All language subtitles for Dee Williams - The Talk POV Part One - PrimalsTabooSex
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,460 --> 00:00:09,620
Hey, sweetheart, you awake?
2
00:00:11,080 --> 00:00:12,740
Because we need to talk.
3
00:00:14,400 --> 00:00:18,420
I was just in the living room, and I
locked the remote, and I was digging
4
00:00:18,420 --> 00:00:22,380
through the couch cushions, and, I mean,
eventually I found it, but before that,
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,260
I found your phone.
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,260
You know what I'm about to say?
7
00:00:30,340 --> 00:00:36,980
I went in and scrolled through it,
and...
8
00:00:37,640 --> 00:00:41,740
I saw some pictures that I don't
remember you taking.
9
00:00:42,960 --> 00:00:44,320
Pictures of me, in fact.
10
00:00:46,740 --> 00:00:49,600
Pictures of me in my shower.
11
00:00:51,140 --> 00:00:52,860
Did you sneak into my room?
12
00:00:55,500 --> 00:00:59,360
Is that, uh... I don't even know how to
have this conversation.
13
00:01:01,300 --> 00:01:03,580
I mean...
14
00:01:09,919 --> 00:01:15,040
You're, it's hard raising a teenage boy.
I know all the hormones and
15
00:01:15,040 --> 00:01:21,360
things kind of, I
16
00:01:21,360 --> 00:01:28,360
understand that boys have needs and
thoughts and things come up and
17
00:01:28,360 --> 00:01:34,200
your dad's not in the picture and I get
how it's hard, but I just,
18
00:01:34,420 --> 00:01:37,060
you need to know that it's not
appropriate.
19
00:01:38,540 --> 00:01:40,300
to be sneaking around like that.
20
00:01:40,680 --> 00:01:46,900
I'm not so concerned about the nudes on
your phone, but you can't just go taking
21
00:01:46,900 --> 00:01:51,240
nudes of ladies without asking, you
know? That's just not what gentlemen do.
22
00:01:52,880 --> 00:01:59,320
So, I mean, I am glad that you, glad
that you like me.
23
00:01:59,500 --> 00:02:01,580
That was very flattering.
24
00:02:03,120 --> 00:02:06,340
But, you know, you've got to...
25
00:02:08,940 --> 00:02:11,120
You can't be taking creeper shots like
that.
26
00:02:12,460 --> 00:02:18,240
You can't be sneaking around. That's the
thing that I want to steal on you more
27
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
than anything.
28
00:02:19,980 --> 00:02:25,140
Instead of sneaking around like that,
because a lot of girls are going to find
29
00:02:25,140 --> 00:02:30,260
it creepy, instead of sneaking around
like that, why don't you just ask?
30
00:02:31,900 --> 00:02:34,840
If you really wanted pictures of me, I'd
give them to you.
31
00:02:36,160 --> 00:02:37,520
I just don't want you.
32
00:02:39,690 --> 00:02:43,810
Having to deceive me like that, that
really isn't something we should cut
33
00:02:43,810 --> 00:02:45,710
between us. I mean, we're family, right?
34
00:02:47,170 --> 00:02:53,870
And I would hope that you'd trust me and
that you'd really be honest with me.
35
00:02:55,310 --> 00:02:59,130
And that just wasn't the kind of
behavior that I've come to expect out of
36
00:02:59,290 --> 00:03:03,830
But, you know, maybe it's just that I
haven't been paying enough attention to
37
00:03:03,830 --> 00:03:04,789
you.
38
00:03:04,790 --> 00:03:07,630
I do, you know, I have no idea.
39
00:03:08,750 --> 00:03:12,130
What it's like to be your age.
40
00:03:12,710 --> 00:03:14,830
A strong man.
41
00:03:15,130 --> 00:03:16,670
Right on the cusp.
42
00:03:17,370 --> 00:03:18,870
Going out into the world.
43
00:03:19,150 --> 00:03:20,150
I'm sure that.
44
00:03:21,490 --> 00:03:23,990
I'm sure there's a lot of things that go
through your head.
45
00:03:24,670 --> 00:03:26,390
Yeah. So.
46
00:03:27,110 --> 00:03:28,730
Just let me take care of you.
47
00:03:29,030 --> 00:03:30,890
That's all I ask.
48
00:03:31,190 --> 00:03:33,750
Just behave. Okay?
49
00:03:35,350 --> 00:03:36,350
Maybe.
50
00:03:37,230 --> 00:03:38,470
See if we can.
51
00:03:43,340 --> 00:03:45,700
See if we can't exercise some of those
demons.
52
00:03:46,400 --> 00:03:49,340
Get your mind back on the right path,
shall we?
53
00:04:21,100 --> 00:04:22,100
I can see where it'd be.
54
00:04:23,620 --> 00:04:27,620
Hard to think and make the right
decisions.
55
00:04:29,920 --> 00:04:32,620
Something like this bothering you all
the time.
56
00:04:33,980 --> 00:04:36,520
Let's see if we can work some of those
tensions out.
57
00:04:38,280 --> 00:04:40,200
I hope you make better choices.
58
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Mmm.
59
00:07:17,290 --> 00:07:20,030
Now just relax and let me take care of
you.
60
00:07:56,780 --> 00:07:58,080
Let me get a little more comfortable.
61
00:09:06,780 --> 00:09:13,660
Delicious. I don't think I can wait
another second.
62
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
Amen.
63
00:10:15,150 --> 00:10:16,950
You don't have to sneak around anymore.
64
00:12:41,360 --> 00:12:46,760
Much better than sneaking around and
having to just take little snapshots of
65
00:12:46,780 --> 00:12:47,780
isn't it?
66
00:12:48,860 --> 00:12:50,680
This is way better.
67
00:13:10,990 --> 00:13:11,990
um
68
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
Just come over there.
69
00:17:23,589 --> 00:17:25,790
I don't want you taking any more stealth
pictures of me.
70
00:17:26,490 --> 00:17:29,290
I need another picture. You know where
to find me.
5194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.