All language subtitles for Dee Williams - Big Tits Director - LoveHerBoobs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,070 --> 00:00:39,830 Finally. Come in! 2 00:00:40,170 --> 00:00:41,170 It's open! 3 00:00:43,070 --> 00:00:44,070 Yes, 4 00:00:44,850 --> 00:00:45,850 you're in the right place. 5 00:00:54,310 --> 00:00:55,530 Why don't you have a seat? 6 00:01:07,850 --> 00:01:10,330 We're very excited to have you work with us on this project. 7 00:01:11,070 --> 00:01:15,010 Didn't seem like you had any movies to your credit? 8 00:01:15,990 --> 00:01:22,770 I did plays and musicals in high school and college, and I think I'd be a 9 00:01:22,770 --> 00:01:23,649 wonderful fit. 10 00:01:23,650 --> 00:01:25,370 But never on camera? 11 00:01:27,090 --> 00:01:28,090 No. 12 00:01:28,790 --> 00:01:32,310 I'm sure I can work with you. It'll be fine. I've worked with many an 13 00:01:32,310 --> 00:01:33,310 inexperienced actor. 14 00:01:33,610 --> 00:01:37,720 Well, I love how you draw the character out of an actor. You just... know how to 15 00:01:37,720 --> 00:01:38,720 bring it out. 16 00:01:39,280 --> 00:01:42,840 Really? Well, that's so flattering to hear. 17 00:01:43,760 --> 00:01:46,300 Really? My older stuff or my newer things? 18 00:01:46,740 --> 00:01:49,220 I loved your beginning works. Really? 19 00:01:50,240 --> 00:01:51,720 Oh, no kidding. Like what? 20 00:01:52,200 --> 00:01:58,360 I forget the name, but it was really amazing how you just 21 00:01:58,360 --> 00:02:02,880 found the character inside the person and brought it out of them. 22 00:02:03,640 --> 00:02:09,830 In... that movie in the movie yeah it was very great it was it was i i watched 23 00:02:09,830 --> 00:02:16,530 it i can't remember i'm sure you can't now 24 00:02:16,530 --> 00:02:21,570 so what makes you think you'd be good for this role specifically my agent says 25 00:02:21,570 --> 00:02:27,670 that we would be a great pair together um and you would just draw the 26 00:02:27,670 --> 00:02:31,630 characteristics out of me like you did in all the other films that you did 27 00:02:32,600 --> 00:02:34,880 I think I could definitely draw some things out of you. 28 00:02:35,540 --> 00:02:36,820 Hey, Dante. 29 00:02:37,280 --> 00:02:38,280 Nice to meet you. 30 00:02:39,780 --> 00:02:42,600 It's really strange that we're at your house. 31 00:02:45,940 --> 00:02:48,260 I mean, I'm at my house almost all the time. 32 00:02:48,500 --> 00:02:53,520 And if you're truly worried, it's 2021, getting with the program. 33 00:02:54,660 --> 00:02:59,040 Yeah. Would you like to be successful in this business? I do. 34 00:03:00,520 --> 00:03:01,520 Wow. 35 00:03:02,060 --> 00:03:04,600 I think we're going to get along just fine. 36 00:03:06,280 --> 00:03:11,500 But since you're here, there's one thing I need you to do for me. 37 00:03:50,220 --> 00:03:51,220 Good. 38 00:04:44,349 --> 00:04:47,390 What if I did that? 39 00:04:48,410 --> 00:04:49,870 What do you think you should do? 40 00:05:43,660 --> 00:05:46,420 Yes. Uh -huh. 41 00:05:47,300 --> 00:05:49,360 Yes. More. 42 00:05:49,700 --> 00:05:50,700 Yes. 43 00:06:15,180 --> 00:06:16,800 Oh, that's perfect. 44 00:06:17,540 --> 00:06:20,740 It's perfect. You take direction so well. 45 00:06:24,180 --> 00:06:25,180 Yeah. 46 00:06:29,480 --> 00:06:31,040 Now the other. 47 00:07:19,340 --> 00:07:20,840 Thank you. 48 00:08:05,360 --> 00:08:06,880 See how light you can take direction. 49 00:08:08,660 --> 00:08:11,160 Keep those pretty lips of yours closed. 50 00:09:47,910 --> 00:09:48,910 Oh. 51 00:12:08,639 --> 00:12:10,560 Oh, yes. 52 00:15:01,420 --> 00:15:02,420 um 53 00:15:57,290 --> 00:15:58,290 Oh. 54 00:19:13,779 --> 00:19:16,580 um um 55 00:19:40,110 --> 00:19:41,710 I don't know what's going on. 56 00:20:29,230 --> 00:20:30,790 Show me what I can do. 57 00:20:32,370 --> 00:20:33,370 Why don't we see? 58 00:24:33,870 --> 00:24:34,870 Oh! 59 00:26:13,290 --> 00:26:14,290 I don't need you to fuck me. 60 00:40:17,180 --> 00:40:18,180 Thank you. 61 00:41:06,380 --> 00:41:12,460 stations on the road quite yet so I'll see you next weekend next weekend yes 62 00:41:12,460 --> 00:41:14,480 ma 'am I'll be there 4141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.