All language subtitles for Chylka S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,700 --> 00:00:21,100 KONIEC 2 00:00:24,700 --> 00:00:28,080 Pieprzyłaś się z facetem, który może być głównym podejrzanym w sprawie? Zakrat 3 00:00:28,080 --> 00:00:30,300 nie mógł zrobić nic, tego Nikoli. 4 00:00:31,700 --> 00:00:33,280 Nikola to jest jego córka. 5 00:00:33,600 --> 00:00:37,360 Widziałem, jak niosł to dziecko. Czy to był Dawid Schlesinger? Nie wiem, było 6 00:00:37,360 --> 00:00:41,840 ciemno. Antoni Ekiel, który jak zeznał świadek, pomagał Sakratowi, został 7 00:00:41,840 --> 00:00:44,200 znaleziony parę dni temu martwy w pobliżnym jeziorze. 8 00:00:44,520 --> 00:00:47,820 Tatarnikow korzystał z samochodu Ekiela. Zamierzam go pożyczyć i pojechać nim na 9 00:00:47,820 --> 00:00:50,000 granicę. Dlaczego chuja tutaj jesteś, Sakrat? 10 00:00:50,400 --> 00:00:53,740 Tatarnik porwał dziecko. Kurwa, o żadnym dziecku nie wiedziałem. Trochę się w 11 00:00:53,740 --> 00:00:54,740 niej zabujałeś, co? 12 00:00:54,840 --> 00:00:55,840 Potrzebuję kierowcy. 13 00:00:56,120 --> 00:00:57,120 Wolni! 14 00:00:57,840 --> 00:01:03,700 Co pana przysłał? Tylko jest w ciężkim stanie. Oryński jest mój 15 00:01:03,840 --> 00:01:06,400 A pani musi zacząć myśleć przede wszystkim o sobie. 16 00:01:06,700 --> 00:01:09,400 Masz chociaż jakiś plan na obronę Schlesingiera? 17 00:01:09,700 --> 00:01:14,340 Mam. A wy dobrze jedz do rozprawy, no bo młode tego nie uciągną. To jest dla 18 00:01:14,340 --> 00:01:15,340 mnie bardzo cenne. 19 00:01:15,480 --> 00:01:17,460 Jako jedyny wierzysz, że ja nic zrobiłem. 20 00:01:17,880 --> 00:01:18,880 Krzywdy mojej twórcy. 21 00:01:19,120 --> 00:01:20,240 Przystaniecie na nasze warunki. 22 00:01:20,560 --> 00:01:24,720 Inaczej Angie zacznie mówić wstądzie z płaczem, jak to jej straszny mąż groził, 23 00:01:24,720 --> 00:01:27,140 że zabije tego jebanego Bentarta. 24 00:01:27,500 --> 00:01:30,640 Oni grają nieczysto, ja też nie zamierzam się tak jak tymi skurwytynami. 25 00:01:32,980 --> 00:01:36,500 To zaniesiesz mnie do łazienki, rozbierzesz, wykąpiesz. Wielkie mity. 26 00:01:37,900 --> 00:01:40,000 Może żebyś widziała, komu masz minę. 27 00:01:40,260 --> 00:01:43,700 Tatar nie miałby po co wracać na Białoruś. Przecież ma tutaj wyrok. 28 00:01:43,960 --> 00:01:46,000 A jak gdzieś jest lepiej siedzieć, to na pewno w Polsce. 29 00:01:46,440 --> 00:01:47,440 Kurwa, to ma sens. 30 00:01:47,800 --> 00:01:52,040 Pan broni tego morderca. Pani już wydała drogę? Wycofali przeciwko niej zarzuty. 31 00:01:52,200 --> 00:01:53,520 Musiała im dać coś na Dawida. 32 00:01:54,080 --> 00:01:57,880 Wytrącił mi ją z rąk i upadła. A potem ją chcieli zabrać. 33 00:01:58,480 --> 00:02:00,700 Powiedziałam, Boże, zakradł. 34 00:02:00,940 --> 00:02:02,220 On ją zabił. 35 00:02:02,620 --> 00:02:04,980 Musisz mi coś na nią dać. To nie my. 36 00:02:05,180 --> 00:02:07,300 Ten człowiek nie chciał zabić twojej córki. 37 00:02:07,860 --> 00:02:12,080 Ale zrobił to. W jej interesie jest ochrona samej siebie. 38 00:02:12,400 --> 00:02:15,140 Uznaję oskarżonego Dawida Schlesingera. 39 00:02:15,690 --> 00:02:17,550 Za winnego, zarzuconego mu czynu. 40 00:02:29,050 --> 00:02:30,290 Dlaczego nas nie dojechał? 41 00:02:31,190 --> 00:02:32,250 Miał nas w garści. 42 00:02:33,170 --> 00:02:35,550 Mógł wnioskować o zabójstwo zamiast ewentualnego. 43 00:02:38,290 --> 00:02:40,150 Co, kierował się poczuciem sprawiedliwości? 44 00:02:40,690 --> 00:02:42,250 Raczej dbał o statystyki. 45 00:02:44,120 --> 00:02:47,780 Zabójstwem ryzykował, w wypadku nieumieślnego mógł liczyć na wygraną. 46 00:02:48,260 --> 00:02:50,420 A jego przełożeni będą zadowoleni. 47 00:02:50,800 --> 00:02:51,940 Nie kupuję tego. 48 00:02:53,640 --> 00:02:57,000 No to dawaj tę swoją zordonowską teorię spiskową. 49 00:02:58,280 --> 00:02:59,740 Moim zdaniem on o czymś wie. 50 00:03:00,520 --> 00:03:02,520 O czymś, co potwierdza niewinność Dawida. 51 00:03:03,340 --> 00:03:05,820 Żaronowiec był wykładziem. I kto mu płacił? 52 00:03:06,400 --> 00:03:07,400 Ile? 53 00:03:09,020 --> 00:03:11,180 Niektóre teorie spiskowe znajdowały potwierdzenie. 54 00:03:11,580 --> 00:03:12,580 A. 55 00:03:13,680 --> 00:03:15,100 i dla psychiatrycznych. 56 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Przepraszam. 57 00:03:56,840 --> 00:03:58,340 Swoje rzeczy nas przywieźli. 58 00:03:59,600 --> 00:04:00,960 Proponujesz mi wspólne mieszkanie? 59 00:04:01,180 --> 00:04:04,380 Na razie tylko przedpokój. Brzmi jak posłanie dla psa. 60 00:04:06,280 --> 00:04:07,440 I co, jaki plan? 61 00:04:08,180 --> 00:04:09,260 Może jakieś piwo? 62 00:04:10,180 --> 00:04:11,820 Pytam się o apelację Schlesingiera. 63 00:04:13,300 --> 00:04:16,140 Leciłam jednemu facetowi, żeby miał na niego oko. 64 00:04:16,860 --> 00:04:17,860 Wynajęłaś detektywa? 65 00:04:19,140 --> 00:04:21,100 Na ciebie wkłady to mówili halogen? 66 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 Nie, dlaczego? 67 00:04:23,490 --> 00:04:25,370 Blask twojego intelektu czasem mnie oślepie. 68 00:04:28,930 --> 00:04:32,010 Dlaczego masz powiedzieć Dawida, a nie Angelikę? Ona się będzie teraz pilnować, 69 00:04:32,010 --> 00:04:33,150 a on nie ma już nic do streszenia. 70 00:04:35,690 --> 00:04:36,930 No idź po to piwo. 71 00:04:55,240 --> 00:04:58,100 Cześć. Cześć, Kordian. Jak Chyłka? 72 00:04:59,140 --> 00:05:01,400 Coraz lepiej. Znasz ją. 73 00:05:02,580 --> 00:05:06,740 Panie... Zapraszam do palarni. 74 00:05:11,300 --> 00:05:13,720 Zaczęła pić? 75 00:05:24,270 --> 00:05:25,270 Nie, dlaczego? 76 00:05:26,590 --> 00:05:28,410 Położyła sprawę na całej linii. 77 00:05:29,390 --> 00:05:31,490 Zresztą oboje daliście dupy koncertowo. 78 00:05:31,990 --> 00:05:38,430 To może pan już otwobiście, bo Chyłka źle reaguje na hasło dawać dupy. Synu, 79 00:05:38,430 --> 00:05:39,510 nie mam poczcia humoru. 80 00:05:41,270 --> 00:05:44,370 Macie jakiś plan na tę apelację? 81 00:05:45,690 --> 00:05:46,690 Lasujemy nad tym. 82 00:05:49,350 --> 00:05:50,670 Coś konkretnego? 83 00:05:56,840 --> 00:06:00,040 Czeka się, że jeśli tym razem przegra tę sprawę, to będziemy musieli zrewidować 84 00:06:00,040 --> 00:06:01,860 i gwiazdę od kompozycji w naszej kancelarii. 85 00:06:02,300 --> 00:06:03,300 To znaczy? 86 00:06:04,220 --> 00:06:11,120 Po prostu powiecie, że martwimy się bardzo o losy tej sprawy. 87 00:06:25,430 --> 00:06:27,650 Chyłka chce, żebyś poszperał w sieci. Czego mam szukać? 88 00:06:28,390 --> 00:06:29,990 Po prostu miej na oku szefie gierów. 89 00:06:30,730 --> 00:06:31,830 Oboje są teraz na wolności. 90 00:06:32,270 --> 00:06:35,090 Dawid do czasu uprowadzania wyroku, czyli właściwie nie wiadomo do kiedy, bo 91 00:06:35,090 --> 00:06:36,710 będziemy apelować. 92 00:06:37,030 --> 00:06:38,210 No ale oboje są wolni. 93 00:06:39,310 --> 00:06:41,950 Więc spotykają się z ludźmi, robią zakupy, przelewy. 94 00:06:42,750 --> 00:06:45,030 Dzwonią, jeżdżą, tankują. Może coś z tego wyjdzie. 95 00:06:45,250 --> 00:06:47,050 Dobra, czyli póki co nie macie nic. 96 00:06:48,150 --> 00:06:50,450 Póki co mamy przeczucie, że ktoś nas robił w wałach. 97 00:06:51,330 --> 00:06:52,350 Dobra, pozglądam się. 98 00:06:57,249 --> 00:06:58,630 Ty... Długo znasz Chyłkę? 99 00:06:59,870 --> 00:07:01,070 Parę lat. A co? 100 00:07:05,770 --> 00:07:06,890 Ona zawsze taka była? 101 00:07:07,170 --> 00:07:08,170 No, że jaka? 102 00:07:09,270 --> 00:07:10,770 Taka... Nie wiem. 103 00:07:13,830 --> 00:07:14,830 Nieprzepuszczalna. 104 00:07:16,210 --> 00:07:17,950 Ale ja się nią zajmowałem cały ten czas. 105 00:07:19,030 --> 00:07:20,590 Ubierałem, nosiłem do łazienki, karmiłem. 106 00:07:21,210 --> 00:07:22,210 Tak? Pierwszą? 107 00:07:22,650 --> 00:07:23,810 Tak, pierwszą debilą. 108 00:07:24,750 --> 00:07:25,750 I nie wiem. 109 00:07:26,450 --> 00:07:27,950 Nie mam pojęcia, co się dzieje jej w głowie. 110 00:07:29,290 --> 00:07:30,490 Co, myślisz, że ja ci powiem? 111 00:07:32,530 --> 00:07:35,150 To już wiesz o niej tyle, ile ono ty, żebyś wiedział. Masz? 112 00:07:37,750 --> 00:07:38,750 A Fatefi? 113 00:07:42,030 --> 00:07:43,090 Miała kogoś tak na dłużej? 114 00:07:54,220 --> 00:07:55,560 Ładne to macie gay party. 115 00:07:58,100 --> 00:07:59,100 Hordian, chodź. 116 00:08:00,140 --> 00:08:02,040 Żelazny ma dla ciebie pierwszego klienta. 117 00:08:08,520 --> 00:08:09,520 Dobre! 118 00:08:15,180 --> 00:08:16,940 Wie pan co, wydaje mi się, że jakaś... 119 00:08:17,230 --> 00:08:20,870 Strasznie poważna sprawa z tego wyniknęła. Ja tę drogę znam bardzo 120 00:08:20,870 --> 00:08:24,330 jeżdżę nią do pracy od dziesięciu lat i jakby nigdy nie miałem też problemów z 121 00:08:24,330 --> 00:08:28,470 prawem. I nagle jakaś zmiana organizacji ruchu... Dzień dobry. 122 00:08:29,330 --> 00:08:33,030 Że jakaś nagle organizacja, zmiana organizacji ruchu czy coś. Droga, która 123 00:08:33,030 --> 00:08:36,409 zawsze była pierwszeńcem, nagle stała się poporządkowana. Zresztą ten facet 124 00:08:36,409 --> 00:08:39,470 gnał jako pętany. Nie ukrywam, byłem trochę zmęczony, bo było już trochę po 125 00:08:39,470 --> 00:08:42,850 dwudziestej trzeciej, natomiast no... Wypiłem góra. 126 00:08:43,610 --> 00:08:46,250 Dwa kieliszki wina moja narzeczona może poświadczyć. 127 00:08:47,440 --> 00:08:49,080 Miał pan półtora promila we krwi. 128 00:08:53,580 --> 00:08:56,620 Bo mam słabą głowę. 129 00:09:05,520 --> 00:09:06,640 Rozmawiałeś z Kormakiem? 130 00:09:07,120 --> 00:09:08,240 Tak, wszystko wie. 131 00:09:10,320 --> 00:09:11,500 Wszyscy o ciebie pytają. 132 00:09:12,320 --> 00:09:15,260 Jasne. Kura znosząca złote jajka dla ciała. 133 00:09:16,110 --> 00:09:18,150 A nie przyszło ci do głowy, że po prostu się traszczą? 134 00:09:19,070 --> 00:09:20,570 To są prawnicy, Serdun. 135 00:09:24,790 --> 00:09:26,430 Żelazny przydzielił mi pierwszą sprawę. 136 00:09:27,650 --> 00:09:29,770 Bo awansowałem z poziomu minus jeden na zero. 137 00:09:30,950 --> 00:09:33,790 To jazda po pijanemu, czy nie trafił papierkiem do kosza? 138 00:09:36,390 --> 00:09:38,350 Może teraz już twoja siostra się tobą zajmie, co? 139 00:09:40,610 --> 00:09:41,610 Nie zajmie. 140 00:09:44,050 --> 00:09:45,130 Można mi jakieś mięso? 141 00:09:57,640 --> 00:09:58,640 Czy zastanowiła się? 142 00:10:00,480 --> 00:10:01,740 Tak, oczywiście. 143 00:10:21,840 --> 00:10:22,920 Idź do siebie, Jordan. 144 00:10:23,560 --> 00:10:24,560 Co? 145 00:10:25,680 --> 00:10:26,680 Idź, idź. 146 00:10:32,140 --> 00:10:33,140 Jak się czujesz? 147 00:10:35,220 --> 00:10:37,120 Na tyle dobrze, żeby cię wypierdolił z domu. 148 00:10:38,600 --> 00:10:42,480 Byłem u ciebie w szpitalu, ale Magda powiedziała, że lepiej będzie, jak mnie 149 00:10:42,480 --> 00:10:43,660 zobaczysz, kiedy się obudzisz. 150 00:10:44,600 --> 00:10:45,600 Wyjdź. 151 00:10:48,180 --> 00:10:51,300 Zamęczysz się tą złością, córecz. Nie masz się tak do mnie mówić. 152 00:10:52,240 --> 00:10:54,480 Posłuchaj, porozmawiajmy. 153 00:10:55,100 --> 00:10:57,200 Kurwa, miałeś kilkanaście lat na to, żeby... 154 00:10:57,610 --> 00:11:03,930 Zgrywać zajebistego ojca. Masz rację. Byłem fotarnym ojcem, ale... Ale cię 155 00:11:03,930 --> 00:11:05,670 kochałem. Wyjdź! 156 00:11:07,690 --> 00:11:08,990 Wyjdź, wynoś się. 157 00:11:09,790 --> 00:11:10,790 Wypierdalaj. 158 00:12:12,840 --> 00:12:14,600 Dobrze cię widzieć, Chyłka. Chcieliśmy za tobą. 159 00:12:14,840 --> 00:12:15,840 A ja za wami nie. 160 00:12:16,420 --> 00:12:18,780 Witaj. Do światu. 161 00:12:20,700 --> 00:12:21,700 To lepo. 162 00:12:26,780 --> 00:12:29,720 Za dwie minuty na parkingu mamy dla ciebie niespodziankę. 163 00:12:30,340 --> 00:12:31,540 Nienawidzę niespodzianek. 164 00:12:32,460 --> 00:12:34,440 Czemu mi nie powiedziałeś? Właśnie dlatego. 165 00:12:36,420 --> 00:12:37,420 Dzięki. 166 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 O kurwa. 167 00:12:49,060 --> 00:12:52,560 Do rzucenia palenia cię nie namówię, ale możesz tak samo jak ja jeździć hybrydą. 168 00:12:52,620 --> 00:12:53,620 Nie bierz tyle trua. 169 00:12:55,360 --> 00:12:56,360 Gdzie jest haczyk? 170 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 Nie ma. 171 00:13:02,320 --> 00:13:04,380 Ja też nie odzyskam swój samochód. 172 00:13:04,780 --> 00:13:05,780 A jasne. 173 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Nieźle to. 174 00:13:14,550 --> 00:13:16,550 Zdemnij mi tego czerwonego pająka, bo nic nie widzę. 175 00:13:40,010 --> 00:13:41,010 Co jest, Zordon? 176 00:13:42,540 --> 00:13:43,960 Wiesz, że niedługo mamy apelatkę? 177 00:13:44,300 --> 00:13:45,300 No. 178 00:13:45,620 --> 00:13:46,840 Sprawa jest głośna. 179 00:13:47,640 --> 00:13:48,640 Podkręcili tempo. 180 00:13:50,420 --> 00:13:51,440 Co robimy? 181 00:13:54,600 --> 00:13:55,600 Tak? 182 00:13:57,140 --> 00:13:58,380 Dobra, za pół godziny. 183 00:13:59,020 --> 00:14:00,020 Idziemy. 184 00:14:08,600 --> 00:14:10,260 Dzień dobry, nawet pani u nas nie było. 185 00:14:10,680 --> 00:14:12,300 Dla mnie to samo, a dla niego jakaś ryba. 186 00:14:12,900 --> 00:14:15,140 Łosak? Z tekstem czyta? No tak. 187 00:14:16,000 --> 00:14:17,200 To to są jakieś jaja? 188 00:14:19,820 --> 00:14:22,300 Pojechałeś sobie na wakacje za pieniądze, które ode mnie dostałeś? 189 00:14:24,500 --> 00:14:28,720 Najpierw musiałem się jakoś poznać tą sytuację, potem trzeba było zorganizować 190 00:14:28,720 --> 00:14:32,140 jakiś cel do obserwacji. A ty tu jesteś ornitolog? 191 00:14:36,020 --> 00:14:37,740 Jest pani zainteresowana tym, co mam, czy nie? 192 00:14:37,940 --> 00:14:38,940 Nie, kurwa. 193 00:14:41,680 --> 00:14:43,500 Wasz klient wychodził z domu zawsze w nocy. 194 00:14:44,760 --> 00:14:46,720 Wszedł na taki półgodzinny spacer wokół jeziora. 195 00:14:47,600 --> 00:14:48,660 Mniej więcej około 22. 196 00:14:48,920 --> 00:14:50,460 No wstrząsaj ją, to może biega? 197 00:14:51,140 --> 00:14:52,099 Postanowiłem pójść za. 198 00:14:52,100 --> 00:14:53,460 Gdzieś tam słychać najmniejszy szmer. 199 00:14:55,360 --> 00:14:56,360 Ale miałem ten. 200 00:14:57,060 --> 00:14:58,060 To wizer. 201 00:14:59,040 --> 00:15:01,420 Musiałem tylko utrzymywać odpowiedni dystans. No i? 202 00:15:24,680 --> 00:15:25,680 Trzy i pół godzin. 203 00:15:27,260 --> 00:15:28,460 Normalnie byłabym w dwie. 204 00:15:30,140 --> 00:15:32,040 Niedługo znowu będziesz śmiechać jak kiedyś. 205 00:15:33,320 --> 00:15:34,320 Mam nadzieję. 206 00:15:35,660 --> 00:15:38,640 Chociaż z drugiej strony to chyba wolę tak jak jest teraz. 207 00:15:39,680 --> 00:15:41,320 Przynajmniej nie martwię się o twoje życie. 208 00:15:43,220 --> 00:15:44,220 Dzwonię do Dawida. 209 00:15:52,880 --> 00:15:53,880 Nie odbieram. 210 00:15:55,560 --> 00:15:56,700 A co z tym przemytnikiem? 211 00:15:57,360 --> 00:15:58,360 Mieliśmy z nim układ. 212 00:15:59,760 --> 00:16:00,920 Chyba krótkoterminowy. 213 00:16:03,060 --> 00:16:05,140 Ja naprawdę myślałem, że jej mowa leży na tym dziecku. 214 00:16:05,800 --> 00:16:07,340 Zależało mu na kasie, którą mu daliśmy. 215 00:16:08,480 --> 00:16:09,480 Masz do niego numer? 216 00:16:09,860 --> 00:16:10,860 No mam. 217 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 Swój ładny. 218 00:16:12,960 --> 00:16:14,520 Nie pamiętasz? Dałem mu telefon. 219 00:16:16,760 --> 00:16:17,760 Właściwie to wziął. 220 00:17:06,089 --> 00:17:09,890 Spójrz, to tam są dziennikarze, człowieku. Oni mnie spiegują, robią 221 00:17:09,890 --> 00:17:11,770 czas. Dawid, tam nikogo nie ma. Co? 222 00:17:12,450 --> 00:17:13,810 Spiegują mnie, robią i zdjęcia. 223 00:17:14,310 --> 00:17:15,790 Takim aparatem, takim wielkim. 224 00:17:16,250 --> 00:17:17,250 To tak, to nie ma. 225 00:18:07,280 --> 00:18:10,700 Możesz nam powiedzieć, w jakim celu spotykasz się ze wspólnikiem Sakrata? 226 00:18:11,560 --> 00:18:13,580 Nie wiem, o czym pani mówi. O, Vito! 227 00:18:14,220 --> 00:18:15,780 Masz z nim regularne schadzki. 228 00:18:17,300 --> 00:18:18,680 To chyba nie jest twój problem. 229 00:18:19,500 --> 00:18:23,220 To chyba jest, skoro mam cię bronić. To jeżeli ty się tym zajmujesz przed 230 00:18:23,220 --> 00:18:26,360 procesem, to ja niezbyt optymistycznie widzę moją przyszłość. 231 00:18:26,780 --> 00:18:29,140 Trzeba było o tym myśleć, zanim zabiłeś to dziecko. 232 00:18:33,940 --> 00:18:35,400 Zacznij się z mojego domu natychmiast. 233 00:18:36,199 --> 00:18:38,020 Najpierw mi powiesz, o co tu kurwa chodzi. 234 00:18:38,820 --> 00:18:40,120 Wypierdolę! Ej, ej, ej! 235 00:18:41,380 --> 00:18:42,380 Chodź. 236 00:19:11,340 --> 00:19:12,840 Od kiedy jesteś taki skory do bitki? 237 00:19:15,120 --> 00:19:16,880 Od kiedy ktoś ci każe wypierdalać. 238 00:19:17,540 --> 00:19:19,280 Uuu, romantyk z ciebie. 239 00:19:23,460 --> 00:19:24,460 Jesteś pewien, że to tu? 240 00:19:26,220 --> 00:19:27,220 Nie wiem. 241 00:19:27,960 --> 00:19:29,820 Byłem po bicy podpity i zedorientowany. 242 00:19:53,640 --> 00:19:54,640 Tu ktoś leży. 243 00:20:01,040 --> 00:20:03,380 Może trup? Tak, ofiar alkoholu. 244 00:20:04,220 --> 00:20:05,220 Musimy tam wejść. 245 00:20:07,160 --> 00:20:10,240 No co, mamy moralny obowiązek sprawdzić, czy z tym kimś jest wszystko w 246 00:20:10,240 --> 00:20:11,240 porządku. 247 00:20:11,620 --> 00:20:12,620 No już. 248 00:20:44,360 --> 00:20:45,440 Co ty robisz? A jak nie żyje? 249 00:20:46,620 --> 00:20:48,100 Jak nie żyje, to nie porcuje. 250 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 Wdycha, żyje. 251 00:20:57,440 --> 00:20:58,440 Znasz go? 252 00:20:59,500 --> 00:21:00,500 Nie wiem. 253 00:21:04,840 --> 00:21:06,960 Pisz do tego twojego wita, niech tu przyjeżdża natychmiast. 254 00:21:07,280 --> 00:21:11,160 Ale co mam mu napisać? Nie wiem. Przecież to ty go znasz. To chyba wiesz, 255 00:21:11,160 --> 00:21:12,160 nim gadać. 256 00:21:24,910 --> 00:21:26,170 Co jest do kurwy nędzy? 257 00:21:27,090 --> 00:21:28,090 Niespodzianka. 258 00:21:28,330 --> 00:21:31,030 Dajemy ci szansę, zanim z tym, co wiemy, pójdziemy na policję. 259 00:21:31,550 --> 00:21:32,670 Chyba was obetrało. 260 00:21:33,230 --> 00:21:36,790 Mamy na ciebie na tyle dużo, że możemy cię udupić. O czym ty mówisz? 261 00:21:37,390 --> 00:21:39,690 O twoich tajnych schadkach ze Schlesingierem. 262 00:21:40,070 --> 00:21:41,250 Znamy dni i godziny. 263 00:21:41,670 --> 00:21:43,110 A co wy, kurwa, śledzicie mnie? 264 00:21:43,390 --> 00:21:44,590 Mów, czemu się spotykacie. 265 00:21:44,830 --> 00:21:46,090 I kto zabił Ekiela? 266 00:21:46,390 --> 00:21:47,630 Chyba nie myślicie, że ja. 267 00:21:47,910 --> 00:21:50,310 No nie, to nie jest swój kaliber, ale mogłeś pośredniczyć. 268 00:21:50,610 --> 00:21:51,610 A niby w czym? 269 00:21:52,630 --> 00:21:53,710 Moim zdaniem było tak. 270 00:21:54,160 --> 00:21:58,160 Dawid zapłacił ci, żebyś znalazł kogoś, kto usunie Ekiela, bo zorientował się, 271 00:21:58,220 --> 00:22:02,180 że podczas rozprawy Ekiel może na sali sądowej zacząć zastanawiać się, czy 272 00:22:02,180 --> 00:22:04,060 dziecko, które widział, było żywe czy martwe. 273 00:22:04,800 --> 00:22:06,620 Kurwa, jak wy mało wiecie. 274 00:22:07,160 --> 00:22:08,460 No to nas oświeć. 275 00:22:09,660 --> 00:22:10,660 Kto ma doświece? 276 00:22:12,320 --> 00:22:16,580 Schlesinger skontaktował się ze mną po procesie i zaoferował konkretną kasę w 277 00:22:16,580 --> 00:22:18,680 zamian za szukanie dziecka i sakrata. 278 00:22:18,880 --> 00:22:21,920 Miałem mu składać codzienny raport. Tak? Tyle w temacie. 279 00:22:22,140 --> 00:22:23,440 To czemu nam o tym nie powiedział? 280 00:22:24,040 --> 00:22:25,720 W żaden sposób go to nie obciąża. 281 00:22:25,920 --> 00:22:27,980 Nie mam pojęcia. Nie moja brocha. 282 00:22:28,900 --> 00:22:30,600 Czekaj, nie skończyliśmy. Ale ja z wami tak. 283 00:22:30,840 --> 00:22:32,660 Jak znajdę ciało, to się odezwę. 284 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 Kurze, jak pies. 285 00:22:40,280 --> 00:22:42,120 Nawet nie płacił mu za szukanie córki. 286 00:22:43,380 --> 00:22:44,380 Dlaczego? 287 00:22:45,420 --> 00:22:47,000 Przemytnikowi papierosów, kurwa. 288 00:23:07,960 --> 00:23:09,820 Wysiadaj. Co? 289 00:23:10,700 --> 00:23:12,660 Za dwa dni widzimy się w Białymstoku. 290 00:23:13,360 --> 00:23:16,580 Ale... Ty zostajesz? 291 00:23:16,960 --> 00:23:18,360 Muszę jeszcze coś załatwić. 292 00:23:18,600 --> 00:23:19,700 Mogę ci pomóc. 293 00:23:20,740 --> 00:23:22,540 Muszę się przygotować do tej afelacji. 294 00:23:24,160 --> 00:23:25,160 Sama. 295 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 Laps! Cześć. 296 00:24:58,460 --> 00:25:00,660 Nie znoszę takiego skrobania w drzwi. 297 00:25:01,300 --> 00:25:03,600 Jak nie chcę, żeby ktoś mi przeszkadzał, zamykam na klucz. 298 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 Miło cię widzieć. 299 00:25:09,440 --> 00:25:10,860 Dobra, chodźmy coś zjeść. 300 00:25:26,800 --> 00:25:28,460 No, to teraz deserek. 301 00:25:28,960 --> 00:25:29,960 Ja nie chcę. 302 00:25:32,020 --> 00:25:33,260 Zamknij sobie jakiś torcik. 303 00:25:34,140 --> 00:25:35,360 Dla mnie tort Pazowa. 304 00:25:35,700 --> 00:25:36,940 To dla mnie też torcik. 305 00:25:41,000 --> 00:25:42,040 Gdzie ty to spadłeś? 306 00:25:42,540 --> 00:25:43,540 W głowie. 307 00:25:48,860 --> 00:25:49,860 Dziękuję. 308 00:25:58,060 --> 00:25:59,060 Co myślisz? 309 00:25:59,240 --> 00:26:01,420 Niezłe. Pytam o apelację. 310 00:26:01,760 --> 00:26:02,760 Niewiele mamy. 311 00:26:03,180 --> 00:26:07,240 Zawsze trzeba być dobrym i szliwym. Nowy sąd, nowy skład sędziowski. 312 00:26:07,500 --> 00:26:09,740 Może uda mi się przeciągnąć ich na naszą stronę. 313 00:26:10,060 --> 00:26:14,800 Może też twój idealizm i wiara w niewinność klienta będzie zaraźliwa. 314 00:26:28,300 --> 00:26:29,300 Może zatańczymy? 315 00:26:34,700 --> 00:26:35,700 Zapędzasz się? 316 00:26:37,520 --> 00:26:38,740 A umiesz grać w bilard? 317 00:26:42,920 --> 00:26:44,180 Uczyłem się grać w Irlandii. 318 00:26:44,660 --> 00:26:45,680 Pracowałem tam na zmywaku. 319 00:26:51,960 --> 00:26:52,960 Gramy w ósemkę. 320 00:26:53,400 --> 00:26:54,820 Ja mam połówki, ty pełne. 321 00:26:55,140 --> 00:26:56,140 No raczej. 322 00:26:57,580 --> 00:27:02,620 Chodzi o to, żeby powbijać wszystkie swoje bile, a później wbić czarną 323 00:27:03,520 --> 00:27:04,840 A jak ja wbiję twoją? 324 00:27:06,040 --> 00:27:07,160 To nic się nie stanie. 325 00:27:08,880 --> 00:27:10,320 A jak najwyż spadnie czarna? 326 00:27:10,720 --> 00:27:11,720 To wygrywasz. 327 00:27:16,540 --> 00:27:19,080 A jak dzielę przeciwnika kijem w łeb, to co? 328 00:27:19,540 --> 00:27:20,660 To wtedy wygrywasz. 329 00:27:21,600 --> 00:27:23,540 Dobra, sprawdźmy, czy w ogóle trafisz jakąś bilę. 330 00:27:26,340 --> 00:27:27,340 Którą? 331 00:27:28,440 --> 00:27:31,080 Czekaj, tak ci będzie łatwiej. Musisz uderzyć w białą. 332 00:27:34,280 --> 00:27:36,120 Tak, żeby biała uderzyła w żółtą. 333 00:27:36,800 --> 00:27:39,480 I żółta wpadła do tamtej łzy. 334 00:27:41,420 --> 00:27:42,720 Pochyl się, rozpadł nogi. 335 00:27:44,760 --> 00:27:46,180 Musisz mieć... Patrz. 336 00:27:47,640 --> 00:27:48,900 Prawa z tyłu, wyprostowana. 337 00:27:49,120 --> 00:27:50,120 Ta trochę ugięta. 338 00:27:51,360 --> 00:27:52,360 Pochyl się. 339 00:27:53,180 --> 00:27:54,180 Raczej dłoń. 340 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 Patrz, tak. 341 00:27:56,120 --> 00:27:58,520 I tutaj robisz taki dziubek, patrz. 342 00:28:01,880 --> 00:28:02,880 Niżej głowa. 343 00:28:09,140 --> 00:28:10,140 Co robisz? 344 00:28:11,880 --> 00:28:12,880 Nie wiem. 345 00:28:18,700 --> 00:28:20,320 Wiesz, że to będzie wielki błąd? 346 00:28:37,130 --> 00:28:38,670 To zniszczyłoby nasze kariery. 347 00:28:46,110 --> 00:28:47,430 Może chociaż wygramy? 348 00:29:11,130 --> 00:29:12,550 Przeszukaliśmy tutaj przecież wszystko. 349 00:29:13,890 --> 00:29:15,390 Więc wygrzebał to z czeków. 350 00:30:12,170 --> 00:30:16,830 Jedyne możliwe zakończenie tej sprawy to utrzymanie w mocy wyroku. 351 00:30:17,150 --> 00:30:21,030 Tylko w ten sposób zatriumfuje prawo i... Przepraszam, przepraszam. 352 00:30:26,330 --> 00:30:31,510 Dziś Sąd Apelacyjny w Białymstoku rozpozna apelację obrony w sprawie 353 00:30:31,550 --> 00:30:34,850 skazanego za nieumyślne spowodowanie śmierci swojej córki Nikoli. 354 00:30:35,390 --> 00:30:40,470 Obrona wniosła o uniewinienie oskarżonego, ewentualnie o uchylenie 355 00:30:40,470 --> 00:30:44,190 przekazanie sprawy do ponownego rozpoznania. Bez jakichkolwiek nowych 356 00:30:44,190 --> 00:30:48,330 sprawie trudno jednak spodziewać się sukcesów na rozprawie apelacyjnej. 357 00:30:49,110 --> 00:30:53,250 Jest pani lekarzem, ginekologiem Angeliki Schlesinger? Tak. 358 00:30:53,510 --> 00:30:57,790 Przypominam, że została pani zwolniona z zachowania tajemnicy lekarskiej, może 359 00:30:57,790 --> 00:30:59,170 więc pani zeznawać otwarcie. 360 00:31:00,630 --> 00:31:04,410 Prowadziła pani ciążę Angeliki Schlesinger od samego początku? 361 00:31:05,760 --> 00:31:06,760 Zgadza się. 362 00:31:07,160 --> 00:31:10,620 Pani Schledenger starała się o dziecko już od jakiegoś czasu. 363 00:31:10,880 --> 00:31:14,460 Proszę świadka o zwracanie się bezpośrednio do sądu. 364 00:31:15,540 --> 00:31:22,100 Czy może pani określić, przynajmniej mniej więcej, 365 00:31:22,140 --> 00:31:24,120 kiedy doszło do poczęcia? 366 00:31:25,820 --> 00:31:31,120 Tak. To była ciąża o prawidłowym przebiegu, więc nie jest to 367 00:31:32,200 --> 00:31:34,440 W kwietniu, w połowie kwietnia 2014. 368 00:31:35,360 --> 00:31:38,480 Czy jest możliwe, że doszłoby do pomyłki? 369 00:31:39,360 --> 00:31:40,360 Maj? 370 00:31:41,400 --> 00:31:43,400 Nie. Czerwiec? 371 00:31:45,320 --> 00:31:46,460 Pani mecenas. 372 00:31:46,840 --> 00:31:50,820 No przepraszam bardzo, staram się tylko ustalić, czy Angelika Schlesinger miała 373 00:31:50,820 --> 00:31:57,300 choćby cień przypuszczenia, że Sakrat Tatarnikow jest ojcem jej dziecka, skoro 374 00:31:57,300 --> 00:32:00,280 nawiązała z nim stosunki najwcześniej w lipcu. 375 00:32:02,350 --> 00:32:06,010 Zdarza się przecież, że kobiety nie wiedzą, z kim zachyć ciągle. Prawda? 376 00:32:08,430 --> 00:32:10,630 No... nie w tym wypadku. 377 00:32:10,990 --> 00:32:11,990 Czyli kłamała? 378 00:32:12,990 --> 00:32:16,270 Dziękuję. Dziękuję, wysoki sądzie. Nie mam więcej pytań. 379 00:32:24,070 --> 00:32:28,690 Pamięta pan zeznania Andżeliki Schlesinger, w których wyjawiła, że jej 380 00:32:28,690 --> 00:32:29,810 jest ojcem Nikoli? 381 00:32:30,510 --> 00:32:31,530 Znam je z mediów. 382 00:32:31,960 --> 00:32:36,380 To był bardzo mocny punkt zwrotny w sprawie. Pani Szwedzygier twierdziła, że 383 00:32:36,380 --> 00:32:40,460 sakrat Tatarnikow nie skrzywdziłby własnego dziecka. W przeciwieństwie do 384 00:32:40,460 --> 00:32:42,700 męża, który miał prawo nienawidzić Benkarta. 385 00:32:43,060 --> 00:32:44,060 Być może. 386 00:32:44,760 --> 00:32:49,240 Leżałam wtedy w szpitalu. Nie widziałam tego na żywo. Oglądałam zeznania na 387 00:32:49,240 --> 00:32:52,820 telewizji. Była bardzo autentyczna w swojej rozpaczy. 388 00:32:53,420 --> 00:32:57,600 Nie mnie to osaniać. No tak. Policja opiera się na dowodach, a nie na 389 00:32:57,600 --> 00:32:58,600 wrażeniach, prawda? 390 00:32:59,040 --> 00:33:00,040 Tak. 391 00:33:00,950 --> 00:33:02,450 Dysponowaliście materiałem DNA. 392 00:33:02,710 --> 00:33:03,790 Zrobiliście badania? 393 00:33:04,450 --> 00:33:05,450 Tak. 394 00:33:06,010 --> 00:33:08,350 Czyją córką jest Nikola Szlezyngier? 395 00:33:12,310 --> 00:33:13,530 Dawida Szlezyngiera. 396 00:33:17,250 --> 00:33:20,430 Czy istnieje jakieś prawdopodobieństwo pomyłki? 397 00:33:21,370 --> 00:33:26,470 Nie ma takiej możliwości. Rozumiem. A czy policji udało się ustalić, kiedy po 398 00:33:26,470 --> 00:33:29,430 raz pierwszy w tajemku pojawił się Sakrata Tarnikow? 399 00:33:30,700 --> 00:33:33,960 To był lipiec 2014 roku. 400 00:33:35,220 --> 00:33:36,920 Dziękuję, Wysoki. Sądzę, że nie mam więcej. 401 00:33:41,520 --> 00:33:43,820 Czyli po to zostałaś, by załatwić badania DNA? 402 00:33:44,720 --> 00:33:46,580 Jordan, ty naprawdę jesteś idiotą? 403 00:33:47,040 --> 00:33:49,920 Myślisz, że poszłabym na rozprawę apelacyjną z płucymi rękami? 404 00:33:51,120 --> 00:33:53,680 Od początku mówiłem, że... Ty mówiłeś, a ja robiłam. 405 00:34:01,270 --> 00:34:03,270 Znaleźli zakrwawioną piżamkę w lesie. 406 00:34:03,930 --> 00:34:06,290 Nikoli? Nie, kurwa, świętego Mikołaja. 407 00:34:07,050 --> 00:34:08,690 Nie mają jeszcze wyników badań. 408 00:34:12,270 --> 00:34:13,270 Cuka? 409 00:34:16,010 --> 00:34:17,870 Kiedy myślałam, że to dziecko żyje. 410 00:34:25,610 --> 00:34:30,889 W toku postępowania przyjęto a priori, że mój klient popełnił przestępstwo. 411 00:34:31,230 --> 00:34:35,550 Potem zrobiono wszystko, aby dopasować dowody do tej tezy. 412 00:34:36,790 --> 00:34:41,429 Człowieka na skraju jeziora w nocy uznano za mojego klienta, chociaż tak 413 00:34:41,429 --> 00:34:42,870 naprawdę nie wiemy, kim był. 414 00:34:44,210 --> 00:34:49,429 Metalowy pręt uznano za rzekome narzędzie zbrodni, choć wiemy, że krew 415 00:34:49,429 --> 00:34:51,610 znajdowała się tam już od pewnego czasu. 416 00:34:52,050 --> 00:34:54,510 Ustalili to biegli dzięki plastrowi. 417 00:34:54,830 --> 00:34:59,350 Nikola Szlesinger często bawiła się w szopie i zraniła się, zahaczając o pręt. 418 00:35:00,200 --> 00:35:06,520 Czy ten przedmiot mógł sam przenieść się z szopy mojego klienta do lasu? 419 00:35:07,160 --> 00:35:11,780 Nie ośmielę się nawet zadać takiego pytania. W moim odczuciu urągałoby to 420 00:35:11,780 --> 00:35:12,880 powadze tej instytucji. 421 00:35:13,480 --> 00:35:18,180 Uważam to za niedopuszczalne uchybienie podczas ustanawiania stanu faktycznego. 422 00:35:19,140 --> 00:35:25,420 Gdybyśmy wiedzieli, kto mógł podrzucić ten rekwizyt w odpowiednie miejsce, być 423 00:35:25,420 --> 00:35:30,010 może uzyskalibyśmy zupełnie inny obraz wydarzenia niż ten, który usilnie stara 424 00:35:30,010 --> 00:35:31,430 się nam przedstawić prokuraturę. 425 00:35:32,130 --> 00:35:36,690 Później w niewyjaśnionych okolicznościach ginie być może jedyny 426 00:35:36,690 --> 00:35:41,390 zdarzenia, Antoni Ekiel, co jedynie potwierdza, że jest w tej sprawie drugie 427 00:35:41,390 --> 00:35:47,970 dno. I wreszcie Sakrat Tatarnikow, kochanek Anżeliki Schlesinger i rzekomy 428 00:35:47,970 --> 00:35:49,070 ojciec dziecka. 429 00:35:49,750 --> 00:35:52,050 Człowiek, którego nikt nie może znaleźć. 430 00:35:52,850 --> 00:35:57,310 Człowiek, który zapadł się pod ziemię dokładnie w tym samym czasie, kiedy 431 00:35:57,310 --> 00:35:58,310 się rozpoczęła. 432 00:35:59,500 --> 00:36:03,720 Czy tylko mnie wydaje się podejrzane, że zniknął właśnie wtedy, kiedy zaginęła 433 00:36:03,720 --> 00:36:04,720 mała Nikola? 434 00:36:05,460 --> 00:36:09,380 Ja nie twierdzę, że to ma jakiś związek. Nie mamy na to najmniejszego dowodu. 435 00:36:10,380 --> 00:36:15,160 Twierdzę jednak, że dobrze byłoby przyjrzeć się tej sprawie na nowo z 436 00:36:15,160 --> 00:36:16,160 umysłem. 437 00:36:16,660 --> 00:36:21,800 Przekazanie tej sprawy do ponownego rozpoznania mam wrażenie, że dałoby taki 438 00:36:21,800 --> 00:36:22,800 efekt. 439 00:36:23,580 --> 00:36:24,580 Pani mecenas. 440 00:36:32,880 --> 00:36:38,160 Od początku zachowanie Angeliki Schlesinger wydawało mi się co najmniej 441 00:36:38,160 --> 00:36:39,160 osobliwe. 442 00:36:40,640 --> 00:36:44,360 Zadzwoniła do mnie w środku nocy, jak na zrozpaczoną matkę przystało. 443 00:36:45,660 --> 00:36:49,560 Jednak zachowywała się jakby zgubiła ulubioną rzecz. 444 00:36:49,920 --> 00:36:51,020 Nie dziecko. 445 00:36:51,500 --> 00:36:57,120 Odnosiłam wrażenie, że jej mąż jest przybity, natomiast ona wydaje się 446 00:36:57,120 --> 00:36:58,120 neutralna. 447 00:36:59,020 --> 00:37:03,980 Przypomnę, że początkowo zatajała przed Policją i Prokuraturą Związek z Sakratem 448 00:37:03,980 --> 00:37:04,980 Tatarnikowem. 449 00:37:05,640 --> 00:37:06,960 Dlaczego to zrobiła? 450 00:37:07,780 --> 00:37:10,120 Przejdźmy jednak do najważniejszej sprawy. 451 00:37:10,660 --> 00:37:14,720 Kłamstwa na temat ojcostwa Nikoli. Dlaczego świadomie wprowadziła nas w 452 00:37:16,080 --> 00:37:21,700 Czy jeśli wiemy, że głamała w tak istotnej dla sprawy kwestii, możemy dać 453 00:37:21,700 --> 00:37:22,700 jej zeznaniom? 454 00:37:23,960 --> 00:37:25,800 Wniosek nasuwa się tylko jeden. 455 00:37:27,340 --> 00:37:31,120 Angelika Schlesinger chciała się pozbyć ze swojego życia Dawida Schlesingera. 456 00:37:31,860 --> 00:37:36,640 Wraz z sakratem tatarnikowym chciała przejąć majątek mojego klienta, którego 457 00:37:36,640 --> 00:37:41,320 jedyną winą było to, że nie chciał pozwolić na to, by żona go opuściła. 458 00:37:43,420 --> 00:37:44,420 Kochał ją. 459 00:37:47,240 --> 00:37:48,700 Być może chorobliwie. 460 00:37:50,260 --> 00:37:54,860 Mając to wszystko na względzie, wnoszę o uniewinnienie mojego klienta, 461 00:37:54,860 --> 00:37:55,860 ewentualnie o... 462 00:37:56,080 --> 00:38:00,460 Przekazanie sprawy do ponownego rozpoznania przez sąd pierwszej 463 00:38:07,000 --> 00:38:11,740 Wyrok w imieniu Rzeczpospolitej Polskiej. Sąd apelacyjny w Białymstoku, 464 00:38:11,740 --> 00:38:16,320 drugi karny w składzie do obecnym. Po rozpoznaniu apelacji obrońca 465 00:38:16,320 --> 00:38:21,160 uchyla zaskarżony wyrok i przekazuje sprawę sądowi pierwszej instancji. 466 00:38:21,180 --> 00:38:22,180 Przyznaje się do winy. 467 00:38:23,300 --> 00:38:24,600 Ja zabiłem. 468 00:38:25,610 --> 00:38:26,930 Ja zabiję swoją córkę. 34803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.