Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,636 --> 00:00:06,939
- And while Mom was in the
supermarket doing her shopping,
2
00:00:06,940 --> 00:00:09,675
a lady came out
and I said, lady,
3
00:00:09,676 --> 00:00:13,545
would you like me to carry your
packages to your car for you?
4
00:00:13,546 --> 00:00:15,748
- I don't see why
that made her cry.
5
00:00:15,749 --> 00:00:18,250
- It wasn't then, it was later.
6
00:00:18,251 --> 00:00:21,120
She smiles and she
says, why thank you.
7
00:00:21,121 --> 00:00:23,222
Aren't you a little gentleman?
8
00:00:23,223 --> 00:00:25,224
And I said, yes, I am.
9
00:00:25,225 --> 00:00:29,695
So she handed me her packages,
and I dropped her eggs.
10
00:00:29,696 --> 00:00:31,096
- Is that when she cried?
11
00:00:31,097 --> 00:00:32,998
- Nope, later.
12
00:00:32,999 --> 00:00:35,401
So then I bent down
to pick up her eggs
13
00:00:35,402 --> 00:00:38,170
and I tipped over
the bag of oranges.
14
00:00:38,171 --> 00:00:40,172
That sure is a steep hill.
15
00:00:40,173 --> 00:00:42,041
- They get away from you?
16
00:00:42,042 --> 00:00:43,442
- Not all of them.
17
00:00:43,443 --> 00:00:45,310
I dropped the rest of her
packages on the cement
18
00:00:45,311 --> 00:00:46,879
and ran after them.
19
00:00:46,880 --> 00:00:48,213
- How many did you catch?
20
00:00:48,214 --> 00:00:49,581
- Four.
- Is that when she--
21
00:00:49,582 --> 00:00:51,450
- Nope.
22
00:00:51,451 --> 00:00:54,353
So then I picked up her
packages from the cement
23
00:00:54,354 --> 00:00:56,855
and all the containers
of milk were leaking.
24
00:00:56,856 --> 00:00:58,424
- Is that when she--
- Nope.
25
00:00:58,425 --> 00:01:01,193
So finally, we got all
her stuff in the car,
26
00:01:01,194 --> 00:01:02,895
and she got in and
started the motor.
27
00:01:02,896 --> 00:01:06,832
And I said, hey lady, aren't
you going to give me a tip?
28
00:01:06,833 --> 00:01:08,167
- How much did she give you?
29
00:01:08,168 --> 00:01:10,069
- She didn't give me anything.
30
00:01:10,070 --> 00:01:13,072
She just snorted and
then she started to cry.
31
00:01:13,073 --> 00:01:14,606
- Guess she was just nervous.
32
00:01:14,607 --> 00:01:17,977
- When Mom heard what happened
she told me from now on I
33
00:01:18,078 --> 00:01:21,715
can't ask for rewards when I
do something nice for somebody.
34
00:01:25,085 --> 00:01:47,439
{\an8}[theme music]
35
00:01:47,440 --> 00:01:50,709
- Dennis, this is long distance.
36
00:01:50,710 --> 00:01:51,710
Yes, Dad.
37
00:01:51,711 --> 00:01:53,278
Yes, everything's all set.
38
00:01:53,279 --> 00:01:55,781
I'm packing now and Henry's
going to drive me up tonight.
39
00:01:55,782 --> 00:01:57,850
- Tell him Grandma's
coming to take care of Dad
40
00:01:57,851 --> 00:01:59,818
and me while you're gone.
41
00:01:59,819 --> 00:02:01,754
- Yes, Henry's mother's
flying in this afternoon.
42
00:02:01,755 --> 00:02:03,288
- In an airplane tell him.
43
00:02:03,289 --> 00:02:04,958
- He knows that dear.
44
00:02:05,058 --> 00:02:07,593
No, no, Dad, I'm going to stay
just as long as you need me,
45
00:02:07,594 --> 00:02:09,461
until you're back
on your feet again.
46
00:02:09,462 --> 00:02:11,797
- Oh, tell him I'm sorry
he broke his foot.
47
00:02:11,798 --> 00:02:13,365
- You told him that
yesterday dear.
48
00:02:13,366 --> 00:02:16,235
- Yeah, but I'm still
sorry today though.
49
00:02:16,236 --> 00:02:17,971
- No, Dad, it's no
trouble at all.
50
00:02:18,071 --> 00:02:21,240
And I can run the business for
you just fine, you know that.
51
00:02:21,241 --> 00:02:25,110
- Tell him I broke a leg one
time on the coffee table.
52
00:02:25,111 --> 00:02:27,312
- Just a minute, Dad.
53
00:02:27,313 --> 00:02:29,915
- Dennis, you're going to
have to stop interrupting.
54
00:02:29,916 --> 00:02:31,250
- Don't bother your
mother, Dennis.
55
00:02:31,251 --> 00:02:33,085
Come away from there.
56
00:02:33,086 --> 00:02:35,120
- Yes, he's full of conversation.
57
00:02:35,121 --> 00:02:36,522
- Is everything OK?
58
00:02:36,523 --> 00:02:37,623
Is he still getting out
of the hospital tomorrow?
59
00:02:37,624 --> 00:02:38,992
- Yes, tomorrow morning.
60
00:02:39,092 --> 00:02:40,225
- Does he need anything?
61
00:02:40,226 --> 00:02:41,493
Ask him if we can
bring him anything.
62
00:02:41,494 --> 00:02:44,163
- I did dear.
63
00:02:44,164 --> 00:02:46,198
No, Dad, that was Henry.
64
00:02:46,199 --> 00:02:47,900
- Come on, Dennis, let's
go in the front room.
65
00:02:47,901 --> 00:02:49,401
Long distance calls cost money.
66
00:02:49,402 --> 00:02:52,705
- Ask Grandpa if he'll
call us next time, Mom.
67
00:02:52,706 --> 00:02:58,644
Dad lets me talk as long as I
want when it's Grandpa's call.
68
00:02:58,645 --> 00:03:01,347
- Come on, Dennis.
69
00:03:01,348 --> 00:03:03,182
Son, Mom and I are going
to be kind of business
70
00:03:03,183 --> 00:03:05,417
today getting ready to
leave and all and well,
71
00:03:05,418 --> 00:03:07,886
you're just going to have to
sort of stay out of the way,
72
00:03:07,887 --> 00:03:08,654
OK?
73
00:03:08,655 --> 00:03:09,922
- Oh, I will.
74
00:03:09,923 --> 00:03:11,857
Because I'm going to
have a busy day too.
75
00:03:11,858 --> 00:03:14,093
You know what I
have to do today.
76
00:03:14,094 --> 00:03:16,095
- No, what do you have to do?
77
00:03:16,096 --> 00:03:17,896
- Jeepers, don't
you remember, Dad?
78
00:03:17,897 --> 00:03:19,198
You said I could.
79
00:03:19,199 --> 00:03:21,567
You said I could open
my piggy banks and--
80
00:03:21,568 --> 00:03:23,369
- Oh yeah, the present
for your mother.
81
00:03:23,370 --> 00:03:26,238
- Her going away present from me.
82
00:03:26,239 --> 00:03:31,944
She'll sure be surprised
I bet, real surprised.
83
00:03:31,945 --> 00:03:35,681
- Uh, Dennis, what is
this big surprise?
84
00:03:35,682 --> 00:03:36,983
- It's a secret.
85
00:03:37,083 --> 00:03:38,884
They got them down at
Finch's Drug Store.
86
00:03:38,885 --> 00:03:43,155
I'm going to get my money
right now and go down there.
87
00:03:43,156 --> 00:03:46,125
My dad's going to leave
Mom and Granddad's house
88
00:03:46,126 --> 00:03:47,593
because Granddad is Mom's dad.
89
00:03:47,594 --> 00:03:49,628
And one of his feet's
broken, you see.
90
00:03:49,629 --> 00:03:50,729
- Mm-hm.
91
00:03:50,730 --> 00:03:53,265
- And while Mom is
taken care of Mom's dad
92
00:03:53,266 --> 00:03:55,234
Dad's mom is going to
take care of Dad and me.
93
00:03:55,235 --> 00:03:57,102
She's my Grandma.
94
00:03:57,103 --> 00:03:57,803
- All right, Dennis.
95
00:03:57,804 --> 00:03:59,104
Is that all?
96
00:03:59,105 --> 00:04:00,806
- That's all I can
think of, Mr. Finch.
97
00:04:00,807 --> 00:04:03,809
Unless you'd like to hear
more about my grandma.
98
00:04:03,810 --> 00:04:05,744
She's coming on an airplane.
99
00:04:05,745 --> 00:04:07,046
- No, no, no no.
100
00:04:07,047 --> 00:04:08,047
I mean do you want
to buy anything else?
101
00:04:08,048 --> 00:04:09,581
- No, sir.
102
00:04:09,582 --> 00:04:13,118
Boy, my mom is sure going to
like those earrings I bet.
103
00:04:13,119 --> 00:04:15,888
She loves gold earrings.
104
00:04:15,889 --> 00:04:19,224
{\an8}- That's $3.42 including tax.
105
00:04:19,225 --> 00:04:20,893
- So if you'll just get it.
106
00:04:20,894 --> 00:04:22,061
Oh, hello, George.
107
00:04:22,062 --> 00:04:24,563
- Oh, hello, there Lawrence.
108
00:04:24,564 --> 00:04:27,566
Well, Dennis, what
are you doing here?
109
00:04:27,567 --> 00:04:28,534
- Hi, Mr. Wilson.
110
00:04:28,535 --> 00:04:30,069
You ought to see
the swell earrings
111
00:04:30,070 --> 00:04:32,638
I bought my mom for
a going away present.
112
00:04:32,639 --> 00:04:34,473
- Well, you haven't exactly
bought them yet, Dennis.
113
00:04:34,474 --> 00:04:37,076
Have you got $3.42?
- Oh, sure.
114
00:04:37,077 --> 00:04:39,144
I've got lots of
money, Mr. Finch.
115
00:04:39,145 --> 00:04:42,548
Wait til I show Mr.
Wilson the present.
116
00:04:42,549 --> 00:04:43,382
- Oh.
117
00:04:43,383 --> 00:04:44,817
- Look, aren't they beautiful?
118
00:04:44,818 --> 00:04:46,151
- Yes indeed.
119
00:04:46,152 --> 00:04:48,087
Those are very nice, Dennis.
120
00:04:48,088 --> 00:04:51,256
- $3.42 Dennis.
121
00:04:51,257 --> 00:04:52,558
- OK.
122
00:04:52,559 --> 00:04:54,193
I'll get it out while
you're wrapping it up again.
123
00:04:54,194 --> 00:04:55,561
- Oh, no, no I've
wrapped it once.
124
00:04:55,562 --> 00:04:58,864
If you want it wrapped
again, you do it yourself.
125
00:04:58,865 --> 00:05:00,699
- Oh boy, swell.
126
00:05:00,700 --> 00:05:03,769
Hand me that gold paper
and some red ribbon
127
00:05:03,770 --> 00:05:05,070
with some sticky tape and--
128
00:05:05,071 --> 00:05:06,672
- Oh, for heaven's sakes.
129
00:05:06,673 --> 00:05:08,440
Never mind, I'll wrap it myself.
130
00:05:08,441 --> 00:05:11,043
- Oh, come now
Lawrence, let's have
131
00:05:11,044 --> 00:05:14,380
a little smiling service here.
132
00:05:14,381 --> 00:05:17,182
Wrap it nicely for the customer.
133
00:05:17,183 --> 00:05:19,051
- Wilson, did you come
in here to buy anything
134
00:05:19,052 --> 00:05:20,452
or just to make trouble?
135
00:05:20,453 --> 00:05:23,422
- Why, I just made a large
purchase here, Lawrence.
136
00:05:23,423 --> 00:05:27,059
And I must say when I pay a dime
for $0.08 worth of stamps that
137
00:05:27,060 --> 00:05:29,461
leaves you a mighty
handsome profit.
138
00:05:29,462 --> 00:05:32,631
- I know I get rich off of
you, you and this kid here.
139
00:05:32,632 --> 00:05:34,333
All right Dennis, that's it.
140
00:05:34,334 --> 00:05:36,335
- Here's the money for it.
141
00:05:36,336 --> 00:05:37,670
You just take out
whatever it costs
142
00:05:37,671 --> 00:05:39,973
and give me back the rest.
143
00:05:40,073 --> 00:05:41,808
I trust you Mr. Finch.
144
00:05:53,086 --> 00:05:54,553
- Hey, hi Dennis.
145
00:05:54,554 --> 00:05:55,554
Hi, Mr. Wilson.
146
00:05:55,555 --> 00:05:56,922
- Hi, Tommy.
147
00:05:56,923 --> 00:05:58,824
You know what I got
in this package?
148
00:05:58,825 --> 00:06:00,159
- What?
149
00:06:00,160 --> 00:06:02,695
- I just bought my Mom
the prettiest earrings
150
00:06:02,696 --> 00:06:04,697
in this whole town.
151
00:06:04,698 --> 00:06:08,567
- Heck, my mom's got lots
of pretty earrings gold
152
00:06:08,568 --> 00:06:09,768
and everything.
153
00:06:09,769 --> 00:06:11,938
- She hasn't got any as
pretty as these, boy.
154
00:06:12,038 --> 00:06:12,871
- Bet she has.
155
00:06:12,872 --> 00:06:14,440
- I bet she hasn't.
156
00:06:14,441 --> 00:06:15,541
- I bet she has.
157
00:06:15,542 --> 00:06:17,376
- All right, I'll
just prove it to you.
158
00:06:17,377 --> 00:06:19,579
Wait until you see these, Tommy.
159
00:06:28,254 --> 00:06:29,822
- Now, before I
finish tying this,
160
00:06:29,823 --> 00:06:33,192
are you sure you don't want
to show these to someone else?
161
00:06:33,193 --> 00:06:35,894
- Well, I wanted to show
them to Mrs. Wilson,
162
00:06:35,895 --> 00:06:37,296
but she's not home, is she?
163
00:06:37,297 --> 00:06:38,965
- No, she's over at your
place helping you mother.
164
00:06:39,065 --> 00:06:42,101
But if she were here, she could
do a much better wrapping job.
165
00:06:42,102 --> 00:06:44,336
- Well, I bet nobody
could wrap it
166
00:06:44,337 --> 00:06:46,672
any sweller than
that, Mr. Wilson.
167
00:06:46,673 --> 00:06:48,073
Tie it up.
- All right.
168
00:06:48,074 --> 00:06:49,875
- And would you write
the card for me too?
169
00:06:49,876 --> 00:06:53,545
I write pretty big, and this
is kind of a little card.
170
00:06:53,546 --> 00:06:54,981
- All right.
171
00:06:55,081 --> 00:06:57,216
Ah, let's see, I think we ought
to sign it something nice.
172
00:06:57,217 --> 00:07:00,019
How about lots of love?
173
00:07:00,020 --> 00:07:02,187
- Yeah, that's good.
174
00:07:02,188 --> 00:07:04,223
Uh, from your son Dennis, huh?
175
00:07:04,224 --> 00:07:07,326
- Oh, no, I think we can
do better than that.
176
00:07:07,327 --> 00:07:10,729
I think we ought to sign
with a pet name of some kind.
177
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
- A pet name?
178
00:07:11,731 --> 00:07:14,366
You mean like Rover or Fido/
179
00:07:14,367 --> 00:07:15,701
- No, Dennis.
180
00:07:15,702 --> 00:07:19,638
Uh, what does your mother
call you besides, uh, Dennis.
181
00:07:19,639 --> 00:07:23,809
- Well, sometimes she
calls me her big boy.
182
00:07:23,810 --> 00:07:25,544
- Oh, that's fine.
183
00:07:25,545 --> 00:07:26,879
That's good.
184
00:07:26,880 --> 00:07:32,785
Lots of love from your big boy.
185
00:07:32,786 --> 00:07:35,355
Ah.
Uh-huh.
186
00:07:38,158 --> 00:07:39,525
There you go.
187
00:07:39,526 --> 00:07:41,060
- Thanks, Mr. Wilson.
188
00:07:41,061 --> 00:07:44,063
I'm not going to give it to Mom
until just before she leaves.
189
00:07:44,064 --> 00:07:45,197
- Fine.
190
00:07:45,198 --> 00:07:46,231
Now, I've got some
work to do here,
191
00:07:46,232 --> 00:07:48,834
Dennis, so you just run along.
192
00:07:48,835 --> 00:07:50,336
- I'll have to find
a real good hiding
193
00:07:50,337 --> 00:07:52,237
place so Mom don't discover it.
194
00:07:52,238 --> 00:07:54,873
Where do you think I ought
to hide this, Mr. Wilson?
195
00:07:54,874 --> 00:07:58,143
- Oh, that shouldn't be any
particular problem, Dennis.
196
00:07:58,144 --> 00:08:01,780
If I were you I hide
it on my closet shelf.
197
00:08:01,781 --> 00:08:03,216
Now run along now.
198
00:08:06,319 --> 00:08:09,521
- Hey, that's a good idea.
199
00:08:09,522 --> 00:08:11,124
- All right.
Goodbye.
200
00:08:20,200 --> 00:08:22,134
- I wish you'd let
me do that ironing.
201
00:08:22,135 --> 00:08:24,103
You must have lots of
packing and things.
202
00:08:24,104 --> 00:08:25,838
- No, I'm in fine shape really.
203
00:08:25,839 --> 00:08:27,539
You just sit there and visit.
204
00:08:27,540 --> 00:08:30,109
I have everything I'm going
to take all laid out upstairs.
205
00:08:30,110 --> 00:08:31,443
- Well, if there's
anything I can do
206
00:08:31,444 --> 00:08:33,379
to help Mrs. Mitchell
while you're gone.
207
00:08:33,380 --> 00:08:34,813
- Hi, Mom.
208
00:08:34,814 --> 00:08:37,716
Boy, I sure am going to miss
you while you're at Grandpa's.
209
00:08:37,717 --> 00:08:41,487
- Oh, honey, I'm going to
miss you too like everything.
210
00:08:41,488 --> 00:08:43,655
- You'll be glad you're
going away though
211
00:08:43,656 --> 00:08:45,557
when it's time to go away I bet.
212
00:08:45,558 --> 00:08:46,725
- Glad?
213
00:08:46,726 --> 00:08:49,828
Well, I'm never glad
to leave you and Dad.
214
00:08:49,829 --> 00:08:51,930
Why would I be glad to go away?
215
00:08:51,931 --> 00:08:54,233
- Can't you even guess why?
216
00:08:54,234 --> 00:08:56,769
- No, I can't even guess.
217
00:08:56,770 --> 00:08:58,203
- Good, because it's a secret.
218
00:08:58,204 --> 00:09:02,007
And you're not
supposed to guess it.
219
00:09:02,008 --> 00:09:04,009
Oh, hi, Mrs. Wilson.
220
00:09:04,010 --> 00:09:15,688
- Hi.
221
00:09:15,689 --> 00:09:16,622
Hello, dear.
222
00:09:16,623 --> 00:09:18,257
Working hard?
223
00:09:18,258 --> 00:09:21,593
- Oh, no, I'm just going over
some of the monthly statements.
224
00:09:21,594 --> 00:09:23,829
Oh, say, hand me the paid
bill file out of the closet
225
00:09:23,830 --> 00:09:25,565
while you're there,
will you dear?
226
00:09:33,873 --> 00:09:35,775
- George, what a nice surprise.
227
00:09:41,314 --> 00:09:44,883
Hand me the bills file
out of the closet.
228
00:09:44,884 --> 00:09:47,954
Aren't you the sly one?
229
00:09:48,054 --> 00:09:48,955
- Sly one?
230
00:09:49,055 --> 00:09:50,255
Me?
231
00:09:50,256 --> 00:09:53,226
- I had no idea you remembered.
- Remember?
232
00:09:59,265 --> 00:10:00,532
- I wonder what it is.
233
00:10:00,533 --> 00:10:02,267
I love small boxes.
234
00:10:02,268 --> 00:10:04,303
- Oh, well, it's really
nothing, Martha.
235
00:10:04,304 --> 00:10:05,404
I mean, well you see, uh--
236
00:10:05,405 --> 00:10:09,508
- Lots of love from your big boy.
237
00:10:09,509 --> 00:10:11,844
George, you haven't signed
a card that way in years.
238
00:10:11,845 --> 00:10:16,081
- Oh, well, you see, what I
mean, is I'm not a boy anymore.
239
00:10:16,082 --> 00:10:18,717
- Yes, you are.
You're my big boy.
240
00:10:18,718 --> 00:10:19,952
You always be.
241
00:10:19,953 --> 00:10:22,855
And you're just as
sentimental as ever.
242
00:10:22,856 --> 00:10:25,124
Oh my, aren't they pretty?
243
00:10:25,125 --> 00:10:26,759
And such good taste.
244
00:10:26,760 --> 00:10:31,797
- Oh well, they're not
expensive, Martha, just a token.
245
00:10:31,798 --> 00:10:33,065
- They're just lovely.
246
00:10:33,066 --> 00:10:35,734
And anyway, it's the
thought that counts.
247
00:10:35,735 --> 00:10:38,437
I'll never accuse you of
being forgetful again.
248
00:10:38,438 --> 00:10:42,941
- Oh, well, I may forget the
little things sometimes.
249
00:10:42,942 --> 00:10:44,276
- Just the little things.
250
00:10:44,277 --> 00:10:46,245
- Just just the little things.
251
00:10:46,246 --> 00:10:48,047
Well, you didn't
expect me to forget
252
00:10:48,048 --> 00:10:50,049
a day like today did you?
253
00:10:50,050 --> 00:10:51,550
- I didn't know.
254
00:10:51,551 --> 00:10:54,887
- Oh, well, I didn't expect
to forget a day like today.
255
00:10:54,888 --> 00:10:56,488
No sir, not for a minute.
256
00:10:56,489 --> 00:10:58,123
- They'll go with
almost everything.
257
00:10:58,124 --> 00:11:02,461
- Well, no, a day like
today, even though it's not
258
00:11:02,462 --> 00:11:06,799
our wedding anniversary
or your birthday even,
259
00:11:06,800 --> 00:11:07,766
it's important that--
260
00:11:07,767 --> 00:11:09,702
- Mr. Wilson, are you home?
261
00:11:09,703 --> 00:11:12,272
- Uh, Dennis, stay out there.
262
00:11:14,774 --> 00:11:17,377
- I want to get my present
and show it to Dad.
263
00:11:21,614 --> 00:11:25,484
- You and your confounded
present got me in a fine mess.
264
00:11:25,485 --> 00:11:26,185
- Huh?
265
00:11:26,186 --> 00:11:27,519
I didn't do anything.
266
00:11:27,520 --> 00:11:29,588
I just got here.
- Come over here by the fence.
267
00:11:29,589 --> 00:11:31,524
I've got to talk to you.
268
00:11:37,597 --> 00:11:40,833
So you see, Dennis, there's
only one thing to do.
269
00:11:40,834 --> 00:11:43,335
- Sure, we'll just have to tell
Mrs. Wilson it's a mistake
270
00:11:43,336 --> 00:11:46,672
and get Mom's earrings back.
271
00:11:46,673 --> 00:11:48,907
- Dennis, no, we can do that.
272
00:11:48,908 --> 00:11:49,875
- Why not?
273
00:11:49,876 --> 00:11:50,709
They're Mom's.
274
00:11:50,710 --> 00:11:51,844
- Yes, I know.
275
00:11:51,845 --> 00:11:53,245
I know, but it's
too late for that.
276
00:11:53,246 --> 00:11:54,880
Now, we'll just have to
let Mrs. Wilson keep them.
277
00:11:54,881 --> 00:11:58,984
Then you and I will go get your
mother an even better pair,
278
00:11:58,985 --> 00:12:00,152
right?
279
00:12:00,153 --> 00:12:01,620
- Well, I'd sure like
to help you out,
280
00:12:01,621 --> 00:12:04,056
but I don't think
we could find any as
281
00:12:04,057 --> 00:12:05,691
pretty as those for my mom.
282
00:12:05,692 --> 00:12:07,192
- Oh, of course, we can.
283
00:12:07,193 --> 00:12:09,361
We can get her some that
are twice as pretty.
284
00:12:09,362 --> 00:12:11,263
- Well, we can go look I guess.
285
00:12:11,264 --> 00:12:14,199
But why does Mrs. Wilson think
you're giving her a present?
286
00:12:14,200 --> 00:12:16,068
Is it her birthday?
287
00:12:16,069 --> 00:12:18,437
- No, no, it isn't her birthday.
288
00:12:18,438 --> 00:12:20,806
I don't know what
the occasion is.
289
00:12:20,807 --> 00:12:21,774
Our first date?
290
00:12:21,775 --> 00:12:23,075
No, that was in September.
291
00:12:23,076 --> 00:12:26,345
Let's see, uh, the
first day we met?
292
00:12:26,346 --> 00:12:27,246
No.
293
00:12:27,247 --> 00:12:29,081
- Why don't you ask her?
294
00:12:29,082 --> 00:12:30,716
- Dennis, I can't ask her.
295
00:12:30,717 --> 00:12:31,985
Don't you understand?
296
00:12:32,085 --> 00:12:35,254
I don't want Mrs.
Wilson To know I forgot.
297
00:12:35,255 --> 00:12:38,157
Oh, good heavens this
stupid memory of mine.
298
00:12:38,158 --> 00:12:39,225
- Hey, here she comes.
299
00:12:43,430 --> 00:12:46,398
- Maybe I can find out for you.
300
00:12:46,399 --> 00:12:47,767
- Dennis, don't you say anything.
301
00:12:50,970 --> 00:12:51,771
- Hi, Mrs. Wilson.
302
00:12:55,408 --> 00:12:59,678
Gee, those are sure the
prettiest earrings I ever saw.
303
00:12:59,679 --> 00:13:01,680
- Well, thank you, dear.
304
00:13:01,681 --> 00:13:02,915
I'm glad you like them.
305
00:13:02,916 --> 00:13:04,583
- I sure do like them.
- Dennis.
306
00:13:04,584 --> 00:13:08,487
- I've been crazy about them
ever since I first saw them.
307
00:13:08,488 --> 00:13:10,255
Haven't I, Mr. Wilson?
308
00:13:10,256 --> 00:13:12,891
- Since you first saw them?
309
00:13:12,892 --> 00:13:15,127
- Oh well, he means he
saw them the minute
310
00:13:15,128 --> 00:13:16,695
you came out the door, Martha.
311
00:13:16,696 --> 00:13:21,467
You know, young eyes never
miss a thing see a mile.
312
00:13:21,468 --> 00:13:23,202
- I'm crazy about
them too, Dennis.
313
00:13:23,203 --> 00:13:25,972
Mr. Wilson gave them to me.
314
00:13:26,072 --> 00:13:27,273
- Oh I almost forgot.
315
00:13:30,343 --> 00:13:33,078
Happy Birthday, Mrs. Wilson.
316
00:13:33,079 --> 00:13:35,314
- Well, that's a nice wish dear.
317
00:13:35,315 --> 00:13:38,517
It's not my birthday,
but thanks anyway.
318
00:13:38,518 --> 00:13:42,688
- Well, gee, if it isn't your
birthday what day is it?
319
00:13:42,689 --> 00:13:46,091
When you get presents they
have to be for something.
320
00:13:46,092 --> 00:13:48,427
- Oh, it's for
something, all right.
321
00:13:48,428 --> 00:13:52,965
Mr. Wilson and I have lots of
special little anniversaries,
322
00:13:52,966 --> 00:13:54,099
haven't we, dear?
323
00:13:54,100 --> 00:13:56,235
- Oh, oh, yes indeed.
324
00:13:56,236 --> 00:14:00,105
We have lots of special
little anniversaries.
325
00:14:00,106 --> 00:14:02,341
- Well, I have to go downtown.
326
00:14:02,342 --> 00:14:03,776
And I'm going to stop
by and see your mother
327
00:14:03,777 --> 00:14:06,078
to see if there's anything
else I can do to help.
328
00:14:06,079 --> 00:14:09,081
See you later.
- Bye dear.
329
00:14:09,082 --> 00:14:11,450
- Boy, she sure is happy.
330
00:14:11,451 --> 00:14:14,787
- Special, little anniversaries
special, little ann--
331
00:14:14,788 --> 00:14:17,589
Confound it, why
can't I remember?
332
00:14:17,590 --> 00:14:19,858
- I hope we can find
some earrings as pretty
333
00:14:19,859 --> 00:14:21,593
as those for my mom.
334
00:14:21,594 --> 00:14:23,896
- Oh, we will, we will.
335
00:14:23,897 --> 00:14:26,899
- Because I'd kind of hate to
take them back from Mrs. Wilson
336
00:14:26,900 --> 00:14:28,500
now.
337
00:14:28,501 --> 00:14:31,136
- Well, oh, for, Dennis, don't
even talk of taking them back.
338
00:14:31,137 --> 00:14:33,172
- Well, I'll have to
If we can't find any.
339
00:14:33,173 --> 00:14:34,673
- Oh, come on, come on.
340
00:14:34,674 --> 00:14:36,342
Let me get my coat, let's
get down to that drug store
341
00:14:36,343 --> 00:14:43,482
right now.
342
00:14:43,483 --> 00:14:45,951
- I don't see anything
here that's as pretty
343
00:14:45,952 --> 00:14:47,386
as those other earrings.
344
00:14:47,387 --> 00:14:50,456
- Well, you've been over this
$3.00 tray twice so far.
345
00:14:50,457 --> 00:14:53,125
- I know I bought the prettiest
earrings in the whole store
346
00:14:53,126 --> 00:14:54,460
the first time.
347
00:14:54,461 --> 00:14:56,428
And now Mrs. Wilson
thinks they're
348
00:14:56,429 --> 00:14:58,330
hers so I'll just
have to take them.
349
00:14:58,331 --> 00:15:00,632
- Now, Dennis, you
just keep on looking.
350
00:15:00,633 --> 00:15:03,035
Now, Mr. Finch has all kinds
of pretty jewelry here.
351
00:15:03,036 --> 00:15:04,737
So you keep looking some more.
352
00:15:04,738 --> 00:15:06,472
- Well, now, let's see.
353
00:15:06,473 --> 00:15:10,709
You know the really
good stuff, Dennis,
354
00:15:10,710 --> 00:15:12,946
is down on this lower shelf.
355
00:15:13,046 --> 00:15:16,248
Now, these $10.00
items are very nice.
356
00:15:16,249 --> 00:15:17,549
- $10.00?
357
00:15:17,550 --> 00:15:19,385
- Well, leave them there.
358
00:15:19,386 --> 00:15:23,622
What are you trying
to do, Finch, rob me?
359
00:15:23,623 --> 00:15:27,893
- Oh, no, George, you're one
of my most valued customers.
360
00:15:27,894 --> 00:15:31,130
I don't know what I'd do without
your postage stamp business.
361
00:15:31,131 --> 00:15:32,331
You see anything
down there you'd
362
00:15:32,332 --> 00:15:34,500
like me to pull out
for you, Dennis?
363
00:15:34,501 --> 00:15:35,969
- No, thanks.
364
00:15:36,069 --> 00:15:39,271
I don't even like those $10.00
earrings as good as the ones I
365
00:15:39,272 --> 00:15:40,372
bought.
366
00:15:40,373 --> 00:15:41,907
- Well now, I guess
we'll have to decide
367
00:15:41,908 --> 00:15:44,276
on some other kind
of a present, say
368
00:15:44,277 --> 00:15:47,981
a nice bottle of, uh,
cologne or perfume maybe.
369
00:15:48,081 --> 00:15:49,815
- Why that's a good idea, Dennis.
370
00:15:49,816 --> 00:15:51,417
Your mother loves perfume.
371
00:15:51,418 --> 00:15:55,754
- Well, she does like to
smell good all right.
372
00:15:55,755 --> 00:15:58,090
- Well, that's fine.
373
00:15:58,091 --> 00:15:59,658
Make a perfect
going away present.
374
00:15:59,659 --> 00:16:03,228
All right, give us a nice
$3.00 bottle of perfume.
375
00:16:03,229 --> 00:16:04,763
Wrap it up prettily.
376
00:16:04,764 --> 00:16:07,700
- Oh, I wouldn't sell this boy
a cheap bottle of perfume,
377
00:16:07,701 --> 00:16:09,735
not for his mother, no sir.
378
00:16:09,736 --> 00:16:11,236
- Huh?
379
00:16:11,237 --> 00:16:13,539
- No, your mother wouldn't
like $3.00 perfume, Dennis.
380
00:16:13,540 --> 00:16:16,375
That's no present for a
boy to give his mother.
381
00:16:16,376 --> 00:16:17,242
- It isn't?
382
00:16:17,243 --> 00:16:18,677
- Now, now, look here, Finch.
383
00:16:18,678 --> 00:16:23,215
- However, I have got a very
nice bottle of cologne.
384
00:16:23,216 --> 00:16:25,651
I'm sure she'd love it.
385
00:16:25,652 --> 00:16:28,420
$15.00 a bottle.
- $15.00?
386
00:16:28,421 --> 00:16:29,655
Oh, no sir.
387
00:16:29,656 --> 00:16:30,656
No you don't, Finch.
388
00:16:30,657 --> 00:16:32,257
No, indeed.
389
00:16:32,258 --> 00:16:34,326
- Boy, it sure must smell swell.
390
00:16:34,327 --> 00:16:37,429
But I guess that's too
much money Mr. Finch.
391
00:16:37,430 --> 00:16:40,299
I don't want you to
spend that much money.
392
00:16:40,300 --> 00:16:41,734
- Well, don't you worry, Dennis.
393
00:16:41,735 --> 00:16:43,302
I'm not going to.
394
00:16:43,303 --> 00:16:44,937
- So I think the
best thing to do is
395
00:16:44,938 --> 00:16:47,439
what I started to do
in the first place.
396
00:16:47,440 --> 00:16:49,541
I'll just tell Mrs.
Wilson that she's
397
00:16:49,542 --> 00:16:51,610
wearing my mother's
earrings because you
398
00:16:51,611 --> 00:16:53,912
forgot what day this is.
399
00:16:53,913 --> 00:16:55,247
She'll give them back to me.
400
00:16:55,248 --> 00:16:56,782
She's a real nice lady.
401
00:16:56,783 --> 00:16:58,717
- Dennis.
402
00:16:58,718 --> 00:17:00,619
Wait.
403
00:17:00,620 --> 00:17:04,690
Oh, Lawrence $15?
404
00:17:04,691 --> 00:17:05,759
- Plus tax.
405
00:17:13,533 --> 00:17:15,234
- Oh, they're lovely.
406
00:17:15,235 --> 00:17:17,903
And they'll go perfectly
with your new dress.
407
00:17:17,904 --> 00:17:20,139
- You have the best
dressed ears in town.
408
00:17:20,140 --> 00:17:22,508
- Oh, they're just little,
inexpensive things, Alice.
409
00:17:22,509 --> 00:17:24,243
But it always pleases
me when George
410
00:17:24,244 --> 00:17:26,178
remembers an anniversary
or something.
411
00:17:26,179 --> 00:17:30,582
- Of course, we women do
love a sentimental husband.
412
00:17:30,583 --> 00:17:33,085
- Well, while you two
are being sentimental,
413
00:17:33,086 --> 00:17:35,621
I'll go do something practical.
414
00:17:35,622 --> 00:17:36,522
- Hm?
415
00:17:36,523 --> 00:17:37,690
- I'll write you a check.
416
00:17:37,691 --> 00:17:41,627
You may need some money
while you're away.
417
00:17:41,628 --> 00:17:44,497
- Well, that's a nice
sentimental gesture too.
418
00:17:48,468 --> 00:17:50,803
- Dad!
419
00:17:50,804 --> 00:17:53,405
Dad!
420
00:17:53,406 --> 00:17:56,942
I was just coming in and look
who got out of a taxi cab
421
00:17:56,943 --> 00:17:59,479
out in front.
- Mother.
422
00:18:02,048 --> 00:18:03,282
It's good to see you.
423
00:18:03,283 --> 00:18:05,250
- It's good to be here, Henry.
424
00:18:05,251 --> 00:18:06,685
- Alice, Mother's here.
425
00:18:06,686 --> 00:18:07,586
I'll go get your bags.
426
00:18:07,587 --> 00:18:08,887
- Oh, thank you dear.
427
00:18:08,888 --> 00:18:10,523
- Wow, I better hide
my Mom's present.
428
00:18:13,693 --> 00:18:15,594
- Oh, Mother Mitchell.
429
00:18:15,595 --> 00:18:18,297
- Oh, good to see you again.
430
00:18:18,298 --> 00:18:20,165
- Why didn't you call
from the airport?
431
00:18:20,166 --> 00:18:21,266
- Oh, I just jumped in a cab.
432
00:18:21,267 --> 00:18:22,868
Alice, you look wonderful.
433
00:18:22,869 --> 00:18:24,203
- Hello, Mrs. Mitchell.
434
00:18:24,204 --> 00:18:25,204
Did you have a good trip?
435
00:18:25,205 --> 00:18:26,805
- Mrs. Wilson, how are you?
436
00:18:26,806 --> 00:18:28,841
Yes, the trip was fine.
437
00:18:28,842 --> 00:18:31,677
- OK, son, here, help take
Grandma's bags up to her room.
438
00:18:31,678 --> 00:18:33,145
- OK.
439
00:18:33,146 --> 00:18:36,348
Boy, this suitcase feels
like it's got presents in it.
440
00:18:36,349 --> 00:18:39,419
And we have to be careful,
don't we, Grandma?
441
00:18:49,696 --> 00:18:51,063
- Is it time to go, Dad?
442
00:18:51,064 --> 00:18:52,064
Is Mom ready?
443
00:18:52,065 --> 00:18:53,198
- Just about.
444
00:18:53,199 --> 00:18:55,167
She's upstairs
talking to Grandma.
445
00:18:55,168 --> 00:18:57,336
- Boy, I think it's
about time for me
446
00:18:57,337 --> 00:19:00,406
to give her her going
away present finally.
447
00:19:00,407 --> 00:19:03,008
- Yes, and I want to
see that present.
448
00:19:03,009 --> 00:19:04,009
We've been so busy.
449
00:19:04,010 --> 00:19:05,812
[doorbell]
- I'll get it.
450
00:19:08,715 --> 00:19:09,648
Hi.
451
00:19:09,649 --> 00:19:10,683
- The Wilson's.
452
00:19:10,684 --> 00:19:12,317
You look like New Year's Eve.
453
00:19:12,318 --> 00:19:15,054
- I want you to know my husband
is taking me in town tonight
454
00:19:15,055 --> 00:19:16,855
to dinner and a theater.
455
00:19:16,856 --> 00:19:18,023
- Wonderful.
456
00:19:18,024 --> 00:19:20,859
Alice is upstairs with Mother.
457
00:19:20,860 --> 00:19:22,327
- Yes, sir, Mitchell,
we're certainly
458
00:19:22,328 --> 00:19:24,363
going to do the town tonight.
459
00:19:24,364 --> 00:19:26,465
I had to move heaven
and Earth to do it.
460
00:19:26,466 --> 00:19:29,802
And it cost me $14
besides, but look at that.
461
00:19:29,803 --> 00:19:32,805
Two on the aisle for that big
musical, right from New York,
462
00:19:32,806 --> 00:19:34,073
you know.
463
00:19:34,074 --> 00:19:35,641
- You are a sport.
Come on in and sit down.
464
00:19:35,642 --> 00:19:37,776
- Yes, be right there.
465
00:19:37,777 --> 00:19:41,046
Ah.
466
00:19:41,047 --> 00:19:41,914
- Here it is, Dad.
467
00:19:41,915 --> 00:19:43,215
Come look.
468
00:19:43,216 --> 00:19:46,953
- Gee, that's swell, son.
469
00:19:47,053 --> 00:19:48,620
Dennis opened his
piggy bank this morning
470
00:19:48,621 --> 00:19:50,689
and bought his mother
a going away present.
471
00:19:50,690 --> 00:19:52,091
It with his own idea.
472
00:19:52,092 --> 00:19:54,793
- Yes, I know about it.
473
00:19:54,794 --> 00:19:56,895
- Boy, does he ever
know about it.
474
00:19:56,896 --> 00:19:58,764
He knows all about it, Dad.
475
00:19:58,765 --> 00:20:00,632
Isn't this swell?
476
00:20:00,633 --> 00:20:02,234
- It's terrific, son.
477
00:20:02,235 --> 00:20:05,204
- I'm going to write
this card myself.
478
00:20:05,205 --> 00:20:07,306
Love Dennis, I'll say.
479
00:20:07,307 --> 00:20:08,707
- Good.
480
00:20:08,708 --> 00:20:10,642
- Say Mrs. Wilson showed us
those earrings you bought her.
481
00:20:10,643 --> 00:20:13,679
And now you're taking her out
to dinner and to the theater,
482
00:20:13,680 --> 00:20:15,014
what's the occasion?
483
00:20:15,015 --> 00:20:17,449
- I haven't the slightest idea.
484
00:20:17,450 --> 00:20:19,752
I just don't know
what the occasion is.
485
00:20:19,753 --> 00:20:21,153
- But you bought her a gift.
486
00:20:21,154 --> 00:20:22,087
- That's just the point.
487
00:20:22,088 --> 00:20:23,389
I didn't buy her a gift.
488
00:20:23,390 --> 00:20:26,759
I haven't the slightest
idea what today is.
489
00:20:26,760 --> 00:20:30,229
- I bought those earrings that
Mrs. Wilson's wearing myself
490
00:20:30,230 --> 00:20:32,865
for Mom with my own money.
- You bought them?
491
00:20:32,866 --> 00:20:34,233
But why?
492
00:20:34,234 --> 00:20:36,268
- Mr. Wilson signed
the card for me.
493
00:20:36,269 --> 00:20:41,607
And it said, lots of
love from your big boy.
494
00:20:41,608 --> 00:20:42,608
- Dennis, uh.
495
00:20:42,609 --> 00:20:44,009
- And I hid it in
Mr. Wilson's closet,
496
00:20:44,010 --> 00:20:46,745
and Mrs. Wilson
thought it was for her.
497
00:20:46,746 --> 00:20:49,581
Because today is some kind
of a special anniversary.
498
00:20:49,582 --> 00:20:50,916
Never mind Dennis.
499
00:20:50,917 --> 00:20:53,018
- And Mr. Wilson can't
remember what it's all about.
500
00:20:53,019 --> 00:20:57,189
And I promised I wouldn't
tell Mrs. Wilson.
501
00:20:57,190 --> 00:21:00,059
Boy, am I in trouble now.
502
00:21:00,060 --> 00:21:02,061
- You're not in any
trouble, Dennis.
503
00:21:02,062 --> 00:21:04,329
I'm very glad to hear this.
504
00:21:04,330 --> 00:21:06,265
So you don't know
what day it is?
505
00:21:06,266 --> 00:21:09,501
- Now, Martha, please don't
make it any worse for me.
506
00:21:09,502 --> 00:21:12,905
- Well, I don't know
what day it is either.
507
00:21:12,906 --> 00:21:14,707
- You what?
508
00:21:14,708 --> 00:21:16,442
- Well, at first I thought I did.
509
00:21:16,443 --> 00:21:19,078
I thought it was the
date of our senior prom.
510
00:21:19,079 --> 00:21:21,180
And then I realized it wasn't.
511
00:21:21,181 --> 00:21:24,083
- But you said it was
a special occasion.
512
00:21:24,084 --> 00:21:26,218
Martha, you are the
one who started it.
513
00:21:26,219 --> 00:21:28,520
- Well, I found that
gift, and the card
514
00:21:28,521 --> 00:21:29,989
was in your handwriting.
515
00:21:30,090 --> 00:21:33,559
- Lots of love from
your big boy, it said.
516
00:21:33,560 --> 00:21:37,629
- So I thought I'd forgotten
a special occasion.
517
00:21:37,630 --> 00:21:39,798
- Well, I'll be darned.
518
00:21:39,799 --> 00:21:43,202
If this isn't the
silliest thing.
519
00:21:43,203 --> 00:21:45,704
By golly, this is marvellous.
520
00:21:45,705 --> 00:21:47,806
You know, I don't take
you out often enough.
521
00:21:47,807 --> 00:21:50,476
It's about time we had a
night on the town together.
522
00:21:50,477 --> 00:21:52,444
- It's been quite a
mix up, hasn't it?
523
00:21:52,445 --> 00:21:54,413
- Hasn't it, though.
- It sure has.
524
00:21:54,414 --> 00:21:56,582
And I'm going to give
Mom her present right
525
00:21:56,583 --> 00:21:59,651
now before anything
else gets mixed up.
526
00:21:59,652 --> 00:22:00,553
- I don't blame you.
527
00:22:05,058 --> 00:22:08,727
- Oh, that smells just lovely.
528
00:22:08,728 --> 00:22:09,963
Isn't that beautiful?
529
00:22:10,063 --> 00:22:11,864
- Mm, that is good.
530
00:22:11,865 --> 00:22:13,432
- I picked it out.
531
00:22:13,433 --> 00:22:17,670
You'll be the best smelling
mom in the whole world I bet.
532
00:22:17,671 --> 00:22:19,071
- I bet I will.
533
00:22:19,072 --> 00:22:21,106
And every time I smell
it, I'll think of you.
534
00:22:21,107 --> 00:22:22,808
It's a wonderful present, dear.
535
00:22:22,809 --> 00:22:24,209
- Well, I guess we
better get going.
536
00:22:24,210 --> 00:22:26,078
- Oh, I'll help you load the car.
537
00:22:26,079 --> 00:22:27,846
- Me too, Dad, I'll help you.
538
00:22:27,847 --> 00:22:29,715
- I got your heavy
coat out, dear.
539
00:22:29,716 --> 00:22:31,316
- Oh, thank you, Mother Mitchell.
540
00:22:31,317 --> 00:22:34,219
You know, I just don't know what
I would have done without her.
541
00:22:34,220 --> 00:22:36,155
- Well, I'm glad to be here.
542
00:22:36,156 --> 00:22:37,856
Now, you go look after your dad.
543
00:22:37,857 --> 00:22:39,191
Don't worry about the boys.
544
00:22:39,192 --> 00:22:41,226
I'll take good care of them.
545
00:22:41,227 --> 00:22:43,796
- And I'm right next door
if she needs anything.
546
00:22:43,797 --> 00:22:45,197
- OK.
547
00:22:45,198 --> 00:22:46,331
Is there anything else?
548
00:22:46,332 --> 00:22:48,167
I'll see if you've
forgot anything.
549
00:22:48,168 --> 00:22:49,601
- I don't think so, dear.
550
00:22:49,602 --> 00:22:52,238
- Be careful on the back
steps, it's dark out there.
551
00:22:59,279 --> 00:23:02,582
Boy, it's a good thing
I came back all right.
552
00:23:08,488 --> 00:23:11,256
- Oh, I hope they
have a fine trip.
553
00:23:11,257 --> 00:23:13,058
Why don't you sit down
and visit for a while?
554
00:23:13,059 --> 00:23:15,060
- Oh, thank you, Mrs.
Mitchell, but we
555
00:23:15,061 --> 00:23:16,228
have a dinner reservation.
556
00:23:16,229 --> 00:23:17,529
- I think we better be going.
557
00:23:17,530 --> 00:23:20,065
My husband's taking me
to a big New York show.
558
00:23:20,066 --> 00:23:21,968
- Oh, how nice.
559
00:23:22,068 --> 00:23:23,635
- You've had a pretty
exciting day today,
560
00:23:23,636 --> 00:23:25,270
haven't you, Mrs. Wilson?
561
00:23:25,271 --> 00:23:29,575
- I certainly have, Dennis.
562
00:23:29,576 --> 00:23:32,077
- It's almost like a
birthday with a present,
563
00:23:32,078 --> 00:23:33,846
going out tonight,
and everything.
564
00:23:33,847 --> 00:23:35,414
- And she owes it
all to you, Dennis.
565
00:23:35,415 --> 00:23:37,984
If you hadn't put your mother's
present on my closet shelf,
566
00:23:38,084 --> 00:23:39,184
none of this would
have happened.
567
00:23:39,185 --> 00:23:41,086
- That's OK, Mr. Wilson.
568
00:23:41,087 --> 00:23:42,989
I'm glad to do it.
569
00:23:43,089 --> 00:23:44,590
- Now, do you have your wallet?
570
00:23:44,591 --> 00:23:46,091
- Oh, of course.
571
00:23:46,092 --> 00:23:47,326
- And the car keys?
572
00:23:47,327 --> 00:23:48,594
- Oh, yes.
573
00:23:48,595 --> 00:23:50,262
- And you do have the
theater tickets, don't you?
574
00:23:50,263 --> 00:23:55,601
- Well, of course I have the
theater tick, wait a minute.
575
00:23:55,602 --> 00:23:57,703
This isn't my coat.
576
00:23:57,704 --> 00:24:00,305
- Where'd you get this
overcoat from the chair there?
577
00:24:00,306 --> 00:24:02,374
- No, from the newel post.
578
00:24:02,375 --> 00:24:06,845
- Jeepers, was that your overcoat
on the chair, Mr. Wilson?
579
00:24:06,846 --> 00:24:08,681
I thought it was Dad's.
580
00:24:08,682 --> 00:24:09,949
- What?
581
00:24:10,050 --> 00:24:13,185
- I gave it to Mom
just before they left.
582
00:24:13,186 --> 00:24:16,555
- Oh, $14.00 worth of
theater tickets great Scott.
583
00:24:16,556 --> 00:24:17,957
- Now, don't fret, dear.
584
00:24:18,058 --> 00:24:20,759
- Dennis, how in the
world did you do that?
585
00:24:20,760 --> 00:24:22,428
- It was easy, Grandma.
586
00:24:22,429 --> 00:24:26,598
I just came in the door
here and I went to the chair
587
00:24:26,599 --> 00:24:30,502
and I pick up the coat.
588
00:24:30,503 --> 00:24:31,471
Oh, hi, Dad.
589
00:24:34,240 --> 00:24:35,908
- I got halfway down
the block before I
590
00:24:35,909 --> 00:24:38,978
realized I had on your coat.
591
00:24:39,079 --> 00:24:43,916
- Mitchell, am I glad to see you.
592
00:24:43,917 --> 00:24:46,318
Oh, there.
593
00:24:46,319 --> 00:24:47,686
- Oh, boy.
594
00:24:47,687 --> 00:24:49,989
This is sure one special day
you'll remember next time,
595
00:24:50,090 --> 00:24:51,657
won't you Mr. Wilson?
596
00:24:51,658 --> 00:24:52,659
- You said it.
597
00:25:01,034 --> 00:25:21,087
{\an8}[theme music]
598
00:25:41,274 --> 00:25:44,076
{\an8}- This has been a Screen
Gems Film Production
599
00:25:44,077 --> 00:25:47,414
{\an8}from the Hollywood Studios
of Columbia Pictures.
43711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.