Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,938 --> 00:00:05,838
- Hi, Mom.
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,740
- Hello, dear.
3
00:00:07,741 --> 00:00:09,141
- Mom?
- Hmm?
4
00:00:09,142 --> 00:00:11,944
- Is it OK if I have this
little piece of beefsteak?
5
00:00:11,945 --> 00:00:13,479
- Well, what do you want it for?
6
00:00:13,480 --> 00:00:16,682
- Well, me and Tommy have been
teaching Mr. Wilson's dog
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,218
to bring back a stick
when we throw it for him.
8
00:00:19,219 --> 00:00:21,053
- Little Fremont?
- Yeah.
9
00:00:21,054 --> 00:00:22,454
He learned real fast, too.
10
00:00:22,455 --> 00:00:24,656
- I see, and you want to
give them a piece of meat
11
00:00:24,657 --> 00:00:25,624
as a reward.
12
00:00:25,625 --> 00:00:27,192
All right, Dennis,
you may have it.
13
00:00:27,193 --> 00:00:29,461
- Thanks, Mom.
14
00:00:29,462 --> 00:00:33,932
But it's not for Fremont,
it's for good ol' Mr. Wilson.
15
00:00:33,933 --> 00:00:35,367
- Mr. Wilson?
16
00:00:35,368 --> 00:00:38,103
- He was lying in the hammock
when I threw the stick.
17
00:00:38,104 --> 00:00:41,675
Boy, you never saw
such a black eye!
18
00:00:47,681 --> 00:01:12,205
[theme music]
19
00:01:21,881 --> 00:01:23,215
- Yeah, missed me again.
20
00:01:23,216 --> 00:01:24,817
- You'll be it the
rest of the day.
21
00:01:24,818 --> 00:01:26,752
- Oh, no I--
22
00:01:26,753 --> 00:01:30,289
- Hey, boys, hold it.
23
00:01:30,290 --> 00:01:31,757
Sorry, but you can't play here.
24
00:01:31,758 --> 00:01:32,758
- Why not?
25
00:01:32,759 --> 00:01:34,093
We been playing here
for a long time.
26
00:01:34,094 --> 00:01:35,227
- Yeah, for years.
27
00:01:35,228 --> 00:01:37,262
- Ever since we were little kids.
28
00:01:37,263 --> 00:01:38,630
- Well, I'm sorry,
but you'll just
29
00:01:38,631 --> 00:01:40,199
have to find another place.
30
00:01:40,200 --> 00:01:41,500
There's a new
regulation that says
31
00:01:41,501 --> 00:01:43,902
you have to stay off
the grass in the park.
32
00:01:43,903 --> 00:01:45,371
- Gee, nobody told us.
33
00:01:45,372 --> 00:01:46,805
- There's no sign or anything.
34
00:01:46,806 --> 00:01:48,974
- Don't blame me, I
just follow orders.
35
00:01:48,975 --> 00:01:51,510
Nobody's allowed on the
grass because, well, there's
36
00:01:51,511 --> 00:01:53,579
a campaign on to keep
the park beautiful.
37
00:01:53,580 --> 00:01:56,982
- Sure won't look beautiful
to us if we can't play in it.
38
00:01:56,983 --> 00:01:58,117
- Those are the rules.
39
00:01:58,118 --> 00:01:59,719
Come on, fellas, move along.
40
00:02:16,603 --> 00:02:19,104
- And this policeman
chased you off the grass?
41
00:02:19,105 --> 00:02:20,906
- That's right, Mom.
42
00:02:20,907 --> 00:02:23,409
- That's funny, I've never
seen a "keep off the grass"
43
00:02:23,410 --> 00:02:24,410
sign in the park.
44
00:02:24,411 --> 00:02:26,378
- There wasn't any sign, Dad.
45
00:02:26,379 --> 00:02:27,780
- Are you sure
about that, Dennis?
46
00:02:27,781 --> 00:02:30,249
- Oh sure, we'd have
seen that right away.
47
00:02:30,250 --> 00:02:31,950
- Well, it's too bad
you got chased, son,
48
00:02:31,951 --> 00:02:33,452
but we all have to obey the law.
49
00:02:33,453 --> 00:02:36,655
- I think I'll go over and
see good ol' Mr. Wilson now.
50
00:02:36,656 --> 00:02:38,924
- Supposing he'd chases you home?
51
00:02:38,925 --> 00:02:40,192
- That's different.
52
00:02:40,193 --> 00:02:41,961
I don't mind being
chased away by a friend.
53
00:02:52,005 --> 00:02:55,708
- Henry, I don't think
we should stand for it.
54
00:02:55,709 --> 00:02:57,176
- Stand for what?
55
00:02:57,177 --> 00:03:00,045
- That silly policeman chasing
the boys out of the park.
56
00:03:00,046 --> 00:03:02,548
It's the most high-handed
thing I ever heard of.
57
00:03:02,549 --> 00:03:04,383
- Honey, he was
just doing his job.
58
00:03:04,384 --> 00:03:08,354
- Well, I'd say he
was overdoing it.
59
00:03:08,355 --> 00:03:10,723
I think you ought to go
right over to that park
60
00:03:10,724 --> 00:03:15,327
and tell that policeman he
can't treat our son that way.
61
00:03:15,328 --> 00:03:16,729
- Well now, hold on, honey.
62
00:03:16,730 --> 00:03:18,430
I don't want to get on
the wrong side of the law.
63
00:03:18,431 --> 00:03:21,133
- Then you won't go?
64
00:03:21,134 --> 00:03:22,935
- Well, I'd rather not.
65
00:03:22,936 --> 00:03:24,870
- All right then, I'll go.
66
00:03:24,871 --> 00:03:29,174
If my husband is too meek and
mild to defend his own family,
67
00:03:29,175 --> 00:03:30,743
then I guess it's up to me!
68
00:03:30,744 --> 00:03:32,745
- B-but-- wait a
minute, wait a minute!
69
00:03:32,746 --> 00:03:33,879
Simmer down.
70
00:03:33,880 --> 00:03:35,247
I'll, I'll go have a
word with the policeman.
71
00:03:35,248 --> 00:03:36,548
- I want more than
a word with him.
72
00:03:36,549 --> 00:03:39,284
I want you to
really tell him off.
73
00:03:39,285 --> 00:03:40,619
- All right, I'll tell them off.
74
00:03:40,620 --> 00:03:42,488
And on my way home, I'll
stop a hardware store
75
00:03:42,489 --> 00:03:43,889
and see if I can buy a gun.
76
00:03:43,890 --> 00:03:45,657
- A gun?
77
00:03:45,658 --> 00:03:46,993
- Yeah.
78
00:03:47,093 --> 00:03:48,227
When a fellow lives in the
same house with a tigress,
79
00:03:48,228 --> 00:03:49,294
he can't be too careful.
80
00:03:49,295 --> 00:03:50,863
- Oh, go on.
81
00:03:50,864 --> 00:03:55,367
- Officer!
82
00:03:55,368 --> 00:03:57,670
Oh, officer, can I see
you for a minute, please?
83
00:03:57,671 --> 00:03:59,571
- Oh, something I can for you?
84
00:03:59,572 --> 00:04:01,040
- Yes, I'm, uh, Henry Mitchell.
85
00:04:01,041 --> 00:04:03,742
I live in one of those
houses across from the park.
86
00:04:03,743 --> 00:04:04,410
- Glad to meet you.
87
00:04:04,411 --> 00:04:05,344
I'm Officer Grant.
88
00:04:05,345 --> 00:04:06,578
- Oh, glad to know you.
89
00:04:06,579 --> 00:04:08,113
You're new on this
beat, aren't you?
90
00:04:08,114 --> 00:04:10,449
- Well, I'm new on any beat.
91
00:04:10,450 --> 00:04:13,318
Just got my badge a
couple of days ago.
92
00:04:13,319 --> 00:04:15,287
- Naturally, you're
eager to make good.
93
00:04:15,288 --> 00:04:16,922
- Well, I do my best.
94
00:04:16,923 --> 00:04:19,058
- Well, that's the spirit.
95
00:04:19,059 --> 00:04:20,426
However, my son
tells me that you
96
00:04:20,427 --> 00:04:22,061
chased him and
some of his friends
97
00:04:22,062 --> 00:04:23,529
out of the park a while ago.
98
00:04:23,530 --> 00:04:26,198
Now, don't you think that's
being a little too eager?
99
00:04:26,199 --> 00:04:27,533
- Well, I had to do it, sir.
100
00:04:27,534 --> 00:04:29,435
The department's putting
in new grass seed here.
101
00:04:29,436 --> 00:04:31,103
- Well, the boys had no
way of knowing that.
102
00:04:31,104 --> 00:04:33,572
After all, they've been playing
in this park all their lives
103
00:04:33,573 --> 00:04:35,941
and all of a sudden they're
chased out with no warning
104
00:04:35,942 --> 00:04:37,242
at all.
105
00:04:37,243 --> 00:04:38,844
- Well, I started to
explain to them that--
106
00:04:38,845 --> 00:04:40,980
- I could understand if there was
a sign here or something like
107
00:04:41,081 --> 00:04:45,250
this, but, uh---
there is a sign.
108
00:04:45,251 --> 00:04:46,418
- Yes, there is.
109
00:04:46,419 --> 00:04:48,120
- My boy said there was no sign.
110
00:04:48,121 --> 00:04:49,154
He's usually truthful.
111
00:04:49,155 --> 00:04:50,656
- Well, he wasn't lying, sir.
112
00:04:50,657 --> 00:04:53,426
The fact is that I put the
sign up after they had gone.
113
00:04:55,729 --> 00:04:57,696
What did you say your
full name was, sir?
114
00:04:57,697 --> 00:05:00,532
- Henry Mitchell.
115
00:05:00,533 --> 00:05:02,368
Am I getting a ticket?
116
00:05:02,369 --> 00:05:03,635
- Afraid so.
117
00:05:03,636 --> 00:05:05,838
The law spells it out for you.
118
00:05:05,839 --> 00:05:07,740
- What?
119
00:05:07,741 --> 00:05:10,476
- Now, you can mail in
the $5 if you want.
120
00:05:10,477 --> 00:05:11,677
- $5?
121
00:05:11,678 --> 00:05:13,045
- Right.
122
00:05:13,046 --> 00:05:14,747
Now, you can mail in the $5
or, if you want to argue,
123
00:05:14,748 --> 00:05:19,618
you can appear in Judge
Strickland's court tomorrow.
124
00:05:19,619 --> 00:05:34,500
- I--
125
00:05:34,501 --> 00:05:37,336
- You sure are smart to plant
those big bulbs instead
126
00:05:37,337 --> 00:05:38,937
of flower seeds, Mr. Wilson.
127
00:05:38,938 --> 00:05:40,472
- Oh, I am?
128
00:05:40,473 --> 00:05:41,674
Why?
129
00:05:41,675 --> 00:05:42,908
- Because birds eat your
seeds all the time,
130
00:05:42,909 --> 00:05:45,711
but they could never
swallow those big bulbs.
131
00:05:45,712 --> 00:05:48,881
- You have the makings
of a great naturalist.
132
00:05:48,882 --> 00:05:53,085
[frog croaking]
133
00:05:53,086 --> 00:05:54,988
- What have you got there?
134
00:05:55,088 --> 00:05:56,655
- That's my frog, Sam.
135
00:05:56,656 --> 00:05:57,489
[frog croak]
136
00:05:57,490 --> 00:05:58,590
- You keep him in your pocket?
137
00:05:58,591 --> 00:06:00,559
- Sure, he likes it there.
138
00:06:00,560 --> 00:06:03,095
Sometimes, he stays
there all day.
139
00:06:03,096 --> 00:06:04,229
- Get him out of here.
140
00:06:04,230 --> 00:06:06,098
I don't want him
eating up my bulbs.
141
00:06:06,099 --> 00:06:08,334
- Frogs don't eat
bulbs, Mr. Wilson.
142
00:06:08,335 --> 00:06:10,035
Frogs eat flies.
143
00:06:10,036 --> 00:06:11,437
- Uh-huh.
144
00:06:11,438 --> 00:06:15,140
Well, you fly him out of here.
145
00:06:15,141 --> 00:06:16,475
- Sam hasn't had lunch.
146
00:06:16,476 --> 00:06:18,410
I gotta find him some.
147
00:06:18,411 --> 00:06:20,179
- Oh, hi, Mitchell.
148
00:06:20,180 --> 00:06:22,314
- Hi, Mr. Wilson.
149
00:06:22,315 --> 00:06:23,349
- Where ya been, Dad?
150
00:06:23,350 --> 00:06:24,783
- Oh, I've been over at the park.
151
00:06:24,784 --> 00:06:26,218
I should've stayed home.
152
00:06:26,219 --> 00:06:28,554
Let me warn you about that new
park policeman, Mr. Wilson.
153
00:06:28,555 --> 00:06:31,223
He just give me a ticket for
walking across the grass.
154
00:06:31,224 --> 00:06:33,125
Gonna cost me $5.
155
00:06:33,126 --> 00:06:34,860
- The grass in the park?
156
00:06:34,861 --> 00:06:37,096
But we've always walked
across it before.
157
00:06:37,097 --> 00:06:39,064
Why everybody cuts
through there to--
158
00:06:39,065 --> 00:06:40,199
- Not anymore we don't.
159
00:06:40,200 --> 00:06:41,400
There's a new
ordinance against it.
160
00:06:41,401 --> 00:06:43,736
- The policeman chased
me off too, Dad.
161
00:06:43,737 --> 00:06:45,938
- Yes, and Alice
and I didn't think
162
00:06:45,939 --> 00:06:47,439
it was fair-- especially Alice.
163
00:06:47,440 --> 00:06:49,074
So I went to reason
with him and, well,
164
00:06:49,075 --> 00:06:51,377
he caught me standing
practically on top of the sign,
165
00:06:51,378 --> 00:06:52,611
"Keep off the Grass."
166
00:06:52,612 --> 00:06:54,480
- But there wasn't
any sign there, Dad.
167
00:06:54,481 --> 00:06:56,281
- Well, he put up after you left.
168
00:06:56,282 --> 00:06:58,384
That'll teach me to
mind my own business.
169
00:06:58,385 --> 00:06:59,451
- Now just a minute, Mitchell.
170
00:06:59,452 --> 00:07:01,253
How long has that sign been up?
171
00:07:01,254 --> 00:07:03,055
- Oh, about 15 minutes.
172
00:07:03,056 --> 00:07:04,490
- Why, this is an outrage!
173
00:07:04,491 --> 00:07:06,091
When there's a new
ordinance like this,
174
00:07:06,092 --> 00:07:07,626
we should be warned about it.
175
00:07:07,627 --> 00:07:10,029
Why, this thing wasn't even
mentioned in the newspaper.
176
00:07:10,030 --> 00:07:12,064
- Well, it doesn't
seem quite fair.
177
00:07:12,065 --> 00:07:14,133
I guess the policeman
has a job to do.
178
00:07:14,134 --> 00:07:16,301
- Now Mitchell, don't
you brush this aside.
179
00:07:16,302 --> 00:07:18,504
If you're not willing to
fight for your own sake,
180
00:07:18,505 --> 00:07:20,172
at least do it for Dennis.
181
00:07:20,173 --> 00:07:22,408
- What's Dennis
got to do with it?
182
00:07:22,409 --> 00:07:23,609
- Well, he's reached
the age where
183
00:07:23,610 --> 00:07:25,344
he should be set a good example.
184
00:07:25,345 --> 00:07:27,046
He's not a baby any longer.
185
00:07:27,047 --> 00:07:28,948
He's growing up,
aren't you, Dennis?
186
00:07:29,049 --> 00:07:30,215
- That's right, Mr. Wilson.
187
00:07:30,216 --> 00:07:32,317
When I lose a tooth
now, I don't put it
188
00:07:32,318 --> 00:07:35,054
under my pillow for
the good fairy to take.
189
00:07:35,055 --> 00:07:38,824
I go right to Dad
and get my dime.
190
00:07:38,825 --> 00:07:40,893
- But I am setting
him a good example.
191
00:07:40,894 --> 00:07:43,862
I, I, I broke a law
and I'm paying for it.
192
00:07:43,863 --> 00:07:46,331
- This time, the law was
administered unfairly,
193
00:07:46,332 --> 00:07:48,534
and when that happens,
it, it's our--
194
00:07:48,535 --> 00:07:50,502
it's our duty to fight back.
195
00:07:50,503 --> 00:07:52,171
Yes, that's the American way.
196
00:07:52,172 --> 00:07:55,708
Why, that's what we fought for
in the Army at Valley Forge.
197
00:07:55,709 --> 00:07:58,477
- Dad was in the
Navy, Mr. Wilson.
198
00:07:58,478 --> 00:07:59,611
- Oh?
199
00:07:59,612 --> 00:08:02,748
Now hear this-- you have
a golden opportunity
200
00:08:02,749 --> 00:08:05,351
to teach Dennis that he should
never take injustice lying
201
00:08:05,352 --> 00:08:09,588
down, and I won't allow
you to throw it away.
202
00:08:09,589 --> 00:08:11,557
Well, what are you
waiting for, Mitchell?
203
00:08:11,558 --> 00:08:14,326
You know very well
you were made a victim
204
00:08:14,327 --> 00:08:18,030
of tyrannized legality.
205
00:08:18,031 --> 00:08:19,665
- It was kind of unfair.
206
00:08:19,666 --> 00:08:21,900
He could have given
me a warning first.
207
00:08:21,901 --> 00:08:22,835
- Ah ha!
208
00:08:22,836 --> 00:08:25,537
Now you're talking.
209
00:08:25,538 --> 00:08:26,039
Let's go.
210
00:08:34,514 --> 00:08:35,447
Oh, officer.
211
00:08:35,448 --> 00:08:36,950
We'd like a word with you.
212
00:08:37,050 --> 00:08:38,650
- Mr. Wilson, do you think
we're doing the right thing?
213
00:08:38,651 --> 00:08:39,718
- Of course I am.
214
00:08:39,719 --> 00:08:40,819
Justice will prevail.
215
00:08:40,820 --> 00:08:41,887
- Oh, hello, Mr. Mitchell.
216
00:08:41,888 --> 00:08:43,922
Hi, sonny.
What's up?
217
00:08:43,923 --> 00:08:47,192
- Mr. Wilson says I'm old
enough to be a citizen.
218
00:08:47,193 --> 00:08:47,860
- Huh?
219
00:08:47,861 --> 00:08:48,962
- Uh, never mind the boy.
220
00:08:49,062 --> 00:08:50,529
You just pay attention to me.
221
00:08:50,530 --> 00:08:52,364
Now first, I'd like
to point out that we
222
00:08:52,365 --> 00:08:53,967
are standing on the sidewalk.
223
00:08:54,067 --> 00:08:55,434
- Well, yes, I can see that.
224
00:08:55,435 --> 00:08:58,404
- So don't try to claim
there's grass under our feet.
225
00:08:58,405 --> 00:08:59,672
- Mr. Mitchell, what is this?
226
00:08:59,673 --> 00:09:01,006
- This is Mr. George Wilson.
227
00:09:01,007 --> 00:09:02,374
He has something to say to you.
228
00:09:02,375 --> 00:09:04,543
- Oh no, you're the one
who has something to say.
229
00:09:04,544 --> 00:09:05,778
I'm merely a bystander.
230
00:09:05,779 --> 00:09:07,280
Now go ahead, tell him.
231
00:09:09,783 --> 00:09:11,784
- Well, officer, it's about
this ticket you gave me.
232
00:09:11,785 --> 00:09:14,019
- By which means this
totally unwarranted ticket
233
00:09:14,020 --> 00:09:16,622
which you had the colossal
nerve to force upon him.
234
00:09:16,623 --> 00:09:18,757
- Is that what you mean, sir?
- Well--
235
00:09:18,758 --> 00:09:20,025
- It certainly is.
236
00:09:20,026 --> 00:09:21,326
He thinks you're
completely out of line
237
00:09:21,327 --> 00:09:24,697
and he resents it as any
red-blooded citizen would.
238
00:09:24,698 --> 00:09:26,899
Keep talking, Mitchell.
239
00:09:26,900 --> 00:09:29,068
- Are you saying I
didn't treat you fair?
240
00:09:29,069 --> 00:09:30,602
- Well, officer, it
just seemed to me
241
00:09:30,603 --> 00:09:31,804
that, that you
could have given me
242
00:09:31,805 --> 00:09:33,339
a warning instead of a ticket.
243
00:09:33,340 --> 00:09:35,641
After all, that sign's only
been there a few minutes.
244
00:09:35,642 --> 00:09:37,609
- Well, if it was up
to me, I would have.
245
00:09:37,610 --> 00:09:39,511
But the law is the law.
246
00:09:39,512 --> 00:09:41,447
I don't make it,
I only enforce it.
247
00:09:41,448 --> 00:09:42,949
- Well, he's not
accepting your ticket.
248
00:09:43,049 --> 00:09:44,683
He's giving it
right back to you.
249
00:09:44,684 --> 00:09:46,285
Aren't you, Mitchell?
250
00:09:46,286 --> 00:09:47,286
- Gosh, I--
251
00:09:47,287 --> 00:09:48,854
- Oh, here-- I'll give it back.
252
00:09:48,855 --> 00:09:52,057
Let me.
253
00:09:52,058 --> 00:09:53,192
- Jeepers, Dad.
254
00:09:53,193 --> 00:09:55,060
You're not supposed
to tear up a ticket.
255
00:09:55,061 --> 00:09:56,295
I'll pick it up.
256
00:09:56,296 --> 00:09:57,396
- Never mind, Dennis.
257
00:09:57,397 --> 00:09:58,965
Just leave it there.
258
00:09:59,065 --> 00:10:02,101
All right, officer, what are
you going to do about that?
259
00:10:02,102 --> 00:10:04,003
- Well first, I'm going
to give Mr. Mitchell
260
00:10:04,004 --> 00:10:05,905
another ticket for
walking on the grass.
261
00:10:12,879 --> 00:10:14,546
Then I'm going to give
him a second ticket
262
00:10:14,547 --> 00:10:17,816
for destroying the first one.
263
00:10:17,817 --> 00:10:19,284
That's interfering
with an officer
264
00:10:19,285 --> 00:10:21,187
in the performance of
his duty, you know.
265
00:10:28,862 --> 00:10:31,363
- Look Dad, he's writing
you another one.
266
00:10:31,364 --> 00:10:33,599
He sure can write awful fast.
267
00:10:33,600 --> 00:10:35,167
- Throwing waste
paper on the sidewalk
268
00:10:35,168 --> 00:10:37,470
is against the anti-litter
law, Mr. Mitchell.
269
00:10:41,207 --> 00:10:42,975
Does that answer
your question, sir?
270
00:10:42,976 --> 00:10:45,678
- Oh all right, you've
won this round.
271
00:10:45,679 --> 00:10:47,746
But you'll be hearing
from us again.
272
00:10:47,747 --> 00:10:50,249
Come along, Mitchell.
273
00:10:50,250 --> 00:10:52,418
- I appreciate what you're
trying to do, Mr. Wilson,
274
00:10:52,419 --> 00:10:53,852
but I think you've done enough.
275
00:10:53,853 --> 00:10:55,454
I'd just like to
pay these things
276
00:10:55,455 --> 00:10:56,522
and drop the whole thing.
277
00:10:56,523 --> 00:10:57,356
- Oh no, sir.
278
00:10:57,357 --> 00:10:58,490
Not on your life.
279
00:10:58,491 --> 00:10:59,792
Oh-ho, you got me into this.
280
00:10:59,793 --> 00:11:00,659
I'm in to stay.
281
00:11:00,660 --> 00:11:01,927
- I got you into it?
282
00:11:01,928 --> 00:11:03,729
- Now, don't apologize, Mitchell.
283
00:11:03,730 --> 00:11:04,863
I'm glad you did.
284
00:11:04,864 --> 00:11:06,699
I always welcome
a chance to strike
285
00:11:06,700 --> 00:11:08,267
a blow for better government.
286
00:11:08,268 --> 00:11:09,635
- Good ol' Mr. Wilson.
287
00:11:09,636 --> 00:11:11,805
Nothing scares him.
288
00:11:14,574 --> 00:11:17,343
- Now, let us consider
our strategy.
289
00:11:17,344 --> 00:11:19,812
- Boy, this is exciting.
290
00:11:19,813 --> 00:11:21,647
What's "strategy," Mr. Wilson?
291
00:11:21,648 --> 00:11:24,183
- Oh, our plans, Dennis.
292
00:11:24,184 --> 00:11:26,652
The enemy has withstood
our frontal attack
293
00:11:26,653 --> 00:11:29,922
so we must strike him
on an undefended flank.
294
00:11:29,923 --> 00:11:32,725
- You have to use those
war terms, George?
295
00:11:32,726 --> 00:11:35,661
I feel I should put up
some blackout curtain.
296
00:11:35,662 --> 00:11:37,129
- Martha, this is a
serious business.
297
00:11:37,130 --> 00:11:38,897
Remember, we're
doing this primarily
298
00:11:38,898 --> 00:11:41,767
to teach Dennis a
lesson in civil rights.
299
00:11:41,768 --> 00:11:44,169
- I agree with you, Mr. Wilson.
300
00:11:44,170 --> 00:11:46,672
Have you figured out a
way to handle it yet?
301
00:11:46,673 --> 00:11:49,608
- Yes, Alice, I have
come to a decision.
302
00:11:49,609 --> 00:11:51,110
Tomorrow in court,
I shall appear
303
00:11:51,111 --> 00:11:54,580
as your husband's legal advisor.
304
00:11:54,581 --> 00:11:55,914
- What?
305
00:11:55,915 --> 00:11:57,983
- I'm not sure that's
a good idea, George.
306
00:11:57,984 --> 00:11:59,752
After all, you're not a lawyer.
307
00:11:59,753 --> 00:12:01,153
- Well, who needs a lawyer?
308
00:12:01,154 --> 00:12:02,688
I can plead a case.
309
00:12:02,689 --> 00:12:05,057
Heh heh, I'm quite
an eloquent speaker.
310
00:12:05,058 --> 00:12:07,159
I've done a lot of speaking.
311
00:12:07,160 --> 00:12:09,461
- I know, dear.
312
00:12:09,462 --> 00:12:11,063
- Mr. Wilson, I
appreciate what you're
313
00:12:11,064 --> 00:12:13,632
trying to do but I don't
want to go to court.
314
00:12:13,633 --> 00:12:15,100
- Aw, come on, Dad.
315
00:12:15,101 --> 00:12:15,834
Let's go to court.
316
00:12:15,835 --> 00:12:17,102
I've never seen a court.
317
00:12:17,103 --> 00:12:20,139
- Mitchell, it's the
only thing to do.
318
00:12:20,140 --> 00:12:23,142
- Mr. Wilson, I could go to
jail on a thing like this.
319
00:12:23,143 --> 00:12:26,445
- Boy, I've never
seen a jail either.
320
00:12:26,446 --> 00:12:27,846
- Good, then it's settled.
321
00:12:27,847 --> 00:12:29,815
Now, first thing tomorrow,
I'll go to the library
322
00:12:29,816 --> 00:12:31,817
and search the law
books for material
323
00:12:31,818 --> 00:12:33,485
to support our position.
324
00:12:33,486 --> 00:12:34,787
- Do we have a position?
325
00:12:34,788 --> 00:12:36,722
- Why, we most certainly do.
326
00:12:36,723 --> 00:12:38,857
A strong moral position.
327
00:12:38,858 --> 00:12:41,260
And I shall make that
quite clear to the judge.
328
00:12:41,261 --> 00:12:44,930
"Your Honor," I will say, "for
years we had a right to walk
329
00:12:44,931 --> 00:12:46,832
anywhere we chose in that park.
330
00:12:46,833 --> 00:12:50,169
Then, with no previous
warning whatsoever,
331
00:12:50,170 --> 00:12:52,504
that cherished
right was rescinded.
332
00:12:52,505 --> 00:12:55,808
Oh, we shall keep off the grass
in the future, but in this case
333
00:12:55,809 --> 00:13:00,145
we feel that justice should
be tempered with mercy.
334
00:13:00,146 --> 00:13:01,580
I rest my case."
335
00:13:01,581 --> 00:13:02,481
- Here, here!
336
00:13:02,482 --> 00:13:03,716
- I heard you, too.
337
00:13:03,717 --> 00:13:04,750
Did you hear him, Dad?
338
00:13:04,751 --> 00:13:06,218
- Loud and clear.
339
00:13:06,219 --> 00:13:08,587
And you had a couple of good
points there, Mr. Wilson.
340
00:13:08,588 --> 00:13:09,822
Maybe we do have a case.
341
00:13:09,823 --> 00:13:11,790
- Why, we most certainly do.
342
00:13:11,791 --> 00:13:13,492
And when we appear
in court tomorrow,
343
00:13:13,493 --> 00:13:14,961
I'll be ready for battle.
344
00:13:43,390 --> 00:13:45,959
- (WHISPERING) Don't worry,
Miss Maud, I'll remember.
345
00:13:49,362 --> 00:13:50,330
Oh, there he is.
346
00:13:54,334 --> 00:13:56,935
Guess who this is, Mr. Wilson.
347
00:13:56,936 --> 00:13:58,871
- (WHISPERING) Dennis,
for Heaven's sakes.
348
00:13:58,872 --> 00:14:00,706
- (WHISPERING) Whatcha
doing, Mr. Wilson?
349
00:14:00,707 --> 00:14:02,141
Reading a book?
350
00:14:02,142 --> 00:14:03,275
- (WHISPERING) Well, what
does it look like I'm doing,
351
00:14:03,276 --> 00:14:04,276
for goodness sakes?
352
00:14:04,277 --> 00:14:05,811
Flying a kite?
353
00:14:05,812 --> 00:14:08,047
- (WHISPERING) No, it looks
like you're reading a book.
354
00:14:08,048 --> 00:14:11,050
You are reading a
book, aren't you?
355
00:14:11,051 --> 00:14:13,318
- (WHISPERING) Yes,
I am reading a book.
356
00:14:13,319 --> 00:14:14,353
Now, will you stop!
357
00:14:14,354 --> 00:14:16,588
- Shh.
358
00:14:16,589 --> 00:14:18,190
- (WHISPERING) For
Heaven's sakes.
359
00:14:18,191 --> 00:14:20,793
- (WHISPERING) Mr. Wilson, the
library lady's waving at you.
360
00:14:20,794 --> 00:14:22,695
She wants you to be quiet.
361
00:14:22,696 --> 00:14:24,363
- (WHISPERING) I know, I know.
362
00:14:24,364 --> 00:14:27,833
Now Dennis, I am trying to
find something in here that
363
00:14:27,834 --> 00:14:32,371
will help me win your dad's
case for him this afternoon.
364
00:14:32,372 --> 00:14:34,473
You do want him
to win, don't you?
365
00:14:34,474 --> 00:14:36,108
- (WHISPERING) I
sure do, Mr. Wilson.
366
00:14:36,109 --> 00:14:38,610
- (WHISPERING) Good, then
you go on home and--
367
00:14:38,611 --> 00:14:39,812
- (WHISPERING) So,
I'll help you look.
368
00:14:39,813 --> 00:14:41,280
What are we looking for?
369
00:14:41,281 --> 00:14:44,316
- (WHISPERING) There is
nothing you can help me with.
370
00:14:44,317 --> 00:14:48,754
I'm looking for a similar
case of some kind.
371
00:14:48,755 --> 00:14:52,091
Yes, a precedent.
372
00:14:52,092 --> 00:14:54,326
I have to find a precedent
to tell the judge about.
373
00:14:54,327 --> 00:14:56,762
- (WHISPERING) I know a
president-- Abraham Lincoln.
374
00:14:56,763 --> 00:14:58,564
He was a swell president.
375
00:14:58,565 --> 00:15:00,699
You can tell the
judge about him.
376
00:15:00,700 --> 00:15:02,067
- (WHISPERING) No,
no, no, Dennis.
377
00:15:02,068 --> 00:15:04,570
That's not the kind
of precedent I need.
378
00:15:04,571 --> 00:15:06,105
- It was a swell one.
379
00:15:06,106 --> 00:15:08,340
Everybody said Lincoln
was the greatest--
380
00:15:08,341 --> 00:15:10,175
- Oh, I don't care if he was.
381
00:15:10,176 --> 00:15:12,044
I, I, I-- I'm not interested
in Abraham Lincoln!
382
00:15:12,045 --> 00:15:13,746
That's not what
I'm trying to find!
383
00:15:13,747 --> 00:15:16,382
- And what's wrong with
Abraham Lincoln, mac?
384
00:15:16,383 --> 00:15:17,282
He was the greatest--
385
00:15:17,283 --> 00:15:18,250
- Oh, you keep out of it.
386
00:15:18,251 --> 00:15:19,251
None of your business.
387
00:15:19,252 --> 00:15:20,219
- Here comes the librarian.
388
00:15:20,220 --> 00:15:21,587
She's waving at you.
389
00:15:21,588 --> 00:15:22,454
- Shh!
390
00:15:22,455 --> 00:15:23,756
- Oh, shush yourself!
391
00:15:23,757 --> 00:15:25,524
I'm trying to read
something here.
392
00:15:25,525 --> 00:15:26,925
How anybody can concentrate--
393
00:15:26,926 --> 00:15:28,927
- (WHISPERING) I must ask
you to leave immediately.
394
00:15:28,928 --> 00:15:30,062
- What?
395
00:15:30,063 --> 00:15:31,063
- (WHISPERING) This
is a public library,
396
00:15:31,064 --> 00:15:33,165
not a, a hog calling contest.
397
00:15:33,166 --> 00:15:34,233
- Oh--
398
00:15:34,234 --> 00:15:35,300
- (WHISPERING) Please
go immediately.
399
00:15:35,301 --> 00:15:36,702
- all right, I will go.
400
00:15:36,703 --> 00:15:40,305
I can't hear myself think
in this place anyhow.
401
00:15:40,306 --> 00:15:42,675
- Shh!
402
00:15:42,676 --> 00:15:45,778
- Check these out to me, please.
403
00:15:45,779 --> 00:15:47,981
- (WHISPERING) You're a
nice, quiet boy, Dennis.
404
00:15:48,081 --> 00:15:50,382
You know how to behave in a
public library, don't you?
405
00:15:50,383 --> 00:15:52,551
- (WHISPERING) Yes, ma'am.
I always just whisper.
406
00:15:52,552 --> 00:15:54,153
Don't I, Mr. Wilson.
407
00:15:54,154 --> 00:15:55,587
- Oh.
408
00:15:55,588 --> 00:15:57,322
- (WHISPERING) You're allowed
to work here anytime, Dennis.
409
00:15:57,323 --> 00:16:01,093
- (WHISPERING) Mom says to always
be quiet in the public library,
410
00:16:01,094 --> 00:16:04,563
so I-- hey, Mr.
Wilson, wait for me!
411
00:16:04,564 --> 00:16:12,671
- Dennis!
412
00:16:12,672 --> 00:16:17,309
- Oh Martha, I've
finished my speech.
413
00:16:17,310 --> 00:16:20,112
Ah, how does this sound?
414
00:16:20,113 --> 00:16:23,182
"Your Honor," I will say,
"we come before this bar
415
00:16:23,183 --> 00:16:26,552
today in the sacred
name of justice."
416
00:16:26,553 --> 00:16:28,620
- Oh, that's a good start, dear.
417
00:16:28,621 --> 00:16:30,489
- Well, it gets better
as it goes along.
418
00:16:30,490 --> 00:16:34,693
"Your Honor, we do not believe
that the law was intended
419
00:16:34,694 --> 00:16:38,097
as a trap for the unwary,
but rather, Your Honor,
420
00:16:38,098 --> 00:16:41,166
that the law was meant
to be administered fairly
421
00:16:41,167 --> 00:16:42,134
and justly."
422
00:16:42,135 --> 00:16:45,804
[applause]
423
00:16:45,805 --> 00:16:48,340
- Boy, that sure was a
swell speech, Mr. Wilson.
424
00:16:48,341 --> 00:16:50,142
But what does it mean?
425
00:16:50,143 --> 00:16:52,945
- It means I'm going to try to
talk the judge into dismissing
426
00:16:52,946 --> 00:16:55,914
the charges against
your dad, Dennis.
427
00:16:55,915 --> 00:16:57,082
Ahem.
428
00:16:57,083 --> 00:16:59,284
"The most precious thing
we have, Your Honor,
429
00:16:59,285 --> 00:17:00,719
is our freedom.
430
00:17:00,720 --> 00:17:04,089
I'm sure we all feel exactly
as Patrick Henry felt--"
431
00:17:04,090 --> 00:17:05,190
- Patrick Henry?
432
00:17:05,191 --> 00:17:06,392
Gee, our teacher was
talking about him.
433
00:17:06,393 --> 00:17:07,726
And--
- Ahem.
434
00:17:07,727 --> 00:17:10,062
- Oh, excuse me, Mr. Wilson.
435
00:17:10,063 --> 00:17:10,662
You go ahead.
436
00:17:10,663 --> 00:17:12,031
- Thank you.
437
00:17:12,032 --> 00:17:14,733
"I'm sure we all feel
exactly as Patrick Henry
438
00:17:14,734 --> 00:17:16,168
felt when he said--"
439
00:17:16,169 --> 00:17:18,037
[sneeze]
440
00:17:18,038 --> 00:17:18,737
Gesundheit
441
00:17:18,738 --> 00:17:19,772
- Is that what he said?
442
00:17:19,773 --> 00:17:21,607
What kind of English is that?
443
00:17:21,608 --> 00:17:23,909
German?
- Oh, no, Dennis.
444
00:17:23,910 --> 00:17:25,344
Patrick Henry didn't
say "gesundheit."
445
00:17:25,345 --> 00:17:28,948
Mrs. Wilson sneezed and
I-- oh, for goodness sakes!
446
00:17:29,049 --> 00:17:31,116
- Now, now, don't
get upset, dear.
447
00:17:31,117 --> 00:17:33,252
You'll have to keep
calm in court, you know.
448
00:17:33,253 --> 00:17:35,621
- Oh, yes, I suppose
you're right, Martha.
449
00:17:35,622 --> 00:17:37,122
Where was I?
450
00:17:37,123 --> 00:17:38,857
Oh yes-- "I'm sure we all
feel as Patrick Henry felt,
451
00:17:38,858 --> 00:17:41,393
when he said--
[doorbell]
452
00:17:41,394 --> 00:17:42,327
- Oh, great Scott!
453
00:17:42,328 --> 00:17:44,630
- Oh, is that what he said?
454
00:17:44,631 --> 00:17:46,131
Boy, wait till I
tell our teacher.
455
00:17:46,132 --> 00:17:48,600
She thinks he said
something about giving him
456
00:17:48,601 --> 00:17:52,271
liberty or giving-- oh, hi, Dad.
457
00:17:52,272 --> 00:17:53,839
- Son, Mom wants you
to come home and wash
458
00:17:53,840 --> 00:17:54,873
up and get your jacket on.
459
00:17:54,874 --> 00:17:55,975
It's almost time to leave.
460
00:17:56,076 --> 00:17:56,775
- OK.
461
00:17:56,776 --> 00:17:58,077
- I'd better change my dress.
462
00:17:58,078 --> 00:17:59,244
Excuse me.
463
00:17:59,245 --> 00:18:01,647
- Boy, this sure is gonna
be exciting, huh, Dad?
464
00:18:01,648 --> 00:18:04,249
- Well, yes sir, this
is our day in court.
465
00:18:04,250 --> 00:18:06,018
How do you feel, defendant?
466
00:18:06,019 --> 00:18:08,454
- Well, I ate a hearty breakfast,
if that answers your question.
467
00:18:08,455 --> 00:18:09,822
- And wait till
you hear the swell
468
00:18:09,823 --> 00:18:12,024
speech Mr. Wilson made up, Dad.
469
00:18:12,025 --> 00:18:14,026
It's terrific.
470
00:18:14,027 --> 00:18:17,563
Hey, Mr. Wilson, can I bring
my friends to hear you?
471
00:18:17,564 --> 00:18:20,032
Can I bring Tommy
and Chuck and Sam?
472
00:18:20,033 --> 00:18:21,200
- Uh, no, Dennis.
473
00:18:21,201 --> 00:18:24,036
I don't think the boys
had better come, no.
474
00:18:24,037 --> 00:18:25,671
- OK.
475
00:18:25,672 --> 00:18:27,606
When we get ready
to go, Mr. Wilson,
476
00:18:27,607 --> 00:18:29,508
I'll carry your
briefcase for ya.
477
00:18:29,509 --> 00:18:32,211
- All right, Dennis, fine.
478
00:18:32,212 --> 00:18:36,882
Well, Mitchell, before this
day is over, that boy of yours
479
00:18:36,883 --> 00:18:39,551
will have learned
a valuable lesson.
480
00:18:39,552 --> 00:18:40,886
- Yes, he will.
481
00:18:40,887 --> 00:18:42,521
If we win, he'll learn
that a man should always
482
00:18:42,522 --> 00:18:43,889
fight for his rights.
483
00:18:43,890 --> 00:18:45,090
If we lose, he'll
learn that it's
484
00:18:45,091 --> 00:18:47,427
safer to keep his
big mouth shut.
485
00:19:00,607 --> 00:19:02,675
- Eh, George Wilson, Your Honor.
486
00:19:02,676 --> 00:19:05,711
Uh, I wish to represent
the defendant.
487
00:19:05,712 --> 00:19:06,913
- Very well.
488
00:19:07,013 --> 00:19:09,314
Are you an attorney, Mr. Wilson?
489
00:19:09,315 --> 00:19:10,683
- Oh, well, uh, no.
490
00:19:10,684 --> 00:19:11,850
No, your honor.
491
00:19:11,851 --> 00:19:14,319
I-- well, that is,
uh-- well, I, I'm
492
00:19:14,320 --> 00:19:16,121
here as a friend of the court.
493
00:19:16,122 --> 00:19:19,591
- Good.
The court can use a few friends.
494
00:19:19,592 --> 00:19:20,559
Proceed.
495
00:19:20,560 --> 00:19:21,527
- Thank you, Your Honor.
496
00:19:21,528 --> 00:19:23,228
Ahem.
497
00:19:23,229 --> 00:19:27,766
We come before this bar today
in the sacred name of justice.
498
00:19:27,767 --> 00:19:30,035
We do not believe that
the law was intended
499
00:19:30,036 --> 00:19:32,438
as a trap for the
unwary, but rather
500
00:19:32,439 --> 00:19:33,605
that the law was meant to be--
501
00:19:33,606 --> 00:19:34,941
- Just a minute,
Mr. Wilson, please.
502
00:19:35,041 --> 00:19:37,209
We, uh, run this court
in a very informal way.
503
00:19:37,210 --> 00:19:39,712
There's no need for
any long speeches.
504
00:19:39,713 --> 00:19:41,180
- Well, uh, yes, Your Honor.
505
00:19:41,181 --> 00:19:46,819
But you see, I, uh--
oh, just as you wish.
506
00:19:46,820 --> 00:19:49,388
- Don't you want to hear Mr.
Wilson's speech, Your Honor?
507
00:19:49,389 --> 00:19:52,725
He's been working on it all
day and it's a dandy speech.
508
00:19:52,726 --> 00:19:54,159
- Who, who is this young citizen?
509
00:19:54,160 --> 00:19:56,895
- Oh, uh, this is Dennis
Mitchell, Your Honor.
510
00:19:56,896 --> 00:19:58,630
Uh, he's our witness, but--
511
00:19:58,631 --> 00:20:00,265
- Oh, well, take
the stand, Dennis.
512
00:20:00,266 --> 00:20:03,335
Climb right up here.
513
00:20:03,336 --> 00:20:05,871
Now Dennis, you understand
that a witness in court
514
00:20:05,872 --> 00:20:07,573
must always tell the truth?
515
00:20:07,574 --> 00:20:09,641
- Oh, I know all about
court, Your Honor.
516
00:20:09,642 --> 00:20:11,610
I watch Perry
Mason all the time.
517
00:20:11,611 --> 00:20:13,345
- Oh, you do.
- Yes sir.
518
00:20:13,346 --> 00:20:15,581
So, I swear to tell the
truth, the whole truth,
519
00:20:15,582 --> 00:20:16,582
and nothing but the truth.
520
00:20:16,583 --> 00:20:17,983
State your name.
521
00:20:17,984 --> 00:20:20,853
- Andrew Strickland,
municipal-- well,
522
00:20:20,854 --> 00:20:22,488
let's get on with
the case, Mr. Wilson.
523
00:20:22,489 --> 00:20:23,355
- Oh.
524
00:20:23,356 --> 00:20:24,823
Uh, yes, Your Honor.
525
00:20:24,824 --> 00:20:27,226
Now, we feel that
the defendant should
526
00:20:27,227 --> 00:20:29,928
have been given a warning
in this case, Your Honor,
527
00:20:29,929 --> 00:20:31,463
instead of a citation.
528
00:20:31,464 --> 00:20:32,631
- Oh?
529
00:20:32,632 --> 00:20:34,299
- I have a copy here
of the city code
530
00:20:34,300 --> 00:20:36,735
and some notes I made
on similar cases.
531
00:20:36,736 --> 00:20:41,006
[frog croak]
532
00:20:41,007 --> 00:20:44,610
- A little indigestion,
Mr. Wilson?
533
00:20:44,611 --> 00:20:46,612
- Oh no, Your Honor.
534
00:20:46,613 --> 00:20:48,047
That wasn't I.
535
00:20:48,048 --> 00:20:49,548
[frog croak]
536
00:20:49,549 --> 00:20:53,285
- What is going on here?
537
00:20:53,286 --> 00:20:54,219
- Great Scott!
538
00:20:54,220 --> 00:20:55,888
Dennis!
539
00:20:55,889 --> 00:20:57,423
- It's Sam, judge.
540
00:20:57,424 --> 00:20:59,058
I forgot all about him.
541
00:20:59,059 --> 00:21:00,426
- Well, get him out of here.
542
00:21:00,427 --> 00:21:01,961
What's he doing here anyhow?
543
00:21:02,062 --> 00:21:03,495
- I asked you, Mr. Wilson.
544
00:21:03,496 --> 00:21:06,699
I asked you if I could bring
Tommy and Chuck and Sam,
545
00:21:06,700 --> 00:21:09,168
but you said the
boys couldn't come.
546
00:21:09,169 --> 00:21:10,569
But Sam's a girl, so I--
547
00:21:10,570 --> 00:21:12,137
- I'm sorry, Your Honor.
548
00:21:12,138 --> 00:21:13,372
Dennis!
549
00:21:13,373 --> 00:21:15,507
- Here, I'll put him in
Mr. Wilson's briefcase.
550
00:21:15,508 --> 00:21:16,909
- Oh no you don't, Dennis!
551
00:21:16,910 --> 00:21:19,311
- Get out of that thing.
552
00:21:19,312 --> 00:21:23,082
- Bailiff, take care of
the, uh, lady, will you?
553
00:21:23,083 --> 00:21:24,883
[frog croak]
554
00:21:24,884 --> 00:21:26,885
- Careful, Sam doesn't
like to be held too tight.
555
00:21:26,886 --> 00:21:29,088
- Dennis, come along now.
556
00:21:29,089 --> 00:21:30,856
- Oh!
557
00:21:30,857 --> 00:21:33,759
- Here, hold that down, lady,
so he don't get away, will you?
558
00:21:33,760 --> 00:21:36,395
[gavel pounding]
559
00:21:36,396 --> 00:21:37,696
- Now let's get on with the case.
560
00:21:37,697 --> 00:21:39,565
- Yes, Your Honor.
561
00:21:39,566 --> 00:21:41,300
Uh, now, Dennis,
I want you to tell
562
00:21:41,301 --> 00:21:43,836
the judge just what
happened yesterday morning.
563
00:21:43,837 --> 00:21:45,537
Now, you were playing
the park, is that right?
564
00:21:45,538 --> 00:21:48,440
- We were playing tag on the
grass where we always play
565
00:21:48,441 --> 00:21:52,611
and this Mr. Officer said, "You
kids can't play here anymore."
566
00:21:52,612 --> 00:21:55,114
And he chased us off,
so we all went home.
567
00:21:55,115 --> 00:21:58,117
- Didn't you know you weren't
supposed to play there anymore?
568
00:21:58,118 --> 00:21:59,518
Weren't there any
signs on the lawn?
569
00:21:59,519 --> 00:22:01,653
- No sir.
570
00:22:01,654 --> 00:22:03,756
- Oh, there were no
signs of any kind
571
00:22:03,757 --> 00:22:05,657
on the grass at that
time, Your Honor.
572
00:22:05,658 --> 00:22:07,626
Therefore, we feel
the negligence
573
00:22:07,627 --> 00:22:09,194
on the part of
the city officials
574
00:22:09,195 --> 00:22:12,531
should nullify the case against
my client and gain for us--
575
00:22:12,532 --> 00:22:17,903
- Let the boy talk,
Mr., uh, Mason.
576
00:22:17,904 --> 00:22:20,105
- The name is Wilson, Your Honor.
577
00:22:20,106 --> 00:22:23,375
- Oh, my mistake.
578
00:22:23,376 --> 00:22:25,711
Were there no signs posted, son?
579
00:22:25,712 --> 00:22:28,614
- No sir, The officer
put the sign up later
580
00:22:28,615 --> 00:22:30,215
and he didn't tell
Dad it was there.
581
00:22:30,216 --> 00:22:34,486
- Your Honor, I intend to show
mitigating circumstances here.
582
00:22:34,487 --> 00:22:37,890
Oh true, Mr. Mitchell did
walk on the grass, but, well,
583
00:22:37,891 --> 00:22:39,658
we've done that for years and--
584
00:22:39,659 --> 00:22:41,894
[frog croaking]
585
00:22:41,895 --> 00:22:43,796
- I'll take care
of it, Your Honor.
586
00:22:43,797 --> 00:22:50,870
[frog croaking]
587
00:22:54,107 --> 00:22:55,874
- I gather you don't
think your dad ought
588
00:22:55,875 --> 00:22:57,276
to have to pay a fine, eh?
589
00:22:57,277 --> 00:23:00,479
- No sir, because it
wasn't his fault.
590
00:23:00,480 --> 00:23:02,881
But I guess you do need
the money awful bad though,
591
00:23:02,882 --> 00:23:04,283
don't you, judge?
592
00:23:04,284 --> 00:23:05,551
- What?
593
00:23:05,552 --> 00:23:08,087
- I've got $4 in my piggy
bank, and you can have that.
594
00:23:08,088 --> 00:23:10,155
- What makes you think I
need the money, Dennis?
595
00:23:10,156 --> 00:23:12,891
- Well, Mr. Wilson said
you were the poorest
596
00:23:12,892 --> 00:23:14,660
judge this town ever had.
597
00:23:14,661 --> 00:23:16,228
So if you're poor--
598
00:23:16,229 --> 00:23:18,364
- Oh, is that so?
599
00:23:18,365 --> 00:23:21,900
- Oh, well, that isn't
what I meant, Your Honor.
600
00:23:21,901 --> 00:23:23,302
I-- oh, good Heavens.
601
00:23:23,303 --> 00:23:24,703
Oh, great Scott.
602
00:23:24,704 --> 00:23:27,639
[frog croaking]
603
00:23:27,640 --> 00:23:29,074
BAILIFF (OFFSCREEN):
Hey, hey, come back here.
604
00:23:29,075 --> 00:23:30,676
Here, froggy.
- I'll get him!
605
00:23:30,677 --> 00:23:31,744
Here, Sam!
Here, Sam!
606
00:23:31,745 --> 00:23:33,078
- Here, Froggy!
Come back here!
607
00:23:33,079 --> 00:23:37,249
Frog!
- I got him, I got him!
608
00:23:37,250 --> 00:23:39,252
[frog croak]
609
00:23:45,925 --> 00:23:48,727
- And I'd like to say
further that we apologize
610
00:23:48,728 --> 00:23:51,296
most humbly for the
confusion, Your Honor.
611
00:23:51,297 --> 00:23:53,766
- Oh, never mind about that.
612
00:23:53,767 --> 00:23:56,835
Now, there was a violation
here, Mr. Mitchell.
613
00:23:56,836 --> 00:23:58,303
We're agreed on that?
614
00:23:58,304 --> 00:23:59,471
Yes, Your Honor.
615
00:23:59,472 --> 00:24:01,040
- I realize that you
people have been
616
00:24:01,041 --> 00:24:04,309
accustomed to crossing the
park area here for years.
617
00:24:04,310 --> 00:24:06,178
- Oh, yes, yes, indeed.
618
00:24:06,179 --> 00:24:09,214
We won't do it anymore,
but we always have.
619
00:24:09,215 --> 00:24:12,818
- Furthermore, your claim that
you were given no prior warning
620
00:24:12,819 --> 00:24:14,853
seems quite valid.
621
00:24:14,854 --> 00:24:17,256
I see from the arresting
officer's report
622
00:24:17,257 --> 00:24:20,426
that the sign was posted
just a few minutes
623
00:24:20,427 --> 00:24:22,061
before your violation.
624
00:24:22,062 --> 00:24:23,495
- Yes, sir.
625
00:24:23,496 --> 00:24:26,565
- I think that even a poor judge
would concede the point here.
626
00:24:26,566 --> 00:24:28,634
Don't let it happen again.
627
00:24:28,635 --> 00:24:30,069
Case dismissed.
628
00:24:30,070 --> 00:24:31,404
- Congratulations, Mitchell.
629
00:24:34,074 --> 00:24:35,808
- This sure was fun, judge.
630
00:24:35,809 --> 00:24:38,111
I hope Dad gets to
come back here a lot.
631
00:24:53,626 --> 00:25:13,680
[theme music]
632
00:25:30,296 --> 00:25:33,065
ANNOUNCER: This has been a
Screen Gems film production
633
00:25:33,066 --> 00:25:33,166
from the Hollywood studios
of Columbia Pictures.
45926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.