All language subtitles for Dennis.the.Menace.1959.S01E05.Innocents.in.Space.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,636 --> 00:00:05,938 [doorbell rings] 2 00:00:05,939 --> 00:00:06,972 - Oh, Dennis. 3 00:00:06,973 --> 00:00:08,107 For Heaven's sake, stop that. 4 00:00:08,108 --> 00:00:09,408 - Hey, Mr. Wilson. 5 00:00:09,409 --> 00:00:12,778 Could I watch you put in your new window? 6 00:00:12,779 --> 00:00:14,313 - What new window? 7 00:00:14,314 --> 00:00:16,883 - The bay window that Mrs. Wilson said you were getting. 8 00:00:23,890 --> 00:00:43,943 {\an8}[theme music] - Hi, Mom. 9 00:00:50,383 --> 00:00:51,617 Hi, Dad. 10 00:00:51,618 --> 00:00:55,754 - Dennis, how many times have I told you not to slam-- 11 00:00:55,755 --> 00:00:58,991 are those the clean overalls I put on you this morning? 12 00:00:58,992 --> 00:01:00,259 - I put them on, Mom. 13 00:01:00,260 --> 00:01:03,095 All you did was hand them to me. 14 00:01:03,096 --> 00:01:04,063 - Never mind that. 15 00:01:04,064 --> 00:01:05,597 How did it get that way? 16 00:01:05,598 --> 00:01:10,069 - On account of Mr. Wilson's got a dirty tree. 17 00:01:10,070 --> 00:01:11,570 - Ask her. 18 00:01:11,571 --> 00:01:12,271 - Oh yeah. 19 00:01:12,272 --> 00:01:14,807 Is it 10 o'clock yet? 20 00:01:14,808 --> 00:01:15,774 - Just about. 21 00:01:15,775 --> 00:01:16,609 - Oh, boy! 22 00:01:24,317 --> 00:01:26,852 - Wait a minute, fellas. 23 00:01:26,853 --> 00:01:28,821 I've got a lot of figuring to do. 24 00:01:28,822 --> 00:01:30,255 - Gee whiz, Dad. 25 00:01:30,256 --> 00:01:33,392 This is the day Captain Blast is gonna land on Mars. 26 00:01:33,393 --> 00:01:35,094 - And the Mars guys got a real mean king 27 00:01:35,095 --> 00:01:39,431 and he's real mean and everything. 28 00:01:39,432 --> 00:01:40,099 - All right. 29 00:01:40,100 --> 00:01:41,167 Keep the sound low. 30 00:01:45,405 --> 00:01:47,940 - Tommy, did you just sit in some mud? 31 00:01:47,941 --> 00:01:48,907 - Yeah, Mrs. Mitchell. 32 00:01:48,908 --> 00:01:50,142 But it's OK. 33 00:01:50,143 --> 00:01:52,312 I just now washed it off with the hose. 34 00:02:06,059 --> 00:02:07,259 - Well, boys and girls. 35 00:02:07,260 --> 00:02:09,128 How do you like that? 36 00:02:09,129 --> 00:02:13,432 The Martians have locked me in my own space ship! 37 00:02:13,433 --> 00:02:17,302 Say, maybe Lieutenant Peep has an idea. 38 00:02:17,303 --> 00:02:19,772 You know, sometimes these little people from Venus 39 00:02:19,773 --> 00:02:23,942 see obvious solutions that we Earth people miss. 40 00:02:23,943 --> 00:02:27,580 Lieutenant Peep, can you think of a way out of our dilemma? 41 00:02:32,285 --> 00:02:33,853 I'm getting his thought waves. 42 00:02:40,126 --> 00:02:42,461 Why, that's a wonderful idea, Lieutenant. 43 00:02:42,462 --> 00:02:45,564 Boys and girls, Lieutenant Peep has a wonderful idea. 44 00:02:45,565 --> 00:02:48,100 And we'll tell you all about it right 45 00:02:48,101 --> 00:02:49,736 after this word from our sponsor. 46 00:02:53,840 --> 00:02:56,375 - I'm sorry, dear. 47 00:02:56,376 --> 00:02:58,243 I'll wait til Captain Blast is finished. 48 00:02:58,244 --> 00:03:01,413 - Oh, that's all right, Martha. 49 00:03:01,414 --> 00:03:04,383 Do you know what that middle aged nincompoop 50 00:03:04,384 --> 00:03:06,452 is telling the poor kids today? 51 00:03:06,453 --> 00:03:09,054 - Well, if he annoys you so, why do you 52 00:03:09,055 --> 00:03:10,456 watch him every Saturday? 53 00:03:10,457 --> 00:03:13,058 - Because he's so scientifically inaccurate. 54 00:03:13,059 --> 00:03:14,793 He fascinates me. 55 00:03:14,794 --> 00:03:16,328 He's got those children believing 56 00:03:16,329 --> 00:03:19,098 that his partner, a monkey, came all the way from Venus. 57 00:03:19,099 --> 00:03:21,100 Ah, he oughta be horse whipped. 58 00:03:21,101 --> 00:03:22,735 I tell you, Martha-- 59 00:03:22,736 --> 00:03:24,069 - Now, now, George. 60 00:03:24,070 --> 00:03:25,604 It's only fantasy. 61 00:03:25,605 --> 00:03:27,673 After all, the fairy stories we learned 62 00:03:27,674 --> 00:03:29,675 as children didn't hurt us any. 63 00:03:29,676 --> 00:03:33,512 - Ah, if I could find legal grounds, I'd sue that fat head. 64 00:03:33,513 --> 00:03:34,580 - Oh, George. 65 00:03:34,581 --> 00:03:35,347 - Hm? 66 00:03:35,348 --> 00:03:37,316 - Mr. Sandy Loomis called. 67 00:03:37,317 --> 00:03:39,418 I think he's president of the optical company where 68 00:03:39,419 --> 00:03:40,953 you bought your new telescope. 69 00:03:40,954 --> 00:03:41,988 - President nothing. 70 00:03:42,088 --> 00:03:44,089 He's just an eager beaver clerk. 71 00:03:44,090 --> 00:03:46,625 Oh, what did he have to say? 72 00:03:46,626 --> 00:03:49,261 - He said he's bringing over the new telescope today. 73 00:03:49,262 --> 00:03:51,196 - That's just great. 74 00:03:51,197 --> 00:03:53,599 - I thought you'd be pleased. 75 00:03:53,600 --> 00:03:55,601 Are you through watching your program? 76 00:03:55,602 --> 00:03:56,568 - Forever. 77 00:03:56,569 --> 00:03:57,836 CAPTAIN BLAST (ON TV): And that's 78 00:03:57,837 --> 00:04:00,873 on the corner of First and Maple. 79 00:04:00,874 --> 00:04:06,045 And now, boys and girls, here's Lieutenant Peep's plan. 80 00:04:06,046 --> 00:04:08,047 I'll tell the Martians that I have 81 00:04:08,048 --> 00:04:11,183 a huge private army down on the Earth. 82 00:04:11,184 --> 00:04:13,419 Now of course, the Martians won't believe this. 83 00:04:13,420 --> 00:04:16,288 So we'll have to do something to prove it to them. 84 00:04:16,289 --> 00:04:18,891 And here's where you come in. 85 00:04:18,892 --> 00:04:19,825 - OK! 86 00:04:19,826 --> 00:04:21,126 - What should we do? 87 00:04:21,127 --> 00:04:25,464 - At 7:30 tonight and every night this week, 88 00:04:25,465 --> 00:04:30,769 right after the sun goes down, I want every last cadet 89 00:04:30,770 --> 00:04:35,274 to fire his terrestrial tracer gun up into the air. 90 00:04:35,275 --> 00:04:39,278 - 25, 3, carry the 2-- 91 00:04:39,279 --> 00:04:41,113 - Remember, the little hand will be on seven 92 00:04:41,114 --> 00:04:43,782 and the big hand will be on six. 93 00:04:43,783 --> 00:04:50,289 Remember, the little hand on seven and the big hand on six. 94 00:04:50,290 --> 00:04:54,093 - 18, 14, big hand on 6. 95 00:04:54,094 --> 00:04:58,263 CAPTAIN BLAST (ON TV): When 96 00:04:58,264 --> 00:05:01,533 tonight and see all these terrestrial tracer 97 00:05:01,534 --> 00:05:03,602 bullets being shot up into the air, 98 00:05:03,603 --> 00:05:06,538 they'll be frightened by the size of my army. 99 00:05:06,539 --> 00:05:09,708 So don't let me down. 100 00:05:09,709 --> 00:05:11,043 - We won't. 101 00:05:11,044 --> 00:05:14,480 - Boy, that Lieutenant Peep sure is smart. 102 00:05:14,481 --> 00:05:17,316 - Remember, if you're the winner, Lieutenant Peep 103 00:05:17,317 --> 00:05:21,053 and I will come right down to your house. 104 00:05:21,054 --> 00:05:24,624 [noise from tv] Sh. 105 00:05:27,427 --> 00:05:30,696 I think the Martians are coming back. 106 00:05:30,697 --> 00:05:32,831 Now don't forget. 107 00:05:32,832 --> 00:05:35,167 Shoot those guns tonight. 108 00:05:35,168 --> 00:05:36,770 - We won't forget. 109 00:05:45,679 --> 00:05:46,512 - Let me look. 110 00:05:46,513 --> 00:05:47,646 It's my telescope. 111 00:05:47,647 --> 00:05:50,416 - Simply checking the adjustments, Mr. Wilson. 112 00:05:50,417 --> 00:05:53,886 After all, this is a Brenavulson and not a spyglass. 113 00:05:53,887 --> 00:05:55,854 - I know what it is, Mr. Loomis. 114 00:05:55,855 --> 00:05:57,456 I picked it out and paid for it. 115 00:05:57,457 --> 00:05:59,825 If you recall, I traded a smaller telescope 116 00:05:59,826 --> 00:06:01,060 in on this one. 117 00:06:01,061 --> 00:06:02,895 So I'm not entirely new to the field. 118 00:06:02,896 --> 00:06:06,498 - You should see the beautiful penumbra on this sun spot. 119 00:06:06,499 --> 00:06:08,067 - Well, let me see. 120 00:06:08,068 --> 00:06:09,601 - It's hard to believe that a penumbra could 121 00:06:09,602 --> 00:06:10,803 have such majesty. 122 00:06:10,804 --> 00:06:12,171 - Well, let me look! 123 00:06:12,172 --> 00:06:15,040 - Mr. Wilson, you're jiggling the Brenavulson. 124 00:06:15,041 --> 00:06:15,808 - Oh, sorry. 125 00:06:15,809 --> 00:06:17,376 - Wait til tonight. 126 00:06:17,377 --> 00:06:20,746 Wait until tonight when the entire universe is in blossom. 127 00:06:20,747 --> 00:06:22,281 Oh, how I envy you. 128 00:06:22,282 --> 00:06:25,851 You might even be the very first to see our new satellite. 129 00:06:25,852 --> 00:06:28,053 - By golly, I might at that. 130 00:06:28,054 --> 00:06:29,321 Has there been any word? 131 00:06:29,322 --> 00:06:32,191 - Well, Canaveral thinks it's in orbit and-- say, 132 00:06:32,192 --> 00:06:34,727 why don't I come over tonight and I'll-- 133 00:06:34,728 --> 00:06:36,228 - Oh, oh, no thanks, Loomis. 134 00:06:36,229 --> 00:06:37,763 I can handle it myself. 135 00:06:37,764 --> 00:06:39,598 Thanks and goodbye. 136 00:06:39,599 --> 00:06:40,899 - I hate to leave her-- 137 00:06:40,900 --> 00:06:44,536 - Well, maybe you can come over and visit her someday. 138 00:06:44,537 --> 00:06:46,106 Bye. - Thank you. 139 00:06:53,880 --> 00:06:54,814 - What a beauty. 140 00:06:59,886 --> 00:07:03,822 - Wanna see a couple of real swell balloons, Mr. Wilson? 141 00:07:03,823 --> 00:07:06,425 - Oh, go away, Dennis. 142 00:07:06,426 --> 00:07:09,161 - They give them to you when your mom buys you shoes. 143 00:07:09,162 --> 00:07:11,130 - Well, that's swell. 144 00:07:11,131 --> 00:07:15,067 - What are you looking through that big pipe for? 145 00:07:15,068 --> 00:07:17,803 - I was shooting the sun. 146 00:07:17,804 --> 00:07:18,837 - Gee. 147 00:07:18,838 --> 00:07:20,305 Where do they put the bullets? 148 00:07:20,306 --> 00:07:22,041 - Dennis! 149 00:07:22,042 --> 00:07:23,342 This is a telescope. 150 00:07:23,343 --> 00:07:25,844 It's a very expensive telescope. 151 00:07:25,845 --> 00:07:27,246 It's a delicate instrument, so I don't 152 00:07:27,247 --> 00:07:28,747 want you anywhere near it. 153 00:07:28,748 --> 00:07:29,748 Ever. 154 00:07:29,749 --> 00:07:31,917 - Jeepers, OK. 155 00:07:31,918 --> 00:07:33,419 Hey! 156 00:07:33,420 --> 00:07:36,288 Can you see up to Mars on that telescope, Mr. Wilson? 157 00:07:36,289 --> 00:07:36,855 - Yes. 158 00:07:36,856 --> 00:07:38,190 Goodbye, boys. 159 00:07:38,191 --> 00:07:40,659 - We got a friend that's up there. 160 00:07:40,660 --> 00:07:41,627 - Fine. 161 00:07:41,628 --> 00:07:43,195 I'll give him your regard. 162 00:07:43,196 --> 00:07:44,797 Wait a minute. What friend? 163 00:07:44,798 --> 00:07:48,567 - His name is Captain Blast and [inaudible] Lieutenant Peep. 164 00:07:48,568 --> 00:07:49,401 He's a Venus guy. 165 00:07:49,402 --> 00:07:52,071 Why, he's up there right now! 166 00:07:52,072 --> 00:07:54,239 - Lieutenant Peep is not a Venus guy. 167 00:07:54,240 --> 00:07:56,175 He's just a plain, ordinary, everyday, 168 00:07:56,176 --> 00:07:57,876 run of the mill monkey! 169 00:07:57,877 --> 00:08:00,145 - Oh, you're wrong, Mr. Wilson. 170 00:08:00,146 --> 00:08:02,715 All of the Venus guys look like monkeys. 171 00:08:02,716 --> 00:08:05,184 - Sure they do, Mr. Wilson. 172 00:08:05,185 --> 00:08:06,618 - All right, boys. 173 00:08:06,619 --> 00:08:09,722 You're about to get your first real science lesson. 174 00:08:09,723 --> 00:08:11,423 This is a refracting telescope. 175 00:08:11,424 --> 00:08:14,760 And in it, there's a dark filter so we can look at the sun. 176 00:08:14,761 --> 00:08:16,562 - Gee, can we look? 177 00:08:16,563 --> 00:08:17,429 - No! 178 00:08:17,430 --> 00:08:19,933 Uh, well, all right. 179 00:08:20,033 --> 00:08:21,500 But be careful. 180 00:08:21,501 --> 00:08:23,635 - Don't let go of the balloon, Mr. Wilson, on account of I 181 00:08:23,636 --> 00:08:27,039 don't think Tommy's gonna get any shoes for a long time. 182 00:08:27,040 --> 00:08:29,308 - How can you worry about a stupid balloon 183 00:08:29,309 --> 00:08:31,677 when you're about to look into a real telescope? 184 00:08:31,678 --> 00:08:33,312 - It's real easy. 185 00:08:33,313 --> 00:08:35,381 - All right, now get up there. 186 00:08:35,382 --> 00:08:36,148 That's it. 187 00:08:36,149 --> 00:08:37,516 Put your eye right there. 188 00:08:37,517 --> 00:08:38,717 Oh, wait a minute! 189 00:08:38,718 --> 00:08:40,452 Is your eye clean? 190 00:08:40,453 --> 00:08:41,720 - Sure. 191 00:08:41,721 --> 00:08:43,623 I ran through the sprinklers a little while ago. 192 00:08:47,961 --> 00:08:48,927 Gee. 193 00:08:48,928 --> 00:08:50,629 - Impressive, isn't it? 194 00:08:50,630 --> 00:08:51,965 - Boy, I'll say. 195 00:08:52,065 --> 00:08:55,634 That's the first time I ever saw a round screen. 196 00:08:55,635 --> 00:08:57,369 - Round screen. 197 00:08:57,370 --> 00:08:59,071 All right, that's all, Dennis. 198 00:08:59,072 --> 00:09:01,006 Now, let Tommy have a look. 199 00:09:01,007 --> 00:09:03,008 Here, take this balloon. 200 00:09:03,009 --> 00:09:05,377 Here, take this balloon, too. That's it. 201 00:09:05,378 --> 00:09:07,914 Now put your eye-- that's it. 202 00:09:08,014 --> 00:09:08,847 Well? 203 00:09:08,848 --> 00:09:09,882 You see it? 204 00:09:09,883 --> 00:09:11,817 - Yeah. 205 00:09:11,818 --> 00:09:14,753 How come it isn't doing anything? 206 00:09:14,754 --> 00:09:16,055 - That's the sun, boys. 207 00:09:16,056 --> 00:09:17,389 The real sun. 208 00:09:17,390 --> 00:09:18,257 It gives us life. 209 00:09:18,258 --> 00:09:19,658 It makes the plants grow. 210 00:09:19,659 --> 00:09:21,026 The grass, the flowers. 211 00:09:21,027 --> 00:09:24,096 And not one of its life-giving rays is wasted. 212 00:09:24,097 --> 00:09:26,099 - Then how come it shines on the sidewalk? 213 00:09:29,035 --> 00:09:31,670 - We will now take a look at the moon. 214 00:09:31,671 --> 00:09:34,039 Get down, Tommy. 215 00:09:34,040 --> 00:09:36,508 Oh-- look out, Dennis. 216 00:09:36,509 --> 00:09:38,178 Swing you around here. 217 00:09:52,826 --> 00:09:56,228 I don't know what that Captain Blast has been telling you. 218 00:09:56,229 --> 00:09:58,063 But you will soon see for yourself 219 00:09:58,064 --> 00:10:02,034 that the moon is not made of green cheese. 220 00:10:02,035 --> 00:10:03,502 And that the man in the moon is just 221 00:10:03,503 --> 00:10:08,941 a figment of-- great Caesar's ghost! 222 00:10:08,942 --> 00:10:10,309 Oh. 223 00:10:10,310 --> 00:10:12,711 Dennis, get that silly balloon out of there. 224 00:10:12,712 --> 00:10:14,013 Well? 225 00:10:14,014 --> 00:10:16,615 Do you want to see the moon, or don't you? 226 00:10:16,616 --> 00:10:17,850 - Sure, Mr. Wilson. 227 00:10:17,851 --> 00:10:18,784 - All right. 228 00:10:18,785 --> 00:10:25,491 Here. 229 00:10:25,492 --> 00:10:27,226 - Boy. 230 00:10:27,227 --> 00:10:29,661 - Now, the moon's not so bright in the daytime. 231 00:10:29,662 --> 00:10:32,631 But I'm sure you can see the craters quite clearly. 232 00:10:32,632 --> 00:10:34,933 Life is not possible on the moon because 233 00:10:34,934 --> 00:10:36,969 of a complete lack of atmosphere. 234 00:10:36,970 --> 00:10:38,937 - P-pow, p-pow! 235 00:10:38,938 --> 00:10:41,073 - What are you doing, Dennis? 236 00:10:41,074 --> 00:10:43,609 - I'm shooting the moon guys. 237 00:10:43,610 --> 00:10:45,577 P-pow, p-pow! 238 00:10:45,578 --> 00:10:47,346 - Shooting the moon guys? 239 00:10:47,347 --> 00:10:50,382 - They're real mean, Mr. Wilson. 240 00:10:50,383 --> 00:10:52,951 Oh, go on home, both of you. 241 00:10:52,952 --> 00:10:54,286 - Jeepers, how come? 242 00:10:54,287 --> 00:10:56,755 - Because I think I'm going to be ill. 243 00:10:56,756 --> 00:10:58,090 Go on. 244 00:10:58,091 --> 00:10:59,659 Shooting the moon guys. 245 00:11:02,595 --> 00:11:04,496 - Is it 7:30 yet, Dad? 246 00:11:04,497 --> 00:11:05,431 - Just about. 247 00:11:05,432 --> 00:11:05,865 - Oh, boy! 248 00:11:11,938 --> 00:11:14,073 - Why's 7:30 suddenly so important? 249 00:11:14,074 --> 00:11:16,141 - He's making Mars safe for Captain Blast 250 00:11:16,142 --> 00:11:18,077 by shooting bullets into the air. 251 00:11:18,078 --> 00:11:19,211 - Bullets? 252 00:11:19,212 --> 00:11:20,379 - Ping pong balls, dear. 253 00:11:20,380 --> 00:11:22,314 Special ones that glow in the dark. 254 00:11:22,315 --> 00:11:25,084 - Oh. 255 00:11:25,085 --> 00:11:27,386 - Oh, she'll reach almost as far out into space 256 00:11:27,387 --> 00:11:30,089 as some of the big telescopes, Martha. 257 00:11:30,090 --> 00:11:33,258 Rumor says I might even spot the new satellite. 258 00:11:33,259 --> 00:11:37,196 Wait til you see the moon through this little beauty! 259 00:11:37,197 --> 00:11:38,630 - You look at the moon, dear. 260 00:11:38,631 --> 00:11:39,732 And describe to me. 261 00:11:39,733 --> 00:11:46,006 - P-pow! 262 00:11:46,106 --> 00:11:50,976 - Martha! 263 00:11:50,977 --> 00:11:51,877 I saw it! 264 00:11:51,878 --> 00:11:53,178 - Saw what? 265 00:11:53,179 --> 00:11:55,414 - I saw the missing satellite. 266 00:11:55,415 --> 00:11:57,716 Passing the west to east orbit. 267 00:11:57,717 --> 00:12:00,319 Oh, check those readings. 268 00:12:00,320 --> 00:12:01,053 Yeah. 269 00:12:01,054 --> 00:12:02,454 Mm-hm. 270 00:12:02,455 --> 00:12:04,056 Time, 7:31. 271 00:12:04,057 --> 00:12:05,657 Orbit, west to east. 272 00:12:05,658 --> 00:12:08,794 Oh, call the papers! 273 00:12:08,795 --> 00:12:10,763 - Where are you going, dear? 274 00:12:10,764 --> 00:12:12,332 - To call the papers! 275 00:12:20,140 --> 00:12:22,675 Oh, oh Mitchell! 276 00:12:22,676 --> 00:12:24,343 Mitchell! 277 00:12:24,344 --> 00:12:25,344 - Good morning, Mr. Wilson. 278 00:12:25,345 --> 00:12:26,612 You're up bright and early. 279 00:12:26,613 --> 00:12:27,913 - I've been down to the corner to pick up 280 00:12:27,914 --> 00:12:29,715 a few extra copies of the paper. 281 00:12:29,716 --> 00:12:32,618 Seems there's been a little write up about me. 282 00:12:32,619 --> 00:12:33,218 - Yes, I read it. 283 00:12:33,219 --> 00:12:34,787 It's wonderful. 284 00:12:34,788 --> 00:12:37,189 - All it says is that I happened to sight that missing satellite 285 00:12:37,190 --> 00:12:41,093 on my new telescope last-- Oh, you--you read it. 286 00:12:41,094 --> 00:12:42,594 - At breakfast. Congratulations. 287 00:12:42,595 --> 00:12:43,929 - Oh. 288 00:12:43,930 --> 00:12:45,798 Oh, did you read in the press telegraph or the new? 289 00:12:45,799 --> 00:12:47,132 - The news. 290 00:12:47,133 --> 00:12:49,702 - Oh, the press telegraph handled it much better. 291 00:12:49,703 --> 00:12:50,969 I'll read what it says-- 292 00:12:50,970 --> 00:12:51,970 - Uh, Mr. Wilson, could we do that later? 293 00:12:51,971 --> 00:12:53,639 I'm quite late. 294 00:12:53,640 --> 00:12:54,840 - I tell you what. 295 00:12:54,841 --> 00:12:56,308 See, I've got it folded to the right place. 296 00:12:56,309 --> 00:12:58,877 You can read it at stop signals. 297 00:12:58,878 --> 00:13:00,245 - Oh. Thank you. 298 00:13:00,246 --> 00:13:01,914 - Oh, say, Mitchell. 299 00:13:01,915 --> 00:13:03,082 Some of the boys from the press are 300 00:13:03,083 --> 00:13:04,249 coming over tonight on the chance 301 00:13:04,250 --> 00:13:05,651 that I might sight it again. 302 00:13:05,652 --> 00:13:07,753 Now, you're more than welcome to attend. 303 00:13:07,754 --> 00:13:08,654 - Well, I might do that. 304 00:13:08,655 --> 00:13:09,521 What time? 305 00:13:09,522 --> 00:13:10,756 - Right after sunset. 306 00:13:10,757 --> 00:13:12,925 That's the time to spot satellites, you know. 307 00:13:12,926 --> 00:13:14,626 - I'll see you. 308 00:13:14,627 --> 00:13:16,128 - Oh, say. 309 00:13:16,129 --> 00:13:17,463 Are you sure you don't want an extra copy for the boys 310 00:13:17,464 --> 00:13:18,063 at the office? 311 00:13:18,064 --> 00:13:18,931 - Uh, thank you. 312 00:13:18,932 --> 00:13:21,500 We'll share this one. 313 00:13:21,501 --> 00:13:22,868 - All right, Mitchell. 314 00:13:22,869 --> 00:13:24,403 I'll see you tonight. 315 00:13:24,404 --> 00:13:33,078 Bye. 316 00:13:33,079 --> 00:13:36,348 Well, I guess it's about that time. 317 00:13:36,349 --> 00:13:39,518 She's all in position, ready to go. 318 00:13:39,519 --> 00:13:43,156 Shall we see what we shall see, gentlemen? 319 00:13:47,527 --> 00:13:48,861 - Is it 7:30 yet, Mom? 320 00:13:48,862 --> 00:13:51,830 - Yes, dear. 321 00:13:51,831 --> 00:13:53,232 - Hey, where's my gun? 322 00:13:53,233 --> 00:13:55,100 - Right where it belongs. 323 00:13:55,101 --> 00:13:55,968 - No, it isn't. 324 00:13:55,969 --> 00:13:56,769 Look. 325 00:13:56,770 --> 00:13:57,970 Gee whiz, Mom. 326 00:13:57,971 --> 00:14:00,272 Captain Blast is liable to get killed. 327 00:14:00,273 --> 00:14:01,775 - Try looking in the living room. 328 00:14:06,846 --> 00:14:07,813 - Yes. 329 00:14:07,814 --> 00:14:08,748 Those are the same readings. 330 00:14:12,052 --> 00:14:14,688 - Maybe the satellite's on daylight saving time. 331 00:14:17,390 --> 00:14:19,492 - Well, it wasn't this late last night. 332 00:14:25,765 --> 00:14:26,733 Just double check. 333 00:14:30,136 --> 00:14:32,305 - Don't slam-- [door slams] 334 00:14:39,479 --> 00:14:41,580 - I'm afraid we'll have to be going, Mr. Wilson. 335 00:14:41,581 --> 00:14:43,349 - Oh, no, please. 336 00:14:43,350 --> 00:14:45,584 Be patient for just a minute. 337 00:14:45,585 --> 00:14:46,952 Sit right down there. 338 00:14:46,953 --> 00:14:47,953 Look through here. 339 00:14:47,954 --> 00:14:49,356 I know it'll come. 340 00:14:52,992 --> 00:14:54,526 - P-pow! 341 00:14:54,527 --> 00:14:57,763 - Wait a minute. 342 00:14:57,764 --> 00:14:59,298 I'm sure I saw something, Fred. 343 00:14:59,299 --> 00:15:00,733 Across from west to east. 344 00:15:00,734 --> 00:15:01,867 A sort of a light. 345 00:15:01,868 --> 00:15:02,568 - I know. 346 00:15:02,569 --> 00:15:03,335 So did I. 347 00:15:03,336 --> 00:15:04,036 - You did? 348 00:15:04,037 --> 00:15:05,504 - I did. 349 00:15:05,505 --> 00:15:08,240 Right over there. 350 00:15:08,241 --> 00:15:10,042 - Pow! 351 00:15:10,043 --> 00:15:12,545 - There it goes again. DENNIS (OFFSCREEN): Pow! 352 00:15:16,549 --> 00:15:18,550 Pow! 353 00:15:18,551 --> 00:15:19,351 - Dennis? 354 00:15:19,352 --> 00:15:20,819 - I'm afraid so, Mr. Wilson. 355 00:15:20,820 --> 00:15:24,056 You see, every night at 7:30 he helps Captain Blast out. 356 00:15:24,057 --> 00:15:25,457 - What's this, Mr. Mitchell? 357 00:15:25,458 --> 00:15:27,826 - Well, it seems at this TV fellow, Captain Blast, 358 00:15:27,827 --> 00:15:29,194 is in a little trouble up on Mars. 359 00:15:29,195 --> 00:15:30,662 DENNIS (OFFSCREEN): Pow! 360 00:15:30,663 --> 00:15:32,731 - So all of his fans shoot phosphorescent bullets 361 00:15:32,732 --> 00:15:33,932 into the air to help him out. 362 00:15:33,933 --> 00:15:34,968 - Oh, no. 363 00:15:35,068 --> 00:15:45,911 - Here's your mail, honey. 364 00:15:45,912 --> 00:15:47,080 - Oh, thank you, dear. 365 00:15:54,087 --> 00:15:55,754 Henry, Dennis won! 366 00:15:55,755 --> 00:15:56,555 - Won what? 367 00:15:56,556 --> 00:15:57,856 - The contest! 368 00:15:57,857 --> 00:16:01,694 That Captain Blast is coming over here this afternoon! 369 00:16:01,695 --> 00:16:03,095 Dennis will be so thrilled. 370 00:16:03,096 --> 00:16:04,463 I'll have to go tell him. 371 00:16:04,464 --> 00:16:05,130 - Oh my goodness. 372 00:16:05,131 --> 00:16:06,031 - What's the matter? 373 00:16:06,032 --> 00:16:07,266 - Listen to this. 374 00:16:07,267 --> 00:16:09,201 "Thanks to the scientific investigation 375 00:16:09,202 --> 00:16:11,370 of one George Wilson of this city, the mystery 376 00:16:11,371 --> 00:16:13,706 of the missing satellite is now cleared up. 377 00:16:13,707 --> 00:16:18,210 It emanates every night from a little boy's pop gun." 378 00:16:18,211 --> 00:16:20,813 There's more, but I haven't the heart to read it. 379 00:16:20,814 --> 00:16:26,118 - Let me see. 380 00:16:26,119 --> 00:16:29,221 - People have been laughing at me all day. 381 00:16:29,222 --> 00:16:31,590 I never want to see another heavenly body 382 00:16:31,591 --> 00:16:33,125 as long as I live. 383 00:16:33,126 --> 00:16:36,595 From now on, the sun is nothing but a hot rock. 384 00:16:36,596 --> 00:16:39,498 As far as that miserable moon is concerned-- 385 00:16:39,499 --> 00:16:40,199 - He's hysterical. 386 00:16:40,200 --> 00:16:41,633 - I am not hysterical. 387 00:16:41,634 --> 00:16:43,335 I just want to get rid of that blasted telescope. 388 00:16:43,336 --> 00:16:44,903 So take it back to your store. 389 00:16:44,904 --> 00:16:46,572 And sell it for whatever you can get. 390 00:16:46,573 --> 00:16:48,707 - I just can't bring myself to dismantle her. 391 00:16:48,708 --> 00:16:50,977 You take a delicate instrument like this and you 392 00:16:51,077 --> 00:16:51,910 put it in crates, why-- 393 00:16:51,911 --> 00:16:53,245 - Just take it back. 394 00:16:53,246 --> 00:16:55,481 If you can't sell it then throw it away. 395 00:16:55,482 --> 00:16:57,850 - Say you'll reconsider, Mr. Wilson. 396 00:16:57,851 --> 00:16:59,585 After all, this is an age of discovery. 397 00:16:59,586 --> 00:17:00,853 - Oh! 398 00:17:00,854 --> 00:17:02,621 - Our satellites have gone beyond the sun. 399 00:17:02,622 --> 00:17:05,190 Soon we'll-- we'll know what's on the other side of the moon. 400 00:17:05,191 --> 00:17:08,027 Why, I even know a man whose received a radio 401 00:17:08,028 --> 00:17:10,162 signal from one of the moons of Saturn. 402 00:17:10,163 --> 00:17:12,698 - Morse Code, no doubt. 403 00:17:12,699 --> 00:17:17,069 - The signal-- Look! 404 00:17:17,070 --> 00:17:18,238 A man from space! 405 00:17:23,677 --> 00:17:25,044 - Really, Loomis. 406 00:17:25,045 --> 00:17:27,146 You'll do anything to sell a telescope, won't you? 407 00:17:27,147 --> 00:17:29,748 - How could I arrange something like this. 408 00:17:29,749 --> 00:17:30,516 Who do we call? 409 00:17:30,517 --> 00:17:31,251 The Coast Guard? 410 00:17:34,888 --> 00:17:37,056 - Oh, we don't call anybody. 411 00:17:37,057 --> 00:17:38,057 The little one's a monkey. 412 00:17:38,058 --> 00:17:40,793 And the big one's Captain Blast. 413 00:17:40,794 --> 00:17:41,761 Captain Blast? 414 00:17:47,100 --> 00:17:50,903 [doorbell rings] 415 00:17:50,904 --> 00:17:52,137 - Gee. 416 00:17:52,138 --> 00:17:54,373 - Dennis Mitchell? 417 00:17:54,374 --> 00:17:55,774 - Gee! 418 00:17:55,775 --> 00:17:56,775 - Lieutenant Peep. 419 00:17:56,776 --> 00:18:00,046 - Gee! Gee! 420 00:18:04,484 --> 00:18:08,320 - George, what are you going to do? 421 00:18:08,321 --> 00:18:11,390 - That Captain Blast is just as middle aged as I am. 422 00:18:11,391 --> 00:18:13,025 I'm going to take him by the throat 423 00:18:13,026 --> 00:18:15,661 and make him admit to Dennis that he's a fraud. 424 00:18:15,662 --> 00:18:17,029 - Please, George. 425 00:18:17,030 --> 00:18:19,933 He's a hero to Dennis and all the children. 426 00:18:20,033 --> 00:18:22,501 You'll break Dennis' heart. 427 00:18:22,502 --> 00:18:23,869 - Maybe. 428 00:18:23,870 --> 00:18:25,904 Dennis may not like it right now. 429 00:18:25,905 --> 00:18:28,274 But when he's 30, he'll thank me. 430 00:18:32,912 --> 00:18:34,046 - Oh, hello, Mr. Wilson. 431 00:18:34,047 --> 00:18:36,248 Come on in. 432 00:18:36,249 --> 00:18:39,151 Dennis won a visit from that TV man Captain Blast. 433 00:18:39,152 --> 00:18:42,154 He's in the living room now telling the children stories. 434 00:18:42,155 --> 00:18:44,356 They're absolutely spellbound. 435 00:18:44,357 --> 00:18:46,125 - That's what I came over for. You see-- 436 00:18:46,126 --> 00:18:47,726 - You just go right on in. 437 00:18:47,727 --> 00:18:49,228 You'll find him fascinating. 438 00:18:49,229 --> 00:18:51,765 I'm making some lemonade for later on. 439 00:18:56,936 --> 00:19:00,739 - After the Venus people found out that I meant them no harm, 440 00:19:00,740 --> 00:19:05,277 they invited me to a banquet in one of their tree castles. 441 00:19:05,278 --> 00:19:07,379 - Well, Dennis, is this your grandfather? 442 00:19:07,380 --> 00:19:08,147 - No, sir. 443 00:19:08,148 --> 00:19:10,015 This is Mr. Wilson. 444 00:19:10,016 --> 00:19:12,851 He got his picture in the paper and everything. 445 00:19:12,852 --> 00:19:14,019 - Wonderful! 446 00:19:14,020 --> 00:19:15,354 Come sit down, Mr. Wilson. 447 00:19:15,355 --> 00:19:16,422 Join us. 448 00:19:16,423 --> 00:19:17,823 You know, it isn't often that we get 449 00:19:17,824 --> 00:19:19,458 to visit with a real celebrity like you. 450 00:19:19,459 --> 00:19:20,693 Is it, Lieutenant? 451 00:19:20,694 --> 00:19:23,462 - Then what happened, Captain Blast? 452 00:19:23,463 --> 00:19:26,331 - Well, while I was enjoying the banquet, 453 00:19:26,332 --> 00:19:29,234 my good friend the Professor was exploring 454 00:19:29,235 --> 00:19:32,104 the famous caves of Titan. 455 00:19:32,105 --> 00:19:35,040 - Gee, where's that, Captain Blast? 456 00:19:35,041 --> 00:19:37,409 - Titan is one of the moons of Jupiter. 457 00:19:37,410 --> 00:19:42,114 - Saturn. 458 00:19:42,115 --> 00:19:46,151 Titan is one of the moons of Saturn. 459 00:19:46,152 --> 00:19:49,154 Thank you very much. 460 00:19:49,155 --> 00:19:52,825 Well, these caves had never been explored before. 461 00:19:52,826 --> 00:19:57,096 And the Professor had his hands full, I can tell you that. 462 00:19:57,097 --> 00:20:00,733 Just as he went around a corner, he suddenly 463 00:20:00,734 --> 00:20:03,335 came onto two of the snake people. 464 00:20:03,336 --> 00:20:04,970 - Were they mean? 465 00:20:04,971 --> 00:20:07,206 - Oh my goodness, Dennis. 466 00:20:07,207 --> 00:20:09,174 The snake people are even more terrible 467 00:20:09,175 --> 00:20:11,544 than the man eating butterflies of Mercury. 468 00:20:13,980 --> 00:20:15,647 - Gee. 469 00:20:15,648 --> 00:20:18,884 - Well, fortunately for the Professor, just then 470 00:20:18,885 --> 00:20:23,555 a gust of wind came up and blew his cap right off his head. 471 00:20:23,556 --> 00:20:25,357 - And that isn't easy when you consider 472 00:20:25,358 --> 00:20:27,393 the atmosphere of Titan is mostly 473 00:20:27,394 --> 00:20:32,331 ammonia crystals and methane gas. 474 00:20:32,332 --> 00:20:36,468 - That may be true on the surface of Titan, Mr. Wilson. 475 00:20:36,469 --> 00:20:39,706 But who knows what's down in those caves? 476 00:20:42,409 --> 00:20:43,709 Well. 477 00:20:43,710 --> 00:20:46,311 When the wind blew the hat off the Professor's head, 478 00:20:46,312 --> 00:20:48,781 it frightened the snake people because they 479 00:20:48,782 --> 00:20:51,216 had never seen a hat before. 480 00:20:51,217 --> 00:20:53,152 - What did they think it was, Captain Blast? 481 00:20:53,153 --> 00:20:55,654 An oxygen helmet? 482 00:20:55,655 --> 00:20:58,924 - The Professor feels that too much attention 483 00:20:58,925 --> 00:21:03,228 to this type of detail spoils the fantasy 484 00:21:03,229 --> 00:21:07,066 for the little creatures. 485 00:21:07,067 --> 00:21:10,536 They lose interest at this age. 486 00:21:10,537 --> 00:21:14,406 - May I say that's only the Professor's opinion? 487 00:21:14,407 --> 00:21:18,110 - Did the snake guys come back, Captain Blast? 488 00:21:18,111 --> 00:21:20,079 - Well-- yes, they did. 489 00:21:20,080 --> 00:21:24,783 Only this time, the Professor knew what to expect. 490 00:21:24,784 --> 00:21:25,752 Get back here! 491 00:21:29,089 --> 00:21:30,322 Here, here. 492 00:21:30,323 --> 00:21:32,624 Now you tell Mr. Wilson you're sorry. 493 00:21:32,625 --> 00:21:35,461 - You deliberately sicced that monkey onto me. 494 00:21:35,462 --> 00:21:36,362 - No, no, Mr. Wilson. 495 00:21:36,363 --> 00:21:37,363 I assure you-- 496 00:21:37,364 --> 00:21:39,531 - He's not a monkey, Mr. Wilson. 497 00:21:39,532 --> 00:21:41,667 He's a Venus guy. 498 00:21:41,668 --> 00:21:45,237 - Now, you children are going to listen to me for a change. 499 00:21:45,238 --> 00:21:49,208 - Don't you want to listen to Captain Blast, Mr. Wilson? 500 00:21:49,209 --> 00:21:50,909 - Captain Blast here has never-- 501 00:21:50,910 --> 00:21:53,912 - He's just back from Mars, Mr. Wilson. 502 00:21:53,913 --> 00:22:03,456 - Why, he's never-- Well, it's just-- Mars is so far away. 503 00:22:11,197 --> 00:22:18,070 You can go to any zoo and see a monkey just like-- just 504 00:22:18,071 --> 00:22:19,738 like that. 505 00:22:19,739 --> 00:22:20,673 - Gee. 506 00:22:20,674 --> 00:22:23,609 Can you, Captain Blast? 507 00:22:23,610 --> 00:22:27,379 - Well, Dennis. 508 00:22:27,380 --> 00:22:29,783 Let's see what Mr. Wilson has to say. 509 00:22:32,519 --> 00:22:36,355 - Is he just an ordinary monkey, Mr. Wilson? 510 00:22:36,356 --> 00:22:45,831 - Well. 511 00:22:45,832 --> 00:22:54,740 I was just-- Now that I take a better look at the Lieutenant 512 00:22:54,741 --> 00:22:58,410 here, I think it's safe to say there isn't another 513 00:22:58,411 --> 00:23:02,949 like him in an zoo I've ever seen. 514 00:23:03,049 --> 00:23:05,451 I'm sorry I made such a fuss just 515 00:23:05,452 --> 00:23:08,854 because a Venus guy jumped on me. 516 00:23:08,855 --> 00:23:10,389 - Heck, that's OK. 517 00:23:10,390 --> 00:23:11,123 He doesn't care. 518 00:23:11,124 --> 00:23:12,659 Huh, Lieutenant Peep? 519 00:23:15,929 --> 00:23:17,463 - Well. 520 00:23:17,464 --> 00:23:19,966 Now that the Professor knew what to expect from the snake 521 00:23:20,066 --> 00:23:22,468 people, he got out his ray gun right away and hid 522 00:23:22,469 --> 00:23:24,803 behind a big rock. 523 00:23:24,804 --> 00:23:27,773 What, Lieutenant? 524 00:23:27,774 --> 00:23:29,575 Oh. 525 00:23:29,576 --> 00:23:34,079 Lieutenant Peep says to tell you thank you. 526 00:23:34,080 --> 00:23:35,714 Very much. 527 00:23:35,715 --> 00:23:38,217 DENNIS (OFFSCREEN): Did the Professor shoot the snake guys? 528 00:23:38,218 --> 00:23:40,185 - Well, no. No he didn't, Dennis. 529 00:23:40,186 --> 00:23:43,122 Because just then, the king of the snake people came in. 530 00:23:43,123 --> 00:23:45,257 And he looks a little bit like a mongoose. 531 00:23:45,258 --> 00:23:49,661 Well, everybody knows how afraid snakes are of mongooses. 532 00:23:49,662 --> 00:23:51,363 So-- 533 00:23:51,364 --> 00:23:55,401 - And then, Martha, I just couldn't bring myself to do it. 534 00:23:55,402 --> 00:23:56,802 - I know, dear. 535 00:23:56,803 --> 00:23:59,438 - The way Dennis and those other kids looked at him, 536 00:23:59,439 --> 00:24:01,173 I would have been like pulling the rug out 537 00:24:01,174 --> 00:24:03,342 from under Mother Goose. 538 00:24:03,343 --> 00:24:05,210 - It would take a pretty mean man to destroy 539 00:24:05,211 --> 00:24:07,046 a little boy's magic. 540 00:24:07,047 --> 00:24:08,113 - Partly that. 541 00:24:08,114 --> 00:24:09,381 And partly because I remember how 542 00:24:09,382 --> 00:24:13,519 I felt when I found out about the tooth fairy. 543 00:24:13,520 --> 00:24:14,253 - Well, Dennis. 544 00:24:14,254 --> 00:24:15,454 What can we do for you? 545 00:24:15,455 --> 00:24:16,922 - Hello, Mrs. Wilson. 546 00:24:16,923 --> 00:24:20,759 Mr. Wilson forgot his card that Captain Blast left for him. 547 00:24:20,760 --> 00:24:21,593 - Oh? 548 00:24:21,594 --> 00:24:22,494 What card, Dennis? 549 00:24:22,495 --> 00:24:24,663 - This one, Mr. Wilson. 550 00:24:24,664 --> 00:24:28,634 - "This is to certify that George Wilson has been made an admiral 551 00:24:28,635 --> 00:24:30,069 in the space fleet navy. 552 00:24:30,070 --> 00:24:31,303 Signed, Captain Blast. 553 00:24:31,304 --> 00:24:33,806 Countersigned, Lieutenant Peep." 554 00:24:33,807 --> 00:24:36,642 Now, how could he make me an admiral if he's only a captain? 555 00:24:36,643 --> 00:24:38,410 - George. 556 00:24:38,411 --> 00:24:39,244 - Oh, uh. 557 00:24:39,245 --> 00:24:41,947 Well, this is just fine, Dennis. 558 00:24:41,948 --> 00:24:43,482 Thank you very much. 559 00:24:43,483 --> 00:24:45,084 - That's OK. 560 00:24:45,085 --> 00:24:46,719 Uh, Mr. Wilson? 561 00:24:46,720 --> 00:24:48,287 - Yeah? 562 00:24:48,288 --> 00:24:51,790 - If you ever buy a pair of shoes and they give you a balloon 563 00:24:51,791 --> 00:24:54,593 and you don't want it, can I have it? 564 00:24:54,594 --> 00:24:56,429 Mine's busted. 39242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.