Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,272 --> 00:00:08,707
- Dennis, come here.
2
00:00:08,708 --> 00:00:10,876
Dennis, you have no
business using the air
3
00:00:10,877 --> 00:00:12,945
from my tire to
fill your balloons.
4
00:00:12,946 --> 00:00:14,747
- I just borrowed it, Dad.
5
00:00:14,748 --> 00:00:17,484
When I'm through with the
balloons, I'll put it back.
6
00:00:25,492 --> 00:00:27,827
{\an8}[theme music]
7
00:00:49,516 --> 00:00:52,484
- You know what Mr. Melton's
got on his hi-fi, Tommy?
8
00:00:52,485 --> 00:00:55,054
He's got a record
with a lion on it.
9
00:00:55,055 --> 00:00:57,322
- I got a book with a lion on it.
10
00:00:57,323 --> 00:01:00,059
- This is a sound of a lion.
11
00:01:00,060 --> 00:01:01,160
The roar.
12
00:01:01,161 --> 00:01:03,062
Just like you hear
in the circus.
13
00:01:03,063 --> 00:01:04,730
- I'd rather hear
it at the circus.
14
00:01:04,731 --> 00:01:07,132
Is your dad going to take you?
15
00:01:07,133 --> 00:01:08,701
- I don't know.
16
00:01:08,702 --> 00:01:11,136
He's still mad on account of
I had to blow my balloon up
17
00:01:11,137 --> 00:01:12,571
while he was going.
18
00:01:12,572 --> 00:01:14,173
- Boy.
19
00:01:14,174 --> 00:01:16,642
- Hey, look at that!
- Wow!
20
00:01:16,643 --> 00:01:17,977
What is it?
21
00:01:18,078 --> 00:01:20,245
- It's a reindeer.
22
00:01:20,246 --> 00:01:23,082
I've wanted one of
those all my life.
23
00:01:23,083 --> 00:01:25,718
- Careful.
It may be alive.
24
00:01:25,719 --> 00:01:27,453
- Don't you know anything, Tommy?
25
00:01:27,454 --> 00:01:30,222
What we've got here is the
front half of a reindeer.
26
00:01:30,223 --> 00:01:31,957
You're supposed to
use him indoors.
27
00:01:31,958 --> 00:01:33,092
- What for?
28
00:01:33,093 --> 00:01:34,960
- To hang things on.
29
00:01:34,961 --> 00:01:37,096
Help me put it in my wagon.
30
00:01:37,097 --> 00:01:39,232
I'm gonna take it
home to good old Mom.
31
00:01:55,148 --> 00:01:57,516
- Hey, we got a postcard
from the Wilsons.
32
00:01:57,517 --> 00:01:58,283
- Oh.
33
00:01:58,284 --> 00:01:59,518
What do they have to say?
34
00:01:59,519 --> 00:02:01,186
- Having the greatest
trip of our lives.
35
00:02:01,187 --> 00:02:03,756
We'll tell you all about
when we return on Saturday.
36
00:02:03,757 --> 00:02:05,224
- That's today.
37
00:02:05,225 --> 00:02:08,060
- Our best to both of you.
38
00:02:08,061 --> 00:02:09,595
And little Dennis?
39
00:02:09,596 --> 00:02:12,931
- Well, he really must
be in good spirits.
40
00:02:12,932 --> 00:02:14,500
- I'm afraid things
will cool down
41
00:02:14,501 --> 00:02:16,802
when he finds finds out what
Dennis did while he was away.
42
00:02:16,803 --> 00:02:17,569
- I'm home!
43
00:02:17,570 --> 00:02:18,337
- Don't slam it!
44
00:02:18,338 --> 00:02:19,371
[slam]
45
00:02:19,372 --> 00:02:20,939
- There's the fastest
slam in the west.
46
00:02:20,940 --> 00:02:22,341
- Guess what I've got, Mom?
47
00:02:22,342 --> 00:02:25,377
- Well, you've got a dirty
face, for one thing.
48
00:02:25,378 --> 00:02:26,078
What else?
49
00:02:26,079 --> 00:02:27,713
- A surprise for you.
50
00:02:27,714 --> 00:02:29,081
Close your eyes!
51
00:02:29,082 --> 00:02:30,082
You to, Dad.
52
00:02:30,083 --> 00:02:32,651
I'll be right back.
53
00:02:32,652 --> 00:02:34,086
- I wonder what it can be?
54
00:02:34,087 --> 00:02:36,755
- Oh, it's probably a flower
he picked up from someplace.
55
00:02:36,756 --> 00:02:40,092
- I hope he didn't get it
out of the Wilsons' garden.
56
00:02:40,093 --> 00:02:41,293
One thing I can count on.
57
00:02:41,294 --> 00:02:43,395
It'll have a broken stem.
58
00:02:43,396 --> 00:02:47,000
- Well, you can
always throw it away.
59
00:02:47,100 --> 00:02:49,668
- Not on your life.
60
00:02:49,669 --> 00:02:53,439
- Close your eyes, and don't
open 'em 'til I tell ya!
61
00:02:53,440 --> 00:03:16,662
- All right.
62
00:03:16,663 --> 00:03:18,063
- Bye, Dennis.
63
00:03:18,064 --> 00:03:20,065
- Bye, Tommy.
64
00:03:20,066 --> 00:03:22,468
It's right in front of you, Mom.
65
00:03:22,469 --> 00:03:23,403
- Can I smell it?
66
00:03:26,773 --> 00:03:27,706
- Do you want to?
67
00:03:27,707 --> 00:03:29,508
- Of course I do.
68
00:03:29,509 --> 00:03:31,643
- OK, bend over.
69
00:03:31,644 --> 00:03:32,445
Now smell.
70
00:03:35,115 --> 00:03:37,149
- This doesn't smell
like a flower.
71
00:03:37,150 --> 00:03:38,150
- Of course not!
72
00:03:38,151 --> 00:03:39,351
Open your eyes.
73
00:03:39,352 --> 00:03:40,152
[gasp]
74
00:03:40,153 --> 00:03:41,720
- Don't be scared, Mom.
75
00:03:41,721 --> 00:03:42,721
It's not alive.
76
00:03:42,722 --> 00:03:44,089
- Where did you get that?
77
00:03:44,090 --> 00:03:46,091
- In somebody's trash box.
78
00:03:46,092 --> 00:03:49,094
I figured we could put
it up in the dining room.
79
00:03:49,095 --> 00:03:51,463
- Oh, Dennis!
80
00:03:51,464 --> 00:03:56,335
- I bet you never thought you'd
have one of these, did you?
81
00:03:56,336 --> 00:03:57,536
- No.
82
00:03:57,537 --> 00:04:00,839
- Would you rather put
it up in your bedroom?
83
00:04:00,840 --> 00:04:03,375
- What say, Mom?
84
00:04:03,376 --> 00:04:06,845
- Dennis, you shouldn't
bring things like this home.
85
00:04:06,846 --> 00:04:09,848
- It was a tough job,
but I wanted to.
86
00:04:09,849 --> 00:04:11,250
You know why?
87
00:04:11,251 --> 00:04:16,121
'Cause you're the best
mom in the whole world.
88
00:04:16,122 --> 00:04:19,124
- Thank you, Dennis.
89
00:04:19,125 --> 00:04:23,495
- Where are we gonna put it, Mom?
90
00:04:23,496 --> 00:04:25,064
- Well--
91
00:04:25,065 --> 00:04:26,265
- Hey, Dennis!
92
00:04:26,266 --> 00:04:29,835
The Wilsons just
drove up out front!
93
00:04:29,836 --> 00:04:32,671
- Uh-oh.
- What's he?
94
00:04:32,672 --> 00:04:33,306
Your lookout?
95
00:04:35,975 --> 00:04:38,911
- I think I'll go
straighten up my room.
96
00:04:38,912 --> 00:04:40,245
- Just a minute, young man.
97
00:04:40,246 --> 00:04:41,647
- It's for Mom, Dad.
98
00:04:41,648 --> 00:04:44,717
She's been trying to
get me to do it all day.
99
00:04:44,718 --> 00:04:47,286
- Dennis, you have to tell
Mr. Wilson sooner or later,
100
00:04:47,287 --> 00:04:49,355
and you might as
well do it right now.
101
00:04:49,356 --> 00:04:51,558
- Can't we cal him on the phone?
102
00:05:09,209 --> 00:05:11,176
- You're trying to
carry too much, George.
103
00:05:11,177 --> 00:05:12,778
You'll strain yourself.
104
00:05:12,779 --> 00:05:15,047
- Oh, nonsense, Martha.
105
00:05:15,048 --> 00:05:17,049
These two weeks
have rejuvenated me.
106
00:05:17,050 --> 00:05:19,051
Why, I feel like a new man.
107
00:05:19,052 --> 00:05:21,053
- Hello, Mr. and Mrs. Wilson!
108
00:05:21,054 --> 00:05:22,221
Welcome home!
109
00:05:22,222 --> 00:05:23,822
- Oh, Mitchell, Dennis.
110
00:05:23,823 --> 00:05:24,958
Come on over.
111
00:05:25,058 --> 00:05:26,325
I'll tell you all
about our trip.
112
00:05:26,326 --> 00:05:28,962
- OK.
113
00:05:29,062 --> 00:05:29,629
Come on, Dennis.
114
00:05:34,334 --> 00:05:36,135
- Now George, you be
nice to little Dennis.
115
00:05:36,136 --> 00:05:37,569
- Why, of course I will.
116
00:05:37,570 --> 00:05:38,804
I told you, Martha.
117
00:05:38,805 --> 00:05:41,540
I'm a new man.
118
00:05:41,541 --> 00:05:42,741
Well, here we are.
119
00:05:42,742 --> 00:05:44,476
Home at last.
120
00:05:44,477 --> 00:05:47,846
- Now, you know how easily
Mr. Wilson gets upset.
121
00:05:47,847 --> 00:05:50,616
I don't want you to say or do
anything that'll bother him.
122
00:05:50,617 --> 00:05:53,118
- And I don't have to
tell him what I did?
123
00:05:53,119 --> 00:05:54,386
- Yes, you do.
124
00:05:54,387 --> 00:05:56,122
Only don't upset him
with anything new.
125
00:05:59,659 --> 00:06:00,526
- Hello, Henry.
126
00:06:00,527 --> 00:06:01,360
How are you?
127
00:06:01,361 --> 00:06:02,795
- Fine, thank you, Mrs. Wilson.
128
00:06:02,796 --> 00:06:03,562
How are you?
129
00:06:03,563 --> 00:06:04,797
- I'm fine, too.
130
00:06:04,798 --> 00:06:06,131
Hey, Mr. Wilson!
131
00:06:06,132 --> 00:06:09,401
You're wearing a Smokey
the Bear hat, aren't ya?
132
00:06:09,402 --> 00:06:11,370
- Smokey the Bear!
133
00:06:11,371 --> 00:06:14,039
Aw, Dennis, it's
good to see you.
134
00:06:14,040 --> 00:06:15,908
- It's good to see
you too, Mr. Wilson.
135
00:06:15,909 --> 00:06:16,943
I've missed you.
136
00:06:17,043 --> 00:06:18,310
- Ahem.
137
00:06:18,311 --> 00:06:19,578
Dennis has something to
tell you, Mr. Wilson.
138
00:06:19,579 --> 00:06:20,412
- Oh?
139
00:06:20,413 --> 00:06:22,047
- Go ahead, Dennis.
140
00:06:22,048 --> 00:06:24,850
- Well, the day after
you left on your trip,
141
00:06:24,851 --> 00:06:28,754
there was this swell little
kid that was playing baseball.
142
00:06:28,755 --> 00:06:30,957
- A swell little
kid named Dennis.
143
00:06:31,057 --> 00:06:31,857
- Uh-huh.
144
00:06:31,858 --> 00:06:33,759
- I hit a home run.
145
00:06:33,760 --> 00:06:35,361
- Wonderful.
146
00:06:35,362 --> 00:06:37,329
- Right through your
kitchen window.
147
00:06:37,330 --> 00:06:39,131
- Oh?
148
00:06:39,132 --> 00:06:43,469
Oh, well, well, uh,
boys will be boys.
149
00:06:43,470 --> 00:06:45,337
After all, what's
a broken window?
150
00:06:45,338 --> 00:06:47,906
- Well, that isn't
all, Mr. Wilson.
151
00:06:47,907 --> 00:06:49,375
Go ahead, Dennis.
152
00:06:49,376 --> 00:06:52,378
- Well, the ball sort of
bounced across the kitchen
153
00:06:52,379 --> 00:06:55,147
and turned on the water faucet.
154
00:06:55,148 --> 00:06:57,649
- Oh, so we lost a little
water down the drain.
155
00:06:57,650 --> 00:06:59,151
I mean, boys will be boys.
156
00:06:59,152 --> 00:07:01,587
- We didn't lose it down
the drain, Mr. Wilson.
157
00:07:01,588 --> 00:07:05,224
- The baseball ended up in the
sink, acting as a drain plug.
158
00:07:05,225 --> 00:07:08,694
- So you lost all your
water on the floor.
159
00:07:08,695 --> 00:07:10,262
- Goodness.
160
00:07:10,263 --> 00:07:12,031
- I looked in through the window
and saw what was happening,
161
00:07:12,032 --> 00:07:14,266
so I call mom and dad.
162
00:07:14,267 --> 00:07:16,235
- How could you
look in the window?
163
00:07:16,236 --> 00:07:18,037
- I climbed up on your trellis.
164
00:07:18,038 --> 00:07:19,905
Dad's already fixed it.
165
00:07:19,906 --> 00:07:21,740
- Oh?
166
00:07:21,741 --> 00:07:23,175
Then what happened?
167
00:07:23,176 --> 00:07:25,210
Well, Alice and I came over
and cleaned up the mess.
168
00:07:25,211 --> 00:07:26,745
It didn't hurt anything.
169
00:07:26,746 --> 00:07:29,281
- Oh, thank you, Henry.
170
00:07:29,282 --> 00:07:32,084
- Of course, I had to jimmy
the back door open to get in.
171
00:07:32,085 --> 00:07:33,085
- Oh, you did?
172
00:07:33,086 --> 00:07:35,354
- Boy, was that door a mess.
173
00:07:35,355 --> 00:07:37,489
- Of course, I fixed it later.
174
00:07:37,490 --> 00:07:39,224
And the window, too.
175
00:07:39,225 --> 00:07:42,127
- Well, then,
everything's all right.
176
00:07:42,128 --> 00:07:44,964
I guess boys will be boys.
177
00:07:45,065 --> 00:07:47,933
- Well, that's not
quite all, Mr. Wilson.
178
00:07:47,934 --> 00:07:49,234
- Ah?
179
00:07:49,235 --> 00:07:51,470
- Yesterday Dennis
played baseball again.
180
00:07:51,471 --> 00:07:53,105
- A home run?
181
00:07:53,106 --> 00:07:55,841
- I'm a regular Willie May
182
00:07:55,842 --> 00:07:58,377
- The same window.
183
00:07:58,378 --> 00:07:59,545
- Oh, my lands.
184
00:07:59,546 --> 00:08:02,081
- But it didn't hit
the water faucet!
185
00:08:02,082 --> 00:08:03,750
- I'll pay for the
window, of course.
186
00:08:07,053 --> 00:08:10,689
- What are we laughing
about, Mr. Wilson?
187
00:08:10,690 --> 00:08:13,325
- Oh, that's a very funny story.
188
00:08:13,326 --> 00:08:15,728
- I'm happy you can see
it that way, Mr. Wilson.
189
00:08:15,729 --> 00:08:19,164
- Ah, Michell, you know, I've
been an old grouch in the past,
190
00:08:19,165 --> 00:08:20,766
but that's all over.
191
00:08:20,767 --> 00:08:24,069
From now on, Dennis and I
are going to be good friends.
192
00:08:24,070 --> 00:08:25,537
- Really, Mr. Wilson?
- Sure.
193
00:08:25,538 --> 00:08:27,373
- Do you want to take
me to the circus?
194
00:08:27,374 --> 00:08:30,042
It's gonna be right
over in the park.
195
00:08:30,043 --> 00:08:31,210
- Dennis--
196
00:08:31,211 --> 00:08:33,145
- Well, by golly, I
just might do that.
197
00:08:33,146 --> 00:08:35,347
- Wow, that would be swell!
198
00:08:35,348 --> 00:08:37,549
- Mr. Wilson, I hope you
don't mind my commenting,
199
00:08:37,550 --> 00:08:40,185
but you're a changed man!
200
00:08:40,186 --> 00:08:42,454
- I really think he is, Henry.
201
00:08:42,455 --> 00:08:44,256
- I know I am.
202
00:08:44,257 --> 00:08:46,091
How could I be otherwise?
203
00:08:46,092 --> 00:08:48,327
I've been communing with nature.
204
00:08:48,328 --> 00:08:51,463
I've slept beside a babbling
brook under the stars.
205
00:08:51,464 --> 00:08:53,332
I've listened to
nature's creatures
206
00:08:53,333 --> 00:08:55,200
calling to me in the night.
207
00:08:55,201 --> 00:08:58,070
- Did Mrs. Wilson want
a drink of water?
208
00:08:58,071 --> 00:08:59,738
- Mrs. Wilson?
209
00:08:59,739 --> 00:09:04,743
No-- Dennis, I was referring
to the animals and the birds.
210
00:09:04,744 --> 00:09:07,179
One night, I heard
an owl hooting.
211
00:09:07,180 --> 00:09:11,016
[imitating owl sounds]
212
00:09:11,017 --> 00:09:13,585
- Boy, you sure sound like one.
213
00:09:13,586 --> 00:09:15,354
Do it again!
214
00:09:15,355 --> 00:09:17,022
- All righty.
215
00:09:17,023 --> 00:09:19,625
[imitating owl sounds]
216
00:09:19,626 --> 00:09:22,661
- And at that moment, all
the primitive instincts
217
00:09:22,662 --> 00:09:25,564
of my ancestors came back to me.
218
00:09:25,565 --> 00:09:26,933
- What did you do?
219
00:09:27,033 --> 00:09:29,368
- Well, I slipped quietly
out of my sleeping bag,
220
00:09:29,369 --> 00:09:32,237
picked up by flashlight,
and went looking for him.
221
00:09:32,238 --> 00:09:35,407
- Boy, you're just like
Daniel Boone, Mr. Wilson.
222
00:09:35,408 --> 00:09:38,677
Did you find him?
223
00:09:38,678 --> 00:09:40,346
- Well, no.
224
00:09:40,347 --> 00:09:42,081
Martha, now that wasn't funny.
225
00:09:42,082 --> 00:09:44,149
- Oh, yes it was.
226
00:09:44,150 --> 00:09:47,486
- He was walking along, shining
his light up into the trees,
227
00:09:47,487 --> 00:09:51,457
and he walked right
into the brook.
228
00:09:51,458 --> 00:09:53,225
- That's 'cause you
didn't want to leave
229
00:09:53,226 --> 00:09:56,662
a trail, huh, Mr. Wilson?
230
00:09:56,663 --> 00:09:59,565
- Dennis, you're a good friend.
231
00:09:59,566 --> 00:10:01,967
You know, you ought to
go camping sometime.
232
00:10:01,968 --> 00:10:04,503
- Boy, that would be swell!
233
00:10:04,504 --> 00:10:06,872
- Can I help you bring in
the rest of your gear?
234
00:10:06,873 --> 00:10:07,840
- Well, sure.
235
00:10:07,841 --> 00:10:08,441
Come on.
236
00:10:12,412 --> 00:10:14,880
- Dad, can I sleep out
in the backyard tonight?
237
00:10:14,881 --> 00:10:16,782
- Dennis, I don't have a tent.
238
00:10:16,783 --> 00:10:18,917
- Oh, don't be a
killjoy, Mitchell.
239
00:10:18,918 --> 00:10:20,753
He could borrow our
camping equipment.
240
00:10:20,754 --> 00:10:21,887
- Wow!
241
00:10:21,888 --> 00:10:23,489
- Well, that's very
generous of you.
242
00:10:23,490 --> 00:10:26,458
- Say, can I get Tommy
to sleep out with me?
243
00:10:26,459 --> 00:10:29,561
- Well, you can go
ask his mother.
244
00:10:29,562 --> 00:10:32,431
- I'll envy you, Dennis, being
out there under the stars.
245
00:10:32,432 --> 00:10:34,667
You know, Mitchell, that's
the only trouble being home.
246
00:10:34,668 --> 00:10:38,303
I'll miss the sound of the wild
creatures calling in the night.
247
00:10:38,304 --> 00:10:41,740
- Can I wear your Smokey
the Bear hat, Mr. Wilson?
248
00:10:41,741 --> 00:10:43,543
- Why, of course you can, Dennis!
249
00:10:47,180 --> 00:10:50,483
- Now I'm gonna go see
if Tommy can come!
250
00:10:54,287 --> 00:10:57,856
- Ah, he's a wonderful kid.
251
00:10:57,857 --> 00:10:59,658
You see this, Mitchell?
252
00:10:59,659 --> 00:11:00,960
My nerve medicine.
253
00:11:01,061 --> 00:11:02,761
I didn't use a drop
of it during our trip.
254
00:11:02,762 --> 00:11:05,531
- And you've been home five
minutes, and you need some?
255
00:11:05,532 --> 00:11:07,132
- No, not at all.
256
00:11:07,133 --> 00:11:10,069
As a matter of fact, I never
expect to need it again.
257
00:11:10,070 --> 00:11:11,603
- Gee, Mr. Wilson.
258
00:11:11,604 --> 00:11:14,373
I hope you won't be
sorry you did that.
259
00:11:14,374 --> 00:11:18,410
- Naw.
260
00:11:18,411 --> 00:11:21,380
- Mr. Wilson's letting Dennis
use the whole business.
261
00:11:21,381 --> 00:11:23,549
Sleeping bags, air mattresses.
262
00:11:23,550 --> 00:11:25,117
The tent.
263
00:11:25,118 --> 00:11:26,618
- I can't get over it.
264
00:11:26,619 --> 00:11:29,455
Two weeks of camping have
changed that man completely.
265
00:11:29,456 --> 00:11:36,395
[phone ringing]
266
00:11:36,396 --> 00:11:38,097
- Hello?
267
00:11:38,098 --> 00:11:39,565
Oh, hi, Ted.
268
00:11:39,566 --> 00:11:41,834
- Uh, Henry, I was
wondering if you and Alice
269
00:11:41,835 --> 00:11:42,935
would like to come over tonight?
270
00:11:42,936 --> 00:11:45,838
We'll, um, play a little Bridge.
271
00:11:45,839 --> 00:11:47,239
- You sure you want
to play Bridge,
272
00:11:47,240 --> 00:11:49,341
or you got another one of
those crazy sound effect
273
00:11:49,342 --> 00:11:51,110
records you want to show off?
274
00:11:51,111 --> 00:11:53,412
- Well, we might play
a little Bridge.
275
00:11:53,413 --> 00:11:55,147
Henry, wait 'til
you hear this one.
276
00:11:55,148 --> 00:11:56,615
It's the greatest.
277
00:11:56,616 --> 00:11:58,984
It's a train wreck from
the actual soundtrack
278
00:11:58,985 --> 00:12:00,352
of a motion picture.
279
00:12:00,353 --> 00:12:03,655
Boy, you've never heard
anything so realistic.
280
00:12:03,656 --> 00:12:04,656
Well, how about it?
281
00:12:04,657 --> 00:12:06,058
Can you come over?
282
00:12:06,059 --> 00:12:08,193
- I don't think we'd
better tonight, Ted.
283
00:12:08,194 --> 00:12:09,495
Dennis is sleeping
out in the backyard,
284
00:12:09,496 --> 00:12:11,430
and we've got to
keep an eye on him.
285
00:12:11,431 --> 00:12:13,799
- Well, look, you could watch him
just as easily from over here
286
00:12:13,800 --> 00:12:15,134
as you can from there.
287
00:12:15,135 --> 00:12:16,368
Look right over the fence.
288
00:12:16,369 --> 00:12:18,237
- Well, I suppose we
could keep an eye
289
00:12:18,238 --> 00:12:20,072
on him just as
easily over there.
290
00:12:20,073 --> 00:12:21,173
Any objections, honey?
291
00:12:21,174 --> 00:12:22,708
- No, I guess not.
292
00:12:22,709 --> 00:12:23,642
- OK.
293
00:12:23,643 --> 00:12:24,376
Fine, Ted.
294
00:12:24,377 --> 00:12:25,577
About 8:00?
295
00:12:25,578 --> 00:12:29,415
And Ted, I do want to
play some Bridge tonight.
296
00:12:29,416 --> 00:12:30,349
OK.
297
00:12:30,350 --> 00:12:32,351
Bye.
298
00:12:32,352 --> 00:12:34,319
- So do I. Last
Saturday evening, we
299
00:12:34,320 --> 00:12:37,156
did nothing but listen
to that crazy wild animal
300
00:12:37,157 --> 00:12:39,091
record of his.
- Don't blame him, honey.
301
00:12:39,092 --> 00:12:41,660
He's only had that
hi-fi a couple of weeks.
302
00:12:41,661 --> 00:12:42,795
- I'm home!
303
00:12:42,796 --> 00:12:44,630
- In here, Dennis.
304
00:12:44,631 --> 00:12:46,298
- Tommy can camp out with me!
305
00:12:46,299 --> 00:12:48,600
He'll be here in a few minutes.
306
00:12:48,601 --> 00:12:49,702
- Good.
307
00:12:49,703 --> 00:12:51,103
- Hey, you'd better
take that hat off so
308
00:12:51,104 --> 00:12:52,604
you can see where
you're going, young man.
309
00:12:52,605 --> 00:12:53,772
It's too big for you.
310
00:12:53,773 --> 00:12:54,773
- No, it isn't.
311
00:12:54,774 --> 00:12:55,741
It's perfect.
312
00:12:55,742 --> 00:12:57,509
Tommy wishes he had one.
313
00:12:57,510 --> 00:12:59,778
- Let me put a little
paper in it, and try it.
314
00:12:59,779 --> 00:13:00,679
- I don't need it.
315
00:13:00,680 --> 00:13:03,048
- Well, just try it, huh?
316
00:13:03,049 --> 00:13:03,816
There.
317
00:13:03,817 --> 00:13:04,483
Isn't that better?
318
00:13:04,484 --> 00:13:06,185
- Yeah!
319
00:13:06,186 --> 00:13:09,922
Hey Mom, how come you
haven't put up the reindeer?
320
00:13:09,923 --> 00:13:11,924
- Well, that isn't
a reindeer, Dennis.
321
00:13:11,925 --> 00:13:13,492
It's a moose.
322
00:13:13,493 --> 00:13:17,596
And I have a wonderful
idea of where to put it.
323
00:13:17,597 --> 00:13:19,064
- Where?
324
00:13:19,065 --> 00:13:20,566
- Why don't we put it out
in the backyard, and then
325
00:13:20,567 --> 00:13:23,602
you can pretend you're right
out in the wilderness tonight.
326
00:13:23,603 --> 00:13:24,636
- Wow!
327
00:13:24,637 --> 00:13:26,372
- And the tent can be your tepee.
328
00:13:26,373 --> 00:13:28,073
- You mean like we're Indians?
329
00:13:28,074 --> 00:13:31,343
- Like real Indian Braves.
330
00:13:31,344 --> 00:13:34,546
- You know what she is, Dad?
331
00:13:34,547 --> 00:13:38,317
She's the best squaw
in the whole world.
332
00:13:38,318 --> 00:13:42,688
- She is on my totem pole, too.
333
00:13:42,689 --> 00:13:44,323
- Well, here I am.
334
00:13:44,324 --> 00:13:46,091
- What do you got blankets for?
335
00:13:46,092 --> 00:13:48,093
We got sleeping bags.
336
00:13:48,094 --> 00:13:51,296
- I know it, buy my mom's
afraid I'll catch cold.
337
00:13:51,297 --> 00:13:55,234
I even gotta wear my
underwear under my pajamas.
338
00:13:55,235 --> 00:14:00,472
- Boy, I'm glad my
mom isn't like that.
339
00:14:00,473 --> 00:14:03,242
What are those for?
- For you.
340
00:14:03,243 --> 00:14:05,077
I don't want you to catch cold.
341
00:14:05,078 --> 00:14:07,179
- Aw, Mom!
342
00:14:07,180 --> 00:14:11,083
- Hon, do you know where
the hot water bottle is?
343
00:14:11,084 --> 00:14:12,519
- Holy bologna!
344
00:14:24,097 --> 00:14:25,198
- Pure ambrosia.
345
00:14:35,141 --> 00:14:36,342
- Hey, Mr. Wilson!
346
00:14:36,343 --> 00:14:41,213
You did shave and a
haircut, six bits.
347
00:14:41,214 --> 00:14:43,515
- I most certainly did, Dennis.
348
00:14:43,516 --> 00:14:45,719
- Do it again, Mr. Wilson.
- All right.
349
00:14:49,089 --> 00:14:52,191
- Dennis, that'll
be enough knocking.
350
00:14:52,192 --> 00:14:54,259
- Oh, Mr. Wilson, how are you?
351
00:14:54,260 --> 00:14:55,627
- I'm sorry, Mitchell.
352
00:14:55,628 --> 00:14:56,929
Sheer animal spirit.
353
00:14:56,930 --> 00:14:58,397
- That's quite all right.
Come in.
354
00:14:58,398 --> 00:14:59,598
- Oh, no thanks.
355
00:14:59,599 --> 00:15:01,700
I just dropped by to tell
Dennis the good news.
356
00:15:01,701 --> 00:15:04,236
- Is it good news, Mr. Wilson?
357
00:15:04,237 --> 00:15:08,140
- Dennis, what would be
the best possible news
358
00:15:08,141 --> 00:15:09,308
you could hear in
the whole world?
359
00:15:09,309 --> 00:15:11,176
- That I'm getting a two-wheeler.
360
00:15:11,177 --> 00:15:12,678
Are you getting me one?
361
00:15:12,679 --> 00:15:13,947
- Oh, dang!
362
00:15:14,047 --> 00:15:17,082
Well, no, no, it's not that.
363
00:15:17,083 --> 00:15:20,052
Maybe this wish is second best.
364
00:15:20,053 --> 00:15:21,286
You see these two
circus tickets?
365
00:15:21,287 --> 00:15:23,655
Well, we're going to the circus.
366
00:15:23,656 --> 00:15:26,625
- Oh, boy!
367
00:15:26,626 --> 00:15:29,828
- I think you boys will be
pretty comfortable out here.
368
00:15:29,829 --> 00:15:30,964
- Sure we will.
369
00:15:31,064 --> 00:15:34,333
- Oh!
- Honey!
370
00:15:34,334 --> 00:15:37,536
- That moose head looks
so real it startled me.
371
00:15:37,537 --> 00:15:38,804
- Thank you.
372
00:15:38,805 --> 00:15:40,706
- Oh, you did a wonderful
job of hanging him out here
373
00:15:40,707 --> 00:15:41,807
for the boys.
374
00:15:41,808 --> 00:15:43,275
Come on, Dennis!
375
00:15:43,276 --> 00:15:45,611
DENNIS (OFFSCREEN): I'm
filling the hot water bottle!
376
00:15:45,612 --> 00:15:47,146
- Honey, do you really
think he needs it?
377
00:15:47,147 --> 00:15:48,914
It's pretty warm out tonight.
378
00:15:48,915 --> 00:15:50,082
- Oh, wants it.
379
00:15:50,083 --> 00:15:50,916
- Are you sure?
380
00:15:50,917 --> 00:15:53,819
- He said so.
381
00:15:53,820 --> 00:15:55,821
- Well, here I am!
382
00:15:55,822 --> 00:15:56,922
- Oh, hold on.
383
00:15:56,923 --> 00:15:58,090
I want to see if
it's hot enough.
384
00:15:58,091 --> 00:15:58,957
- It's hot enough.
385
00:15:58,958 --> 00:16:00,092
- I don't now.
386
00:16:00,093 --> 00:16:01,660
I'd have made it
hotter than that,
387
00:16:01,661 --> 00:16:03,662
but, uh, I guess it's all right.
388
00:16:03,663 --> 00:16:06,132
- Come on, Tommy!
- All right!
389
00:16:11,705 --> 00:16:14,039
- Now, if you fellas want
anything, you just sing out.
390
00:16:14,040 --> 00:16:16,041
We'll be right behind the
fence at the Meltons'.
391
00:16:16,042 --> 00:16:18,477
- We won't want anything,
will we, Tommy?
392
00:16:18,478 --> 00:16:20,045
- Naw.
393
00:16:20,046 --> 00:16:21,113
- Well, good night, boys.
394
00:16:21,114 --> 00:16:23,048
- Good night, mom.
- Good night.
395
00:16:23,049 --> 00:16:23,950
- Good night, men.
396
00:16:24,050 --> 00:16:25,351
- Night.
397
00:16:25,352 --> 00:16:28,153
- They're gonna have
a wonderful time.
398
00:16:28,154 --> 00:16:31,191
- Hey, Dennis, what are we
gonna do if we get thirsty?
399
00:16:33,893 --> 00:16:35,260
- Hot root beer.
400
00:16:35,261 --> 00:16:46,638
- Wow.
401
00:16:46,639 --> 00:16:47,606
- The kids are fine.
402
00:16:47,607 --> 00:16:49,408
They're talking up a storm.
403
00:16:49,409 --> 00:16:51,076
- I hope they get
some sleep tonight.
404
00:16:51,077 --> 00:16:52,077
- Oh, relax, honey.
405
00:16:52,078 --> 00:16:53,446
It's only quarter to 9:00.
406
00:17:00,520 --> 00:17:04,189
- You know, Tommy, a kid's
gotta think for himself.
407
00:17:04,190 --> 00:17:07,427
I just don't believe a
cow could jump over it.
408
00:17:12,098 --> 00:17:14,767
- You know, Martha, those
old, sleepless nights
409
00:17:14,768 --> 00:17:16,468
are gone forever.
410
00:17:16,469 --> 00:17:18,871
Not even 9:00.
411
00:17:18,872 --> 00:17:21,141
I'm going to sleep
like at schoolboy.
412
00:17:23,943 --> 00:17:25,244
- Now what are you going to do?
413
00:17:25,245 --> 00:17:27,212
- I think I'll give
Dennis and Tommy a thrill
414
00:17:27,213 --> 00:17:28,615
and do my owl imitation.
415
00:17:31,584 --> 00:17:36,789
[imitating owl sounds]
416
00:17:36,790 --> 00:17:38,757
- Oh, come to bed, George.
417
00:17:38,758 --> 00:17:41,427
- Wait a minute, Martha.
418
00:17:41,428 --> 00:17:45,064
You know, I bet they
think that's a real owl.
419
00:17:45,065 --> 00:17:47,900
[imitating owl sounds]
420
00:17:47,901 --> 00:17:50,469
- You know what that was, Tommy?
421
00:17:50,470 --> 00:17:52,838
That was Mr. Wilson
doing his own imitation.
422
00:17:52,839 --> 00:17:54,940
- He's pretty good at it.
423
00:17:54,941 --> 00:17:56,375
- Yeah.
424
00:17:56,376 --> 00:17:58,978
That's because he heard
owls and things all the time
425
00:17:59,079 --> 00:18:00,746
he was out camping.
426
00:18:00,747 --> 00:18:02,448
- Animals, too?
- Sure.
427
00:18:02,449 --> 00:18:04,149
All kinds of them.
428
00:18:04,150 --> 00:18:06,085
- I bet he was scared.
429
00:18:06,086 --> 00:18:07,921
- Mr. Wilson?
430
00:18:08,021 --> 00:18:09,088
Heck no.
431
00:18:09,089 --> 00:18:11,323
he said they calmed his nerves.
432
00:18:11,324 --> 00:18:13,525
Now that he's back,
he's gonna miss 'em.
433
00:18:13,526 --> 00:18:14,526
[horn blowing]
434
00:18:14,527 --> 00:18:16,528
- What was that?
435
00:18:16,529 --> 00:18:17,529
- Hey!
436
00:18:17,530 --> 00:18:19,398
It's Mr. Melton's hi-fi.
437
00:18:19,399 --> 00:18:22,102
He was going to play a train
record for Mom and Dad.
438
00:18:29,943 --> 00:18:38,517
[horn blowing]
439
00:18:38,518 --> 00:18:39,485
- George?
440
00:18:39,486 --> 00:18:40,753
- Yeah?
441
00:18:40,754 --> 00:18:43,522
- Do you hear that train?
442
00:18:43,523 --> 00:18:44,323
- Yes.
443
00:18:44,324 --> 00:18:46,358
It's unusually loud tonight.
444
00:18:46,359 --> 00:18:49,828
Or else they're using that old
spur track over in the park.
445
00:18:49,829 --> 00:18:51,063
- They must be.
446
00:18:51,064 --> 00:18:53,265
It sounds as if it
was right next door.
447
00:18:53,266 --> 00:18:56,068
Must be some rare
atmospheric condition.
448
00:18:56,069 --> 00:18:58,303
Martha, I know why
they're using the spur.
449
00:18:58,304 --> 00:19:00,707
That must be the circus
train arriving in the park.
450
00:19:04,010 --> 00:19:07,012
[horn blowing]
451
00:19:07,013 --> 00:19:08,480
[crash]
452
00:19:08,481 --> 00:19:10,282
- Good heavens!
453
00:19:10,283 --> 00:19:12,285
- That sounded like
a head on collision!
454
00:19:16,589 --> 00:19:19,725
- Boy, did you ever hear
anything more realistic?
455
00:19:19,726 --> 00:19:21,026
- I should say not.
456
00:19:21,027 --> 00:19:22,695
- It was wonderful.
457
00:19:22,696 --> 00:19:24,363
Now can we play another rubber?
458
00:19:24,364 --> 00:19:27,166
- Boy, that train wreck
sure sounded swell!
459
00:19:27,167 --> 00:19:28,500
- Well, how did you hear it?
460
00:19:28,501 --> 00:19:31,103
- You've got the speaker
in the patio turned on.
461
00:19:31,104 --> 00:19:32,805
- For heaven's sakes, Ted!
462
00:19:32,806 --> 00:19:35,140
I hope you didn't
wake anybody up.
463
00:19:35,141 --> 00:19:36,575
- Oh, don't be silly.
464
00:19:36,576 --> 00:19:37,710
Who'd be sleeping at this time?
465
00:19:37,711 --> 00:19:39,244
It's barely 9:00.
466
00:19:39,245 --> 00:19:40,746
- How about playing
your wild animal
467
00:19:40,747 --> 00:19:43,950
record so it'll be like we're
camping out in the jungle?
468
00:19:44,050 --> 00:19:45,150
- All right, Dennis.
469
00:19:45,151 --> 00:19:46,652
And I'll bet your
folks would enjoy
470
00:19:46,653 --> 00:19:48,787
hearing that one again, too.
471
00:19:48,788 --> 00:19:50,122
- Oh, we'd love it.
472
00:19:50,123 --> 00:19:51,490
We can play bridge later.
473
00:19:51,491 --> 00:19:52,691
- Come on, Tommy.
474
00:19:52,692 --> 00:19:53,660
Let's get back to camp.
475
00:20:12,645 --> 00:20:21,587
[wild animal sounds]
476
00:20:21,588 --> 00:20:22,988
- Martha!
477
00:20:22,989 --> 00:20:24,957
- That was a lion.
478
00:20:24,958 --> 00:20:27,760
[growling]
479
00:20:27,761 --> 00:20:32,431
- Good Scott, that was the circus
train, and the lions are loose!
480
00:20:32,432 --> 00:20:36,001
[roaring]
481
00:20:36,002 --> 00:20:38,570
- And the elephants
are loose, too!
482
00:20:38,571 --> 00:20:42,141
- Dennis and Tommy
are out in the yard!
483
00:20:42,142 --> 00:20:44,277
- I've got to get out there!
484
00:20:47,647 --> 00:20:49,148
- You can't go out there!
485
00:20:49,149 --> 00:20:50,215
- I've got to, Martha!
486
00:20:50,216 --> 00:20:52,551
Those boys are in danger.
487
00:20:52,552 --> 00:20:54,620
I'll do what I can
with my longsword.
488
00:20:54,621 --> 00:20:56,122
You call the police.
489
00:21:00,060 --> 00:21:01,260
- Oh, good heavens.
490
00:21:01,261 --> 00:21:04,063
He forgot his glasses!
491
00:21:04,064 --> 00:21:10,235
[wild animal sounds]
492
00:21:10,236 --> 00:21:13,639
- Sure is swell being out
here in the wilderness.
493
00:21:13,640 --> 00:21:27,519
- Yeah.
494
00:21:27,520 --> 00:21:28,354
- Dennis?
495
00:21:28,355 --> 00:21:31,290
- What are you doing, Mr. Wilson?
496
00:21:31,291 --> 00:21:34,193
- Oh, I'm going to save
you from the lions!
497
00:21:34,194 --> 00:21:37,496
Boys, get back in your tent!
498
00:21:37,497 --> 00:21:40,566
- Mr. Wilson must be playing
he's out in the wilderness, too.
499
00:21:40,567 --> 00:21:41,734
- And please hurry.
500
00:21:41,735 --> 00:21:45,104
The lions and tigers are
loose in the backyard.
501
00:21:45,105 --> 00:21:52,411
[wild animal sounds]
502
00:21:52,412 --> 00:21:55,582
- Hey, Mr. Wilson, here
comes a fierce tiger!
503
00:22:15,935 --> 00:22:19,272
- I hope Martha phoned for help.
504
00:22:32,852 --> 00:22:34,119
- George!
505
00:22:34,120 --> 00:22:35,120
I brought you your glasses.
- Steady, Martha.
506
00:22:35,121 --> 00:22:36,088
- Are you all right?
507
00:22:36,089 --> 00:22:37,289
- Yes, so far.
508
00:22:37,290 --> 00:22:38,557
I haven't met any
of the lions yet,
509
00:22:38,558 --> 00:22:40,726
but I've just cut
the head off a moose.
510
00:22:40,727 --> 00:22:41,627
- Oh!
511
00:22:41,628 --> 00:22:43,829
- You boys all right?
512
00:22:43,830 --> 00:22:45,297
- We're pretty scared!
513
00:22:45,298 --> 00:22:46,131
- Aha!
514
00:22:46,132 --> 00:22:47,599
Well, you stay where you are.
515
00:22:47,600 --> 00:22:49,635
There might be a lion
behind any bush, Martha,
516
00:22:49,636 --> 00:22:53,105
so you stay right close to me
Here are your glasses, George.
517
00:22:53,106 --> 00:22:56,275
- You come out to play
too, Mrs. Wilson?
518
00:22:56,276 --> 00:22:56,975
- Dennis!
519
00:22:56,976 --> 00:22:58,177
Go back inside.
520
00:22:58,178 --> 00:22:59,678
Don't to understand the danger?
521
00:22:59,679 --> 00:23:01,080
Didn't you hear animal roars?
522
00:23:01,081 --> 00:23:02,614
- Sure, I heard 'em.
523
00:23:02,615 --> 00:23:04,750
That's because Mr.
Melton had his speaker
524
00:23:04,751 --> 00:23:06,953
in his patio turned on.
525
00:23:07,053 --> 00:23:08,220
- What?
526
00:23:08,221 --> 00:23:09,521
- Sure.
527
00:23:09,522 --> 00:23:13,525
They were on a record he was
playing on his new hi-fi.
528
00:23:13,526 --> 00:23:14,593
- Nonsense.
529
00:23:14,594 --> 00:23:16,495
What about that
moose I decapitated?
530
00:23:16,496 --> 00:23:18,264
He wasn't playing
that on his hi-fi.
531
00:23:20,600 --> 00:23:24,603
- George, would you please
put on your glasses?
532
00:23:24,604 --> 00:23:44,257
- Well, I-- oh, no.
533
00:23:49,429 --> 00:23:52,765
Martha, not a word
of this to anybody.
534
00:23:52,766 --> 00:23:58,271
[sirens]
535
00:24:03,643 --> 00:24:06,645
- I feel so humiliated!
536
00:24:06,646 --> 00:24:09,515
- Now, George, you were
only doing what you thought
537
00:24:09,516 --> 00:24:10,649
was right.
538
00:24:10,650 --> 00:24:12,584
- It was a very brave
thing to do, Mr. Wilson.
539
00:24:12,585 --> 00:24:13,352
- Aw.
540
00:24:13,353 --> 00:24:14,420
- Sure it was.
541
00:24:14,421 --> 00:24:16,956
You thought there
were lions out there.
542
00:24:17,057 --> 00:24:18,457
- Have the police left?
543
00:24:18,458 --> 00:24:19,058
- Yes, dear.
544
00:24:19,059 --> 00:24:20,059
- The reporters?
545
00:24:20,060 --> 00:24:21,060
- Yes, dear.
546
00:24:21,061 --> 00:24:23,328
- And that police psychiatrist?
547
00:24:23,329 --> 00:24:24,496
- Yes, dear.
548
00:24:24,497 --> 00:24:26,565
You know what I heard
him say, Mr. Wilson?
549
00:24:26,566 --> 00:24:29,301
He said you're as
nutty as a fruitcake.
550
00:24:29,302 --> 00:24:30,669
- Dennis!
551
00:24:30,670 --> 00:24:33,172
- When did he say that?
552
00:24:33,173 --> 00:24:36,842
- Right after I told him you
do swell owl imitations out
553
00:24:36,843 --> 00:24:39,078
of your bedroom window.
554
00:24:39,079 --> 00:24:41,580
- And to think I dumped
out all my nerve medicine.
555
00:24:41,581 --> 00:24:44,516
Oh, Martha, take me home.
556
00:24:44,517 --> 00:24:45,884
Put me to bed!
557
00:24:45,885 --> 00:24:46,852
- Of course.
558
00:24:46,853 --> 00:24:49,188
- Hey, Mr. Wilson.
559
00:24:49,189 --> 00:24:51,724
What time are we going
to the circus tomorrow?
560
00:24:51,725 --> 00:24:54,661
- Oh, that, that, that--
just take me home, Martha!
561
00:25:04,637 --> 00:25:08,641
[theme music]
38621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.