All language subtitles for Choice of arms 1981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,140 --> 00:00:46,220 ВЫБОР ОРУЖИЯ 4 00:03:42,690 --> 00:03:44,360 Ты что делаешь? Остановись! 5 00:04:58,550 --> 00:05:01,190 Да ты уже поправилась! 6 00:05:05,990 --> 00:05:08,070 Красавица моя... 7 00:05:13,240 --> 00:05:14,580 Тебе лучше стало. 8 00:05:22,880 --> 00:05:26,340 Не стыдно? Я из-за тебя ночами не сплю. 9 00:05:27,210 --> 00:05:28,720 Вкусно, правда? 10 00:05:34,100 --> 00:05:35,640 Пусть побегает? 11 00:06:58,850 --> 00:07:00,520 Теперь прямо. 12 00:07:09,440 --> 00:07:11,320 Как выключить это дерьмо? 13 00:07:23,200 --> 00:07:24,160 Выключи. 14 00:07:33,260 --> 00:07:35,470 Чего сидишь с такой постной мордой? 15 00:07:36,550 --> 00:07:37,640 Мы удрали! 16 00:07:38,220 --> 00:07:41,810 - А теперь все будет тип-топ! - Хватит, Микки! Довольно! 17 00:08:03,870 --> 00:08:06,120 Ты завтра свободна? 18 00:08:08,920 --> 00:08:10,590 Да, а что? 19 00:08:12,210 --> 00:08:13,090 Ничего... 20 00:08:29,900 --> 00:08:31,110 "Эр Лингус"? 21 00:08:31,310 --> 00:08:34,650 Я хочу забронировать 2 билета в Ирландию на завтра. 22 00:08:37,280 --> 00:08:38,610 Через Корк. 23 00:08:42,620 --> 00:08:45,200 Вылет утром. Возвращение - вечером. 24 00:08:47,410 --> 00:08:49,500 Мы должны обернуться за 1 день. 25 00:08:49,710 --> 00:08:51,460 Завтра вечером у нас гости. 26 00:08:52,500 --> 00:08:53,550 Да, алло! 27 00:08:55,800 --> 00:08:58,340 Вылет в 9:30, обратно в 17:15? 28 00:08:58,680 --> 00:09:00,050 Отлично. 29 00:09:01,930 --> 00:09:03,050 Г-н и г-жа Дюрье. 30 00:09:04,510 --> 00:09:07,390 Я выкуплю билеты в аэропорту. 31 00:09:07,600 --> 00:09:08,890 Спасибо, до свидания. 32 00:09:14,730 --> 00:09:17,240 "Килларни, 10 января. 33 00:09:17,990 --> 00:09:21,990 В прошлом году вы с женой посетили мою коневодческую ферму. 34 00:09:22,160 --> 00:09:24,740 Как я понял, она вам очень понравилось. 35 00:09:24,910 --> 00:09:28,460 В то время я не собирался её продавать. 36 00:09:29,000 --> 00:09:33,840 Но сейчас вынужден сделать это. 37 00:09:34,500 --> 00:09:37,760 Если она все ещё интересует вас..." 38 00:09:49,730 --> 00:09:51,900 Дом справа. 39 00:09:54,310 --> 00:09:55,610 Слишком изолированно. 40 00:09:55,770 --> 00:09:57,820 Нам же на дно залечь нужно! 41 00:09:58,030 --> 00:10:01,070 Здесь нас сразу заметят. 42 00:10:01,280 --> 00:10:02,660 Ничего другого нет? 43 00:10:05,240 --> 00:10:06,530 Пока нет. 44 00:10:10,370 --> 00:10:11,410 Пригнись! 45 00:10:34,350 --> 00:10:37,440 - Что это было? - Замолчи и не двигайся. 46 00:10:39,820 --> 00:10:42,780 Они сейчас подойдут. Не знают, что мы вооружены. 47 00:10:42,990 --> 00:10:44,780 Но Рики-то знает! 48 00:10:44,990 --> 00:10:47,950 Удрал твой Рики! Жди. 49 00:10:56,710 --> 00:10:57,920 Я скажу... 50 00:10:59,500 --> 00:11:00,670 Жди. 51 00:11:04,760 --> 00:11:06,260 Дерьмо. 52 00:11:22,610 --> 00:11:24,950 - Что делать нужно? - Жди. 53 00:11:27,160 --> 00:11:27,990 Стреляй! 54 00:11:42,840 --> 00:11:44,470 Черт. 55 00:12:31,600 --> 00:12:32,970 Идиот... 56 00:12:43,110 --> 00:12:45,070 Серж. Серж! 57 00:12:53,990 --> 00:12:56,040 Серж, Господи! 58 00:14:12,780 --> 00:14:13,870 Нужно уезжать. 59 00:15:03,210 --> 00:15:06,960 В следующем выпуске новостей мы сообщим новую информацию. 60 00:16:50,060 --> 00:16:52,190 Мы всего на 1 день летим. 61 00:16:52,820 --> 00:16:54,280 Вечером вернёмся. 62 00:16:59,990 --> 00:17:01,450 Это вы Дюрье? 63 00:17:03,660 --> 00:17:06,080 - Да, а что? - Вам нужно поехать со мной. 64 00:17:06,700 --> 00:17:08,660 - Что? - Дело в том... 65 00:17:09,540 --> 00:17:10,500 Я Сержа привёз. 66 00:17:11,000 --> 00:17:13,880 Сержа? Где он? 67 00:17:28,940 --> 00:17:30,310 Подъезжай сзади. 68 00:17:42,070 --> 00:17:43,870 Ролан, ты не у себя дома! 69 00:17:46,910 --> 00:17:50,710 - У вашего брата неприятности. - Опять? Что на этот раз? 70 00:17:51,420 --> 00:17:52,710 Его убили. 71 00:17:59,800 --> 00:18:01,590 Наверняка за дело. 72 00:18:01,800 --> 00:18:03,010 Я не ошибся? 73 00:18:05,680 --> 00:18:09,520 Я знал, что Серж Оливье готовился к побегу. 74 00:18:10,270 --> 00:18:11,980 Мне сказал один парень. 75 00:18:12,190 --> 00:18:14,900 И зачем ты рассказал это моему брату? 76 00:18:15,690 --> 00:18:17,980 Он приставал ко мне с этим Сержем. 77 00:18:18,190 --> 00:18:19,400 Да ладно! 78 00:18:20,360 --> 00:18:22,360 Столько времени прошло... 79 00:18:23,490 --> 00:18:25,070 Но ты молодец! 80 00:18:25,870 --> 00:18:28,540 Надеюсь, все сохранят спокойствие. 81 00:18:40,260 --> 00:18:42,090 Доктор сейчас приедет. 82 00:18:44,470 --> 00:18:45,640 Спасибо, Ноэль. 83 00:18:47,140 --> 00:18:48,390 Как Николь? 84 00:18:48,560 --> 00:18:51,560 Нормально. Уехала по делам. 85 00:18:56,150 --> 00:18:58,980 Я не знал, к кому обратиться. Прости. 86 00:19:03,740 --> 00:19:05,910 Нас сдал его приятель. 87 00:19:06,120 --> 00:19:09,240 - Сильвен Константини. - Меня это не интересует. 88 00:19:10,490 --> 00:19:13,290 Знаю. Только Сильвен убит. 89 00:19:14,920 --> 00:19:18,710 Но если его брат узнает, что ты у меня, все начнётся по новой. 90 00:19:19,670 --> 00:19:22,470 Знаешь, чем его брат занимается уже 10 лет? 91 00:19:23,090 --> 00:19:24,550 Недвижимостью. 92 00:19:26,640 --> 00:19:28,510 Поступим так. Тебя подлатают. 93 00:19:29,060 --> 00:19:31,350 Пробудешь у меня сколько потребуется. 94 00:19:31,373 --> 00:19:33,480 Если решите податься за границу, 95 00:19:33,640 --> 00:19:36,940 я помогу. А остальное 96 00:19:37,400 --> 00:19:38,730 меня не касается. 97 00:19:48,160 --> 00:19:50,280 Я принесу тебе одеяло. 98 00:19:56,830 --> 00:19:58,290 В штаны наложил. 99 00:20:00,500 --> 00:20:02,960 Его можно понять... 100 00:20:03,130 --> 00:20:04,470 Заткнись! 101 00:20:07,130 --> 00:20:09,100 Ты не знаешь, кто такой Ноэль. 102 00:20:30,120 --> 00:20:31,580 Константини... 103 00:20:33,120 --> 00:20:35,290 Сильвен Константини. 104 00:20:39,420 --> 00:20:41,960 Я словно вернулся в прошлое. 20 лет назад. 105 00:20:43,420 --> 00:20:45,130 За 2 месяца до пенсии! 106 00:21:34,220 --> 00:21:37,560 Здравствуй, Раймон. Ты уже в курсе? 107 00:21:37,980 --> 00:21:40,600 В курсе чего? 108 00:21:41,060 --> 00:21:43,310 Позвоню часа через 2-3. 109 00:22:02,460 --> 00:22:05,790 Это был Роже? Что случилось? 110 00:22:06,880 --> 00:22:07,760 Серж ранен. 111 00:22:16,350 --> 00:22:17,510 Черт! 112 00:22:19,310 --> 00:22:20,940 А где другой? 113 00:22:54,180 --> 00:22:56,390 Вы ничего не соображаете? 114 00:22:56,550 --> 00:22:57,890 А что я сделал? 115 00:22:59,970 --> 00:23:01,270 Классные лошадки! 116 00:23:01,770 --> 00:23:04,980 Вас никто не должен видеть. Не выходите из комнаты. 117 00:23:05,150 --> 00:23:06,860 Надоело мне взаперти сидеть! 118 00:23:09,860 --> 00:23:12,570 Машину потом перегоню. Я тебя отвезу. 119 00:23:12,900 --> 00:23:16,160 Силой? Интересно на это посмотреть. 120 00:23:19,950 --> 00:23:21,160 Давай, стреляй. 121 00:23:22,500 --> 00:23:24,250 Решай сам. 122 00:23:24,420 --> 00:23:28,840 Либо смирно сиди в комнате, либо уезжай и помалкивай. 123 00:23:29,040 --> 00:23:32,090 И больше сюда не возвращайся. Ясно? 124 00:23:40,010 --> 00:23:42,100 Ух ты, как страшно! 125 00:23:46,020 --> 00:23:48,690 Раз так, я в Париж сгоняю! 126 00:24:02,040 --> 00:24:04,750 - Что за идиот... - Ему совсем худо. 127 00:26:14,960 --> 00:26:16,040 Алло! 128 00:26:17,710 --> 00:26:19,380 Серж только что умер! 129 00:27:07,220 --> 00:27:08,060 Алло! 130 00:27:08,260 --> 00:27:10,850 Не смейте вешать трубку! 131 00:27:11,600 --> 00:27:13,730 Я Микки. Передайте трубку Ноэлю. 132 00:27:13,890 --> 00:27:16,190 Неправда. Я с ним только что говорил. 133 00:27:17,520 --> 00:27:21,030 Он должен помочь мне уехать. Он мне обещал. 134 00:27:21,190 --> 00:27:24,660 Нет, позвонить мне нельзя. Я сам приеду. 135 00:27:24,820 --> 00:27:28,490 Да, приеду! Чего это вы такие пугливые! 136 00:27:29,540 --> 00:27:32,410 Если он откажется, я ему устрою весёлую жизнь! 137 00:27:32,580 --> 00:27:34,080 Мне это ничего не стоит! 138 00:27:43,510 --> 00:27:44,720 Нужно поторопиться. 139 00:27:44,880 --> 00:27:47,050 - Я с тобой. - Нет, останешься здесь. 140 00:27:47,590 --> 00:27:50,220 Поеду с тобой. Тебе моя помощь понадобится. 141 00:28:15,620 --> 00:28:16,620 Как ты? 142 00:28:17,080 --> 00:28:18,330 Нормально. 143 00:28:32,100 --> 00:28:33,520 А вот и они! 144 00:28:33,890 --> 00:28:35,730 Не зря мы торопились! 145 00:28:41,900 --> 00:28:45,400 Господа, я слушал радио. Знаю, зачем вы приехали. 146 00:28:46,360 --> 00:28:49,780 Мне нечего вам сказать. И уже очень давно. 147 00:28:50,620 --> 00:28:52,160 Вы приехали, 148 00:28:52,370 --> 00:28:54,660 мы повидались. Вы сделали своё дело. 149 00:28:55,410 --> 00:28:56,540 Всего доброго. 150 00:29:06,170 --> 00:29:08,470 Дюрье производит сильное впечатление. 151 00:29:09,010 --> 00:29:11,260 Не надо с такими миндальничать! 152 00:29:18,060 --> 00:29:18,890 Подождите. 153 00:29:39,160 --> 00:29:40,000 Стоять! 154 00:29:45,590 --> 00:29:47,130 Отпустите меня! 155 00:29:55,010 --> 00:29:56,810 С руки начать? 156 00:30:40,310 --> 00:30:42,390 Видал? Котелок варит! 157 00:30:53,660 --> 00:30:55,990 Сдал меня, подлец! 158 00:30:56,160 --> 00:30:58,370 Сдал меня легавым! 159 00:30:58,540 --> 00:31:01,460 Вот сволочь! Гад такой. 160 00:31:08,500 --> 00:31:10,300 Что на вас нашло? 161 00:31:11,210 --> 00:31:13,510 Я троих таким образом задержал! 162 00:31:21,020 --> 00:31:24,560 Г-н Дюрье! Теперь мы проведём у вас обыск! 163 00:31:25,650 --> 00:31:28,520 Генриетта, проводите этих господ. 164 00:31:33,070 --> 00:31:35,410 - Мы ничего не найдём. - А искать будем! 165 00:31:42,870 --> 00:31:45,580 Привет, Лилиана. Фернана нет? 166 00:31:45,750 --> 00:31:49,000 В отъезде. Вернётся завтра утром. 167 00:32:01,180 --> 00:32:02,680 Мог бы ботинки снять. 168 00:32:25,790 --> 00:32:29,130 Было лучше, когда мы не спали из-за кобылы. 169 00:32:43,680 --> 00:32:46,730 Встретимся в аэропорту. 170 00:32:49,230 --> 00:32:51,270 Мне к Константини нужно заехать. 171 00:32:54,230 --> 00:32:56,780 Это необходимо. Прости. 172 00:33:00,620 --> 00:33:02,280 Ты обижаешь меня, Ноэль. 173 00:33:02,950 --> 00:33:05,160 Я такими глупостями не занимаюсь! 174 00:33:05,330 --> 00:33:07,330 Я не в курсе дел своего брата. 175 00:33:07,500 --> 00:33:09,420 Плевал я на этого кретина! 176 00:33:09,580 --> 00:33:13,800 Он связался со шпаной. Промышлял грязными делишками. 177 00:33:13,960 --> 00:33:17,510 Человек моего положения с такой шушерой не якшается. 178 00:33:17,670 --> 00:33:20,340 Зачем мне твой Микки сдался? 179 00:33:21,340 --> 00:33:23,970 Надеюсь, что Серж не навредит тебе. 180 00:33:24,140 --> 00:33:26,680 Бери с меня пример. Я брата знать не знал! 181 00:33:26,850 --> 00:33:29,440 Мы с тобой ягоды с другого поля. 182 00:33:29,690 --> 00:33:32,360 Хотя в прошлом были соперниками. 183 00:33:36,190 --> 00:33:39,280 Я не знаю, Ноэль, кто моему брату наводку дал. 184 00:33:39,400 --> 00:33:42,490 И не могу помочь найти Микки. 185 00:33:43,620 --> 00:33:44,490 Прости. 186 00:33:47,620 --> 00:33:49,120 Вот и хорошо. 187 00:33:50,290 --> 00:33:52,290 А то меня от тебя тошнит. 188 00:34:00,180 --> 00:34:01,680 Микки, черт возьми! 189 00:34:06,720 --> 00:34:08,270 Ты что здесь делаешь? 190 00:34:09,310 --> 00:34:10,600 Привет, Фернан. 191 00:34:31,290 --> 00:34:33,630 - Опять в нокаут тебя отправили? - Да... 192 00:34:33,790 --> 00:34:36,710 Не будем об этом. Уходи, прошу тебя. 193 00:34:38,460 --> 00:34:40,550 Спокойно. 194 00:34:42,220 --> 00:34:45,550 Ты не знаешь, где Рики можно найти? 195 00:34:45,720 --> 00:34:48,970 Я же сказал: проваливай. И быстро. 196 00:34:50,640 --> 00:34:54,730 Что за мужики пугливые пошли? 197 00:34:55,730 --> 00:34:58,730 Микки, черт возьми! Ты понимаешь, что творится? 198 00:34:58,900 --> 00:34:59,940 Видал? 199 00:35:00,070 --> 00:35:00,900 Буйный Микки 200 00:35:01,070 --> 00:35:03,490 Покажи-ка! 201 00:35:03,610 --> 00:35:06,030 Все, довольно! 202 00:35:06,200 --> 00:35:07,490 Убирайся! 203 00:35:11,290 --> 00:35:14,710 Раз ты в штаны наложил, как и все, 204 00:35:15,250 --> 00:35:17,460 сдай меня легавым. 205 00:35:18,670 --> 00:35:20,920 Бери с них пример! 206 00:35:30,180 --> 00:35:33,810 Мне от вас блевать хочется! 207 00:35:49,990 --> 00:35:51,410 Вот так. 208 00:35:53,580 --> 00:35:56,000 Нокаут в первом раунде этого стоит? 209 00:39:12,400 --> 00:39:14,360 Что вы здесь делаете? 210 00:39:19,040 --> 00:39:20,660 Что вам нужно? 211 00:39:22,160 --> 00:39:23,580 И кто вы такой? 212 00:39:25,580 --> 00:39:26,960 Это для неё. 213 00:39:55,280 --> 00:39:57,370 Да вы в своём уме? 214 00:39:57,530 --> 00:40:00,160 Чтобы они сдохли все, мужики на мопедах! 215 00:40:03,040 --> 00:40:06,000 Я вас не заметил, мсье. Прошу прощения. 216 00:40:06,210 --> 00:40:07,540 Я не нарочно! 217 00:40:09,670 --> 00:40:11,090 Привет, Дани. 218 00:40:12,800 --> 00:40:13,920 Микки! 219 00:40:15,220 --> 00:40:18,510 А это младшенькая. Кто пришел? 220 00:40:19,850 --> 00:40:22,310 Кто это? Засранка моя! 221 00:40:22,850 --> 00:40:25,310 Шлюшка моя маленькая! Кто пришел? 222 00:40:25,770 --> 00:40:28,100 У нас гости. Видишь? 223 00:40:29,650 --> 00:40:31,730 Ну вот, успокоилась. 224 00:40:35,110 --> 00:40:36,610 Уже не плачет. 225 00:40:46,250 --> 00:40:48,040 В комнате Лени тебя положим. 226 00:41:00,680 --> 00:41:02,100 На жратву. 227 00:41:08,900 --> 00:41:13,020 А как Симон, Тонио, Рики поживают? 228 00:41:13,610 --> 00:41:15,900 Понятия не имею. Давно не общались. 229 00:41:16,030 --> 00:41:19,160 В последний раз видел их на твоём матче. 230 00:41:20,990 --> 00:41:22,200 Микки - звезда! 231 00:41:23,910 --> 00:41:25,160 Помнишь? 232 00:41:26,200 --> 00:41:27,870 Да ладно, ладно... 233 00:41:35,380 --> 00:41:39,380 - Перестань, а то пришибу! - Уже пришиб... 234 00:42:36,570 --> 00:42:39,360 - Купил барабаны? - Нет ещё. 235 00:42:41,740 --> 00:42:42,570 А хочешь? 236 00:42:44,280 --> 00:42:45,700 Что? 237 00:42:46,830 --> 00:42:47,990 Целую установку? 238 00:42:48,160 --> 00:42:50,540 С золотыми тарелками. 239 00:43:13,230 --> 00:43:14,230 Пойдём. 240 00:43:16,020 --> 00:43:16,940 Пошли, говорю. 241 00:43:17,110 --> 00:43:18,820 Сидеть, не то стрелять буду! 242 00:43:20,940 --> 00:43:23,030 Не надо было меня легавым сдавать. 243 00:43:23,200 --> 00:43:24,320 - Что? - Что слышал! 244 00:43:24,530 --> 00:43:25,910 Я знаю что говорю! 245 00:43:27,030 --> 00:43:29,290 Мне нужны деньги! Ты мне их дашь. 246 00:43:30,410 --> 00:43:31,700 Убирайся отсюда! 247 00:43:32,040 --> 00:43:34,040 Я вправе у тебя деньги требовать. 248 00:43:40,630 --> 00:43:42,050 Дайте мне уйти! 249 00:43:44,260 --> 00:43:46,510 - Дайте уйти! - Убирайся! 250 00:43:50,180 --> 00:43:52,100 - Как вы? - Вызовите врача. 251 00:43:55,140 --> 00:43:57,690 - Мне очень жаль. - Ничего страшного. 252 00:43:58,770 --> 00:44:00,020 Я ещё вернусь! 253 00:44:00,400 --> 00:44:01,650 Богатые сволочи! 254 00:44:02,570 --> 00:44:03,780 Я вернусь! 255 00:44:05,320 --> 00:44:06,360 Погодите у меня! 256 00:45:05,550 --> 00:45:07,010 Берегись, деревенщина! 257 00:45:38,460 --> 00:45:40,460 Оружие без лицензии. 258 00:45:53,430 --> 00:45:56,180 "Я погнался за водителем, который обошёл меня 259 00:45:56,350 --> 00:45:58,680 на большой скорости". Все верно? 260 00:46:03,860 --> 00:46:05,480 Добрый вечер, г-н Дюрье. 261 00:46:20,460 --> 00:46:23,130 Вы поддерживаете отношения с Сержем Оливье? 262 00:46:28,510 --> 00:46:32,590 Оружие без лицензии, въезд в толпу. Этого достаточно 263 00:46:32,800 --> 00:46:34,140 для возбуждения иска. 264 00:46:36,350 --> 00:46:38,140 Вы сейчас же меня отпустите. 265 00:46:39,020 --> 00:46:40,480 - Что? - Я сказал: 266 00:46:40,640 --> 00:46:42,810 "Вы сейчас же меня отпустите". 267 00:46:43,650 --> 00:46:47,940 В 1952 году ваши действия привели к двойному убийству на ул.Пастера. 268 00:46:48,110 --> 00:46:49,030 Довольно! 269 00:46:49,150 --> 00:46:51,070 - В 1955... - Хватит! 270 00:46:56,450 --> 00:46:58,740 Вы знаете, что я не виноват. 271 00:46:59,370 --> 00:47:02,000 Я знаю, Бонардо. Знаю. 272 00:47:02,160 --> 00:47:04,250 Но кто будет разбираться? 273 00:47:07,250 --> 00:47:11,420 Я не понимаю, почему вы опять связались с Оливье и Микки. 274 00:47:13,430 --> 00:47:15,260 Хотите взяться за старое... 275 00:47:15,470 --> 00:47:17,260 Это ваше дело. 276 00:47:18,220 --> 00:47:20,980 Я задержу вас троих. 277 00:47:39,450 --> 00:47:41,330 Поживи в гостинице пару дней. 278 00:47:44,420 --> 00:47:47,380 - Ни за что. - Прошу тебя, Николь. 279 00:48:09,360 --> 00:48:12,400 Здесь оставаться нельзя. Он вернётся. 280 00:48:15,280 --> 00:48:16,530 А ты? 281 00:48:17,280 --> 00:48:18,320 Что - я? 282 00:48:18,530 --> 00:48:22,040 Ты хочешь, чтобы я бездействовал? Себя защищать надо. 283 00:48:29,790 --> 00:48:34,050 Я не могу сидеть и ждать, когда этот сумасшедший опять заявится. 284 00:48:34,670 --> 00:48:35,970 У меня нет выбора. 285 00:49:02,910 --> 00:49:04,750 Дюрье полезен на свободе. 286 00:49:05,830 --> 00:49:07,960 Утром он уже бил копытом. 287 00:49:08,710 --> 00:49:13,130 Он поднимет старые связи. Нужно просто ждать. 288 00:49:14,590 --> 00:49:18,760 Как обычно, за нас будут работать стукачи! Я понял! 289 00:49:30,690 --> 00:49:31,860 Ну что? 290 00:49:36,940 --> 00:49:38,950 Бонардо безупречно служил 30 лет. 291 00:49:40,740 --> 00:49:42,240 Решать тебе. 292 00:49:46,620 --> 00:49:48,370 Я поехала. 293 00:49:52,790 --> 00:49:54,670 Подожди, я тебя провожу! 294 00:50:12,020 --> 00:50:13,400 Не надо, Николь. 295 00:50:13,560 --> 00:50:17,150 Ты принял решение, я подчинилась. До свидания. 296 00:50:17,650 --> 00:50:18,820 До свидания. 297 00:50:55,440 --> 00:50:57,320 Мы уезжаем ненадолго. 298 00:50:57,520 --> 00:51:00,530 - До свидания, Гранжье. - До свидания, г-н Дюрье. 299 00:51:31,850 --> 00:51:33,190 Прости, но... 300 00:51:33,350 --> 00:51:37,110 Мы впервые расстаёмся. Я была неправа. 301 00:51:39,940 --> 00:51:41,190 Я люблю тебя. 302 00:51:42,950 --> 00:51:45,070 Не представляешь, как я люблю тебя. 303 00:51:46,030 --> 00:51:48,740 Г-н Дюрье! Простите. 304 00:51:48,950 --> 00:51:51,830 Я навещал кобылу. Она опять перевозбудилась. 305 00:51:52,000 --> 00:51:53,160 Поезжай. 306 00:51:53,290 --> 00:51:56,380 Со мной она проказничать не будет. Потом я уеду. 307 00:51:57,290 --> 00:51:58,590 Поезжай. 308 00:52:01,420 --> 00:52:05,010 А то не уедешь. Что-то да задержит тебя. 309 00:52:10,470 --> 00:52:11,770 Вперёд. 310 00:52:12,350 --> 00:52:13,640 Быстрее возвращайся. 311 00:52:30,910 --> 00:52:33,660 Все в порядке. Просто капризничает. 312 00:53:08,110 --> 00:53:10,490 Не оставляйте её одну. Присматривайте. 313 00:53:10,620 --> 00:53:11,990 Конечно. 314 00:53:57,450 --> 00:53:58,620 Полный бак залейте. 315 00:53:59,080 --> 00:54:00,750 А сразу сказать нельзя? 316 00:54:03,840 --> 00:54:05,090 Держи. 317 00:54:05,550 --> 00:54:08,340 Ни фига себе! 318 00:54:09,220 --> 00:54:10,720 Неплохое начало. 319 00:54:12,220 --> 00:54:13,260 Что это? 320 00:54:15,430 --> 00:54:16,720 Вот черт! 321 00:54:17,850 --> 00:54:20,020 Черт возьми... 322 00:54:25,230 --> 00:54:26,980 Толстуха, веди к кассе. 323 00:54:27,190 --> 00:54:29,780 - Да пошёл ты! - Заткнись. И пошла! 324 00:54:29,950 --> 00:54:31,910 Не тронь меня, придурок. 325 00:54:32,070 --> 00:54:35,200 Я тебя не боюсь. 326 00:54:35,990 --> 00:54:38,790 Кем ты себя возомнил? 327 00:54:39,660 --> 00:54:41,000 Эй, вы! 328 00:54:41,170 --> 00:54:44,710 Чего стоите как вкопанные! Скрутите его! 329 00:54:45,960 --> 00:54:47,840 Рауль, сюда! 330 00:54:48,130 --> 00:54:49,590 Перебей их тут всех! 331 00:54:53,140 --> 00:54:57,060 Испугался? Женщине можешь угрожать, а мужика испугался? Трус! 332 00:55:22,120 --> 00:55:23,370 Пошли! 333 00:55:24,670 --> 00:55:27,170 Рауль! Не поддавайся! 334 00:55:28,800 --> 00:55:31,800 - Перестань! - Это обычная шпана! 335 00:55:31,970 --> 00:55:35,430 - Пусть твоя баба заткнётся! - Довольно! 336 00:55:35,590 --> 00:55:37,760 Я убью тебя, дура! 337 00:55:44,520 --> 00:55:45,810 Ладно. 338 00:55:46,770 --> 00:55:48,940 Уезжай. 339 00:56:28,400 --> 00:56:30,610 1, 2, 3... 340 00:58:27,140 --> 00:58:30,940 Сегодня вечером. Он будет дома после полуночи. 341 00:58:50,410 --> 00:58:51,290 Поезжай домой. 342 00:58:58,170 --> 00:58:59,260 Не могу. 343 00:58:59,380 --> 00:59:02,050 Дюрье мы упустили. С неё глаз не спущу. 344 00:59:02,630 --> 00:59:03,590 Поспи немного. 345 00:59:19,480 --> 00:59:20,740 Можно идти. 346 01:01:35,750 --> 01:01:36,960 Теперь сейф. 347 01:01:49,760 --> 01:01:52,180 Довольно! Прекращай. 348 01:02:10,360 --> 01:02:13,330 Уже? Так неинтересно. 349 01:02:13,490 --> 01:02:14,620 До свидания, милый. 350 01:02:15,240 --> 01:02:16,540 До встречи. 351 01:02:16,660 --> 01:02:18,830 - Иди. - Ты идёшь? 352 01:02:19,040 --> 01:02:21,080 Ты приехал. Пока. 353 01:03:10,720 --> 01:03:14,050 Константини - трусы До встречи, Микки 354 01:04:05,850 --> 01:04:07,190 Третья налево. 355 01:04:19,450 --> 01:04:21,040 Еду за ним по бульвару. 356 01:04:21,580 --> 01:04:23,330 Третий, заменишь меня. 357 01:04:36,930 --> 01:04:39,140 Еду по параллельной улице. 358 01:04:57,240 --> 01:04:58,780 Остановился. 359 01:04:59,410 --> 01:05:00,660 Приехали. 360 01:05:33,820 --> 01:05:36,860 Я его знаю. Ролан Даву. 361 01:05:37,900 --> 01:05:41,030 Продаёт наркоту школьникам, занимается 362 01:05:41,240 --> 01:05:44,290 иммигрантами... Современный деляга. 363 01:05:58,380 --> 01:06:01,430 Не беспокойтесь, мы его найдём. 364 01:06:49,770 --> 01:06:51,140 На улицу! 365 01:07:05,780 --> 01:07:07,120 Слушай меня. 366 01:07:07,490 --> 01:07:10,000 Ты должен найти Микки. 367 01:07:13,290 --> 01:07:14,880 Ты под кайфом? 368 01:07:16,290 --> 01:07:18,840 Ты не понял, что я тебе сказал? Мать твою! 369 01:07:19,010 --> 01:07:20,760 Ты найдёшь Микки. 370 01:07:21,670 --> 01:07:22,970 Довольно. 371 01:07:27,260 --> 01:07:28,770 Не выступай! 372 01:07:33,600 --> 01:07:34,900 Как ты? 373 01:07:39,070 --> 01:07:40,150 Стой! 374 01:07:41,070 --> 01:07:42,280 Стой! 375 01:07:42,610 --> 01:07:44,030 Привет, Даву. 376 01:07:45,660 --> 01:07:48,910 - Стой! - Оставьте меня в покое. 377 01:07:53,540 --> 01:07:56,080 Пойдём со мной. Пойдём. 378 01:07:56,210 --> 01:07:59,960 Что здесь происходит? Отпусти его. 379 01:08:03,630 --> 01:08:05,010 Отпусти! 380 01:08:05,840 --> 01:08:07,300 Ни с места! 381 01:08:13,230 --> 01:08:14,980 Идите погрейтесь. 382 01:08:16,770 --> 01:08:19,480 Вас это не касается. 383 01:09:17,790 --> 01:09:19,540 О побеге Микки... 384 01:09:20,040 --> 01:09:22,170 ты им сказал? 385 01:09:23,170 --> 01:09:24,420 За наркоту. 386 01:09:26,800 --> 01:09:28,760 Теперь ты не знаешь, где он. 387 01:09:30,090 --> 01:09:31,970 А они на тебя наседают. 388 01:09:35,100 --> 01:09:36,390 А вы? 389 01:09:38,020 --> 01:09:39,730 Я тоже ищу Микки. 390 01:10:15,100 --> 01:10:19,270 Жратвы здесь полно. От консервов полки ломятся. 391 01:10:20,190 --> 01:10:23,650 В гараже стоит машина. С полным баком. 392 01:10:24,770 --> 01:10:28,190 Об этом доме никому неизвестно. Даже моей жене. 393 01:10:31,530 --> 01:10:34,950 Андре, присмотришь за ним? 394 01:10:35,660 --> 01:10:37,580 Конечно. Сейчас увезу. 395 01:10:39,410 --> 01:10:41,500 - Пока, Ноэль. - Пока, Андре. 396 01:10:59,430 --> 01:11:01,140 Уверен, что я тебе не нужен? 397 01:11:02,100 --> 01:11:03,730 Да. 398 01:11:05,230 --> 01:11:06,150 Ладно. 399 01:11:19,250 --> 01:11:20,710 Пригодится. 400 01:11:30,260 --> 01:11:31,510 Позвонишь? 401 01:11:57,830 --> 01:11:59,910 Есть, пить хочешь? 402 01:12:30,360 --> 01:12:32,570 Вы поступаете мерзко! 403 01:12:39,620 --> 01:12:41,160 И не смотрите на меня! 404 01:13:26,330 --> 01:13:27,580 Спасибо. 405 01:13:55,820 --> 01:13:57,280 Как тебя зовут? 406 01:13:57,950 --> 01:13:59,200 Рики. 407 01:14:00,820 --> 01:14:02,490 Микки твой друг? 408 01:14:06,450 --> 01:14:08,040 Мой лучший друг. 409 01:14:10,080 --> 01:14:11,460 Хорошо. 410 01:14:12,750 --> 01:14:15,670 Завтра ты мне все расскажешь. 411 01:14:18,550 --> 01:14:20,680 Я не знаю, где Микки. 412 01:14:22,010 --> 01:14:26,220 Я понял. Но раньше он входил в какую-то шайку? 413 01:14:28,480 --> 01:14:31,100 А шайки никуда не исчезают. 414 01:14:32,190 --> 01:14:34,610 Бывшие дружки помогают друг другу. 415 01:14:35,940 --> 01:14:37,190 Как иначе? 416 01:14:40,570 --> 01:14:42,160 Хочешь - не хочешь. 417 01:16:02,820 --> 01:16:05,610 Впервые я увидел его здесь. 418 01:16:06,620 --> 01:16:09,200 На него сзади 4 человека налетели. 419 01:16:35,100 --> 01:16:38,020 Однажды он подрался с Бебером. Здесь. 420 01:16:39,610 --> 01:16:41,900 Бебер из себя главаря строил. 421 01:16:43,240 --> 01:16:45,530 Промышлял кражей оружия. 422 01:16:47,620 --> 01:16:50,120 - А Микки? - Микки... 423 01:16:50,280 --> 01:16:53,330 Ему на это было плевать. Он боксом занимался. 424 01:16:56,290 --> 01:16:58,130 Даже по ночам тренировался! 425 01:16:58,290 --> 01:17:01,250 Удар у него был убойной силы. 426 01:17:03,380 --> 01:17:07,180 Он одержал 6 побед подряд. А потом... 427 01:17:07,340 --> 01:17:11,930 В 5-м раунде его отправили в нокаут. Впервые. 428 01:17:12,890 --> 01:17:15,430 Я пошёл к нему в раздевалку... 429 01:17:16,480 --> 01:17:20,520 Он нормально отреагировал. Был спокоен... 430 01:17:20,690 --> 01:17:24,360 Оделся, сказал, что ему позвонить нужно. 431 01:17:24,530 --> 01:17:28,110 Вышел... И больше я его не видел. 432 01:17:31,870 --> 01:17:33,330 Вон его фото. 433 01:17:42,000 --> 01:17:45,210 Когда он ушёл из бокса, наша банда уже развалилась. 434 01:17:45,670 --> 01:17:48,510 Одни работали, другие сидели. 435 01:17:50,390 --> 01:17:51,640 Так вот. 436 01:17:52,180 --> 01:17:54,890 Когда банда распадается, трудно потом жить. 437 01:18:14,330 --> 01:18:16,700 - Он шевелится? - Разумеется. 438 01:18:17,540 --> 01:18:20,170 - Дорого стоит? - Довольно дорого. 439 01:18:35,060 --> 01:18:35,930 Сколько? 440 01:18:42,690 --> 01:18:44,230 На 17-м этаже. 441 01:18:44,860 --> 01:18:49,400 Жозе с родителями живёт. Вряд ли Микки к нему подался. 442 01:18:55,910 --> 01:18:58,830 Вы всем им проходу не дадите? 443 01:19:20,430 --> 01:19:22,730 Ты все время недовольна! Надоело! 444 01:19:33,780 --> 01:19:36,030 Хорошая игрушка? Нравится? 445 01:19:44,880 --> 01:19:46,340 Ты её отец? 446 01:19:54,260 --> 01:19:55,890 Подлец! 447 01:19:58,140 --> 01:19:59,600 Подлец! 448 01:21:02,120 --> 01:21:04,120 Здесь мы играли в футбол. 449 01:21:08,290 --> 01:21:09,880 Поверните направо. 450 01:22:00,340 --> 01:22:02,350 Что тебе ещё надо? 451 01:22:03,680 --> 01:22:05,600 Погоди у меня! 452 01:22:11,650 --> 01:22:13,440 Ты уйдёшь, наконец? 453 01:22:30,670 --> 01:22:32,920 Что за чудик такой? 454 01:22:39,260 --> 01:22:42,220 Вот идиоты! Что они здесь понастроили? 455 01:22:43,350 --> 01:22:44,600 Бассейн. 456 01:22:49,520 --> 01:22:51,140 Вот черт! 457 01:22:56,610 --> 01:22:58,610 Микки в воротах стоял. 458 01:22:59,650 --> 01:23:02,740 - Хорошим был вратарём? - Все голы пропускал. 459 01:23:03,490 --> 01:23:05,240 И при этом злился. 460 01:23:05,700 --> 01:23:07,830 Судью избивал. 461 01:23:08,000 --> 01:23:13,080 Хотя этот парень всех доставал. Постоянно свистел! 462 01:23:14,420 --> 01:23:17,880 Микки бил его, но не хотел, чтобы его заменили. 463 01:23:19,510 --> 01:23:22,010 "Он хороший судья", - говорил. 464 01:23:24,800 --> 01:23:25,930 И где он теперь? 465 01:23:28,520 --> 01:23:32,190 Хотел ударником стать! А теперь живёт, как все. 466 01:23:33,100 --> 01:23:35,400 Мопед, скучная работа, нудная баба... 467 01:23:38,480 --> 01:23:39,820 Где живёт? 468 01:23:46,280 --> 01:23:48,540 - Дани дома? - Нет. 469 01:23:54,290 --> 01:23:56,000 Он машину взял? 470 01:23:56,170 --> 01:23:59,670 Когда машины угоняют, номера менять надо! 471 01:24:25,110 --> 01:24:27,160 Дани жил здесь... 472 01:24:28,080 --> 01:24:30,490 Но в каком подъезде... 473 01:24:32,200 --> 01:24:34,290 Как его фамилия? 474 01:24:37,130 --> 01:24:39,460 Я знал, но забыл. 475 01:24:40,590 --> 01:24:43,720 А если увидишь среди других, вспомнишь? 476 01:25:02,190 --> 01:25:03,030 Приехал! 477 01:25:18,670 --> 01:25:20,790 Вроде здесь его нет. 478 01:25:23,170 --> 01:25:24,550 Но я не уверен. 479 01:25:26,010 --> 01:25:27,260 Продолжим. 480 01:25:30,550 --> 01:25:31,760 Вон он! 481 01:26:10,800 --> 01:26:12,600 Алло! Гранжье? 482 01:26:13,430 --> 01:26:16,220 Добрый день. Все в порядке? Никто не звонил? 483 01:26:18,440 --> 01:26:19,690 Как кобыла? 484 01:26:20,600 --> 01:26:23,690 Как это, возбуждена? И давно? 485 01:26:25,190 --> 01:26:27,570 Я приеду. Скоро буду. 486 01:27:31,590 --> 01:27:33,510 Алло! Комиссар Бонардо? 487 01:27:33,680 --> 01:27:36,930 Николь Дюрье говорит. Мой муж с вами объяснился. 488 01:27:37,100 --> 01:27:39,060 Прекратите за мной следить. 489 01:27:42,560 --> 01:27:45,020 Вы сейчас с ним все выясните. 490 01:27:46,150 --> 01:27:48,400 Вас к телефону. Идите. 491 01:27:53,200 --> 01:27:54,450 Идите же! 492 01:28:01,290 --> 01:28:02,540 Вас спрашивают. 493 01:28:05,710 --> 01:28:06,790 Да? 494 01:28:07,460 --> 01:28:09,920 Говорит инспектор Савен. 495 01:28:12,380 --> 01:28:13,970 Меня попросили об этом. 496 01:28:16,680 --> 01:28:18,140 Да, он. 497 01:28:18,680 --> 01:28:19,930 Я думал... 498 01:28:22,850 --> 01:28:24,520 Хорошо, прекращаю. 499 01:28:25,600 --> 01:28:26,610 Я понял. 500 01:28:39,280 --> 01:28:41,870 Я подсажу его к Даву. Два сапога пара! 501 01:28:42,040 --> 01:28:43,870 Не надо. 502 01:28:44,830 --> 01:28:48,210 - Как скажешь. - Завтра тебя не должны видеть. 503 01:28:49,040 --> 01:28:54,010 Посидишь в машине, пока не выясним, в какой квартире живёт Дани. 504 01:28:54,170 --> 01:28:57,090 Если Микки у него, мы его сразу приведём. 505 01:29:59,360 --> 01:30:00,620 Я завязываю. 506 01:30:03,830 --> 01:30:06,000 Не хочу начинать все сначала. 507 01:30:11,580 --> 01:30:14,590 - Хочешь, мы разберёмся? - Не нужно. 508 01:30:17,090 --> 01:30:21,800 Зря ты так. Он тебе покоя не даст. Проблем не оберёшься. 509 01:30:24,220 --> 01:30:26,890 - Нужно запугать его! - Ни в коем случае! 510 01:30:27,350 --> 01:30:29,190 Его это ещё больше обозлит. 511 01:30:30,150 --> 01:30:31,600 Тебе решать. 512 01:31:09,980 --> 01:31:13,190 В таких делах нужно действовать иначе. 513 01:31:15,110 --> 01:31:18,230 Зато я выяснил, что Дюрье обратился за помощью. 514 01:31:18,900 --> 01:31:20,150 Я знаю - к кому. 515 01:31:31,540 --> 01:31:33,540 Николь Дюрье, судя по всему, 516 01:31:33,710 --> 01:31:36,460 направлялась на ферму. Я поехал работать. 517 01:31:36,630 --> 01:31:39,630 Давайте! Не спите ночами! 518 01:31:40,420 --> 01:31:41,970 Изнуряйте себя! 519 01:31:42,760 --> 01:31:44,760 Раз вы это любите... 520 01:32:12,790 --> 01:32:14,040 Где он? 521 01:32:15,250 --> 01:32:16,790 Говорите, где он! 522 01:32:18,550 --> 01:32:19,800 Я не знаю. 523 01:32:25,680 --> 01:32:27,220 Нет! Встаньте! 524 01:32:29,890 --> 01:32:32,310 Дайте немного посидеть. Ноги не держат. 525 01:32:39,150 --> 01:32:40,070 Подлец! 526 01:32:41,440 --> 01:32:43,740 Сволочь! Я убью его! 527 01:32:43,950 --> 01:32:47,200 Перестаньте! Вы с ума сошли? Что он вам сделал? 528 01:32:47,410 --> 01:32:49,160 Что ему от моей дочки надо? 529 01:32:49,370 --> 01:32:50,830 - Не знаю! - Что ему надо? 530 01:32:50,990 --> 01:32:54,210 - А вам от нас? - Как он её нашёл? 531 01:32:54,410 --> 01:32:56,920 Не знаю я! Хватит орать! 532 01:33:07,260 --> 01:33:09,180 Я выключу бойлер. 533 01:33:10,220 --> 01:33:14,060 Алло. Соедините меня с Николь Дюрье. 534 01:33:18,690 --> 01:33:19,940 Давно? 535 01:33:22,780 --> 01:33:24,030 Большое спасибо. 536 01:33:52,180 --> 01:33:53,350 Алло! 537 01:33:54,600 --> 01:33:56,180 Да, Ноэль. Подожди. 538 01:33:57,190 --> 01:33:58,230 Алло, Николь? 539 01:34:01,310 --> 01:34:04,070 Это я. Твоя жена со мной. Ей не поздоровится. 540 01:34:08,400 --> 01:34:09,240 Слышал? 541 01:34:11,120 --> 01:34:14,700 Постой. Она с тобой? У нас дома? 542 01:34:16,410 --> 01:34:18,000 Могу в неё пальнуть. 543 01:34:18,290 --> 01:34:20,210 Постой, Микки. Посмотри на неё. 544 01:34:22,790 --> 01:34:25,340 Как она одета? Смотри внимательно. 545 01:34:28,340 --> 01:34:30,130 Красивая у меня жена? 546 01:34:32,890 --> 01:34:34,970 Я безумно люблю её. 547 01:34:37,600 --> 01:34:38,730 Ты чего это? 548 01:34:41,100 --> 01:34:43,730 Без неё я никто. 549 01:34:46,400 --> 01:34:48,860 Если убьёшь её, мне конец. 550 01:34:52,160 --> 01:34:54,280 Жизнь моя закончится. 551 01:35:00,580 --> 01:35:03,920 В течение 2 дней я пытался найти тебя. 552 01:35:04,840 --> 01:35:06,460 Многое узнал. 553 01:35:08,880 --> 01:35:11,090 Был даже там, где ты играл в футбол. 554 01:35:13,090 --> 01:35:16,390 Мне кажется, что теперь я знаю тебя. 555 01:35:20,060 --> 01:35:23,230 Знаешь, зачем я звонил жене? 556 01:35:24,810 --> 01:35:26,940 Чтобы сказать, что выхожу из игры. 557 01:35:27,650 --> 01:35:31,200 Не обязательно стрелять друг в друга. Можно договориться. 558 01:35:33,620 --> 01:35:34,700 Микки! 559 01:35:35,660 --> 01:35:36,780 Слушай. 560 01:35:36,950 --> 01:35:41,330 Я сейчас приеду. Если хочешь, дождись меня. 561 01:35:43,330 --> 01:35:46,040 Жди меня. Я скоро буду. 562 01:36:24,290 --> 01:36:27,380 - Что он сказал? - Ерунду всякую. 563 01:36:38,720 --> 01:36:41,020 Это Ноэль в 12 лет. 564 01:36:41,220 --> 01:36:43,060 Пригород Марселя. 565 01:36:51,690 --> 01:36:53,780 Возьми ключи от дома! 566 01:36:54,610 --> 01:36:56,700 - Не надо... - Возьми. 567 01:37:16,340 --> 01:37:18,140 Я не видел. 568 01:37:19,550 --> 01:37:21,640 И вдруг захотелось. 569 01:37:22,430 --> 01:37:24,270 В тюрьме мне нормально было. 570 01:37:28,150 --> 01:37:29,270 А где её мать? 571 01:37:31,690 --> 01:37:33,820 Бросилась под поезд 3 месяца назад. 572 01:37:38,360 --> 01:37:40,830 Я не виноват. Я и не знал её совсем. 573 01:37:41,740 --> 01:37:44,660 Случайно разок оприходовал. 574 01:37:44,830 --> 01:37:47,250 Потом она сказала мне, что забеременела. 575 01:37:47,420 --> 01:37:49,920 Я тогда о другом думал. 576 01:37:50,080 --> 01:37:51,710 Больше не встречались. 577 01:37:53,090 --> 01:37:57,840 Она держалась молодцом. Никому не сказала, что я отец. 578 01:37:58,010 --> 01:38:01,930 Поэтому я не понимаю, как он нашёл мою дочку. 579 01:38:04,140 --> 01:38:05,930 Сколько ей лет? 580 01:38:25,200 --> 01:38:26,500 Я увидел вашу машину. 581 01:38:26,750 --> 01:38:28,460 Кобыле плохо. 582 01:38:28,620 --> 01:38:31,130 Я сама к ней схожу. Идите спать. 583 01:38:31,290 --> 01:38:32,290 Я вам не нужен? 584 01:38:33,040 --> 01:38:34,500 Нет, я справлюсь. 585 01:38:35,630 --> 01:38:38,090 Из Ирландии звонили. Ждут вашего звонка. 586 01:38:38,760 --> 01:38:40,430 Спасибо. Спокойной ночи. 587 01:38:45,390 --> 01:38:48,310 Из-за этой кобылы мы ночами не спим. 588 01:38:50,980 --> 01:38:53,360 Раз она больна, сходите к ней. 589 01:39:21,680 --> 01:39:22,970 Спокойно. 590 01:39:25,640 --> 01:39:26,810 У неё что-то болит? 591 01:39:27,640 --> 01:39:29,770 Нужно вызвать ветеринара. 592 01:39:31,230 --> 01:39:32,480 Вызовите. 593 01:39:33,650 --> 01:39:36,360 - Он рядом живёт. - И что? 594 01:39:38,150 --> 01:39:40,990 Вам придётся спрятаться. 595 01:39:42,360 --> 01:39:44,410 Посмотрим. 596 01:40:04,800 --> 01:40:06,220 Полиция! Ни с места! 597 01:40:55,140 --> 01:40:56,600 Это все ты... 598 01:40:57,520 --> 01:40:58,900 Ты виноват. 599 01:41:00,730 --> 01:41:02,190 Ты виноват. 600 01:41:19,790 --> 01:41:21,840 Кто вы? Что здесь происходит? 601 01:42:49,590 --> 01:42:50,970 Мне очень жаль. 602 01:42:52,260 --> 01:42:53,850 Я вошёл... 603 01:42:55,970 --> 01:42:59,640 Сделал предупреждение. Он выстрелил, она выбежала. 604 01:43:20,960 --> 01:43:22,670 Вы его отпускаете? 605 01:43:23,210 --> 01:43:26,420 - А в чем его обвинить? - Он же свидетель! 606 01:43:27,050 --> 01:43:30,800 Свидетель чего? Смерти своей жены? 607 01:43:34,720 --> 01:43:35,970 Это все вы. 608 01:43:37,680 --> 01:43:39,270 И ваши методы. 609 01:43:40,020 --> 01:43:43,060 Мы могли бы наряд сюда прислать, задержать его. 610 01:43:43,230 --> 01:43:45,610 Не беспокойтесь. Я все возьму на себя. 611 01:43:46,230 --> 01:43:49,320 И попрошусь на пенсию досрочно. 612 01:43:50,190 --> 01:43:51,860 Так что дело за вами. 613 01:45:14,530 --> 01:45:16,700 Тише... 614 01:45:18,620 --> 01:45:22,580 Мы поедем кататься на машине. Ночью город красивый. 615 01:45:23,250 --> 01:45:26,080 Все спят, а мы с тобой спать не будем. 616 01:45:27,630 --> 01:45:31,960 И по дорогам можно ехать очень быстро. 617 01:45:34,550 --> 01:45:35,930 Вот увидишь... 618 01:47:45,010 --> 01:47:46,510 Ты замёрзнешь. 619 01:48:01,990 --> 01:48:03,860 Вода тёплая. Иди ко мне! 620 01:48:08,120 --> 01:48:09,870 Иди. 621 01:50:38,600 --> 01:50:40,350 Кто это? 622 01:50:41,020 --> 01:50:43,020 Подожди. Я сначала её уложу. 623 01:51:22,980 --> 01:51:25,820 Мне теперь деньги нужны. Начнём с твоего дела. 624 01:51:26,940 --> 01:51:28,490 - Прямо сейчас? - Да! 625 01:51:34,410 --> 01:51:36,700 Ну ты идёшь или нет? 626 01:52:01,020 --> 01:52:03,560 А как собак отвлечь? 627 01:52:03,730 --> 01:52:05,480 Мы даже сахара не взяли! 628 01:52:06,480 --> 01:52:08,320 Нужно было сахар взять. 629 01:52:31,170 --> 01:52:33,050 У меня есть идея получше. 630 01:52:40,100 --> 01:52:41,770 Не выключай мотор. 631 01:52:44,480 --> 01:52:45,810 Понял? 632 01:53:37,990 --> 01:53:39,240 Залезай! 633 01:56:06,180 --> 01:56:10,890 Автомат Калашникова можно купить за 800-1 500 франков. 634 01:56:11,100 --> 01:56:13,190 Миномёт - за 3 000. 635 01:56:13,350 --> 01:56:17,070 Пушку, монтируемую на "Лэнд Ровер"- за 35 000. 636 01:56:17,730 --> 01:56:20,490 Орудие продаётся практически свободно. 637 01:56:20,650 --> 01:56:23,990 Ополченцам его выдают бесплатно. 638 01:56:24,780 --> 01:56:28,030 Все жители вооружены. Обстановка напряжённая. 639 01:56:28,200 --> 01:56:31,200 Возникла угроза восстания. 640 01:56:31,790 --> 01:56:35,330 Что предпримет новый президент 641 01:56:35,500 --> 01:56:38,130 с целью ослабления напряжённости? 642 01:56:47,800 --> 01:56:49,930 Микки пытался ограбить банк. 643 01:57:15,500 --> 01:57:19,630 Судя по описаниям свидетелей, его увёз Дюрье. 644 01:57:20,170 --> 01:57:21,840 Почему Дюрье? 645 01:57:37,860 --> 01:57:39,200 Что ему надо? 646 01:57:41,370 --> 01:57:43,280 Он это уже не раз делал. 647 01:57:43,450 --> 01:57:47,120 Сначала в 1942-1944 гг. по приказу. 648 01:57:47,620 --> 01:57:50,290 Потом работал на себя. 649 01:57:54,380 --> 01:57:58,050 Что сказали стукачи? У кого Дюрье попросил помощи? 650 01:57:58,220 --> 01:57:59,550 Убирайтесь отсюда! 651 01:58:04,470 --> 01:58:05,350 Помогите мне! 652 01:58:05,560 --> 01:58:07,560 Помогите мне найти его! 653 01:58:11,270 --> 01:58:12,520 Помогите. 654 01:58:38,130 --> 01:58:39,670 Подождите! 655 01:58:41,680 --> 01:58:43,930 Урок не закончен. 656 01:58:47,100 --> 01:58:48,890 То, что делал Дюрье... 657 01:58:50,270 --> 01:58:53,900 делали и другие. Но они не завязали. 658 01:58:56,570 --> 01:58:57,820 Андре Далби. 659 01:59:00,110 --> 01:59:01,650 Жан Мукьелли. 660 01:59:02,700 --> 01:59:06,120 Вы о них впервые слышите. А я их хорошо знаю. 661 01:59:08,120 --> 01:59:11,040 Дюрье обратился к ним. 662 01:59:13,420 --> 01:59:15,000 Как я и думал. 663 01:59:19,170 --> 01:59:21,340 Мой метод сработал. 664 01:59:23,470 --> 01:59:25,010 Я ещё кое-что знаю. 665 01:59:25,180 --> 01:59:28,640 У Мукьелли есть дом под Парижем. 666 01:59:31,390 --> 01:59:33,350 Незадекларированный. 667 02:00:02,300 --> 02:00:03,840 Я истекаю кровью. 668 02:00:09,220 --> 02:00:11,020 Туда мне и дорога. 669 02:00:15,230 --> 02:00:17,310 Зачем ты возишься со мной? 670 02:00:21,400 --> 02:00:22,940 Если бы я знал... 671 02:00:26,530 --> 02:00:28,740 Что ты со мной сделал? 672 02:00:28,910 --> 02:00:31,870 Надеюсь, что руки помыл! 673 02:00:32,040 --> 02:00:34,410 Продолжай болтать. Не останавливайся. 674 02:00:38,420 --> 02:00:39,790 Ты прав. 675 02:00:41,840 --> 02:00:44,670 Мне надоело. Надоело. 676 02:01:02,900 --> 02:01:05,570 Как ты узнал, что у меня есть дочь? 677 02:01:08,410 --> 02:01:09,700 Я этого не знал. 678 02:01:12,200 --> 02:01:14,200 Я вычислил, где ты отсиживаешься. 679 02:01:16,120 --> 02:01:19,040 Я тебя видел с Рики возле её дома. 680 02:01:22,630 --> 02:01:24,420 Я не знаю, о чем ты говоришь. 681 02:01:28,640 --> 02:01:30,220 Черт возьми! 682 02:01:34,720 --> 02:01:38,100 Я ведь из-за этого к тебе поехал. 683 02:01:38,270 --> 02:01:40,610 Иначе бы оставил тебя в покое. 684 02:01:45,530 --> 02:01:47,990 Почему ты не сказал об этом по телефону? 685 02:01:50,070 --> 02:01:52,990 Не знаю. Я боялся за неё. 686 02:01:53,160 --> 02:01:56,370 Ты сказал подождать тебя. Я стал ждать. 687 02:02:00,710 --> 02:02:03,800 Знаешь, я просто хотел дождаться тебя. Слышишь? 688 02:02:04,000 --> 02:02:07,420 Я хотел дождаться тебя. А тут этот заявился. 689 02:02:07,920 --> 02:02:09,470 Начал стрелять... 690 02:02:09,630 --> 02:02:11,550 Продолжай, не останавливайся. 691 02:02:12,800 --> 02:02:15,180 Ещё скажи, что ты не виноват! 692 02:02:18,640 --> 02:02:19,810 А это что? 693 02:02:20,270 --> 02:02:22,020 Ты в этом тоже не виноват? 694 02:02:24,360 --> 02:02:27,740 А ты никогда не ошибался? 695 02:02:37,660 --> 02:02:40,500 В гараже машина стоит. Позаботься о себе сам. 696 02:02:47,210 --> 02:02:48,590 Ну да... 697 02:02:49,590 --> 02:02:52,010 Ну и вали отсюда! 698 02:03:02,150 --> 02:03:06,360 Я и один справлюсь. Проваливай... 699 02:05:13,940 --> 02:05:15,610 Чтоб тебя! 700 02:06:31,150 --> 02:06:34,070 Уезжай! Они здесь! 701 02:06:56,380 --> 02:06:58,630 Прекратите стрелять, черт возьми! 702 02:07:09,180 --> 02:07:10,140 Не стрелять! 703 02:07:10,350 --> 02:07:12,730 Хватит дурить! Это приказ! 704 02:07:18,030 --> 02:07:19,740 Целься лучше! 705 02:07:20,320 --> 02:07:21,780 Последний патрон! 706 02:07:46,510 --> 02:07:47,720 Вставай! 707 02:07:47,890 --> 02:07:50,100 Поднимайся! 708 02:07:59,360 --> 02:08:01,360 Он поедет со мной. Пропустите! 709 02:08:18,090 --> 02:08:19,550 Садись за руль. 710 02:08:24,630 --> 02:08:26,090 Закрой дверцу. 711 02:08:29,760 --> 02:08:30,970 Трогай. 712 02:08:50,410 --> 02:08:52,410 Звоните в жандармерию. 713 02:09:18,310 --> 02:09:20,900 Ты уже кого-то убивал до моей жены? 714 02:09:25,530 --> 02:09:26,700 Нет. 715 02:09:33,490 --> 02:09:34,700 Остановись. 716 02:09:40,790 --> 02:09:42,040 Выходи. 717 02:09:53,100 --> 02:09:54,350 Выходи. 718 02:10:05,610 --> 02:10:06,860 Вперёд. 719 02:10:52,320 --> 02:10:55,990 Надеюсь, ты всю жизнь будешь помнить о пяти пулях. 720 02:11:59,060 --> 02:12:00,850 - Кто там? - Мукьелли. 721 02:12:14,280 --> 02:12:16,030 Ты готова? 722 02:12:16,200 --> 02:12:17,580 Да. 723 02:12:39,140 --> 02:12:41,350 Нам нужно быть в Гавре в 8. Успеем. 724 02:12:41,560 --> 02:12:42,640 Время есть. 725 02:12:45,230 --> 02:12:46,560 Как тебя зовут? 726 02:12:48,110 --> 02:12:49,360 Карина. 727 02:15:35,440 --> 02:15:38,480 Перевод И.Рыбкиной Субтитры компании Еclаir Mediа 57141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.