Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,971
[music playing]
2
00:00:05,972 --> 00:00:08,474
- Hi, mom.
3
00:00:08,475 --> 00:00:09,108
- Dennis!
4
00:00:09,109 --> 00:00:10,343
Come here.
5
00:00:13,046 --> 00:00:14,313
Look at you!
6
00:00:14,314 --> 00:00:17,082
How in the world did
you ever get so filthy?
7
00:00:17,083 --> 00:00:18,684
- We were playing hide and seek.
8
00:00:18,685 --> 00:00:21,620
Some dumb little kid
got stuck in a big pipe.
9
00:00:21,621 --> 00:00:23,255
- Oh, my goodness.
Did you get him out?
10
00:00:23,256 --> 00:00:25,557
- Oh, sure.
- Oh!
11
00:00:25,558 --> 00:00:26,859
The idea!
12
00:00:26,860 --> 00:00:29,061
I certainly hope that
little boy learned a lesson.
13
00:00:29,062 --> 00:00:30,396
- Jeepers, and how.
14
00:00:30,397 --> 00:00:32,431
- Well, I'm glad to hear that.
15
00:00:32,432 --> 00:00:34,833
- I'm going to take my
jacket off the next time
16
00:00:34,834 --> 00:00:36,336
I'll hide in that old pipe.
17
00:00:44,611 --> 00:00:46,546
[theme music]
18
00:01:07,600 --> 00:01:12,438
- Johnny Brandy's father never
has to work on weekends.
19
00:01:12,439 --> 00:01:14,440
- Dennis, you know your
father would much rather
20
00:01:14,441 --> 00:01:17,076
go on a picnic with us and
the Wilsons than stay home
21
00:01:17,077 --> 00:01:18,077
and work.
22
00:01:18,078 --> 00:01:19,478
- Then why doesn't he?
23
00:01:19,479 --> 00:01:21,747
- Because he has a
very important meeting
24
00:01:21,748 --> 00:01:25,951
with a customer on Monday
and he has to prepare for it.
25
00:01:25,952 --> 00:01:27,553
- Mom?
26
00:01:27,554 --> 00:01:29,355
- Yes?
27
00:01:29,356 --> 00:01:33,258
- Do you know what Johnny Brady's
father told Johnny Brady?
28
00:01:33,259 --> 00:01:34,893
- No, and frankly, Dennis--
29
00:01:34,894 --> 00:01:36,762
- He said the reason
dad had to work
30
00:01:36,763 --> 00:01:42,568
on weekends was-- was he
was a-scared of his boss.
31
00:01:42,569 --> 00:01:44,870
- You know that isn't
true, don't you?
32
00:01:44,871 --> 00:01:47,573
- Sure.
Dad isn't a-scared of anybody.
33
00:01:47,574 --> 00:01:52,177
But the way that old Johnny
Brady's always braggin', I sure
34
00:01:52,178 --> 00:01:54,847
wish my dad was going with us.
35
00:01:54,848 --> 00:01:56,448
[door closing]
36
00:01:56,449 --> 00:01:59,184
- Now not one word of what Johnny
said in front of your father,
37
00:01:59,185 --> 00:02:02,121
do you understand?
38
00:02:02,122 --> 00:02:03,222
- Well, here's the mail.
39
00:02:03,223 --> 00:02:04,524
Nothing but bills and circulars.
40
00:02:08,128 --> 00:02:09,528
- What's that?
41
00:02:09,529 --> 00:02:10,964
- Oh, it's something I
picked up out in the gutter.
42
00:02:11,064 --> 00:02:12,531
I was going to toss
it in the ash can,
43
00:02:12,532 --> 00:02:14,367
but I thought I better
look at it first.
44
00:02:18,772 --> 00:02:21,073
- What is it, dear?
45
00:02:21,074 --> 00:02:22,574
- I think I'd better call Wilson.
46
00:02:22,575 --> 00:02:25,077
We need a disinterested
witness before we
47
00:02:25,078 --> 00:02:28,147
examine it any closer.
48
00:02:28,148 --> 00:02:30,549
- Now George, you said
you'd go with us.
49
00:02:30,550 --> 00:02:31,550
[phone ringing]
50
00:02:31,551 --> 00:02:33,118
- That was before
Mitchell backed out.
51
00:02:33,119 --> 00:02:34,553
I-- I've got work I can
find to do, too, you know?
52
00:02:34,554 --> 00:02:36,855
I've got just as good
an excuse as he has.
53
00:02:36,856 --> 00:02:38,090
Hello?
54
00:02:38,091 --> 00:02:40,526
Oh, hello, Mitchell.
55
00:02:40,527 --> 00:02:41,960
Why, what's wrong?
56
00:02:41,961 --> 00:02:44,830
Oh, yes, I'll be
over right away.
57
00:02:44,831 --> 00:02:46,331
I won't be long, Martha.
58
00:02:46,332 --> 00:02:47,633
Mitchell wants to talk to me.
59
00:02:47,634 --> 00:02:49,602
Sounds as if he's in
some kind of trouble.
60
00:02:52,672 --> 00:02:55,174
- It-- it looks like--
why, there must be--
61
00:02:55,175 --> 00:02:56,642
you found it in gutter?
62
00:02:56,643 --> 00:02:57,543
In our gutter?
63
00:02:57,544 --> 00:02:59,211
- In our gutter.
64
00:02:59,212 --> 00:03:01,413
Oh, Mr. Wilson, come in here.
Look at this.
65
00:03:01,414 --> 00:03:03,916
- Jeepers, if it isn't
a bomb, what is it?
66
00:03:03,917 --> 00:03:05,050
- A bomb!
67
00:03:05,051 --> 00:03:06,385
- Dennis, I told you,
it's not a bomb.
68
00:03:06,386 --> 00:03:07,186
Look at that.
69
00:03:07,187 --> 00:03:08,687
- He found it in the gutter.
70
00:03:08,688 --> 00:03:09,688
In our gutter!
71
00:03:09,689 --> 00:03:10,957
- Great Scott!
72
00:03:11,057 --> 00:03:12,257
- There may be some
identification in there,
73
00:03:12,258 --> 00:03:13,592
but I sort of hated
to touch the contents
74
00:03:13,593 --> 00:03:16,061
until I had a witness in
case the owner claimed
75
00:03:16,062 --> 00:03:17,062
there were some of it missing.
76
00:03:17,063 --> 00:03:18,630
- Why, they look brand new.
77
00:03:18,631 --> 00:03:21,867
There must be-- great Scott!
78
00:03:21,868 --> 00:03:23,602
- It's only a bunch of money.
79
00:03:23,603 --> 00:03:25,270
I thought it was a bomb.
80
00:03:25,271 --> 00:03:27,339
- There isn't a
solitary thing in here
81
00:03:27,340 --> 00:03:29,475
except a fortune in $10 bills.
82
00:03:29,476 --> 00:03:31,677
- Put it back in the
briefcase, Henry.
83
00:03:31,678 --> 00:03:33,245
It makes me nervous.
84
00:03:33,246 --> 00:03:37,249
- Well, they're all tens, and
there's about 100 to a packet,
85
00:03:37,250 --> 00:03:39,284
and there are 17 packets.
86
00:03:39,285 --> 00:03:42,654
That makes-- [whistling]
87
00:03:42,655 --> 00:03:44,223
- We better call the police.
88
00:03:44,224 --> 00:03:45,724
- No, I'll take it down
to the station myself.
89
00:03:45,725 --> 00:03:47,493
The sooner I get rid of
this, the better I'll feel,
90
00:03:47,494 --> 00:03:49,094
and the sooner I can
get back to work.
91
00:03:49,095 --> 00:03:52,231
- But you might get held up.
- By whom?
92
00:03:52,232 --> 00:03:53,766
Nobody knows I
have it except us.
93
00:03:53,767 --> 00:03:57,003
- Well, even so, Henry, I
don't like the idea of you're
94
00:03:57,103 --> 00:03:58,570
being around town
with this much cash.
95
00:03:58,571 --> 00:04:00,172
Suppose you lost it?
96
00:04:00,173 --> 00:04:02,207
- Oh, Alice, I'm not
going to lose it.
97
00:04:02,208 --> 00:04:03,575
- Well, somebody did.
98
00:04:03,576 --> 00:04:06,379
- Nobody could lose a big
package containing all--
99
00:04:08,948 --> 00:04:13,652
- And nobody would
throw it away, unless--
100
00:04:13,653 --> 00:04:15,487
- They would have if
they were bank robbers.
101
00:04:15,488 --> 00:04:18,857
I bet you that money
belongs to bank robbers.
102
00:04:18,858 --> 00:04:20,159
- Now, Dennis--
103
00:04:20,160 --> 00:04:21,794
- I bet you they were
making their getaway.
104
00:04:21,795 --> 00:04:26,298
The police car was zooming
in on 'em-- [siren noises]
105
00:04:26,299 --> 00:04:27,433
[machine gun noises] Bang!
106
00:04:27,434 --> 00:04:28,834
Bang!
107
00:04:28,835 --> 00:04:31,370
And then the big fella said,
"Get rid of the swag, boys!"
108
00:04:31,371 --> 00:04:33,539
And they threw it out
of the car so they
109
00:04:33,540 --> 00:04:35,341
wouldn't get caught
with the loot.
110
00:04:35,342 --> 00:04:37,910
- Now Dennis, don't let your
imagination run away with you.
111
00:04:37,911 --> 00:04:39,111
- Well, it's just possible.
112
00:04:39,112 --> 00:04:40,479
You know that Dennis
might be right.
113
00:04:40,480 --> 00:04:42,081
After all, ordinary
people don't go
114
00:04:42,082 --> 00:04:45,451
around throwing $17,000
out of speeding cars.
115
00:04:45,452 --> 00:04:47,386
- Well, we'll let the
police figure it out.
116
00:04:47,387 --> 00:04:49,521
I tell you, you folks go on your
picnic and have a good time,
117
00:04:49,522 --> 00:04:50,823
and I'll be back
in about an hour.
118
00:04:50,824 --> 00:04:52,091
- Henry Mitchell!
119
00:04:52,092 --> 00:04:53,592
I wouldn't set foot
out of this house
120
00:04:53,593 --> 00:04:55,561
until I know you're back home
again and perfectly safe!
121
00:04:55,562 --> 00:04:58,230
- Now, Mitchell, Alice
has a point there.
122
00:04:58,231 --> 00:05:00,532
Oh, not that I think any bank
robbers will be coming back
123
00:05:00,533 --> 00:05:02,334
looking for the
loot-- the money--
124
00:05:02,335 --> 00:05:05,104
but it might be dangerous
carrying that much cash around.
125
00:05:05,105 --> 00:05:07,206
I'll go with you.
- Boy!
126
00:05:07,207 --> 00:05:10,042
Wait till Johnny Brady
hears about this!
127
00:05:10,043 --> 00:05:11,510
- Dennis, come back here!
128
00:05:11,511 --> 00:05:12,811
Dennis!
129
00:05:12,812 --> 00:05:14,413
- All right, I will feel better
having a little company.
130
00:05:14,414 --> 00:05:15,949
Honey, we'll be back
in less than an hour,
131
00:05:16,049 --> 00:05:21,086
and then you can still
go on the picnic.
132
00:05:21,087 --> 00:05:22,654
DENNIS (OFFSCREEN): Johnny!
133
00:05:22,655 --> 00:05:23,655
Johnny Brady!
134
00:05:23,656 --> 00:05:25,824
I got something to tell ya.
135
00:05:25,825 --> 00:05:26,892
- You know what this is?
136
00:05:26,893 --> 00:05:28,193
A three iron.
137
00:05:28,194 --> 00:05:30,162
My father shot a hole
in one with this.
138
00:05:30,163 --> 00:05:31,897
He got his picture in the paper.
139
00:05:31,898 --> 00:05:35,100
He'll probably shoot another
hole in one this afternoon.
140
00:05:35,101 --> 00:05:37,302
- Yeah, but it's about my dad.
141
00:05:37,303 --> 00:05:39,638
He found a whole bunch of money!
142
00:05:39,639 --> 00:05:40,706
- So what.
143
00:05:40,707 --> 00:05:41,907
My father found a--
144
00:05:41,908 --> 00:05:43,642
- Yeah, but wait till I tell ya.
145
00:05:43,643 --> 00:05:45,911
This money belonged
to some bank robbers,
146
00:05:45,912 --> 00:05:47,379
and I bet you
they're coming back
147
00:05:47,380 --> 00:05:49,481
after it as soon as
the heat's off of 'em.
148
00:05:49,482 --> 00:05:52,518
But my dad isn't a-scared
of any old bank robbers.
149
00:05:52,519 --> 00:05:54,219
He's taking the
money to the police,
150
00:05:54,220 --> 00:05:57,690
and those old bank robbers
better not try to stop him,
151
00:05:57,691 --> 00:05:58,657
boy!
152
00:05:58,658 --> 00:06:00,059
- Ah, you're making it up.
153
00:06:00,060 --> 00:06:02,127
- I am not making it up!
154
00:06:02,128 --> 00:06:03,395
- How are you going to prove it?
155
00:06:03,396 --> 00:06:08,033
- I'll show you how
I'm gonna to prove it.
156
00:06:08,034 --> 00:06:11,805
If it's in the paper, I
guess that'll prove it!
157
00:06:24,617 --> 00:06:25,918
- Hello, The Chronicle?
158
00:06:25,919 --> 00:06:28,087
Hey, Mr. Krinkey,
this is Dennis.
159
00:06:28,088 --> 00:06:31,623
I got a story for you
to put in your paper.
160
00:06:31,624 --> 00:06:33,792
- Well, you say you
found this in a gutter
161
00:06:33,793 --> 00:06:35,094
outside your house, huh?
162
00:06:35,095 --> 00:06:36,428
- That's right.
163
00:06:36,429 --> 00:06:38,497
- Well, it was sort of in
between our two houses.
164
00:06:38,498 --> 00:06:40,699
Well, a little more
in front of his house
165
00:06:40,700 --> 00:06:42,067
than in front of mine.
166
00:06:42,068 --> 00:06:43,869
- Have a seat over there, please.
167
00:06:43,870 --> 00:06:46,372
- But Sargent Mooney, I've
already told you everything
168
00:06:46,373 --> 00:06:47,840
I know.
169
00:06:47,841 --> 00:06:49,308
- Hey, Sarge!
170
00:06:49,309 --> 00:06:51,110
We got a tip that somebody
by the name Henry Mitchell
171
00:06:51,111 --> 00:06:52,745
came in here with
a packet of money.
172
00:06:52,746 --> 00:06:54,279
- Yes, we did.
173
00:06:54,280 --> 00:06:56,815
Oh, well, that is Mitchell
here actually found the money.
174
00:06:56,816 --> 00:06:58,150
I just came along to help.
175
00:06:58,151 --> 00:06:59,919
My name is George
Wilson, but Mitchell here
176
00:07:00,020 --> 00:07:01,420
deserves all the credit.
177
00:07:01,421 --> 00:07:05,257
Uh, you'll find that Mitchell
is a fine, upstanding,
178
00:07:05,258 --> 00:07:08,660
law-abiding, honest citizen and
a real credit to the community.
179
00:07:08,661 --> 00:07:09,728
And you may quote me.
180
00:07:09,729 --> 00:07:12,932
George Wilson, W-I-L-S-O-N.
181
00:07:13,033 --> 00:07:14,633
- Hey.
182
00:07:14,634 --> 00:07:17,903
Get that camera out of here.
Mr. Mitchell?
183
00:07:17,904 --> 00:07:19,405
- We're free to leave, Sargent?
184
00:07:19,406 --> 00:07:21,874
- If you and Mr. Wilson
will please step inside.
185
00:07:21,875 --> 00:07:23,042
- But Sargent, I--
186
00:07:23,043 --> 00:07:24,176
- A couple of men
from headquarters
187
00:07:24,177 --> 00:07:25,844
want to ask a few questions.
188
00:07:25,845 --> 00:07:27,112
Inside, please.
189
00:07:27,113 --> 00:07:29,048
- But Sargent, I have
a lot of work to do.
190
00:07:29,049 --> 00:07:31,050
- Now look, Sargent, I
got a deadline to meet.
191
00:07:31,051 --> 00:07:33,118
- Oh, well, I can give
you all the facts.
192
00:07:33,119 --> 00:07:37,056
Now Mitchell there found
$17,000 in our gutter.
193
00:07:37,057 --> 00:07:38,958
There was no identification
on the package,
194
00:07:39,059 --> 00:07:40,059
so being an honest citizen--
195
00:07:40,060 --> 00:07:41,593
- You, too, Mr. Wilson.
196
00:07:41,594 --> 00:07:44,129
Inside, please!
197
00:07:44,130 --> 00:07:46,799
- But he hasn't got the story.
198
00:07:46,800 --> 00:07:47,933
- Look, Mr. Mitchell,
what are you
199
00:07:47,934 --> 00:07:48,934
going to do with the reward?
200
00:07:48,935 --> 00:07:50,469
Oh, come on, Sargent!
201
00:07:50,470 --> 00:07:51,470
What gives?
202
00:07:51,471 --> 00:07:53,072
- Well, you might
say the police are
203
00:07:53,073 --> 00:07:54,574
investigating all possibilities.
204
00:08:01,648 --> 00:08:03,015
- But jeepers!
205
00:08:03,016 --> 00:08:05,084
- Honey, it's too late to
go on picnic now anyway.
206
00:08:05,085 --> 00:08:07,653
- Oh, yes, much too late.
207
00:08:07,654 --> 00:08:09,321
Oh, I'm sorry, Dennis.
208
00:08:09,322 --> 00:08:11,523
I tried to get back sooner,
but those detectives
209
00:08:11,524 --> 00:08:14,693
kept asking the same
questions over and over.
210
00:08:14,694 --> 00:08:15,894
- Never mind, Dennis.
211
00:08:15,895 --> 00:08:17,363
We'll go tomorrow.
212
00:08:17,364 --> 00:08:19,665
- Martha, I don't want to
drive through all that Sunday
213
00:08:19,666 --> 00:08:21,066
traffic.
214
00:08:21,067 --> 00:08:23,502
- We'll make an early start
and spend the whole day.
215
00:08:23,503 --> 00:08:25,504
Everything's ready
to go, so we girls
216
00:08:25,505 --> 00:08:28,407
won't have anything to
do but enjoy ourselves.
217
00:08:28,408 --> 00:08:30,042
- And us fellas
are going to enjoy
218
00:08:30,043 --> 00:08:32,511
ourselves, too, huh Mr. Wilson?
219
00:08:32,512 --> 00:08:33,512
[thump]
220
00:08:33,513 --> 00:08:36,082
- Hey, was that
the evening paper?
221
00:08:39,519 --> 00:08:40,486
- Hey, dad!
222
00:08:40,487 --> 00:08:41,487
Was that the paper?
223
00:08:41,488 --> 00:08:43,089
I'll get it!
224
00:08:50,530 --> 00:08:54,500
- Oh, boy!
225
00:08:54,501 --> 00:08:55,501
Hey, mom!
226
00:08:55,502 --> 00:08:56,268
Hey, dad!
227
00:08:56,269 --> 00:08:58,871
Hey, Mr. And Mrs. Wilson!
228
00:08:58,872 --> 00:09:01,874
Hey, dad, your
picture's in the paper.
229
00:09:01,875 --> 00:09:03,275
Hey, mom!
230
00:09:03,276 --> 00:09:05,277
Dad's picture's in the paper!
231
00:09:05,278 --> 00:09:08,414
Boy, wait till Johnny
Brady sees this!
232
00:09:08,415 --> 00:09:09,848
- Look!
- Hmm.
233
00:09:09,849 --> 00:09:12,851
It says, "For a few exciting
minutes, Henry Mitchell of 627
234
00:09:12,852 --> 00:09:17,156
Elm Street was richer
today by $17,000.
235
00:09:17,157 --> 00:09:19,158
The money was found by
Mitchell in the gutter
236
00:09:19,159 --> 00:09:21,260
outside his modest
home about noon
237
00:09:21,261 --> 00:09:25,030
today when the young man,
married and the father of one
238
00:09:25,031 --> 00:09:27,833
child, returned home from work."
239
00:09:27,834 --> 00:09:28,734
- Hey, dad!
240
00:09:28,735 --> 00:09:30,169
Come here!
241
00:09:30,170 --> 00:09:32,404
- Well, that isn't a very
flattering picture of Henry.
242
00:09:32,405 --> 00:09:35,107
And I wouldn't call
our home that modest.
243
00:09:35,108 --> 00:09:37,376
- Well, I'm certainly
relieved that reporter
244
00:09:37,377 --> 00:09:40,446
didn't put anything in
the newspaper about me.
245
00:09:40,447 --> 00:09:42,648
Mitchell deserves
all the credit.
246
00:09:42,649 --> 00:09:43,649
[phone ringing]
247
00:09:43,650 --> 00:09:45,250
- Look at your picture.
248
00:09:45,251 --> 00:09:46,051
- Hello?
249
00:09:46,052 --> 00:09:47,419
- Well, how about that.
250
00:09:47,420 --> 00:09:49,621
- Oh, hello, Mrs. Cummings.
[doorbell]
251
00:09:49,622 --> 00:09:52,057
- I'll get it, Alice.
- Yoohoo!
252
00:09:52,058 --> 00:09:53,625
Anybody home?
253
00:09:53,626 --> 00:09:54,626
Look at this!
254
00:09:54,627 --> 00:09:56,628
- Come in.
255
00:09:56,629 --> 00:09:58,097
- Congratulations, Henry.
256
00:09:58,098 --> 00:10:00,532
I've always said if there
were more people like you,
257
00:10:00,533 --> 00:10:02,634
this town would be a
better place to live in.
258
00:10:02,635 --> 00:10:03,936
- Henry, old boy!
259
00:10:03,937 --> 00:10:05,771
You're quite the celebrity.
260
00:10:05,772 --> 00:10:07,106
[laughing] You lucky stiff.
261
00:10:07,107 --> 00:10:08,540
What are you going to
do with the reward?
262
00:10:08,541 --> 00:10:10,576
- Well, I don't know if there's
going to be any reward.
263
00:10:10,577 --> 00:10:11,643
After all, I just--
264
00:10:11,644 --> 00:10:12,878
- If you need an
attorney, my nephew
265
00:10:12,879 --> 00:10:14,546
will take the case
on a percentage.
266
00:10:14,547 --> 00:10:15,681
- Mrs. Elkins!
267
00:10:15,682 --> 00:10:17,850
Mitchell and I were
just doing our duty.
268
00:10:17,851 --> 00:10:19,151
Weren't we?
269
00:10:19,152 --> 00:10:20,619
Why, we weren't even
thinking about a reward.
270
00:10:20,620 --> 00:10:23,122
- No, of course we weren't
we don't deserve a reward
271
00:10:23,123 --> 00:10:24,556
for returning something
that isn't ours.
272
00:10:24,557 --> 00:10:27,092
- Oh, you're a fine
young man, Henry,
273
00:10:27,093 --> 00:10:29,561
but you're much too
generous for your own good.
274
00:10:29,562 --> 00:10:33,632
Don't let anybody talk you
out of what belongs to you.
275
00:10:33,633 --> 00:10:34,633
[doorbell]
276
00:10:34,634 --> 00:10:35,634
- I'll let 'em in!
277
00:10:35,635 --> 00:10:36,635
- Alice!
278
00:10:36,636 --> 00:10:40,372
[chattering]
279
00:10:40,373 --> 00:10:43,409
- Henry, I'm so proud of you.
280
00:10:43,410 --> 00:10:45,244
I said to Mr. Johnson,
leave it to Henry
281
00:10:45,245 --> 00:10:48,147
to make the whole neighborhood
sit up and take notice!
282
00:10:48,148 --> 00:10:49,148
- Go right in.
283
00:10:49,149 --> 00:10:52,951
Everybody's in the kitchen.
284
00:10:52,952 --> 00:10:53,986
Oh, hi.
285
00:10:53,987 --> 00:10:54,987
- Is this the Mitchell household?
286
00:10:54,988 --> 00:10:56,121
- I'm his son.
287
00:10:56,122 --> 00:10:57,523
- Well, would you
tell your father
288
00:10:57,524 --> 00:10:59,591
we'd like to talk
to him, please?
289
00:10:59,592 --> 00:11:00,793
I'm Lieutenant Rockwell.
290
00:11:00,794 --> 00:11:01,860
This is Sargent Higgens.
291
00:11:01,861 --> 00:11:04,630
- Gosh, are you detectives?
292
00:11:04,631 --> 00:11:05,597
- That's right, sonny.
293
00:11:05,598 --> 00:11:06,665
- Hey, I know.
294
00:11:06,666 --> 00:11:09,134
I bet you came to
guard the place, huh?
295
00:11:09,135 --> 00:11:11,070
In case the bank
robbers came back.
296
00:11:11,071 --> 00:11:12,438
But you don't need to worry.
297
00:11:12,439 --> 00:11:17,076
My dad isn't a-scared of
any old bank robbers, boy!
298
00:11:17,077 --> 00:11:18,811
- I'll get him.
299
00:11:18,812 --> 00:11:21,447
- We needn't worry about any
old bank robbers hurting us.
300
00:11:21,448 --> 00:11:37,930
[SINGING "FOR HE'S A JOLLY OLD
FELLOW"]
301
00:11:37,931 --> 00:11:39,231
- Let's go into the living room.
302
00:11:39,232 --> 00:11:40,566
- Sorry to interrupt your
party, Mr. Mitchell,
303
00:11:40,567 --> 00:11:42,568
but we want to talk to
you a little bit more.
304
00:11:42,569 --> 00:11:44,670
Sounds like you were
having a good time.
305
00:11:44,671 --> 00:11:45,904
- Good time?
306
00:11:45,905 --> 00:11:47,339
I'm just trying to
get back to my work.
307
00:11:47,340 --> 00:11:48,741
- Well, this won't take long.
- Now look, Lieutenant--
308
00:11:48,742 --> 00:11:51,844
- Now, Mitchell, they can't
catch the bank robbers
309
00:11:51,845 --> 00:11:54,179
unless we cooperate.
310
00:11:54,180 --> 00:11:56,382
- All right, sit down.
311
00:11:56,383 --> 00:11:58,984
- There weren't any bank
robbers, Mr. Wilson.
312
00:11:58,985 --> 00:12:00,586
That money was counterfeit.
313
00:12:00,587 --> 00:12:01,720
- What!
314
00:12:01,721 --> 00:12:02,956
- Counterfeit?
315
00:12:03,056 --> 00:12:04,556
- Well, it certainly
looks real to us.
316
00:12:04,557 --> 00:12:07,393
- We didn't examine very
closely, Mr. Wilson.
317
00:12:07,394 --> 00:12:09,828
- We've been onto this
gang for quite some time.
318
00:12:09,829 --> 00:12:12,264
Evidently, the passers realised
that we were on the lookout
319
00:12:12,265 --> 00:12:14,633
for them, so they dumped the
bills the first chance they
320
00:12:14,634 --> 00:12:16,068
got.
321
00:12:16,069 --> 00:12:17,336
- Why didn't you tell us
this down at the station?
322
00:12:17,337 --> 00:12:19,638
- We had to check out
the information first.
323
00:12:19,639 --> 00:12:21,807
Counterfeiting's a
federal offense, you know.
324
00:12:21,808 --> 00:12:23,275
- Well, jeepers.
325
00:12:23,276 --> 00:12:25,477
Counterfeiters are just as
dangerous as bank robbers,
326
00:12:25,478 --> 00:12:27,079
aren't they?
327
00:12:27,080 --> 00:12:30,416
Hey, I bet I know where
those counterfeiters have
328
00:12:30,417 --> 00:12:31,418
been hiding out.
329
00:12:34,354 --> 00:12:37,690
In good old Mr.
Wilson's basement.
330
00:12:37,691 --> 00:12:39,591
- Dennis!
331
00:12:39,592 --> 00:12:40,626
- I'm sorry, Lieutenant.
332
00:12:40,627 --> 00:12:42,695
My son has a very
active imagination.
333
00:12:42,696 --> 00:12:45,330
- Now why in the world
would the counterfeiters
334
00:12:45,331 --> 00:12:47,333
be hiding out in my basement?
335
00:12:47,334 --> 00:12:50,202
- So they could use
your printing press.
336
00:12:50,203 --> 00:12:52,104
- Dennis!
What an idea.
337
00:12:52,105 --> 00:12:54,106
- I don't know what the
boy's talking about.
338
00:12:54,107 --> 00:12:55,341
I don't have a printing press.
339
00:12:55,342 --> 00:12:56,842
- Sure you do, Mr. Wilson.
340
00:12:56,843 --> 00:13:00,079
Hidden under that old blanket
way back in the corner.
341
00:13:00,080 --> 00:13:02,781
- I do not!
342
00:13:02,782 --> 00:13:05,952
Well, I guess you could
call it a printing press,
343
00:13:06,052 --> 00:13:07,820
but it's not the kind
you print money on.
344
00:13:07,821 --> 00:13:09,154
And it isn't hidden.
345
00:13:09,155 --> 00:13:11,090
It's just covered up to
keep the dust off it.
346
00:13:11,091 --> 00:13:13,192
Oh, I haven't used it in years.
347
00:13:13,193 --> 00:13:15,060
Gentlemen, you don't think--
348
00:13:15,061 --> 00:13:16,428
- Of course not, Mr. Wilson.
349
00:13:16,429 --> 00:13:17,763
- This is terrible.
350
00:13:17,764 --> 00:13:20,532
There's never even been a
blot on my reputation before.
351
00:13:20,533 --> 00:13:23,736
I've never even had an
audit on my income tax.
352
00:13:23,737 --> 00:13:25,838
I'm a responsible citizen!
353
00:13:25,839 --> 00:13:26,739
Mitchell, you tell them.
354
00:13:26,740 --> 00:13:27,873
Ask him.
355
00:13:27,874 --> 00:13:29,241
- We know all about
you, Mr. Wilson.
356
00:13:29,242 --> 00:13:30,642
Sargent Mooney told us.
357
00:13:30,643 --> 00:13:32,077
- Sargent Mooney.
358
00:13:32,078 --> 00:13:33,479
Oh, well don't you believe
a word he says about me.
359
00:13:33,480 --> 00:13:35,347
Sargent Mooney never
has liked me, especially
360
00:13:35,348 --> 00:13:37,082
since that last
time, but believe me,
361
00:13:37,083 --> 00:13:38,550
that wasn't my fault.
362
00:13:38,551 --> 00:13:40,586
- Mr. Wilson, we know
you're perfectly innocent.
363
00:13:40,587 --> 00:13:41,453
- I am?
364
00:13:41,454 --> 00:13:43,122
I mean, I am!
365
00:13:43,123 --> 00:13:44,423
Of course I am!
366
00:13:44,424 --> 00:13:46,158
That's what I've been
trying to tell you.
367
00:13:46,159 --> 00:13:47,459
- We've got the places and
we've got the printing press.
368
00:13:47,460 --> 00:13:48,927
And we know who the
counterfeiters are,
369
00:13:48,928 --> 00:13:50,396
and we'll pick them
up in due time.
370
00:13:50,397 --> 00:13:52,865
- Oh, you mean you're-- you're
not going to arrest me?
371
00:13:52,866 --> 00:13:56,468
- Jeepers, Mr. Wilson, what would
they want to arrest you for?
372
00:13:56,469 --> 00:14:00,472
You and me and dad are helping
them find the counterfeiters.
373
00:14:00,473 --> 00:14:05,244
Boy, wait'll I tell
the kids about this!
374
00:14:05,245 --> 00:14:06,780
- And that does that.
375
00:14:09,783 --> 00:14:11,785
Thank you, Mr. Mitchell.
You've been most cooperative.
376
00:14:14,220 --> 00:14:15,355
Uh, you too, Mr. Wilson.
377
00:14:18,658 --> 00:14:22,194
- I should have tossed that
briefcase in the ash can.
378
00:14:22,195 --> 00:14:25,731
It would have saved us both
a lot of fuss and bother.
379
00:14:25,732 --> 00:14:28,334
- This little old couple,
they were the their 80s, see.
380
00:14:28,335 --> 00:14:30,803
They lived way up on top of
a mountain about 10 miles
381
00:14:30,804 --> 00:14:32,171
form the village.
382
00:14:32,172 --> 00:14:33,672
Well now, the villages
didn't worry about them
383
00:14:33,673 --> 00:14:35,240
unless they didn't see smoke
coming out of the chimney.
384
00:14:35,241 --> 00:14:36,976
- Oh, there you are, Henry.
385
00:14:37,077 --> 00:14:37,876
Isn't this jolly?
386
00:14:37,877 --> 00:14:38,877
- Uh--
387
00:14:38,878 --> 00:14:40,179
- Henry, where have you been?
388
00:14:40,180 --> 00:14:41,814
Fine thing, walking
out on your own party.
389
00:14:41,815 --> 00:14:43,082
- I've been talking
to the police.
390
00:14:43,083 --> 00:14:43,949
The money's counterfeit.
391
00:14:43,950 --> 00:14:44,883
- Oh, no!
392
00:14:44,884 --> 00:14:46,518
[group groans]
393
00:14:46,519 --> 00:14:48,787
- Oh, you can't trust
anybody nowadays.
394
00:14:48,788 --> 00:14:51,991
Oh, we ought to get together
more often like this.
395
00:14:52,092 --> 00:14:53,225
You know, I've been thinking.
396
00:14:53,226 --> 00:14:54,793
We could all put in
a dollar for food,
397
00:14:54,794 --> 00:14:57,696
and then we could meet at each
other's houses once a month.
398
00:14:57,697 --> 00:14:58,931
- Yeah, yeah.
399
00:14:58,932 --> 00:15:00,366
So anyway, the villagers
did get worried
400
00:15:00,367 --> 00:15:01,867
because they didn't
see smoke coming out
401
00:15:01,868 --> 00:15:03,235
for a couple of
days, so they sent
402
00:15:03,236 --> 00:15:05,037
the Red Cross up to investigate.
403
00:15:05,038 --> 00:15:06,739
- Do you think a dollar
would be enough?
404
00:15:06,740 --> 00:15:08,207
- Hey, listen to this.
405
00:15:08,208 --> 00:15:10,109
So they went up to investigate,
knocked down the door,
406
00:15:10,110 --> 00:15:12,144
and there they found
the little old couple
407
00:15:12,145 --> 00:15:14,313
bundled up in blankets.
408
00:15:14,314 --> 00:15:19,084
[laughter]
409
00:15:19,085 --> 00:15:22,154
- Well, have a good time,
but if you'll excuse me,
410
00:15:22,155 --> 00:15:23,889
I've got to get some work done.
411
00:15:23,890 --> 00:15:25,491
- We will don't worry.
412
00:15:25,492 --> 00:15:32,498
[chattering]
413
00:15:32,499 --> 00:15:35,067
- There we are.
414
00:15:35,068 --> 00:15:36,135
Thank you.
415
00:15:36,136 --> 00:15:37,636
You don't want to
be the only two
416
00:15:37,637 --> 00:15:40,406
kids in the block that
don't have one do ya?
417
00:15:40,407 --> 00:15:42,908
- Why would anybody
want your autograph?
418
00:15:42,909 --> 00:15:45,411
- Because his dad's a hero.
419
00:15:45,412 --> 00:15:46,812
- Yeah!
420
00:15:46,813 --> 00:15:49,948
- My father's had his picture
in the paper lots of times.
421
00:15:49,949 --> 00:15:51,517
That's not so much.
422
00:15:51,518 --> 00:15:54,753
- Yeah, but my dad is maybe going
to get a medal from the FBI,
423
00:15:54,754 --> 00:15:59,091
and when he does, boy, the
price is going to go up.
424
00:15:59,092 --> 00:16:02,027
- Yeah!
- Here's my dime, Dennis.
425
00:16:02,028 --> 00:16:02,795
- OK.
426
00:16:02,796 --> 00:16:03,629
- Here's mine.
427
00:16:03,630 --> 00:16:05,030
- OK.
428
00:16:05,031 --> 00:16:17,509
[chattering]
429
00:16:17,510 --> 00:16:22,348
[laughter]
430
00:16:22,349 --> 00:16:24,183
MAN (OFFSCREEN): Hey,
how about a song?
431
00:16:24,184 --> 00:16:44,270
[SINGING "MY BONNIE LIES OVER
THE OCEAN"]
432
00:16:59,586 --> 00:17:02,021
[laughter]
433
00:17:02,022 --> 00:17:07,460
[chattering in background]
434
00:17:18,471 --> 00:17:28,381
[dripping]
435
00:17:32,218 --> 00:17:53,707
[SINGING "MY BONNIE LIES OVER
THE OCEAN"]
436
00:18:04,417 --> 00:18:07,186
- I'm afraid our friends didn't
leave very much food behind.
437
00:18:07,187 --> 00:18:08,721
- Oh, that'll be fine, dear.
438
00:18:08,722 --> 00:18:11,824
You'd better run up and get
some sleep even if I can't.
439
00:18:11,825 --> 00:18:12,825
- All right.
440
00:18:12,826 --> 00:18:17,763
Henry?
441
00:18:17,764 --> 00:18:19,531
- Yes, dear?
442
00:18:19,532 --> 00:18:24,703
- Is it really worth
it working this hard?
443
00:18:24,704 --> 00:18:25,638
- For you and Dennis?
444
00:18:29,943 --> 00:18:31,478
Good night, dear.
445
00:18:50,163 --> 00:18:51,930
- Jeepers, mom, there's
got to be a picture
446
00:18:51,931 --> 00:18:53,065
of dad in here someplace.
447
00:18:53,066 --> 00:18:54,733
You look, will ya?
448
00:18:54,734 --> 00:18:56,068
- All right, dear.
449
00:18:56,069 --> 00:18:57,703
Dennis, we don't want
to wake your father.
450
00:18:57,704 --> 00:18:59,104
He worked most of the night.
451
00:18:59,105 --> 00:19:01,206
Now why don't you
go outside and play.
452
00:19:01,207 --> 00:19:03,509
- OK.
453
00:19:03,510 --> 00:19:07,346
[phone ringing]
454
00:19:07,347 --> 00:19:09,014
- Hello?
455
00:19:09,015 --> 00:19:10,582
Oh, hello, Charlie.
456
00:19:10,583 --> 00:19:11,850
No, he isn't up yet.
457
00:19:11,851 --> 00:19:12,919
Could I have him call you?
458
00:19:13,019 --> 00:19:14,787
- Who is it?
- Charlie Brady.
459
00:19:14,788 --> 00:19:16,889
- For me?
460
00:19:16,890 --> 00:19:17,723
- Just a minute, Charlie.
461
00:19:17,724 --> 00:19:20,492
Here he is.
462
00:19:20,493 --> 00:19:22,828
- Hi, Charlie.
463
00:19:22,829 --> 00:19:24,297
Yeah, you heard
right, counterfeit.
464
00:19:26,633 --> 00:19:31,737
It's a lucky thing I didn't
try and spend any of it.
465
00:19:31,738 --> 00:19:32,539
Oh, is that so?
466
00:19:35,075 --> 00:19:37,109
Well, good for you.
467
00:19:37,110 --> 00:19:39,044
- I told you the
way to get business
468
00:19:39,045 --> 00:19:41,880
is out on the golf course.
469
00:19:41,881 --> 00:19:43,048
- You may be right.
470
00:19:43,049 --> 00:19:45,050
- Well, so long Mitchell, boy.
471
00:19:45,051 --> 00:19:47,586
Don't take any wooden nickels.
472
00:19:47,587 --> 00:19:51,123
Hah!
473
00:19:51,124 --> 00:19:53,592
- Charlie sounded happy,
and that's never good news.
474
00:19:53,593 --> 00:19:54,961
What is it?
475
00:19:55,061 --> 00:19:56,328
- He played golf with
Harry Armstrong yesterday.
476
00:19:56,329 --> 00:19:58,197
- Harry Arm-- isn't
that the client
477
00:19:58,198 --> 00:20:00,766
you were meeting tomorrow?
478
00:20:00,767 --> 00:20:01,834
Oh, honey!
479
00:20:01,835 --> 00:20:02,868
What a shame.
480
00:20:02,869 --> 00:20:04,403
Well, did Charlie sign him up?
481
00:20:04,404 --> 00:20:05,971
- No, but he's playing gold
with him again this afternoon,
482
00:20:05,972 --> 00:20:08,240
and well, Charlie's a
pretty good salesman.
483
00:20:08,241 --> 00:20:09,341
I've got to hand him that.
484
00:20:09,342 --> 00:20:11,043
- Well, I'd like to hand him--
485
00:20:11,044 --> 00:20:12,511
- I'd better get back to work.
486
00:20:12,512 --> 00:20:13,746
- Oh, honey.
487
00:20:13,747 --> 00:20:16,115
- Look, if the contract's
signed before I get there,
488
00:20:16,116 --> 00:20:17,349
I'll have wasted
a couple of days,
489
00:20:17,350 --> 00:20:19,318
but at least I'll know
I've done my best.
490
00:20:19,319 --> 00:20:21,487
- I wish I knew what to say.
491
00:20:21,488 --> 00:20:27,459
- Well, why not
try, uh, "Jeepers!"
492
00:20:27,460 --> 00:20:34,233
- Jeepers!
493
00:20:34,234 --> 00:20:38,203
Even a hero doesn't have his
picture in the paper every day.
494
00:20:38,204 --> 00:20:39,538
[ice cream wagon music]
495
00:20:39,539 --> 00:20:42,241
- Hey, let's go meet the
ice cream wagon, huh?
496
00:20:42,242 --> 00:20:43,842
- I don't have any money.
497
00:20:43,843 --> 00:20:44,877
- Me neither.
498
00:20:44,878 --> 00:20:46,412
- You got our money yesterday.
499
00:20:46,413 --> 00:20:47,413
- That's OK.
500
00:20:47,414 --> 00:20:48,814
I'll treat ya.
501
00:20:48,815 --> 00:20:51,216
Come on!
502
00:20:51,217 --> 00:21:00,793
[ice cream wagon music]
503
00:21:00,794 --> 00:21:02,194
- Here you are.
504
00:21:02,195 --> 00:21:03,796
- Gee, thanks, Dennis.
505
00:21:03,797 --> 00:21:06,165
- Yeah.
- Yeah, thanks, Dennis.
506
00:21:06,166 --> 00:21:09,068
Boy, you little kids
sure are dumb letting
507
00:21:09,069 --> 00:21:10,669
Dennis sell you his autograph.
508
00:21:10,670 --> 00:21:11,937
- They are not!
509
00:21:11,938 --> 00:21:14,940
- You're just mad because
his dad's a hero.
510
00:21:14,941 --> 00:21:15,808
- Yeah.
511
00:21:15,809 --> 00:21:17,443
- Some hero.
512
00:21:17,444 --> 00:21:19,511
My father says only
a dope couldn't
513
00:21:19,512 --> 00:21:22,681
tell the difference between
real money and counterfeit.
514
00:21:22,682 --> 00:21:23,816
- You take that back!
515
00:21:23,817 --> 00:21:25,517
My dad is not a dope!
516
00:21:25,518 --> 00:21:29,588
- Dope, dope, double dope,
Henry Mitchell is a dope.
517
00:21:29,589 --> 00:21:30,956
- I want my dime back.
518
00:21:30,957 --> 00:21:32,091
- Me too!
519
00:21:32,092 --> 00:21:33,592
- I can't give it back to you.
520
00:21:33,593 --> 00:21:34,994
You ate it all up.
521
00:21:35,095 --> 00:21:35,894
- Give us back our money!
522
00:21:35,895 --> 00:21:37,863
We want our money back!
523
00:21:37,864 --> 00:21:38,864
- Yeah!
524
00:21:38,865 --> 00:21:42,401
[yelling]
525
00:21:42,402 --> 00:21:43,202
- Hey, mom!
526
00:21:43,203 --> 00:21:44,770
I got to have $0.30!
527
00:21:44,771 --> 00:21:46,205
Hey, mom!
528
00:21:46,206 --> 00:21:48,140
BOY (OFFSCREEN): You better
come out here, Dennis!
529
00:21:48,141 --> 00:21:50,209
We want our money,
and we want it now!
530
00:21:50,210 --> 00:21:52,244
- I just gotta have it.
531
00:21:52,245 --> 00:21:54,113
- Well, you'll have to
tell me why, Dennis.
532
00:21:54,114 --> 00:21:55,948
- Do I have to?
533
00:21:55,949 --> 00:21:57,249
- Yes.
534
00:21:57,250 --> 00:21:59,852
- I sold the kids my autograph.
535
00:21:59,853 --> 00:22:02,187
- Your autograph!
536
00:22:02,188 --> 00:22:06,558
- Jeepers, mom, dad's 's
hero, and I'm his son.
537
00:22:06,559 --> 00:22:09,261
But then that old
Johnny Brady said
538
00:22:09,262 --> 00:22:14,066
my dad was a--
wasn't really a hero.
539
00:22:14,067 --> 00:22:16,068
Now the kids want
their dimes back,
540
00:22:16,069 --> 00:22:18,671
and I can't give it
back to them because I
541
00:22:18,672 --> 00:22:21,440
spent the money for ice cream.
542
00:22:21,441 --> 00:22:23,609
- You ate $0.30
worth of ice cream?
543
00:22:23,610 --> 00:22:24,476
- No, sir.
544
00:22:24,477 --> 00:22:28,447
I didn't get any.
545
00:22:28,448 --> 00:22:30,849
- Here you are, son.
546
00:22:30,850 --> 00:22:32,451
- Jeepers, thanks, dad.
547
00:22:32,452 --> 00:22:35,654
You saved my life.
548
00:22:35,655 --> 00:22:40,726
And I think you're swell,
no matter what anybody says.
549
00:22:40,727 --> 00:22:42,127
Hey, you guys!
550
00:22:42,128 --> 00:22:44,330
I got your money!
551
00:22:52,806 --> 00:22:54,506
- Oh, hello, dear.
552
00:22:54,507 --> 00:22:56,009
- Hello.
553
00:22:56,109 --> 00:22:58,677
- I baked a cake for dinner, and
there's a little one for you,
554
00:22:58,678 --> 00:23:01,147
just as soon as you have
your sandwich and milk.
555
00:23:03,950 --> 00:23:05,451
- Jeepers.
556
00:23:05,452 --> 00:23:08,287
Why does that Johnny Brady
have to brag about his father
557
00:23:08,288 --> 00:23:09,455
so much?
558
00:23:09,456 --> 00:23:11,090
- Well, you've been
doing a little bragging
559
00:23:11,091 --> 00:23:12,959
yourself, haven't you, Dennis?
560
00:23:13,059 --> 00:23:15,828
- Jeepers, it isn't
bragging if it's true.
561
00:23:15,829 --> 00:23:19,832
- Well, if it's true, then
there isn't any reason to brag.
562
00:23:19,833 --> 00:23:20,766
- Huh?
563
00:23:20,767 --> 00:23:22,469
- Drink your milk, honey.
564
00:23:25,138 --> 00:23:28,774
Dennis, you don't like Johnny
Brady very much, do you?
565
00:23:28,775 --> 00:23:29,908
- I sure don't.
566
00:23:29,909 --> 00:23:32,778
None of us kids do.
567
00:23:32,779 --> 00:23:33,946
- Why not?
568
00:23:33,947 --> 00:23:35,280
- Because he's always
trying to make
569
00:23:35,281 --> 00:23:41,654
us feel bad by bragging
about-- hey, I get it.
570
00:23:44,624 --> 00:23:49,561
Like I know my dad is swell,
so I don't have to make
571
00:23:49,562 --> 00:23:54,099
the other kids think that my
dad is better than theirs!
572
00:23:54,100 --> 00:23:55,100
I get it!
573
00:23:55,101 --> 00:23:56,902
- I really think you do, dear.
574
00:23:56,903 --> 00:23:58,437
HENRY (OFFSCREEN):
Hello, everybody.
575
00:23:58,438 --> 00:24:00,139
I'm home.
576
00:24:00,140 --> 00:24:01,607
- Oh, you're early.
577
00:24:01,608 --> 00:24:03,409
- I took the afternoon off.
578
00:24:03,410 --> 00:24:06,412
I had to spend a little of that
bonus money I'm going to get.
579
00:24:06,413 --> 00:24:07,046
- Oh, boy.
580
00:24:07,047 --> 00:24:07,846
- You sold him?
581
00:24:07,847 --> 00:24:09,048
You got the contract?
582
00:24:09,049 --> 00:24:12,184
- Uh-huh.
- Oh, Henry, I'm so proud of you!
583
00:24:12,185 --> 00:24:14,753
- He said he'd never seen a
presentation so well worked
584
00:24:14,754 --> 00:24:16,055
out.
585
00:24:16,056 --> 00:24:17,156
He'd half decided
to give the contact
586
00:24:17,157 --> 00:24:18,323
to Charlie Brady
on the golf course,
587
00:24:18,324 --> 00:24:19,425
then he was glad
that he had waited
588
00:24:19,426 --> 00:24:21,760
to see what our
firm had to offer.
589
00:24:21,761 --> 00:24:24,730
- You beat Johnny Brady's father.
590
00:24:24,731 --> 00:24:26,832
- Well, it worked
out that say, son.
591
00:24:26,833 --> 00:24:28,133
You open that present
I brought you.
592
00:24:28,134 --> 00:24:29,568
It may be that football
you've been wanting.
593
00:24:29,569 --> 00:24:32,138
- Wait till Johnny
Brady hears about this!
594
00:24:37,744 --> 00:24:40,446
Boy, I sure am dumb.
595
00:24:40,447 --> 00:24:43,115
I was going to go
bragging about you again,
596
00:24:43,116 --> 00:24:47,920
but I don't have to brag
about you, do I, mom?
597
00:24:47,921 --> 00:24:51,358
Because you really are
something to brag about.
598
00:25:01,134 --> 00:25:03,303
[theme music]
599
00:25:40,640 --> 00:25:44,076
{\an8}ANNOUNCER: This has been a
Screen Gems film production
600
00:25:44,077 --> 00:25:47,714
{\an8}from the Hollywood Studios
of Colombia Pictures.
42840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.