Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:13,140
Well, this is so lovely to have you
guys. I feel like it's been ages.
2
00:00:14,260 --> 00:00:18,980
It has been a long time with everything
going on and getting Kelly ready for
3
00:00:18,980 --> 00:00:19,980
going off to college.
4
00:00:20,860 --> 00:00:21,619
That's right.
5
00:00:21,620 --> 00:00:23,340
We're so proud of you.
6
00:00:23,680 --> 00:00:27,460
Thank you. It's really not a big deal,
but... Oh, you've worked so hard for it,
7
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
though. You should be very proud.
8
00:00:31,020 --> 00:00:33,180
So, what have you guys been doing all
this time?
9
00:00:33,480 --> 00:00:36,440
Well, I'm still at the same job I was at
eight years ago.
10
00:00:37,120 --> 00:00:38,980
I've moved up another level in
management.
11
00:00:39,600 --> 00:00:41,180
So I've got a few more people under me.
12
00:00:41,400 --> 00:00:46,220
It's been a little crazy, but recently
it's settled down, and I feel like I'm
13
00:00:46,220 --> 00:00:48,820
fitting in very well. So that's all been
going great.
14
00:00:49,540 --> 00:00:54,080
Carson started CrossFit recently, which
he's been excited about. How is CrossFit
15
00:00:54,080 --> 00:00:57,860
going? Well, it was either do that or
start boxing my boss first thing in the
16
00:00:57,860 --> 00:00:58,860
morning.
17
00:00:59,340 --> 00:01:00,620
When he didn't know.
18
00:01:01,180 --> 00:01:02,180
It's fucking cool.
19
00:01:02,460 --> 00:01:05,340
Instead of getting punched in the face,
I need to do something with that energy.
20
00:01:05,540 --> 00:01:08,820
So my chiropractor said, try this
CrossFit bullshit.
21
00:01:09,580 --> 00:01:12,100
A good creative outlet for the energy
from work.
22
00:01:12,320 --> 00:01:13,780
May I have another roll?
23
00:01:14,060 --> 00:01:15,920
Of course. Are you sure you need
another?
24
00:01:16,180 --> 00:01:18,200
Don't you want to fit into that
cheerleading outfit?
25
00:01:18,920 --> 00:01:22,280
You don't want the boys making fun of
you because you fill it out a little too
26
00:01:22,280 --> 00:01:23,500
much now, do you, dear?
27
00:01:24,160 --> 00:01:25,160
Yeah, you're right.
28
00:01:31,260 --> 00:01:33,760
What about you guys? What have you been
up to?
29
00:01:34,260 --> 00:01:37,630
Oh, I like... I don't really know what
I'm going to do with myself now that
30
00:01:37,630 --> 00:01:38,690
Kelly's leaving.
31
00:01:38,930 --> 00:01:40,390
I've been at home all these years.
32
00:01:41,930 --> 00:01:43,570
Loss of opportunities, I'm sure.
33
00:01:44,810 --> 00:01:47,430
Definitely trying to keep this one out
of trouble, for sure.
34
00:01:47,930 --> 00:01:51,390
Oh, yes, that's right. Did you tell them
about your date with the curb?
35
00:01:52,190 --> 00:01:53,670
It was an accident.
36
00:01:54,550 --> 00:01:58,290
Oh, yes, that accident also knocked a
hole in the transmission.
37
00:01:59,330 --> 00:02:01,450
And I had my car insurance going up.
38
00:02:01,990 --> 00:02:02,990
I'm sorry.
39
00:02:04,400 --> 00:02:08,479
It's happened to all of us. It's part of
learning to drive. In a couple of
40
00:02:08,479 --> 00:02:09,800
years, you'll be laughing about it.
41
00:02:12,800 --> 00:02:18,880
I mean, vacation is going to go on? I
mean, we would if we didn't have to pay
42
00:02:18,880 --> 00:02:19,880
for college.
43
00:02:21,440 --> 00:02:24,800
Where are your manners? You know better
than to reach across the table.
44
00:02:25,060 --> 00:02:26,039
I'm sorry.
45
00:02:26,040 --> 00:02:29,800
I'm going to excuse myself to the
restroom. I'll be right back. That way.
46
00:02:36,300 --> 00:02:41,040
I'm sorry, I cannot say something right
now. This is getting to be a bit much.
47
00:02:41,580 --> 00:02:44,080
Kelly is a sweet girl. She's being very
polite.
48
00:02:44,360 --> 00:02:45,820
She's very kind.
49
00:02:46,100 --> 00:02:50,700
And she's being cruel at this point. The
jabs about the bread roll.
50
00:02:52,080 --> 00:02:54,560
I don't know what the smacking is going
about.
51
00:02:55,980 --> 00:03:00,820
Kelly's being great. She's very
respectful and kind. She's like an
52
00:03:01,400 --> 00:03:05,300
And shaming her over the college that
she got into. And smacking her.
53
00:03:05,880 --> 00:03:08,880
When there's no reason for it. She's
been lovely.
54
00:03:09,660 --> 00:03:11,820
Well, you obviously don't have children.
55
00:03:14,660 --> 00:03:18,380
Well, I mean, you smacked her.
56
00:03:18,820 --> 00:03:22,000
Like you've never had your mouth washed
out with soap when you were little for
57
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
saying something bad?
58
00:03:23,600 --> 00:03:30,080
I hope we've all learned since we were
children, and parenting has grown since
59
00:03:30,080 --> 00:03:32,000
then. Well, she is...
60
00:03:32,360 --> 00:03:35,780
Our daughter. We will raise her as we
see fit. You are just godparents.
61
00:03:36,240 --> 00:03:37,600
I'll thank you to remember that.
62
00:03:38,040 --> 00:03:40,840
I'll think of a time for us to leave.
Yes. We're leaving?
63
00:03:41,160 --> 00:03:45,900
Yes. Thank you for dinner. Well,
congratulations again on college.
64
00:03:48,400 --> 00:03:53,900
That was just mean.
65
00:03:54,280 --> 00:03:58,280
What? And uncalled for. Like, she's
nothing but an angel. Why are they so
66
00:03:58,280 --> 00:04:00,100
to her? I mean, if she was my daughter?
67
00:04:01,010 --> 00:04:02,090
Nothing but love.
68
00:04:03,230 --> 00:04:04,730
The way they treat her.
69
00:04:05,190 --> 00:04:07,230
Oh, it breaks my heart.
70
00:04:09,610 --> 00:04:11,610
Do you think they're going to keep being
like this?
71
00:04:12,330 --> 00:04:15,110
I mean, once a manful, always a manful?
I don't know.
72
00:04:16,329 --> 00:04:19,029
I mean, somebody's got to do something.
73
00:04:20,570 --> 00:04:21,570
It's us.
74
00:04:22,550 --> 00:04:23,810
We've got to do something.
75
00:05:07,050 --> 00:05:08,050
Some big breath.
76
00:05:09,330 --> 00:05:10,330
Collect yourself.
77
00:05:11,470 --> 00:05:12,470
You're gonna be okay.
78
00:05:14,070 --> 00:05:15,070
How?
79
00:05:15,410 --> 00:05:21,070
Mom and dad are... Yeah, it's tragic
what happened to them, Kelly.
80
00:05:21,890 --> 00:05:24,250
Honestly, no one should ever have to go
through what you did.
81
00:05:25,870 --> 00:05:27,790
But we're here for you.
82
00:05:28,170 --> 00:05:30,730
And we're always gonna be here for you.
83
00:05:32,230 --> 00:05:35,910
Thanks. I was just worried, you know,
because of the falling out you guys had.
84
00:05:36,350 --> 00:05:37,350
No, listen.
85
00:05:37,690 --> 00:05:38,730
Those things happen.
86
00:05:39,250 --> 00:05:41,250
But it doesn't mean that we stop loving
you.
87
00:05:42,430 --> 00:05:43,550
We'll always love you.
88
00:05:44,370 --> 00:05:46,030
I mean, you're our goddaughter.
89
00:06:09,520 --> 00:06:12,860
Hey, can I hang out with you guys? I
can't sleep right now.
90
00:06:13,440 --> 00:06:14,820
Of course, sweetie.
91
00:06:15,280 --> 00:06:16,300
Come over here.
92
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
Long night.
93
00:06:20,760 --> 00:06:22,860
I just can't believe that they're really
gone.
94
00:06:24,720 --> 00:06:25,720
I know.
95
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
I know.
96
00:06:27,020 --> 00:06:28,420
It's going to take time.
97
00:06:29,360 --> 00:06:34,900
It's going to take time. But we're here,
and anything we can do, we're here for
98
00:06:34,900 --> 00:06:35,900
you.
99
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
But let's be honest.
100
00:06:38,510 --> 00:06:40,130
They were not good to you.
101
00:06:41,730 --> 00:06:42,730
What do you mean?
102
00:06:43,630 --> 00:06:44,710
They were mean.
103
00:06:45,110 --> 00:06:49,990
I mean, the other week when we saw you,
they took every jab they could, and for
104
00:06:49,990 --> 00:06:54,690
no reason at all. You're incredibly well
-mannered and polite and respectful and
105
00:06:54,690 --> 00:06:56,550
a true angel and pleasure to be around.
106
00:06:57,150 --> 00:07:02,190
And they just laid in for no reason. The
way they talked to you, their tone of
107
00:07:02,190 --> 00:07:03,930
voice and how sharp they were.
108
00:07:04,870 --> 00:07:06,990
I mean, that's one thing if it's a...
109
00:07:07,370 --> 00:07:12,690
Actual child and they're misbehaving.
Sure, fine. But you're 18.
110
00:07:13,010 --> 00:07:14,750
You're a grown woman.
111
00:07:15,070 --> 00:07:17,910
And a polite young lady at that.
112
00:07:18,490 --> 00:07:23,470
Your manners at dinner were impeccable.
But you know who wasn't behaving so
113
00:07:23,470 --> 00:07:25,550
perfectly? Your parents.
114
00:07:26,570 --> 00:07:27,910
They were mean.
115
00:07:28,530 --> 00:07:34,810
Yeah. Yeah. And they just dug into you
for all manner of unnecessary things.
116
00:07:40,010 --> 00:07:42,930
All the little slights and slams about
your college acceptance.
117
00:07:43,570 --> 00:07:47,250
An amazing thing that you worked for and
something you should be very proud of.
118
00:07:47,390 --> 00:07:51,790
Yeah. And they took every jab they
could, which it just didn't sit right.
119
00:07:52,170 --> 00:07:55,070
Oh, I know. Giving you a hard time about
the accident?
120
00:07:55,630 --> 00:07:58,470
I mean, it's an accident. Of course you
don't mean for it to happen.
121
00:07:58,870 --> 00:08:01,150
I hit a curb this morning. We all do.
It's nothing.
122
00:08:02,330 --> 00:08:06,670
Yeah. Although, honestly, the part that
bothered me the most, if I'm being
123
00:08:06,670 --> 00:08:07,710
totally frank...
124
00:08:08,560 --> 00:08:11,940
The way your dad acted about the bread
roll.
125
00:08:13,060 --> 00:08:18,980
And then your mom doubled down on it.
And it wasn't just their tone of voice.
126
00:08:18,980 --> 00:08:23,020
was just how ridiculous their statement
was. I mean, look at you.
127
00:08:23,680 --> 00:08:24,820
You're beautiful.
128
00:08:25,120 --> 00:08:29,240
You're exactly the right way. You have
nothing to worry about.
129
00:08:29,920 --> 00:08:34,000
In fact, lift that shirt up a little
bit. Show off for us a little.
130
00:08:35,080 --> 00:08:36,080
Oh,
131
00:08:36,380 --> 00:08:37,380
look at that.
132
00:08:38,440 --> 00:08:39,780
Perfect, isn't it, honey?
133
00:08:40,559 --> 00:08:42,940
You are absolutely stunning.
134
00:08:43,520 --> 00:08:45,640
Like, amazingly beautiful.
135
00:08:46,000 --> 00:08:48,560
And nobody should tell you anything
otherwise.
136
00:08:48,960 --> 00:08:51,400
My parents never complimented me.
137
00:08:51,660 --> 00:08:53,820
And they should have every single day.
138
00:08:54,260 --> 00:08:55,420
Oh, honey.
139
00:09:03,240 --> 00:09:06,800
It's like you haven't been hugged in
ages.
140
00:09:08,400 --> 00:09:10,780
They never hugged me or kissed me.
141
00:09:10,980 --> 00:09:13,000
We just, we weren't that kind of family.
142
00:09:13,520 --> 00:09:16,160
I don't even know if they ever kissed
each other.
143
00:09:17,500 --> 00:09:22,580
Really? You know, for as long as we were
friends with them, I don't think I ever
144
00:09:22,580 --> 00:09:24,540
saw them be affectionate towards one
another either.
145
00:09:24,880 --> 00:09:31,860
No, you know, I actually, I don't know
that I've ever seen them hug you at all.
146
00:09:32,800 --> 00:09:34,160
Oh, you poor thing.
147
00:09:35,440 --> 00:09:37,240
Family should be about love.
148
00:09:38,440 --> 00:09:41,440
You should show your love to each other,
right?
149
00:09:43,020 --> 00:09:44,500
Look at this guy here.
150
00:09:45,280 --> 00:09:46,420
Love him a lot.
151
00:10:08,430 --> 00:10:11,290
I don't know if I've ever seen my
parents kiss like that.
152
00:10:12,090 --> 00:10:17,090
Well, in our family, we do show a lot of
love. Yeah.
153
00:10:17,370 --> 00:10:19,570
And we are very affectionate. All right.
154
00:10:21,870 --> 00:10:28,510
As long as you're
155
00:10:28,510 --> 00:10:31,610
around, we're happy to show that love to
you, too.
156
00:10:33,770 --> 00:10:36,050
I mean, wouldn't that be kind of weird?
157
00:10:37,070 --> 00:10:38,070
Oh, well.
158
00:10:38,410 --> 00:10:43,830
Oh, I think what's weird is not having
love in your family, right?
159
00:10:44,650 --> 00:10:46,930
Yeah. I mean, that's the weird thing.
160
00:10:47,190 --> 00:10:48,690
That's perfectly normal.
161
00:10:49,410 --> 00:10:52,270
Of course you love the people that you
love.
162
00:10:52,630 --> 00:10:54,590
Of course you want to show that love.
163
00:10:55,430 --> 00:10:56,430
Right?
164
00:10:56,710 --> 00:10:59,850
So, I mean, it's up to you.
165
00:11:00,490 --> 00:11:01,930
Make up your mind.
166
00:11:02,830 --> 00:11:06,650
Don't let, I mean, I think the
hesitation you're feeling.
167
00:11:08,290 --> 00:11:10,350
That's training from your parents.
168
00:11:12,370 --> 00:11:13,990
And I don't think they were right.
169
00:11:15,670 --> 00:11:17,430
But you get to make the decision.
170
00:11:19,090 --> 00:11:21,190
I think I do want to feel that love.
171
00:11:55,819 --> 00:11:57,640
Here, why don't you scoot in the middle?
172
00:12:02,180 --> 00:12:09,040
I'm not the only one around
173
00:12:09,040 --> 00:12:10,740
here with a lot of love to give.
174
00:12:31,600 --> 00:12:33,420
Oh, isn't that nice? Yes.
175
00:12:40,940 --> 00:12:44,660
Aren't her lips just deliciously soft,
sweetie?
176
00:12:46,580 --> 00:12:47,660
They're perfect.
177
00:12:48,560 --> 00:12:50,620
We're so glad to have you here.
178
00:13:04,940 --> 00:13:07,840
Look at that cute smile.
179
00:13:14,180 --> 00:13:18,120
You deserve all of the love.
180
00:13:48,660 --> 00:13:54,680
Feel free to touch and feel however you
want.
181
00:13:54,900 --> 00:13:55,900
Yeah.
182
00:13:58,980 --> 00:14:00,300
Isn't she soft?
183
00:14:01,760 --> 00:14:07,440
You felt my loving arms around you.
184
00:14:08,140 --> 00:14:11,680
What about those big strong man arms?
185
00:14:12,460 --> 00:14:16,300
It makes you feel so comforted.
186
00:14:30,400 --> 00:14:33,200
So beautiful.
187
00:15:09,810 --> 00:15:11,650
Quite flushed, my dear.
188
00:15:12,090 --> 00:15:13,470
You a little warm?
189
00:15:13,750 --> 00:15:14,750
A little.
190
00:15:14,870 --> 00:15:17,070
Why don't we take this top off?
191
00:15:19,930 --> 00:15:25,670
Those are sexy as fuck.
192
00:15:26,270 --> 00:15:27,270
Aren't they?
193
00:15:30,770 --> 00:15:32,730
They're just delightful.
194
00:15:54,050 --> 00:15:55,750
Do you like that?
195
00:16:22,120 --> 00:16:27,380
Sweet love to share with you. You're a
sweet young lady.
196
00:16:30,940 --> 00:16:31,940
Here.
197
00:16:33,620 --> 00:16:35,360
There we go.
198
00:16:35,640 --> 00:16:36,640
Yeah.
199
00:16:57,640 --> 00:16:59,520
We're so glad you're here.
200
00:17:02,380 --> 00:17:05,240
We have so much love together.
201
00:17:08,119 --> 00:17:10,240
How rude have I been?
202
00:17:10,940 --> 00:17:12,520
What did you like?
203
00:17:12,920 --> 00:17:13,940
Oh my god.
204
00:17:31,630 --> 00:17:32,630
Hmm.
205
00:18:25,710 --> 00:18:27,890
Oh, you are so warm.
206
00:18:30,570 --> 00:18:34,350
I bet that's way better.
207
00:18:37,010 --> 00:18:43,790
Look at that beautiful body.
208
00:18:47,710 --> 00:18:49,930
Look at how sexy you are.
209
00:18:50,170 --> 00:18:52,430
Yes, exactly.
210
00:19:03,870 --> 00:19:05,270
That's it.
211
00:19:22,990 --> 00:19:23,990
Does that feel good?
212
00:19:24,130 --> 00:19:25,210
Mm -hmm.
213
00:19:27,470 --> 00:19:28,470
Nice.
214
00:19:29,810 --> 00:19:30,990
Oh, my God.
215
00:19:32,230 --> 00:19:33,230
Oh,
216
00:19:36,210 --> 00:19:39,310
pretty sweet.
217
00:19:39,670 --> 00:19:40,670
Mm -hmm.
218
00:19:42,010 --> 00:19:45,370
I just want to make you feel so good.
219
00:19:45,890 --> 00:19:48,130
I feel so good.
220
00:19:48,550 --> 00:19:49,550
Yeah.
221
00:20:44,650 --> 00:20:46,030
You're speechless, my dear.
222
00:20:47,210 --> 00:20:51,930
I know just how good that feels.
223
00:20:53,890 --> 00:20:55,830
Love is wonderful.
224
00:21:15,429 --> 00:21:17,410
Great minds think alike.
225
00:21:18,850 --> 00:21:21,790
Oh, look at this.
226
00:21:22,810 --> 00:21:26,330
I thought your face was pretty.
227
00:21:26,670 --> 00:21:28,450
Look at this pretty.
228
00:22:44,240 --> 00:22:45,360
out the way, doesn't she? Yeah.
229
00:24:26,990 --> 00:24:27,989
Wow, he's big.
230
00:24:27,990 --> 00:24:29,270
Yeah, he is.
231
00:24:30,490 --> 00:24:32,750
But he's so good with it.
232
00:24:33,610 --> 00:24:34,630
Yeah, baby.
233
00:24:38,850 --> 00:24:39,850
So,
234
00:24:44,170 --> 00:24:48,370
would you like to give us a kiss?
235
00:24:58,480 --> 00:25:05,440
Oh, there you
236
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
go.
237
00:25:12,700 --> 00:25:15,460
Sweet tongue kisses.
238
00:25:16,640 --> 00:25:18,820
Just like you were doing.
239
00:25:19,740 --> 00:25:20,740
Yeah.
240
00:25:21,800 --> 00:25:22,800
Yeah.
241
00:26:10,440 --> 00:26:11,440
Sorry.
242
00:26:43,880 --> 00:26:47,060
Do you have enough love for two lovely
ladies?
243
00:26:47,600 --> 00:26:48,600
Oh, yeah.
244
00:27:51,050 --> 00:27:53,850
You should take a seat right here.
245
00:28:37,580 --> 00:28:38,580
You did a good job.
246
00:28:39,160 --> 00:28:40,160
You're so good.
247
00:36:42,250 --> 00:36:43,250
Now you.
248
00:36:44,230 --> 00:36:49,710
I'll put that beautiful pussy right here
on my face.
249
00:37:17,770 --> 00:37:18,770
That's amazing!
250
00:44:10,790 --> 00:44:15,570
Babe, this is beginning to taste like
another pussy here in desperate need of
251
00:44:15,570 --> 00:44:16,570
some talk.
252
00:53:13,740 --> 00:53:14,740
Thank you
253
00:54:40,240 --> 00:54:46,020
I wish I could feel love like that every
day.
17827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.