Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,207 --> 00:00:09,541
- That's game, and an
extra trick double.
2
00:00:09,542 --> 00:00:11,043
- Good thinking, Mrs. Mitchell.
3
00:00:11,044 --> 00:00:12,644
- And of course, I double.
4
00:00:12,645 --> 00:00:15,247
Hm, I haven't had a
decent hand all evening.
5
00:00:15,248 --> 00:00:18,417
I don't know why I bother
playing this stupid game.
6
00:00:18,418 --> 00:00:21,387
- Why don't we play
five-handed slapjack?
7
00:00:21,388 --> 00:00:24,656
- It's getting close to
your bedtime, Dennis.
8
00:00:24,657 --> 00:00:27,159
- I think I'll pass.
9
00:00:27,160 --> 00:00:29,161
- I'll bet a spade.
10
00:00:29,162 --> 00:00:30,396
- Oh, it's up to me?
11
00:00:30,397 --> 00:00:31,563
- Yes, mother.
12
00:00:31,564 --> 00:00:32,431
- A spade?
13
00:00:32,432 --> 00:00:33,999
Well, let's see now.
14
00:00:34,000 --> 00:00:37,671
- Hey, Mr. Wilson's cards
all look like Valentines.
15
00:00:40,340 --> 00:00:42,809
- Oh, great Scott.
16
00:00:47,814 --> 00:00:51,284
[theme music]
17
00:01:11,638 --> 00:01:13,105
- Hi, bird.
18
00:01:13,106 --> 00:01:14,640
Hi.
19
00:01:14,641 --> 00:01:15,607
My name's Dennis.
20
00:01:15,608 --> 00:01:17,076
What's your name?
21
00:01:17,077 --> 00:01:18,978
Hi.
22
00:01:19,079 --> 00:01:22,348
Hey, Mr. Bergstrom,
why won't he answer me?
23
00:01:22,349 --> 00:01:24,350
- Oh, just stubborn, I guess.
24
00:01:24,351 --> 00:01:26,418
He won't say a word.
25
00:01:26,419 --> 00:01:28,988
And who wants an old mynah
bird that won't talk?
26
00:01:29,089 --> 00:01:31,090
- I bet I could teach him.
27
00:01:31,091 --> 00:01:32,358
Hi, bird.
28
00:01:32,359 --> 00:01:33,892
- I doubt it, Dennis.
29
00:01:33,893 --> 00:01:35,828
He's a pretty old bird
to learn new tricks.
30
00:01:35,829 --> 00:01:37,963
- Hi, bird.
31
00:01:37,964 --> 00:01:39,465
- I'll tell you what, Dennis.
32
00:01:39,466 --> 00:01:43,936
I can't palm him off on anybody
else, so if you buy the cage,
33
00:01:43,937 --> 00:01:45,371
I'll give you the bird.
34
00:01:45,372 --> 00:01:48,474
- Jeepers, thanks Mr. Bergstrom.
35
00:01:48,475 --> 00:01:50,542
But I'm afraid my
dad wouldn't let
36
00:01:50,543 --> 00:01:53,946
me have a talking bird without
my mother's permission.
37
00:01:53,947 --> 00:01:57,649
And she's still at my grandpa's
taking care of his broken foot.
38
00:01:57,650 --> 00:01:59,284
- And who's taking care of you?
39
00:01:59,285 --> 00:02:01,687
- My Grandma Mitchell.
40
00:02:01,688 --> 00:02:04,690
Hey, maybe she'll help
me talk my dad into it.
41
00:02:04,691 --> 00:02:07,059
But it isn't going
to be very easy.
42
00:02:07,060 --> 00:02:09,428
My dad isn't going to be
in a very good mood when
43
00:02:09,429 --> 00:02:11,296
he sees this report card.
44
00:02:11,297 --> 00:02:15,467
- I'd, uh, let you
have him for, say, $4.
45
00:02:15,468 --> 00:02:17,403
- How much do you want down?
46
00:02:17,404 --> 00:02:18,904
- Ho, ho, ho, sorry, Dennis.
47
00:02:18,905 --> 00:02:20,773
You know I don't sell on credit.
48
00:02:20,774 --> 00:02:22,341
But you just think
it over, and you
49
00:02:22,342 --> 00:02:23,842
let me know if you want him.
50
00:02:23,843 --> 00:02:26,378
- Jeepers, I don't have
to think about it.
51
00:02:26,379 --> 00:02:30,916
I just got to figure
out how to raise $4.
52
00:02:30,917 --> 00:02:34,920
Sure wished I'd have paid
more attention to the teacher.
53
00:02:34,921 --> 00:02:36,555
Well, goodbye, bird.
54
00:02:36,556 --> 00:02:39,092
I'll come see you
after school tomorrow.
55
00:02:42,762 --> 00:02:45,097
- Let's see, language
skills good,
56
00:02:45,098 --> 00:02:49,335
arithmetic fair-- fair,
that's below average.
57
00:02:49,336 --> 00:02:51,770
- Jeepers, dad,
arithmetic's hard.
58
00:02:51,771 --> 00:02:54,139
- Well, maybe it is, but you
can do better than this.
59
00:02:54,140 --> 00:02:56,275
- Well, perhaps if you
helped him, Henry.
60
00:02:56,276 --> 00:02:59,244
- I intend to, mother-- every
night, before television.
61
00:02:59,245 --> 00:03:01,714
- I got an excellent
in one thing.
62
00:03:01,715 --> 00:03:02,614
- You did, what?
63
00:03:02,615 --> 00:03:04,216
- Why, that's splendid, Dennis.
64
00:03:04,217 --> 00:03:06,318
We're very proud of
you, aren't we, Henry?
65
00:03:06,319 --> 00:03:08,454
- Physical education.
66
00:03:08,455 --> 00:03:10,923
Well, I, I suppose
that's something.
67
00:03:10,924 --> 00:03:12,257
- Well, it certainly is.
68
00:03:12,258 --> 00:03:15,127
A sound body is
extremely important.
69
00:03:15,128 --> 00:03:17,796
- Music good, art average.
70
00:03:17,797 --> 00:03:19,231
- Average?
71
00:03:19,232 --> 00:03:21,066
Well, in my opinion, Dennis
deserves an excellent in art.
72
00:03:21,067 --> 00:03:24,737
Why, his colors are won--
well, at least I think so.
73
00:03:24,738 --> 00:03:26,438
- So do I.
74
00:03:26,439 --> 00:03:29,408
- Work habits need improvement.
75
00:03:29,409 --> 00:03:34,346
Dependability unsatisfactory?
76
00:03:34,347 --> 00:03:38,617
- Jeepers, dad, I didn't
mean to me unsatisfactory.
77
00:03:38,618 --> 00:03:40,352
- No, I'm sure you didn't, son.
78
00:03:40,353 --> 00:03:42,989
You're a fine boy and we
all love you very much.
79
00:03:43,089 --> 00:03:45,424
But--
- I love you, too, dad.
80
00:03:45,425 --> 00:03:49,161
I love you, and I love mom, and
I love my poor old granddad.
81
00:03:49,162 --> 00:03:50,997
- That's nice, Dennis, but--
82
00:03:51,097 --> 00:03:53,732
- And I love my Grandma
Mitchell, and I love Mr. Wilson,
83
00:03:53,733 --> 00:03:55,134
and I love--
84
00:03:55,135 --> 00:03:58,470
- Dennis, we're talking
about your dependability.
85
00:03:58,471 --> 00:04:03,042
- One boy in our class got
unsatisfactory in everything.
86
00:04:03,043 --> 00:04:05,144
- It's just a lucky thing
if that little boy's name
87
00:04:05,145 --> 00:04:06,545
isn't Dennis Mitchell.
88
00:04:06,546 --> 00:04:08,113
- Boy, it sure is.
89
00:04:08,114 --> 00:04:10,449
I sure wouldn't
like to be that kid.
90
00:04:10,450 --> 00:04:12,885
Boy, I'll bet when
he got home he--
91
00:04:12,886 --> 00:04:15,287
- Dennis, we're
talking about you.
92
00:04:15,288 --> 00:04:18,757
- Oh, I thought
we'd finished that.
93
00:04:18,758 --> 00:04:21,660
- It's going to be a whole
new regime around here.
94
00:04:21,661 --> 00:04:23,696
I'm going to help you
as much as I can, but--
95
00:04:23,697 --> 00:04:25,130
- Gee, thanks, dad.
96
00:04:25,131 --> 00:04:26,699
- You're going to have
to buckle down and start
97
00:04:26,700 --> 00:04:28,067
doing the things
you're supposed to do
98
00:04:28,068 --> 00:04:29,868
when you're supposed to do them.
99
00:04:29,869 --> 00:04:32,104
- Well, I will, dad, I promise.
100
00:04:32,105 --> 00:04:35,708
Can I go watch television now?
101
00:04:35,709 --> 00:04:38,510
- Dennis, what did you
say you were going
102
00:04:38,511 --> 00:04:42,514
to do when we finished
looking over your report card?
103
00:04:42,515 --> 00:04:43,849
Your room.
104
00:04:43,850 --> 00:04:46,952
You promised to go up and
straighten up your room.
105
00:04:46,953 --> 00:04:47,954
- Oh, yeah.
106
00:04:52,425 --> 00:04:54,361
Beat you to the
top of the stairs.
107
00:04:57,364 --> 00:05:01,133
You said you were going
to help me all you could.
108
00:05:01,134 --> 00:05:06,372
- Up.
109
00:05:06,373 --> 00:05:07,873
- I think so, too.
110
00:05:07,874 --> 00:05:08,741
- Well, here we are.
111
00:05:08,742 --> 00:05:10,042
- May I help you.
112
00:05:10,043 --> 00:05:11,610
- Oh, no thank you, dear.
113
00:05:11,611 --> 00:05:13,512
Can't Dennis come
downstairs long enough just
114
00:05:13,513 --> 00:05:15,147
to have a piece of cake?
115
00:05:15,148 --> 00:05:16,615
- Now, mother.
116
00:05:16,616 --> 00:05:18,050
Well, I'll go see
how he's doing.
117
00:05:18,051 --> 00:05:20,319
- OK.
118
00:05:20,320 --> 00:05:23,223
- Dennis!
Dennis!
119
00:05:27,160 --> 00:05:29,561
- I'm doing it, dad,
just as fast as I can.
120
00:05:29,562 --> 00:05:31,463
- Well, that's the spirit, son.
121
00:05:31,464 --> 00:05:33,432
You're doing real fine.
122
00:05:33,433 --> 00:05:35,668
Tell you what, when you get
through, you come on down
123
00:05:35,669 --> 00:05:37,136
and have a piece of
cake with us, huh?
124
00:05:37,137 --> 00:05:48,947
- OK!
125
00:05:48,948 --> 00:05:50,482
- Dennis is working
like a beaver.
126
00:05:50,483 --> 00:05:52,084
You know, I think
that little talk
127
00:05:52,085 --> 00:05:54,420
I had with him did
some good after all.
128
00:05:54,421 --> 00:05:55,587
Thank you.
129
00:05:55,588 --> 00:05:57,222
Mother thinks I expect
too much of Dennis,
130
00:05:57,223 --> 00:05:58,891
but he's got to learn
to be more responsible.
131
00:05:58,892 --> 00:06:00,859
Don't you agree, Mr. Wilson?
132
00:06:00,860 --> 00:06:02,227
- Absolutely.
133
00:06:02,228 --> 00:06:04,663
Not that Dennis is
a bad boy, but--
134
00:06:04,664 --> 00:06:07,032
- Dennis is a lovely child.
135
00:06:07,033 --> 00:06:10,402
I know you think I spoil
him, but I brought you up
136
00:06:10,403 --> 00:06:12,504
and you turned out all right.
137
00:06:12,505 --> 00:06:16,175
- Well, there's no
argument there.
138
00:06:16,176 --> 00:06:18,544
- If you ask me,
bringing up a child
139
00:06:18,545 --> 00:06:20,612
is much like training a dog.
140
00:06:20,613 --> 00:06:24,049
You're stern when they
misbehave, and reward them
141
00:06:24,050 --> 00:06:25,217
when they're good.
142
00:06:25,218 --> 00:06:28,687
- We all like to be
rewarded for good behavior.
143
00:06:28,688 --> 00:06:30,789
- You may have a
point, Mr. Wilson.
144
00:06:30,790 --> 00:06:33,892
Perhaps if Dennis behaves
himself and makes good grades,
145
00:06:33,893 --> 00:06:35,461
I should offer him a reward.
146
00:06:35,462 --> 00:06:36,895
- You got a deal.
147
00:06:36,896 --> 00:06:38,330
Boy, wait 'til you see it.
148
00:06:38,331 --> 00:06:41,066
It only costs $4 and
it sure is a bargain.
149
00:06:41,067 --> 00:06:42,568
- What cost $4?
150
00:06:42,569 --> 00:06:44,069
- My reward.
151
00:06:44,070 --> 00:06:48,207
It's the most beautiful bird
cage I ever saw in all my life.
152
00:06:48,208 --> 00:06:50,843
- Dennis I didn't say
I'd buy you a bird.
153
00:06:50,844 --> 00:06:53,846
- I won't even ask you
to, dad, I promise.
154
00:06:53,847 --> 00:06:56,281
I just want to buy the cage.
155
00:06:56,282 --> 00:06:57,984
- Son, that doesn't make sense.
156
00:06:58,084 --> 00:07:00,652
People don't buy bird cages
unless they own a bird.
157
00:07:00,653 --> 00:07:04,890
- Well, if I owned a bird cage,
somebody might give me a bird.
158
00:07:04,891 --> 00:07:07,493
- I, I wouldn't count on that.
- Jeepers, dad.
159
00:07:07,494 --> 00:07:12,231
A bird cage is what I want
most in the whole world.
160
00:07:12,232 --> 00:07:14,099
- Henry, I remember
some of the things
161
00:07:14,100 --> 00:07:16,168
that you wanted when
you were his age,
162
00:07:16,169 --> 00:07:20,072
and an empty bird cage doesn't
sound unreasonable to me.
163
00:07:20,073 --> 00:07:25,177
- Tell you what, Mitchell, eh,
if Dennis earns his bird cage,
164
00:07:25,178 --> 00:07:27,613
maybe somebody
just might give him
165
00:07:27,614 --> 00:07:32,051
a bird to put in it-- uh, one
that isn't too, heh, noisy.
166
00:07:32,052 --> 00:07:33,585
- The kind of bird
I'm hoping somebody
167
00:07:33,586 --> 00:07:36,088
will give me isn't noisy at all.
168
00:07:36,089 --> 00:07:40,459
- A bird makes a nice,
quiet pet for a boy.
169
00:07:40,460 --> 00:07:43,328
And now that Dennis has
something to work for--
170
00:07:43,329 --> 00:07:45,664
- Every child needs an incentive.
171
00:07:45,665 --> 00:07:47,167
- All I need is $4.
172
00:07:50,370 --> 00:07:53,138
- OK, son, it's a deal.
173
00:07:53,139 --> 00:07:55,708
No television or a bird
cage-- it's up to you.
174
00:07:55,709 --> 00:07:57,409
- Yes, sir.
175
00:07:57,410 --> 00:08:00,045
- Here Dennis, have your cake.
176
00:08:00,046 --> 00:08:01,246
- Oh!
177
00:08:01,247 --> 00:08:03,415
- Sorry, Mr. Wilson.
178
00:08:03,416 --> 00:08:04,717
- Mrs. Wilson?
179
00:08:04,718 --> 00:08:06,552
- Well, just a tiny slice.
180
00:08:06,553 --> 00:08:08,187
- Martha!
181
00:08:08,188 --> 00:08:12,024
She starves herself all day and
then eats two pieces of cake.
182
00:08:12,025 --> 00:08:14,560
Absolutely no willpower.
183
00:08:14,561 --> 00:08:17,162
- Well, this is my last fling.
184
00:08:17,163 --> 00:08:18,932
Tomorrow I'm going
to Dr. Simpson,
185
00:08:19,032 --> 00:08:21,033
and he's putting me
on a special diet.
186
00:08:21,034 --> 00:08:23,769
And this time I'm
determined to stick to it.
187
00:08:23,770 --> 00:08:24,837
- Ha!
188
00:08:24,838 --> 00:08:26,572
- Well, you wait
and see if I don't.
189
00:08:26,573 --> 00:08:29,174
- Boy, I wished I had
to go to Dr. Simpson.
190
00:08:29,175 --> 00:08:34,880
He gives the best
lollipops in town.
191
00:08:34,881 --> 00:08:36,482
- Martha, tell you what I'll do.
192
00:08:36,483 --> 00:08:39,451
Now, Dennis isn't the only
one who needs an incentive.
193
00:08:39,452 --> 00:08:41,453
Now, it's no good
going to a doctor
194
00:08:41,454 --> 00:08:43,222
if you don't take his advice.
195
00:08:43,223 --> 00:08:46,058
But if you'll do
as he says, I'll
196
00:08:46,059 --> 00:08:48,962
buy you a new evening dress
to go with your new figure
197
00:08:49,062 --> 00:08:51,730
and we'll go out
dancing to celebrate.
198
00:08:51,731 --> 00:08:53,465
- Now, you all
heard him say that.
199
00:08:53,466 --> 00:08:55,467
- We sure did, Mrs. Wilson.
200
00:08:55,468 --> 00:08:58,838
We sure are lucky to
have him, aren't we?
201
00:09:11,584 --> 00:09:12,518
- Hi, Mr. Bergstrom.
202
00:09:12,519 --> 00:09:14,887
I can buy the bird cage.
203
00:09:14,888 --> 00:09:17,656
Only I got to wait until
next month's report card.
204
00:09:17,657 --> 00:09:20,927
- Well, a month's a mighty
long time to wait, Dennis.
205
00:09:21,027 --> 00:09:23,262
- Jeepers, Mr.
Bergstrom, you can't
206
00:09:23,263 --> 00:09:27,666
give that bird to somebody else.
207
00:09:27,667 --> 00:09:29,735
- I'm afraid you're so right.
208
00:09:29,736 --> 00:09:32,705
- I just got to have that bird.
209
00:09:32,706 --> 00:09:35,274
- Well, I wouldn't
worry about it, Dennis.
210
00:09:35,275 --> 00:09:38,243
{\an8}I don't think anybody
else is likely to make
211
00:09:38,244 --> 00:09:41,046
{\an8}me a better offer.
212
00:09:41,047 --> 00:09:43,415
{\an8}- Well, I better not
be late for school.
213
00:09:43,416 --> 00:09:45,284
I'll come see you
this afternoon.
214
00:09:45,285 --> 00:09:46,219
Goodbye, bird.
215
00:09:54,461 --> 00:09:56,895
- There you are, Martha.
216
00:09:56,896 --> 00:09:59,899
Now, you eat everything that's
on this list and not one
217
00:10:00,066 --> 00:10:01,667
bite of anything else.
218
00:10:01,668 --> 00:10:05,971
And take a few sitting up
exercises every morning.
219
00:10:05,972 --> 00:10:09,608
George.
220
00:10:09,609 --> 00:10:11,310
- How is she, doc?
- Fat.
221
00:10:11,311 --> 00:10:13,979
- A-ha!
- Otherwise, she's in fine--
222
00:10:13,980 --> 00:10:16,315
[door closing]
223
00:10:16,316 --> 00:10:17,583
- Hi, everybody.
224
00:10:17,584 --> 00:10:21,420
Hey, Mr. Wilson, I did
real good in school today.
225
00:10:21,421 --> 00:10:22,755
- Where did you come from?
226
00:10:22,756 --> 00:10:24,223
- The pet shop.
227
00:10:24,224 --> 00:10:26,158
I saw you drive by, Mr. Wilson.
228
00:10:26,159 --> 00:10:27,393
- Hm.
229
00:10:27,394 --> 00:10:29,628
Well, I suppose we'll have
to give you a lift home.
230
00:10:29,629 --> 00:10:31,764
- And you can tell us
what you learned today.
231
00:10:31,765 --> 00:10:32,831
- Thank you.
232
00:10:32,832 --> 00:10:34,833
I thought you'd like to know.
233
00:10:34,834 --> 00:10:37,169
- Go wait outside, Dennis, will
you, and you, too, Martha?
234
00:10:37,170 --> 00:10:39,238
I want to take a look at George.
235
00:10:39,239 --> 00:10:41,974
- Oh, oh, I feel fine, doc.
236
00:10:41,975 --> 00:10:44,677
I just brought Martha down
to make sure she'd get here.
237
00:10:44,678 --> 00:10:47,046
You know how women are--
full of good intentions,
238
00:10:47,047 --> 00:10:48,547
but no willpower.
239
00:10:48,548 --> 00:10:52,184
- Get out of your clothes
and climb up onto the table.
240
00:10:52,185 --> 00:10:54,620
- Doc, I don't need
an examination.
241
00:10:54,621 --> 00:10:56,722
There's nothing
the matter with me.
242
00:10:56,723 --> 00:10:58,857
- Don't be nervous, Mr. Wilson.
243
00:10:58,858 --> 00:11:00,859
He doesn't hurt a bit.
244
00:11:00,860 --> 00:11:02,227
- Oh, I'm not nervous.
245
00:11:02,228 --> 00:11:05,230
I just don't need
an examination.
246
00:11:05,231 --> 00:11:06,899
- On the table.
247
00:11:06,900 --> 00:11:09,401
- If you don't want
your lollipop,
248
00:11:09,402 --> 00:11:10,670
you can give it to me.
249
00:11:16,309 --> 00:11:18,511
- Oh, for Pete's sake.
250
00:11:27,654 --> 00:11:29,789
Oh, there's nothing
wrong with me.
251
00:11:33,360 --> 00:11:38,832
My blood pressure's
perfectly normal-- isn't it?
252
00:11:41,701 --> 00:11:45,637
Oh, I wish I knew how
to read that thing.
253
00:11:45,638 --> 00:11:48,574
- Let me know if this hurts.
254
00:11:48,575 --> 00:11:51,176
- Ouch!
255
00:11:51,177 --> 00:11:54,413
- You big baby-- I
haven't even started yet.
256
00:11:54,414 --> 00:11:58,917
- No, but your hands are cold.
257
00:11:58,918 --> 00:12:05,457
92, 93, 94, 95, 96,
97, 98, 99, 100.
258
00:12:05,458 --> 00:12:06,492
Oh.
259
00:12:06,493 --> 00:12:08,861
- All right, George,
back on the table.
260
00:12:08,862 --> 00:12:11,330
- Oh.
261
00:12:11,331 --> 00:12:14,333
[groaning]
262
00:12:14,334 --> 00:12:28,280
[whistling]
263
00:12:28,281 --> 00:12:29,448
- What are you going
to do now, doc?
264
00:12:29,449 --> 00:12:30,883
- Take it easy, George.
265
00:12:30,884 --> 00:12:32,651
All I want's a little blood.
266
00:12:32,652 --> 00:12:34,653
- Blood, what for?
267
00:12:34,654 --> 00:12:39,625
Ow!
268
00:12:39,626 --> 00:12:41,327
Ooh, that hurts.
269
00:12:47,834 --> 00:12:49,268
How's it look, doc?
270
00:12:49,269 --> 00:12:51,004
- Red.
271
00:12:51,104 --> 00:12:54,840
- Well, that's normal, isn't it?
272
00:12:54,841 --> 00:12:56,742
What's the matter, doc?
273
00:12:56,743 --> 00:12:57,976
You look worried.
274
00:12:57,977 --> 00:13:00,713
- You'd look worried, too,
if you had my overhead.
275
00:13:00,714 --> 00:13:05,484
All right, George, you
can get your clothes on.
276
00:13:05,485 --> 00:13:09,455
- Doc, I don't think
there's anything
277
00:13:09,456 --> 00:13:12,791
seriously wrong with me, do you?
278
00:13:12,792 --> 00:13:13,792
Doc?
279
00:13:13,793 --> 00:13:15,194
- Yeah.
280
00:13:15,195 --> 00:13:18,464
- Oh, well, now, doc, I
trust you implicitly.
281
00:13:18,465 --> 00:13:21,066
If, if you feel you ought to
call in a specialist, why,
282
00:13:21,067 --> 00:13:22,401
uh, you're the doctor.
283
00:13:22,402 --> 00:13:24,103
I'll agree with
anything you say.
284
00:13:24,104 --> 00:13:26,071
- Get your clothes
on, will you, George?
285
00:13:26,072 --> 00:13:30,275
- But doc, all I ask is that you
be absolutely honest with me.
286
00:13:30,276 --> 00:13:32,778
If, if, you think
there's anything wrong,
287
00:13:32,779 --> 00:13:34,780
I mean anything
seriously wrong--
288
00:13:34,781 --> 00:13:36,181
- There's nothing wrong, George.
289
00:13:36,182 --> 00:13:38,283
- Now, don't you try
to soften the blow.
290
00:13:38,284 --> 00:13:39,685
I'm a big boy.
291
00:13:39,686 --> 00:13:43,589
Just give it to me straight from
the shoulder, I can take it.
292
00:13:43,590 --> 00:13:45,090
- Martha.
293
00:13:45,091 --> 00:13:47,926
- Oh, no, doc, don't tell my
wife-- she's not strong enough.
294
00:13:47,927 --> 00:13:50,195
- You're both strong
enough to pull a plow.
295
00:13:50,196 --> 00:13:52,999
Uh, wait outside,
will you, Dennis?
296
00:13:53,099 --> 00:13:56,101
Let me see that diet
I gave you, Martha.
297
00:13:56,102 --> 00:13:57,670
- Are you all right, George?
298
00:13:57,671 --> 00:14:00,472
- Oh, of course I'm
all right, Martha.
299
00:14:00,473 --> 00:14:02,775
Ha, I'm as strong as an ox.
300
00:14:02,776 --> 00:14:06,078
I told him that before
the examination.
301
00:14:06,079 --> 00:14:08,781
- You still have that
exercise bicycle?
302
00:14:08,782 --> 00:14:10,282
- You know, I, I
was telling Martha
303
00:14:10,283 --> 00:14:11,917
that she wouldn't have
to worry about her weight
304
00:14:11,918 --> 00:14:15,187
if she just exercised
once in a while like I do.
305
00:14:15,188 --> 00:14:17,589
- How often is "once in a while?"
306
00:14:17,590 --> 00:14:18,824
- Uh, well, I--
307
00:14:18,825 --> 00:14:22,061
- He hasn't touched it in months.
308
00:14:22,062 --> 00:14:23,662
- Well, I don't need to.
309
00:14:23,663 --> 00:14:25,664
I work in my garden.
310
00:14:25,665 --> 00:14:29,168
- I want you to chalk up at
least 10 miles every morning.
311
00:14:29,169 --> 00:14:30,302
- What?
312
00:14:30,303 --> 00:14:32,271
- This diet will be
fine for both of you.
313
00:14:32,272 --> 00:14:34,206
- But this is ridiculous.
314
00:14:34,207 --> 00:14:35,574
I'm not fat.
315
00:14:35,575 --> 00:14:37,343
- Dear, it doesn't
pay to go to a doctor
316
00:14:37,344 --> 00:14:38,877
if you don't follow his advice.
317
00:14:38,878 --> 00:14:40,546
- Oh, fiddle faddle.
318
00:14:40,547 --> 00:14:42,147
I'm as solid as a rock.
319
00:14:42,148 --> 00:14:43,382
Oh!
320
00:14:43,383 --> 00:14:45,517
- It's be easier for
me to stick to my diet
321
00:14:45,518 --> 00:14:47,619
if we both eat the same things.
322
00:14:47,620 --> 00:14:50,589
- Each of you can set an
example for the other.
323
00:14:50,590 --> 00:14:52,491
- It'll be fun doing it together.
324
00:14:52,492 --> 00:14:54,393
- But I am not fat!
325
00:14:54,394 --> 00:14:56,862
- What is that around
your waist, a money belt?
326
00:14:56,863 --> 00:14:58,797
You're fat, and I'm busy.
327
00:14:58,798 --> 00:14:59,331
Good bye.
328
00:14:59,332 --> 00:15:00,532
- But doc--
329
00:15:00,533 --> 00:15:02,435
- I'll see you when you
come in to be weighed.
330
00:15:07,674 --> 00:15:10,876
- Hey, Dr. Simpson, you
forgot to give good old Mr.
331
00:15:10,877 --> 00:15:12,111
Wilson his lollipop.
332
00:15:12,112 --> 00:15:16,448
Thanks.
333
00:15:16,449 --> 00:15:19,352
Hey, Mr. Wilson, wait for me!
334
00:15:22,255 --> 00:15:23,288
Hi, bird.
335
00:15:23,289 --> 00:15:24,857
You know what I'm
going to call you?
336
00:15:24,858 --> 00:15:29,361
I'm going to call you George,
after good old Mr. Wilson.
337
00:15:29,362 --> 00:15:31,897
Because if it wasn't
for him, I might not
338
00:15:31,898 --> 00:15:34,133
be getting you for my reward.
339
00:15:34,134 --> 00:15:36,702
You like the name George?
340
00:15:36,703 --> 00:15:40,340
[screech]
- Huh, George?
341
00:15:44,377 --> 00:15:47,880
Well, I'll see you
again tomorrow.
342
00:15:47,881 --> 00:15:48,847
Bye, George!
343
00:15:48,848 --> 00:15:51,283
[screech]
344
00:15:51,284 --> 00:15:53,218
3 times 1 are 3.
345
00:15:53,219 --> 00:15:55,187
3 times 2 are 6.
346
00:15:55,188 --> 00:15:57,089
3 times 3 are 9.
347
00:15:57,090 --> 00:16:00,793
3 times 4 are 12.
348
00:16:00,794 --> 00:16:03,529
3 times 5 are 16.
349
00:16:03,530 --> 00:16:05,631
3 times 6 are 12.
350
00:16:05,632 --> 00:16:08,901
- 3 times 6 are what?
- 18.
351
00:16:08,902 --> 00:16:12,538
I was just seeing if you
folks were paying attention.
352
00:16:12,539 --> 00:16:16,241
- Come on now, Dennis,
stop horsing around.
353
00:16:16,242 --> 00:16:18,243
- 3 times 1 are 3.
354
00:16:18,244 --> 00:16:20,312
3 times 2 are 6.
355
00:16:20,313 --> 00:16:21,547
- You've done that
already, Dennis.
356
00:16:21,548 --> 00:16:23,048
Start with 3 times 5.
357
00:16:23,049 --> 00:16:25,617
- Yeah, but if I don't
start from the beginning,
358
00:16:25,618 --> 00:16:27,453
I get all mixed up.
359
00:16:27,454 --> 00:16:29,154
3 times 1 are 3.
360
00:16:29,155 --> 00:16:31,390
3 times 2 are 6.
361
00:16:31,391 --> 00:16:33,292
3 times 3 are 9.
362
00:16:33,293 --> 00:16:35,427
3 times 4 are 12.
363
00:16:35,428 --> 00:16:36,595
- Henry, it's 8 o'clock.
364
00:16:36,596 --> 00:16:37,964
Don't you want to
watch the fights?
365
00:16:38,064 --> 00:16:38,965
- Oh, that's right.
366
00:16:39,065 --> 00:16:40,466
- 3 times 1 are 3.
367
00:16:40,467 --> 00:16:41,968
2 times 2 are 6.
368
00:16:42,068 --> 00:16:43,535
- Dennis, I think we've
done enough for awhile.
369
00:16:43,536 --> 00:16:44,770
Let's take a breather, huh?
370
00:16:44,771 --> 00:16:45,604
- Jeepers, dad.
371
00:16:45,605 --> 00:16:47,539
We've still got our 4s to do.
372
00:16:47,540 --> 00:16:49,074
- Well, we can do that later, OK?
373
00:16:49,075 --> 00:16:51,911
- You said arithmetic
before television.
374
00:16:56,716 --> 00:17:01,020
- You're absolutely
correct, Dennis.
375
00:17:01,021 --> 00:17:03,022
Business before pleasure.
376
00:17:03,023 --> 00:17:04,023
Go on.
377
00:17:04,024 --> 00:17:05,891
- 3 times 1 are 3.
378
00:17:05,892 --> 00:17:07,860
3 times 2 are 6.
379
00:17:07,861 --> 00:17:09,528
3 times 3 are 9.
380
00:17:09,529 --> 00:17:11,131
3 times 4 are 12.
381
00:17:20,907 --> 00:17:22,642
- A mile and a half?
382
00:17:26,312 --> 00:17:28,647
Oh.
383
00:17:28,648 --> 00:17:30,549
Ah.
384
00:17:30,550 --> 00:17:32,351
- George.
385
00:17:32,352 --> 00:17:33,519
- Well, there's
something the matter
386
00:17:33,520 --> 00:17:36,055
with this stupid
register, Martha.
387
00:17:36,056 --> 00:17:38,590
I've been on this infernal
machine for more than an hour,
388
00:17:38,591 --> 00:17:40,392
and--
- 10 minutes.
389
00:17:40,393 --> 00:17:42,127
- Oh, then the
clocks have stopped.
390
00:17:42,128 --> 00:17:45,130
- Dennis wouldn't think you were
setting me a very good example.
391
00:17:45,131 --> 00:17:48,534
- Well, I didn't ask Dennis to
set me up as a little tin god.
392
00:17:48,535 --> 00:17:52,538
- Not tin, dear--
gold, solid gold.
393
00:17:52,539 --> 00:17:54,506
- Hey, Mrs. Wilson!
394
00:17:54,507 --> 00:17:55,975
Hi, Mr. Wilson.
395
00:17:56,076 --> 00:17:57,343
Hi, Mrs. Wilson.
396
00:17:57,344 --> 00:17:59,913
My grandma says turn on your
television set right away.
397
00:18:00,013 --> 00:18:01,447
- Huh, what is it?
What's the matter?
398
00:18:01,448 --> 00:18:03,082
Are we being attacked?
399
00:18:03,083 --> 00:18:06,051
- and one, two, three, kick.
400
00:18:06,052 --> 00:18:12,926
One, two, three, kick.
401
00:18:13,026 --> 00:18:16,028
Well, come on, dear, you can
kick your little footsie higher
402
00:18:16,029 --> 00:18:17,463
than that, hm?
403
00:18:17,464 --> 00:18:20,799
And one, two, three, kick.
404
00:18:20,800 --> 00:18:22,134
Keeping time, kick.
405
00:18:22,135 --> 00:18:23,602
That a way, girls, kick.
406
00:18:23,603 --> 00:18:25,871
One, two, three, and rest.
407
00:18:25,872 --> 00:18:27,272
That was fine, dear ladies.
408
00:18:27,273 --> 00:18:28,607
Mike is proud of you.
409
00:18:28,608 --> 00:18:31,043
Well, I see we have a
newcomer into our little club.
410
00:18:31,044 --> 00:18:34,646
Step right in my viewer
and don't be shy.
411
00:18:34,647 --> 00:18:37,049
Perhaps you feel you're
not looking your best.
412
00:18:37,050 --> 00:18:39,718
But you stay with us,
and before you know it
413
00:18:39,719 --> 00:18:42,921
you'll be as slim and
beautiful as you deserve to be.
414
00:18:42,922 --> 00:18:45,290
- Oh, turn him off.
415
00:18:45,291 --> 00:18:48,894
- You exercise your way,
I'll exercise mine.
416
00:18:48,895 --> 00:18:50,964
- And now for that
swan-like neck.
417
00:18:51,064 --> 00:18:53,132
Uh, do you remember
what I showed you?
418
00:18:53,133 --> 00:19:00,305
Now, chin out, head
back, and slowly around
419
00:19:00,306 --> 00:19:04,543
and around and around.
420
00:19:04,544 --> 00:19:06,412
Well, that's fine.
421
00:19:06,413 --> 00:19:07,880
And now the other way.
422
00:19:07,881 --> 00:19:14,420
Around, all around the town,
twisting off those double chins
423
00:19:14,421 --> 00:19:17,489
and wrinkles, too.
424
00:19:17,490 --> 00:19:20,025
That's the way, dear ladies.
425
00:19:20,026 --> 00:19:21,061
Mike is proud of you.
426
00:19:24,764 --> 00:19:26,799
- Why that strutting
popinjay couldn't
427
00:19:26,800 --> 00:19:29,034
last six miles on this machine.
428
00:19:29,035 --> 00:19:30,235
- Heck no.
429
00:19:30,236 --> 00:19:34,440
That's sissy stuff he's
doing, huh, Mr. Wilson?
430
00:19:34,441 --> 00:19:37,944
Jeepers, Mr. Wilson,
you're doing swell.
431
00:19:38,044 --> 00:19:40,947
Only eight more miles to go.
432
00:19:46,486 --> 00:19:48,253
6 times 1 is 6.
433
00:19:48,254 --> 00:19:50,289
6 times 2 are 12.
434
00:19:50,290 --> 00:19:52,725
6 times 3 are--
435
00:19:52,726 --> 00:19:54,360
- Well, you know that, Dennis.
436
00:19:54,361 --> 00:19:56,328
- Jeepers.
- 18.
437
00:19:56,329 --> 00:19:58,764
- You know something, dad?
438
00:19:58,765 --> 00:20:00,065
- I know if we don't
get on with this,
439
00:20:00,066 --> 00:20:02,101
there won't be any time for
you to watch television.
440
00:20:02,102 --> 00:20:05,371
- 6 times 3 is the
same as 3 times 6.
441
00:20:05,372 --> 00:20:07,806
And 6 times 4 is 24.
442
00:20:07,807 --> 00:20:10,075
And 6 times 5 is 30.
443
00:20:10,076 --> 00:20:11,310
- That's right.
444
00:20:11,311 --> 00:20:13,278
- And 6 times 6 are 36.
445
00:20:13,279 --> 00:20:16,248
And 6 times 7 is 42.
446
00:20:16,249 --> 00:20:20,419
And I bet you a hundred million
dollars that when I get there,
447
00:20:20,420 --> 00:20:24,857
7 times 6 is going to turn
out to be the same thing.
448
00:20:24,858 --> 00:20:26,859
- You're absolutely correct.
449
00:20:26,860 --> 00:20:28,962
- Jeepers, that's
very interesting.
450
00:20:33,333 --> 00:20:36,135
- George, look, I've
lost another pound.
451
00:20:36,136 --> 00:20:38,737
- Oh, well, good
for you, my dear.
452
00:20:38,738 --> 00:20:40,472
MIKE DUVALL (ON TELEVISION):
Good morning, dear lady.
453
00:20:40,473 --> 00:20:41,974
My, you're looking fit.
454
00:20:41,975 --> 00:20:43,242
Mike is proud of you.
455
00:20:43,243 --> 00:20:44,343
Shall we get right to work?
456
00:20:44,344 --> 00:20:45,778
What do you say?
457
00:20:45,779 --> 00:20:50,649
All right, hands on hips and
take a deep breath, like this.
458
00:20:50,650 --> 00:20:53,619
Now exhale.
459
00:20:53,620 --> 00:20:54,920
That's the way.
460
00:20:54,921 --> 00:21:00,225
All the way out now, bend
left, bend right, and touch.
461
00:21:00,226 --> 00:21:04,196
Bend left, bend
right, and stretch.
462
00:21:04,197 --> 00:21:07,566
OK, girls, left, and
right, and touch.
463
00:21:07,567 --> 00:21:08,534
Little faster.
464
00:21:08,535 --> 00:21:13,939
Left, and right, and touch.
465
00:21:13,940 --> 00:21:15,808
- Hi, George.
466
00:21:15,809 --> 00:21:16,976
Hi, George.
467
00:21:21,414 --> 00:21:26,285
Hey, Mr. Bergstrom, he's
beginning to know me.
468
00:21:26,286 --> 00:21:27,654
Hi, Georgie.
469
00:21:32,726 --> 00:21:35,094
- Everything just
hangs on me, doctor.
470
00:21:35,095 --> 00:21:37,129
- It's been good for
you, too, George.
471
00:21:37,130 --> 00:21:39,765
You look more relaxed
than you have in years.
472
00:21:39,766 --> 00:21:42,101
- Well, I don't feel relaxed.
473
00:21:42,102 --> 00:21:44,136
Inside I'm a jittering wreck.
474
00:21:44,137 --> 00:21:46,105
If I don't show
how nervous I am,
475
00:21:46,106 --> 00:21:48,574
it's because I'm
too stiff to jitter.
476
00:21:48,575 --> 00:21:51,710
- Well, you can come and help
me pick out my new dress.
477
00:21:51,711 --> 00:21:53,412
That will cheer you up.
478
00:21:53,413 --> 00:21:55,581
- There's only one thing that
will cheer me up-- the thought
479
00:21:55,582 --> 00:21:57,316
that I won't have to
listen to or watch
480
00:21:57,317 --> 00:21:58,852
that Mike Duvall anymore.
481
00:22:07,060 --> 00:22:07,961
- I did it!
482
00:22:08,061 --> 00:22:08,861
Hey George, I did it!
483
00:22:08,862 --> 00:22:10,329
I got a good report card.
484
00:22:10,330 --> 00:22:13,098
I'm going home to
get my $4, George.
485
00:22:13,099 --> 00:22:16,102
You stay here with Mr.
Bergstrom until I get back.
486
00:22:19,539 --> 00:22:21,774
- Now this report
card's more like it.
487
00:22:21,775 --> 00:22:23,108
I'm real proud of you, son.
488
00:22:23,109 --> 00:22:24,143
- Me, too.
489
00:22:24,144 --> 00:22:26,578
Oh, grandma already
gave me my $4.
490
00:22:26,579 --> 00:22:28,180
Come on in the kitchen.
491
00:22:28,181 --> 00:22:29,983
Everybody's looking
at my reward.
492
00:22:30,083 --> 00:22:31,350
- Oh!
493
00:22:31,351 --> 00:22:33,552
Well, hello, everybody.
494
00:22:33,553 --> 00:22:36,655
Uh, Dennis, not a mynah bird.
495
00:22:36,656 --> 00:22:40,659
- Oh, it's all right, Mitchell--
this one doesn't talk.
496
00:22:40,660 --> 00:22:43,562
And Dennis, you will have to
realize if a bird hasn't said
497
00:22:43,563 --> 00:22:46,131
anything at his age,
he's too old to learn.
498
00:22:46,132 --> 00:22:49,768
- That's OK, I like him anyway.
499
00:22:49,769 --> 00:22:52,671
- Well, as long as you're
satisfied with your reward.
500
00:22:52,672 --> 00:22:55,107
- Well, it's a big
day around here.
501
00:22:55,108 --> 00:22:56,942
Dennis gets what
he wants, Martha
502
00:22:56,943 --> 00:22:59,812
has a closet full of new
clothes, and I guess you
503
00:22:59,813 --> 00:23:02,614
and I aren't any
the worse for it.
504
00:23:02,615 --> 00:23:07,319
- Now, let's see, what would
be a good reward for a bird?
505
00:23:07,320 --> 00:23:10,289
I tell you what, if you
buckle down and try,
506
00:23:10,290 --> 00:23:13,659
I'll let you watch
television with me.
507
00:23:13,660 --> 00:23:18,831
- Aw.
508
00:23:18,832 --> 00:23:20,933
- Well.
509
00:23:20,934 --> 00:23:22,334
- How do I look?
510
00:23:22,335 --> 00:23:26,071
- Ah, as pretty as the
first day I ever saw you.
511
00:23:26,072 --> 00:23:29,575
- Oh, you look very
nice yourself, dear.
512
00:23:29,576 --> 00:23:30,709
Oh.
513
00:23:30,710 --> 00:23:33,679
- Well, of course I'm
not any Mike Duvall.
514
00:23:33,680 --> 00:23:34,847
- You're much more distinguished.
515
00:23:34,848 --> 00:23:37,950
[dog barking]
516
00:23:37,951 --> 00:23:40,085
- What's the matter with Fremont?
517
00:23:40,086 --> 00:23:42,454
- There must be someone
in the backyard.
518
00:23:42,455 --> 00:23:45,457
He never barks unless
he hears someone.
519
00:23:45,458 --> 00:23:46,425
- Quiet, Fremont!
520
00:23:46,426 --> 00:23:50,397
MYSTERY VOICE
521
00:23:55,435 --> 00:23:58,004
- Hello, who's out here?
522
00:23:58,104 --> 00:23:59,104
Who's calling my name?
523
00:23:59,105 --> 00:24:00,739
MYSTERY VOICE
(OFFSCREEN): Hi, George!
524
00:24:00,740 --> 00:24:02,508
George!
525
00:24:02,509 --> 00:24:04,443
- Martha, it's coming
from the Mitchell's.
526
00:24:04,444 --> 00:24:08,080
Why, they must be in
trouble over there.
527
00:24:08,081 --> 00:24:09,448
- Hi, George!
528
00:24:09,449 --> 00:24:10,416
Hi, George!
529
00:24:10,417 --> 00:24:12,317
- Jeepers, George, that's swell.
530
00:24:12,318 --> 00:24:13,752
I knew you could do it.
531
00:24:13,753 --> 00:24:15,788
- What's going on in here?
532
00:24:15,789 --> 00:24:17,790
- George can talk!
533
00:24:17,791 --> 00:24:19,124
Jeepers!
534
00:24:19,125 --> 00:24:22,528
Hi, Mr. Wilson,
my bird can talk.
535
00:24:22,529 --> 00:24:25,464
We sure are proud of
you, aren't we, dad?
536
00:24:25,465 --> 00:24:26,932
Huh, dad?
Jeepers.
537
00:24:26,933 --> 00:24:27,900
- Hi, George!
538
00:24:27,901 --> 00:24:29,368
Might proud!
Jeepers!
539
00:24:29,369 --> 00:24:30,836
[dog barking]
540
00:24:30,837 --> 00:24:34,740
- Be quiet, Fremont,
it's only a bird.
541
00:24:34,741 --> 00:24:36,208
- Hi, Fremont!
542
00:24:36,209 --> 00:24:37,710
Hi, George!
543
00:24:37,711 --> 00:24:39,311
- Oh, for Pete's sake.
544
00:24:39,312 --> 00:24:42,681
- Lift your little footsie
and a one, two, three, four.
545
00:24:42,682 --> 00:24:44,149
Hi, George!
546
00:24:44,150 --> 00:24:46,085
Mike is proud of you!
547
00:24:46,086 --> 00:24:48,087
- Sounds just like Mike Duvall.
548
00:24:48,088 --> 00:24:49,955
- I knew you could do it.
549
00:24:49,956 --> 00:24:51,924
Hi, Georgie.
550
00:24:51,925 --> 00:24:55,929
- And a one, two, three,
and Mike is proud of you.
551
00:24:59,933 --> 00:25:05,838
[applause]
552
00:25:05,839 --> 00:25:08,274
[theme music]
553
00:25:45,545 --> 00:25:48,847
{\an8}ANNOUNCER: This has been a
Screen Gems Film Production
554
00:25:48,848 --> 00:25:52,218
{\an8}from the Hollywood Studios
of Columbia Pictures.
39400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.