Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:05,204
- I'm sure glad it's
Father's Day, dad.
2
00:00:05,205 --> 00:00:07,139
It's always a swell day.
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,707
- It's one of the best, son.
4
00:00:08,708 --> 00:00:11,543
- I'm gonna stay real
close to you all day long.
5
00:00:11,544 --> 00:00:14,113
- And that's just
where I want you.
6
00:00:14,114 --> 00:00:16,949
- Well, wait a minute.
7
00:00:16,950 --> 00:00:19,251
- Where are you going dear?
8
00:00:19,252 --> 00:00:20,819
- To get Sam, my Frog.
9
00:00:20,820 --> 00:00:24,290
I'm sorta his Father, so
today he ought to be with me.
10
00:00:28,528 --> 00:00:30,629
- When we got married,
I'll bet you never dreamed
11
00:00:30,630 --> 00:00:33,466
that in 10 years we'd be
the grandparents of a frog.
12
00:00:37,871 --> 00:00:45,144
{\an8}[theme music]
13
00:00:45,145 --> 00:01:01,927
{\an8}- More coffee, Mrs. Wilson?
14
00:01:01,928 --> 00:01:03,328
- No thank you, Alice.
15
00:01:03,329 --> 00:01:05,531
Henry, I know you must
have had a wonderful day.
16
00:01:05,532 --> 00:01:08,067
- It was the best Father's
Day I've ever had.
17
00:01:08,068 --> 00:01:09,535
- From the time we
got up this morning,
18
00:01:09,536 --> 00:01:12,204
Dennis hasn't left his
father's side for one minute.
19
00:01:12,205 --> 00:01:15,207
- He even came into the
bathroom and gave me a hug
20
00:01:15,208 --> 00:01:16,775
while I was shaving.
21
00:01:16,776 --> 00:01:20,980
- Well, you're a lucky man to
get so much affection, Mitchell.
22
00:01:21,081 --> 00:01:23,415
- And you should've seen
the swell dinner we had.
23
00:01:23,416 --> 00:01:25,918
All his favorite stuff to eat.
24
00:01:25,919 --> 00:01:27,987
- Oh, what did you have?
25
00:01:28,088 --> 00:01:31,357
- Hot dogs and three
kinds of ice cream.
26
00:01:31,358 --> 00:01:33,659
- That's your favorite food?
27
00:01:33,660 --> 00:01:35,694
- Well, only on Father's Day.
28
00:01:35,695 --> 00:01:38,797
- Fortunately, Dennis happens
to like the same things.
29
00:01:38,798 --> 00:01:40,366
- That does work out well.
30
00:01:40,367 --> 00:01:43,869
- Well, it's easy to see
Mitchell, you enjoyed yourself.
31
00:01:43,870 --> 00:01:45,270
- I certainly did.
32
00:01:45,271 --> 00:01:47,473
As a matter of fact, I
enjoyed myself so much,
33
00:01:47,474 --> 00:01:49,908
I've decided to take tomorrow
off and rest up a bit.
34
00:01:49,909 --> 00:01:53,013
- You know, I wish I could
look forward to a pleasant day
35
00:01:53,113 --> 00:01:54,313
tomorrow.
36
00:01:54,314 --> 00:01:57,116
I'm afraid mine may
be rather unpleasant.
37
00:01:57,117 --> 00:01:58,951
- Is something wrong, Mr. Wilson?
38
00:01:58,952 --> 00:02:01,053
- I'm being faced with a lawsuit.
39
00:02:01,054 --> 00:02:02,421
You know that
disagreeable old follow
40
00:02:02,422 --> 00:02:03,789
who lives over on Maple Street?
41
00:02:03,790 --> 00:02:05,224
Old Man Hatch.
42
00:02:05,225 --> 00:02:07,693
- Well, I've seen him but
I don't really know him.
43
00:02:07,694 --> 00:02:08,861
- No one knows him.
44
00:02:08,862 --> 00:02:10,262
He's-- he's such
an ornery old cuss,
45
00:02:10,263 --> 00:02:12,264
he wouldn't answer you
if you spoke to him.
46
00:02:12,265 --> 00:02:13,799
What's he suing you for?
47
00:02:13,800 --> 00:02:15,901
- Well, he claims hat he was
over in the park yesterday,
48
00:02:15,902 --> 00:02:19,605
and our little dog Fremont came
along and bit him in the leg.
49
00:02:19,606 --> 00:02:22,074
- Boy, he sure did.
50
00:02:22,075 --> 00:02:23,642
- Well, how do you know?
51
00:02:23,643 --> 00:02:25,310
- I saw him do it.
52
00:02:25,311 --> 00:02:28,580
- You actually saw
Fremont bite him?
53
00:02:28,581 --> 00:02:29,682
- Yes sir.
54
00:02:29,683 --> 00:02:31,383
I was playing in the
park with Fremont,
55
00:02:31,384 --> 00:02:34,286
and I threw a stick near where
Old Man Hatch was sitting
56
00:02:34,287 --> 00:02:37,423
on a bench, and that's
when Fremont did it.
57
00:02:37,424 --> 00:02:38,357
- Oh, dear.
58
00:02:38,358 --> 00:02:40,559
- Well, that does look bad.
59
00:02:40,560 --> 00:02:44,129
Hatch is sending his lawyer
to talk to me tomorrow.
60
00:02:44,130 --> 00:02:47,132
- I can't understand dear
little Fremont biting anyone.
61
00:02:47,133 --> 00:02:48,967
- I don't think he
would've if Old Man
62
00:02:48,968 --> 00:02:51,437
Hatch hadn't kicked
at him first.
63
00:02:51,438 --> 00:02:54,473
- Old Man Hatch
kicked at Fremont?
64
00:02:54,474 --> 00:02:55,374
- Sure.
65
00:02:55,375 --> 00:02:56,675
He kicks at every dog he sees.
66
00:02:56,676 --> 00:02:58,444
- Well, if Fremont did
it in self defense,
67
00:02:58,445 --> 00:03:00,045
that's a point in your favor.
68
00:03:00,046 --> 00:03:01,680
- Yes.
69
00:03:01,681 --> 00:03:04,583
Dennis, will you tell the lawyer
tomorrow just what you saw?
70
00:03:04,584 --> 00:03:05,718
It may help me.
71
00:03:05,719 --> 00:03:08,087
- You bet I will Mr. Wilson.
72
00:03:08,088 --> 00:03:10,723
- You're a good boy, Dennis.
73
00:03:10,724 --> 00:03:11,590
George.
74
00:03:11,591 --> 00:03:12,358
We better be going.
75
00:03:12,359 --> 00:03:14,393
- Oh, you're right, Martha.
76
00:03:14,394 --> 00:03:15,928
I believe in the
old saying, there
77
00:03:15,929 --> 00:03:18,597
are two things that shouldn't
stay in the house too long.
78
00:03:18,598 --> 00:03:19,733
Fish and company.
79
00:03:22,235 --> 00:03:24,103
- Oh, you're never company
to us, Mr. Wilson,
80
00:03:24,104 --> 00:03:26,372
we hate to see you leave.
81
00:03:26,373 --> 00:03:29,208
- That's very sweet
of you, Alive.
82
00:03:29,209 --> 00:03:30,542
- Great Scott, what's this?
83
00:03:30,543 --> 00:03:34,146
- Oh, the present I gave
dad for Father's Day.
84
00:03:34,147 --> 00:03:35,547
Isn't it swell?
85
00:03:35,548 --> 00:03:39,385
- Dennis, I've seldom
seen a more handsome hat.
86
00:03:39,386 --> 00:03:40,352
- Go on, dad.
87
00:03:40,353 --> 00:03:41,820
Show him how good
you look in it.
88
00:03:41,821 --> 00:03:42,855
- Well I--
89
00:03:42,856 --> 00:03:44,624
- Yes, do model it for us, Henry.
90
00:03:48,528 --> 00:03:51,096
- By golly, Mitchell,
it suits you to a T.
91
00:03:51,097 --> 00:03:54,199
- I picked it out myself.
92
00:03:54,200 --> 00:03:55,401
- I envy you, Mitchell.
93
00:03:55,402 --> 00:03:56,435
I really do.
94
00:03:56,436 --> 00:03:58,103
Means a lot to
have a fine boy who
95
00:03:58,104 --> 00:03:59,171
gives you such a nice presents.
96
00:03:59,172 --> 00:04:00,039
- It sure does.
97
00:04:00,040 --> 00:04:01,040
- Bye.
- Bye.
98
00:04:01,041 --> 00:04:02,574
- Bye bye.
99
00:04:02,575 --> 00:04:04,777
Well, Mr. Wilson
certainly got a kick
100
00:04:04,778 --> 00:04:07,079
out of hearing the details
of my Father's Day.
101
00:04:07,080 --> 00:04:08,414
- Yes he did.
102
00:04:08,415 --> 00:04:11,083
It's too bad he never
had children of his own.
103
00:04:11,084 --> 00:04:13,686
- Yes, he's missed
a lot of pleasure.
104
00:04:13,687 --> 00:04:15,921
And some remarkable presents.
105
00:04:15,922 --> 00:04:20,592
- Well, of course, not everyone
can be as lucky as you are,
106
00:04:20,593 --> 00:04:22,194
dear.
107
00:04:22,195 --> 00:04:24,063
- I've got a swell idea, mom.
108
00:04:24,064 --> 00:04:26,266
I know just what I'm
gonna do tomorrow.
109
00:04:39,979 --> 00:04:41,847
Hi Mr. Wilson!
110
00:04:41,848 --> 00:04:43,415
- Good heavens, Dennis.
111
00:04:43,416 --> 00:04:44,850
What are you doing
here at this hour?
112
00:04:44,851 --> 00:04:47,786
Do you realize it's barely 6:00.
113
00:04:47,787 --> 00:04:50,422
- Happy Father's Day, Mr. Wilson.
114
00:04:50,423 --> 00:04:53,092
- Happy what?
115
00:04:53,093 --> 00:04:54,927
- This is your
special Father's Day.
116
00:04:54,928 --> 00:04:57,696
I've decided to have
one just for you.
117
00:04:57,697 --> 00:04:59,231
- But why?
118
00:04:59,232 --> 00:05:01,400
- Because you never
had a boy of your own,
119
00:05:01,401 --> 00:05:03,569
so today, I'm going
to be your boy
120
00:05:03,570 --> 00:05:07,106
and stay with you every minute,
and do all kinds of things
121
00:05:07,107 --> 00:05:10,142
for you, just like I
did for dad yesterday.
122
00:05:10,143 --> 00:05:12,144
Here's your present.
123
00:05:12,145 --> 00:05:14,713
Dad says he wants
you to have it.
124
00:05:14,714 --> 00:05:16,515
- Good heavens.
125
00:05:16,516 --> 00:05:18,518
- Bend down, and I'll
put it on for ya!
126
00:05:29,662 --> 00:05:33,165
Would you like some
more toast, Mr. Wilson?
127
00:05:33,166 --> 00:05:34,099
Sorry, Mr. Wilson.
128
00:05:34,100 --> 00:05:35,401
- Thank you, Dennis.
129
00:05:35,402 --> 00:05:37,703
- If you change your
mind, just let me know.
130
00:05:37,704 --> 00:05:39,405
I'm here to help you today.
131
00:05:39,406 --> 00:05:42,941
- Imagine having a Father's
Day of your very own, George.
132
00:05:42,942 --> 00:05:44,810
I can't get over it.
133
00:05:44,811 --> 00:05:46,478
- I may not, either.
134
00:05:46,479 --> 00:05:49,081
- Would you like some
more coffee, Mr. Wilson?
135
00:05:49,082 --> 00:05:50,582
- No, thank you.
136
00:05:50,583 --> 00:05:52,818
- If you were drinking what Dad
had for breakfast yesterday,
137
00:05:52,819 --> 00:05:54,687
I bet you'd want
some more of it.
138
00:05:54,688 --> 00:05:56,755
- What was he having, dear?
139
00:05:56,756 --> 00:05:57,923
- Root beer.
140
00:05:57,924 --> 00:06:00,292
On Father's Day,
that's his favorite!
141
00:06:00,293 --> 00:06:02,027
- Where a going, George?
142
00:06:02,028 --> 00:06:03,595
- To get the morning paper.
143
00:06:03,596 --> 00:06:06,031
I was up so early this morning,
it hadn't been delivered yet.
144
00:06:06,032 --> 00:06:07,166
- I'll get it for
you, Mr. Wilson.
145
00:06:07,167 --> 00:06:09,134
- That won't be
necessary, Dennis.
146
00:06:09,135 --> 00:06:11,270
- I brought Dad his
paper yesterday.
147
00:06:11,271 --> 00:06:14,273
Now sit down, and
let me bring yours.
148
00:06:14,274 --> 00:06:18,043
- Dennis, I'm quite capable of
picking up my own newspaper,
149
00:06:18,044 --> 00:06:20,045
thank you.
150
00:06:20,046 --> 00:06:21,847
Now, he usually
throws it out about--
151
00:06:21,848 --> 00:06:22,816
- Here it is!
152
00:06:26,386 --> 00:06:27,353
Oops.
153
00:06:27,354 --> 00:06:28,620
- Dennis, now look
what you've done.
154
00:06:28,621 --> 00:06:29,688
You've ruined my paper.
155
00:06:29,689 --> 00:06:31,924
- Gee, I'm sorry, Mr. Wilson.
156
00:06:31,925 --> 00:06:33,425
Don't worry.
157
00:06:33,426 --> 00:06:38,263
I'll go over to my house and
get our newspaper for ya.
158
00:06:38,264 --> 00:06:40,400
Happy Father's Day, Mr. Wilson.
159
00:06:43,169 --> 00:06:46,638
- Happy, happy.
160
00:06:46,639 --> 00:06:50,442
- Martha, I tell you, my
nerves won't stand it.
161
00:06:50,443 --> 00:06:52,979
Now, I know Dennis'
intentions are good,
162
00:06:53,079 --> 00:06:55,147
but that boy has
got to stay home.
163
00:06:55,148 --> 00:06:58,150
- Now, you're not being
very fair to the boy, dear.
164
00:06:58,151 --> 00:06:59,685
You're ready to
throw him out now,
165
00:06:59,686 --> 00:07:02,421
but you'll want him
back later to testify
166
00:07:02,422 --> 00:07:04,189
for you when the lawyer comes.
167
00:07:04,190 --> 00:07:08,027
- When my mental welfare's at
stake, I-- oh, you're right,
168
00:07:08,028 --> 00:07:09,361
Martha.
169
00:07:09,362 --> 00:07:12,064
Oh, I won't spoil Dennis'
Father's Day for him.
170
00:07:12,065 --> 00:07:15,701
He can stay right by
my side every minute.
171
00:07:15,702 --> 00:07:18,070
- Even after the lawyer leaves?
172
00:07:18,071 --> 00:07:19,638
- Why, of course.
173
00:07:19,639 --> 00:07:23,442
You don't think I'm just being
nice because I want a favor?
174
00:07:23,443 --> 00:07:26,879
Why, what sort of a
man do you take me for?
175
00:07:26,880 --> 00:07:30,315
- The same kind
you've always been.
176
00:07:30,316 --> 00:07:30,749
Real cute.
177
00:07:30,750 --> 00:07:33,820
- Cute?
178
00:07:36,690 --> 00:07:37,623
- Hi, Dad.
179
00:07:37,624 --> 00:07:38,857
- Morning, Dennis.
180
00:07:38,858 --> 00:07:39,959
- How soon will you be
through with the paper?
181
00:07:40,060 --> 00:07:41,360
- Well, I just started, son.
182
00:07:41,361 --> 00:07:42,494
Why?
183
00:07:42,495 --> 00:07:44,263
- Well, today's Mr.
Wilson's Father's Day,
184
00:07:44,264 --> 00:07:46,498
and I wanna take it to him.
185
00:07:46,499 --> 00:07:50,102
- Wouldn't it be a better idea to
bring Mr. Wilson his own paper?
186
00:07:50,103 --> 00:07:51,337
- I tried to.
187
00:07:51,338 --> 00:07:53,806
But it, uh, sort of got ripped.
188
00:07:53,807 --> 00:07:55,341
- I see.
189
00:07:55,342 --> 00:07:57,210
Well, you can have this just
as soon as I've finished.
190
00:08:07,253 --> 00:08:10,422
- Could you finish faster if
I turned the pages for you?
191
00:08:10,423 --> 00:08:13,258
- Look, Dennis, this
idea of your giving
192
00:08:13,259 --> 00:08:15,027
Mr. Wilson a
Father's Day is fine.
193
00:08:15,028 --> 00:08:16,495
I'm all for it.
194
00:08:16,496 --> 00:08:18,063
But, well, when I'm having
my coffee in the morning,
195
00:08:18,064 --> 00:08:19,098
I like something to read.
196
00:08:19,099 --> 00:08:20,366
It's a habit.
197
00:08:20,367 --> 00:08:21,133
- Oh.
198
00:08:21,134 --> 00:08:22,702
Be right back, Dad.
199
00:08:26,639 --> 00:08:28,574
Here, Dad.
200
00:08:28,575 --> 00:08:29,708
- What's that?
- A book.
201
00:08:29,709 --> 00:08:32,544
If you want something to
read, you can read this,
202
00:08:32,545 --> 00:08:34,948
and I'll take the paper
over to Mr. Wilson.
203
00:08:35,048 --> 00:08:36,515
OK?
Well--
204
00:08:36,516 --> 00:08:37,517
- Thanks, Dad!
205
00:08:41,721 --> 00:08:45,190
- Jack and Jill went up the
hill to fetch a pail of water.
206
00:08:45,191 --> 00:08:46,759
Jack fell down and
broke his crown,
207
00:08:46,760 --> 00:08:48,361
and Jill came tumbling after.
208
00:08:56,403 --> 00:08:58,237
- I got your
newspaper, Mr. Wilson.
209
00:08:58,238 --> 00:09:01,006
Now, you sit over here
in your easy chair.
210
00:09:01,007 --> 00:09:01,807
- Oh, good.
211
00:09:01,808 --> 00:09:03,142
Thank you, Dennis.
212
00:09:03,143 --> 00:09:05,811
- Now, you sit over here
and read your newspaper.
213
00:09:05,812 --> 00:09:07,247
- Oh, all right.
214
00:09:13,086 --> 00:09:15,788
- Would you like me to
bring you your slippers?
215
00:09:15,789 --> 00:09:17,322
- I'm wearing them.
216
00:09:17,323 --> 00:09:18,057
- Oh, yeah.
217
00:09:18,058 --> 00:09:20,726
I didn't notice.
218
00:09:20,727 --> 00:09:22,061
Something for ya.
219
00:09:22,062 --> 00:09:23,796
Would you like me to
take off your slippers
220
00:09:23,797 --> 00:09:25,130
and bring you your shoes?
221
00:09:25,131 --> 00:09:26,198
- No, thank you, Dennis.
222
00:09:26,199 --> 00:09:27,767
I prefer it this way.
223
00:09:30,770 --> 00:09:31,837
Must you?
224
00:09:31,838 --> 00:09:32,871
- Oh, sure.
225
00:09:32,872 --> 00:09:34,440
This is part of Father's Day.
226
00:09:34,441 --> 00:09:38,677
I sat in Dad's lap yesterday,
and he read me the funnies.
227
00:09:38,678 --> 00:09:40,512
- Well, I never read the funnies.
228
00:09:40,513 --> 00:09:42,348
- You don't?
229
00:09:42,349 --> 00:09:45,718
- Well, occasionally I do glance
at "Little Orphan Annie."
230
00:09:45,719 --> 00:09:48,921
But only because she teaches
many worthwhile lessons.
231
00:09:48,922 --> 00:09:52,459
- Read it to me, huh?
- All right.
232
00:09:56,262 --> 00:09:59,398
Now today, Little Orphan
Annie and her dog Sandy
233
00:09:59,399 --> 00:10:02,301
are walking through
a dark forest,
234
00:10:02,302 --> 00:10:06,171
and Annie says to Sandy,
jeepers, it's scary out here.
235
00:10:06,172 --> 00:10:08,107
I hope we aren't lost.
236
00:10:08,108 --> 00:10:10,042
Sandy says, arf!
237
00:10:10,043 --> 00:10:12,845
- Boy, you'd make a
swell dog, Mr. Wilson.
238
00:10:12,846 --> 00:10:14,213
Even better than Dad!
239
00:10:14,214 --> 00:10:15,748
Do it again, will ya?
240
00:10:15,749 --> 00:10:16,715
- Arf, arf!
241
00:10:16,716 --> 00:10:18,183
Arf!
242
00:10:18,184 --> 00:10:22,921
- Aren't we having a swell
Father's Day, Mr. Wilson?
243
00:10:22,922 --> 00:10:24,423
- Well, yes, Dennis.
244
00:10:24,424 --> 00:10:27,426
We really are.
245
00:10:27,427 --> 00:10:29,828
Now--
246
00:10:29,829 --> 00:10:32,197
- Henry, can you come help me in
the kitchen a minute, please?
247
00:10:32,198 --> 00:10:33,532
- Sure, honey.
What's the matter?
248
00:10:33,533 --> 00:10:35,067
- Oh, those darned ice
trays are stuck again.
249
00:10:35,068 --> 00:10:36,602
I'm trying to defrost
the refrigerator--
250
00:10:36,603 --> 00:10:37,603
- Relax.
251
00:10:37,604 --> 00:10:38,672
I'll be right there.
- Thank you.
252
00:11:00,293 --> 00:11:01,827
- It's nothing to it.
253
00:11:01,828 --> 00:11:04,096
Is just a matter of applying
a little in the right spot,
254
00:11:04,097 --> 00:11:05,364
and an ice tray's got to give.
255
00:11:05,365 --> 00:11:07,566
- Oh, Henry, you are a genius.
256
00:11:07,567 --> 00:11:09,802
- Well, let's just say I'm
smarter than the average ice
257
00:11:09,803 --> 00:11:29,888
tray.
258
00:11:29,889 --> 00:11:31,790
- Close your eyes, Mr. Wilson.
259
00:11:31,791 --> 00:11:33,959
Open your mouth,
and close your eyes.
260
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
- What, Dennis?
261
00:11:34,961 --> 00:11:35,794
I'm trying--
262
00:11:35,795 --> 00:11:36,562
- No fair peeking.
263
00:11:36,563 --> 00:11:37,530
Close your eyes.
264
00:11:41,901 --> 00:11:42,835
It's not to keep.
265
00:11:42,836 --> 00:11:44,236
It's Dad's pipe.
266
00:11:44,237 --> 00:11:45,804
It's just to smoke today.
267
00:11:45,805 --> 00:11:47,206
- Oh?
268
00:11:47,207 --> 00:11:57,116
Well, that's very nice,
Dennis-- What have you
269
00:11:57,117 --> 00:11:58,951
got in this thing, anyhow?
270
00:11:58,952 --> 00:12:01,320
- Just tobacco and grass.
271
00:12:01,321 --> 00:12:02,688
- Grass?
272
00:12:02,689 --> 00:12:03,922
- Yeah.
273
00:12:03,923 --> 00:12:05,324
I fell down with it
in the front yard,
274
00:12:05,325 --> 00:12:08,560
but I couldn't find
all the tobacco.
275
00:12:08,561 --> 00:12:12,231
You sure do like a
dad with that pipe.
276
00:12:12,232 --> 00:12:14,401
Happy Father's Day, Mr. Wilson.
277
00:12:20,340 --> 00:12:22,875
That sure was a good
lunch, Mrs. Wilson.
278
00:12:22,876 --> 00:12:24,076
- Thank you, Dennis.
279
00:12:24,077 --> 00:12:26,412
But George, you
hardly ate a thing.
280
00:12:26,413 --> 00:12:29,782
- Well, I'm worried about that
confounded lawsuit, Martha.
281
00:12:29,783 --> 00:12:31,450
It takes a man's appetite away.
282
00:12:31,451 --> 00:12:34,319
- Oh, it may not be as
bad as you think, dear.
283
00:12:34,320 --> 00:12:35,888
I don't see how
little Fremont could
284
00:12:35,889 --> 00:12:37,122
have really hurt that man.
285
00:12:37,123 --> 00:12:38,123
- I don't know.
286
00:12:38,124 --> 00:12:39,925
He sure hollered awful loud.
287
00:12:39,926 --> 00:12:41,927
- Oh, fine.
288
00:12:41,928 --> 00:12:44,396
- You mustn't just
give up, George.
289
00:12:44,397 --> 00:12:46,265
- Mr. Hatch has hired a lawyer.
290
00:12:46,266 --> 00:12:48,167
Shouldn't you have
some legal advice?
291
00:12:48,168 --> 00:12:50,569
- But Martha, lawyers
are so expensive.
292
00:12:50,570 --> 00:12:51,637
Even the cheap ones.
293
00:12:51,638 --> 00:12:53,238
- What about your
friend, Judge Hayworth?
294
00:12:53,239 --> 00:12:55,808
Couldn't he at least advise you?
295
00:12:55,809 --> 00:12:57,443
- Why, o of course!
296
00:12:57,444 --> 00:12:58,944
Judge Hayworth.
297
00:12:58,945 --> 00:13:01,747
Why, that's a
splendid idea, Martha.
298
00:13:01,748 --> 00:13:03,916
Best legal mind in town.
299
00:13:03,917 --> 00:13:06,118
And he won't charge me a nickel.
300
00:13:06,119 --> 00:13:09,788
- Boy, he's really cheap.
301
00:13:09,789 --> 00:13:11,223
- Hello.
302
00:13:11,224 --> 00:13:13,092
Is Judge Hayworth in, please?
303
00:13:13,093 --> 00:13:14,893
George Wilson calling.
304
00:13:14,894 --> 00:13:18,630
Martha, I feel better already.
305
00:13:18,631 --> 00:13:19,631
Hello, judge?
306
00:13:19,632 --> 00:13:20,833
George.
307
00:13:20,834 --> 00:13:23,469
How's every little
thing in court?
308
00:13:23,470 --> 00:13:25,537
Well, I have a,
a little problem,
309
00:13:25,538 --> 00:13:28,374
and I thought you
might help me with.
310
00:13:28,375 --> 00:13:33,078
Well, now, this man claims
that my dog bit him.
311
00:13:33,079 --> 00:13:35,848
Oh, well, yes, he did bite him.
312
00:13:35,849 --> 00:13:37,349
- Boy, I'll say he did!
313
00:13:37,350 --> 00:13:39,084
Wow!
314
00:13:39,085 --> 00:13:40,686
- But the man started it.
315
00:13:40,687 --> 00:13:43,389
He tried to kick my dog.
316
00:13:43,390 --> 00:13:44,223
No, no.
317
00:13:44,224 --> 00:13:45,758
The man wasn't on my property.
318
00:13:45,759 --> 00:13:46,759
- It was in the park.
319
00:13:46,760 --> 00:13:48,527
Tell him it was in the park.
320
00:13:48,528 --> 00:13:49,328
- Come on, Dennis.
321
00:13:49,329 --> 00:13:50,829
Let's not bother Mr. Wilson.
322
00:13:50,830 --> 00:13:51,563
- No.
323
00:13:51,564 --> 00:13:52,731
No, no, no.
324
00:13:52,732 --> 00:13:55,701
It happened across the
street, in the park.
325
00:13:55,702 --> 00:13:56,735
What?
326
00:13:56,736 --> 00:13:58,637
No, the dog wasn't on a leash.
327
00:13:58,638 --> 00:14:03,409
He-- oh, I see.
328
00:14:03,410 --> 00:14:04,209
Oh, I see.
329
00:14:04,210 --> 00:14:07,379
Thank you, Judge.
330
00:14:07,380 --> 00:14:08,747
Bye.
331
00:14:08,748 --> 00:14:10,115
- Well?
332
00:14:10,116 --> 00:14:12,317
- I should have called a doctor.
333
00:14:12,318 --> 00:14:13,352
- A doctor?
334
00:14:13,353 --> 00:14:14,420
Why?
335
00:14:14,421 --> 00:14:16,422
- According to the
judge, I'm fractured.
336
00:14:16,423 --> 00:14:21,060
Oh, I'll probably have
to settle with Hatch.
337
00:14:21,061 --> 00:14:23,128
- I'm sorry, dear.
338
00:14:23,129 --> 00:14:26,732
Why don't you lie down over
there and have a nice nap?
339
00:14:26,733 --> 00:14:29,401
- Well now, I'd love to, Martha.
340
00:14:29,402 --> 00:14:30,569
But how?
341
00:14:30,570 --> 00:14:32,738
How can anyone take
a nap around here?
342
00:14:32,739 --> 00:14:34,206
- Oh, that's easy, Mr. Wilson.
343
00:14:34,207 --> 00:14:36,642
Dad takes naps all the time.
344
00:14:36,643 --> 00:14:40,512
All you have to do is
lie down on the divan,
345
00:14:40,513 --> 00:14:43,082
loosen your necktie,
kick off your shoes,
346
00:14:43,083 --> 00:14:45,951
and go to sleep like this.
347
00:14:45,952 --> 00:14:53,392
[snoring]
- See?
348
00:14:53,393 --> 00:14:53,959
It's easy!
349
00:14:53,960 --> 00:14:55,928
You can do it!
350
00:14:55,929 --> 00:14:56,595
- Yes, George.
351
00:14:56,596 --> 00:14:57,896
Go ahead.
352
00:14:57,897 --> 00:15:01,567
I have to go downtown right
away on a lot of errands.
353
00:15:01,568 --> 00:15:04,703
And Dennis, you can
come along and help me.
354
00:15:04,704 --> 00:15:07,573
- Oh, I'd like to help
you out, Mrs. Wilson,
355
00:15:07,574 --> 00:15:11,610
but I'll be too busy doing
things for Mr. Wilson.
356
00:15:11,611 --> 00:15:14,948
- Dennis, you've done enough
for me to last me all my life.
357
00:15:15,048 --> 00:15:17,383
Now you run along and have fun.
358
00:15:17,384 --> 00:15:20,819
Just be sure he gets back here
when that lawyer comes, Martha.
359
00:15:20,820 --> 00:15:21,754
- What time is he coming?
360
00:15:21,755 --> 00:15:22,654
- Well, he's going to call.
361
00:15:22,655 --> 00:15:24,123
I don't know what time.
362
00:15:24,124 --> 00:15:25,591
I'm going to need Dennis.
363
00:15:25,592 --> 00:15:27,826
Dennis!
364
00:15:27,827 --> 00:15:30,195
Oh dear.
365
00:15:30,196 --> 00:15:32,231
Better let Dennis
stay here, I guess.
366
00:15:32,232 --> 00:15:34,733
- Well, try and get
some rest, dear.
367
00:15:34,734 --> 00:15:37,369
- All right, Martha.
368
00:15:37,370 --> 00:15:38,404
Now, Dennis.
369
00:15:38,405 --> 00:15:40,406
I really would like
to get some rest,
370
00:15:40,407 --> 00:15:43,275
so if you want to make this
a good Father's Day for me,
371
00:15:43,276 --> 00:15:46,980
you'll be very, very quiet, OK?
372
00:15:47,080 --> 00:15:49,115
- I'll be real quiet.
- Good.
373
00:15:56,690 --> 00:15:58,624
- I won't even talk.
374
00:15:58,625 --> 00:16:02,027
- All right. [inaudible].
375
00:16:02,028 --> 00:16:05,264
- (WHISPERING) I'll just whisper.
376
00:16:05,265 --> 00:16:07,167
Happy Father's Day, Mr. Wilson.
377
00:16:21,481 --> 00:16:22,448
- Dennis.
378
00:16:22,449 --> 00:16:25,684
Don't just stand
there staring at me.
379
00:16:25,685 --> 00:16:26,752
Go sit down someplace.
380
00:16:26,753 --> 00:16:47,940
- OK.
381
00:16:47,941 --> 00:16:49,509
- Oh great Scott.
382
00:16:54,314 --> 00:16:56,882
- You sure are having a
hard time getting to sleep,
383
00:16:56,883 --> 00:16:58,117
aren't you, Mr. Wilson?
384
00:16:58,118 --> 00:17:00,452
- Oh yes I am.
385
00:17:00,453 --> 00:17:02,421
- Would you like
me to sing to you?
386
00:17:02,422 --> 00:17:05,557
You're kinda big to rock,
but I can sing to ya.
387
00:17:05,558 --> 00:17:07,459
[barking]
388
00:17:07,460 --> 00:17:10,129
- Oh, what's the use?
389
00:17:10,130 --> 00:17:14,033
Oh, Fremont, get off the couch.
Here.
390
00:17:14,034 --> 00:17:15,100
You take him, will you, Dennis?
391
00:17:15,101 --> 00:17:16,435
[phone ringing]
- Yes, sir.
392
00:17:16,436 --> 00:17:19,471
- Oh!
393
00:17:19,472 --> 00:17:21,206
Hello?
394
00:17:21,207 --> 00:17:22,441
Who?
395
00:17:22,442 --> 00:17:25,044
Oh, you must be old man
Hatch's-- I mean, Mr.
396
00:17:25,045 --> 00:17:28,313
Hatch's attorney.
397
00:17:28,314 --> 00:17:32,184
Well, that's as good a
time as any, I suppose.
398
00:17:32,185 --> 00:17:34,053
I'll be expecting you.
399
00:17:34,054 --> 00:17:35,521
Good bye.
400
00:17:35,522 --> 00:17:39,324
- Was that the man that Fremont
bit in the leg's lawyer?
401
00:17:39,325 --> 00:17:40,459
- Yes.
402
00:17:40,460 --> 00:17:42,294
Now look, Dennis, you're
my witness on this,
403
00:17:42,295 --> 00:17:45,898
and I want you to tell that
lawyer exactly what happened.
404
00:17:45,899 --> 00:17:48,500
Now, let's go over
it a little first.
405
00:17:48,501 --> 00:17:49,568
- OK.
406
00:17:49,569 --> 00:17:51,537
- Now, you're sure
that Fremont actually
407
00:17:51,538 --> 00:17:55,975
did take a nip at
this man, are you?
408
00:17:56,076 --> 00:17:56,976
- Did he?
409
00:17:57,077 --> 00:17:58,243
You should have seen him!
410
00:17:58,244 --> 00:18:00,045
I thought he was going
to tear a leg off!
411
00:18:00,046 --> 00:18:01,447
Grr, he said.
412
00:18:01,448 --> 00:18:03,716
Grr!
413
00:18:03,717 --> 00:18:06,885
He grabbed old man Hatch by
the leg and chomped down!
414
00:18:06,886 --> 00:18:08,420
- All right, all right!
415
00:18:08,421 --> 00:18:10,622
Just forget the
colorful details.
416
00:18:10,623 --> 00:18:12,558
Let's just have the facts.
417
00:18:12,559 --> 00:18:13,625
- Yes, sir.
418
00:18:13,626 --> 00:18:15,828
- Now, you threw a
stick for Fremont,
419
00:18:15,829 --> 00:18:17,162
and this man kicked at him.
420
00:18:17,163 --> 00:18:18,230
Right?
- Yes, sir.
421
00:18:18,231 --> 00:18:20,099
And Fremont let out a roar.
422
00:18:20,100 --> 00:18:21,600
Didn't you, Fremont?
423
00:18:21,601 --> 00:18:23,535
And then he went into action!
424
00:18:23,536 --> 00:18:25,037
He was like a lion!
425
00:18:25,038 --> 00:18:26,438
Grr, he said.
426
00:18:26,439 --> 00:18:28,607
Grr!
427
00:18:28,608 --> 00:18:31,310
He bared his fangs, and
tore right in there!
428
00:18:31,311 --> 00:18:33,479
- Oh, for heaven's sakes, Dennis.
429
00:18:33,480 --> 00:18:35,949
Fremont's fangs are
about that long.
430
00:18:36,049 --> 00:18:37,883
Here.
Look.
431
00:18:37,884 --> 00:18:39,852
- Yeah, and they're
mighty sharp, too.
432
00:18:39,853 --> 00:18:41,320
Ask old man Hatch.
433
00:18:41,321 --> 00:18:46,191
The way he went limping
off after Fremont bit him?
434
00:18:46,192 --> 00:18:48,594
- Oh, Dennis, stop that.
435
00:18:48,595 --> 00:18:50,829
For heaven's sakes.
436
00:18:50,830 --> 00:18:52,164
Now, look.
437
00:18:52,165 --> 00:18:54,266
If, if the man hadn't
kicked at Fremont,
438
00:18:54,267 --> 00:18:56,068
he wouldn't have
bitten him, would he?
439
00:18:56,069 --> 00:18:57,069
- Oh, no, sir.
440
00:18:57,070 --> 00:18:58,337
Fremont's a swell little dog.
441
00:18:58,338 --> 00:19:00,372
He likes everybody.
- Good.
442
00:19:00,373 --> 00:19:02,007
Now, that's what
I want you to tell
443
00:19:02,008 --> 00:19:04,043
the lawyer when he gets here.
444
00:19:04,044 --> 00:19:05,044
Understand?
445
00:19:05,045 --> 00:19:06,378
- Yes, sir.
446
00:19:06,379 --> 00:19:08,614
- Maybe I can talk him
out of this some way.
447
00:19:08,615 --> 00:19:09,916
I hope so, because--
448
00:19:10,016 --> 00:19:12,151
- Why don't you go talk
Mr. Hatch out of it?
449
00:19:12,152 --> 00:19:13,719
He's the one that got bit.
450
00:19:13,720 --> 00:19:15,054
- I can't.
451
00:19:15,055 --> 00:19:16,422
Old man Hatch won't even
talk to me on the phone.
452
00:19:16,423 --> 00:19:18,257
- Well, maybe if you
went to see him--
453
00:19:18,258 --> 00:19:19,525
- Now, look, Dennis,
I have to get
454
00:19:19,526 --> 00:19:21,293
some rest before that
lawyer gets here.
455
00:19:21,294 --> 00:19:23,862
Now, you sit on the front
steps and watch for him, OK?
456
00:19:23,863 --> 00:19:25,464
- But Mr. Wilson!
- I'll rest a while.
457
00:19:25,465 --> 00:19:26,298
Good bye.
458
00:19:26,299 --> 00:19:30,803
TOMMY (OFFSCREEN): Hey, Dennis!
459
00:19:30,804 --> 00:19:32,371
Whatcha doing?
460
00:19:32,372 --> 00:19:35,507
- Hi, Tommy!
461
00:19:35,508 --> 00:19:38,544
Say, do you know where
old man Hatch lives?
462
00:19:38,545 --> 00:19:39,345
- Sure.
463
00:19:39,346 --> 00:19:42,181
He lives way over past my house.
464
00:19:42,182 --> 00:19:43,482
Why?
465
00:19:43,483 --> 00:19:45,851
- Well, I'm gonna do something
for good old Mr. Wilson.
466
00:19:45,852 --> 00:19:47,619
And you can come with me.
467
00:19:47,620 --> 00:19:49,756
Come on, I'll tell you
all about it on the way.
468
00:19:58,865 --> 00:20:00,132
- Ah, how do you do?
Mr. Wilson?
469
00:20:00,133 --> 00:20:02,334
- Oh, uh, come in.
470
00:20:02,335 --> 00:20:03,168
- Thank you.
471
00:20:03,169 --> 00:20:05,771
You must be mister, uh--
472
00:20:05,772 --> 00:20:08,273
- John McRae, attorney at law.
473
00:20:08,274 --> 00:20:09,875
I'm representing Mr. Hatch.
474
00:20:09,876 --> 00:20:14,279
- Oh, Well, I hope he won't be
too unreasonable about this,
475
00:20:14,280 --> 00:20:14,980
because--
476
00:20:14,981 --> 00:20:16,215
- Oh, I don't think so.
477
00:20:16,216 --> 00:20:18,517
Oh, we do have a case, however.
478
00:20:18,518 --> 00:20:22,688
Now, ah, you admit your dog
did bite my client, do you?
479
00:20:22,689 --> 00:20:27,059
- Well, I understand he
sort of took a nip at him.
480
00:20:27,060 --> 00:20:29,395
- I believe there was a witness.
481
00:20:29,396 --> 00:20:31,397
A young lad.
482
00:20:31,398 --> 00:20:32,431
Dennis Mitchell?
483
00:20:32,432 --> 00:20:33,866
- Oh, yes.
Yes.
484
00:20:33,867 --> 00:20:35,100
Dennis.
485
00:20:35,101 --> 00:20:37,169
He's right out here.
486
00:20:37,170 --> 00:20:39,605
He'll tell you exactly
how it happened.
487
00:20:39,606 --> 00:20:40,973
Dennis?
488
00:20:40,974 --> 00:20:43,008
Dennis!
489
00:20:43,009 --> 00:20:44,410
How do you like that?
490
00:20:44,411 --> 00:20:46,745
Under my feet all day,
and now when I need him,
491
00:20:46,746 --> 00:20:48,247
he's disappeared.
492
00:20:48,248 --> 00:20:51,383
- Oh, now, I don't we'll have
any problems, Mr. Wilson.
493
00:20:51,384 --> 00:20:55,421
You see, my client does not want
to take you to court at all.
494
00:20:55,422 --> 00:20:56,555
- Oh, well, good.
495
00:20:56,556 --> 00:20:57,189
Good.
496
00:20:57,190 --> 00:20:59,258
- Unless he has to.
497
00:20:59,259 --> 00:21:01,660
You see, he hopes
that you and I will
498
00:21:01,661 --> 00:21:04,263
be able to work out an
amicable settlement.
499
00:21:04,264 --> 00:21:07,566
Now, he feels that $500
would be a proper amount.
500
00:21:07,567 --> 00:21:08,767
- $500?
501
00:21:08,768 --> 00:21:11,704
Why, that's absolutely
ridiculous, Mr. McRae.
502
00:21:11,705 --> 00:21:14,173
He can't kicked my dog!
503
00:21:14,174 --> 00:21:16,308
Oh, can't we talk
this thing over?
504
00:21:16,309 --> 00:21:19,078
Get Mr. Hatch on the phone.
505
00:21:19,079 --> 00:21:20,613
Maybe $100?
506
00:21:23,116 --> 00:21:24,883
- All right, sir.
507
00:21:24,884 --> 00:21:26,319
Yes, sir, I'll tell him.
508
00:21:29,122 --> 00:21:30,556
- Well, what did he say?
509
00:21:30,557 --> 00:21:32,291
What did he say?
510
00:21:32,292 --> 00:21:35,094
- He will settle
the claim for $200.
511
00:21:35,095 --> 00:21:36,628
That is this bottom figure.
512
00:21:36,629 --> 00:21:40,132
- Well, of all the-- well, he's
a pirate, that's what he is.
513
00:21:40,133 --> 00:21:42,701
A dirty old pirate.
- Mr. Wilson!
514
00:21:42,702 --> 00:21:45,104
Now, this is my first
experience with Mr. Hatch,
515
00:21:45,105 --> 00:21:46,939
and I will admit he
can be a bit difficult.
516
00:21:46,940 --> 00:21:48,674
But pirate?
517
00:21:48,675 --> 00:21:50,175
That is a very strong word, sir.
518
00:21:50,176 --> 00:21:52,611
- Well, by golly, I--
- Hey, Mr. Wilson!
519
00:21:52,612 --> 00:21:54,380
Mr. Wilson!
Guess what?
520
00:21:54,381 --> 00:21:57,182
- Oh, Dennis, now for heaven's
sakes, don't bother me now.
521
00:21:57,183 --> 00:21:58,951
- But wait 'til I tell you that--
522
00:21:58,952 --> 00:22:00,719
- Dennis, I don't want
you to tell me anything.
523
00:22:00,720 --> 00:22:03,055
Now be quiet, both of you.
524
00:22:03,056 --> 00:22:03,822
Now, what was I saying?
525
00:22:03,823 --> 00:22:05,057
Oh.
526
00:22:05,058 --> 00:22:06,525
Yes I was saying
that, that old man
527
00:22:06,526 --> 00:22:11,363
Hatch is a dirty old pirate,
McRae, and you may quote me.
528
00:22:11,364 --> 00:22:13,499
- Regardless of what you may
think of him personally,
529
00:22:13,500 --> 00:22:17,803
the fact remains that he was
bitten by your dog on the right
530
00:22:17,804 --> 00:22:19,104
leg between the ankle--
531
00:22:19,105 --> 00:22:20,472
- That's the one!
That's the one!
532
00:22:20,473 --> 00:22:22,074
- Yeah, the right leg!
- That's it!
533
00:22:22,075 --> 00:22:23,842
- The wooden one!
534
00:22:23,843 --> 00:22:29,114
- Dennis, for heaven's sakes,
will you-- What did you say?
535
00:22:29,115 --> 00:22:30,582
- Mr. Hatch's right leg.
536
00:22:30,583 --> 00:22:31,784
Where Fremont bit him.
537
00:22:31,785 --> 00:22:33,485
It's a wooden leg!
538
00:22:33,486 --> 00:22:35,120
- Yeah, wood!
539
00:22:35,121 --> 00:22:37,222
- Are you sure?
- Yeah!
540
00:22:37,223 --> 00:22:39,758
We were just over to see him,
and he was washing his car!
541
00:22:39,759 --> 00:22:41,727
- And his pant legs
were rolled up.
542
00:22:41,728 --> 00:22:42,695
- And he's got a wooden leg.
543
00:22:42,696 --> 00:22:43,696
The right one.
544
00:22:43,697 --> 00:22:47,099
You wanna go see it?
545
00:22:47,100 --> 00:22:49,435
- That dirty old pirate!
546
00:22:49,436 --> 00:22:52,938
You must believe me, I-- I knew
absolutely nothing about this.
547
00:22:52,939 --> 00:22:55,474
I-- I sincerely apologize.
548
00:22:55,475 --> 00:22:59,478
- And I think you
should, Mr. McRae.
549
00:22:59,479 --> 00:23:01,780
Goodbye, sir.
550
00:23:01,781 --> 00:23:03,349
Well.
551
00:23:03,350 --> 00:23:06,752
Well, Dennis, you've saved me
a substantial sum of money.
552
00:23:06,753 --> 00:23:08,921
Just sit right down here.
553
00:23:08,922 --> 00:23:11,757
I'd like to do something
for you in return.
554
00:23:11,758 --> 00:23:13,826
What do you want?
555
00:23:13,827 --> 00:23:15,527
- Well, let's see.
556
00:23:15,528 --> 00:23:16,662
I know.
557
00:23:16,663 --> 00:23:20,466
Show Tommy here how good
you can bark like a dog!
558
00:23:20,467 --> 00:23:23,802
- How good I-- Oh,
you mean, uh, oh!
559
00:23:23,803 --> 00:23:31,076
Ha.
[barking]
560
00:23:31,077 --> 00:23:33,846
- Well, my special
Father's Day is over.
561
00:23:33,847 --> 00:23:35,347
He's your boy again.
562
00:23:35,348 --> 00:23:38,384
But I don't mind telling
you I hate giving him back.
563
00:23:38,385 --> 00:23:41,687
- Oh, Mr. Wilson, there's nothing
we'd rather hear you say.
564
00:23:41,688 --> 00:23:45,357
- Really Alice, it was a day that
George and I will never forget.
565
00:23:45,358 --> 00:23:47,659
- I'll never forget it either.
566
00:23:47,660 --> 00:23:49,395
Boy, you should've seen
the swell dinner we had.
567
00:23:49,396 --> 00:23:53,098
And you know what Mr.
Wilson's favorite food is?
568
00:23:53,099 --> 00:23:57,336
Hamburgers and
three kinds of pie.
569
00:23:57,337 --> 00:23:59,304
- Only on Father's
Day, of course.
570
00:23:59,305 --> 00:24:01,173
- Oh, oh, it tasted great.
571
00:24:01,174 --> 00:24:02,808
I may have it every day.
572
00:24:02,809 --> 00:24:04,910
- Well, Martha.
573
00:24:04,911 --> 00:24:06,478
We better be heading for home.
574
00:24:06,479 --> 00:24:08,847
It's probably close
to Dennis' bedtime.
575
00:24:08,848 --> 00:24:10,616
- Dennis.
576
00:24:10,617 --> 00:24:13,585
Thank you for making us
both very happy today.
577
00:24:13,586 --> 00:24:16,689
You're a fine boy.
578
00:24:16,690 --> 00:24:18,323
- Ah.
579
00:24:18,324 --> 00:24:21,126
Mr. Wilson, that
suits you to a T.
580
00:24:21,127 --> 00:24:22,394
- Thank you, Mitchell.
581
00:24:22,395 --> 00:24:25,197
I expect to get a load
of wear out of it.
582
00:24:25,198 --> 00:24:28,300
- Bye.
- Goodnight.
583
00:24:28,301 --> 00:24:30,436
- Oh.
584
00:24:30,437 --> 00:24:34,340
- Well, I have never seen Mr.
Wilson in such good spirits
585
00:24:34,341 --> 00:24:35,808
before.
586
00:24:35,809 --> 00:24:38,444
- Well, having his own Father's
Day has sort of perked him up.
587
00:24:38,445 --> 00:24:41,080
- I just had another
swell idea, dad.
588
00:24:41,081 --> 00:24:42,514
- What's that, son?
589
00:24:42,515 --> 00:24:44,883
- Father's Days are
the best fun of all,
590
00:24:44,884 --> 00:24:46,418
so why don't you
stay home tomorrow
591
00:24:46,419 --> 00:24:49,488
and I'll have another
special one for you.
592
00:24:49,489 --> 00:24:51,957
- Thanks for the
thought, son, but let's
593
00:24:51,958 --> 00:24:53,727
wait until next year, huh?
594
00:24:59,132 --> 00:25:07,273
[theme music]
595
00:25:39,272 --> 00:25:42,274
{\an8}NARRATOR: This has been a
Screen Gems film productions
596
00:25:42,275 --> 00:25:45,679
{\an8}from the Hollywood studio
of Columbia Pictures.
41694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.