All language subtitles for Dennis.the.Menace.1959.S03E06.The.School.Play.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,869 --> 00:00:03,435 - Mom, I'm home! 2 00:00:03,436 --> 00:00:09,008 - Dennis? 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,244 Come back here! 4 00:00:12,245 --> 00:00:13,812 Look at that rug. 5 00:00:13,813 --> 00:00:17,449 - Boy, it sure does show the dirt, doesn't it, mom? 6 00:00:17,450 --> 00:00:18,784 - Young man. 7 00:00:18,785 --> 00:00:21,787 What have I told you about removing your muddy shoes 8 00:00:21,788 --> 00:00:23,188 before coming into this house? 9 00:00:23,189 --> 00:00:24,189 - Jeepers, mom. 10 00:00:24,190 --> 00:00:26,693 I did. these are my socks. 11 00:00:35,935 --> 00:00:37,904 [theme music] 12 00:01:05,065 --> 00:01:08,534 - I told Mrs. Wilson we'd pick her up about a quarter of. 13 00:01:08,535 --> 00:01:10,736 - What reason did Mr. Wilson give for not going to the school 14 00:01:10,737 --> 00:01:11,937 tonight? 15 00:01:11,938 --> 00:01:13,305 - He's expecting a long distance call 16 00:01:13,306 --> 00:01:17,309 about some property he owns in Ohio. 17 00:01:17,310 --> 00:01:19,345 - I saw him up on this roof this afternoon 18 00:01:19,346 --> 00:01:22,715 fixing his antenna so that the call would come through better. 19 00:01:22,716 --> 00:01:23,916 - Oh Henry. 20 00:01:23,917 --> 00:01:25,417 Now, I'm sure Mr. Wilson would love 21 00:01:25,418 --> 00:01:29,755 to come to see Dennis in the play if he could. 22 00:01:29,756 --> 00:01:31,724 - Honey, I've been thinking. 23 00:01:31,725 --> 00:01:33,659 Why don't I drive all of you over to the school, 24 00:01:33,660 --> 00:01:35,160 and then I think sneak out and come back 25 00:01:35,161 --> 00:01:36,628 and watch a couple rounds of the fight. 26 00:01:36,629 --> 00:01:38,364 Then I can get back to school before anyone would even 27 00:01:38,365 --> 00:01:40,165 know that I was going on. 28 00:01:40,166 --> 00:01:41,100 - Henry Mitchell. 29 00:01:41,101 --> 00:01:42,501 The idea. 30 00:01:42,502 --> 00:01:44,670 Not wanting to see your own son in his school play. 31 00:01:44,671 --> 00:01:46,238 - Honey, that's not the idea. 32 00:01:46,239 --> 00:01:48,774 It's just that, well, these championship fights don't come 33 00:01:48,775 --> 00:01:54,113 on television every night and, well, I-- And-- 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,147 - What's the matter, dear? 35 00:01:55,148 --> 00:01:57,116 Suddenly at a loss for words? 36 00:01:57,117 --> 00:01:58,550 - Well, no. 37 00:01:58,551 --> 00:02:00,853 It's just that I'm having a little difficulty trying 38 00:02:00,854 --> 00:02:05,424 to talk with my foot in my mouth. 39 00:02:05,425 --> 00:02:07,092 - Hey mom! 40 00:02:07,093 --> 00:02:09,595 Which moustache do you like the best? 41 00:02:09,596 --> 00:02:16,435 This one or this one? 42 00:02:16,436 --> 00:02:18,570 - Oh, I think I like this one much better. 43 00:02:18,571 --> 00:02:19,838 - Me too. 44 00:02:19,839 --> 00:02:20,906 Be kind of embarrassing to have the leading man 45 00:02:20,907 --> 00:02:22,508 trip over his own moustache. 46 00:02:22,509 --> 00:02:25,711 - Boy, wait 'til good old Miss Gilbert sees me with this on. 47 00:02:25,712 --> 00:02:27,179 - Miss Gilbert? 48 00:02:27,180 --> 00:02:29,115 - She's directing our play. TOMMY (OFFSCREEN): Dennis! 49 00:02:32,719 --> 00:02:36,555 - Be right down, Tommy! 50 00:02:36,556 --> 00:02:37,556 Hey mom. 51 00:02:37,557 --> 00:02:39,224 While you're getting dressed, I think 52 00:02:39,225 --> 00:02:42,227 I'll show good old Mr. Wilson my marshal outfit. 53 00:02:42,228 --> 00:02:43,463 - That's a good idea, Dennis. 54 00:02:50,203 --> 00:02:52,171 Jeepers, did you see that? 55 00:02:52,172 --> 00:02:55,742 I'm getting so fast, I almost beat myself to the draw. 56 00:03:02,082 --> 00:03:03,115 - Henry, help me. 57 00:03:03,116 --> 00:03:04,750 I'm stuck. 58 00:03:04,751 --> 00:03:06,051 - Having trouble, honey? 59 00:03:06,052 --> 00:03:08,153 - Oh you. 60 00:03:08,154 --> 00:03:09,656 - Now who's at a loss for words? 61 00:03:16,663 --> 00:03:18,831 - Oh George, I do wish you'd change your mind 62 00:03:18,832 --> 00:03:19,966 and come with us. 63 00:03:20,066 --> 00:03:21,200 You did promise Dennis you'd watch 64 00:03:21,201 --> 00:03:22,901 him star in his school play. 65 00:03:22,902 --> 00:03:24,303 - Now Martha. 66 00:03:24,304 --> 00:03:26,538 How was I to know that the championship fight would 67 00:03:26,539 --> 00:03:29,441 be postponed from last night to tonight because of rain? 68 00:03:29,442 --> 00:03:31,677 - Well, I don't think it's very nice of you. 69 00:03:31,678 --> 00:03:32,711 - Oh. 70 00:03:32,712 --> 00:03:33,746 - After all, you might enjoy it. 71 00:03:33,747 --> 00:03:35,080 - Enjoy it? 72 00:03:35,081 --> 00:03:37,449 Martha, how could anyone in his right mind 73 00:03:37,450 --> 00:03:40,552 enjoy a play written by a student in the fifth grade, 74 00:03:40,553 --> 00:03:43,288 directed by a girl's gym teacher in the fourth grade, 75 00:03:43,289 --> 00:03:47,960 and starting a juvenile blonde bombshell in the third grade? 76 00:03:47,961 --> 00:03:49,129 - Oh George. 77 00:03:55,101 --> 00:03:56,002 [doorbell] 78 00:03:56,102 --> 00:03:58,538 - Oh, uh, I'll get it, dear. 79 00:04:02,676 --> 00:04:06,412 - Well, if it ain't my good old partner, Mr. Wilson. 80 00:04:06,413 --> 00:04:08,447 - Great Scott. 81 00:04:08,448 --> 00:04:10,082 - It's me, Dennis! 82 00:04:10,083 --> 00:04:12,117 - Well of course it's you, Dennis. 83 00:04:12,118 --> 00:04:14,053 Who else could it be? 84 00:04:14,054 --> 00:04:15,121 - Hi Mr. wilson. 85 00:04:17,490 --> 00:04:19,391 - Bobby, never aim a gun at someone 86 00:04:19,392 --> 00:04:22,294 unless you intend to shoot it. - That's all right, Mr. Wilson. 87 00:04:22,295 --> 00:04:25,464 Tommy's Slim Dalton, a bad guy in the play. 88 00:04:25,465 --> 00:04:28,400 He's supposed to go around shooting people. 89 00:04:28,401 --> 00:04:30,402 - That's me. 90 00:04:30,403 --> 00:04:32,204 Draw, stranger. 91 00:04:32,205 --> 00:04:34,173 - Now Tommy, stop that. 92 00:04:34,174 --> 00:04:36,542 - Have you ever been shot, Mr. Wilson? 93 00:04:36,543 --> 00:04:39,078 - No, I have never been shot, Mr. Wilson. 94 00:04:39,079 --> 00:04:41,513 - Then why are you so gun shy? 95 00:04:41,514 --> 00:04:43,816 - Well, because I'm a careful coward, that's why. 96 00:04:43,817 --> 00:04:45,985 Now, if you boys don't mind. 97 00:04:46,086 --> 00:04:47,753 - My goodness, George. 98 00:04:47,754 --> 00:04:49,755 Who are these Western gentlemen? 99 00:04:49,756 --> 00:04:50,723 - Hi Mrs. Wilson. 100 00:04:50,724 --> 00:04:52,091 It's us. 101 00:04:52,092 --> 00:04:53,392 Me and Tommy. 102 00:04:53,393 --> 00:04:54,827 - Well, who would ever have guessed it? 103 00:04:54,828 --> 00:04:58,764 - We don't look like the real us, do we Mrs. Wilson? 104 00:04:58,765 --> 00:05:00,500 - Indeed you don't, boys. 105 00:05:06,806 --> 00:05:07,806 - Hey Mr. Wilson. 106 00:05:07,807 --> 00:05:09,508 - Oh, are you still here, Dennis? 107 00:05:09,509 --> 00:05:12,177 - Would you help Tommy and me go over our lines? 108 00:05:12,178 --> 00:05:13,779 - That's a swell idea, Dennis. 109 00:05:13,780 --> 00:05:15,581 - Oh, I'm sorry Dennis, but I-- 110 00:05:15,582 --> 00:05:17,483 - Just this one last time? 111 00:05:17,484 --> 00:05:18,450 - Dennis. 112 00:05:18,451 --> 00:05:19,885 - Jeepers. 113 00:05:19,886 --> 00:05:23,322 Wait'll you hear what a swell actor Mr. Wilson is, Tommy. 114 00:05:23,323 --> 00:05:24,123 - Oh. 115 00:05:24,124 --> 00:05:25,758 You really think so, Dennis? 116 00:05:25,759 --> 00:05:26,658 Oh well, all right. 117 00:05:26,659 --> 00:05:28,260 For a minute or two. 118 00:05:28,261 --> 00:05:31,230 I'm expecting an important long distance phone call soon, and-- 119 00:05:31,231 --> 00:05:32,598 - Thanks, Mr. Wilson. 120 00:05:32,599 --> 00:05:35,901 You can be Tommy's brother, Shorty Dalton. 121 00:05:35,902 --> 00:05:38,070 - That makes you and me twins. 122 00:05:38,071 --> 00:05:40,072 - Oh, joy. 123 00:05:40,073 --> 00:05:41,340 - Here Mr. Wilson. 124 00:05:41,341 --> 00:05:47,479 - Oh, I don't think I'll be needing that, Dennis. 125 00:05:47,480 --> 00:05:49,948 marshal. 126 00:05:49,949 --> 00:05:53,218 You reckon on taking us hombres in alive? 127 00:05:53,219 --> 00:05:55,487 You're plum loco. 128 00:05:55,488 --> 00:05:56,990 Right Slim? 129 00:05:57,090 --> 00:05:58,457 - Right Shorty. 130 00:05:58,458 --> 00:06:02,594 - Dead or alive, a mangy polecat's all the same to me. 131 00:06:02,595 --> 00:06:06,632 - marshal, you try hog tying us and you'll 132 00:06:06,633 --> 00:06:10,803 be the sorriest, deadest law man in these here parts. 133 00:06:10,804 --> 00:06:11,570 Right, Slim? 134 00:06:11,571 --> 00:06:13,539 - Right, Shorty. 135 00:06:13,540 --> 00:06:15,741 - Gee you're a swell actor Mr. Wilson. 136 00:06:15,742 --> 00:06:17,042 - Oh. 137 00:06:17,043 --> 00:06:18,510 Thank you, Tommy. 138 00:06:18,511 --> 00:06:21,513 - Mr. Wilson used to be a real famous actor, 139 00:06:21,514 --> 00:06:22,949 didn't you, Mr. Wilson? 140 00:06:23,049 --> 00:06:25,617 - Well, I wouldn't go quite so far as to say that, Dennis, 141 00:06:25,618 --> 00:06:29,154 but I understand they're still talking about my Hamlet 142 00:06:29,155 --> 00:06:32,591 back at Minooka High School to this very day. 143 00:06:32,592 --> 00:06:34,127 - Gee. - Yes. 144 00:06:36,896 --> 00:06:38,364 Now, where were we? 145 00:06:38,365 --> 00:06:39,932 Oh yes. 146 00:06:39,933 --> 00:06:41,233 Slim. 147 00:06:41,234 --> 00:06:43,102 On the count of three, let's put this here 148 00:06:43,103 --> 00:06:44,470 critter out of his misery. 149 00:06:44,471 --> 00:06:45,537 Right Slim? 150 00:06:45,538 --> 00:06:46,839 - Right, Shorty. 151 00:06:46,840 --> 00:06:47,673 - One. 152 00:06:47,674 --> 00:06:48,807 Two. 153 00:06:48,808 --> 00:06:50,844 Goodbye, Marshal. - Reach! 154 00:06:57,817 --> 00:06:59,184 Put your hands up. 155 00:06:59,185 --> 00:07:03,556 Now, don't try any funny 156 00:07:06,760 --> 00:07:12,031 Mighty fine day for a twin hanging, ain't it, boys? 157 00:07:12,032 --> 00:07:13,532 HENRY (OFFSCREEN): Dennis! 158 00:07:13,533 --> 00:07:15,367 - Coming, dad! 159 00:07:15,368 --> 00:07:16,702 Come on, Tommy. 160 00:07:16,703 --> 00:07:17,736 - Well, that-- Uh. 161 00:07:17,737 --> 00:07:19,738 Wait Tommy. 162 00:07:19,739 --> 00:07:22,775 - They're-- They're stuck on my. 163 00:07:22,776 --> 00:07:25,611 That's funny. 164 00:07:25,612 --> 00:07:26,912 - Well, come on, Dennis. 165 00:07:26,913 --> 00:07:28,914 - They never locked before. 166 00:07:28,915 --> 00:07:30,049 - Well, they're locked now. 167 00:07:30,050 --> 00:07:31,417 Use the key. 168 00:07:31,418 --> 00:07:35,621 - OK. 169 00:07:35,622 --> 00:07:36,622 - Well? 170 00:07:36,623 --> 00:07:38,257 What are you waiting for? 171 00:07:38,258 --> 00:07:42,327 - I just remembered, Mr. Wilson, we don't have a key. 172 00:07:42,328 --> 00:07:48,634 - Oh, you don't have the key-- You don't have the key? 173 00:07:48,635 --> 00:07:49,601 - Uh oh. 174 00:07:49,602 --> 00:07:52,137 Now we're really twins. 175 00:07:52,138 --> 00:07:54,341 - Oh good grief. 176 00:08:08,655 --> 00:08:09,888 - Oh, it's no use Mr. Wilson. 177 00:08:09,889 --> 00:08:11,724 This isn't even making a dent. 178 00:08:11,725 --> 00:08:13,927 - Oh, this is awful. 179 00:08:14,027 --> 00:08:15,027 Martha! 180 00:08:15,028 --> 00:08:17,229 - Thank you, officer. 181 00:08:17,230 --> 00:08:18,063 George. 182 00:08:18,064 --> 00:08:19,531 They've located Sergeant Mooney. 183 00:08:19,532 --> 00:08:20,432 He's on his way over. 184 00:08:20,433 --> 00:08:21,800 - Oh, thank goodness. 185 00:08:21,801 --> 00:08:22,901 - All right now, Martha. 186 00:08:22,902 --> 00:08:25,371 Get hold of Buzz, just in case. 187 00:08:25,372 --> 00:08:26,905 - Yes dear. 188 00:08:26,906 --> 00:08:28,607 - I just can't understand Sergeant Mooney 189 00:08:28,608 --> 00:08:31,810 not giving those boys a key when he loaned them the handcuffs. 190 00:08:31,811 --> 00:08:33,345 - He said we wouldn't need one. 191 00:08:33,346 --> 00:08:35,914 Sergeant Mooney said they were so old, 192 00:08:35,915 --> 00:08:37,649 they wouldn't lock anyway. 193 00:08:37,650 --> 00:08:39,785 - Oh the old windbag did, did he? 194 00:08:39,786 --> 00:08:43,555 - Boy, is Herman Snell gonna be mad. 195 00:08:43,556 --> 00:08:45,424 - Who's Herman Snell? 196 00:08:45,425 --> 00:08:46,925 - He's the kid that's supposed to play 197 00:08:46,926 --> 00:08:49,061 the part that Mr. Wilson may have to play. 198 00:08:49,062 --> 00:08:50,362 - Now, see here, Dennis. 199 00:08:50,363 --> 00:08:52,097 If you think for one minute-- 200 00:08:52,098 --> 00:08:53,799 - Buzz doesn't answer. 201 00:08:53,800 --> 00:08:54,968 - Fine. 202 00:08:55,068 --> 00:08:56,970 One locksmith for this whole town 203 00:08:57,070 --> 00:08:59,605 and he's never around when you need him. 204 00:08:59,606 --> 00:09:01,373 - Well, hello folks. 205 00:09:01,374 --> 00:09:04,009 All right, where is this desperate criminal? 206 00:09:04,010 --> 00:09:05,678 - Hi, Sergeant Mooney. 207 00:09:05,679 --> 00:09:06,845 - Hi Dennis. 208 00:09:06,846 --> 00:09:08,847 Well, well George. 209 00:09:08,848 --> 00:09:11,750 So society finally caught up with you. 210 00:09:11,751 --> 00:09:13,085 - Oh, Mooney. 211 00:09:13,086 --> 00:09:14,486 Stop trying to be funny. 212 00:09:14,487 --> 00:09:16,388 And just use the key. 213 00:09:16,389 --> 00:09:17,723 - Heh heh. 214 00:09:17,724 --> 00:09:19,425 Use the key. 215 00:09:19,426 --> 00:09:22,561 - What's so funny about using the key ? 216 00:09:22,562 --> 00:09:23,930 - George. 217 00:09:24,030 --> 00:09:28,500 Those handcuffs haven't had a key since 1922. 218 00:09:28,501 --> 00:09:29,936 - Oh dear. 219 00:09:30,036 --> 00:09:31,537 - Mooney. 220 00:09:31,538 --> 00:09:34,707 As a taxpayer, I demand that you do something, and do it fast. 221 00:09:34,708 --> 00:09:37,443 - Aw, you do, do you? 222 00:09:37,444 --> 00:09:39,946 - Sergeant, the children's play begins in less than half 223 00:09:40,046 --> 00:09:41,180 an hour. 224 00:09:41,181 --> 00:09:42,748 - And Tommy's supposed to be handcuffed 225 00:09:42,749 --> 00:09:45,317 to his twin brother, Shorty Dalton. 226 00:09:45,318 --> 00:09:48,487 - Now, Mooney, what do you say to that? 227 00:09:48,488 --> 00:09:49,389 - Hiya, Shorty. 228 00:09:52,359 --> 00:09:54,860 - Sergeant Mooney, don't you have any suggestions? 229 00:09:54,861 --> 00:09:57,563 - Well, we could call up Buzz. 230 00:09:57,564 --> 00:09:58,965 - He's not home. 231 00:09:59,065 --> 00:10:00,966 - Suppose I find him and tell him to go over to the school 232 00:10:00,967 --> 00:10:02,434 and meet you folks. 233 00:10:02,435 --> 00:10:03,535 - That's an idea. 234 00:10:03,536 --> 00:10:07,006 - Oh, well at last we're-- Oh, the school? 235 00:10:07,007 --> 00:10:08,374 No I can't. 236 00:10:08,375 --> 00:10:11,643 Well, in less than 10 minutes, my-- my call 237 00:10:11,644 --> 00:10:13,812 might come through. 238 00:10:13,813 --> 00:10:15,180 - Goodness dear. 239 00:10:15,181 --> 00:10:16,582 In all the excitement, I forgot to tell you. 240 00:10:16,583 --> 00:10:18,550 The long distance operator called before 241 00:10:18,551 --> 00:10:20,819 and said your call has been postponed 242 00:10:20,820 --> 00:10:22,388 until tomorrow morning. 243 00:10:22,389 --> 00:10:24,023 - Now Martha. 244 00:10:24,024 --> 00:10:25,858 - Yes dear? 245 00:10:25,859 --> 00:10:28,193 - Well, imagine that. 246 00:10:28,194 --> 00:10:29,661 - Hey, Mr. Wilson. 247 00:10:29,662 --> 00:10:31,997 When you get loose, you'll be able to stay and watch 248 00:10:31,998 --> 00:10:32,831 our play. 249 00:10:32,832 --> 00:10:35,534 Isn't that swell? 250 00:10:35,535 --> 00:10:36,835 - Yeah, swell. 251 00:10:36,836 --> 00:10:37,836 - Oh yes. 252 00:10:37,837 --> 00:10:39,538 That's just peachy dandy. 253 00:10:39,539 --> 00:10:40,806 - Better get going. 254 00:10:40,807 --> 00:10:41,840 I'll find Buzz. 255 00:10:41,841 --> 00:10:43,175 Oh, by the way, Tommy. 256 00:10:43,176 --> 00:10:45,245 If the prisoner tries to get away, shoot him. 257 00:10:51,584 --> 00:10:52,518 - Mr. Wilson! 258 00:10:52,519 --> 00:10:54,286 Mr. Wilson! 259 00:10:54,287 --> 00:10:56,288 Sergeant Mooney found him. 260 00:10:56,289 --> 00:11:00,225 Buzz is parked outside and he's on his way. 261 00:11:00,226 --> 00:11:02,127 - Thank you, thank you. 262 00:11:02,128 --> 00:11:04,863 - He got himself locked in his basement by mistake. 263 00:11:04,864 --> 00:11:07,066 - Oh my. 264 00:11:07,067 --> 00:11:12,071 Get me out of these miserable things, Buzz. 265 00:11:12,072 --> 00:11:14,073 - Well, they're locked. 266 00:11:14,074 --> 00:11:16,508 - I know they're locked, man! 267 00:11:16,509 --> 00:11:17,343 - Can't you hurry? 268 00:11:17,344 --> 00:11:19,712 The show is about to begin. 269 00:11:19,713 --> 00:11:21,413 - Anybody got a hair pin? 270 00:11:21,414 --> 00:11:22,581 - A hair pin? 271 00:11:22,582 --> 00:11:24,516 - You mean we're gonna open it with a hair pin? 272 00:11:24,517 --> 00:11:27,086 - Jeepers. Did you hear that, Mr. Wilson? 273 00:11:27,087 --> 00:11:29,555 - Well, seeing is believing, Dennis. 274 00:11:29,556 --> 00:11:30,856 - Oh, never mind. 275 00:11:30,857 --> 00:11:31,724 It's unlocked. 276 00:11:31,725 --> 00:11:34,560 - It is? 277 00:11:34,561 --> 00:11:35,528 - My tool kit. 278 00:11:41,001 --> 00:11:42,935 - Great Scott, what's that? 279 00:11:42,936 --> 00:11:44,103 - No, no, Lester. 280 00:11:44,104 --> 00:11:47,239 The overture is on the other side. 281 00:11:47,240 --> 00:11:49,208 Come on, children, there's lots to be done yet. 282 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 Oh, put that bear rug over there. 283 00:11:50,710 --> 00:11:53,278 And you children get those things on stage, all right? 284 00:11:53,279 --> 00:11:55,514 Now then, if we could just-- Oh dear, Mr. Mitchell. 285 00:11:55,515 --> 00:11:58,317 It's-- It's so hectic back here, I'm afraid I must insist that 286 00:11:58,318 --> 00:12:00,185 you, uh-- - Yes, uh, come on, girls. 287 00:12:00,186 --> 00:12:01,720 We're just adding to the confusion. 288 00:12:01,721 --> 00:12:03,088 - Good luck, dear. 289 00:12:03,089 --> 00:12:04,256 - Jeepers, mom. 290 00:12:04,257 --> 00:12:07,192 You don't kiss marshals in public. 291 00:12:07,193 --> 00:12:09,495 - George, we'll save a seat for you. 292 00:12:09,496 --> 00:12:10,496 - Oh, don't bother. 293 00:12:10,497 --> 00:12:12,164 If I ever get out of these, Martha, 294 00:12:12,165 --> 00:12:15,501 I'm going straight to the hospital for a long rest. 295 00:12:15,502 --> 00:12:16,468 - Miss Gilbert. 296 00:12:16,469 --> 00:12:19,271 Are they-- Oh no. 297 00:12:19,272 --> 00:12:21,740 This can't be happening to me It can't! 298 00:12:21,741 --> 00:12:23,075 It simply can't! 299 00:12:23,076 --> 00:12:24,176 - Now dear, everything's going to be fine. 300 00:12:24,177 --> 00:12:26,712 Come on. - That's Vera Phillips. 301 00:12:26,713 --> 00:12:28,213 She's the author. 302 00:12:28,214 --> 00:12:30,916 - Vera's kinda nutty. 303 00:12:30,917 --> 00:12:31,850 - Hey! 304 00:12:31,851 --> 00:12:33,185 - Stand still, Dennis. 305 00:12:33,186 --> 00:12:35,087 I've got to age you. 306 00:12:35,088 --> 00:12:37,790 - Can't you work faster, Buzz? 307 00:12:37,791 --> 00:12:39,892 - Now, don't rush me, Mr. Wilson. 308 00:12:39,893 --> 00:12:41,995 Every time I get rushed, I get nervous. 309 00:12:42,095 --> 00:12:44,463 And whenever I get nervous, I get to itching. 310 00:12:44,464 --> 00:12:47,266 And whenever I get to itching, I gotta scratch. 311 00:12:47,267 --> 00:12:49,902 Couple of weeks ago, a woman just put me in the hospital 312 00:12:49,903 --> 00:12:52,104 for almost a week. 313 00:12:52,105 --> 00:12:54,873 Her husband was in the same hospital, too. 314 00:12:54,874 --> 00:12:56,208 He had the itch. 315 00:12:56,209 --> 00:12:57,576 She made him so nervous-- 316 00:12:57,577 --> 00:12:58,177 - Oh, all right. 317 00:12:58,178 --> 00:12:59,378 Never mind, Buzz. 318 00:12:59,379 --> 00:13:00,879 Just get on with your work. 319 00:13:00,880 --> 00:13:04,317 Dennis, don't crowd him. 320 00:13:09,322 --> 00:13:12,391 - Will you quit horsing around? 321 00:13:12,392 --> 00:13:13,359 - Horsing around. 322 00:13:13,360 --> 00:13:15,728 Ha ha ha! 323 00:13:15,729 --> 00:13:16,495 - Boys, boys. 324 00:13:16,496 --> 00:13:17,062 No, this way. 325 00:13:17,063 --> 00:13:18,497 Back this way. 326 00:13:18,498 --> 00:13:19,498 Back by the window. 327 00:13:19,499 --> 00:13:21,468 Quickly! That's it. 328 00:13:29,809 --> 00:13:33,746 [crying] 329 00:13:33,747 --> 00:13:35,147 - Who's that? 330 00:13:35,148 --> 00:13:36,983 - That's Herman Snell. 331 00:13:37,083 --> 00:13:38,251 - He's the real Shorty Dalton. 332 00:13:42,088 --> 00:13:44,790 - Well, I'm going to be able to open them OK. 333 00:13:44,791 --> 00:13:46,225 - That's a relief. 334 00:13:46,226 --> 00:13:48,260 - Buzz can open anything. 335 00:13:48,261 --> 00:13:50,763 Miss Gilbert, Buzz is gonna open the handcuffs. 336 00:13:50,764 --> 00:13:52,097 - Well, good. 337 00:13:52,098 --> 00:13:54,700 - Now all I have to do is to run home and make 338 00:13:54,701 --> 00:13:56,568 a key from that wax impression. 339 00:13:56,569 --> 00:13:57,536 - Run home? 340 00:13:57,537 --> 00:13:58,537 - Oh, but you can't. 341 00:13:58,538 --> 00:13:59,605 There isn't time. 342 00:13:59,606 --> 00:14:00,272 - I'm sorry. 343 00:14:00,273 --> 00:14:01,206 That's the only way. 344 00:14:01,207 --> 00:14:02,841 - Well, all right. 345 00:14:02,842 --> 00:14:04,043 Get up and do it. 346 00:14:04,044 --> 00:14:04,810 Go! 347 00:14:04,811 --> 00:14:06,512 Don't hang around. 348 00:14:06,513 --> 00:14:09,815 Oh, Miss Gilbert, you'll just have to hold that curtain. 349 00:14:09,816 --> 00:14:11,150 - Hold the curtain? 350 00:14:11,151 --> 00:14:12,719 With the superintendent of schools out there? 351 00:14:16,456 --> 00:14:18,724 And to think I could have been a librarian. 352 00:14:18,725 --> 00:14:21,261 - Would you like another glass of water, Miss Gilbert? 353 00:14:57,964 --> 00:15:13,579 [BASEBALL GAME PLAYING OVER RADIO] 354 00:15:13,580 --> 00:15:15,914 MALE SPEAKER (ON RADIO): sticks out his own left hook, 355 00:15:15,915 --> 00:15:18,485 which Fuller catches on his own. 356 00:15:22,655 --> 00:15:25,124 - Miss Gilbert, I tell you, this whole idea is ridiculous. 357 00:15:25,125 --> 00:15:27,893 - Mr. Wilson, we may have no alternative. 358 00:15:27,894 --> 00:15:29,395 - Now wait a minute. 359 00:15:29,396 --> 00:15:31,730 I have no intention of going out on that stage 360 00:15:31,731 --> 00:15:33,499 and making a fool of myself. 361 00:15:33,500 --> 00:15:36,802 - Mr. Wilson, unless that locksmith returns very soon, 362 00:15:36,803 --> 00:15:37,637 you have no choice. 363 00:15:44,844 --> 00:15:45,844 - Jeepers, Tommy. 364 00:15:45,845 --> 00:15:48,113 You should see all the people. 365 00:15:48,114 --> 00:15:51,083 - Can you see my folks? 366 00:15:51,084 --> 00:15:53,520 Can you see my folks, Dennis? 367 00:15:58,458 --> 00:15:59,391 - Yeah, Tommy. 368 00:15:59,392 --> 00:16:00,626 Right in front. 369 00:16:00,627 --> 00:16:03,128 Your dad keeps trying to get up, and your mom 370 00:16:03,129 --> 00:16:04,730 keeps jerking him back down. 371 00:16:04,731 --> 00:16:07,399 - That's my pop, OK. 372 00:16:07,400 --> 00:16:09,936 - What can be taking Buzz so long? 373 00:16:10,036 --> 00:16:11,870 - Maybe he got hungry. 374 00:16:11,871 --> 00:16:13,238 - OK, come along, children. 375 00:16:13,239 --> 00:16:15,140 Hurry. Lester, come along. 376 00:16:15,141 --> 00:16:16,642 Now, we're just going to have to face it. 377 00:16:16,643 --> 00:16:18,510 The show must go on. 378 00:16:18,511 --> 00:16:19,578 Now, are you ready? 379 00:16:19,579 --> 00:16:21,113 - But I can't go out there. 380 00:16:21,114 --> 00:16:23,215 I-- I don't even know the part. 381 00:16:23,216 --> 00:16:25,250 - Now, now, we know differently, Mr. Wilson. 382 00:16:25,251 --> 00:16:27,920 And I'll be under that trap door, hidden by the bear rug, 383 00:16:27,921 --> 00:16:29,221 ready to prompt you. 384 00:16:29,222 --> 00:16:32,324 - Oh, well that's a great comfort-- young man, 385 00:16:32,325 --> 00:16:34,226 will you stop staring at me? 386 00:16:34,227 --> 00:16:36,061 - Oh, Herman, come along. 387 00:16:36,062 --> 00:16:36,762 Come on, dear, dear. 388 00:16:36,763 --> 00:16:37,763 Hurry, please. 389 00:16:37,764 --> 00:16:39,131 - Where is Buzz? 390 00:16:39,132 --> 00:16:40,733 - I've got them, Dennis. 391 00:16:40,734 --> 00:16:41,734 - Thanks, Margaret. 392 00:16:41,735 --> 00:16:44,670 - What's all this? 393 00:16:44,671 --> 00:16:46,071 What? 394 00:16:46,072 --> 00:16:48,340 - Boy, you've sure got a big head, Mr. Wilson. 395 00:16:48,341 --> 00:16:49,908 - Margaret, what are you doing? 396 00:16:49,909 --> 00:16:51,577 - His middle's big, too. 397 00:16:51,578 --> 00:16:54,246 This gun belt won't even go halfway around him. 398 00:16:54,247 --> 00:16:56,281 - Give me it, Margaret. 399 00:16:56,282 --> 00:16:59,084 That means you've gotta use an extra piece of string. 400 00:16:59,085 --> 00:17:00,486 - Dennis, I am not wearing any string, 401 00:17:00,487 --> 00:17:02,221 I'm not wearing this silly hat, and I 402 00:17:02,222 --> 00:17:03,756 am not going out on that stage. 403 00:17:03,757 --> 00:17:04,823 Is that clear? 404 00:17:04,824 --> 00:17:06,258 - But jeepers, Mr. Wilson. 405 00:17:06,259 --> 00:17:09,328 You got one of the swellest parts in the whole play. 406 00:17:09,329 --> 00:17:12,064 - You even get to die in the end. 407 00:17:12,065 --> 00:17:15,034 - Well, lucky me. 408 00:17:15,035 --> 00:17:17,036 BUZZ (OFFSCREEN): Mr. Wilson! 409 00:17:17,037 --> 00:17:18,537 - It's Buzz! 410 00:17:18,538 --> 00:17:19,905 Buzz is back! 411 00:17:19,906 --> 00:17:22,574 - Mr. Wilson, I got the key made. 412 00:17:22,575 --> 00:17:23,842 - Oh, good. 413 00:17:23,843 --> 00:17:25,412 Well, come on, man! 414 00:17:28,348 --> 00:17:29,915 Well? 415 00:17:29,916 --> 00:17:32,084 What's the matter? 416 00:17:32,085 --> 00:17:33,485 - It won't fit. 417 00:17:33,486 --> 00:17:35,087 I'm afraid I'm gonna have to file it down some. 418 00:17:35,088 --> 00:17:36,288 - Oh, no. Well, file it! 419 00:17:36,289 --> 00:17:37,623 File it! 420 00:17:37,624 --> 00:17:39,324 But hurry! Hurry! 421 00:17:39,325 --> 00:17:41,627 - Oh, the last number's almost over. 422 00:17:41,628 --> 00:17:43,228 - Oh, well, faster, Buzz! 423 00:17:43,229 --> 00:17:50,602 Faster! 424 00:17:50,603 --> 00:17:52,205 - Once more, honey. 425 00:18:01,448 --> 00:18:03,316 - I wonder what's happening with George? 426 00:18:09,255 --> 00:18:13,359 - The part of Shorty, which was to have been played by Herman 427 00:18:13,360 --> 00:18:19,666 Snell, will be played instead by, by Mr. George Wilson. 428 00:18:23,803 --> 00:18:25,070 - Oh, dear. 429 00:18:25,071 --> 00:18:29,441 - Now we know what's happening with George. 430 00:18:29,442 --> 00:18:31,778 [applause] 431 00:18:41,688 --> 00:18:43,623 [neighing] 432 00:18:47,060 --> 00:18:48,527 - Good old Spotty. 433 00:18:48,528 --> 00:18:52,398 I couldn't have caught 'em without you. 434 00:18:52,399 --> 00:18:59,772 Lester! 435 00:18:59,773 --> 00:19:03,809 - You callin' me, Marshal [inaudible]? 436 00:19:03,810 --> 00:19:07,179 - Bring in the Dalton twins, Lester. 437 00:19:07,180 --> 00:19:09,182 - Anything you say, marshal. 438 00:19:14,154 --> 00:19:15,654 - It's no use, Mr. Wilson. 439 00:19:15,655 --> 00:19:17,156 It just won't work. 440 00:19:17,157 --> 00:19:19,158 - Well, keep filing, Buzz! 441 00:19:19,159 --> 00:19:21,160 This is no time to quit! 442 00:19:21,161 --> 00:19:23,162 - Mr. Wilson, Mr. Wilson, you're on, you're on! 443 00:19:23,163 --> 00:19:25,264 - I'm-- oh, no, no, no, I'm not going out there. 444 00:19:25,265 --> 00:19:27,132 Now go away, go away. - I found it, I found it. 445 00:19:27,133 --> 00:19:28,334 - You found what? What? 446 00:19:28,335 --> 00:19:29,802 Ah. Get that thing off me, Margaret. 447 00:19:29,803 --> 00:19:30,636 - Step on it, Tommy. 448 00:19:30,637 --> 00:19:31,503 Hurry. - File it. 449 00:19:31,504 --> 00:19:32,604 - File it. File it. 450 00:19:32,605 --> 00:19:34,873 Keep filing. 451 00:19:34,874 --> 00:19:36,742 What are you doing? 452 00:19:36,743 --> 00:19:38,678 - Margaret. Hurry. 453 00:19:42,048 --> 00:19:45,517 - Please cooperate, Mr. Wilson. 454 00:19:45,518 --> 00:19:46,553 {\an8}- What are you do-- 455 00:19:49,589 --> 00:19:52,358 {\an8}- Lester! 456 00:19:52,359 --> 00:19:54,794 - We're having a little trouble, Mr. [inaudible]. 457 00:19:58,431 --> 00:20:01,066 - Mr. Wilson, remember what Shakespeare said. 458 00:20:01,067 --> 00:20:03,002 The show must go on. 459 00:20:03,003 --> 00:20:04,203 - Oh, you lady. 460 00:20:04,204 --> 00:20:05,237 For your information, Shakespeare 461 00:20:05,238 --> 00:20:06,705 made no such quotation. 462 00:20:06,706 --> 00:20:09,408 And as for me, this show'll go on without me. 463 00:20:09,409 --> 00:20:14,514 - Lester! - I have made up my mi-- No! 464 00:20:24,791 --> 00:20:27,760 - Well, Shorty? 465 00:20:27,761 --> 00:20:30,629 Well, Shorty? 466 00:20:30,630 --> 00:20:34,033 What do you gotta say for yourself now? 467 00:20:34,034 --> 00:20:37,236 - I, uh, uh-- 468 00:20:37,237 --> 00:20:40,606 - I've broken out of better jails. 469 00:20:40,607 --> 00:20:44,910 - Oh, I've broken out of better jails than this in my sleep. 470 00:20:44,911 --> 00:20:47,146 Uh, right Slim? 471 00:20:47,147 --> 00:20:48,514 - Right Shorty. 472 00:20:48,515 --> 00:20:49,481 - Oh father. 473 00:20:49,482 --> 00:20:50,482 Father. 474 00:20:50,483 --> 00:20:51,884 - Hello daughter. 475 00:20:51,885 --> 00:20:52,918 - Oh, father. 476 00:20:52,919 --> 00:20:54,820 There's been talk of a lynching. 477 00:20:54,821 --> 00:20:57,456 - Oh, howdy gal. 478 00:20:57,457 --> 00:20:58,425 - Oh, Shorty. 479 00:21:04,064 --> 00:21:04,797 - Hark. 480 00:21:04,798 --> 00:21:06,065 Mr. [inaudible]. 481 00:21:06,066 --> 00:21:08,701 The crowd in the square's getting ugly. 482 00:21:08,702 --> 00:21:11,070 - Let me see, mister. 483 00:21:11,071 --> 00:21:13,939 [gunshot] 484 00:21:13,940 --> 00:21:15,074 - Yep. 485 00:21:15,075 --> 00:21:18,211 They're getting uglier all right. 486 00:21:20,747 --> 00:21:22,181 - Psst. 487 00:21:22,182 --> 00:21:23,816 DENNIS (OFFSCREEN): I'll tell you what you do, Lester. 488 00:21:23,817 --> 00:21:27,319 Keep your eyes on them twins, and don't let nary one of them 489 00:21:27,320 --> 00:21:30,489 move. If they do, let them have it. 490 00:21:30,490 --> 00:21:31,623 - Start rocking. 491 00:21:31,624 --> 00:21:34,460 - That crowd's getting a might uneasy, all right, 492 00:21:34,461 --> 00:21:38,697 Mr. [inaudible]. 493 00:21:38,698 --> 00:21:42,401 - That crowd's getting a might uneasy all right. 494 00:21:42,402 --> 00:21:43,769 What do you have to say for yourself 495 00:21:43,770 --> 00:21:46,006 to that, Shorty Dalton? 496 00:21:46,106 --> 00:21:47,106 - Uh, Oh. 497 00:21:47,107 --> 00:21:49,808 Oh, my gang won't let me down. 498 00:21:49,809 --> 00:21:50,642 Right Slim? 499 00:21:50,643 --> 00:21:52,111 - Right Shorty. 500 00:21:52,112 --> 00:21:55,114 - Well, you'll get no help here, Shorty Dalton. 501 00:21:55,115 --> 00:21:58,250 - Oh yes he will, father. 502 00:21:58,251 --> 00:22:01,820 - Why thank you, gal. 503 00:22:01,821 --> 00:22:03,088 Marshal. 504 00:22:03,089 --> 00:22:06,225 At the count of three, supposing we two 505 00:22:06,226 --> 00:22:08,227 try to decide which one of us varmints 506 00:22:08,228 --> 00:22:10,329 is a might slow on the draw. 507 00:22:10,330 --> 00:22:11,197 You ready? 508 00:22:17,270 --> 00:22:19,872 - I'm a-waiting, shorty. 509 00:22:19,873 --> 00:22:22,441 - One. 510 00:22:22,442 --> 00:22:23,977 Two. 511 00:22:24,077 --> 00:22:26,645 Uh, two and a half. 512 00:22:26,646 --> 00:22:27,613 I'm loose. 513 00:22:27,614 --> 00:22:28,614 I'm free! 514 00:22:28,615 --> 00:22:33,919 - Mr. Wilson! 515 00:22:33,920 --> 00:22:37,289 [shouting] 516 00:22:37,290 --> 00:22:40,826 - Mr. Wilson, you haven't been killed yet! 517 00:22:40,827 --> 00:22:41,827 - Close the curtains. 518 00:22:41,828 --> 00:22:43,195 Close the curtains. 519 00:22:43,196 --> 00:22:46,765 - But the play isn't over, Mr. Wilson! 520 00:22:46,766 --> 00:22:48,535 - It is, as far as I'm concerned. 521 00:23:02,649 --> 00:23:05,617 - Oh, I tell you, Martha, after last night, 522 00:23:05,618 --> 00:23:07,519 the only thing to do is to sell the house 523 00:23:07,520 --> 00:23:10,957 and move away to someplace where I am not known. 524 00:23:11,057 --> 00:23:12,825 - George you're just being plain silly. 525 00:23:12,826 --> 00:23:13,926 - I a-- [doorbell] 526 00:23:13,927 --> 00:23:14,727 - Uh oh. 527 00:23:14,728 --> 00:23:19,932 - Hello. 528 00:23:19,933 --> 00:23:21,533 - Hi Mrs. Wilson. - Good morning. 529 00:23:21,534 --> 00:23:22,835 Come on in. 530 00:23:22,836 --> 00:23:25,070 - How's our favorite thespian taking the morning after? 531 00:23:25,071 --> 00:23:26,939 - Not too well, I'm afraid. 532 00:23:26,940 --> 00:23:27,873 George. 533 00:23:27,874 --> 00:23:29,541 It's the Mitchells. 534 00:23:29,542 --> 00:23:30,509 - I know Martha. 535 00:23:30,510 --> 00:23:31,510 I hear. 536 00:23:31,511 --> 00:23:32,144 Morning Alice. 537 00:23:32,145 --> 00:23:34,079 Morning Mitchell. 538 00:23:34,080 --> 00:23:36,115 - Have you read the review of last night's activities 539 00:23:36,116 --> 00:23:37,249 in the morning paper? 540 00:23:37,250 --> 00:23:39,151 - Oh no, I don't want to, Mitchell. 541 00:23:39,152 --> 00:23:40,953 I have no desire to. 542 00:23:40,954 --> 00:23:42,521 - But everybody loved it. 543 00:23:42,522 --> 00:23:43,822 - Oh now, Alice. 544 00:23:43,823 --> 00:23:46,925 Don't try to salve the wounds of the court jester. 545 00:23:46,926 --> 00:23:49,194 - And I know not who's stroke of genius 546 00:23:49,195 --> 00:23:52,297 was responsible for putting an adult in a children's farce, 547 00:23:52,298 --> 00:23:54,900 but it was without doubt, the artistic brilliance 548 00:23:54,901 --> 00:23:58,370 of our own talented, humorous George Wilson, 549 00:23:58,371 --> 00:24:01,206 who made the evening the success it was. 550 00:24:01,207 --> 00:24:03,676 - Why, I don't believe it. 551 00:24:03,677 --> 00:24:04,510 Martha. 552 00:24:04,511 --> 00:24:05,244 Did you hear that? 553 00:24:05,245 --> 00:24:07,079 - I certainly did, dear. 554 00:24:07,080 --> 00:24:08,614 DENNIS (OFFSCREEN): Mr. Wilson! 555 00:24:08,615 --> 00:24:09,615 Hi mom. 556 00:24:09,616 --> 00:24:11,050 Hi dad! 557 00:24:11,051 --> 00:24:12,051 - Young man. 558 00:24:12,052 --> 00:24:13,485 Why aren't you in school? 559 00:24:13,486 --> 00:24:15,120 - Cause Miss Gilbert sent me home during recess 560 00:24:15,121 --> 00:24:19,558 to tell Mr. Wilson how good he was last night. 561 00:24:19,559 --> 00:24:25,197 - Well, what is there to say except, talent will out, huh? 562 00:24:25,198 --> 00:24:28,667 - And she says to be there at 8:00 sharp tonight. 563 00:24:28,668 --> 00:24:29,702 - All right. 564 00:24:29,703 --> 00:24:32,571 8:00 sharp it will-- 8:00 sharp? 565 00:24:32,572 --> 00:24:33,739 For what? 566 00:24:33,740 --> 00:24:35,507 - They're gonna do the play all over again. 567 00:24:35,508 --> 00:24:37,977 Just like last night. 568 00:24:38,078 --> 00:24:42,081 But this time, for charity. 569 00:24:42,082 --> 00:24:44,651 - Oh great Scott. 570 00:24:51,091 --> 00:24:53,092 [theme music] 571 00:24:53,093 --> 00:25:13,146 NARRATOR: This has been a 572 00:25:30,196 --> 00:25:33,800 from the Hollywood studios of Columbia Pictures. 38713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.