All language subtitles for Dennis.the.Menace.1959.S02E24.Dennis.and.the.Fishing.Rod.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,970 --> 00:00:09,174 - [elephant sounds] 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,543 - What ever are you boys doing? 3 00:00:11,544 --> 00:00:15,114 - Hi, grandma we're playing we're circus elephants. 4 00:00:15,115 --> 00:00:18,584 - Well, you and Tommy certainly make a fine pair of elephants. 5 00:00:18,585 --> 00:00:20,919 - Would you like to play too, grandma? 6 00:00:20,920 --> 00:00:23,022 I mean after you come back from your store. 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,390 - Why, yes. 8 00:00:24,391 --> 00:00:27,059 Oh, but what could I do? 9 00:00:27,060 --> 00:00:30,563 - Well then you could be the lady who feeds us peanuts. 10 00:00:35,635 --> 00:00:37,604 [theme music] 11 00:01:02,962 --> 00:01:06,065 - Boy that's a lot of money to spend for a present. 12 00:01:06,066 --> 00:01:08,567 - Nothing's a lot for my dad. 13 00:01:08,568 --> 00:01:10,369 He's worth $0.85. 14 00:01:10,370 --> 00:01:13,305 My dad's worth all the money in the world. 15 00:01:13,306 --> 00:01:14,807 - So's mine. 16 00:01:14,808 --> 00:01:17,810 - My dad's been giving me money to run errands all week. 17 00:01:17,811 --> 00:01:19,878 And he doesn't know he's been helping 18 00:01:19,879 --> 00:01:22,147 me to buy that new fishing rod. 19 00:01:22,148 --> 00:01:24,516 Boy will he be surprised. 20 00:01:24,517 --> 00:01:28,587 - Yeah, and I bet the fish'll be surprised too. 21 00:01:28,588 --> 00:01:31,090 How much does a fishing rod cost, Dennis? 22 00:01:31,091 --> 00:01:32,358 - I don't know. 23 00:01:32,359 --> 00:01:35,427 But I heard Mr. Wilson say to Mrs. Wilson they're 24 00:01:35,428 --> 00:01:37,396 having the sale of fishing rods down 25 00:01:37,397 --> 00:01:40,099 at Finch's drug store starting today. 26 00:01:40,100 --> 00:01:42,735 And he said they're dirt cheap. 27 00:01:42,736 --> 00:01:43,703 Come on. 28 00:01:48,842 --> 00:01:51,276 I want to buy a trout fishing rod 29 00:01:51,277 --> 00:01:54,913 that he was talking about getting, the Angler's Pal. 30 00:01:54,914 --> 00:01:58,117 - Oh, yes, he was in last week looking at it. 31 00:01:58,118 --> 00:01:59,818 - How much is it, Mr. Finch? 32 00:01:59,819 --> 00:02:00,586 Now let me see. 33 00:02:00,587 --> 00:02:04,757 The price is and even $35. 34 00:02:04,758 --> 00:02:06,892 - Boy, you'll have enough left over 35 00:02:06,893 --> 00:02:09,895 to buy us a couple ice cream sodas. 36 00:02:09,896 --> 00:02:11,063 - Don't you think you'd better get 37 00:02:11,064 --> 00:02:13,198 your dad a less expensive present, Dennis? 38 00:02:13,199 --> 00:02:15,167 - I've got to buy him what he whats. 39 00:02:15,168 --> 00:02:17,236 My dad's helped me pay for it. 40 00:02:17,237 --> 00:02:21,940 - Well, you're absolutely right, Dennis. 41 00:02:21,941 --> 00:02:29,148 You're a fine-- You're a fine boy, Dennis. 42 00:02:29,149 --> 00:02:31,950 I said. 43 00:02:31,951 --> 00:02:34,953 And I'm not sorry. 44 00:02:34,954 --> 00:02:38,490 - Could you please wrap it up like a gift in colored paper? 45 00:02:38,491 --> 00:02:39,725 - Oh, no, non, Dennis. 46 00:02:39,726 --> 00:02:41,627 I wrapped a gift package for you last week. 47 00:02:41,628 --> 00:02:44,797 And I'm still in a state of shock over the shambles. 48 00:02:44,798 --> 00:02:46,131 - But jeepers, Mr. Finch. 49 00:02:46,132 --> 00:02:48,367 This is for my good old dad. 50 00:02:48,368 --> 00:02:52,005 And he just loves to open pretty gift wraps, especially 51 00:02:52,105 --> 00:02:54,873 the kind you make, Mr. Finch. 52 00:02:54,874 --> 00:02:58,011 - All right, Dennis, but just this once. 53 00:02:58,111 --> 00:03:02,047 - Boy, this is going to be some surprise. 54 00:03:02,048 --> 00:03:06,085 - Now this paper is very nice. 55 00:03:06,086 --> 00:03:07,387 - It sure is, Mr. Finch. 56 00:03:11,491 --> 00:03:16,796 - But that paper up there's even nicer, gold paper, real gold. 57 00:03:21,334 --> 00:03:24,104 - Dennis, this paper is very handsome. 58 00:03:31,244 --> 00:03:34,113 All right. 59 00:03:34,114 --> 00:03:37,684 Now this is the best gift wrap we have in the whole store. 60 00:03:41,321 --> 00:03:45,557 - It's for my good old dad, Mr. Finch. 61 00:03:45,558 --> 00:03:48,127 - I want your father to have a hilarious time, 62 00:03:48,128 --> 00:03:49,462 even though I don't. 63 00:04:04,044 --> 00:04:05,879 - I'll help you pick them up, Mr. Finch. 64 00:04:29,636 --> 00:04:32,071 - Here's your gold paper, Dennis. 65 00:04:32,072 --> 00:04:34,473 - Could you wrap it in this one instead, Mr. Finch? 66 00:04:34,474 --> 00:04:36,443 This one has fishes on it. 67 00:04:42,382 --> 00:04:43,849 - There. 68 00:04:43,850 --> 00:04:44,817 There. 69 00:04:44,818 --> 00:04:47,319 And there. 70 00:04:47,320 --> 00:04:48,787 Here's your gift, Dennis. 71 00:04:48,788 --> 00:04:50,789 - Gee, thanks, Mr. Finch. 72 00:04:50,790 --> 00:04:53,859 And here's your money. 73 00:04:53,860 --> 00:04:56,695 $0.37. 74 00:04:56,696 --> 00:04:58,731 - $0.37? 75 00:04:58,732 --> 00:05:01,233 - I guess you didn't know I knew there's $0.02 76 00:05:01,234 --> 00:05:03,068 tax, huh, Mr. Finch? 77 00:05:03,069 --> 00:05:07,506 - That costs $35, $35. 78 00:05:07,507 --> 00:05:10,042 Have you got $35, Dennis? 79 00:05:10,043 --> 00:05:11,844 - He's got $0.85. 80 00:05:11,845 --> 00:05:15,447 And we were gonna have ice cream sodas with the change. 81 00:05:15,448 --> 00:05:19,251 - Ice cream sodas with the change, yet. 82 00:05:19,252 --> 00:05:22,721 - Jeepers, Mr. Finch, I didn't know you meant dollars. 83 00:05:22,722 --> 00:05:25,057 Mr. Wilson said they're dirt cheap. 84 00:05:25,058 --> 00:05:26,059 - Give me the rod, Dennis. 85 00:05:28,928 --> 00:05:31,397 - What are you gonna do now, Dennis? 86 00:05:31,398 --> 00:05:34,099 - I've got think how I'm gonna earn enough money to buy 87 00:05:34,100 --> 00:05:37,069 that fishing rod for good old dad. 88 00:05:37,070 --> 00:05:40,406 - You know, there's nothing like an ice cream soda 89 00:05:40,407 --> 00:05:41,541 to make you think. 90 00:05:53,953 --> 00:05:56,255 - Oh, here's a letter from Alice, Henry. 91 00:05:56,256 --> 00:06:05,064 - Oh, thank you, Mother. 92 00:06:05,065 --> 00:06:07,466 Oh, she says her father's improving 93 00:06:07,467 --> 00:06:10,235 but it'll be several weeks before she can leave him. 94 00:06:10,236 --> 00:06:12,705 - Well, I hope she'll stay just as long as necessary. 95 00:06:12,706 --> 00:06:15,040 - Miss all of you very much. 96 00:06:15,041 --> 00:06:17,776 [laughs] Especially Dennis. 97 00:06:17,777 --> 00:06:22,548 She says the quiet here is almost more than I can bear. 98 00:06:22,549 --> 00:06:24,049 What's that? 99 00:06:24,050 --> 00:06:25,784 - An heirloom I had sent from home. 100 00:06:25,785 --> 00:06:27,553 I thought you'd might like it. 101 00:06:27,554 --> 00:06:28,488 - Oh, let's see it. 102 00:06:32,826 --> 00:06:34,793 What is it? 103 00:06:34,794 --> 00:06:38,297 - This is the very coat worn by your great-grandfather, Josiah 104 00:06:38,298 --> 00:06:42,067 Mitchell, the one on the Confederate side. 105 00:06:42,068 --> 00:06:45,104 - It looks like he fought the whole war by himself. 106 00:06:45,105 --> 00:06:46,472 - Is that camphor? 107 00:06:46,473 --> 00:06:49,141 - Oh, Henry, you should be proud to own something 108 00:06:49,142 --> 00:06:52,177 that belonged to a hero like your great-grandfather. 109 00:06:52,178 --> 00:06:53,980 - A hero? 110 00:06:54,080 --> 00:06:55,814 Dad always said the great-grandpa Mitchell 111 00:06:55,815 --> 00:06:57,716 was caught playing poker on guard duty 112 00:06:57,717 --> 00:07:01,020 by General Lee himself and hauled off to the hoosegow. 113 00:07:01,021 --> 00:07:03,288 - That's just merely gossip. 114 00:07:03,289 --> 00:07:04,289 - Hello, Dad. 115 00:07:04,290 --> 00:07:05,624 Hello, grandma. 116 00:07:05,625 --> 00:07:09,094 Dad, I've got to earn some money fast on account of it's secret. 117 00:07:09,095 --> 00:07:11,497 How much will you give me to tidy up my room? 118 00:07:11,498 --> 00:07:13,632 - Well, I just came from your room, and it's very tidy. 119 00:07:13,633 --> 00:07:15,634 - Well, I can fix that. 120 00:07:15,635 --> 00:07:18,737 - Dennis, your grandmother just tidied up your room. 121 00:07:18,738 --> 00:07:22,041 And I want to see that you keep it that way, young man. 122 00:07:22,042 --> 00:07:25,177 - Jeepers, isn't that beautiful? 123 00:07:25,178 --> 00:07:26,912 - There, you see? 124 00:07:26,913 --> 00:07:30,449 Dennis, this coat was worn by your great-great-grandfather, 125 00:07:30,450 --> 00:07:33,152 Corporal Josiah Mitchell in the Civil War. 126 00:07:33,153 --> 00:07:37,222 He fought under General Robert E. Lee, a very famous general. 127 00:07:37,223 --> 00:07:39,058 - You mean, my great-great-grandpa 128 00:07:39,059 --> 00:07:41,760 was friends with a real general? 129 00:07:41,761 --> 00:07:42,695 - Well, sure. 130 00:07:42,696 --> 00:07:45,564 They even exchanged cards. 131 00:07:45,565 --> 00:07:49,668 - Grandma, could I have this coat for my very own? 132 00:07:49,669 --> 00:07:52,571 - Dennis, for Pete's sake, what will you do with that old coat? 133 00:07:52,572 --> 00:07:54,073 - I want to wear it. 134 00:07:54,074 --> 00:07:57,910 It belonged to a real hero, my own great-great-grandfather 135 00:07:57,911 --> 00:08:01,780 who fought in the cereal war. 136 00:08:01,781 --> 00:08:04,783 - Well, I'm glad somebody around here has family pride. 137 00:08:04,784 --> 00:08:06,785 - Yes, Dennis, you may wear it. 138 00:08:06,786 --> 00:08:10,022 - Boy, wait till I show this to Mr. Wilson. 139 00:08:10,023 --> 00:08:11,790 - The way that smells of moth flakes, 140 00:08:11,791 --> 00:08:13,258 if you walk into the Wilson house, 141 00:08:13,259 --> 00:08:15,060 he's liable to hang you up in the closet. 142 00:08:15,061 --> 00:08:16,762 - Oh, nonsense, Henry. 143 00:08:16,763 --> 00:08:19,198 Now Dennis, you wait here and I'll stitch up the sleeve. 144 00:08:19,199 --> 00:08:21,800 - Oh, and this cap goes with it. 145 00:08:21,801 --> 00:08:23,869 I'll stuff it with paper so as it'll fit. 146 00:08:23,870 --> 00:08:27,039 - Gee, thanks, Grandma. 147 00:08:27,040 --> 00:08:30,209 When I walk into Mr. Wilson's house wearing this, 148 00:08:30,210 --> 00:08:32,411 won't he be surprised? 149 00:08:32,412 --> 00:08:33,513 - Stunned is the word. 150 00:08:44,424 --> 00:08:47,126 - You know, Martha, I'll just bet Jerry Richman hasn't 151 00:08:47,127 --> 00:08:49,361 another customer in town with an American coin 152 00:08:49,362 --> 00:08:51,196 collection as complete as mine. 153 00:08:51,197 --> 00:08:53,432 - George, you're not going to buy anymore coins. 154 00:08:53,433 --> 00:08:54,867 - Why, certainly, my dear. 155 00:08:54,868 --> 00:08:58,137 Richman just phoned me that he has a 1885 dime 156 00:08:58,138 --> 00:09:01,106 from the San Francisco mint and in perfect condition. 157 00:09:01,107 --> 00:09:03,108 And as long as he was going to be in the neighborhood he'd-- 158 00:09:03,109 --> 00:09:04,009 [doorbell ringing] 159 00:09:04,010 --> 00:09:07,746 - Oh, that must be he now. 160 00:09:07,747 --> 00:09:08,847 Hello, Jer-- 161 00:09:08,848 --> 00:09:11,216 - Hi, Mr. Wilson. 162 00:09:11,217 --> 00:09:12,785 - Great Scott. 163 00:09:12,786 --> 00:09:14,420 It must be Halloween. 164 00:09:14,421 --> 00:09:17,924 - I bet you can't guess why I came over here, Mr. Wilson. 165 00:09:18,024 --> 00:09:19,091 - No, I can't. 166 00:09:19,092 --> 00:09:22,428 And Sherlock Holmes couldn't either. 167 00:09:22,429 --> 00:09:25,030 - I want to buy my dad a trout fishing 168 00:09:25,031 --> 00:09:26,465 rod for a surprise present. 169 00:09:26,466 --> 00:09:28,734 But it costs an awful lot. 170 00:09:28,735 --> 00:09:31,170 But you're my friend, Mr. Wilson. 171 00:09:31,171 --> 00:09:35,040 And I know you'll give me some jobs so I can earn some money. 172 00:09:35,041 --> 00:09:36,141 - Oh. 173 00:09:36,142 --> 00:09:38,210 Well, Dennis, whatever are you doing in 174 00:09:38,211 --> 00:09:40,412 that ridiculous get up? 175 00:09:40,413 --> 00:09:42,047 - This is the uniform that belonged 176 00:09:42,048 --> 00:09:45,084 to my great-great-grandpa who was a real hero. 177 00:09:45,085 --> 00:09:49,655 And he was a friend of General Lee who was a real general. 178 00:09:49,656 --> 00:09:50,957 - Well, if they dressed like that, 179 00:09:51,057 --> 00:09:54,326 their friends couldn't have lasted very long. 180 00:09:54,327 --> 00:09:57,629 - George, you can see the boy is proud of that uniform, 181 00:09:57,630 --> 00:09:59,431 and rightly so. 182 00:09:59,432 --> 00:10:01,033 - I sure am, Mrs. Wilson. 183 00:10:01,034 --> 00:10:03,035 Dad says these are moth holes. 184 00:10:03,036 --> 00:10:06,638 But I bet most of them are bullet holes. 185 00:10:06,639 --> 00:10:09,808 - Well, if they are, you're descended from a sieve. 186 00:10:09,809 --> 00:10:11,710 - George. 187 00:10:11,711 --> 00:10:14,446 - All right, Dennis, you better run along home now. 188 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 I'm expecting a visitor. 189 00:10:16,116 --> 00:10:17,850 - Now, George. 190 00:10:17,851 --> 00:10:19,885 Let's help the boy. 191 00:10:19,886 --> 00:10:23,122 What kind of a chore can I find for you, dear? 192 00:10:23,123 --> 00:10:24,289 - Pew! 193 00:10:24,290 --> 00:10:25,691 Camphor. 194 00:10:25,692 --> 00:10:28,227 Martha, don't worry about moth-proofing my clothes. 195 00:10:28,228 --> 00:10:30,396 Just hang Dennis up in the closet. 196 00:10:30,397 --> 00:10:31,897 - Gee, Mr. Wilson. 197 00:10:31,898 --> 00:10:35,034 How about letting me shine your coins with silver polish. 198 00:10:35,035 --> 00:10:37,803 - Dennis, don't you touch those coins. 199 00:10:37,804 --> 00:10:39,938 This is a rare and very valuable collection. 200 00:10:39,939 --> 00:10:43,442 Why these coins are worth more than $2,500. 201 00:10:43,443 --> 00:10:46,011 - They are, Mr. Wilson? 202 00:10:46,012 --> 00:10:47,379 - Why yes. 203 00:10:47,380 --> 00:10:51,250 Now for instance, you take this $0.50 piece right here. 204 00:10:51,251 --> 00:10:54,720 Why this particular coin is worth more than $650. 205 00:10:54,721 --> 00:10:56,989 It's Carson City mint. 206 00:10:56,990 --> 00:11:00,726 - You mean they're worth a lot because they mint flavor? 207 00:11:00,727 --> 00:11:04,496 - Dennis, a mint's the place where money is made. 208 00:11:04,497 --> 00:11:07,666 - Then why're they worth so much, Mr. Wilson? 209 00:11:07,667 --> 00:11:10,436 - Well, one reason is because they made so very few 210 00:11:10,437 --> 00:11:12,171 of these coins in first place. 211 00:11:12,172 --> 00:11:14,707 - Boy, I bet if they knew how valuable they were going 212 00:11:14,708 --> 00:11:17,609 to be today they would've made a lot more of them then, 213 00:11:17,610 --> 00:11:19,078 huh, Mr. Wilson? 214 00:11:19,079 --> 00:11:22,881 - Well-- Oh, all right, Dennis. 215 00:11:22,882 --> 00:11:24,316 You can go. 216 00:11:24,317 --> 00:11:25,285 - Yes, Mr. Wilson. 217 00:11:28,688 --> 00:11:31,090 [dog whining] 218 00:11:31,091 --> 00:11:32,825 - Hey, Mrs. Wilson, how about letting 219 00:11:32,826 --> 00:11:34,226 me earn some money for my dad's surprise 220 00:11:34,227 --> 00:11:36,729 present by bathing Fremont. 221 00:11:36,730 --> 00:11:39,932 - Fremont is not interested in surprising your father, Dennis. 222 00:11:39,933 --> 00:11:42,201 The answer is no. 223 00:11:42,202 --> 00:11:44,570 - George, Fremont needs a bath. 224 00:11:44,571 --> 00:11:47,206 And it's a messy job. 225 00:11:47,207 --> 00:11:49,908 - With Dennis doing it, it'll be more than messy. 226 00:11:49,909 --> 00:11:52,411 It'll be catastrophic. 227 00:11:52,412 --> 00:11:54,546 Maybe I should say dog-astrophic. 228 00:11:54,547 --> 00:11:58,350 [laughs] That's rather good, isn't it, Martha? 229 00:11:58,351 --> 00:12:00,652 - Very good, dear. 230 00:12:00,653 --> 00:12:02,921 All right, Dennis, you can watch Fremont. 231 00:12:02,922 --> 00:12:05,124 - Gee, thanks, Mrs. Wilson. 232 00:12:05,125 --> 00:12:07,559 Hello, Fremont. 233 00:12:07,560 --> 00:12:09,062 [dog whining] 234 00:12:13,099 --> 00:12:15,801 - Jeepers, what's the matter with good old Fremont, Mrs. Wilson? 235 00:12:15,802 --> 00:12:17,436 - Well, I guess if you're going to wash him, 236 00:12:17,437 --> 00:12:19,238 you better take your coat off. 237 00:12:19,239 --> 00:12:21,975 The smell of camphor is rather strong. 238 00:12:22,075 --> 00:12:23,442 - Rather strong? 239 00:12:23,443 --> 00:12:26,145 No moth in his right mind would eve fly near Dennis 240 00:12:26,146 --> 00:12:27,847 without first making out his will. 241 00:12:33,119 --> 00:12:35,587 - Here, Fremont. 242 00:12:35,588 --> 00:12:38,590 [barking] 243 00:12:38,591 --> 00:12:39,825 - Gee, Mrs. Wilson. 244 00:12:39,826 --> 00:12:41,527 - Well, dear, if you're going to wash him, 245 00:12:41,528 --> 00:12:43,629 I'm afraid you're going to have to go home and take 246 00:12:43,630 --> 00:12:46,598 of all your clothes and even take a bath yourself. 247 00:12:46,599 --> 00:12:48,133 - Gosh, Mrs. Wilson. 248 00:12:48,134 --> 00:12:50,736 How much are you gonna pay me for Fremont? 249 00:12:50,737 --> 00:12:51,870 - $0.25. 250 00:12:51,871 --> 00:12:55,107 - And I've got to take a bath first? 251 00:12:55,108 --> 00:12:58,110 Jeepers, Mrs. Wilson, it isn't worth it. 252 00:12:58,111 --> 00:13:01,113 But for $0.50, you've got a deal. 253 00:13:01,114 --> 00:13:04,049 - Well, this is a special occasion. 254 00:13:04,050 --> 00:13:06,051 All right, Dennis, it's a deal. 255 00:13:06,052 --> 00:13:08,187 - Gee, thanks, Mrs. Wilson. 256 00:13:08,188 --> 00:13:09,456 I'll be right back. 257 00:13:12,459 --> 00:13:14,893 - Oh! 258 00:13:14,894 --> 00:13:16,562 Great Scott! 259 00:13:16,563 --> 00:13:21,066 $2,500 worth of coins treated like pennies from a piggy bank. 260 00:13:21,067 --> 00:13:22,368 - I'll help you pick them up, Mr. Wilson. 261 00:13:22,369 --> 00:13:24,971 - Dennis, go home. 262 00:13:25,071 --> 00:13:26,839 Better yet, go to Cape Canaveral. 263 00:13:26,840 --> 00:13:29,309 They're just wasting their time there with rockets. 264 00:13:35,148 --> 00:13:37,449 - Boy, I'll never earn enough money 265 00:13:37,450 --> 00:13:39,486 to buy that fishing rod for Dad. 266 00:13:56,202 --> 00:14:00,206 Jeepers, $50. Jeepers! 267 00:14:04,611 --> 00:14:06,545 Grandma, Dad! 268 00:14:06,546 --> 00:14:10,049 Look what I found in my coat, right inside the lining. 269 00:14:10,050 --> 00:14:12,851 Great-great-grandpa used his sleeve for a bank. 270 00:14:12,852 --> 00:14:14,286 - Why, Dennis. 271 00:14:14,287 --> 00:14:16,689 - I know you gave me the coat, Grandma, but how about this? 272 00:14:16,690 --> 00:14:17,723 Is this mine too? 273 00:14:17,724 --> 00:14:19,625 - Yes, Dennis, that goes with the coat. 274 00:14:19,626 --> 00:14:21,427 - I've never seen one of these before. 275 00:14:21,428 --> 00:14:24,530 - Thanks! 276 00:14:24,531 --> 00:14:26,065 - I wonder what the old boy was doing 277 00:14:26,066 --> 00:14:28,701 with a $50 Confederate bill up his sleeve. 278 00:14:28,702 --> 00:14:33,472 - Probably saving it to help some other poor soldier in need. 279 00:14:33,473 --> 00:14:35,341 - If what they say about him is true, 280 00:14:35,342 --> 00:14:37,376 he was probably saving it to bet on who 281 00:14:37,377 --> 00:14:39,211 would win the Battle of Gettysburg. 282 00:14:39,212 --> 00:14:40,146 - Oh, Henry. 283 00:14:44,384 --> 00:14:47,119 - Here's your change, Mrs. Marsh, and your gift wrap paper. 284 00:14:47,120 --> 00:14:49,688 - Thank you, Mr. Finch. 285 00:14:49,689 --> 00:14:51,123 - Hello, Mr. Finch. 286 00:14:51,124 --> 00:14:52,992 Can you guess why I'm here? 287 00:14:53,093 --> 00:14:56,328 - Yes, it's a punishment of some kind. 288 00:14:56,329 --> 00:14:59,331 Now you two boys have got to get out of here. 289 00:14:59,332 --> 00:15:01,633 This is a place of business. 290 00:15:01,634 --> 00:15:03,302 - But I'm here for business. 291 00:15:03,303 --> 00:15:04,837 - Dennis is rich. 292 00:15:04,838 --> 00:15:06,805 - My grandma gave me $50. 293 00:15:06,806 --> 00:15:09,508 And I want to buy that fishing rod for Dad. 294 00:15:09,509 --> 00:15:10,442 - Now look, Dennis. 295 00:15:10,443 --> 00:15:13,178 I-- She did? 296 00:15:13,179 --> 00:15:16,181 Well, you've got a good grandma, Dennis. 297 00:15:16,182 --> 00:15:17,349 - I sure have. 298 00:15:17,350 --> 00:15:21,086 I've got the best grandma in the whole world. 299 00:15:21,087 --> 00:15:24,089 - I've got the best grandma in the whole world. 300 00:15:24,090 --> 00:15:27,059 - I've got the best grandma in the whole world who 301 00:15:27,060 --> 00:15:28,962 gives ya $50. 302 00:15:29,062 --> 00:15:31,363 - Well, here's the rod, Dennis. 303 00:15:31,364 --> 00:15:34,066 - Now you know just how to wrap it, Mr. Finch. 304 00:15:34,067 --> 00:15:35,200 - I should. 305 00:15:35,201 --> 00:15:38,437 It cost me 10 years of my life to learn how. 306 00:15:38,438 --> 00:15:41,940 I'll have it wrapped for you in a jiffy. 307 00:15:41,941 --> 00:15:45,144 There. 308 00:15:45,145 --> 00:15:47,981 And there it is, Dennis. 309 00:15:48,081 --> 00:15:48,947 - Thanks, Mr. Finch. 310 00:15:48,948 --> 00:15:50,417 And here's your money. 311 00:16:03,563 --> 00:16:05,664 - What's the matter, Mr. Finch? 312 00:16:05,665 --> 00:16:07,700 Are you sick or something. 313 00:16:07,701 --> 00:16:11,036 - Yes, I'm sick and everything. 314 00:16:11,037 --> 00:16:12,705 This is Confederate money. 315 00:16:12,706 --> 00:16:15,341 It's not worth a red cent, a blue cent, a pink cent, 316 00:16:15,342 --> 00:16:16,608 or a purple cent. 317 00:16:16,609 --> 00:16:17,443 Now here, go. 318 00:16:17,444 --> 00:16:21,180 Get out of here. 319 00:16:21,181 --> 00:16:23,515 - Guess you're licked, huh Dennis? 320 00:16:23,516 --> 00:16:25,250 - No, I'm not. 321 00:16:25,251 --> 00:16:27,286 - There you are, Jerry. 322 00:16:27,287 --> 00:16:33,826 - Only $250 in these two quarters for that 1885 dime. 323 00:16:33,827 --> 00:16:35,661 Oh, you've done it again. 324 00:16:35,662 --> 00:16:37,796 It's got a real bargain, George. 325 00:16:37,797 --> 00:16:40,632 - Well, I'm a hard man to deal with, Jerry. 326 00:16:40,633 --> 00:16:42,868 Now I'll go write you out a check for this 327 00:16:42,869 --> 00:16:45,404 and put this dime in the safe. 328 00:16:45,405 --> 00:16:47,307 Oh, you little beauty. 329 00:16:58,284 --> 00:17:00,052 - Hello, I'm Dennis Mitchell. 330 00:17:00,053 --> 00:17:01,520 Where's Mr. Wilson? 331 00:17:01,521 --> 00:17:03,022 - He'll be back in a moment. 332 00:17:03,023 --> 00:17:05,457 I'm Mr. Richman, a friend of Mr. Wilson. 333 00:17:05,458 --> 00:17:06,859 - Isn't it awful? 334 00:17:06,860 --> 00:17:08,660 My great-great-grandpa was a hero. 335 00:17:08,661 --> 00:17:12,798 And he was a friend of General Lee, and he made the Bull Run, 336 00:17:12,799 --> 00:17:17,036 and all he had was this worthless old money. 337 00:17:17,037 --> 00:17:20,039 Boy, I bet he had trouble when he went into a store 338 00:17:20,040 --> 00:17:22,274 to buy jelly beans. 339 00:17:22,275 --> 00:17:29,882 - It's from 1861, Jefferson Davis, no serial number. 340 00:17:29,883 --> 00:17:31,617 Where did you get this? 341 00:17:31,618 --> 00:17:33,619 - In his old coat. 342 00:17:33,620 --> 00:17:36,055 - My boy, I'm going to help you. 343 00:17:36,056 --> 00:17:39,291 Suppose I would give you a dollar for this. 344 00:17:39,292 --> 00:17:40,960 No, $5 for this. 345 00:17:41,061 --> 00:17:44,196 - But Mr. Finch said it isn't worth a blue cent! 346 00:17:44,197 --> 00:17:45,597 - It is to me. 347 00:17:45,598 --> 00:17:48,300 It brings back memories. 348 00:17:48,301 --> 00:17:51,837 You see, I used to be a Confederate soldier. 349 00:17:51,838 --> 00:17:53,072 - You were? 350 00:17:53,073 --> 00:17:56,942 And any friend of General Lee is a friend of mine. 351 00:17:56,943 --> 00:17:59,078 Here, Dennis. 352 00:17:59,079 --> 00:18:00,612 - $5. 353 00:18:00,613 --> 00:18:01,680 Gee, thanks. 354 00:18:01,681 --> 00:18:03,515 Did you know my great-great-grandpa, 355 00:18:03,516 --> 00:18:05,184 Corporal Josiah Mitchell? 356 00:18:05,185 --> 00:18:06,018 - Intimately. 357 00:18:06,019 --> 00:18:07,786 Now you run along, Dennis. 358 00:18:07,787 --> 00:18:09,054 See Mr. Wilson later. 359 00:18:09,055 --> 00:18:10,789 I have some business to discuss with him alone. 360 00:18:10,790 --> 00:18:12,691 - Sure, Mr. Richman. 361 00:18:12,692 --> 00:18:15,127 This coat was worn by my great-great-grandpa. 362 00:18:15,128 --> 00:18:17,296 I recognized it the moment you came in. 363 00:18:17,297 --> 00:18:19,031 - Goodbye, Dennis. 364 00:18:19,032 --> 00:18:20,232 - Thanks, Mr. Richman. 365 00:18:20,233 --> 00:18:21,301 You're a real friend. 366 00:18:43,757 --> 00:18:44,958 - All right, Jerry. 367 00:18:45,058 --> 00:18:48,328 There is your check. - Ah. 368 00:19:06,546 --> 00:19:11,617 - Richmond 1861, no serial number. 369 00:19:11,618 --> 00:19:13,452 Great Scott, Jerry, where did you get that? 370 00:19:13,453 --> 00:19:16,255 - Oh, I-- I have my little source. 371 00:19:16,256 --> 00:19:19,625 - Oh, why didn't you show it to me before? 372 00:19:19,626 --> 00:19:21,193 - I didn't know you were interested 373 00:19:21,194 --> 00:19:23,028 in rare Confederate bills. 374 00:19:23,029 --> 00:19:25,497 - Oh, yeah, certainly. 375 00:19:25,498 --> 00:19:26,331 What's your price? 376 00:19:26,332 --> 00:19:27,733 And it's too much. 377 00:19:27,734 --> 00:19:32,338 - Well, it's worth $600 in mint condition. 378 00:19:32,339 --> 00:19:37,209 But seeing it's a little crumpled, $500. 379 00:19:37,210 --> 00:19:38,344 - $400. 380 00:19:38,345 --> 00:19:40,879 I'll make you a check right now. 381 00:19:40,880 --> 00:19:42,181 But don't you tell Martha. 382 00:19:42,182 --> 00:19:44,917 She's likely to secede. 383 00:19:44,918 --> 00:19:46,418 - I forgot my cap. 384 00:19:46,419 --> 00:19:48,687 Oh, hi Mr. Wilson. 385 00:19:48,688 --> 00:19:51,857 Mr. Richman's almost a good a friend of mine as you are, 386 00:19:51,858 --> 00:19:53,158 Mr. Wilson. 387 00:19:53,159 --> 00:19:56,428 He gave me this $5 for that worthless Confederate bill 388 00:19:56,429 --> 00:19:57,497 that Grandma gave me. 389 00:20:00,734 --> 00:20:03,168 - He what? 390 00:20:03,169 --> 00:20:06,405 - [chuckles] A child's imagination. 391 00:20:06,406 --> 00:20:08,907 - Mr. Richman used to be a Confederate. 392 00:20:08,908 --> 00:20:10,843 And he was a friend of General Lee, 393 00:20:10,844 --> 00:20:13,912 just like my great-great-grandpa. 394 00:20:13,913 --> 00:20:14,880 - Dennis. 395 00:20:14,881 --> 00:20:16,248 - I know, go home. 396 00:20:16,249 --> 00:20:17,683 - No, no, no, no. 397 00:20:17,684 --> 00:20:18,585 Wait, Dennis. 398 00:20:24,424 --> 00:20:26,859 Camphor. 399 00:20:26,860 --> 00:20:29,328 Gerald Richman, I'm flabbergasted 400 00:20:29,329 --> 00:20:31,830 that you'd take advantage of Dennis's ignorance. 401 00:20:31,831 --> 00:20:34,199 - I'm full of ignorance, huh, Mr. Wilson? 402 00:20:34,200 --> 00:20:35,467 - Quiet, Dennis. 403 00:20:35,468 --> 00:20:38,203 $5 for this bill. 404 00:20:38,204 --> 00:20:41,507 - Heck, Mr. Wilson, I didn't mean to cheat him. 405 00:20:41,508 --> 00:20:43,509 - Dennis, will you be quiet, please. 406 00:20:43,510 --> 00:20:44,810 - Well, if you don't want the bill, 407 00:20:44,811 --> 00:20:46,845 I know someone else who does. 408 00:20:46,846 --> 00:20:49,515 - Richman, if you don't give that bill back to Dennis, 409 00:20:49,516 --> 00:20:50,716 I'll tell everybody I know. 410 00:20:50,717 --> 00:20:54,053 You won't have a customer in this whole country. 411 00:20:54,054 --> 00:20:55,955 - Well, if you're going to be stuffy about it. 412 00:20:58,692 --> 00:21:00,727 - And close the door as you leave. 413 00:21:06,399 --> 00:21:08,334 - Oh, I never! 414 00:21:08,335 --> 00:21:09,802 - Jeepers. 415 00:21:09,803 --> 00:21:14,139 I'll never be able to buy that fishing rod for good old Dad. 416 00:21:14,140 --> 00:21:15,174 - Oh, yes you will, Dennis. 417 00:21:15,175 --> 00:21:16,375 Yes, you will. 418 00:21:16,376 --> 00:21:18,077 How much is that rod? 419 00:21:18,078 --> 00:21:21,080 - 35 whole dollars. 420 00:21:21,081 --> 00:21:23,349 - Well, that Confederate bill's worth 421 00:21:23,350 --> 00:21:26,752 a lot more than Mr. Richman gave you. 422 00:21:26,753 --> 00:21:31,156 Suppose I give you $35 for the bill? 423 00:21:31,157 --> 00:21:33,359 - $35? 424 00:21:33,360 --> 00:21:35,227 Jeepers, thanks, Mr. Wilson. 425 00:21:35,228 --> 00:21:36,763 And you weren't even a Confederate. 426 00:21:44,471 --> 00:21:49,108 - Well, it's really worth more than $35. 427 00:21:49,109 --> 00:21:52,678 Should we say, $100? 428 00:21:52,679 --> 00:21:57,716 - Jeepers, Mr. Wilson, you're the best friend in the world. 429 00:21:57,717 --> 00:21:58,217 - $200? 430 00:21:58,218 --> 00:22:02,288 $300? 431 00:22:06,059 --> 00:22:08,660 Dennis, I'm going to give you what 432 00:22:08,661 --> 00:22:16,468 this is really worth to a collector, $400. 433 00:22:16,469 --> 00:22:17,870 - $400? 434 00:22:17,871 --> 00:22:21,140 Jeepers, that makes me a millionaire! 435 00:22:21,141 --> 00:22:23,542 I'll be able to retire like you, Mr. Wilson. 436 00:22:23,543 --> 00:22:28,647 I'll be the youngest retired boy in the world. 437 00:22:28,648 --> 00:22:30,984 - Well, if I were you, I'd wait a couple years 438 00:22:31,084 --> 00:22:33,886 and collect my social security. 439 00:22:33,887 --> 00:22:36,689 Now I'm going to write out a check for the money for you 440 00:22:36,690 --> 00:22:38,223 to give to your father so he can put it 441 00:22:38,224 --> 00:22:39,625 in the bank account for you. 442 00:22:39,626 --> 00:22:43,395 - Would you give him all except $35, Mr. Wilson? 443 00:22:43,396 --> 00:22:45,664 I want to buy him that surprise fishing rod. 444 00:22:45,665 --> 00:22:48,100 And I want you to come down to Mr. Finch's store 445 00:22:48,101 --> 00:22:49,601 when I buy it. 446 00:22:49,602 --> 00:22:52,939 Because jeepers, Mr. Wilson, you're wonderful. 447 00:23:12,158 --> 00:23:14,326 Hello, Mr. Finch. 448 00:23:14,327 --> 00:23:18,163 Mr. Wilson's gonna pay for the fishing rod with my money. 449 00:23:18,164 --> 00:23:20,232 - That's right, Finch. 450 00:23:20,233 --> 00:23:21,333 - It's true? 451 00:23:21,334 --> 00:23:23,135 It's really true? 452 00:23:23,136 --> 00:23:24,670 - Sure is, Mr. Finch. 453 00:23:24,671 --> 00:23:27,272 - I'm told the rod Dennis wants is worth $35. 454 00:23:27,273 --> 00:23:28,608 Now here are two 20s. 455 00:23:31,745 --> 00:23:33,612 - Oh! 456 00:23:33,613 --> 00:23:36,548 He tried to give me a $50 Confederate bill. 457 00:23:36,549 --> 00:23:37,816 - Well, you should have taken it. 458 00:23:37,817 --> 00:23:40,586 It's worth $400. 459 00:23:40,587 --> 00:23:42,588 - But they lost! 460 00:23:42,589 --> 00:23:45,992 - That apparently is just a rumor. 461 00:23:46,092 --> 00:23:48,293 - I'll get your rod, Dennis. 462 00:23:48,294 --> 00:23:50,162 I haven't unwrapped it yet. 463 00:23:50,163 --> 00:23:51,964 - Thanks, Mr. Finch. 464 00:23:51,965 --> 00:23:55,668 And would you please give me my change in Confederate money? 465 00:23:55,669 --> 00:24:00,039 - [laughs] 466 00:24:00,040 --> 00:24:02,174 TV ANNOUNCER: And now ladies and gentlemen, I'm sure most of you 467 00:24:02,175 --> 00:24:03,909 have read about the little boy who discovered 468 00:24:03,910 --> 00:24:06,545 a rare Confederate bill worth $400 469 00:24:06,546 --> 00:24:09,415 in the sleeve of his great-great-grandfather's coat. 470 00:24:09,416 --> 00:24:13,052 And here is that boy, Dennis Mitchell and leading citizen 471 00:24:13,053 --> 00:24:14,954 coin collector George Wilson, who 472 00:24:15,055 --> 00:24:16,288 purchased the bill from Dennis. 473 00:24:16,289 --> 00:24:18,524 Dennis, will you show us exactly how 474 00:24:18,525 --> 00:24:20,592 you discovered that rare bill? 475 00:24:20,593 --> 00:24:22,895 - Sure, I just put on my great-great-grandpa's coat 476 00:24:22,896 --> 00:24:27,066 like-- Jeepers! 477 00:24:27,067 --> 00:24:28,468 There's something up this sleeve. 478 00:24:33,239 --> 00:24:38,143 - Why, it's the ace of spades. 479 00:24:38,144 --> 00:24:41,413 - And here are two more. 480 00:24:41,414 --> 00:24:45,084 - And they're ace too. 481 00:24:45,085 --> 00:24:47,586 - And up his sleeve, yet. 482 00:24:47,587 --> 00:24:53,659 Great-grandfather Josiah, the pride of the Mitchells. 483 00:24:53,660 --> 00:25:02,101 [laughs] 484 00:25:02,102 --> 00:25:04,104 [theme music] 485 00:25:42,075 --> 00:25:44,510 {\an8}NARRATOR: This has been a Screen Gems film production 486 00:25:44,511 --> 00:25:48,181 {\an8}from the Hollywood studios of Columbia Pictures. 35377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.