Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:05,971
- Come on, Dennis.
2
00:00:05,972 --> 00:00:07,139
What do you want?
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,874
It was right over.
4
00:00:08,875 --> 00:00:11,343
- Yeah, right over my head.
5
00:00:11,344 --> 00:00:15,348
- OK, ya big baby, I'll
toss you a real easy one.
6
00:00:19,586 --> 00:00:20,886
- Oh!
7
00:00:20,887 --> 00:00:22,087
Good grief.
8
00:00:22,088 --> 00:00:24,056
- Hey, nice catch, Mr. Wilson.
9
00:00:24,057 --> 00:00:26,992
- You're out, Dennis.
- Out?
10
00:00:26,993 --> 00:00:28,093
That was a home run.
11
00:00:28,094 --> 00:00:29,661
- Nah, you're out.
12
00:00:29,662 --> 00:00:30,896
- He was not.
13
00:00:30,897 --> 00:00:31,964
Nobody tagged him.
14
00:00:31,965 --> 00:00:32,831
- You're out.
15
00:00:32,832 --> 00:00:33,732
The ball was caught.
16
00:00:33,733 --> 00:00:34,833
Wasn't it, Mr. Wilson?
17
00:00:34,834 --> 00:00:36,702
Wasn't he out?
18
00:00:36,703 --> 00:00:38,003
- You're all out.
19
00:00:38,004 --> 00:00:39,805
In fact, if you're
not out in 10 seconds,
20
00:00:39,806 --> 00:00:41,173
it'll be my turn at bat!
21
00:00:41,174 --> 00:00:42,342
Now, scoot!
22
00:00:50,183 --> 00:01:10,236
{\an8}[theme music]
23
00:01:18,545 --> 00:01:22,081
- Tell me, Mrs. Wilson, are
you gonna throw junk out?
24
00:01:22,082 --> 00:01:22,982
- Yes, Dennis.
25
00:01:23,083 --> 00:01:23,749
Why?
26
00:01:23,750 --> 00:01:25,084
- I collect it.
27
00:01:25,085 --> 00:01:27,286
Mom says I got the
biggest collection of junk
28
00:01:27,287 --> 00:01:28,654
in the whole neighborhood.
29
00:01:28,655 --> 00:01:31,223
- All right, you can
browse through the trash
30
00:01:31,224 --> 00:01:33,792
when it reaches the dump
like the other collectors.
31
00:01:33,793 --> 00:01:36,328
I don't want it all-- oh.
32
00:01:36,329 --> 00:01:39,865
Oh, Martha, you're not thinking
of throwing these things out,
33
00:01:39,866 --> 00:01:40,866
are you?
34
00:01:40,867 --> 00:01:42,668
- Now, you never go near them.
35
00:01:42,669 --> 00:01:45,204
They've been collecting
dust in the attic for years.
36
00:01:45,205 --> 00:01:49,608
- I know, but they're my
old baseball mementos.
37
00:01:49,609 --> 00:01:53,379
- Golly, Mrs. Wilson, are
you gonna throw this out?
38
00:01:53,380 --> 00:01:58,117
It's a picture of a
real baseball player.
39
00:01:58,118 --> 00:02:00,954
"George 'Rabbit' Wilson."
40
00:02:01,054 --> 00:02:03,322
Jeepers, Mr. Wilson, it's you.
41
00:02:03,323 --> 00:02:05,824
It says so right here, look.
42
00:02:05,825 --> 00:02:06,960
- That's right, Dennis.
43
00:02:07,060 --> 00:02:08,127
It's me.
44
00:02:08,128 --> 00:02:09,328
- It's "I," dear.
45
00:02:09,329 --> 00:02:11,597
- Oh, it can't be
you, Mrs. Wilson.
46
00:02:11,598 --> 00:02:13,899
This guy has a mustache.
47
00:02:13,900 --> 00:02:15,834
- Ho ho ho.
48
00:02:15,835 --> 00:02:17,503
- Afternoon, Mrs.
Wilson, Mr. Wilson.
49
00:02:17,504 --> 00:02:19,138
I hope I haven't
kept you waiting.
50
00:02:19,139 --> 00:02:20,506
- Hi there, Buzz.
51
00:02:20,507 --> 00:02:21,640
- Jeepers, Buzz.
52
00:02:21,641 --> 00:02:23,575
I'm glad you didn't get
here sooner, 'cause then
53
00:02:23,576 --> 00:02:26,712
I wouldn't have seen
all this swell junk.
54
00:02:26,713 --> 00:02:27,846
Look.
55
00:02:27,847 --> 00:02:29,481
- Well, I've got my
glasses, Dennis.
56
00:02:29,482 --> 00:02:31,083
Uh, what is it?
57
00:02:31,084 --> 00:02:32,685
A walrus?
58
00:02:32,686 --> 00:02:33,952
- A walrus?
59
00:02:33,953 --> 00:02:35,754
- That's not a walrus, Buzz.
60
00:02:35,755 --> 00:02:39,158
That's Mr. Wilson when
he was a baseball player.
61
00:02:39,159 --> 00:02:41,126
- No offense
intended, Mr. Wilson.
62
00:02:41,127 --> 00:02:44,196
I, I just don't see
as good as I used to.
63
00:02:44,197 --> 00:02:45,898
So you were a baseball player?
64
00:02:45,899 --> 00:02:49,101
- Well, for a while
in my youth, yes.
65
00:02:49,102 --> 00:02:51,303
Class double A, semi pro.
66
00:02:51,304 --> 00:02:52,971
- Well, what do you know?
67
00:02:52,972 --> 00:02:54,007
- Come along, Buzz.
68
00:02:54,107 --> 00:02:56,308
There's more junk in the house.
69
00:02:56,309 --> 00:02:59,445
- Boy, that sure is a swell
picture of you, Mr. Wilson.
70
00:02:59,446 --> 00:03:01,280
Can I have it?
71
00:03:01,281 --> 00:03:02,514
- Well, I don't know, Dennis.
72
00:03:02,515 --> 00:03:03,549
I, uh--
73
00:03:03,550 --> 00:03:04,850
- It sure would
give me inspiration
74
00:03:04,851 --> 00:03:06,418
during the baseball season.
75
00:03:06,419 --> 00:03:09,288
I'd hang it up in my
room and I'd see it just
76
00:03:09,289 --> 00:03:11,357
before I went to
sleep and as soon
77
00:03:11,358 --> 00:03:14,059
as I woke up in the morning.
78
00:03:14,060 --> 00:03:15,794
- You're a very nice boy.
79
00:03:15,795 --> 00:03:17,396
All right, Dennis, it's yours.
80
00:03:17,397 --> 00:03:18,163
- Oh boy!
81
00:03:18,164 --> 00:03:19,164
Wait 'til I show Tommy!
82
00:03:19,165 --> 00:03:21,133
Wait 'til I show Dad!
83
00:03:21,134 --> 00:03:23,535
- Yeah, it's just our luck,
Krandall ducking the job
84
00:03:23,536 --> 00:03:24,436
and moving out of town.
85
00:03:24,437 --> 00:03:25,571
- Yeah.
86
00:03:25,572 --> 00:03:26,839
Well, if you ask me,
that's why he moved.
87
00:03:26,840 --> 00:03:28,941
{\an8}- Now boys, each of
us has organized
88
00:03:28,942 --> 00:03:30,876
{\an8}and will manage his
own team, but we
89
00:03:30,877 --> 00:03:32,878
{\an8}need a president
for the whole league
90
00:03:32,879 --> 00:03:34,613
{\an8}to handle last minute details.
91
00:03:34,614 --> 00:03:38,884
{\an8}And as chairman, I hereby call
for nominations from the floor.
92
00:03:38,885 --> 00:03:39,785
- Can I nominate?
93
00:03:39,786 --> 00:03:41,420
I'm on the floor.
94
00:03:41,421 --> 00:03:42,989
- Dennis, what are
you doing down there?
95
00:03:43,089 --> 00:03:45,257
Go out and see if you can help
Mom with the cake and coffee.
96
00:03:45,258 --> 00:03:48,494
- But I know who would make a
swell president for you, Dad.
97
00:03:48,495 --> 00:03:50,329
- Dennis, you'll have
to stop bothering us.
98
00:03:50,330 --> 00:03:51,530
- Hold on a minute, Mitchell.
99
00:03:51,531 --> 00:03:53,132
We haven't come up
with anybody yet.
100
00:03:53,133 --> 00:03:55,768
Uh, who'd you have
in mind, Dennis?
101
00:03:55,769 --> 00:03:57,703
- Good ol' Mr. Wilson.
102
00:03:57,704 --> 00:04:00,239
- Can't you get your kid
to stop bothering us?
103
00:04:00,240 --> 00:04:03,042
We need somebody who knows
the difference between a,
104
00:04:03,043 --> 00:04:05,444
a home run a home loan.
105
00:04:05,445 --> 00:04:08,047
- Mr. Wilson knows
everything about baseball.
106
00:04:08,048 --> 00:04:10,783
He was a famous
professional player
107
00:04:10,784 --> 00:04:13,052
and his team won the pennant.
108
00:04:13,053 --> 00:04:15,054
- Wilson, a professional
baseball player?
109
00:04:15,055 --> 00:04:16,555
- Now, Dennis--
- Sure he was.
110
00:04:16,556 --> 00:04:19,124
I'll show you.
111
00:04:19,125 --> 00:04:21,060
- Hey, Brady, I think
we got a live one.
112
00:04:21,061 --> 00:04:22,194
- Now wait a minute.
113
00:04:22,195 --> 00:04:24,063
We can't ask Mr.
Wilson to do this.
114
00:04:24,064 --> 00:04:25,965
He doesn't have any kids
in the pee wee league.
115
00:04:26,066 --> 00:04:27,066
Besides, he's retired.
116
00:04:27,067 --> 00:04:28,067
He's, he's--
117
00:04:28,068 --> 00:04:29,068
- Available.
118
00:04:29,069 --> 00:04:30,202
Get him over here, Mitchell.
119
00:04:30,203 --> 00:04:31,603
- Oh, now that isn't fair.
120
00:04:31,604 --> 00:04:33,639
This, this job is nothing
but a lot of headaches.
121
00:04:33,640 --> 00:04:35,908
- Look, what's the
harm in asking Wilson?
122
00:04:35,909 --> 00:04:37,476
We can't make him take the job.
123
00:04:37,477 --> 00:04:42,348
We'll just, uh, put it to him,
honest and straightforward.
124
00:04:42,349 --> 00:04:45,351
- And when this little nipper
here showed us your picture
125
00:04:45,352 --> 00:04:50,089
we all decided to put it to
you, honest and straightforward.
126
00:04:50,090 --> 00:04:52,458
Mr. Wilson, it would
be a great honor
127
00:04:52,459 --> 00:04:54,660
to have you as the president
of the pee wee league.
128
00:04:54,661 --> 00:04:56,228
- Yes, it certainly would.
- Absolutely, Mr. Wilson.
129
00:04:56,229 --> 00:04:57,796
That's the truth.
130
00:04:57,797 --> 00:04:59,898
- To be quite honest, Mr. Wilson,
it does mean some hard work.
131
00:04:59,899 --> 00:05:02,468
- Well, I just finished helping
Mrs. Wilson with the spring
132
00:05:02,469 --> 00:05:04,803
cleaning and-- well,
frankly, gentlemen,
133
00:05:04,804 --> 00:05:06,538
I wanted to do
nothing for a while
134
00:05:06,539 --> 00:05:09,508
but just sit in my easy chair.
- Jeepers.
135
00:05:09,509 --> 00:05:14,046
As president, won't Mr. Wilson
have his own easy chair?
136
00:05:14,047 --> 00:05:15,347
- Why, sure.
137
00:05:15,348 --> 00:05:17,416
And what better
way to relax than
138
00:05:17,417 --> 00:05:21,653
by whiling away your time
in the great outdoors.
139
00:05:21,654 --> 00:05:25,290
Besides, it's mostly
an honorary position.
140
00:05:25,291 --> 00:05:29,061
- Boy, I bet Mr. Krinkie would
put a big story about you
141
00:05:29,062 --> 00:05:30,062
in the paper.
142
00:05:30,063 --> 00:05:32,765
- That's a splendid idea, Dennis.
143
00:05:32,766 --> 00:05:34,299
I'll call him tonight.
144
00:05:34,300 --> 00:05:38,103
Such unselfish civic mindedness
should not go unheralded.
145
00:05:38,104 --> 00:05:40,739
- We would appreciate it,
Mr. Wilson, if, if you think
146
00:05:40,740 --> 00:05:42,374
you should.
147
00:05:42,375 --> 00:05:46,078
- Shucks, I-- I don't
know what to say.
148
00:05:46,079 --> 00:05:47,846
- That's easy, Mr. Wilson.
149
00:05:47,847 --> 00:05:50,115
Just say yes.
150
00:05:50,116 --> 00:05:53,852
- Well, by golly, yes.
151
00:05:53,853 --> 00:05:55,421
- Ha ha ha!
152
00:05:55,422 --> 00:05:59,725
And now, Mr. Wilson, it's with
a great deal of relief-- uh,
153
00:05:59,726 --> 00:06:03,028
pleasure-- that I present
you with this whistle,
154
00:06:03,029 --> 00:06:06,899
a symbol of your office.
155
00:06:06,900 --> 00:06:08,834
[applause]
156
00:06:08,835 --> 00:06:10,770
[whistle]
157
00:06:17,077 --> 00:06:19,511
- So, that's about the
size of it, Wilson.
158
00:06:19,512 --> 00:06:22,114
Just a few last minute
details to be cleaned up
159
00:06:22,115 --> 00:06:23,849
before our season gets underway.
160
00:06:23,850 --> 00:06:27,186
- A few last minute details?
161
00:06:27,187 --> 00:06:28,454
Brady, what is this?
162
00:06:28,455 --> 00:06:30,055
Some kind of practical
joke or something?
163
00:06:30,056 --> 00:06:32,091
Just listen to this
list I've written.
164
00:06:32,092 --> 00:06:35,060
"Rocks and weeds have to
be cleared from the field.
165
00:06:35,061 --> 00:06:36,662
Benches have to be
repaired and painted.
166
00:06:36,663 --> 00:06:39,365
The equipment and uniforms
have to be distributed.
167
00:06:39,366 --> 00:06:43,168
Umpires and score keepers have
to be recruited and organi--"
168
00:06:43,169 --> 00:06:46,405
well, it just makes me
tired reading this list.
169
00:06:46,406 --> 00:06:49,341
Brady, you don't want a
pee wee league president.
170
00:06:49,342 --> 00:06:51,243
You want a construction gang.
171
00:06:51,244 --> 00:06:52,511
- Just a minute, Wilson.
172
00:06:52,512 --> 00:06:55,547
We didn't force you
to take this job.
173
00:06:55,548 --> 00:06:58,350
- Well, you can't force
me to keep it either.
174
00:06:58,351 --> 00:07:01,453
Here, you can take back your
so-called honorary position
175
00:07:01,454 --> 00:07:04,590
and your, your so-called
symbol of office and you can--
176
00:07:04,591 --> 00:07:06,726
[car horn]
- Mr. Wilson!
177
00:07:09,896 --> 00:07:12,431
Wait 'til you see the swell
story about you in the paper!
178
00:07:12,432 --> 00:07:15,534
They even got your
picture on the front page!
179
00:07:15,535 --> 00:07:17,302
- Oh, for Heaven's sake.
180
00:07:17,303 --> 00:07:22,107
- "Like the heroic boy of
Flanders who stuck his finger
181
00:07:22,108 --> 00:07:26,645
in the dyke to save his town
from a flood, so our own Mr.
182
00:07:26,646 --> 00:07:31,450
George Wilson stepped
into the shoes of R.C.
183
00:07:31,451 --> 00:07:37,156
Krandall to save the pee wee
league from striking out.
184
00:07:37,157 --> 00:07:39,959
Faced with a problem of--"
185
00:07:40,060 --> 00:07:41,360
- All right, Dennis, stop.
186
00:07:41,361 --> 00:07:42,094
That enough.
187
00:07:42,095 --> 00:07:43,295
- But there's lots more.
188
00:07:43,296 --> 00:07:45,297
- Well, you can't
back out now, Wilson.
189
00:07:45,298 --> 00:07:47,800
After that story, it'd
make you the laughing
190
00:07:47,801 --> 00:07:49,201
stock of the whole town.
191
00:07:49,202 --> 00:07:51,136
- All right, Brady, all right.
192
00:07:51,137 --> 00:07:53,672
I know when I'm licked.
193
00:07:53,673 --> 00:07:55,841
- Ah, nice write-up in
the paper, Mr. Wilson.
194
00:07:55,842 --> 00:07:57,376
You must be pleased.
195
00:07:57,377 --> 00:07:59,345
- Well, no, not pleased
exactly, Mitchell.
196
00:07:59,346 --> 00:08:02,247
A little sadder and perhaps
wiser, but not pleased.
197
00:08:02,248 --> 00:08:04,483
- Well, Mr. President,
I, uh, showed you
198
00:08:04,484 --> 00:08:06,752
where the pick and shovel
and the wheelbarrow are kept.
199
00:08:06,753 --> 00:08:08,220
Let's get cracking.
200
00:08:08,221 --> 00:08:11,391
Uh, better clear the rocks
off the field first, huh?
201
00:08:14,160 --> 00:08:16,462
- Don't you worry, Mr. Wilson.
202
00:08:16,463 --> 00:08:18,697
When I'm not
practicing, I'll help
203
00:08:18,698 --> 00:08:20,866
you pile up rocks and things.
204
00:08:20,867 --> 00:08:22,435
- Oh joy.
205
00:08:58,738 --> 00:09:00,072
Ah!
206
00:09:00,073 --> 00:09:03,008
Well, thank goodness
that's the last of those.
207
00:09:03,009 --> 00:09:05,110
Mr. Wilson, have a
cold one on the house.
208
00:09:05,111 --> 00:09:07,147
- Oh, good, good, Alice.
209
00:09:09,649 --> 00:09:12,084
- Honestly, I don't know what
the pee wee league would
210
00:09:12,085 --> 00:09:13,852
have done without
you this past week.
211
00:09:13,853 --> 00:09:15,120
- Oh, well, thank you.
212
00:09:15,121 --> 00:09:17,589
I could certainly
use one of these.
213
00:09:17,590 --> 00:09:20,126
[boys yelling]
214
00:09:25,331 --> 00:09:28,834
- Ah, nothing like taking
it easy, eh, Wilson?
215
00:09:28,835 --> 00:09:30,302
- Taking it easy?
216
00:09:30,303 --> 00:09:32,738
Why, Brady, this is
first break I've taken.
217
00:09:32,739 --> 00:09:34,840
- Look, Wilson, there's a couple
of things you overlooked.
218
00:09:34,841 --> 00:09:36,342
You'll have to get
some new base pads.
219
00:09:36,343 --> 00:09:38,043
And when you distributed
the uniforms,
220
00:09:38,044 --> 00:09:39,778
you goofed on my manager's cap.
221
00:09:39,779 --> 00:09:41,447
It's too small.
222
00:09:41,448 --> 00:09:43,749
- Oh no, the cap's
not too small, Brady.
223
00:09:43,750 --> 00:09:45,250
Your head's just too big.
224
00:09:45,251 --> 00:09:48,220
HENRY (OFFSCREEN):
(HOARSELY) Hi, fellas.
225
00:09:48,221 --> 00:09:49,888
- Well, what's the
matter, Mitchell, boy?
226
00:09:49,889 --> 00:09:51,423
A little out of condition?
227
00:09:51,424 --> 00:09:56,195
Well, I guess managing separates
the men from the boys, eh?
228
00:09:56,196 --> 00:09:57,296
- We've finished practice.
229
00:09:57,297 --> 00:09:58,697
You can have the field, Brady.
230
00:09:58,698 --> 00:10:00,899
- Oh, the Tigers don't need
much practice, Mitchell.
231
00:10:00,900 --> 00:10:02,768
When I found out our
lead-off game tomorrow
232
00:10:02,769 --> 00:10:09,375
is with your Bears I've
been taking it kind of easy.
233
00:10:09,376 --> 00:10:11,110
- Are you sure you're
all right, dear?
234
00:10:11,111 --> 00:10:12,411
You look terrible.
235
00:10:12,412 --> 00:10:15,180
- Well, aside from being
a little hoarse and,
236
00:10:15,181 --> 00:10:16,982
and being sore
all over and being
237
00:10:16,983 --> 00:10:19,785
a little winded and
tired, I'm fine, I guess.
238
00:10:19,786 --> 00:10:22,187
- I think you should go
home and take a hot shower.
239
00:10:22,188 --> 00:10:23,522
- OK dear, I will.
240
00:10:23,523 --> 00:10:25,324
- Oh, that Brady.
241
00:10:25,325 --> 00:10:27,993
Mitchell, I just hope your
team beats the socks off him
242
00:10:27,994 --> 00:10:29,395
tomorrow.
243
00:10:29,396 --> 00:10:31,196
- Well, he's got a strong
team, but I think we can.
244
00:10:31,197 --> 00:10:32,831
Mr. Wilson, I'm
sorry I haven't been
245
00:10:32,832 --> 00:10:34,400
able to help you around here.
246
00:10:34,401 --> 00:10:36,402
I, I know you've had a lot
of thankless work to be done.
247
00:10:36,403 --> 00:10:38,370
- Oh, that's all right, Mitchell.
248
00:10:38,371 --> 00:10:40,773
After today, I'll be
back in my easy chair.
249
00:10:40,774 --> 00:10:44,310
And believe me, it'll take
a derrick to get me out.
250
00:10:50,250 --> 00:10:51,850
- Well, if it were
just laryngitis
251
00:10:51,851 --> 00:10:53,285
it wouldn't be so
bad, but you have
252
00:10:53,286 --> 00:10:55,688
a 102 degree temperature, Henry.
253
00:10:55,689 --> 00:10:59,191
- (HOARSELY) I guess we'll
just have to forfeit the game.
254
00:10:59,192 --> 00:11:02,261
- Oh, and after all my hard work.
255
00:11:02,262 --> 00:11:05,664
Well, I guess that's the only
thing you can do, Mitchell.
256
00:11:05,665 --> 00:11:09,101
- Jeepers, you mean give
up without even trying?
257
00:11:09,102 --> 00:11:10,903
- (HOARSELY) I'm afraid so, son.
258
00:11:10,904 --> 00:11:12,304
Team's gotta have a manager.
259
00:11:12,305 --> 00:11:15,708
It's one of the league
rules, you know that.
260
00:11:15,709 --> 00:11:21,080
Unless Mr. Wilson would-- no,
that'd be asking too much.
261
00:11:21,081 --> 00:11:24,950
- Uh, well, you'll be
up in a day or so.
262
00:11:24,951 --> 00:11:26,085
Take good care of him, Alice.
263
00:11:26,086 --> 00:11:29,188
I'll just run along.
264
00:11:29,189 --> 00:11:33,826
- I sure am disappointed, Dad.
265
00:11:33,827 --> 00:11:37,096
Mr. Wilson!
- Huh?
266
00:11:37,097 --> 00:11:38,630
What is it, Dennis?
267
00:11:38,631 --> 00:11:41,667
- Won't you manage our team for
just this one game, please?
268
00:11:41,668 --> 00:11:43,102
- No, Dennis, I will not.
269
00:11:43,103 --> 00:11:45,738
- Mr. Wilson!
270
00:11:45,739 --> 00:11:47,306
- Oh, what are you doing here?
271
00:11:47,307 --> 00:11:48,607
- Your wife told me
I'd fine you here.
272
00:11:48,608 --> 00:11:50,943
Look, Wilson, can't
you do anything right?
273
00:11:50,944 --> 00:11:52,378
First you give me a
hat that's too small,
274
00:11:52,379 --> 00:11:54,179
then you give me
one that's too big.
275
00:11:54,180 --> 00:11:56,248
Now how am I supposed
to manage a team today
276
00:11:56,249 --> 00:11:57,916
in this contraption?
277
00:11:57,917 --> 00:11:59,318
- Oh, relax, Brady.
278
00:11:59,319 --> 00:12:01,587
The game has been called
on account of laryngitis.
279
00:12:01,588 --> 00:12:02,956
Henry Mitchell's sick.
280
00:12:03,056 --> 00:12:05,591
- Well, that's one way to weasel
out of getting clobbered.
281
00:12:05,592 --> 00:12:08,627
- Won't you change your mind and
manage our team just this once,
282
00:12:08,628 --> 00:12:09,963
Mr. Wilson?
283
00:12:10,063 --> 00:12:12,798
Look, I even wore your
picture for good luck.
284
00:12:12,799 --> 00:12:14,533
- Oh ho ho!
285
00:12:14,534 --> 00:12:15,601
Wilson manage the team?
286
00:12:15,602 --> 00:12:17,603
Oh ho ho, now I've
heard everything.
287
00:12:17,604 --> 00:12:18,737
Hoo hoo hoo.
288
00:12:18,738 --> 00:12:21,540
- And just what is so
funny about that, Brady?
289
00:12:21,541 --> 00:12:24,877
{\an8}- Mr. Wilson was a
real baseball player.
290
00:12:24,878 --> 00:12:25,778
{\an8}- Yeah?
291
00:12:25,779 --> 00:12:27,813
Then I'm a bullfighter.
292
00:12:27,814 --> 00:12:29,314
- Oh, is that so?
293
00:12:29,315 --> 00:12:32,217
Well, it just so happens
the proof is right here.
294
00:12:32,218 --> 00:12:34,787
This happens to be the
official souvenir picture each
295
00:12:34,788 --> 00:12:37,690
and every member of the Herkimer
County pennant-winning team
296
00:12:37,691 --> 00:12:38,590
had taken.
297
00:12:38,591 --> 00:12:39,892
- "Pennant-winning team."
298
00:12:39,893 --> 00:12:41,393
Fess up, fella.
299
00:12:41,394 --> 00:12:43,962
You were just dressed up for
a masquerade, weren't you?
300
00:12:43,963 --> 00:12:45,464
- A masquerade?
301
00:12:45,465 --> 00:12:47,800
A masquerade?
302
00:12:47,801 --> 00:12:50,269
Dennis, if your
offer is still open,
303
00:12:50,270 --> 00:12:53,138
I'll be honored to manage
the Bears today for you.
304
00:12:53,139 --> 00:12:55,641
- Ho ho, this is too much.
- You will?
305
00:12:55,642 --> 00:12:56,975
Oh boy!
306
00:12:56,976 --> 00:12:59,345
Hey mom, hey dad!
307
00:12:59,346 --> 00:13:00,145
- Get him!
308
00:13:00,146 --> 00:13:02,715
Come on, get him good!
309
00:13:02,716 --> 00:13:03,716
- Ball two!
310
00:13:03,717 --> 00:13:13,960
High!
311
00:13:14,060 --> 00:13:15,527
Strike three!
312
00:13:15,528 --> 00:13:17,497
[boys cheering]
313
00:13:24,270 --> 00:13:25,637
- Howdy, Mrs. Mitchell.
314
00:13:25,638 --> 00:13:26,905
- Oh, hello, Buzz.
315
00:13:26,906 --> 00:13:27,974
Another load of junk?
316
00:13:28,074 --> 00:13:29,441
- Yeah, I'm on my
way to the dump.
317
00:13:29,442 --> 00:13:32,077
I thought I'd like to stop
buy and catch a little bit
318
00:13:32,078 --> 00:13:34,079
of the game, if
it isn't too late.
319
00:13:34,080 --> 00:13:36,482
- I'm afraid it is
for the Bears, Buzz.
320
00:13:36,483 --> 00:13:38,784
It's the top of the
sixth and the Tigers
321
00:13:38,785 --> 00:13:40,552
are leading five to nothing.
322
00:13:40,553 --> 00:13:44,490
[boys cheering]
323
00:13:44,491 --> 00:13:45,992
- Correction, please.
324
00:13:46,092 --> 00:13:48,093
My Tigers are leading
six to nothing
325
00:13:48,094 --> 00:13:51,397
and it's the last inning.
326
00:13:51,398 --> 00:13:54,166
- That's the way to go
in there, Billy boy.
327
00:13:54,167 --> 00:13:55,868
You want to forfeit
the game, Wilson?
328
00:13:55,869 --> 00:13:59,104
No sense in
prolonging the agony.
329
00:13:59,105 --> 00:14:01,340
- The game's not over
'til the last out
330
00:14:01,341 --> 00:14:03,842
of the last inning, Brady.
331
00:14:03,843 --> 00:14:04,710
Come on now, Dennis.
332
00:14:04,711 --> 00:14:06,311
Bear down!
333
00:14:06,312 --> 00:14:08,381
Remember, Bears, two away!
334
00:14:11,751 --> 00:14:12,685
- Ball one.
335
00:14:12,686 --> 00:14:13,653
- Stay alive, Billy.
336
00:14:16,656 --> 00:14:18,057
You got 'em?
337
00:14:18,058 --> 00:14:20,126
Great, this'll really fix 'em.
338
00:14:31,071 --> 00:14:32,071
- Come on, Dennis.
339
00:14:32,072 --> 00:14:33,606
Just one more is all we need.
340
00:14:40,980 --> 00:14:45,884
[cheering]
341
00:14:45,885 --> 00:14:49,188
- Good work, fellas, good work.
342
00:14:49,189 --> 00:14:51,623
Good work, Tommy.
343
00:14:51,624 --> 00:14:54,360
- OK, men, when we go
out there this time,
344
00:14:54,361 --> 00:14:55,861
we're gonna use a
little psychology.
345
00:14:55,862 --> 00:14:57,563
Now I've got one
for each of you.
346
00:14:57,564 --> 00:15:00,532
We're gonna play a
little joke on Wilson.
347
00:15:00,533 --> 00:15:01,767
- Now let's see.
348
00:15:01,768 --> 00:15:04,169
Uh, Tommy's up first,
Dennis, you're on deck,
349
00:15:04,170 --> 00:15:06,505
and Herbie's in the hole.
350
00:15:06,506 --> 00:15:08,440
- Oh, Mr. Wilson!
351
00:15:08,441 --> 00:15:11,210
Look!
352
00:15:11,211 --> 00:15:13,045
It's a masquerade, Wilson!
353
00:15:13,046 --> 00:15:14,880
Just wanted to make
you feel at home.
354
00:15:14,881 --> 00:15:15,647
Ha ha ha!
355
00:15:15,648 --> 00:15:16,582
- Come on, Bears.
356
00:15:16,583 --> 00:15:18,952
Now let's get some runs.
357
00:15:19,052 --> 00:15:20,919
- Get out there, gang!
Come on!
358
00:15:20,920 --> 00:15:22,088
Ha ha!
359
00:15:29,429 --> 00:15:43,609
[cheering]
360
00:15:43,610 --> 00:15:44,610
- Well done!
361
00:15:44,611 --> 00:15:45,577
You did it!
362
00:15:45,578 --> 00:15:48,447
Good for you.
363
00:15:48,448 --> 00:15:52,217
- Oh boy, it's six to
one and it's my turn.
364
00:15:52,218 --> 00:15:53,752
- That's right,
Dennis, that's right.
365
00:15:53,753 --> 00:15:57,256
You keep your eye on me now
and remember those signals.
366
00:15:57,257 --> 00:16:17,576
- Right!
367
00:16:17,577 --> 00:16:26,152
[cheering]
368
00:16:40,066 --> 00:16:50,576
[cheering]
369
00:16:50,577 --> 00:16:52,945
- Throw it in!
370
00:16:52,946 --> 00:16:53,946
- Safe!
371
00:16:53,947 --> 00:17:01,353
[cheering]
372
00:17:01,354 --> 00:17:03,022
- Hey, Mr. Wilson, Mr. Wilson!
373
00:17:03,023 --> 00:17:04,023
I made it!
374
00:17:04,024 --> 00:17:05,024
I made a home run!
375
00:17:05,025 --> 00:17:06,358
- You certainly did.
376
00:17:06,359 --> 00:17:08,827
- Boy, what a great
signal that was.
377
00:17:08,828 --> 00:17:09,695
- Signal?
378
00:17:09,696 --> 00:17:11,130
- Your handkerchief.
379
00:17:11,131 --> 00:17:15,300
When you took it out, I knew
that was the steal sign.
380
00:17:15,301 --> 00:17:20,906
Boy, you're the
swellest manager ever.
381
00:17:20,907 --> 00:17:22,341
- All right now, Herbie.
382
00:17:22,342 --> 00:17:24,376
In this inning, everybody hits.
383
00:17:24,377 --> 00:17:25,345
Get in there.
384
00:17:36,690 --> 00:17:41,593
[cheering]
385
00:17:41,594 --> 00:17:43,062
- You're out!
386
00:17:43,063 --> 00:17:45,131
[cheering]
387
00:17:47,967 --> 00:17:49,102
- Strike one!
388
00:17:57,477 --> 00:17:58,811
Strike two!
389
00:17:58,812 --> 00:18:01,013
- Strike two.
390
00:18:01,014 --> 00:18:02,081
UMPIRE (OFFSCREEN):
Strike three!
391
00:18:02,082 --> 00:18:03,015
You're out!
392
00:18:03,016 --> 00:18:04,116
[boys cheering]
393
00:18:04,117 --> 00:18:06,118
- He struck out.
394
00:18:06,119 --> 00:18:07,820
It looks like our
Tigers are going
395
00:18:07,821 --> 00:18:10,155
to beat your Bears,
Mrs. Mitchell.
396
00:18:10,156 --> 00:18:12,092
- Oh, is that so, Mrs. Brady?
397
00:18:23,036 --> 00:18:25,904
- OK, Wilson, you're
down to your last out.
398
00:18:25,905 --> 00:18:27,740
Want to quit?
399
00:18:27,741 --> 00:18:30,042
- The Bears never quit!
400
00:18:30,043 --> 00:18:31,043
Who's next?
401
00:18:31,044 --> 00:18:32,946
- I am, Mr. Wilson, I am.
402
00:18:33,046 --> 00:18:35,714
- Oh.
Oh, fine, fine.
403
00:18:35,715 --> 00:18:40,252
Now Newton, when you get up to
that plate, hit me a home run.
404
00:18:40,253 --> 00:18:43,055
- Oh boy!
405
00:18:43,056 --> 00:18:44,223
- Oh, Newton!
406
00:18:44,224 --> 00:18:46,825
Newton, wait, wait,
wait, wait, wait.
407
00:18:46,826 --> 00:18:49,729
Here, this may help.
408
00:18:55,702 --> 00:18:57,069
- Aw, come on.
409
00:18:57,070 --> 00:18:58,270
Wilson, have a heart.
410
00:18:58,271 --> 00:19:00,707
Don't bring up your
power hitter now.
411
00:19:03,576 --> 00:19:06,512
- Hey, Dennis, getting
ready to go home?
412
00:19:06,513 --> 00:19:09,249
I told you your team couldn't
hit the side of a barn.
413
00:19:14,487 --> 00:19:15,922
- Strike one.
414
00:19:16,022 --> 00:19:20,626
- Boy, if that ball was Johnny
Brady's nose, we could hit it.
415
00:19:20,627 --> 00:19:23,028
- Dennis, that's it, that's it.
416
00:19:23,029 --> 00:19:24,563
Uh, umpire!
417
00:19:24,564 --> 00:19:25,364
{\an8}Time out!
418
00:19:25,365 --> 00:19:27,533
{\an8}Stop the game!
419
00:19:27,534 --> 00:19:28,233
{\an8}Newton, come here.
420
00:19:28,234 --> 00:19:30,402
{\an8}I want to talk to you.
421
00:19:30,403 --> 00:19:31,136
- Time.
422
00:19:31,137 --> 00:19:32,638
- Come here, Newton.
423
00:19:32,639 --> 00:19:33,739
Oh, and all you other Bears.
424
00:19:33,740 --> 00:19:35,307
Come on, gather around me.
425
00:19:35,308 --> 00:19:37,944
Now, we're down to
our last strike.
426
00:19:38,044 --> 00:19:39,545
It's time for drastic measures.
427
00:19:39,546 --> 00:19:41,948
Now, I want you to tell
me the one thing that
428
00:19:42,048 --> 00:19:44,350
makes you madder than anything.
429
00:19:44,351 --> 00:19:44,951
Newton?
430
00:19:45,051 --> 00:19:47,954
- Cello lessons.
431
00:19:48,054 --> 00:19:48,921
- Uh, Chuck?
432
00:19:48,922 --> 00:19:51,958
- My teacher, Miss Perkins.
433
00:19:52,058 --> 00:19:52,891
- Stevie?
434
00:19:52,892 --> 00:19:54,760
- Dancing and girls.
435
00:19:54,761 --> 00:19:55,962
- That's the spirit.
436
00:19:56,062 --> 00:19:57,463
Now, when you get
up to home plate,
437
00:19:57,464 --> 00:19:59,598
I want you to think that the
ball is the one thing that
438
00:19:59,599 --> 00:20:01,800
makes you madder than
anything and it's
439
00:20:01,801 --> 00:20:04,336
your one chance
to give it a sock.
440
00:20:04,337 --> 00:20:04,970
OK?
441
00:20:04,971 --> 00:20:06,805
- (IN UNISON) Yeah!
442
00:20:06,806 --> 00:20:08,341
- Now get out there.
443
00:20:12,545 --> 00:20:16,648
All right, fellas,
back in the dugout now.
444
00:20:16,649 --> 00:20:17,783
All right, come on now.
445
00:20:17,784 --> 00:20:19,818
Remember, Newton--
cello lessons!
446
00:20:19,819 --> 00:20:24,823
Cello!
447
00:20:24,824 --> 00:20:32,097
[cheering]
448
00:20:32,098 --> 00:20:33,365
- All right now, Stevie.
449
00:20:33,366 --> 00:20:35,234
Remember, dancing with girls.
450
00:20:35,235 --> 00:20:37,436
Girls!
Go on now, remember.
451
00:20:37,437 --> 00:20:38,771
TIGERS PLAYER
(OFFSCREEN): Get him!
452
00:20:38,772 --> 00:20:40,773
Come on, get him good.
- Dancing!
453
00:20:40,774 --> 00:20:42,374
Girls!
Girls!
454
00:20:42,375 --> 00:20:43,375
Dancing!
455
00:20:43,376 --> 00:20:45,344
Girls!
456
00:20:45,345 --> 00:20:52,117
[cheering]
457
00:20:52,118 --> 00:20:54,119
- What's he doing
over there, anyway?
458
00:20:54,120 --> 00:20:55,454
- OK, Chuck.
459
00:20:55,455 --> 00:20:57,723
Now you get in there and
remember Miss Perkins.
460
00:20:57,724 --> 00:20:59,259
Remember.
Go on.
461
00:21:04,230 --> 00:21:05,798
Teacher, teacher!
Teacher!
462
00:21:05,799 --> 00:21:08,067
Perkins!
463
00:21:08,068 --> 00:21:21,880
[cheering]
464
00:21:21,881 --> 00:21:23,449
- Washing!
Washing!
465
00:21:23,450 --> 00:21:26,418
Washing!
466
00:21:26,419 --> 00:21:28,420
[cheering]
467
00:21:28,421 --> 00:21:29,388
- Hee hee!
468
00:21:29,389 --> 00:21:44,103
[cheering]
469
00:21:44,104 --> 00:21:46,105
- Good going, Mr. Wilson.
470
00:21:46,106 --> 00:21:47,207
Nice going.
471
00:21:50,477 --> 00:21:52,544
- I'm protesting
the game, Wilson.
472
00:21:52,545 --> 00:21:53,846
- Protesting?
473
00:21:53,847 --> 00:21:55,114
On what grounds?
474
00:21:55,115 --> 00:21:57,249
- Why, uh, unfair
signals, that's why.
475
00:21:57,250 --> 00:21:58,917
I never saw or heard
anything like 'em.
476
00:21:58,918 --> 00:22:00,285
Where'd you get 'em anyway?
477
00:22:00,286 --> 00:22:02,389
- At a masquerade, Brady.
478
00:22:06,126 --> 00:22:08,093
- Sure it's all right, Buzz?
- Sure.
479
00:22:08,094 --> 00:22:10,629
I was just hauling
it out to the dump.
480
00:22:10,630 --> 00:22:14,066
- Oh boy!
481
00:22:14,067 --> 00:22:16,602
- I thought you were
wonderful, boys.
482
00:22:16,603 --> 00:22:19,405
- Hey, Mr. Wilson.
483
00:22:19,406 --> 00:22:22,608
- Dennis, where on
earth did you get that?
484
00:22:22,609 --> 00:22:23,909
- From Buzz's junk trunk.
485
00:22:23,910 --> 00:22:25,979
It's for you, Mr. Wilson.
486
00:22:26,079 --> 00:22:26,980
- For me?
487
00:22:27,080 --> 00:22:28,347
Whatever for, Dennis?
488
00:22:28,348 --> 00:22:31,483
To sit in while you
manage the Bears.
489
00:22:31,484 --> 00:22:33,652
- Oh no, Dennis.
490
00:22:33,653 --> 00:22:35,187
- Well, jeepers, Mr. Wilson.
491
00:22:35,188 --> 00:22:38,357
You said you always wanted
to belong to the easy chair
492
00:22:38,358 --> 00:22:41,660
league, and until Dad
gets well and comes back,
493
00:22:41,661 --> 00:22:46,865
you can manage the Bears
from your own easy chair.
494
00:22:46,866 --> 00:22:48,767
- Well, all right, Dennis.
495
00:22:48,768 --> 00:22:50,669
All right.
496
00:22:50,670 --> 00:22:53,105
Ah, it feels good.
497
00:22:53,106 --> 00:22:54,641
That's a good idea.
498
00:23:03,149 --> 00:23:04,917
- And I certainly want to
thank you, Mr. Wilson,
499
00:23:04,918 --> 00:23:07,319
for coming to my rescue
the last few days.
500
00:23:07,320 --> 00:23:08,921
- Well, you sound all right.
501
00:23:08,922 --> 00:23:10,756
Are you sure you
feel well again?
502
00:23:10,757 --> 00:23:14,827
- Oh, Henry's fine now, thanks
to 18 pills and about 14 quarts
503
00:23:14,828 --> 00:23:16,395
of orange juice.
504
00:23:16,396 --> 00:23:18,630
Oh, and you, of
course, Mr. Wilson.
505
00:23:18,631 --> 00:23:20,099
- Oh.
506
00:23:20,100 --> 00:23:23,068
- Hey, Mr. Wilson, Mr.
Krinkie's coming up the walk.
507
00:23:23,069 --> 00:23:24,971
He says he wants to talk to you.
508
00:23:25,071 --> 00:23:26,071
- Krinkie?
509
00:23:26,072 --> 00:23:27,940
Now what could he be wanting?
510
00:23:27,941 --> 00:23:29,942
- Maybe he wants to
put in his paper
511
00:23:29,943 --> 00:23:31,944
the swell way you
managed the Bears.
512
00:23:31,945 --> 00:23:32,811
- Anybody home?
513
00:23:32,812 --> 00:23:33,746
- Oh, hello, Krinkie.
514
00:23:33,747 --> 00:23:34,646
Yes, come on in.
515
00:23:34,647 --> 00:23:36,382
- Uh, morning, George.
516
00:23:36,383 --> 00:23:37,850
- Morning, Mrs. Wilson.
- Good morning, Mr. Krinkie.
517
00:23:37,851 --> 00:23:39,118
- Mr. and Mrs. Mitchell.
- Mr. Krinkie.
518
00:23:39,119 --> 00:23:40,786
- I've got to hand
it to you, George,
519
00:23:40,787 --> 00:23:42,421
you're a remarkable man.
520
00:23:42,422 --> 00:23:45,157
- Well, it's remarkable
I'm still alive after what
521
00:23:45,158 --> 00:23:46,492
I've been through.
522
00:23:46,493 --> 00:23:48,560
- Why, what you've done
in pee wee baseball
523
00:23:48,561 --> 00:23:51,864
has created such a stir, George,
that my paper has decided
524
00:23:51,865 --> 00:23:54,099
to sponsor a pee
wee football league.
525
00:23:54,100 --> 00:23:55,567
- Well, that's your
problem, Krinkie.
526
00:23:55,568 --> 00:23:57,436
- Well, the baseball
season'll soon be over
527
00:23:57,437 --> 00:24:00,806
and, well, everything
falls right into line.
528
00:24:00,807 --> 00:24:03,042
- What falls into line?
529
00:24:03,043 --> 00:24:04,443
- You, George.
530
00:24:04,444 --> 00:24:06,545
- Oh, now, Krinkie, if
you think for one--
531
00:24:06,546 --> 00:24:08,047
- Now, George, we
need a good president
532
00:24:08,048 --> 00:24:09,548
and you've had experience.
533
00:24:09,549 --> 00:24:11,183
- Jeepers, that's swell!
534
00:24:11,184 --> 00:24:14,787
You were a football player
too, huh, Mr. Wilson?
535
00:24:14,788 --> 00:24:16,055
- Now look here, Krinkie.
536
00:24:16,056 --> 00:24:17,289
I'll do nothing of the sort.
537
00:24:17,290 --> 00:24:18,057
Now you can take your
pee wee football--
538
00:24:18,058 --> 00:24:19,591
- It's too late.
539
00:24:19,592 --> 00:24:20,659
I took the liberty of putting
your picture in the paper
540
00:24:20,660 --> 00:24:21,427
this morning.
541
00:24:21,428 --> 00:24:23,095
- My picture?
542
00:24:23,096 --> 00:24:24,897
"Wilson Drafted?"
543
00:24:24,898 --> 00:24:27,199
Why, this is fantastic.
544
00:24:27,200 --> 00:24:29,568
- Jeepers, that's
great, Mr. Wilson!
545
00:24:29,569 --> 00:24:33,706
I'm gonna sign up for pee
wee football right today!
546
00:24:33,707 --> 00:24:35,741
- Now, don't you worry, George.
547
00:24:35,742 --> 00:24:37,476
It's merely an
honorary position.
548
00:24:37,477 --> 00:24:39,511
If you'll meet me at the
stadium tomorrow morning--
549
00:24:39,512 --> 00:24:41,580
it's a little overgrown,
a few little weeds
550
00:24:41,581 --> 00:24:43,782
and bushes to pick up
and stuff like that.
551
00:24:43,783 --> 00:24:45,751
- Oh, no, no, no, no, no!
552
00:24:45,752 --> 00:24:47,320
Great Scott!
553
00:24:52,759 --> 00:25:12,812
[theme music]
554
00:25:29,362 --> 00:25:32,264
ANNOUNCER: This has been a
Screen Gems film production
555
00:25:32,265 --> 00:25:35,468
from the Hollywood studios
of Columbia Pictures.
38999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.