Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:08,273
- Hi Mr. Wilson.
2
00:00:08,274 --> 00:00:10,042
Would you like me to
play something for you
3
00:00:10,043 --> 00:00:11,143
on my trumpet?
4
00:00:11,144 --> 00:00:12,544
- No I wouldn't, Dennis.
5
00:00:12,545 --> 00:00:14,046
I'm busy.
6
00:00:14,047 --> 00:00:16,015
Go play for somebody else.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,249
- OK.
8
00:00:17,250 --> 00:00:19,018
I'll play for you
then, Mrs. Wilson.
9
00:00:19,019 --> 00:00:20,419
- Well, I don't know dear.
10
00:00:20,420 --> 00:00:21,653
- Wait til you hear this song.
11
00:00:21,654 --> 00:00:23,055
I made it up myself.
12
00:00:23,056 --> 00:00:30,062
- That's lovely dear.
13
00:00:30,063 --> 00:00:31,230
Have some candy.
14
00:00:31,231 --> 00:00:33,098
It's nice chewy taffy.
15
00:00:33,099 --> 00:00:35,801
- Gee thanks, Mrs. Wilson.
16
00:00:35,802 --> 00:00:36,702
Tommy's outside.
17
00:00:36,703 --> 00:00:37,904
I'll take him some too.
18
00:00:42,142 --> 00:00:44,343
- Here you are, Tommy.
19
00:00:44,344 --> 00:00:45,544
- Oh boy.
20
00:00:45,545 --> 00:00:46,645
Swell.
- See?
21
00:00:46,646 --> 00:00:47,946
I told ya.
22
00:00:47,947 --> 00:00:50,015
Every time I play
my horn, somebody
23
00:00:50,016 --> 00:00:52,352
gives me something
to put in my mouth.
24
00:00:58,992 --> 00:01:00,960
[theme music]
25
00:01:01,061 --> 00:01:22,881
- All right, Dennis.
26
00:01:22,882 --> 00:01:24,083
Give her all you got now.
27
00:01:24,084 --> 00:01:25,617
Put her in here.
28
00:01:25,618 --> 00:01:26,218
- OK.
29
00:01:26,219 --> 00:01:27,220
Here she comes.
30
00:01:31,758 --> 00:01:35,561
- This time, Fred, how about
swinging at a real one and I'll
31
00:01:35,562 --> 00:01:36,996
shag it for ya.
32
00:01:37,097 --> 00:01:39,164
- No, you might run out in the
street and get hit by a car
33
00:01:39,165 --> 00:01:40,933
and then I'd have
you on my conscience.
34
00:01:40,934 --> 00:01:43,335
I'll pitch a couple.
35
00:01:43,336 --> 00:01:46,006
- Make it a speed ball, Fred.
36
00:01:46,106 --> 00:01:46,639
- OK.
37
00:01:50,944 --> 00:01:52,478
[grunting]
38
00:01:52,479 --> 00:01:53,712
- OK, Dennis?
39
00:01:53,713 --> 00:01:57,116
- Boy, that was so fast,
I didn't even see it.
40
00:01:57,117 --> 00:01:58,884
Pitch it to me again.
41
00:01:58,885 --> 00:02:00,285
- I got a better idea.
42
00:02:00,286 --> 00:02:02,855
I'll show you how to throw
one in from left field.
43
00:02:02,856 --> 00:02:04,189
You grab it tight, see?
44
00:02:04,190 --> 00:02:09,061
And you lean way back
and then you let it go.
45
00:02:09,062 --> 00:02:10,729
Now you practice.
46
00:02:10,730 --> 00:02:14,501
Now grab it tight, lean
way back, now let her go.
47
00:02:17,103 --> 00:02:19,071
- Jeepers.
48
00:02:19,072 --> 00:02:21,774
[ball smacking wall]
49
00:02:21,775 --> 00:02:26,078
- You better build this barbecue
on the other side on the yard.
50
00:02:26,079 --> 00:02:27,613
- It wouldn't do any good.
51
00:02:27,614 --> 00:02:31,183
I'm not safe from those
kids in my own bathtub.
52
00:02:31,184 --> 00:02:32,751
No, this is the place to put it.
53
00:02:32,752 --> 00:02:34,119
Just tear this down.
54
00:02:34,120 --> 00:02:35,521
Put the barbecue right here.
55
00:02:35,522 --> 00:02:37,089
DENNIS (OFFSCREEN):
Hey, Mr. Wilson!
56
00:02:37,090 --> 00:02:38,323
Hey, Mr. Wilson!
57
00:02:38,324 --> 00:02:40,592
Did my ball fall in your yard?
58
00:02:40,593 --> 00:02:43,662
- Well, I don't think it's
going to cost you so much.
59
00:02:43,663 --> 00:02:46,598
- Oh good.
60
00:02:46,599 --> 00:02:49,368
- Considering the pleasure
you're going to get out of it.
61
00:02:49,369 --> 00:02:50,502
- How much?
62
00:02:50,503 --> 00:02:52,371
DENNIS (OFFSCREEN):
Thanks, Mr. Wilson!
63
00:02:52,372 --> 00:02:55,407
Thanks a lot for throwing
my ball back, Mr. Wilson.
64
00:02:55,408 --> 00:02:56,975
- All right, Dennis,
run along and play.
65
00:02:56,976 --> 00:02:58,677
How much?
66
00:02:58,678 --> 00:03:03,415
- Well, it won't take long
to get that out of there.
67
00:03:03,416 --> 00:03:04,616
Let's see.
68
00:03:04,617 --> 00:03:07,319
About 1,500 brick.
69
00:03:07,320 --> 00:03:10,856
Two men, a couple of days.
70
00:03:10,857 --> 00:03:16,628
Oh, I'd say roughly $282.
71
00:03:16,629 --> 00:03:18,397
- $282?
72
00:03:18,398 --> 00:03:19,932
- You think it over, Mr. Wilson.
73
00:03:19,933 --> 00:03:21,500
When you make up your
mind, let us know.
74
00:03:21,501 --> 00:03:25,237
- Thank you for your time
and trouble, Mr. Erickson.
75
00:03:25,238 --> 00:03:29,475
- I'm glad to have met
you, Mr. Erickson.
76
00:03:29,476 --> 00:03:33,212
- $282 indeed!
77
00:03:33,213 --> 00:03:34,747
- Oh hi, Mrs. Wilson.
78
00:03:34,748 --> 00:03:35,881
- Hello, Dennis.
79
00:03:35,882 --> 00:03:37,349
- Think he's got
himself a sucker.
80
00:03:37,350 --> 00:03:38,917
Why, for that kind
of money, I could
81
00:03:38,918 --> 00:03:41,086
build that barbecue myself.
82
00:03:41,087 --> 00:03:42,254
- Yourself?
83
00:03:42,255 --> 00:03:44,957
- Boy, that's a swell
idea, Mr. Wilson.
84
00:03:44,958 --> 00:03:46,925
I'll bet you could
build the best
85
00:03:46,926 --> 00:03:49,828
barbecue in the whole world.
86
00:03:49,829 --> 00:03:51,630
- Well, I don't know why I can't.
87
00:03:51,631 --> 00:03:53,599
- Oh, dear.
88
00:03:53,600 --> 00:03:54,733
- Oh hello.
89
00:03:54,734 --> 00:03:56,402
Ace High Brick and Cement?
90
00:03:56,403 --> 00:04:00,139
This is George Wilson
at 625 Elm Street.
91
00:04:00,140 --> 00:04:02,841
Now I want to build a
barbecue, eight feet long,
92
00:04:02,842 --> 00:04:06,912
about four feet wide, 36 inches
high, with a four foot chimney.
93
00:04:06,913 --> 00:04:09,048
Now how much will
the bricks cost me?
94
00:04:09,049 --> 00:04:10,549
Delivered?
95
00:04:10,550 --> 00:04:11,583
Hmm?
96
00:04:11,584 --> 00:04:13,385
No, they don't
have to be stacked.
97
00:04:13,386 --> 00:04:14,820
Yes, I'll wait.
98
00:04:14,821 --> 00:04:16,188
- George, are you sure?
99
00:04:16,189 --> 00:04:18,490
- Just a minute, Martha.
100
00:04:18,491 --> 00:04:20,359
Oh, yes.
101
00:04:20,360 --> 00:04:23,162
$126.25.
102
00:04:23,163 --> 00:04:27,232
Oh, well can you deliver
them this afternoon?
103
00:04:27,233 --> 00:04:29,435
Thank you very much.
104
00:04:29,436 --> 00:04:31,303
- I hope you know what
you're doing dear.
105
00:04:31,304 --> 00:04:33,872
- Well of course,
Martha, my dear.
106
00:04:33,873 --> 00:04:35,341
Where else could
I make that kind
107
00:04:35,342 --> 00:04:37,444
of money for just
a couple days work?
108
00:04:40,280 --> 00:04:42,081
Oh, I got to get my tools.
109
00:04:42,082 --> 00:04:43,082
- Oh, I'll get them for ya.
110
00:04:43,083 --> 00:04:43,983
- Never mind, Dennis.
111
00:04:44,084 --> 00:04:45,651
I'll get them.
112
00:04:45,652 --> 00:04:48,254
Now I'm going to tear
down this grape arbor.
113
00:04:54,094 --> 00:04:55,160
- Dennis!
114
00:04:55,161 --> 00:04:58,097
Leave that alone.
115
00:04:58,098 --> 00:05:01,867
Oh well, here, if you
really want to help me.
116
00:05:01,868 --> 00:05:05,137
Take this nail and put it
in the trash barrel for me
117
00:05:05,138 --> 00:05:06,606
way over by the garage.
118
00:05:19,719 --> 00:05:20,652
- Hey, Mr. Wilson!
119
00:05:20,653 --> 00:05:22,254
Come quick!
120
00:05:22,255 --> 00:05:23,255
- Uh?
121
00:05:23,256 --> 00:05:25,125
What's the matter, Dennis?
- Look!
122
00:05:28,061 --> 00:05:31,096
- (LAUGHING) Why, it's
like a chelonian.
123
00:05:31,097 --> 00:05:33,666
And a very fine specimen indeed.
124
00:05:33,667 --> 00:05:35,134
- It's a what?
125
00:05:35,135 --> 00:05:36,935
- A chelonian.
126
00:05:36,936 --> 00:05:39,104
- It sure looks like
a turtle to me.
127
00:05:39,105 --> 00:05:41,373
- That's the popular name for it.
128
00:05:41,374 --> 00:05:43,876
- Do you think it
belongs to anybody?
129
00:05:43,877 --> 00:05:45,444
- No.
130
00:05:45,445 --> 00:05:47,413
No, I'd say he's been living
around here for quite some time
131
00:05:47,414 --> 00:05:48,514
now.
132
00:05:48,515 --> 00:05:49,848
We probably disturbed
his little home
133
00:05:49,849 --> 00:05:52,718
when we pulled out
this grape arbor.
134
00:05:52,719 --> 00:05:53,919
- Jeepers turtle.
135
00:05:53,920 --> 00:05:56,088
We didn't mean to
spoil your house.
136
00:05:56,089 --> 00:05:58,090
What do you think I
ought to call him?
137
00:05:58,091 --> 00:05:59,658
- Well how about Myrtle?
138
00:05:59,659 --> 00:06:01,260
Myrtle the Turtle.
139
00:06:01,261 --> 00:06:02,461
- That's a girl's name.
140
00:06:02,462 --> 00:06:04,229
And after what
happened to my rabbit,
141
00:06:04,230 --> 00:06:06,098
I don't think my
dad would let me
142
00:06:06,099 --> 00:06:08,434
have another pet
with a girl's name.
143
00:06:08,435 --> 00:06:10,736
- Well I don't think you have
to worry about that, Dennis.
144
00:06:10,737 --> 00:06:12,304
Turtles lay eggs.
145
00:06:12,305 --> 00:06:13,839
- I better not take any chances.
146
00:06:13,840 --> 00:06:16,642
I'm going to call him Jimmy.
147
00:06:16,643 --> 00:06:17,676
- George?
148
00:06:17,677 --> 00:06:19,044
- Oh yes, dear.
149
00:06:19,045 --> 00:06:20,813
- The truck is here
with your bricks.
150
00:06:20,814 --> 00:06:22,114
- Good.
Good.
151
00:06:22,115 --> 00:06:23,849
I'll be right in to
make them out a check.
152
00:06:23,850 --> 00:06:25,117
- Oh boy.
153
00:06:25,118 --> 00:06:26,919
Come on, Jimmy, let's
go see the truck.
154
00:06:26,920 --> 00:06:28,053
- Oh Dennis.
155
00:06:28,054 --> 00:06:29,188
Tell them to leave
it right there.
156
00:06:29,189 --> 00:06:30,422
I'll be right out.
157
00:06:30,423 --> 00:06:31,791
- OK, Mr. Wilson.
158
00:06:36,563 --> 00:06:38,097
- Is this the Wilson
driveway, kid?
159
00:06:38,098 --> 00:06:39,732
- It sure is.
160
00:06:39,733 --> 00:06:42,701
And Mr. Wilson told me to tell
you to leave it right here.
161
00:06:42,702 --> 00:06:43,802
- Are you sure?
162
00:06:43,803 --> 00:06:46,805
- That's what he said.
- OK Joe.
163
00:06:46,806 --> 00:06:48,808
He wants us to leave them here.
164
00:06:58,551 --> 00:07:00,753
- Well they were
certainly prompt Martha.
165
00:07:00,754 --> 00:07:03,622
Now that's the kind of service
the public appreciates.
166
00:07:03,623 --> 00:07:08,328
- Oh boy!
167
00:07:12,499 --> 00:07:14,801
- Tell Mr. Wilson the office
said to send him the bill.
168
00:07:17,804 --> 00:07:19,104
- Hey!
Hey!
169
00:07:19,105 --> 00:07:22,307
Wait a minute!
170
00:07:22,308 --> 00:07:23,709
Hey!
171
00:07:23,710 --> 00:07:26,211
Oh, wait a minute!
172
00:07:26,212 --> 00:07:27,813
Oh for Pete's sake.
173
00:07:27,814 --> 00:07:31,150
Now how am I going to get
my car out of the garage?
174
00:07:31,151 --> 00:07:34,053
Dennis, why did you
let them leave it here?
175
00:07:34,054 --> 00:07:35,187
- Jeepers, Mr. Wilson.
176
00:07:35,188 --> 00:07:37,823
I just told them what you said.
177
00:07:37,824 --> 00:07:40,059
To leave it right here.
178
00:07:40,060 --> 00:07:42,127
- Oh, I meant the
truck, not the bricks.
179
00:07:42,128 --> 00:07:43,395
Oh great Scot.
180
00:07:43,396 --> 00:07:45,231
Now I've got to move
all these bricks.
181
00:07:47,901 --> 00:07:49,134
- You got a wheelbarrow,
Mr. Wilson?
182
00:07:49,135 --> 00:07:50,436
Just tell me where
you want them and I'd
183
00:07:50,437 --> 00:07:52,271
be glad to move them for you.
- Me too.
184
00:07:52,272 --> 00:07:54,306
- Oh now, that's very
nice of you, Fred.
185
00:07:54,307 --> 00:07:55,274
Yes.
186
00:07:55,275 --> 00:07:56,809
The wheelbarrow's
in my tool shed.
187
00:07:56,810 --> 00:07:58,210
- I'll get my wagon.
188
00:07:58,211 --> 00:08:00,379
Here, you can hold Jimmy.
189
00:08:00,380 --> 00:08:01,880
- I will not.
190
00:08:01,881 --> 00:08:03,315
- I want to help too.
191
00:08:03,316 --> 00:08:05,751
- Oh Dennis, take that
turtle of yours and go home.
192
00:08:05,752 --> 00:08:06,553
Now home!
193
00:08:12,025 --> 00:08:13,325
- I don't mind helping
you Mr. Wilson.
194
00:08:13,326 --> 00:08:14,928
I can use a few extra bucks.
195
00:08:15,028 --> 00:08:16,328
- Oh?
196
00:08:16,329 --> 00:08:18,864
- Well I only charge $1 an hour.
197
00:08:18,865 --> 00:08:22,468
- Well I can't leave that pile
of bricks there overnight.
198
00:08:22,469 --> 00:08:24,536
All right, Freddy,
but remember now.
199
00:08:24,537 --> 00:08:28,640
I expect an hour's
work for an hour's pay.
200
00:08:28,641 --> 00:08:31,443
- Now Dennis may have had
his feelings hurt, Mitchell.
201
00:08:31,444 --> 00:08:33,947
I just wanted to
explain I was merely
202
00:08:34,047 --> 00:08:35,414
looking out for his safety.
203
00:08:35,415 --> 00:08:37,416
- I understand
perfectly, Mr. Wilson.
204
00:08:37,417 --> 00:08:40,052
I guess Dennis is used
to your yelling at him.
205
00:08:40,053 --> 00:08:42,287
I mean everybody
yells at Dennis.
206
00:08:42,288 --> 00:08:45,591
I do it myself sometimes.
207
00:08:45,592 --> 00:08:46,960
- Jeepers, Mr. Wilson.
208
00:08:47,060 --> 00:08:49,328
I'm not mad at you.
209
00:08:49,329 --> 00:08:51,663
- I'm glad to hear it Dennis.
210
00:08:51,664 --> 00:08:54,199
- So as soon as I get home
from school tomorrow,
211
00:08:54,200 --> 00:08:56,435
I'll be over to help you.
212
00:08:56,436 --> 00:08:59,405
- That's very kind of you
Dennis but you needn't hurry.
213
00:08:59,406 --> 00:09:02,374
I've already hired
Fred Baines to help me.
214
00:09:02,375 --> 00:09:05,511
Well he needs the money
worse than you do.
215
00:09:05,512 --> 00:09:08,180
- I'm not going to
charge you Mr. Wilson.
216
00:09:08,181 --> 00:09:10,182
- Well I wouldn't think of
having anybody work for me
217
00:09:10,183 --> 00:09:12,017
for nothing Dennis.
218
00:09:12,018 --> 00:09:17,022
- Well is it OK if
I take the money?
219
00:09:17,023 --> 00:09:19,224
- Well you have work to
do here at home, son.
220
00:09:19,225 --> 00:09:21,193
- That won't take
me very long Dad.
221
00:09:21,194 --> 00:09:25,464
And good old Mr. Wilson needs
all the help he can get.
222
00:09:25,465 --> 00:09:27,566
- I'd appreciate it very
much Mitchell if you'd
223
00:09:27,567 --> 00:09:31,403
let Dennis work for me an
hour or so in the afternoon.
224
00:09:31,404 --> 00:09:32,838
- You would?
225
00:09:32,839 --> 00:09:35,174
- It would be worth $0.10 an hour
for me to have someone I could
226
00:09:35,175 --> 00:09:37,676
trust walk up and down the
sidewalk to see that none
227
00:09:37,677 --> 00:09:41,046
of the other children came
anywhere near my backyard.
228
00:09:41,047 --> 00:09:42,448
- You mean like a guard?
229
00:09:42,449 --> 00:09:43,115
Oh boy.
230
00:09:43,116 --> 00:09:44,049
That'd be swell!
231
00:09:44,050 --> 00:09:45,584
Can I Dad?
232
00:09:45,585 --> 00:09:46,585
Oh boy.
233
00:09:46,586 --> 00:09:48,053
I've got a job!
234
00:09:48,054 --> 00:09:50,156
And I'm even going to get paid!
235
00:10:07,240 --> 00:10:09,608
- How many times do
I have to tell you.
236
00:10:09,609 --> 00:10:11,410
You don't live at
Mr. Wilson's anymore.
237
00:10:11,411 --> 00:10:15,381
Understand?
238
00:10:15,382 --> 00:10:16,181
- Hi Dennis.
239
00:10:16,182 --> 00:10:17,182
What you playing?
240
00:10:17,183 --> 00:10:18,784
- I'm not playing anything.
241
00:10:18,785 --> 00:10:20,285
I'm a guard.
242
00:10:20,286 --> 00:10:22,921
And good old Mr. Wilson is
paying me $0.10 to keep you
243
00:10:22,922 --> 00:10:25,124
little kids out.
Halt!
244
00:10:25,125 --> 00:10:26,825
You goes there?
245
00:10:26,826 --> 00:10:27,860
- Fred Baines.
246
00:10:27,861 --> 00:10:29,128
- What you got there?
247
00:10:29,129 --> 00:10:30,796
- My record player.
248
00:10:30,797 --> 00:10:32,231
- You sure it isn't a bomb?
249
00:10:32,232 --> 00:10:33,466
- Take a look for yourself.
250
00:10:35,935 --> 00:10:38,370
- Yeah, it's a record
player, all right.
251
00:10:38,371 --> 00:10:41,408
OK, Mr. Baines, you can go in.
- Thanks.
252
00:10:51,151 --> 00:10:53,252
- Hi Mr. Wilson.
253
00:10:53,253 --> 00:10:55,154
- Oh hello there Fred.
254
00:10:55,155 --> 00:10:57,923
Say, I'm glad to see you.
255
00:10:57,924 --> 00:10:58,991
- What do you want me to do?
256
00:10:58,992 --> 00:11:00,659
- Well it isn't difficult.
257
00:11:00,660 --> 00:11:03,462
You just have to work fast
so that the cement doesn't
258
00:11:03,463 --> 00:11:04,663
dry on you.
259
00:11:04,664 --> 00:11:06,065
- Well I've laid brick
for my father before.
260
00:11:06,066 --> 00:11:06,966
- Oh good.
261
00:11:07,067 --> 00:11:08,567
Good.
262
00:11:08,568 --> 00:11:11,570
Now you just want to make
sure that the bricks are
263
00:11:11,571 --> 00:11:13,739
nice and straight.
264
00:11:13,740 --> 00:11:15,174
There, you get the idea.
265
00:11:15,175 --> 00:11:17,643
Put the mortar on nice and even.
266
00:11:17,644 --> 00:11:19,445
That's it.
267
00:11:19,446 --> 00:11:21,680
Fine.
268
00:11:21,681 --> 00:11:24,249
All right, now try it
a little faster, Fred.
269
00:11:24,250 --> 00:11:25,918
You know, there's
nothing like laying brick
270
00:11:25,919 --> 00:11:28,721
at a good, fast clip to build
up the muscles in your pitching
271
00:11:28,722 --> 00:11:30,622
arm.
- Oh yeah?
272
00:11:30,623 --> 00:11:32,091
- That's right.
273
00:11:32,092 --> 00:11:35,995
A little faster now.
274
00:11:36,096 --> 00:11:39,665
There, that's the idea.
275
00:11:39,666 --> 00:11:41,100
Yeah.
276
00:11:41,101 --> 00:11:43,702
Now you're getting the idea.
277
00:11:43,703 --> 00:11:45,938
That's it.
278
00:11:45,939 --> 00:11:49,708
Well, you carry on Fred.
279
00:11:49,709 --> 00:11:51,277
I could use a breather.
280
00:12:00,420 --> 00:12:02,921
- George you look exhausted.
281
00:12:02,922 --> 00:12:06,058
- Well I am Martha,
but that barbecue's
282
00:12:06,059 --> 00:12:07,326
going to be worth it.
283
00:12:07,327 --> 00:12:09,828
You know nothing tastes so
good as outdoor cooking.
284
00:12:09,829 --> 00:12:11,230
- I know dear.
285
00:12:11,231 --> 00:12:13,699
But I still wish you'd
let Mr. Erickson build it.
286
00:12:13,700 --> 00:12:15,267
- Oh nonsense.
287
00:12:15,268 --> 00:12:18,070
Why Fred and I can have that
thing up in less than a week.
288
00:12:18,071 --> 00:12:20,806
Smartest thing I ever
did was to hire that boy.
289
00:12:20,807 --> 00:12:23,108
Oh he's a good worker.
290
00:12:23,109 --> 00:12:24,477
[rock music playing]
291
00:12:32,519 --> 00:12:33,386
- Great Scot!
292
00:12:39,659 --> 00:12:41,126
- Oh for Pete's Sake, boy.
293
00:12:41,127 --> 00:12:43,195
Turn that blasted thing off!
294
00:12:43,196 --> 00:12:44,763
- Too loud for you?
295
00:12:44,764 --> 00:12:45,964
- Just turn that off!
296
00:12:45,965 --> 00:12:48,100
- Maybe you'd like
the B side better.
297
00:12:48,101 --> 00:12:49,768
Everybody knows you
work better by music.
298
00:12:49,769 --> 00:12:52,905
That's a psychological fact.
299
00:12:52,906 --> 00:12:54,673
- Well if you have to have it on.
300
00:12:54,674 --> 00:12:58,677
But well, keep it down
a little, will you boy.
301
00:12:58,678 --> 00:12:59,645
- OK.
302
00:12:59,646 --> 00:13:01,046
- Good grief.
303
00:13:01,047 --> 00:13:02,614
[rock music playing]
304
00:13:02,615 --> 00:13:08,887
- Hey Fred!
305
00:13:08,888 --> 00:13:11,857
Turn it up some more, will you?
306
00:13:11,858 --> 00:13:13,426
I can't hear it so good anymore.
307
00:13:36,249 --> 00:13:38,083
- Hi Mr Wilson, how's
it going today?
308
00:13:38,084 --> 00:13:39,618
- Oh hello there Fred.
309
00:13:39,619 --> 00:13:40,652
Just fine.
310
00:13:40,653 --> 00:13:44,556
But oh hold on
there a minute boy.
311
00:13:44,557 --> 00:13:48,127
I got a little
something here for you.
312
00:13:48,128 --> 00:13:50,429
It's a present.
313
00:13:50,430 --> 00:13:50,929
- A present?
314
00:13:50,930 --> 00:13:51,930
How come?
315
00:13:51,931 --> 00:13:53,666
- Well it's not exactly new.
316
00:13:53,667 --> 00:13:56,402
But I had some fresh
batteries put in it for you.
317
00:13:56,403 --> 00:13:59,104
Oh it'll work for months
without recharging.
318
00:13:59,105 --> 00:14:01,273
Now look I'll show you
how you do this thing.
319
00:14:01,274 --> 00:14:05,277
You see you just keep this right
here in your pocket like that,
320
00:14:05,278 --> 00:14:08,247
put this plug in your
ear, turn it on there,
321
00:14:08,248 --> 00:14:10,182
and you can tune it up
as high as you'd like.
322
00:14:10,183 --> 00:14:11,884
- Gee that's awfully
nice of you but it's
323
00:14:11,885 --> 00:14:13,485
no trouble spinning the platter.
324
00:14:13,486 --> 00:14:15,320
- Well it is to me.
325
00:14:15,321 --> 00:14:16,956
- It'll fall out
when I lean over.
326
00:14:17,057 --> 00:14:18,824
- Well then don't
lean over, Fred.
327
00:14:18,825 --> 00:14:19,658
Squat.
328
00:14:19,659 --> 00:14:20,926
See squat.
329
00:14:20,927 --> 00:14:21,660
Oh it's much better
for the leg muscles.
330
00:14:21,661 --> 00:14:23,262
- Yeah but--
331
00:14:23,263 --> 00:14:25,198
- And good leg muscles are mighty
important to a baseball player.
332
00:14:29,069 --> 00:14:30,569
- Hey crazy.
333
00:14:30,570 --> 00:14:32,938
- Not as crazy as I'd be if I
had to listen to that thing
334
00:14:32,939 --> 00:14:33,939
anymore.
335
00:14:33,940 --> 00:14:35,140
- What'd you say, Mr. Wilson?
336
00:14:35,141 --> 00:14:38,444
- I said-- oh let's
get to work Fred.
337
00:14:38,445 --> 00:14:41,080
Now you take over right
here where I left off.
338
00:14:41,081 --> 00:14:42,414
Climb over there.
339
00:14:42,415 --> 00:14:44,451
Work fast enough so the
cement doesn't dry on you.
340
00:14:49,556 --> 00:14:50,423
That's the way.
341
00:14:55,829 --> 00:14:57,096
I want to go in the house.
342
00:14:57,097 --> 00:15:01,033
I've got some
things I have to do.
343
00:15:01,034 --> 00:15:18,350
Fred!
344
00:15:18,351 --> 00:15:19,284
- Hey Fred.
345
00:15:19,285 --> 00:15:21,086
Why don't you have the music on?
346
00:15:21,087 --> 00:15:22,588
- Never mind that.
347
00:15:22,589 --> 00:15:25,057
You know what happens to a
sentry that leaves his post.
348
00:15:25,058 --> 00:15:27,059
- Mr. Wilson wouldn't shoot me.
349
00:15:27,060 --> 00:15:28,694
He's my friend.
350
00:15:28,695 --> 00:15:30,529
Say, what's you got in your ear.
351
00:15:30,530 --> 00:15:31,697
- It's a radio.
352
00:15:31,698 --> 00:15:33,265
- Can I try it?
353
00:15:33,266 --> 00:15:34,933
- Yeah.
354
00:15:34,934 --> 00:15:37,903
- Here let me do it.
- Jeepers.
355
00:15:37,904 --> 00:15:41,508
Jeepers.
356
00:15:44,544 --> 00:15:46,512
[music playing]
357
00:15:46,513 --> 00:15:48,681
Jeepers.
358
00:15:48,682 --> 00:15:50,215
Boy that sure is swell.
359
00:15:50,216 --> 00:15:54,319
I'm sure glad I didn't
bust it for you.
360
00:15:54,320 --> 00:15:55,087
Hey!
361
00:15:55,088 --> 00:15:57,991
- That's enough.
362
00:15:58,091 --> 00:15:59,158
- My turtle.
363
00:15:59,159 --> 00:16:01,360
Where's my turtle?
364
00:16:01,361 --> 00:16:02,127
Hey Jimmy!
365
00:16:02,128 --> 00:16:03,362
Where are you?
366
00:16:03,363 --> 00:16:08,400
Jimmy!
367
00:16:08,401 --> 00:16:10,103
Who could've gotten
stuck in there.
368
00:16:14,040 --> 00:16:16,408
- Martha, what would you
like tomorrow night?
369
00:16:16,409 --> 00:16:19,545
Barbecued ribs, sirloin
steak, or shish kabob?
370
00:16:19,546 --> 00:16:22,181
- Do you really think
it'll be ready by then?
371
00:16:22,182 --> 00:16:23,716
- Of course it will.
372
00:16:23,717 --> 00:16:25,184
All we have to do is finish
up the top of the chimney
373
00:16:25,185 --> 00:16:26,919
and set in the grill.
374
00:16:26,920 --> 00:16:29,521
- I must admit I've
had some misgivings.
375
00:16:29,522 --> 00:16:32,224
- Oh it's worked out
perfectly, my dear.
376
00:16:32,225 --> 00:16:34,727
Yes, I've got my money's
worth out of Fred, Dennis out
377
00:16:34,728 --> 00:16:37,930
of my hair, and I've saved $150.
378
00:16:37,931 --> 00:16:39,499
- Well that's wonderful dear.
379
00:16:44,838 --> 00:16:45,838
- Gee Mr. Wilson.
380
00:16:45,839 --> 00:16:47,639
This is going to be just great.
381
00:16:47,640 --> 00:16:48,774
- Oh Mitchell.
382
00:16:48,775 --> 00:16:50,642
Well Fred helped too, you know.
383
00:16:50,643 --> 00:16:52,979
- Yeah, DaVinci had his
Mona Lisa and Mr. Wilson's
384
00:16:53,079 --> 00:16:55,948
got his barbecue.
385
00:16:55,949 --> 00:16:57,549
- Say has anybody seen my turtle?
386
00:16:57,550 --> 00:16:59,651
- You better get back
to your job, son.
387
00:16:59,652 --> 00:17:00,819
- Your turtle?
388
00:17:00,820 --> 00:17:02,821
- Yeah, he's missing again.
389
00:17:02,822 --> 00:17:04,823
Hey, he went in there once.
390
00:17:04,824 --> 00:17:06,759
- I'll look down here Dennis.
391
00:17:06,760 --> 00:17:08,360
- Can you see him?
392
00:17:08,361 --> 00:17:10,596
- Oh there he is, way
over on the left.
393
00:17:10,597 --> 00:17:11,597
- Here Dennis, let me.
394
00:17:11,598 --> 00:17:12,798
Let me try.
395
00:17:12,799 --> 00:17:14,033
- I'll get a rake.
- See if I--
396
00:17:14,034 --> 00:17:14,934
- Don't hurt him.
397
00:17:15,035 --> 00:17:16,235
Don't hurt my turtle.
398
00:17:16,236 --> 00:17:18,203
- Better get him before
he crawls up inside
399
00:17:18,204 --> 00:17:20,606
or we'll have to
tear the front down.
400
00:17:20,607 --> 00:17:21,540
- Oh no!
401
00:17:21,541 --> 00:17:23,542
No!
402
00:17:23,543 --> 00:17:25,277
- We may have to call
the Humane Society
403
00:17:25,278 --> 00:17:29,215
or somebody to the rescue.
- Jeepers.
404
00:17:37,357 --> 00:17:39,892
- Give me the Fire Department.
405
00:17:39,893 --> 00:17:41,060
Hey Fire Department.
406
00:17:41,061 --> 00:17:43,262
Come right away
to 625 Elm Street.
407
00:17:43,263 --> 00:17:45,064
Hurry!
408
00:17:45,065 --> 00:17:46,598
- I think I see him.
409
00:17:46,599 --> 00:17:48,968
A little more to the right.
410
00:17:49,069 --> 00:17:50,136
- Don't hurt my turtle.
411
00:17:54,874 --> 00:17:55,841
- Here Jimmy!
412
00:17:55,842 --> 00:17:56,842
Here Jimmy!
413
00:17:56,843 --> 00:17:59,611
- Dennis!
414
00:17:59,612 --> 00:18:00,580
- Here Jimmy!
415
00:18:04,284 --> 00:18:06,685
- Let me try again, Mr. Wilson.
416
00:18:06,686 --> 00:18:07,486
- Oh.
417
00:18:07,487 --> 00:18:09,888
- Here Jimmy!
418
00:18:09,889 --> 00:18:11,490
Careful Dad.
419
00:18:11,491 --> 00:18:12,491
- We'll get him son.
420
00:18:12,492 --> 00:18:13,892
I'll get him
421
00:18:13,893 --> 00:18:15,494
- Here Jimmy!
422
00:18:15,495 --> 00:18:17,896
[sirens wailing]
423
00:18:17,897 --> 00:18:19,099
[footsteps running]
424
00:18:23,536 --> 00:18:24,336
- Don't worry lady.
425
00:18:24,337 --> 00:18:25,404
We'll have it out in no time.
426
00:18:25,405 --> 00:18:26,572
Where is it?
Where's the fire?
427
00:18:26,573 --> 00:18:27,806
- Fire?
428
00:18:27,807 --> 00:18:29,475
Fire!
429
00:18:29,476 --> 00:18:30,476
- You take upstairs.
430
00:18:30,477 --> 00:18:31,844
I'll take down here.
431
00:18:31,845 --> 00:18:32,845
- Help George!
432
00:18:32,846 --> 00:18:33,746
Help!
433
00:18:33,747 --> 00:18:34,447
The house is on fire!
434
00:18:39,853 --> 00:18:42,789
- Hey!
Jeepers.
435
00:18:46,426 --> 00:18:48,360
- George here!
436
00:18:48,361 --> 00:18:49,362
Oh George!
437
00:19:01,741 --> 00:19:02,675
- My stamp collection!
438
00:19:02,676 --> 00:19:06,078
Oh my goodness!
439
00:19:06,079 --> 00:19:08,013
My trophies!
440
00:19:08,014 --> 00:19:09,381
- Oh the lovely things.
441
00:19:09,382 --> 00:19:11,316
The sweater I was knitting
you for your birthday.
442
00:19:11,317 --> 00:19:13,552
- Martha.
Give me a hand here.
443
00:19:13,553 --> 00:19:14,553
Quick!
444
00:19:14,554 --> 00:19:16,555
That's it dear.
445
00:19:16,556 --> 00:19:18,023
Don't lose your head dear.
446
00:19:18,024 --> 00:19:19,525
Just stay calm.
447
00:19:19,526 --> 00:19:21,527
Stay calm!
448
00:19:21,528 --> 00:19:23,529
- Dear, I am!
449
00:19:23,530 --> 00:19:24,931
- Stay calm!
450
00:19:25,031 --> 00:19:26,099
Stay calm!
451
00:19:30,537 --> 00:19:31,904
- Turn it off!
452
00:19:31,905 --> 00:19:35,474
Turn it off!
453
00:19:35,475 --> 00:19:36,775
- Oh you're pushing.
454
00:19:36,776 --> 00:19:37,743
- Stop now, folks.
455
00:19:37,744 --> 00:19:39,044
We couldn't find anything.
456
00:19:39,045 --> 00:19:40,512
- You couldn't find anything?
457
00:19:40,513 --> 00:19:42,881
Martha, you said the
house was on fire.
458
00:19:42,882 --> 00:19:43,816
- I didn't say it.
459
00:19:43,817 --> 00:19:44,783
He did!
460
00:19:44,784 --> 00:19:46,385
- Who turned in the alarm?
461
00:19:46,386 --> 00:19:48,721
It's a serious offense
to turn in a false alarm.
462
00:19:48,722 --> 00:19:50,055
- Hey somebody listen.
463
00:19:50,056 --> 00:19:52,358
Please Mr. Fireman, save Jimmy!
464
00:19:52,359 --> 00:19:53,058
- Jimmy?
465
00:19:53,059 --> 00:19:54,760
- Oh for Pete's sake!
466
00:19:54,761 --> 00:19:55,761
- Save Jimmy.
467
00:19:55,762 --> 00:19:56,729
Here's in the wall.
468
00:19:56,730 --> 00:19:57,629
- Jimmy?
469
00:19:57,630 --> 00:19:58,564
- Please Mr. Fireman.
470
00:19:58,565 --> 00:20:00,299
Save my turtle!
471
00:20:00,300 --> 00:20:01,600
- OK sonny.
Don't worry.
472
00:20:01,601 --> 00:20:02,369
We'll get him out.
473
00:20:05,572 --> 00:20:07,239
- Any idea where he is?
474
00:20:07,240 --> 00:20:08,374
- He's inside the barbecue.
475
00:20:08,375 --> 00:20:10,175
I saw him way over
in the corner.
476
00:20:10,176 --> 00:20:12,878
- Well a turtle couldn't
move more than a few inches.
477
00:20:12,879 --> 00:20:14,646
- He moves faster than you think.
478
00:20:14,647 --> 00:20:17,483
Jimmy's the fastest
turtle in the world whole!
479
00:20:17,484 --> 00:20:19,218
- Well maybe to be
on the save side.
480
00:20:19,219 --> 00:20:22,721
We'll knock out this portion
of the barbecue right here.
481
00:20:22,722 --> 00:20:23,489
- No!
No!
482
00:20:23,490 --> 00:20:26,558
No!
Jimmy!
483
00:20:26,559 --> 00:20:27,726
You come out of there.
484
00:20:27,727 --> 00:20:28,761
Do you hear me?
485
00:20:28,762 --> 00:20:30,929
You get out of there at once!
486
00:20:30,930 --> 00:20:32,564
- George don't get so excited.
487
00:20:32,565 --> 00:20:33,866
- But Martha!
488
00:20:33,867 --> 00:20:36,669
- How would you all like a
nice cold glass of lemonade?
489
00:20:36,670 --> 00:20:38,637
It's all made.
490
00:20:38,638 --> 00:20:40,206
[banging]
491
00:20:50,583 --> 00:20:51,316
- Mitchell!
492
00:20:51,317 --> 00:20:53,787
There's no fire!
Look!
493
00:20:58,324 --> 00:20:59,758
- Don't you worry, Mr. Wilson.
494
00:20:59,759 --> 00:21:01,493
I'll help you build it up again.
495
00:21:01,494 --> 00:21:02,494
- Oh thanks.
496
00:21:02,495 --> 00:21:12,738
- Jeepers.
497
00:21:12,739 --> 00:21:13,973
Thanks!
498
00:21:14,074 --> 00:21:15,207
- Thank you gentlemen.
499
00:21:15,208 --> 00:21:16,543
- It's all in a day's work.
500
00:21:20,146 --> 00:21:23,649
- I think I'd like to
go in and lie down.
501
00:21:23,650 --> 00:21:24,616
- C'mon.
502
00:21:24,617 --> 00:21:25,652
We better get home Dennis.
503
00:21:30,623 --> 00:21:31,624
- Crazy
504
00:21:41,501 --> 00:21:44,136
- Mrs. Wilson, did you happen
to see where I put my radio?
505
00:21:44,137 --> 00:21:47,007
- No, I didn't Fred.
506
00:21:47,107 --> 00:21:49,274
Well, I guess a
hardworking boy like you
507
00:21:49,275 --> 00:21:51,677
can drink this all by himself.
508
00:21:51,678 --> 00:21:52,444
- Thanks.
509
00:21:52,445 --> 00:21:53,846
- And Fred.
510
00:21:53,847 --> 00:21:56,016
Try to be as quiet as you can.
511
00:21:56,116 --> 00:21:59,118
Mr. Wilson doesn't
feel at all well.
512
00:21:59,119 --> 00:22:00,052
- I will Mrs. Wilson.
513
00:22:00,053 --> 00:22:01,254
And thanks for the lemonade.
514
00:22:06,760 --> 00:22:08,228
Now I wonder where I put that.
515
00:22:19,939 --> 00:22:21,641
- (SINGING) Get my
fire good and hot.
516
00:22:27,113 --> 00:22:28,982
- Does it really work?
517
00:22:29,082 --> 00:22:30,549
- Of course it does Martha.
518
00:22:30,550 --> 00:22:35,521
When George Wilson builds
something, he builds it right.
519
00:22:35,522 --> 00:22:36,288
Oh say, my dear.
520
00:22:36,289 --> 00:22:37,523
We've got plenty of steak.
521
00:22:37,524 --> 00:22:38,824
Why don't we ask the
Mitchells to join
522
00:22:38,825 --> 00:22:40,325
us and Fred and his folks?
523
00:22:40,326 --> 00:22:41,560
- Well don't you
think it'd be better
524
00:22:41,561 --> 00:22:43,997
if we tried it out
on ourselves first?
525
00:22:44,097 --> 00:22:45,364
- Well now what could go wrong?
526
00:22:45,365 --> 00:22:47,800
It won't be any work
for you, honey bunch.
527
00:22:47,801 --> 00:22:49,535
I'll do all the cooking.
528
00:22:49,536 --> 00:22:50,869
- Well if you want to.
529
00:22:50,870 --> 00:22:52,104
I'll get the phone.
530
00:22:52,105 --> 00:22:53,772
- Oh just bring the
phone out here dear.
531
00:22:53,773 --> 00:22:55,474
I'll call them.
532
00:22:55,475 --> 00:22:57,276
Now make a salad, and
something for dessert
533
00:22:57,277 --> 00:23:00,180
and maybe you whip up some of
that cheese dip you make, huh?
534
00:23:07,120 --> 00:23:09,922
- Now you hold it
real tight, then
535
00:23:09,923 --> 00:23:13,759
you lean way back,
and let her go.
536
00:23:13,760 --> 00:23:14,694
- OK, let me try it.
537
00:23:19,966 --> 00:23:21,333
- Oh Martha!
538
00:23:21,334 --> 00:23:23,569
Listen dear, bring me a
big platter, will you?
539
00:23:23,570 --> 00:23:26,572
And I need a long
handled spoon and oh yes,
540
00:23:26,573 --> 00:23:28,407
see if you can find
the pepper grinder.
541
00:23:28,408 --> 00:23:32,177
Oh, I'll need a
pitcher of water too.
542
00:23:32,178 --> 00:23:35,080
- Now hold it tight.
543
00:23:35,081 --> 00:23:37,082
Now you lean way back.
544
00:23:37,083 --> 00:23:37,984
- Like this?
545
00:23:38,084 --> 00:23:40,085
- And let her go.
546
00:23:40,086 --> 00:23:42,654
Hey, that was a real good one.
547
00:23:42,655 --> 00:23:45,090
- Yeah, I'll try it again.
548
00:23:45,091 --> 00:23:49,895
- Lean way back and let her go.
549
00:23:49,896 --> 00:23:50,797
- [rock music playing]
550
00:23:55,535 --> 00:23:57,469
- Great Scot!
551
00:23:57,470 --> 00:23:58,805
Turn that off!
552
00:24:03,710 --> 00:24:06,512
- Where is that coming from?
553
00:24:06,513 --> 00:24:07,447
Turn it off!
554
00:24:09,883 --> 00:24:17,189
- Why it's coming from-- Why
it's coming from the barbecue!
555
00:24:17,190 --> 00:24:18,958
Oww!
556
00:24:19,059 --> 00:24:22,528
Oh it is impossible.
557
00:24:22,529 --> 00:24:23,295
Great Scot!
558
00:24:23,296 --> 00:24:30,069
- Hey!
559
00:24:30,070 --> 00:24:32,071
We found Fred's radio.
560
00:24:32,072 --> 00:24:34,073
Boy, we sure are lucky.
561
00:24:34,074 --> 00:24:35,641
Huh, Mr. Wilson?
562
00:24:35,642 --> 00:24:36,508
- Dennis stand back.
563
00:24:36,509 --> 00:24:38,777
Get out of the way!
564
00:24:38,778 --> 00:24:45,385
- Look!
565
00:25:01,167 --> 00:25:04,738
[theme music playing]
566
00:25:40,640 --> 00:25:43,409
- This has been a Screen
Gems Film Production
567
00:25:43,410 --> 00:25:46,813
from the Hollywood studios
of Columbia Pictures.
37815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.