All language subtitles for Dennis.the.Menace.1959.S02E01.Out.of.Retirement.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:07,206 - Boy, have me and Mr. Wilson been having fun. 2 00:00:07,207 --> 00:00:10,109 - Oh, Dennis, I hope you haven't been bothering Mr. Wilson. 3 00:00:10,110 --> 00:00:11,043 - Heck, no. 4 00:00:11,044 --> 00:00:12,378 He was glad to see me. 5 00:00:12,379 --> 00:00:15,347 He said let's play a game. 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,483 - Mr. Wilson said let's play a game? 7 00:00:17,484 --> 00:00:18,784 - Sure. 8 00:00:18,785 --> 00:00:20,419 I guess he has more fun with me than with anybody. 9 00:00:20,420 --> 00:00:21,820 - And what game did you play? 10 00:00:21,821 --> 00:00:23,322 - Hide and seek. 11 00:00:23,323 --> 00:00:27,126 Mr. Wilson said, I'll hide first, if you can't find me, 12 00:00:27,127 --> 00:00:28,894 the game's over and you go home. 13 00:00:28,895 --> 00:00:32,598 So here I am. 14 00:00:32,599 --> 00:00:35,034 - What do you mean you can't get out? 15 00:00:35,035 --> 00:00:39,171 GEORGE (BEHIND DOOR): I can't open the door. 16 00:00:39,172 --> 00:00:41,840 - Well, what were you doing in there anyway? 17 00:00:41,841 --> 00:00:46,712 - Well, Dennis and I were playing-- Oh, never mind. 18 00:00:46,713 --> 00:00:47,780 Just go get Mitchell. 19 00:00:47,781 --> 00:00:49,582 He can take the door off the hinges. 20 00:00:54,254 --> 00:00:55,488 [theme music] 21 00:01:19,546 --> 00:01:21,246 - You're almost a free man, Mr. Wilson. 22 00:01:21,247 --> 00:01:23,082 GEORGE (BEHIND DOOR): Oh, good. 23 00:01:23,083 --> 00:01:24,984 Mr. Kramer's due any moment. 24 00:01:25,085 --> 00:01:27,753 Oh, Kramer, he was your old boss, wasn't he? 25 00:01:27,754 --> 00:01:29,088 - Oh, indeed, he was. 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,390 He's the president of the company. 27 00:01:31,391 --> 00:01:33,759 - He was very unhappy when George decided to retire. 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,929 GEORGE (BEHIND DOOR): Uh, tell him what Mr. Kramer said, dear. 29 00:01:36,930 --> 00:01:38,530 - He said the Kramer Business Machine 30 00:01:38,531 --> 00:01:41,100 Company was losing a valuable employee. 31 00:01:41,101 --> 00:01:44,636 - It's most valuable employee. 32 00:01:44,637 --> 00:01:49,541 Ha, OK, Mr. Wilson, push on the door. 33 00:01:49,542 --> 00:01:51,844 There we are. 34 00:01:51,845 --> 00:01:54,346 - Ah, thank you, Mitchell. 35 00:01:54,347 --> 00:01:58,550 Oh, great Scott, I feel like the prisoner of Zenda. 36 00:01:58,551 --> 00:02:01,286 - What's Mr. Kramer doing in town? 37 00:02:01,287 --> 00:02:03,422 - Well, I don't know. 38 00:02:03,423 --> 00:02:06,158 He called me long distance, said it was very important 39 00:02:06,159 --> 00:02:07,393 that he talk to me right away. 40 00:02:07,394 --> 00:02:09,728 He was, why, he was quite mysterious. 41 00:02:09,729 --> 00:02:11,697 - George, you know what I think? 42 00:02:11,698 --> 00:02:15,100 - Oh, now, Martha, I've been retired for five years. 43 00:02:15,101 --> 00:02:16,568 An important man like Mr. Kramer isn't 44 00:02:16,569 --> 00:02:19,838 going to waste his time checking up on a dozen pencils. 45 00:02:19,839 --> 00:02:23,075 - Do you want me to put that door back before Kramer gets here? 46 00:02:23,076 --> 00:02:24,777 - Oh, no, no, just leave it there, Mitchell, 47 00:02:24,778 --> 00:02:25,911 I'll take care of it. 48 00:02:25,912 --> 00:02:27,546 - OK, in that case, I'll run along. 49 00:02:27,547 --> 00:02:31,250 I wouldn't want Kramer seeing me dressed like this. 50 00:02:31,251 --> 00:02:33,652 - Well, thanks again, Mitchell. 51 00:02:33,653 --> 00:02:34,553 Bye. 52 00:02:34,554 --> 00:02:35,754 - Bye. 53 00:02:35,755 --> 00:02:38,557 - My we're lucky to have such nice neighbors. 54 00:02:38,558 --> 00:02:40,626 - Well, two-thirds of them are nice. 55 00:02:40,627 --> 00:02:43,429 That other third's driving me off my rocker. 56 00:02:43,430 --> 00:02:46,231 - George, what's your old top hat doing down here? 57 00:02:46,232 --> 00:02:50,803 - Oh, Dennis must have found that up in the attic. 58 00:02:50,804 --> 00:02:53,839 Heh, heh. 59 00:02:53,840 --> 00:02:58,544 Well, say, you know, Martha, it takes a certain flair 60 00:02:58,545 --> 00:02:59,845 to wear a top hat. 61 00:02:59,846 --> 00:03:03,282 - It certainly does, and you have it more than anyone. 62 00:03:03,283 --> 00:03:06,051 - Aw, thank you my dear, but I don't 63 00:03:06,052 --> 00:03:08,420 think I'd give Fred Astaire much to worry about. 64 00:03:08,421 --> 00:03:09,188 Do you? 65 00:03:09,189 --> 00:03:11,757 - Well, I don't know, dear. 66 00:03:11,758 --> 00:03:14,593 When you used to do your Fred Astaire imitations-- 67 00:03:14,594 --> 00:03:16,929 - Oh, you remembered. 68 00:03:16,930 --> 00:03:20,065 - Well, of course, I do, dear. 69 00:03:20,066 --> 00:03:21,100 Do it for me now. 70 00:03:21,101 --> 00:03:22,267 - Oh, no, no. 71 00:03:22,268 --> 00:03:23,970 - Oh, go on, George, do it. 72 00:03:24,070 --> 00:03:25,070 - Oh, Martha, don't be silly. 73 00:03:25,071 --> 00:03:26,505 It's been too many years ago. 74 00:03:26,506 --> 00:03:28,341 Well, what would I use for a cane? 75 00:03:34,514 --> 00:03:36,281 - Use this. 76 00:03:36,282 --> 00:03:37,984 - All right, you be Ginger Rogers. 77 00:03:38,084 --> 00:03:40,552 - Oh, go on, George. 78 00:03:40,553 --> 00:03:43,322 Well, let's see if I can remember it. 79 00:03:43,323 --> 00:03:55,434 Ah, rump, ba-bump, bump, ba. 80 00:03:55,435 --> 00:03:56,869 [clapping] 81 00:03:56,870 --> 00:03:58,604 - Oh, George, that was wonderful. 82 00:03:58,605 --> 00:04:02,107 - Well, the old legs are still pretty spry, eh? 83 00:04:02,108 --> 00:04:04,309 - They certainly are. 84 00:04:04,310 --> 00:04:06,178 Do it up and down the stairs for me. 85 00:04:06,179 --> 00:04:07,913 - Well, all right. 86 00:04:07,914 --> 00:04:10,617 Say, you know, it's too bad you don't have the camera out. 87 00:04:19,559 --> 00:04:21,127 [doorbell ringing] 88 00:04:31,838 --> 00:04:33,772 - Oh, great Scott! 89 00:04:33,773 --> 00:04:36,175 Mr. Kramer. 90 00:04:36,176 --> 00:04:38,077 - George Wilson, I remember the Fred Astaire 91 00:04:38,078 --> 00:04:40,245 imitation from the office party. 92 00:04:40,246 --> 00:04:42,581 - Oh, heh, heh, Mr. Kramer. 93 00:04:42,582 --> 00:04:44,583 Well, this is no party. 94 00:04:44,584 --> 00:04:48,420 You see the little neighbor boy-- eh, oh well, never mind. 95 00:04:48,421 --> 00:04:51,357 If I told you about him, you wouldn't believe it. 96 00:04:51,358 --> 00:04:54,393 Oh, yes, he's responsible for that door, too. 97 00:04:54,394 --> 00:04:57,429 - My it's good to see you again, Mr. Kramer. 98 00:04:57,430 --> 00:04:59,131 - Good to see you, Mrs. Wilson. 99 00:04:59,132 --> 00:05:00,866 - Won't you come in? 100 00:05:00,867 --> 00:05:02,434 - Yes, thank you. 101 00:05:02,435 --> 00:05:06,372 - My, it certainly is, well, this is just like old times. 102 00:05:06,373 --> 00:05:08,574 How have you been, Mr. Kramer? 103 00:05:08,575 --> 00:05:10,376 - Oh, fine, Wilson, fine. 104 00:05:10,377 --> 00:05:11,510 How about you? 105 00:05:11,511 --> 00:05:13,512 Has your retirement been everything you expected? 106 00:05:13,513 --> 00:05:15,180 Oh, Oh yes, yes sir. 107 00:05:15,181 --> 00:05:17,049 It's been marvelous, yes, indeed. 108 00:05:17,050 --> 00:05:20,152 I spend most of my time working in the garden. 109 00:05:20,153 --> 00:05:22,588 - You'd be amazed how much time he spends out there. 110 00:05:22,589 --> 00:05:25,391 He's turning our yard into a regular showplace. 111 00:05:25,392 --> 00:05:30,062 - Oh, my latest project is right by this window here. 112 00:05:30,063 --> 00:05:32,631 Yes, I have some prize periwinkles. 113 00:05:32,632 --> 00:05:35,067 They're just beginning to poke their little heads up 114 00:05:35,068 --> 00:05:37,102 above the ground. 115 00:05:37,103 --> 00:05:38,972 Well, I'm eagerly awaiting the moment 116 00:05:39,072 --> 00:05:41,173 they burst into glorious bloom. 117 00:05:41,174 --> 00:05:43,075 - Well, frankly, Wilson, I was hoping 118 00:05:43,076 --> 00:05:44,710 you were missing the company. 119 00:05:44,711 --> 00:05:46,245 It certainly misses you. 120 00:05:46,246 --> 00:05:48,180 - Oh, oh, well, I do. 121 00:05:48,181 --> 00:05:49,715 Yes, Mr. Kramer, indeed. 122 00:05:49,716 --> 00:05:51,950 That was a big part of my life for many years. 123 00:05:51,951 --> 00:05:55,087 Ho, a man doesn't forget that overnight. 124 00:05:55,088 --> 00:05:58,090 - How would you like to come back to work? 125 00:05:58,091 --> 00:05:59,525 Come back to work? - Um-hmm. 126 00:05:59,526 --> 00:06:01,026 - Mr. Kramer? 127 00:06:01,027 --> 00:06:03,328 But why would you want an old duffer like me back in harness. 128 00:06:03,329 --> 00:06:05,564 Why you have plenty of young men coming up. 129 00:06:05,565 --> 00:06:09,101 - Well, they haven't any experience or judgment, 130 00:06:09,102 --> 00:06:11,203 or your executive ability. 131 00:06:11,204 --> 00:06:15,307 - Well, that's very nice of you, but-- 132 00:06:15,308 --> 00:06:17,643 - The Pittsburgh office has gone to pot, Wilson. 133 00:06:17,644 --> 00:06:19,578 The sales have fallen off to the point where 134 00:06:19,579 --> 00:06:22,081 it's either close the office, or bring 135 00:06:22,082 --> 00:06:23,816 in a man who knows what he's doing. 136 00:06:23,817 --> 00:06:27,219 And I think you're that man. 137 00:06:27,220 --> 00:06:29,722 - Pittsburgh's in Pennsylvania. 138 00:06:29,723 --> 00:06:32,257 - Yes, it would mean moving. 139 00:06:32,258 --> 00:06:33,726 - Moving? 140 00:06:33,727 --> 00:06:35,060 - Oh, moving? 141 00:06:35,061 --> 00:06:37,763 Oh, well, I don't know, Mr. Kramer. 142 00:06:37,764 --> 00:06:41,400 - Well, now, think of the financial end of it, Wilson. 143 00:06:41,401 --> 00:06:44,536 Your investment income can't be too much, 144 00:06:44,537 --> 00:06:49,108 and we're prepared to make you a very attractive deal. 145 00:06:49,109 --> 00:06:50,909 Now, will you think it over? 146 00:06:50,910 --> 00:06:54,713 - Well, I don't know, Mr. Kramer. 147 00:06:54,714 --> 00:06:55,782 DENNIS: Hello, Mr. Wilson. 148 00:06:58,585 --> 00:07:02,021 Yes Mr. Kramer I will think it over. 149 00:07:02,022 --> 00:07:03,789 How soon do you need my decision? 150 00:07:03,790 --> 00:07:05,090 - Well, fast, Wilson. 151 00:07:05,091 --> 00:07:06,358 I have a board of directors meeting coming up. 152 00:07:06,359 --> 00:07:08,894 I can only give you 24 hours. 153 00:07:08,895 --> 00:07:10,062 - 24 hours? 154 00:07:10,063 --> 00:07:11,597 Well, that's not much time. 155 00:07:11,598 --> 00:07:15,134 - Hey, Mr. Wilson, want to play some more hide and seek? 156 00:07:15,135 --> 00:07:17,804 - 24 hours will give me plenty of time, Mr. Kramer. 157 00:07:27,747 --> 00:07:30,849 - Well, naturally, I'll do whatever George wants. 158 00:07:30,850 --> 00:07:32,785 - But you'd rather stay here. 159 00:07:32,786 --> 00:07:33,786 Oh 160 00:07:33,787 --> 00:07:35,154 - Alice, this is our home. 161 00:07:35,155 --> 00:07:37,356 This is where our friends are, our neighbors. 162 00:07:37,357 --> 00:07:40,659 - Well, Mr. Wilson hasn't made up his mind yet, has he? 163 00:07:40,660 --> 00:07:41,927 - No. 164 00:07:41,928 --> 00:07:43,730 He's out in the hammock thinking it over. 165 00:07:54,074 --> 00:07:56,408 - Hi, Mr. Wilson. 166 00:07:56,409 --> 00:07:58,978 How come you're taking your nap with all 167 00:07:59,079 --> 00:08:00,012 that stuff in your hand? 168 00:08:00,013 --> 00:08:02,147 - I am not taking a nap. 169 00:08:02,148 --> 00:08:04,016 And I have the flyswatter, because I 170 00:08:04,017 --> 00:08:05,584 can't stand flies on me. 171 00:08:05,585 --> 00:08:07,886 And the lemonade, because I'm thirsty. 172 00:08:07,887 --> 00:08:10,723 Now are you satisfied? 173 00:08:10,724 --> 00:08:12,024 - Sure. 174 00:08:12,025 --> 00:08:13,192 Did you make the lemonade like you usually 175 00:08:13,193 --> 00:08:16,362 do with about 10 spoons of sugar in it? 176 00:08:16,363 --> 00:08:17,663 - Yes, I did. 177 00:08:17,664 --> 00:08:20,433 Now if you don't mind, Dennis, I'm trying to think. 178 00:08:23,136 --> 00:08:24,403 - What are you thinking about? 179 00:08:24,404 --> 00:08:26,905 - Drat. - There's some on your chin. 180 00:08:26,906 --> 00:08:28,707 - Oh. 181 00:08:28,708 --> 00:08:33,045 Well, I'm thinking about grave issues and large sums of money. 182 00:08:33,046 --> 00:08:37,049 - Didn't Mrs. Wilson give you your allowance? 183 00:08:37,050 --> 00:08:39,151 - I don't have an allowance. 184 00:08:39,152 --> 00:08:40,819 - You haven't? Jeepers. 185 00:08:40,820 --> 00:08:42,087 I have. 186 00:08:42,088 --> 00:08:43,288 - Great Scott. 187 00:08:43,289 --> 00:08:44,958 - Do you want me to lend you a nickel? 188 00:08:45,058 --> 00:08:45,724 - No. - A dime? 189 00:08:45,725 --> 00:08:47,059 - A dime? - No. 190 00:08:47,060 --> 00:08:48,962 Now, look, Dennis, I am trying to think. 191 00:08:49,062 --> 00:08:50,162 If you're going to stay here, you 192 00:08:50,163 --> 00:08:52,064 have to be absolutely quiet. 193 00:08:52,065 --> 00:08:55,168 - OK, Mr. Wilson. - OK. 194 00:09:01,374 --> 00:09:04,410 - Hey, Mr. Wilson, give me your flyswatter. 195 00:09:04,411 --> 00:09:05,110 - What? 196 00:09:05,111 --> 00:09:06,312 - Give me the flyswatter. 197 00:09:12,585 --> 00:09:13,920 - Oh! 198 00:09:14,020 --> 00:09:16,321 For Pete's sake. 199 00:09:16,322 --> 00:09:18,490 - He was right on that spot where you spilled 200 00:09:18,491 --> 00:09:20,192 the lemonade with all the sugar in it. 201 00:09:20,193 --> 00:09:22,628 - Well, I don't care where he was, never 202 00:09:22,629 --> 00:09:24,329 hit them when they're on me. 203 00:09:24,330 --> 00:09:25,030 - Never? 204 00:09:25,031 --> 00:09:26,899 No, never. 205 00:09:26,900 --> 00:09:28,067 - OK, Mr. Wilson. 206 00:09:28,068 --> 00:09:30,170 I'll just stand here and wave at him. 207 00:09:33,907 --> 00:09:35,774 - Of course, he is interested. 208 00:09:35,775 --> 00:09:37,242 It makes him feel important. 209 00:09:37,243 --> 00:09:39,546 And bless his heart, George likes to feel important. 210 00:09:45,485 --> 00:09:46,785 - What in the world? 211 00:09:46,786 --> 00:09:49,054 - You'd think someone was after him. 212 00:09:49,055 --> 00:09:50,923 - Where is he? 213 00:09:50,924 --> 00:09:52,191 Where is he? 214 00:09:52,192 --> 00:09:53,359 - George, what's the matter? 215 00:09:53,360 --> 00:09:54,693 - I'll tell you what's the matter. 216 00:09:54,694 --> 00:09:55,761 It's that boy. 217 00:09:55,762 --> 00:09:57,096 - Well, now, hold on, Mr. Wilson. 218 00:09:57,097 --> 00:09:58,664 What did he do? 219 00:09:58,665 --> 00:10:01,266 I was out in the hammock, and Dennis was hanging around. 220 00:10:01,267 --> 00:10:02,468 - Well, what's the matter with that? 221 00:10:02,469 --> 00:10:04,203 - Oh, good gravy, Martha, sometimes I 222 00:10:04,204 --> 00:10:06,572 think you and I don't know the same boy. 223 00:10:06,573 --> 00:10:07,906 I was lying there. 224 00:10:07,907 --> 00:10:10,075 I was thinking about Pittsburgh and my eyes were closed. 225 00:10:10,076 --> 00:10:11,710 - Well, was he making noise? 226 00:10:11,711 --> 00:10:14,213 - No, he wasn't making a sound. 227 00:10:14,214 --> 00:10:15,647 But I heard a buzzing. 228 00:10:15,648 --> 00:10:16,749 - A buzzing? 229 00:10:16,750 --> 00:10:18,150 - Yes. 230 00:10:18,151 --> 00:10:19,985 And I opened my eyes, and three honeybees right 231 00:10:19,986 --> 00:10:21,754 on the front of my shirt, and a couple more 232 00:10:21,755 --> 00:10:23,022 coming in for a landing. 233 00:10:23,023 --> 00:10:24,757 - Well, I wonder what was attracting them? 234 00:10:24,758 --> 00:10:28,260 - Well, uh, oh, never mind what was attracting them. 235 00:10:28,261 --> 00:10:30,162 The point is Dennis had the flyswatter. 236 00:10:30,163 --> 00:10:31,630 When I said, hit them. 237 00:10:31,631 --> 00:10:32,798 He said, oh, I'd better not. 238 00:10:32,799 --> 00:10:34,199 You'll get mad. 239 00:10:34,200 --> 00:10:36,535 And so he just waved at them with the flyswatter. 240 00:10:36,536 --> 00:10:38,637 - Well, he was trying to get them off you. 241 00:10:38,638 --> 00:10:39,972 - Oh, sure. 242 00:10:39,973 --> 00:10:42,474 Then the bees got mad, and I had to run for my life. 243 00:10:42,475 --> 00:10:44,043 - Well, were either one of you stung? 244 00:10:44,044 --> 00:10:45,511 - Yes, I was. 245 00:10:45,512 --> 00:10:47,646 - Oh, George, where? 246 00:10:47,647 --> 00:10:49,182 - Well, just never you mind. 247 00:10:51,918 --> 00:10:53,952 But I'll tell you one thing, if we move to Pittsburgh, 248 00:10:53,953 --> 00:10:57,056 it will be because of Dennis. 249 00:10:57,057 --> 00:10:58,223 - George, you don't mean that. 250 00:10:58,224 --> 00:10:59,859 - Oh, I most certainly do. 251 00:11:05,198 --> 00:11:06,899 - George isn't himself. 252 00:11:06,900 --> 00:11:08,233 - Well, you can't blame him. 253 00:11:08,234 --> 00:11:10,069 Bee stings are no fun. 254 00:11:10,070 --> 00:11:11,503 - It's their chemistry. 255 00:11:11,504 --> 00:11:14,073 You mix Dennis with Mr. Wilson, and you get dynamite. 256 00:11:14,074 --> 00:11:15,874 - Well, if we move to Pittsburgh-- 257 00:11:15,875 --> 00:11:16,909 - Jeepers, Mrs. Wilson. 258 00:11:16,910 --> 00:11:19,812 You can't move to Pittsburgh. 259 00:11:19,813 --> 00:11:22,081 Mr. Wilson's one of my best friends. 260 00:11:22,082 --> 00:11:24,216 - Now, Dennis-- If he's mad at me, 261 00:11:24,217 --> 00:11:25,751 tell him to hit me or something. 262 00:11:25,752 --> 00:11:26,719 But don't move away. 263 00:11:26,720 --> 00:11:28,087 - Dennis. 264 00:11:28,088 --> 00:11:29,855 - Tell him I'll stand out in his front yard, 265 00:11:29,856 --> 00:11:32,091 and he can throw rocks at me. 266 00:11:32,092 --> 00:11:33,325 - Dennis, don't be silly. 267 00:11:33,326 --> 00:11:35,461 - Now, Dennis, listen to me. 268 00:11:35,462 --> 00:11:37,262 Mr. Wilson doesn't want to hit you. 269 00:11:37,263 --> 00:11:38,664 He's very fond of you. 270 00:11:38,665 --> 00:11:41,767 - Then how come he's moving to Pittsburgh? 271 00:11:41,768 --> 00:11:45,304 - Well, if we move to Pittsburgh, it won't be because of you. 272 00:11:45,305 --> 00:11:48,374 - That's not what Mr. Wilson said. 273 00:11:48,375 --> 00:11:50,642 Well, Mr. Wilson was upset. 274 00:11:50,643 --> 00:11:52,644 Just forget he said it. 275 00:11:52,645 --> 00:11:54,113 - That's right, son. 276 00:11:54,114 --> 00:11:56,382 - Run out and see what Tommy's doing, dear. 277 00:11:56,383 --> 00:12:02,921 - OK. 278 00:12:02,922 --> 00:12:05,524 From now on, I'm going to be different. 279 00:12:05,525 --> 00:12:07,961 I'm going to stop making dynamite, 280 00:12:08,061 --> 00:12:10,229 and I'm going to start closing doors, 281 00:12:10,230 --> 00:12:13,332 and all that kind of stuff. 282 00:12:13,333 --> 00:12:14,968 [door slams] 283 00:12:15,068 --> 00:12:20,239 - Oh, fine, now he's back to slamming them. 284 00:12:20,240 --> 00:12:22,141 - Where is Pittsburgh. 285 00:12:22,142 --> 00:12:25,811 - Jeepers, Tommy, don't you know anything? 286 00:12:25,812 --> 00:12:26,813 It's in Philadelphia. 287 00:12:29,349 --> 00:12:33,285 And I got to think of something so Mr. Wilson will stay here. 288 00:12:33,286 --> 00:12:36,955 - Yeah, we had a lot of fun with Mr. Wilson. 289 00:12:36,956 --> 00:12:38,824 - Remember last summer when we had 290 00:12:38,825 --> 00:12:40,526 that taffy pull at his house? 291 00:12:40,527 --> 00:12:45,097 That was one of the swellest times I ever had. 292 00:12:45,098 --> 00:12:47,199 Boy, I was sick all night. 293 00:12:47,200 --> 00:12:49,735 - Yeah, and me, too. 294 00:12:49,736 --> 00:12:51,837 Did you ever get it out? 295 00:12:51,838 --> 00:12:54,807 - Oh, sure, a long time ago. 296 00:12:54,808 --> 00:12:58,377 I've got to think of something so Mr. Wilson will like me 297 00:12:58,378 --> 00:13:01,313 again, and then he'll stay. 298 00:13:01,314 --> 00:13:03,649 - Um-hmm. 299 00:13:03,650 --> 00:13:06,118 Yes, you're right, Martha, absolutely right. 300 00:13:06,119 --> 00:13:07,886 I mustn't make an emotional decision. 301 00:13:07,887 --> 00:13:09,788 I must approach it logically. 302 00:13:09,789 --> 00:13:11,857 - That's my George. 303 00:13:11,858 --> 00:13:15,761 - You know, Martha, I am blessed with an analytical mind that 304 00:13:15,762 --> 00:13:19,732 is capable of getting right to the bones of an issue. 305 00:13:19,733 --> 00:13:20,699 Should I say bones? 306 00:13:20,700 --> 00:13:22,434 To the marrow, my dear. 307 00:13:22,435 --> 00:13:23,702 The very marrow. 308 00:13:23,703 --> 00:13:25,404 - You certainly are, George. 309 00:13:25,405 --> 00:13:30,109 - Now, let us consider Pittsburgh as a place to live. 310 00:13:30,110 --> 00:13:32,077 - I hear it's smoggy. 311 00:13:32,078 --> 00:13:34,513 - Oh, Martha, that's all in the past. 312 00:13:34,514 --> 00:13:38,751 Why the air in Pittsburgh's like sparkling wine, exhilarating, 313 00:13:38,752 --> 00:13:40,219 my dear. 314 00:13:40,220 --> 00:13:42,287 Why the city is clean, progressive, forward-looking. 315 00:13:42,288 --> 00:13:43,489 Looking 316 00:13:43,490 --> 00:13:45,891 - I'm going to miss our friends and neighbors. 317 00:13:45,892 --> 00:13:48,794 I'll miss Alice, and Henry, a little-- 318 00:13:48,795 --> 00:13:50,329 - Ah, don't say it, Martha. 319 00:13:50,330 --> 00:13:54,400 I am trying not to be emotional. [kids singing] 320 00:13:54,401 --> 00:13:57,102 Now, what in the world is that? 321 00:13:57,103 --> 00:13:58,605 [singing jolly good fellow] 322 00:14:10,750 --> 00:14:14,586 - It's Dennis and his little friends singing to you. 323 00:14:14,587 --> 00:14:18,090 - Why, so it is. 324 00:14:18,091 --> 00:14:20,292 - Oh, Dennis is so fond of you. 325 00:14:20,293 --> 00:14:22,161 He told me once that he wanted to be just 326 00:14:22,162 --> 00:14:23,629 like you when he grows up. 327 00:14:23,630 --> 00:14:25,531 - Oh, really? 328 00:14:25,532 --> 00:14:30,369 Basically, Dennis is a fine boy, has high ideals. 329 00:14:30,370 --> 00:14:33,172 - Go to the window and tell him you're not angry with him. 330 00:14:33,173 --> 00:14:34,774 - Well, all right. 331 00:14:47,787 --> 00:14:49,088 Great Scott! 332 00:14:49,089 --> 00:14:50,824 You're standing in my new periwinkle bed. 333 00:14:58,231 --> 00:14:59,798 That settles it, Martha. 334 00:14:59,799 --> 00:15:01,801 We are moving to Pittsburgh. 335 00:15:04,404 --> 00:15:08,040 - I'm sure going to miss Mr. Wilson. 336 00:15:08,041 --> 00:15:09,308 - We all are. 337 00:15:09,309 --> 00:15:11,076 - Well, maybe some nice new neighbors 338 00:15:11,077 --> 00:15:12,644 will move in next door. 339 00:15:12,645 --> 00:15:13,846 - I don't want nice neighbors. 340 00:15:13,847 --> 00:15:16,582 I want good old Mr. Wilson. 341 00:15:16,583 --> 00:15:18,717 - He has been a good friend. 342 00:15:18,718 --> 00:15:20,753 Remember last winter when he shoveled the driveway, 343 00:15:20,754 --> 00:15:22,588 so I wouldn't be late for work? 344 00:15:22,589 --> 00:15:23,922 - And Mrs. Wilson. 345 00:15:23,923 --> 00:15:25,724 I don't know what we'd have done when 346 00:15:25,725 --> 00:15:28,427 I had the flu if she hadn't done all the cooking. 347 00:15:28,428 --> 00:15:30,362 - Mr. Wilson's been a good fishing buddy. 348 00:15:30,363 --> 00:15:32,865 Nobody can tie a flat like George Wilson. 349 00:15:32,866 --> 00:15:36,535 - And I can't remember all the times they babysat for us. 350 00:15:36,536 --> 00:15:39,271 - Excuse me. 351 00:15:39,272 --> 00:15:41,807 - He's taught me all I know about gardening. 352 00:15:41,808 --> 00:15:43,175 - I'm going to go write a letter. 353 00:15:43,176 --> 00:15:44,677 - A letter, who to? 354 00:15:44,678 --> 00:15:48,147 - To Mr. Wilson. 355 00:15:48,148 --> 00:15:50,383 - Poor kid, he's probably going to say goodbye. 356 00:15:53,720 --> 00:15:59,559 - Yours truly, Dennis Mitchell. 357 00:16:47,407 --> 00:16:48,774 - There. 358 00:16:48,775 --> 00:16:49,875 Martha? 359 00:16:49,876 --> 00:16:51,310 - Yes, George. 360 00:16:51,311 --> 00:16:54,813 Oh, come here, dear, I want to show you something. 361 00:16:54,814 --> 00:16:58,083 Now look, I put this door back just for appearances sake, 362 00:16:58,084 --> 00:17:00,019 but the latch, it still isn't fixed. 363 00:17:00,020 --> 00:17:02,021 - Well, you can't expect the real estate people 364 00:17:02,022 --> 00:17:03,255 to send anyone so soon. 365 00:17:03,256 --> 00:17:05,190 You only called them an hour ago. 366 00:17:05,191 --> 00:17:07,760 - Now, my dear, preparedness is the hallmark 367 00:17:07,761 --> 00:17:08,827 of a good executive. 368 00:17:08,828 --> 00:17:10,162 Someone might come. 369 00:17:10,163 --> 00:17:11,830 The point is, don't ever try to close that door. 370 00:17:11,831 --> 00:17:13,132 We'll never get it open again. 371 00:17:13,133 --> 00:17:14,533 - All right, George. 372 00:17:14,534 --> 00:17:15,868 What's that? 373 00:17:15,869 --> 00:17:17,569 Hmm? 374 00:17:17,570 --> 00:17:25,744 Oh, well, it looks like it's from Dennis. 375 00:17:25,745 --> 00:17:29,648 Dear Mr. Wilson, me and Mom and Dad are down in the dumps, 376 00:17:29,649 --> 00:17:32,785 because we're going to miss you if you move. 377 00:17:32,786 --> 00:17:34,219 Everybody is. 378 00:17:34,220 --> 00:17:37,890 I know you're moving because of me, so don't do it. 379 00:17:37,891 --> 00:17:39,391 I've moved instead. 380 00:17:39,392 --> 00:17:41,593 Now Mom and Dad can get out of the dumps. 381 00:17:41,594 --> 00:17:42,661 I've moved. 382 00:17:42,662 --> 00:17:43,929 Yours truly, Dennis Mitchell. 383 00:17:43,930 --> 00:17:45,097 - Hey, George, he's left home. 384 00:17:45,098 --> 00:17:46,331 - Oh, great Scott. 385 00:17:46,332 --> 00:17:47,933 Run away, and he did it because of me. 386 00:17:47,934 --> 00:17:49,134 Oh, I feel awful. 387 00:17:49,135 --> 00:17:50,202 - Don't blame yourself. 388 00:17:50,203 --> 00:17:51,804 - Well, I do, Martha. 389 00:17:51,805 --> 00:17:54,440 We've got to go over and tell the Mitchells about this. 390 00:17:54,441 --> 00:17:56,175 Well, there's no telling what kind of peril 391 00:17:56,176 --> 00:17:57,777 that boy might be in. 392 00:18:00,347 --> 00:18:04,249 - Sure, Dennis, I'd be glad to have you move in here with me. 393 00:18:04,250 --> 00:18:06,618 But we'll have to ask my Mom first when she gets home. 394 00:18:06,619 --> 00:18:08,454 - Do you think your Mom will let me stay? 395 00:18:08,455 --> 00:18:12,424 Have I been in any trouble around here lately? 396 00:18:12,425 --> 00:18:13,025 - No. 397 00:18:13,026 --> 00:18:14,426 Not lately. 398 00:18:14,427 --> 00:18:17,196 She had the lamp fixed a long time ago. 399 00:18:17,197 --> 00:18:19,798 Aren't you going to miss your folks? 400 00:18:19,799 --> 00:18:21,100 - Well, I'll be seeing them. 401 00:18:21,101 --> 00:18:23,135 I'll go over and watch television with them 402 00:18:23,136 --> 00:18:26,105 every night after it gets dark. 403 00:18:26,106 --> 00:18:28,574 That way, Mr. Wilson won't see me. 404 00:18:28,575 --> 00:18:31,577 - Now Mom and Dad can get out of the dumps. 405 00:18:31,578 --> 00:18:32,411 I've moved. 406 00:18:32,412 --> 00:18:34,780 Yours truly, Dennis Mitchell. 407 00:18:34,781 --> 00:18:36,682 - Well, Henry, my little baby. 408 00:18:36,683 --> 00:18:37,750 - Take it easy, honey. 409 00:18:37,751 --> 00:18:39,051 We'll find him. 410 00:18:39,052 --> 00:18:41,153 - Oh, I feel responsible for the whole thing. 411 00:18:41,154 --> 00:18:43,822 - It isn't your fault. 412 00:18:43,823 --> 00:18:45,124 - Of course not. 413 00:18:45,125 --> 00:18:46,658 - It was the talk about moving that did it. 414 00:18:46,659 --> 00:18:47,926 - Now, George. 415 00:18:47,927 --> 00:18:49,628 - Well, we are not moving to Pittsburgh. 416 00:18:49,629 --> 00:18:52,665 Now you just get that idea right out of your head, Martha. 417 00:18:55,101 --> 00:18:58,871 - Operator, please give me the police department. 418 00:18:58,872 --> 00:19:00,239 Hello, sergeant, I'd like to report 419 00:19:00,240 --> 00:19:01,607 a little boy who's run away from home. 420 00:19:01,608 --> 00:19:03,308 - Oh, here, Mitchell, let me have that phone. 421 00:19:03,309 --> 00:19:05,144 I can get right through to the chief, Foster Stewart. 422 00:19:05,145 --> 00:19:06,612 - That would be wonderful, Mr. Wilson. 423 00:19:06,613 --> 00:19:09,114 - Sergeant, this is Mr. George Wilson speaking. 424 00:19:09,115 --> 00:19:10,816 Put me through to the chief. 425 00:19:10,817 --> 00:19:11,750 Thank you. 426 00:19:11,751 --> 00:19:14,286 They all know me. 427 00:19:14,287 --> 00:19:14,921 Foster? 428 00:19:15,021 --> 00:19:16,021 George. 429 00:19:16,022 --> 00:19:17,556 Look Foster, we need your help. 430 00:19:17,557 --> 00:19:21,393 Our little neighbor boy's has run away, Dennis Mitchell. 431 00:19:21,394 --> 00:19:22,027 Yes. 432 00:19:22,028 --> 00:19:23,429 That's the one. 433 00:19:23,430 --> 00:19:26,365 Blond hair, blue eyes, striped shirt and overalls. 434 00:19:26,366 --> 00:19:27,533 Right. 435 00:19:27,534 --> 00:19:29,535 And I'll give a $100 reward to the officer 436 00:19:29,536 --> 00:19:30,669 that brings him home. 437 00:19:30,670 --> 00:19:33,639 The address is 627 Elm Street. 438 00:19:33,640 --> 00:19:34,606 Thanks, Foster. 439 00:19:34,607 --> 00:19:35,874 Yes, goodbye. 440 00:19:35,875 --> 00:19:37,409 - That's very generous of you Mr. Wilson. 441 00:19:37,410 --> 00:19:39,645 - Oh, nonsense, I want to give the officers an incentive 442 00:19:39,646 --> 00:19:41,914 to really keep their eyes open. 443 00:19:41,915 --> 00:19:43,649 - How soon before they start looking? 444 00:19:43,650 --> 00:19:45,150 - Oh, in a matter of minutes. 445 00:19:45,151 --> 00:19:47,052 And you see the patrol cars will be alerted by radio. 446 00:19:47,053 --> 00:19:48,921 - I suppose all we can do now is wait. 447 00:19:48,922 --> 00:19:50,823 No, no, no, I'm not finished yet. 448 00:19:50,824 --> 00:19:51,857 - Who are you calling? 449 00:19:51,858 --> 00:19:53,425 - I'm calling the radio station. 450 00:19:53,426 --> 00:19:55,227 Yes, I'll have them broadcast the same offer 451 00:19:55,228 --> 00:19:56,396 to the general public. 452 00:20:11,077 --> 00:20:14,581 - Aha, you're dead. - Ohh. 453 00:20:17,384 --> 00:20:21,754 How come I'm always the one that has to be dead? 454 00:20:21,755 --> 00:20:24,590 - Because I'm the fastest draw on this block, that's why. 455 00:20:24,591 --> 00:20:27,993 Uh, you know, uh, I used to put notches 456 00:20:27,994 --> 00:20:30,863 in the barrel of my old gun. 457 00:20:30,864 --> 00:20:32,965 But once I filed too deep, it fell off. 458 00:20:32,966 --> 00:20:35,668 - Let's do something else for a while. 459 00:20:35,669 --> 00:20:38,203 I'm tired of being the Indian. 460 00:20:38,204 --> 00:20:38,904 - OK. 461 00:20:38,905 --> 00:20:41,006 - What you want to do? 462 00:20:41,007 --> 00:20:42,741 - Let's go look in your refrigerator. 463 00:20:42,742 --> 00:20:44,743 - We'd spoil our dinner. 464 00:20:44,744 --> 00:20:46,211 It's almost five. 465 00:20:46,212 --> 00:20:49,081 - Hey, at five, we can turn on the radio. 466 00:20:49,082 --> 00:20:51,917 The lady in blue will be reading the funnies. 467 00:20:51,918 --> 00:20:53,052 - OK. 468 00:20:53,053 --> 00:20:55,087 What do you want to do until five? 469 00:20:55,088 --> 00:20:58,390 - Why don't we go to your refrigerator and just look. 470 00:20:58,391 --> 00:21:01,727 - But Henry, where will he eat tonight? 471 00:21:01,728 --> 00:21:03,095 And sleep? 472 00:21:03,096 --> 00:21:04,630 - I don't know, but I can't stand to sit around 473 00:21:04,631 --> 00:21:05,831 here and wait any longer. 474 00:21:05,832 --> 00:21:07,833 I'm going to go get in the car and find him. 475 00:21:07,834 --> 00:21:10,736 [police siren] 476 00:21:10,737 --> 00:21:12,705 - It's a police car. 477 00:21:12,706 --> 00:21:14,673 - They found him! - Hallelujah. 478 00:21:14,674 --> 00:21:16,242 - Where's my checkbook? 479 00:21:19,646 --> 00:21:21,580 - I want to go home. 480 00:21:21,581 --> 00:21:22,848 - You are home. 481 00:21:22,849 --> 00:21:23,849 Well, I found him. 482 00:21:23,850 --> 00:21:25,317 But he sure put up a fight. 483 00:21:25,318 --> 00:21:27,886 - Officer, that's not Dennis. 484 00:21:27,887 --> 00:21:29,221 - He isn't? 485 00:21:29,222 --> 00:21:31,590 - I told you and told you. 486 00:21:31,591 --> 00:21:32,691 I'm little Ricky Thompson. 487 00:21:32,692 --> 00:21:34,259 Uh-oh, 488 00:21:34,260 --> 00:21:35,461 - Uh-oh, well, I'll take you right back where I found you, 489 00:21:35,462 --> 00:21:36,228 son. 490 00:21:36,229 --> 00:21:37,730 - My mom's going to be mad. 491 00:21:37,731 --> 00:21:40,099 She told me not to leave the block. 492 00:21:40,100 --> 00:21:42,101 - I'm sorry to trouble you folks. 493 00:21:42,102 --> 00:21:43,003 Well, come on. 494 00:21:43,103 --> 00:21:51,677 STORYTELLER (ON RADIO): 495 00:21:51,678 --> 00:21:55,114 do you know what Betty and Bob found when they got home? 496 00:21:55,115 --> 00:21:57,249 - They found the scooter. 497 00:21:57,250 --> 00:21:58,684 STORYTELLER (ON RADIO): They found the scooter. 498 00:21:58,685 --> 00:22:00,352 ANNOUNCER (ON RADIO): We interrupt this program 499 00:22:00,353 --> 00:22:02,388 to bring you this bulletin. 500 00:22:02,389 --> 00:22:05,391 A $100 reward is offered for the return of Dennis Mitchell 501 00:22:05,392 --> 00:22:08,193 to his home at 627 Elm Street. 502 00:22:08,194 --> 00:22:10,562 It is requested that anyone seeing this boy, tell him 503 00:22:10,563 --> 00:22:13,832 the Wilsons are not moving to Pittsburgh. 504 00:22:13,833 --> 00:22:15,434 - Oh, boy! 505 00:22:15,435 --> 00:22:17,469 ANNOUNCER (ON RADIO): The Mitchell's boy's description 506 00:22:17,470 --> 00:22:19,204 is as follows. 507 00:22:19,205 --> 00:22:25,911 - Blonde, blue-eyed, striped shirt, are you sure? 508 00:22:25,912 --> 00:22:27,880 - Officer, I ought to know my own boy. 509 00:22:27,881 --> 00:22:28,914 - We most certainly should. 510 00:22:28,915 --> 00:22:30,683 - My dad's an alderman. 511 00:22:30,684 --> 00:22:33,085 He'll fire you. 512 00:22:33,086 --> 00:22:36,455 - Yeah, sonny, come on, I'll take you home, huh? 513 00:22:36,456 --> 00:22:37,523 Sorry Mr. Mitchell. 514 00:22:37,524 --> 00:22:44,196 - Your offer of a 515 00:22:44,197 --> 00:22:45,597 put the police on their toes. 516 00:22:45,598 --> 00:22:47,800 - Oh, yes, every blonde, blue-eyed boy in the city 517 00:22:47,801 --> 00:22:49,669 gets a free ride in a police car. 518 00:22:53,473 --> 00:22:54,440 - I'm home! 519 00:22:54,441 --> 00:22:55,808 - Dennis! 520 00:22:55,809 --> 00:22:57,710 Oh, Dennis, where have you been? 521 00:22:57,711 --> 00:22:59,678 - Over at Tommy's house. 522 00:22:59,679 --> 00:23:01,046 Did you miss me? 523 00:23:01,047 --> 00:23:02,281 Of course, we did. 524 00:23:02,282 --> 00:23:03,882 - Dennis, you must never do that again. 525 00:23:03,883 --> 00:23:05,250 I should say not. 526 00:23:05,251 --> 00:23:07,119 Why, I've been worried sick. 527 00:23:07,120 --> 00:23:08,854 - We all have. 528 00:23:08,855 --> 00:23:10,756 Hey, guess who was on the radio? 529 00:23:10,757 --> 00:23:14,059 Me and good old Mr. Wilson. 530 00:23:14,060 --> 00:23:16,061 You're not moving to Pittsburgh, did you know that? 531 00:23:16,062 --> 00:23:18,230 - Well, of course, I knew it. 532 00:23:18,231 --> 00:23:20,699 - So me and Tommy are splitting a $100 reward. 533 00:23:20,700 --> 00:23:22,935 - What? - He brought me home. 534 00:23:22,936 --> 00:23:24,903 - Now just a minute. 535 00:23:24,904 --> 00:23:26,338 - Now hold on, Dennis. 536 00:23:26,339 --> 00:23:28,707 You can't take a reward for bringing yourself home. 537 00:23:28,708 --> 00:23:32,211 Besides it's from Mr. Wilson. 538 00:23:32,212 --> 00:23:35,848 - Mr. Wilson put up a reward for me? 539 00:23:35,849 --> 00:23:37,449 - Well, I guess I did, Dennis. 540 00:23:37,450 --> 00:23:41,653 - Boy, I love you, too, Mr. Wilson. 541 00:23:41,654 --> 00:23:42,888 - Well, that's fine. 542 00:23:42,889 --> 00:23:44,656 - And I wouldn't take a reward from you 543 00:23:44,657 --> 00:23:45,992 even if you told me to. 544 00:23:46,092 --> 00:23:48,527 All the reward I want is that you're not moving. 545 00:23:48,528 --> 00:23:52,297 - Oh, oh, oh, well, you're a good boy, Dennis. 546 00:23:52,298 --> 00:23:55,934 - So you can give it all to Tommy. 547 00:23:55,935 --> 00:23:57,302 - What? 548 00:23:57,303 --> 00:24:00,472 - Jeepers, Mr. Wilson, I don't want it either. 549 00:24:00,473 --> 00:24:02,341 - Martha. 550 00:24:02,342 --> 00:24:05,145 Aren't these the nicest boys? 551 00:24:08,081 --> 00:24:11,316 - Aw, it's so nice of you to have us all over. 552 00:24:11,317 --> 00:24:14,520 - Well, it's a joyous occasion having little Dennis back. 553 00:24:14,521 --> 00:24:15,120 - Yes. 554 00:24:15,121 --> 00:24:16,055 - Come on, Dennis. 555 00:24:16,056 --> 00:24:17,122 DENNIS: I'm coming. 556 00:24:17,123 --> 00:24:18,390 - Oh, let me have your wrap, Alice. 557 00:24:18,391 --> 00:24:19,625 - Oh, thank you. 558 00:24:19,626 --> 00:24:20,893 - Come on in, dear. 559 00:24:20,894 --> 00:24:22,327 It's just a simple dinner, but I thought 560 00:24:22,328 --> 00:24:24,063 you enjoy not having to cook. 561 00:24:24,064 --> 00:24:25,765 - Oh, I certainly will. 562 00:24:29,336 --> 00:24:31,070 - Here I am. 563 00:24:31,071 --> 00:24:32,505 - Come on in, Dennis. 564 00:24:37,444 --> 00:24:39,845 - But I'm going to stay and help you with the dishes. 565 00:24:39,846 --> 00:24:41,513 - Did you notice, Mrs. Wilson? 566 00:24:41,514 --> 00:24:44,984 I didn't forget to close a single door. 567 00:24:45,085 --> 00:24:47,453 Hey, where's Mr. Wilson? 568 00:24:47,454 --> 00:24:48,687 [door rattling] 569 00:24:48,688 --> 00:24:54,260 GEORGE (BEHIND 570 00:25:02,068 --> 00:25:03,603 [theme music] 571 00:25:42,075 --> 00:25:44,610 - This has been a Screen Gems Film Production 572 00:25:44,611 --> 00:25:48,214 from the Hollywood studios of Columbia Pictures. 41027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.