Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,574 --> 00:00:09,775
- Dennis, where are
you going with that?
2
00:00:09,776 --> 00:00:11,076
- To the living room, Mom.
3
00:00:11,077 --> 00:00:13,445
I want to see if Mrs.
Schooner can do it.
4
00:00:13,446 --> 00:00:14,747
- Do what?
5
00:00:14,748 --> 00:00:20,185
- What Dad said she could do,
talk the leg off a chair.
6
00:00:20,186 --> 00:00:22,389
- Dennis, you come back here.
7
00:00:25,225 --> 00:00:49,148
[theme music]
8
00:00:49,149 --> 00:00:51,517
- Why are we doing
all this work, Dad?
9
00:00:51,518 --> 00:00:54,386
- Why I told you, Dennis, this
is paint up, clean up week.
10
00:00:54,387 --> 00:00:56,488
If we want to win the
award for our block,
11
00:00:56,489 --> 00:00:59,491
we have to have
everything spic and span.
12
00:00:59,492 --> 00:01:00,759
- Oh, Dad?
13
00:01:00,760 --> 00:01:01,961
- Yeah?
14
00:01:02,062 --> 00:01:04,063
- When will this clean
up week be over?
15
00:01:04,064 --> 00:01:04,964
- Tomorrow.
16
00:01:05,065 --> 00:01:08,500
- Then can we get dirty again?
17
00:01:08,501 --> 00:01:11,971
- Here, Dennis, hold that brush
while I put the screen up.
18
00:01:12,072 --> 00:01:12,805
- Dad?
19
00:01:12,806 --> 00:01:13,973
- Yeah?
20
00:01:14,074 --> 00:01:16,141
- Is Mr. Wilson your boss?
21
00:01:16,142 --> 00:01:17,076
- Certainly not.
22
00:01:17,077 --> 00:01:18,677
What makes you ask that?
23
00:01:18,678 --> 00:01:22,181
- Well, Mom asked you to clean
the screen a zillion times,
24
00:01:22,182 --> 00:01:23,817
and Mr. Wilson only
asked you once.
25
00:01:26,319 --> 00:01:29,488
- Well, Mr. Wilson's chairman
of our block for this
26
00:01:29,489 --> 00:01:31,824
paint up, clean up week
and it, it it's up to me
27
00:01:31,825 --> 00:01:33,092
to cooperate with him.
28
00:01:33,093 --> 00:01:35,361
- Oh, is that why you
raked up the leaves,
29
00:01:35,362 --> 00:01:39,365
cleaned out the garage, and
took all the trash to the dump?
30
00:01:39,366 --> 00:01:41,500
- Well, I guess you could
say that's the reason.
31
00:01:41,501 --> 00:01:43,669
- Boy, if it wasn't
for Mr. Wilson,
32
00:01:43,670 --> 00:01:45,638
we'd sure be a messy family.
33
00:01:49,676 --> 00:01:51,810
- Henry, don't forget to
clean the rain gutters.
34
00:01:51,811 --> 00:01:54,546
- Oh, I will, dear, as soon
as I get around to it.
35
00:01:54,547 --> 00:01:55,581
- Oh, Henry.
36
00:01:55,582 --> 00:01:57,549
You've been saying
that for weeks.
37
00:01:57,550 --> 00:01:59,518
- I know, Alice,
but I just have--
38
00:01:59,519 --> 00:02:00,552
- Hi, Mr. Wilson.
39
00:02:00,553 --> 00:02:01,653
- Oh, hello, Dennis.
40
00:02:01,654 --> 00:02:02,421
- Hi, Mr. Wilson.
41
00:02:02,422 --> 00:02:03,389
- Mitchell.
42
00:02:03,390 --> 00:02:04,857
- Well, I'm just
checking you out.
43
00:02:04,858 --> 00:02:10,829
Yard raked up, trash hauled,
flower beds in order,
44
00:02:10,830 --> 00:02:13,232
screens brushed.
45
00:02:13,233 --> 00:02:15,067
- Oh, we were just finishing up.
46
00:02:15,068 --> 00:02:17,302
- Well, it's a fine
job, Mitchell.
47
00:02:17,303 --> 00:02:18,804
It's good to have
you on the team.
48
00:02:18,805 --> 00:02:20,105
- Uh, Mr. Wilson.
49
00:02:20,106 --> 00:02:21,540
- Oh, hello, Alice.
50
00:02:21,541 --> 00:02:23,642
- There's one more thing
you could add to your list.
51
00:02:23,643 --> 00:02:24,443
- Oh?
52
00:02:24,444 --> 00:02:26,345
- Cleaning the rain gutters.
53
00:02:26,346 --> 00:02:27,813
- Cleaning out the rain gutters?
54
00:02:27,814 --> 00:02:29,181
Oh, I hadn't noticed.
55
00:02:29,182 --> 00:02:31,216
Well, we'll get that
taken care of right away,
56
00:02:31,217 --> 00:02:32,251
won't we, Mitchell?
57
00:02:32,252 --> 00:02:34,820
- Uh, yes, Mr. Wilson.
58
00:02:34,821 --> 00:02:35,789
Right away.
59
00:02:40,427 --> 00:02:42,861
Here, let me help you
with that, Mr. Wilson.
60
00:02:42,862 --> 00:02:44,530
- Oh, thank you, Mitchell.
61
00:02:44,531 --> 00:02:48,233
You know, it's a fine
thing when a man can't
62
00:02:48,234 --> 00:02:50,302
park his car in front
of his own house.
63
00:02:50,303 --> 00:02:52,104
- Every time something
goes on over at that park,
64
00:02:52,105 --> 00:02:54,340
this street gets as
busy as Fifth Avenue.
65
00:02:54,341 --> 00:02:56,408
- Martha says it's because
the museum is having
66
00:02:56,409 --> 00:02:58,610
some kind of an
exhibit over there.
67
00:02:58,611 --> 00:03:18,698
- Oh.
68
00:03:28,975 --> 00:03:31,844
- Sergeant Mooney, what
are you doing there?
69
00:03:31,845 --> 00:03:33,245
- This your car, Mr. Wilson?
70
00:03:33,246 --> 00:03:34,880
- But Mooney, I live here.
71
00:03:34,881 --> 00:03:35,881
You know that.
72
00:03:35,882 --> 00:03:37,082
- You're double parked.
73
00:03:37,083 --> 00:03:38,584
And it's a good
thing you are here
74
00:03:38,585 --> 00:03:40,352
or I'd had a tow truck haul it
away in a couple of seconds.
75
00:03:40,353 --> 00:03:42,187
Your driver's license please.
76
00:03:42,188 --> 00:03:45,190
- Mooney, I was only
unloading my car.
77
00:03:45,191 --> 00:03:48,627
And the parking problem
around here isn't my fault.
78
00:03:48,628 --> 00:03:49,795
- Jeepers, Mr. Wilson.
79
00:03:49,796 --> 00:03:51,964
Are you getting arrested?
- Huh?
80
00:03:51,965 --> 00:03:54,800
Oh, of course I'm
not getting arrested.
81
00:03:54,801 --> 00:03:57,770
- Oh, you buying tickets
to something, Mr. Wilson?
82
00:03:57,771 --> 00:03:58,771
- Dennis, that's enough.
83
00:03:58,772 --> 00:03:59,939
- No.
84
00:04:00,040 --> 00:04:01,340
Mooney, I think
this is very unfair.
85
00:04:01,341 --> 00:04:03,642
I have a good mind to
do something about this.
86
00:04:03,643 --> 00:04:05,344
- You'd have saved
yourself a lot of trouble
87
00:04:05,345 --> 00:04:07,513
if you had parked in
your own driveway.
88
00:04:07,514 --> 00:04:10,950
- But, Sergeant Mooney, how could
Mr. Wilson get in his driveway
89
00:04:11,051 --> 00:04:12,851
when it's all blocked up?
90
00:04:12,852 --> 00:04:16,755
- Well, so it is.
91
00:04:16,756 --> 00:04:18,190
This calls for another ticket.
92
00:04:18,191 --> 00:04:19,825
- Good boy, Dennis.
93
00:04:19,826 --> 00:04:21,326
You're very alert.
94
00:04:21,327 --> 00:04:23,729
That will teach a lesson to
some inconsiderate people
95
00:04:23,730 --> 00:04:28,133
around here who, oh no.
96
00:04:28,134 --> 00:04:29,902
- What's the matter, Mr. Wilson?
97
00:04:29,903 --> 00:04:33,673
- Oh, that's the trailer I
rented to haul away my trash.
98
00:04:49,522 --> 00:04:53,726
- Oh, George, the garden's
beautiful, simply beautiful.
99
00:04:53,727 --> 00:04:56,095
- Ah, thank you, Martha, my dear.
100
00:04:56,096 --> 00:04:58,530
Well, if we're to win
that award tomorrow,
101
00:04:58,531 --> 00:05:01,233
the block chairman
must lead by example.
102
00:05:01,234 --> 00:05:03,469
- Well, if we don't win,
it won't be your fault.
103
00:05:03,470 --> 00:05:07,606
Everything is just perfect, the
shrubs, the flowers, the patio.
104
00:05:07,607 --> 00:05:10,242
- Yeah, everything but that.
105
00:05:10,243 --> 00:05:12,678
- Now, dear, don't get upset
over Dennis' tree house.
106
00:05:12,679 --> 00:05:16,915
- I think it was designed by
Mrs. Wiggs of the cabbage patch.
107
00:05:16,916 --> 00:05:19,718
- I must admit, it is
a little unsightly.
108
00:05:19,719 --> 00:05:21,053
- Unsightly?
109
00:05:21,054 --> 00:05:24,690
Martha, look, below
the fence, Taj Mahal,
110
00:05:24,691 --> 00:05:27,259
above the fence, tobacco row.
111
00:05:27,260 --> 00:05:31,263
- I think they're talking
about my tree house.
112
00:05:31,264 --> 00:05:32,966
That thing's a monstrosity.
113
00:05:33,066 --> 00:05:35,401
- Does that means it's good?
114
00:05:35,402 --> 00:05:36,468
- I don't know.
115
00:05:36,469 --> 00:05:39,271
- Why, it's a dilapidated
hunk of debris.
116
00:05:39,272 --> 00:05:42,307
- Well, I wish he'd just say
whether he likes it or not.
117
00:05:42,308 --> 00:05:43,742
- Yeah.
118
00:05:43,743 --> 00:05:46,311
- Well, Martha, I have to put
this stuff back in the garage
119
00:05:46,312 --> 00:05:49,181
and then go down the block and
check out a couple more houses.
120
00:05:49,182 --> 00:05:50,349
- All right, dear.
121
00:05:50,350 --> 00:05:51,450
I've got plenty to
do in the house.
122
00:05:51,451 --> 00:05:53,919
- All right.
123
00:05:53,920 --> 00:05:55,320
- Hey, Tommy.
124
00:05:55,321 --> 00:05:56,522
- Yeah?
125
00:05:56,523 --> 00:05:58,590
- If this is clean up
week for the big houses,
126
00:05:58,591 --> 00:06:03,028
how come it can't be clean up
week for the tree houses too?
127
00:06:03,029 --> 00:06:04,296
- I don't know.
128
00:06:04,297 --> 00:06:05,731
- Well, I think it ought to be.
129
00:06:05,732 --> 00:06:08,167
Because if good old Mr.
Wilson didn't win the prize
130
00:06:08,168 --> 00:06:10,937
on account of my tree
house that would be awful.
131
00:06:11,037 --> 00:06:12,138
Come on.
132
00:06:18,745 --> 00:06:20,546
- What do we do first, Dennis?
133
00:06:20,547 --> 00:06:22,848
- First, we've got to
get rid of the trash.
134
00:06:22,849 --> 00:06:24,083
- OK.
135
00:06:24,084 --> 00:06:26,051
Now, let's see.
136
00:06:26,052 --> 00:06:28,687
We've got some bones,
a couple of tin cans,
137
00:06:28,688 --> 00:06:33,826
a busted old inner tube,
and a swell license plate.
138
00:06:33,827 --> 00:06:35,227
But I don't see any trash.
139
00:06:35,228 --> 00:06:37,896
- I guess I don't have any.
140
00:06:37,897 --> 00:06:39,832
Let's see if my
rug needs cleaned.
141
00:06:39,833 --> 00:06:42,067
- Looks all right to me.
- Yeah.
142
00:06:42,068 --> 00:06:44,069
It really didn't
have time to get
143
00:06:44,070 --> 00:06:46,706
dirty I shook it out just
a couple of months ago.
144
00:06:50,577 --> 00:06:53,345
Hey, what if we took
down this old quilt?
145
00:06:53,346 --> 00:06:55,914
- Golly, I thought that
was the best part.
146
00:06:55,915 --> 00:06:56,882
- Yeah.
147
00:06:56,883 --> 00:06:58,283
But let's try it and see.
148
00:06:58,284 --> 00:07:04,256
- OK.
149
00:07:04,257 --> 00:07:06,792
- It's stuck on a nail.
150
00:07:06,793 --> 00:07:08,160
- Something's holding it.
151
00:07:08,161 --> 00:07:10,729
- We've got to pull
hard together.
152
00:07:10,730 --> 00:07:24,910
- OK.
153
00:07:24,911 --> 00:07:26,679
You know something, Dennis?
154
00:07:26,680 --> 00:07:29,748
I think it does look
better without the quilt.
155
00:07:29,749 --> 00:07:31,216
- Yeah.
156
00:07:31,217 --> 00:07:33,553
This is going to make good
old Mr. Wilson real happy.
157
00:07:39,059 --> 00:07:41,760
There.
158
00:07:41,761 --> 00:07:44,063
- George, it's nice to know that
the neighbors have shown you
159
00:07:44,064 --> 00:07:45,464
such cooperation.
160
00:07:45,465 --> 00:07:48,701
- Oh yes, Martha, everybody's
done a splendid job.
161
00:07:48,702 --> 00:07:50,936
But you know confidentially,
my dear, just between you
162
00:07:50,937 --> 00:07:56,608
and me, I think we
have the most-- Oh, no.
163
00:07:56,609 --> 00:07:57,943
- George, what on Earth?
164
00:07:57,944 --> 00:07:59,645
- Hey, Mr. Wilson.
165
00:07:59,646 --> 00:08:04,083
How'd you like the way me and
Tommy cleaned up my tree house?
166
00:08:04,084 --> 00:08:06,418
Golly, Tommy look.
167
00:08:06,419 --> 00:08:07,419
- Huh?
168
00:08:07,420 --> 00:08:10,389
- That furniture,
it's got fur on it.
169
00:08:10,390 --> 00:08:11,590
- Yeah.
170
00:08:11,591 --> 00:08:15,160
- What happened to your
furniture Mr. Wilson?
171
00:08:15,161 --> 00:08:18,263
- What happened to my furniture?
172
00:08:18,264 --> 00:08:21,133
- I guess he doesn't know either.
173
00:08:21,134 --> 00:08:23,135
- Oh, give me strength.
174
00:08:23,136 --> 00:08:27,473
Oh, no, you better
take my strength away.
175
00:08:27,474 --> 00:08:32,378
- Tommy, I think we'd
better get down from here.
176
00:08:32,379 --> 00:08:33,346
Come on.
177
00:08:41,287 --> 00:08:45,491
- Oh, George, it looks
even better than before.
178
00:08:45,492 --> 00:08:46,325
- [sigh]
179
00:08:46,326 --> 00:08:47,860
- Oh, now don't act like that.
180
00:08:47,861 --> 00:08:49,695
You know Dennis means well.
181
00:08:49,696 --> 00:08:50,662
- Means well?
182
00:08:50,663 --> 00:08:52,197
Martha, locusts mean well.
183
00:08:52,198 --> 00:08:54,166
- Come now, he isn't that bad.
184
00:08:54,167 --> 00:08:56,101
- I'm so far behind schedule now.
185
00:08:56,102 --> 00:08:57,302
- Hi, Mr. Wilson.
186
00:08:57,303 --> 00:08:58,103
- Hold it.
187
00:08:58,104 --> 00:09:00,673
You hold your ground.
188
00:09:00,674 --> 00:09:04,643
- Mr. Wilson, I just came
over to say I'm sorry.
189
00:09:04,644 --> 00:09:05,678
- Well, apology accepted.
190
00:09:05,679 --> 00:09:06,578
Goodbye.
191
00:09:06,579 --> 00:09:08,180
- George.
192
00:09:08,181 --> 00:09:10,482
- How'd you like the way me and
Tommy fixed up my tree house?
193
00:09:10,483 --> 00:09:12,017
Pretty neat, huh?
194
00:09:12,018 --> 00:09:13,485
- Yeah, pretty neat.
195
00:09:13,486 --> 00:09:16,288
- Maybe you'd like me and
Tommy to do something for you.
196
00:09:16,289 --> 00:09:17,456
- No.
197
00:09:17,457 --> 00:09:18,657
Absolutely not.
198
00:09:18,658 --> 00:09:19,692
Dennis, can't you see?
199
00:09:19,693 --> 00:09:21,126
I've just painted this?
200
00:09:21,127 --> 00:09:24,329
- But we want to help you
win the prize, Mr. Wilson.
201
00:09:24,330 --> 00:09:25,397
- No.
202
00:09:25,398 --> 00:09:30,569
- George, the boys
only want to help.
203
00:09:30,570 --> 00:09:33,372
You should encourage them to
do something constructive.
204
00:09:33,373 --> 00:09:34,941
- Constructive, they're
about as constructive
205
00:09:35,041 --> 00:09:36,608
as a couple of hand grenades.
206
00:09:36,609 --> 00:09:39,044
- You know what they
say about busy hands.
207
00:09:39,045 --> 00:09:42,648
- Busy, yeah.
208
00:09:42,649 --> 00:09:46,051
You know, Dennis, this is paint
up week and that wagon of yours
209
00:09:46,052 --> 00:09:47,786
looks pretty bad.
210
00:09:47,787 --> 00:09:49,421
Uh, how would you
like to paint it?
211
00:09:49,422 --> 00:09:50,255
- Boy, would I.
212
00:09:50,256 --> 00:09:52,157
- But we don't have any paint.
213
00:09:52,158 --> 00:09:53,759
- Well, let's see now.
214
00:09:53,760 --> 00:09:56,128
Dennis, if you, uh, take your
wagon over to Tommy's and paint
215
00:09:56,129 --> 00:09:57,496
it there, I'll give some to you.
216
00:09:57,497 --> 00:09:59,465
Oh, Tommy, you do
still live in the house
217
00:09:59,466 --> 00:10:01,000
on the other side of
the park, don't you?
218
00:10:01,001 --> 00:10:02,334
- Yes, sir.
219
00:10:02,335 --> 00:10:04,236
- What color should we
paint it, Mr. Wilson?
220
00:10:04,237 --> 00:10:06,338
- Well, it used to be red.
221
00:10:06,339 --> 00:10:08,874
And it just so happens
I have some red paint
222
00:10:08,875 --> 00:10:10,109
right in my garage.
223
00:10:10,110 --> 00:10:12,011
- Boy, thanks, Mr. Wilson.
224
00:10:12,012 --> 00:10:13,545
Red's my favorite color.
225
00:10:13,546 --> 00:10:14,880
- Good.
226
00:10:14,881 --> 00:10:16,215
Just inside the door there.
227
00:10:16,216 --> 00:10:18,884
There's some old
paint brushes too.
228
00:10:18,885 --> 00:10:20,853
You know, Martha,
if I'm lucky, he'll
229
00:10:20,854 --> 00:10:22,254
trip and spill
the paint all over
230
00:10:22,255 --> 00:10:24,757
himself then his papa will
have to spank him good.
231
00:10:24,758 --> 00:10:25,958
- George.
232
00:10:25,959 --> 00:10:28,594
What a horrible thing to say.
233
00:10:28,595 --> 00:10:31,630
- It's just a horrible thing
to say, but hoo, hoo, hoo,
234
00:10:31,631 --> 00:10:32,766
what a beautiful thought.
235
00:10:41,641 --> 00:10:45,911
[crash]
236
00:10:45,912 --> 00:10:48,448
- Hey, Dennis.
- Golly.
237
00:10:51,251 --> 00:10:54,286
What are we gonna do now?
238
00:10:54,287 --> 00:10:55,387
- I'll see you tomorrow.
239
00:10:55,388 --> 00:10:57,089
- Wait Tommy.
240
00:10:57,090 --> 00:11:00,059
We can't leave this
paint all over the curb.
241
00:11:00,060 --> 00:11:02,294
- What are we gonna do about it?
242
00:11:02,295 --> 00:11:04,663
- You got blotters at your house?
243
00:11:04,664 --> 00:11:06,465
- No, I don't think so.
244
00:11:06,466 --> 00:11:09,369
Hey, maybe we can rub
it out with some dirt.
245
00:11:15,075 --> 00:11:16,575
- No, wait a minute.
246
00:11:16,576 --> 00:11:18,344
You know something?
247
00:11:18,345 --> 00:11:21,847
It makes the curb
look kind of pretty.
248
00:11:21,848 --> 00:11:22,815
- Yeah.
249
00:11:22,816 --> 00:11:24,450
It does look pretty.
250
00:11:24,451 --> 00:11:26,852
- They call this paint
up week, why don't we
251
00:11:26,853 --> 00:11:28,253
paint the rest of the curb?
252
00:11:28,254 --> 00:11:31,824
It will make Mr. Wilson's
place look real swell.
253
00:11:31,825 --> 00:11:36,095
- OK.
254
00:11:36,096 --> 00:11:38,831
- Boy, will Mr.
Wilson be surprised.
255
00:11:38,832 --> 00:11:40,165
- I'll say.
256
00:11:40,166 --> 00:11:43,336
- I'll paint this side
and you paint that side.
257
00:11:49,109 --> 00:11:52,111
There all done.
258
00:11:52,112 --> 00:11:54,513
- We sure are good painters
aren't we, Dennis?
259
00:11:54,514 --> 00:11:55,781
- Yeah.
260
00:11:55,782 --> 00:11:58,283
Mr. Wilson couldn't do it
any better himself I bet.
261
00:11:58,284 --> 00:12:00,419
- Dennis, lunch is ready.
262
00:12:00,420 --> 00:12:01,720
- OK, Mom.
263
00:12:01,721 --> 00:12:02,689
- I'll see you later, Dennis.
264
00:12:17,203 --> 00:12:19,438
- Oh, Martha, I have to rush
over to the Richardson's.
265
00:12:19,439 --> 00:12:21,473
{\an8}They want me to inspect
their grape arbor.
266
00:12:21,474 --> 00:12:23,676
{\an8}And the Wilcox's have a
problem with their fish pond.
267
00:12:23,677 --> 00:12:26,545
{\an8}- Well, you go ahead,
dear, I'll finish up here.
268
00:12:26,546 --> 00:12:29,381
{\an8}- Oh, that's just the
finishing touch we need.
269
00:12:29,382 --> 00:12:31,950
{\an8}My the place looks beautiful.
270
00:12:31,951 --> 00:12:32,752
{\an8}Bye, dear.
271
00:12:47,100 --> 00:12:50,203
Darn kid painted his wagon
and left the paint here.
272
00:13:01,481 --> 00:13:02,247
- Hey, Wilson.
273
00:13:02,248 --> 00:13:03,549
- Oh, hello, Sergeant Mooney.
274
00:13:03,550 --> 00:13:04,883
Yes?
275
00:13:04,884 --> 00:13:06,953
- I see you decided to take
matters in your own hands.
276
00:13:07,053 --> 00:13:08,587
- What?
277
00:13:08,588 --> 00:13:11,123
- Oh, you know what I'm talking
about, painting the curve red
278
00:13:11,124 --> 00:13:13,158
so people can't park here.
279
00:13:13,159 --> 00:13:16,061
- Painting the curb
red so, oh no.
280
00:13:16,062 --> 00:13:17,730
- You just can't leave
well enough alone.
281
00:13:17,731 --> 00:13:18,764
Can you?
282
00:13:18,765 --> 00:13:19,631
- Oh, now wait a minute, Mooney.
283
00:13:19,632 --> 00:13:21,133
I didn't do this.
284
00:13:21,134 --> 00:13:23,202
- Oh, no, of course not.
285
00:13:23,203 --> 00:13:25,904
What are you doing with the
paint and brush in your hands?
286
00:13:25,905 --> 00:13:27,373
Tinting your fingernails?
287
00:13:27,374 --> 00:13:29,375
Come on, see if you can explain
it down at headquarters.
288
00:13:29,376 --> 00:13:30,943
- Now, listen, Mooney.
If you'll only listen.
289
00:13:30,944 --> 00:13:33,579
- And I'd like to add, I think
you're a pretty sloppy painter.
290
00:13:33,580 --> 00:13:37,149
- Oh now, wait, you
must be reasonable.
291
00:13:37,150 --> 00:13:39,319
Oh, for heaven's sake.
292
00:13:51,097 --> 00:13:53,098
- Dad?
293
00:13:53,099 --> 00:13:55,100
- Yes, Dennis?
294
00:13:55,101 --> 00:13:57,603
- Is it all right for me
to come downstairs now?
295
00:13:57,604 --> 00:14:00,673
- Do you think you can
remember what you did wrong?
296
00:14:00,674 --> 00:14:01,874
- Oh, yes, Dad.
297
00:14:01,875 --> 00:14:04,476
I won't ever use
red paint again.
298
00:14:04,477 --> 00:14:08,647
- Or bother Mr. Wilson or paint
anything without permission?
299
00:14:08,648 --> 00:14:10,149
- Oh, yes, Dad.
300
00:14:10,150 --> 00:14:13,052
Even if it's paint
up and clean up week.
301
00:14:13,053 --> 00:14:18,557
I won't ever paint
up or clean up again.
302
00:14:18,558 --> 00:14:21,226
- All right, Dennis,
you can come down.
303
00:14:21,227 --> 00:14:23,829
- Poor Mr. Wilson with
so much on his mind
304
00:14:23,830 --> 00:14:25,397
now, this has to happen.
305
00:14:25,398 --> 00:14:27,900
- We're terribly sorry
about this, Mrs. Wilson.
306
00:14:27,901 --> 00:14:31,437
- Of course, if we won the award
all this would be forgotten.
307
00:14:31,438 --> 00:14:33,172
- Oh, I do hope for
his sake he wins.
308
00:14:33,173 --> 00:14:35,674
He's put so much time
and effort into it.
309
00:14:35,675 --> 00:14:37,376
- We'll win, Dad.
310
00:14:37,377 --> 00:14:38,944
- Oh?
- Sure.
311
00:14:38,945 --> 00:14:40,980
Because Mr. Wilson's a good guy.
312
00:14:41,081 --> 00:14:43,983
And the good guys always win.
313
00:14:44,084 --> 00:14:47,686
- Well, I better be going along.
314
00:14:47,687 --> 00:14:51,857
Oh, there's George now.
315
00:14:51,858 --> 00:14:53,092
He's coming over here.
316
00:14:53,093 --> 00:14:54,226
- Boy, that's swell.
317
00:14:54,227 --> 00:14:55,694
Now I can ask him for something.
318
00:14:55,695 --> 00:14:58,597
- Don't you say one word
to Mr. Wilson, Dennis.
319
00:14:58,598 --> 00:14:59,164
- But Dad.
320
00:14:59,165 --> 00:15:01,033
- Not one word.
321
00:15:01,034 --> 00:15:02,668
- Yes sir.
322
00:15:02,669 --> 00:15:05,070
[doorbell]
323
00:15:05,071 --> 00:15:07,240
- Hold on, the roof's
about to fall in.
324
00:15:12,045 --> 00:15:13,912
Hello, Mr. Wilson.
325
00:15:13,913 --> 00:15:17,449
- Hello, Mitchell.
326
00:15:17,450 --> 00:15:18,817
Alice.
Martha.
327
00:15:18,818 --> 00:15:19,785
- Mr. Wilson.
328
00:15:19,786 --> 00:15:20,754
- Hello, Dennis.
329
00:15:23,757 --> 00:15:25,491
Well, I said hello, Dennis.
330
00:15:25,492 --> 00:15:27,760
- Dennis, Mr. Wilson's
speaking to you.
331
00:15:27,761 --> 00:15:30,863
- But you told me
not to say one word.
332
00:15:30,864 --> 00:15:32,097
- Forget what I said.
333
00:15:32,098 --> 00:15:33,232
- Hello, Mr. Wilson.
334
00:15:33,233 --> 00:15:34,366
Did they handcuff you?
335
00:15:34,367 --> 00:15:35,601
Did they feed you
bread and water?
336
00:15:35,602 --> 00:15:37,636
Will your picture be
in the post office?
337
00:15:37,637 --> 00:15:39,505
- Dennis, that's enough.
338
00:15:39,506 --> 00:15:42,741
Incidentally, Mr. Wilson, I got
some paint remover and Dennis
339
00:15:42,742 --> 00:15:44,076
and I cleaned the curb.
340
00:15:44,077 --> 00:15:45,678
We're very sorry about that.
341
00:15:45,679 --> 00:15:47,413
- It's all right, Mitchell.
342
00:15:47,414 --> 00:15:49,615
Everything worked
out for the best.
343
00:15:49,616 --> 00:15:50,182
- Oh?
344
00:15:50,183 --> 00:15:51,417
- Oh, yes, indeed.
345
00:15:51,418 --> 00:15:52,651
My little trip down
the headquarters
346
00:15:52,652 --> 00:15:54,386
gave me a chance to
air my views regarding
347
00:15:54,387 --> 00:15:57,089
our deplorable
parking situation.
348
00:15:57,090 --> 00:15:58,724
- Do you think it did
any good, George?
349
00:15:58,725 --> 00:15:59,858
- Oh, yes.
350
00:15:59,859 --> 00:16:01,593
They promised be
immediate action.
351
00:16:01,594 --> 00:16:03,028
- Well.
352
00:16:03,029 --> 00:16:05,030
- Of course, knowing the
city, immediate action
353
00:16:05,031 --> 00:16:08,367
probably means 1975.
354
00:16:08,368 --> 00:16:09,369
- How true.
355
00:16:18,111 --> 00:16:21,680
- I must be on my way for
my final inspection tour.
356
00:16:21,681 --> 00:16:26,685
Oh, and Martha, you better get
home and dust off our mantle.
357
00:16:26,686 --> 00:16:28,120
- Dust off the mantle?
358
00:16:28,121 --> 00:16:31,156
- Yes, for that plaque we're
going to win tomorrow.
359
00:16:31,157 --> 00:16:33,158
See you later folks.
360
00:16:33,159 --> 00:16:36,495
Oh, sorry, Dennis.
361
00:16:36,496 --> 00:16:38,864
Well, now, what
are you staring at?
362
00:16:38,865 --> 00:16:40,399
- The ceiling.
363
00:16:40,400 --> 00:16:43,303
When you got here Dad said
the roof was going to fall in.
364
00:16:53,680 --> 00:16:54,981
- George, we must
have had a high wind
365
00:16:55,081 --> 00:16:57,116
last night the back yard
is filled with leaves.
366
00:16:57,117 --> 00:16:58,250
- What?
367
00:16:58,251 --> 00:17:00,085
Oh.
368
00:17:00,086 --> 00:17:02,488
Great Scott, the front yard's
filled with leaves too.
369
00:17:02,489 --> 00:17:04,456
[phone ringing]
370
00:17:04,457 --> 00:17:07,927
- Oh, I, I, I I'll get it.
371
00:17:08,028 --> 00:17:10,295
Oh, that's hot.
372
00:17:10,296 --> 00:17:11,764
Hello.
373
00:17:11,765 --> 00:17:13,632
Oh, hello, Chet.
374
00:17:13,633 --> 00:17:14,667
What?
375
00:17:14,668 --> 00:17:17,703
Oh, thanks for tipping me off.
376
00:17:17,704 --> 00:17:20,039
Martha, that was Chet Turner
who lives over on Maple Street.
377
00:17:20,040 --> 00:17:22,942
He says the inspecting committee
is on his street right now.
378
00:17:23,043 --> 00:17:24,176
- Oh, dear.
379
00:17:24,177 --> 00:17:26,078
- We'll have to hurry.
380
00:17:26,079 --> 00:17:27,279
- I'll tell you.
381
00:17:27,280 --> 00:17:28,213
I'll rake up the
leaves in the back yard
382
00:17:28,214 --> 00:17:29,548
if you'll do the front.
383
00:17:29,549 --> 00:17:31,850
- That's a good idea,
Martha, a splendid idea.
384
00:17:31,851 --> 00:17:34,853
You oh.
385
00:17:34,854 --> 00:17:36,822
Yes.
386
00:17:36,823 --> 00:17:37,824
Oh, dear.
387
00:17:52,238 --> 00:17:54,206
- Hi, Mr. Wilson.
388
00:17:54,207 --> 00:17:55,741
Me and Tommy came
over to see if we
389
00:17:55,742 --> 00:17:57,576
could do something to help you.
390
00:17:57,577 --> 00:17:59,478
- No, no, no, don't
bother me now, boys.
391
00:17:59,479 --> 00:18:01,013
I've got to rake
up these leaves.
392
00:18:01,014 --> 00:18:03,816
- George, the trellis in
the patio has blown down.
393
00:18:03,817 --> 00:18:04,918
- The trellis?
394
00:18:05,018 --> 00:18:09,455
Well, of all the
time for the, oh, oh.
395
00:18:09,456 --> 00:18:11,457
Ah, yes, boys you can help me.
396
00:18:11,458 --> 00:18:13,025
Now look, gather
up these leaves.
397
00:18:13,026 --> 00:18:15,260
The wind really made a mess
of this yard last night.
398
00:18:15,261 --> 00:18:16,829
- OK, Mr. Wilson.
399
00:18:16,830 --> 00:18:18,630
- And the committee's due here
any minute so do a good job.
400
00:18:18,631 --> 00:18:20,833
- We sure will, Mr. Wilson.
401
00:18:20,834 --> 00:18:22,334
- I don't know why,
Martha, but I have
402
00:18:22,335 --> 00:18:23,869
a feeling I've just
made a terrible mistake.
403
00:18:23,870 --> 00:18:25,904
- You're just nervous because
the committee's coming.
404
00:18:25,905 --> 00:18:29,875
- You're darn right I am.
405
00:18:29,876 --> 00:18:31,844
- Tommy, take that
piece of cardboard
406
00:18:31,845 --> 00:18:35,214
and hold it down here so I
can rake the leaves on it.
407
00:18:35,215 --> 00:18:42,221
- OK.
408
00:18:42,222 --> 00:18:44,156
Now, what do I with it?
409
00:18:44,157 --> 00:18:46,558
- Um, put them in the wagon.
410
00:18:46,559 --> 00:18:48,827
That way we can haul them
off to the empty lot.
411
00:18:48,828 --> 00:18:51,631
And Mr. Wilson won't have
to bother with them anymore.
412
00:18:55,835 --> 00:18:56,769
- Dennis?
413
00:18:56,770 --> 00:18:57,703
- Huh?
414
00:18:57,704 --> 00:18:59,104
- How much do you
think Mr. Wilson
415
00:18:59,105 --> 00:19:01,140
will give us for doing this?
416
00:19:01,141 --> 00:19:02,708
- Oh, I don't want anything.
417
00:19:02,709 --> 00:19:06,745
I'm just doing this because
Mr. Wilson is such a nice man.
418
00:19:06,746 --> 00:19:10,549
- Don't you think he'd be a
nicer man if he gave us $0.20?
419
00:19:10,550 --> 00:19:12,284
- No.
420
00:19:12,285 --> 00:19:13,486
- A dime?
421
00:19:23,897 --> 00:19:26,198
- Boy, I'll bet even
Mr. Wilson couldn't
422
00:19:26,199 --> 00:19:28,133
do a better job than this.
423
00:19:28,134 --> 00:19:29,168
- I'll say.
424
00:19:29,169 --> 00:19:30,869
Maybe he'll give us a nickel.
425
00:19:30,870 --> 00:19:33,339
- We're not taking
anything from him.
426
00:19:33,340 --> 00:19:36,041
We're doing it because
he's our friend.
427
00:19:36,042 --> 00:19:37,509
- OK.
428
00:19:37,510 --> 00:19:40,846
But next time we better work
for somebody we don't like.
429
00:19:40,847 --> 00:19:42,815
- Oh, Tommy.
430
00:19:42,816 --> 00:19:43,950
Come on.
431
00:19:44,050 --> 00:19:45,085
We've got to dump these
leaves in the empty lot.
432
00:19:50,390 --> 00:19:51,958
Mr. Wilson's not
going to win a plaque
433
00:19:52,058 --> 00:19:54,827
with that old basket in
the middle of his lawn.
434
00:19:54,828 --> 00:19:57,163
Put it some place where it
will be out of the way, Tommy.
435
00:20:19,085 --> 00:20:22,488
- Ah, I finally got that
trellis back up, Martha,
436
00:20:22,489 --> 00:20:24,757
I just hope nothing
else goes wrong.
437
00:20:24,758 --> 00:20:26,358
- Nothing is going to go wrong.
438
00:20:26,359 --> 00:20:29,862
The block is beautiful
and we're sure to win.
439
00:20:29,863 --> 00:20:33,599
- Oh.
440
00:20:33,600 --> 00:20:37,336
Oh, great Scott, Martha, it's
the inspecting committee.
441
00:20:37,337 --> 00:20:38,303
- Oh.
442
00:20:38,304 --> 00:20:39,973
I just love these ribbons.
443
00:20:43,176 --> 00:20:46,111
Your attention everyone.
444
00:20:46,112 --> 00:20:47,880
This is our final block.
445
00:20:47,881 --> 00:20:51,316
And I want to stress the
importance of maintaining
446
00:20:51,317 --> 00:20:54,219
our same high standards
of inspection.
447
00:20:54,220 --> 00:20:55,521
- Of course.
448
00:20:55,522 --> 00:20:58,123
- Mr. Staley, you
and your group will
449
00:20:58,124 --> 00:21:00,325
inspect the houses that way.
450
00:21:00,326 --> 00:21:04,630
And the rest of us
will work this way.
451
00:21:04,631 --> 00:21:07,333
- Oh, Mrs. Schooner.
452
00:21:07,334 --> 00:21:08,767
- Yes, Mr. Staley?
453
00:21:08,768 --> 00:21:11,503
- It is a minus ten points
for tarnished house numbers?
454
00:21:11,504 --> 00:21:14,840
- No, a minus five
for house numbers.
455
00:21:14,841 --> 00:21:18,444
Minus ten is for moths
in the porch light.
456
00:21:18,445 --> 00:21:23,482
- Thank you.
457
00:21:23,483 --> 00:21:25,751
- The committee's in
our backyard now.
458
00:21:25,752 --> 00:21:26,318
- Oh?
459
00:21:26,319 --> 00:21:27,086
How'd they look?
460
00:21:27,087 --> 00:21:28,320
What'd they say?
461
00:21:28,321 --> 00:21:29,355
- Oh, they look sort
of non-committal,
462
00:21:29,356 --> 00:21:30,522
and they were just whispering.
463
00:21:30,523 --> 00:21:32,257
- They're eyeing
Dennis' tree house.
464
00:21:32,258 --> 00:21:33,792
- Oh, great Scott.
465
00:21:33,793 --> 00:21:37,563
That's going to
spoil everything.
466
00:21:37,564 --> 00:21:40,165
- Well, if it is
mutually agreed, shall
467
00:21:40,166 --> 00:21:42,434
we give Mr. Wilson
the good news?
468
00:21:42,435 --> 00:21:43,569
- I should say so.
469
00:21:43,570 --> 00:21:44,903
- Well, personally
I thought it was
470
00:21:44,904 --> 00:21:46,705
between this block and
the one on Oak Street.
471
00:21:46,706 --> 00:21:49,308
- Please, Mr. Staley,
it was on Oak Street
472
00:21:49,309 --> 00:21:53,712
where they had algae
in the bird bath.
473
00:21:53,713 --> 00:21:56,448
- I'll reconsider and
vote for Elm Street.
474
00:21:56,449 --> 00:21:57,916
[doorbell]
475
00:21:57,917 --> 00:22:01,453
- Well, I had no idea you
were in the neighborhood.
476
00:22:01,454 --> 00:22:03,056
Please come in.
477
00:22:10,697 --> 00:22:14,233
- Look Tommy, some people parked
in front of Mr. Wilson's house
478
00:22:14,234 --> 00:22:15,234
again.
- Yeah.
479
00:22:15,235 --> 00:22:16,702
And he sure hates that.
480
00:22:16,703 --> 00:22:18,937
- Well, I'm going to
do something about it.
481
00:22:18,938 --> 00:22:19,973
- What can you do?
482
00:22:20,073 --> 00:22:22,241
- There's a police
car over by the park
483
00:22:22,242 --> 00:22:25,077
and I'm going to go
tell him about it.
484
00:22:25,078 --> 00:22:28,614
Jeepers, Tommy, that was a
dumb place to leave the basket.
485
00:22:28,615 --> 00:22:31,684
Put it in wagon and
take it to our garage.
486
00:22:31,685 --> 00:22:36,689
- OK.
487
00:22:36,690 --> 00:22:40,893
- And that brings us to this
lovely block on Elm Street.
488
00:22:40,894 --> 00:22:43,796
Mr. Wilson, as chairman of
the committee for paint up,
489
00:22:43,797 --> 00:22:46,231
clean up week in
our community it
490
00:22:46,232 --> 00:22:48,534
is my pleasant
duty to inform you
491
00:22:48,535 --> 00:22:52,005
that you have won the
award for the best
492
00:22:52,105 --> 00:22:53,405
block in the community.
493
00:22:53,406 --> 00:22:55,874
[applause]
494
00:22:55,875 --> 00:22:58,510
- Oh, I feel humble.
495
00:22:58,511 --> 00:23:00,779
And we would now
like to announce
496
00:23:00,780 --> 00:23:03,282
the winner of the individual
award for the best
497
00:23:03,283 --> 00:23:05,217
host in the block.
498
00:23:05,218 --> 00:23:06,719
Oh, my cup runneth over.
499
00:23:06,720 --> 00:23:09,221
- George, they haven't
announced it yet.
500
00:23:09,222 --> 00:23:13,392
- Actually, I'm glad Mr. and
Mrs. Mitchell are here too.
501
00:23:13,393 --> 00:23:17,663
The final decision was
between your two homes.
502
00:23:17,664 --> 00:23:20,967
- What finally decided
us was the tree house.
503
00:23:21,067 --> 00:23:25,137
- Well, I hope you realize
that tree house isn't mine.
504
00:23:25,138 --> 00:23:26,071
- Oh?
505
00:23:26,072 --> 00:23:27,539
It hangs over your yard.
506
00:23:27,540 --> 00:23:28,807
- Oh, that's true.
507
00:23:28,808 --> 00:23:30,442
But it belongs to their
little boy Dennis.
508
00:23:30,443 --> 00:23:33,880
- Well, in that case, the
Mitchell's are the winners.
509
00:23:36,683 --> 00:23:39,084
- It was a masterly touch.
510
00:23:39,085 --> 00:23:42,989
- That tree house complete
with American flag
511
00:23:43,089 --> 00:23:46,592
evoked the memory of
all our childhoods.
512
00:23:46,593 --> 00:23:52,231
- Charming, charming.
513
00:23:52,232 --> 00:23:53,232
- Well, thank you.
514
00:23:53,233 --> 00:23:54,566
Thank you all.
515
00:23:54,567 --> 00:23:57,503
- Oh, we certainly
do feel honored.
516
00:23:57,504 --> 00:24:00,139
- George, I think you
should say something.
517
00:24:00,140 --> 00:24:01,774
- Thank you, my dear.
518
00:24:01,775 --> 00:24:04,309
I will.
519
00:24:04,310 --> 00:24:08,180
Now, in as much as that tree
house hangs over my property--
520
00:24:08,181 --> 00:24:09,782
- George.
521
00:24:09,783 --> 00:24:13,819
- Mr. Wilson, as chairman of the
winning block you, of course,
522
00:24:13,820 --> 00:24:16,321
will receive the larger
of the two plaques.
523
00:24:16,322 --> 00:24:18,824
- Oh, the larger.
524
00:24:18,825 --> 00:24:21,827
- Mr. Staley, may I have
the plaques please?
525
00:24:21,828 --> 00:24:25,531
- Oh, oh, I must have
left them in the car.
526
00:24:25,532 --> 00:24:27,967
- Would you mind
getting them for me?
527
00:24:28,068 --> 00:24:31,638
- Oh, I'll, I'll get them.
I'll get them.
528
00:24:42,916 --> 00:24:43,882
Wait!
529
00:24:43,883 --> 00:24:44,850
Hold it!
530
00:24:44,851 --> 00:24:47,252
Stop!
531
00:24:47,253 --> 00:24:48,687
- Hi, Mr. Wilson.
532
00:24:48,688 --> 00:24:50,089
Look what we did for you.
533
00:24:50,090 --> 00:24:53,826
We had them two that old
car off to the pound.
534
00:24:53,827 --> 00:24:55,195
- Great Scott!
535
00:25:03,837 --> 00:25:23,890
{\an8}[theme music]
536
00:25:42,842 --> 00:25:46,111
{\an8}- This has been a Screen
Gems Film Production
537
00:25:46,112 --> 00:25:49,883
{\an8}from the Hollywood Studios
of Columbia Pictures.
38358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.