Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,140 --> 00:00:46,220
ВЫБОР ОРУЖИЯ
4
00:03:42,690 --> 00:03:44,360
Ты что делаешь?
Остановись!
5
00:04:58,550 --> 00:05:01,190
Да ты уже поправилась!
6
00:05:05,990 --> 00:05:08,070
Красавица моя...
7
00:05:13,240 --> 00:05:14,580
Тебе лучше стало.
8
00:05:22,880 --> 00:05:26,340
Не стыдно?
Я из-за тебя ночами не сплю.
9
00:05:27,210 --> 00:05:28,720
Вкусно, правда?
10
00:05:34,100 --> 00:05:35,640
Пусть побегает?
11
00:06:58,850 --> 00:07:00,520
Теперь прямо.
12
00:07:09,440 --> 00:07:11,320
Как выключить это дерьмо?
13
00:07:23,200 --> 00:07:24,160
Выключи.
14
00:07:33,260 --> 00:07:35,470
Чего сидишь
с такой постной мордой?
15
00:07:36,550 --> 00:07:37,640
Мы удрали!
16
00:07:38,220 --> 00:07:41,810
- А теперь все будет тип-топ!
- Хватит, Микки! Довольно!
17
00:08:03,870 --> 00:08:06,120
Ты завтра свободна?
18
00:08:08,920 --> 00:08:10,590
Да, а что?
19
00:08:12,210 --> 00:08:13,090
Ничего...
20
00:08:29,900 --> 00:08:31,110
"Эр Лингус"?
21
00:08:31,310 --> 00:08:34,650
Я хочу забронировать 2 билета
в Ирландию на завтра.
22
00:08:37,280 --> 00:08:38,610
Через Корк.
23
00:08:42,620 --> 00:08:45,200
Вылет утром.
Возвращение - вечером.
24
00:08:47,410 --> 00:08:49,500
Мы должны обернуться за 1 день.
25
00:08:49,710 --> 00:08:51,460
Завтра вечером у нас гости.
26
00:08:52,500 --> 00:08:53,550
Да, алло!
27
00:08:55,800 --> 00:08:58,340
Вылет в 9:30, обратно в 17:15?
28
00:08:58,680 --> 00:09:00,050
Отлично.
29
00:09:01,930 --> 00:09:03,050
Г-н и г-жа Дюрье.
30
00:09:04,510 --> 00:09:07,390
Я выкуплю билеты в аэропорту.
31
00:09:07,600 --> 00:09:08,890
Спасибо, до свидания.
32
00:09:14,730 --> 00:09:17,240
"Килларни, 10 января.
33
00:09:17,990 --> 00:09:21,990
В прошлом году вы с женой
посетили мою коневодческую ферму.
34
00:09:22,160 --> 00:09:24,740
Как я понял, она вам очень
понравилось.
35
00:09:24,910 --> 00:09:28,460
В то время я не собирался
её продавать.
36
00:09:29,000 --> 00:09:33,840
Но сейчас вынужден сделать это.
37
00:09:34,500 --> 00:09:37,760
Если она
все ещё интересует вас..."
38
00:09:49,730 --> 00:09:51,900
Дом справа.
39
00:09:54,310 --> 00:09:55,610
Слишком изолированно.
40
00:09:55,770 --> 00:09:57,820
Нам же на дно залечь нужно!
41
00:09:58,030 --> 00:10:01,070
Здесь нас сразу заметят.
42
00:10:01,280 --> 00:10:02,660
Ничего другого нет?
43
00:10:05,240 --> 00:10:06,530
Пока нет.
44
00:10:10,370 --> 00:10:11,410
Пригнись!
45
00:10:34,350 --> 00:10:37,440
- Что это было?
- Замолчи и не двигайся.
46
00:10:39,820 --> 00:10:42,780
Они сейчас подойдут.
Не знают, что мы вооружены.
47
00:10:42,990 --> 00:10:44,780
Но Рики-то знает!
48
00:10:44,990 --> 00:10:47,950
Удрал твой Рики!
Жди.
49
00:10:56,710 --> 00:10:57,920
Я скажу...
50
00:10:59,500 --> 00:11:00,670
Жди.
51
00:11:04,760 --> 00:11:06,260
Дерьмо.
52
00:11:22,610 --> 00:11:24,950
- Что делать нужно?
- Жди.
53
00:11:27,160 --> 00:11:27,990
Стреляй!
54
00:11:42,840 --> 00:11:44,470
Черт.
55
00:12:31,600 --> 00:12:32,970
Идиот...
56
00:12:43,110 --> 00:12:45,070
Серж. Серж!
57
00:12:53,990 --> 00:12:56,040
Серж, Господи!
58
00:14:12,780 --> 00:14:13,870
Нужно уезжать.
59
00:15:03,210 --> 00:15:06,960
В следующем выпуске новостей
мы сообщим новую информацию.
60
00:16:50,060 --> 00:16:52,190
Мы всего на 1 день летим.
61
00:16:52,820 --> 00:16:54,280
Вечером вернёмся.
62
00:16:59,990 --> 00:17:01,450
Это вы Дюрье?
63
00:17:03,660 --> 00:17:06,080
- Да, а что?
- Вам нужно поехать со мной.
64
00:17:06,700 --> 00:17:08,660
- Что?
- Дело в том...
65
00:17:09,540 --> 00:17:10,500
Я Сержа привёз.
66
00:17:11,000 --> 00:17:13,880
Сержа? Где он?
67
00:17:28,940 --> 00:17:30,310
Подъезжай сзади.
68
00:17:42,070 --> 00:17:43,870
Ролан, ты не у себя дома!
69
00:17:46,910 --> 00:17:50,710
- У вашего брата неприятности.
- Опять? Что на этот раз?
70
00:17:51,420 --> 00:17:52,710
Его убили.
71
00:17:59,800 --> 00:18:01,590
Наверняка за дело.
72
00:18:01,800 --> 00:18:03,010
Я не ошибся?
73
00:18:05,680 --> 00:18:09,520
Я знал, что Серж Оливье
готовился к побегу.
74
00:18:10,270 --> 00:18:11,980
Мне сказал один парень.
75
00:18:12,190 --> 00:18:14,900
И зачем ты рассказал это
моему брату?
76
00:18:15,690 --> 00:18:17,980
Он приставал ко мне
с этим Сержем.
77
00:18:18,190 --> 00:18:19,400
Да ладно!
78
00:18:20,360 --> 00:18:22,360
Столько времени прошло...
79
00:18:23,490 --> 00:18:25,070
Но ты молодец!
80
00:18:25,870 --> 00:18:28,540
Надеюсь,
все сохранят спокойствие.
81
00:18:40,260 --> 00:18:42,090
Доктор сейчас приедет.
82
00:18:44,470 --> 00:18:45,640
Спасибо, Ноэль.
83
00:18:47,140 --> 00:18:48,390
Как Николь?
84
00:18:48,560 --> 00:18:51,560
Нормально.
Уехала по делам.
85
00:18:56,150 --> 00:18:58,980
Я не знал, к кому обратиться.
Прости.
86
00:19:03,740 --> 00:19:05,910
Нас сдал его приятель.
87
00:19:06,120 --> 00:19:09,240
- Сильвен Константини.
- Меня это не интересует.
88
00:19:10,490 --> 00:19:13,290
Знаю.
Только Сильвен убит.
89
00:19:14,920 --> 00:19:18,710
Но если его брат узнает,
что ты у меня, все начнётся по новой.
90
00:19:19,670 --> 00:19:22,470
Знаешь, чем его брат
занимается уже 10 лет?
91
00:19:23,090 --> 00:19:24,550
Недвижимостью.
92
00:19:26,640 --> 00:19:28,510
Поступим так.
Тебя подлатают.
93
00:19:29,060 --> 00:19:31,350
Пробудешь у меня
сколько потребуется.
94
00:19:31,373 --> 00:19:33,480
Если решите податься
за границу,
95
00:19:33,640 --> 00:19:36,940
я помогу.
А остальное
96
00:19:37,400 --> 00:19:38,730
меня не касается.
97
00:19:48,160 --> 00:19:50,280
Я принесу тебе одеяло.
98
00:19:56,830 --> 00:19:58,290
В штаны наложил.
99
00:20:00,500 --> 00:20:02,960
Его можно понять...
100
00:20:03,130 --> 00:20:04,470
Заткнись!
101
00:20:07,130 --> 00:20:09,100
Ты не знаешь,
кто такой Ноэль.
102
00:20:30,120 --> 00:20:31,580
Константини...
103
00:20:33,120 --> 00:20:35,290
Сильвен Константини.
104
00:20:39,420 --> 00:20:41,960
Я словно вернулся в прошлое.
20 лет назад.
105
00:20:43,420 --> 00:20:45,130
За 2 месяца до пенсии!
106
00:21:34,220 --> 00:21:37,560
Здравствуй, Раймон.
Ты уже в курсе?
107
00:21:37,980 --> 00:21:40,600
В курсе чего?
108
00:21:41,060 --> 00:21:43,310
Позвоню часа через 2-3.
109
00:22:02,460 --> 00:22:05,790
Это был Роже?
Что случилось?
110
00:22:06,880 --> 00:22:07,760
Серж ранен.
111
00:22:16,350 --> 00:22:17,510
Черт!
112
00:22:19,310 --> 00:22:20,940
А где другой?
113
00:22:54,180 --> 00:22:56,390
Вы ничего не соображаете?
114
00:22:56,550 --> 00:22:57,890
А что я сделал?
115
00:22:59,970 --> 00:23:01,270
Классные лошадки!
116
00:23:01,770 --> 00:23:04,980
Вас никто не должен видеть.
Не выходите из комнаты.
117
00:23:05,150 --> 00:23:06,860
Надоело мне
взаперти сидеть!
118
00:23:09,860 --> 00:23:12,570
Машину потом перегоню.
Я тебя отвезу.
119
00:23:12,900 --> 00:23:16,160
Силой?
Интересно на это посмотреть.
120
00:23:19,950 --> 00:23:21,160
Давай, стреляй.
121
00:23:22,500 --> 00:23:24,250
Решай сам.
122
00:23:24,420 --> 00:23:28,840
Либо смирно сиди в комнате,
либо уезжай и помалкивай.
123
00:23:29,040 --> 00:23:32,090
И больше сюда не возвращайся.
Ясно?
124
00:23:40,010 --> 00:23:42,100
Ух ты, как страшно!
125
00:23:46,020 --> 00:23:48,690
Раз так, я в Париж сгоняю!
126
00:24:02,040 --> 00:24:04,750
- Что за идиот...
- Ему совсем худо.
127
00:26:14,960 --> 00:26:16,040
Алло!
128
00:26:17,710 --> 00:26:19,380
Серж только что умер!
129
00:27:07,220 --> 00:27:08,060
Алло!
130
00:27:08,260 --> 00:27:10,850
Не смейте вешать трубку!
131
00:27:11,600 --> 00:27:13,730
Я Микки.
Передайте трубку Ноэлю.
132
00:27:13,890 --> 00:27:16,190
Неправда.
Я с ним только что говорил.
133
00:27:17,520 --> 00:27:21,030
Он должен помочь мне уехать.
Он мне обещал.
134
00:27:21,190 --> 00:27:24,660
Нет, позвонить мне нельзя.
Я сам приеду.
135
00:27:24,820 --> 00:27:28,490
Да, приеду!
Чего это вы такие пугливые!
136
00:27:29,540 --> 00:27:32,410
Если он откажется,
я ему устрою весёлую жизнь!
137
00:27:32,580 --> 00:27:34,080
Мне это ничего не стоит!
138
00:27:43,510 --> 00:27:44,720
Нужно поторопиться.
139
00:27:44,880 --> 00:27:47,050
- Я с тобой.
- Нет, останешься здесь.
140
00:27:47,590 --> 00:27:50,220
Поеду с тобой.
Тебе моя помощь понадобится.
141
00:28:15,620 --> 00:28:16,620
Как ты?
142
00:28:17,080 --> 00:28:18,330
Нормально.
143
00:28:32,100 --> 00:28:33,520
А вот и они!
144
00:28:33,890 --> 00:28:35,730
Не зря мы торопились!
145
00:28:41,900 --> 00:28:45,400
Господа, я слушал радио.
Знаю, зачем вы приехали.
146
00:28:46,360 --> 00:28:49,780
Мне нечего вам сказать.
И уже очень давно.
147
00:28:50,620 --> 00:28:52,160
Вы приехали,
148
00:28:52,370 --> 00:28:54,660
мы повидались.
Вы сделали своё дело.
149
00:28:55,410 --> 00:28:56,540
Всего доброго.
150
00:29:06,170 --> 00:29:08,470
Дюрье производит
сильное впечатление.
151
00:29:09,010 --> 00:29:11,260
Не надо с такими миндальничать!
152
00:29:18,060 --> 00:29:18,890
Подождите.
153
00:29:39,160 --> 00:29:40,000
Стоять!
154
00:29:45,590 --> 00:29:47,130
Отпустите меня!
155
00:29:55,010 --> 00:29:56,810
С руки начать?
156
00:30:40,310 --> 00:30:42,390
Видал?
Котелок варит!
157
00:30:53,660 --> 00:30:55,990
Сдал меня, подлец!
158
00:30:56,160 --> 00:30:58,370
Сдал меня легавым!
159
00:30:58,540 --> 00:31:01,460
Вот сволочь!
Гад такой.
160
00:31:08,500 --> 00:31:10,300
Что на вас нашло?
161
00:31:11,210 --> 00:31:13,510
Я троих таким образом задержал!
162
00:31:21,020 --> 00:31:24,560
Г-н Дюрье!
Теперь мы проведём у вас обыск!
163
00:31:25,650 --> 00:31:28,520
Генриетта, проводите этих господ.
164
00:31:33,070 --> 00:31:35,410
- Мы ничего не найдём.
- А искать будем!
165
00:31:42,870 --> 00:31:45,580
Привет, Лилиана.
Фернана нет?
166
00:31:45,750 --> 00:31:49,000
В отъезде.
Вернётся завтра утром.
167
00:32:01,180 --> 00:32:02,680
Мог бы ботинки снять.
168
00:32:25,790 --> 00:32:29,130
Было лучше,
когда мы не спали из-за кобылы.
169
00:32:43,680 --> 00:32:46,730
Встретимся в аэропорту.
170
00:32:49,230 --> 00:32:51,270
Мне к Константини нужно заехать.
171
00:32:54,230 --> 00:32:56,780
Это необходимо.
Прости.
172
00:33:00,620 --> 00:33:02,280
Ты обижаешь меня, Ноэль.
173
00:33:02,950 --> 00:33:05,160
Я такими глупостями не занимаюсь!
174
00:33:05,330 --> 00:33:07,330
Я не в курсе дел своего брата.
175
00:33:07,500 --> 00:33:09,420
Плевал я на этого кретина!
176
00:33:09,580 --> 00:33:13,800
Он связался со шпаной.
Промышлял грязными делишками.
177
00:33:13,960 --> 00:33:17,510
Человек моего положения
с такой шушерой не якшается.
178
00:33:17,670 --> 00:33:20,340
Зачем мне твой Микки сдался?
179
00:33:21,340 --> 00:33:23,970
Надеюсь, что Серж
не навредит тебе.
180
00:33:24,140 --> 00:33:26,680
Бери с меня пример.
Я брата знать не знал!
181
00:33:26,850 --> 00:33:29,440
Мы с тобой
ягоды с другого поля.
182
00:33:29,690 --> 00:33:32,360
Хотя в прошлом
были соперниками.
183
00:33:36,190 --> 00:33:39,280
Я не знаю, Ноэль,
кто моему брату наводку дал.
184
00:33:39,400 --> 00:33:42,490
И не могу помочь найти Микки.
185
00:33:43,620 --> 00:33:44,490
Прости.
186
00:33:47,620 --> 00:33:49,120
Вот и хорошо.
187
00:33:50,290 --> 00:33:52,290
А то меня от тебя тошнит.
188
00:34:00,180 --> 00:34:01,680
Микки, черт возьми!
189
00:34:06,720 --> 00:34:08,270
Ты что здесь делаешь?
190
00:34:09,310 --> 00:34:10,600
Привет, Фернан.
191
00:34:31,290 --> 00:34:33,630
- Опять в нокаут тебя отправили?
- Да...
192
00:34:33,790 --> 00:34:36,710
Не будем об этом.
Уходи, прошу тебя.
193
00:34:38,460 --> 00:34:40,550
Спокойно.
194
00:34:42,220 --> 00:34:45,550
Ты не знаешь,
где Рики можно найти?
195
00:34:45,720 --> 00:34:48,970
Я же сказал: проваливай.
И быстро.
196
00:34:50,640 --> 00:34:54,730
Что за мужики пугливые пошли?
197
00:34:55,730 --> 00:34:58,730
Микки, черт возьми!
Ты понимаешь, что творится?
198
00:34:58,900 --> 00:34:59,940
Видал?
199
00:35:00,070 --> 00:35:00,900
Буйный Микки
200
00:35:01,070 --> 00:35:03,490
Покажи-ка!
201
00:35:03,610 --> 00:35:06,030
Все, довольно!
202
00:35:06,200 --> 00:35:07,490
Убирайся!
203
00:35:11,290 --> 00:35:14,710
Раз ты в штаны наложил,
как и все,
204
00:35:15,250 --> 00:35:17,460
сдай меня легавым.
205
00:35:18,670 --> 00:35:20,920
Бери с них пример!
206
00:35:30,180 --> 00:35:33,810
Мне от вас блевать хочется!
207
00:35:49,990 --> 00:35:51,410
Вот так.
208
00:35:53,580 --> 00:35:56,000
Нокаут в первом раунде
этого стоит?
209
00:39:12,400 --> 00:39:14,360
Что вы здесь делаете?
210
00:39:19,040 --> 00:39:20,660
Что вам нужно?
211
00:39:22,160 --> 00:39:23,580
И кто вы такой?
212
00:39:25,580 --> 00:39:26,960
Это для неё.
213
00:39:55,280 --> 00:39:57,370
Да вы в своём уме?
214
00:39:57,530 --> 00:40:00,160
Чтобы они сдохли все,
мужики на мопедах!
215
00:40:03,040 --> 00:40:06,000
Я вас не заметил, мсье.
Прошу прощения.
216
00:40:06,210 --> 00:40:07,540
Я не нарочно!
217
00:40:09,670 --> 00:40:11,090
Привет, Дани.
218
00:40:12,800 --> 00:40:13,920
Микки!
219
00:40:15,220 --> 00:40:18,510
А это младшенькая.
Кто пришел?
220
00:40:19,850 --> 00:40:22,310
Кто это?
Засранка моя!
221
00:40:22,850 --> 00:40:25,310
Шлюшка моя маленькая!
Кто пришел?
222
00:40:25,770 --> 00:40:28,100
У нас гости. Видишь?
223
00:40:29,650 --> 00:40:31,730
Ну вот, успокоилась.
224
00:40:35,110 --> 00:40:36,610
Уже не плачет.
225
00:40:46,250 --> 00:40:48,040
В комнате Лени тебя положим.
226
00:41:00,680 --> 00:41:02,100
На жратву.
227
00:41:08,900 --> 00:41:13,020
А как Симон, Тонио, Рики
поживают?
228
00:41:13,610 --> 00:41:15,900
Понятия не имею.
Давно не общались.
229
00:41:16,030 --> 00:41:19,160
В последний раз видел
их на твоём матче.
230
00:41:20,990 --> 00:41:22,200
Микки - звезда!
231
00:41:23,910 --> 00:41:25,160
Помнишь?
232
00:41:26,200 --> 00:41:27,870
Да ладно, ладно...
233
00:41:35,380 --> 00:41:39,380
- Перестань, а то пришибу!
- Уже пришиб...
234
00:42:36,570 --> 00:42:39,360
- Купил барабаны?
- Нет ещё.
235
00:42:41,740 --> 00:42:42,570
А хочешь?
236
00:42:44,280 --> 00:42:45,700
Что?
237
00:42:46,830 --> 00:42:47,990
Целую установку?
238
00:42:48,160 --> 00:42:50,540
С золотыми тарелками.
239
00:43:13,230 --> 00:43:14,230
Пойдём.
240
00:43:16,020 --> 00:43:16,940
Пошли, говорю.
241
00:43:17,110 --> 00:43:18,820
Сидеть,
не то стрелять буду!
242
00:43:20,940 --> 00:43:23,030
Не надо было меня
легавым сдавать.
243
00:43:23,200 --> 00:43:24,320
- Что?
- Что слышал!
244
00:43:24,530 --> 00:43:25,910
Я знаю что говорю!
245
00:43:27,030 --> 00:43:29,290
Мне нужны деньги!
Ты мне их дашь.
246
00:43:30,410 --> 00:43:31,700
Убирайся отсюда!
247
00:43:32,040 --> 00:43:34,040
Я вправе у тебя
деньги требовать.
248
00:43:40,630 --> 00:43:42,050
Дайте мне уйти!
249
00:43:44,260 --> 00:43:46,510
- Дайте уйти!
- Убирайся!
250
00:43:50,180 --> 00:43:52,100
- Как вы?
- Вызовите врача.
251
00:43:55,140 --> 00:43:57,690
- Мне очень жаль.
- Ничего страшного.
252
00:43:58,770 --> 00:44:00,020
Я ещё вернусь!
253
00:44:00,400 --> 00:44:01,650
Богатые сволочи!
254
00:44:02,570 --> 00:44:03,780
Я вернусь!
255
00:44:05,320 --> 00:44:06,360
Погодите у меня!
256
00:45:05,550 --> 00:45:07,010
Берегись, деревенщина!
257
00:45:38,460 --> 00:45:40,460
Оружие без лицензии.
258
00:45:53,430 --> 00:45:56,180
"Я погнался за водителем,
который обошёл меня
259
00:45:56,350 --> 00:45:58,680
на большой скорости".
Все верно?
260
00:46:03,860 --> 00:46:05,480
Добрый вечер, г-н Дюрье.
261
00:46:20,460 --> 00:46:23,130
Вы поддерживаете отношения
с Сержем Оливье?
262
00:46:28,510 --> 00:46:32,590
Оружие без лицензии,
въезд в толпу. Этого достаточно
263
00:46:32,800 --> 00:46:34,140
для возбуждения иска.
264
00:46:36,350 --> 00:46:38,140
Вы сейчас же меня отпустите.
265
00:46:39,020 --> 00:46:40,480
- Что?
- Я сказал:
266
00:46:40,640 --> 00:46:42,810
"Вы сейчас же меня отпустите".
267
00:46:43,650 --> 00:46:47,940
В 1952 году ваши действия привели
к двойному убийству на ул.Пастера.
268
00:46:48,110 --> 00:46:49,030
Довольно!
269
00:46:49,150 --> 00:46:51,070
- В 1955...
- Хватит!
270
00:46:56,450 --> 00:46:58,740
Вы знаете,
что я не виноват.
271
00:46:59,370 --> 00:47:02,000
Я знаю, Бонардо. Знаю.
272
00:47:02,160 --> 00:47:04,250
Но кто будет разбираться?
273
00:47:07,250 --> 00:47:11,420
Я не понимаю, почему вы опять
связались с Оливье и Микки.
274
00:47:13,430 --> 00:47:15,260
Хотите взяться за старое...
275
00:47:15,470 --> 00:47:17,260
Это ваше дело.
276
00:47:18,220 --> 00:47:20,980
Я задержу вас троих.
277
00:47:39,450 --> 00:47:41,330
Поживи в гостинице пару дней.
278
00:47:44,420 --> 00:47:47,380
- Ни за что.
- Прошу тебя, Николь.
279
00:48:09,360 --> 00:48:12,400
Здесь оставаться нельзя.
Он вернётся.
280
00:48:15,280 --> 00:48:16,530
А ты?
281
00:48:17,280 --> 00:48:18,320
Что - я?
282
00:48:18,530 --> 00:48:22,040
Ты хочешь, чтобы я бездействовал?
Себя защищать надо.
283
00:48:29,790 --> 00:48:34,050
Я не могу сидеть и ждать, когда
этот сумасшедший опять заявится.
284
00:48:34,670 --> 00:48:35,970
У меня нет выбора.
285
00:49:02,910 --> 00:49:04,750
Дюрье полезен на свободе.
286
00:49:05,830 --> 00:49:07,960
Утром он уже бил копытом.
287
00:49:08,710 --> 00:49:13,130
Он поднимет старые связи.
Нужно просто ждать.
288
00:49:14,590 --> 00:49:18,760
Как обычно, за нас будут работать
стукачи! Я понял!
289
00:49:30,690 --> 00:49:31,860
Ну что?
290
00:49:36,940 --> 00:49:38,950
Бонардо безупречно
служил 30 лет.
291
00:49:40,740 --> 00:49:42,240
Решать тебе.
292
00:49:46,620 --> 00:49:48,370
Я поехала.
293
00:49:52,790 --> 00:49:54,670
Подожди, я тебя провожу!
294
00:50:12,020 --> 00:50:13,400
Не надо, Николь.
295
00:50:13,560 --> 00:50:17,150
Ты принял решение, я подчинилась.
До свидания.
296
00:50:17,650 --> 00:50:18,820
До свидания.
297
00:50:55,440 --> 00:50:57,320
Мы уезжаем ненадолго.
298
00:50:57,520 --> 00:51:00,530
- До свидания, Гранжье.
- До свидания, г-н Дюрье.
299
00:51:31,850 --> 00:51:33,190
Прости, но...
300
00:51:33,350 --> 00:51:37,110
Мы впервые расстаёмся.
Я была неправа.
301
00:51:39,940 --> 00:51:41,190
Я люблю тебя.
302
00:51:42,950 --> 00:51:45,070
Не представляешь,
как я люблю тебя.
303
00:51:46,030 --> 00:51:48,740
Г-н Дюрье! Простите.
304
00:51:48,950 --> 00:51:51,830
Я навещал кобылу.
Она опять перевозбудилась.
305
00:51:52,000 --> 00:51:53,160
Поезжай.
306
00:51:53,290 --> 00:51:56,380
Со мной она проказничать не будет.
Потом я уеду.
307
00:51:57,290 --> 00:51:58,590
Поезжай.
308
00:52:01,420 --> 00:52:05,010
А то не уедешь.
Что-то да задержит тебя.
309
00:52:10,470 --> 00:52:11,770
Вперёд.
310
00:52:12,350 --> 00:52:13,640
Быстрее возвращайся.
311
00:52:30,910 --> 00:52:33,660
Все в порядке.
Просто капризничает.
312
00:53:08,110 --> 00:53:10,490
Не оставляйте её одну.
Присматривайте.
313
00:53:10,620 --> 00:53:11,990
Конечно.
314
00:53:57,450 --> 00:53:58,620
Полный бак залейте.
315
00:53:59,080 --> 00:54:00,750
А сразу сказать нельзя?
316
00:54:03,840 --> 00:54:05,090
Держи.
317
00:54:05,550 --> 00:54:08,340
Ни фига себе!
318
00:54:09,220 --> 00:54:10,720
Неплохое начало.
319
00:54:12,220 --> 00:54:13,260
Что это?
320
00:54:15,430 --> 00:54:16,720
Вот черт!
321
00:54:17,850 --> 00:54:20,020
Черт возьми...
322
00:54:25,230 --> 00:54:26,980
Толстуха, веди к кассе.
323
00:54:27,190 --> 00:54:29,780
- Да пошёл ты!
- Заткнись. И пошла!
324
00:54:29,950 --> 00:54:31,910
Не тронь меня, придурок.
325
00:54:32,070 --> 00:54:35,200
Я тебя не боюсь.
326
00:54:35,990 --> 00:54:38,790
Кем ты себя возомнил?
327
00:54:39,660 --> 00:54:41,000
Эй, вы!
328
00:54:41,170 --> 00:54:44,710
Чего стоите как вкопанные!
Скрутите его!
329
00:54:45,960 --> 00:54:47,840
Рауль, сюда!
330
00:54:48,130 --> 00:54:49,590
Перебей их тут всех!
331
00:54:53,140 --> 00:54:57,060
Испугался? Женщине можешь угрожать,
а мужика испугался? Трус!
332
00:55:22,120 --> 00:55:23,370
Пошли!
333
00:55:24,670 --> 00:55:27,170
Рауль! Не поддавайся!
334
00:55:28,800 --> 00:55:31,800
- Перестань!
- Это обычная шпана!
335
00:55:31,970 --> 00:55:35,430
- Пусть твоя баба заткнётся!
- Довольно!
336
00:55:35,590 --> 00:55:37,760
Я убью тебя, дура!
337
00:55:44,520 --> 00:55:45,810
Ладно.
338
00:55:46,770 --> 00:55:48,940
Уезжай.
339
00:56:28,400 --> 00:56:30,610
1, 2, 3...
340
00:58:27,140 --> 00:58:30,940
Сегодня вечером.
Он будет дома после полуночи.
341
00:58:50,410 --> 00:58:51,290
Поезжай домой.
342
00:58:58,170 --> 00:58:59,260
Не могу.
343
00:58:59,380 --> 00:59:02,050
Дюрье мы упустили.
С неё глаз не спущу.
344
00:59:02,630 --> 00:59:03,590
Поспи немного.
345
00:59:19,480 --> 00:59:20,740
Можно идти.
346
01:01:35,750 --> 01:01:36,960
Теперь сейф.
347
01:01:49,760 --> 01:01:52,180
Довольно!
Прекращай.
348
01:02:10,360 --> 01:02:13,330
Уже?
Так неинтересно.
349
01:02:13,490 --> 01:02:14,620
До свидания, милый.
350
01:02:15,240 --> 01:02:16,540
До встречи.
351
01:02:16,660 --> 01:02:18,830
- Иди.
- Ты идёшь?
352
01:02:19,040 --> 01:02:21,080
Ты приехал. Пока.
353
01:03:10,720 --> 01:03:14,050
Константини - трусы
До встречи, Микки
354
01:04:05,850 --> 01:04:07,190
Третья налево.
355
01:04:19,450 --> 01:04:21,040
Еду за ним по бульвару.
356
01:04:21,580 --> 01:04:23,330
Третий, заменишь меня.
357
01:04:36,930 --> 01:04:39,140
Еду по параллельной улице.
358
01:04:57,240 --> 01:04:58,780
Остановился.
359
01:04:59,410 --> 01:05:00,660
Приехали.
360
01:05:33,820 --> 01:05:36,860
Я его знаю.
Ролан Даву.
361
01:05:37,900 --> 01:05:41,030
Продаёт наркоту школьникам,
занимается
362
01:05:41,240 --> 01:05:44,290
иммигрантами...
Современный деляга.
363
01:05:58,380 --> 01:06:01,430
Не беспокойтесь, мы его найдём.
364
01:06:49,770 --> 01:06:51,140
На улицу!
365
01:07:05,780 --> 01:07:07,120
Слушай меня.
366
01:07:07,490 --> 01:07:10,000
Ты должен найти Микки.
367
01:07:13,290 --> 01:07:14,880
Ты под кайфом?
368
01:07:16,290 --> 01:07:18,840
Ты не понял, что я тебе сказал?
Мать твою!
369
01:07:19,010 --> 01:07:20,760
Ты найдёшь Микки.
370
01:07:21,670 --> 01:07:22,970
Довольно.
371
01:07:27,260 --> 01:07:28,770
Не выступай!
372
01:07:33,600 --> 01:07:34,900
Как ты?
373
01:07:39,070 --> 01:07:40,150
Стой!
374
01:07:41,070 --> 01:07:42,280
Стой!
375
01:07:42,610 --> 01:07:44,030
Привет, Даву.
376
01:07:45,660 --> 01:07:48,910
- Стой!
- Оставьте меня в покое.
377
01:07:53,540 --> 01:07:56,080
Пойдём со мной. Пойдём.
378
01:07:56,210 --> 01:07:59,960
Что здесь происходит?
Отпусти его.
379
01:08:03,630 --> 01:08:05,010
Отпусти!
380
01:08:05,840 --> 01:08:07,300
Ни с места!
381
01:08:13,230 --> 01:08:14,980
Идите погрейтесь.
382
01:08:16,770 --> 01:08:19,480
Вас это не касается.
383
01:09:17,790 --> 01:09:19,540
О побеге Микки...
384
01:09:20,040 --> 01:09:22,170
ты им сказал?
385
01:09:23,170 --> 01:09:24,420
За наркоту.
386
01:09:26,800 --> 01:09:28,760
Теперь ты не знаешь, где он.
387
01:09:30,090 --> 01:09:31,970
А они на тебя наседают.
388
01:09:35,100 --> 01:09:36,390
А вы?
389
01:09:38,020 --> 01:09:39,730
Я тоже ищу Микки.
390
01:10:15,100 --> 01:10:19,270
Жратвы здесь полно.
От консервов полки ломятся.
391
01:10:20,190 --> 01:10:23,650
В гараже стоит машина.
С полным баком.
392
01:10:24,770 --> 01:10:28,190
Об этом доме никому неизвестно.
Даже моей жене.
393
01:10:31,530 --> 01:10:34,950
Андре, присмотришь за ним?
394
01:10:35,660 --> 01:10:37,580
Конечно.
Сейчас увезу.
395
01:10:39,410 --> 01:10:41,500
- Пока, Ноэль.
- Пока, Андре.
396
01:10:59,430 --> 01:11:01,140
Уверен,
что я тебе не нужен?
397
01:11:02,100 --> 01:11:03,730
Да.
398
01:11:05,230 --> 01:11:06,150
Ладно.
399
01:11:19,250 --> 01:11:20,710
Пригодится.
400
01:11:30,260 --> 01:11:31,510
Позвонишь?
401
01:11:57,830 --> 01:11:59,910
Есть, пить хочешь?
402
01:12:30,360 --> 01:12:32,570
Вы поступаете мерзко!
403
01:12:39,620 --> 01:12:41,160
И не смотрите на меня!
404
01:13:26,330 --> 01:13:27,580
Спасибо.
405
01:13:55,820 --> 01:13:57,280
Как тебя зовут?
406
01:13:57,950 --> 01:13:59,200
Рики.
407
01:14:00,820 --> 01:14:02,490
Микки твой друг?
408
01:14:06,450 --> 01:14:08,040
Мой лучший друг.
409
01:14:10,080 --> 01:14:11,460
Хорошо.
410
01:14:12,750 --> 01:14:15,670
Завтра ты мне все расскажешь.
411
01:14:18,550 --> 01:14:20,680
Я не знаю, где Микки.
412
01:14:22,010 --> 01:14:26,220
Я понял. Но раньше
он входил в какую-то шайку?
413
01:14:28,480 --> 01:14:31,100
А шайки никуда не исчезают.
414
01:14:32,190 --> 01:14:34,610
Бывшие дружки
помогают друг другу.
415
01:14:35,940 --> 01:14:37,190
Как иначе?
416
01:14:40,570 --> 01:14:42,160
Хочешь - не хочешь.
417
01:16:02,820 --> 01:16:05,610
Впервые я увидел его здесь.
418
01:16:06,620 --> 01:16:09,200
На него сзади 4 человека налетели.
419
01:16:35,100 --> 01:16:38,020
Однажды он подрался с Бебером.
Здесь.
420
01:16:39,610 --> 01:16:41,900
Бебер из себя главаря строил.
421
01:16:43,240 --> 01:16:45,530
Промышлял кражей оружия.
422
01:16:47,620 --> 01:16:50,120
- А Микки?
- Микки...
423
01:16:50,280 --> 01:16:53,330
Ему на это было плевать.
Он боксом занимался.
424
01:16:56,290 --> 01:16:58,130
Даже по ночам тренировался!
425
01:16:58,290 --> 01:17:01,250
Удар у него был убойной силы.
426
01:17:03,380 --> 01:17:07,180
Он одержал 6 побед подряд.
А потом...
427
01:17:07,340 --> 01:17:11,930
В 5-м раунде
его отправили в нокаут. Впервые.
428
01:17:12,890 --> 01:17:15,430
Я пошёл к нему в раздевалку...
429
01:17:16,480 --> 01:17:20,520
Он нормально отреагировал.
Был спокоен...
430
01:17:20,690 --> 01:17:24,360
Оделся, сказал,
что ему позвонить нужно.
431
01:17:24,530 --> 01:17:28,110
Вышел...
И больше я его не видел.
432
01:17:31,870 --> 01:17:33,330
Вон его фото.
433
01:17:42,000 --> 01:17:45,210
Когда он ушёл из бокса,
наша банда уже развалилась.
434
01:17:45,670 --> 01:17:48,510
Одни работали,
другие сидели.
435
01:17:50,390 --> 01:17:51,640
Так вот.
436
01:17:52,180 --> 01:17:54,890
Когда банда распадается,
трудно потом жить.
437
01:18:14,330 --> 01:18:16,700
- Он шевелится?
- Разумеется.
438
01:18:17,540 --> 01:18:20,170
- Дорого стоит?
- Довольно дорого.
439
01:18:35,060 --> 01:18:35,930
Сколько?
440
01:18:42,690 --> 01:18:44,230
На 17-м этаже.
441
01:18:44,860 --> 01:18:49,400
Жозе с родителями живёт.
Вряд ли Микки к нему подался.
442
01:18:55,910 --> 01:18:58,830
Вы всем им проходу не дадите?
443
01:19:20,430 --> 01:19:22,730
Ты все время недовольна!
Надоело!
444
01:19:33,780 --> 01:19:36,030
Хорошая игрушка?
Нравится?
445
01:19:44,880 --> 01:19:46,340
Ты её отец?
446
01:19:54,260 --> 01:19:55,890
Подлец!
447
01:19:58,140 --> 01:19:59,600
Подлец!
448
01:21:02,120 --> 01:21:04,120
Здесь мы играли в футбол.
449
01:21:08,290 --> 01:21:09,880
Поверните направо.
450
01:22:00,340 --> 01:22:02,350
Что тебе ещё надо?
451
01:22:03,680 --> 01:22:05,600
Погоди у меня!
452
01:22:11,650 --> 01:22:13,440
Ты уйдёшь, наконец?
453
01:22:30,670 --> 01:22:32,920
Что за чудик такой?
454
01:22:39,260 --> 01:22:42,220
Вот идиоты!
Что они здесь понастроили?
455
01:22:43,350 --> 01:22:44,600
Бассейн.
456
01:22:49,520 --> 01:22:51,140
Вот черт!
457
01:22:56,610 --> 01:22:58,610
Микки в воротах стоял.
458
01:22:59,650 --> 01:23:02,740
- Хорошим был вратарём?
- Все голы пропускал.
459
01:23:03,490 --> 01:23:05,240
И при этом злился.
460
01:23:05,700 --> 01:23:07,830
Судью избивал.
461
01:23:08,000 --> 01:23:13,080
Хотя этот парень всех доставал.
Постоянно свистел!
462
01:23:14,420 --> 01:23:17,880
Микки бил его, но не хотел,
чтобы его заменили.
463
01:23:19,510 --> 01:23:22,010
"Он хороший судья", -
говорил.
464
01:23:24,800 --> 01:23:25,930
И где он теперь?
465
01:23:28,520 --> 01:23:32,190
Хотел ударником стать!
А теперь живёт, как все.
466
01:23:33,100 --> 01:23:35,400
Мопед, скучная работа,
нудная баба...
467
01:23:38,480 --> 01:23:39,820
Где живёт?
468
01:23:46,280 --> 01:23:48,540
- Дани дома?
- Нет.
469
01:23:54,290 --> 01:23:56,000
Он машину взял?
470
01:23:56,170 --> 01:23:59,670
Когда машины угоняют,
номера менять надо!
471
01:24:25,110 --> 01:24:27,160
Дани жил здесь...
472
01:24:28,080 --> 01:24:30,490
Но в каком подъезде...
473
01:24:32,200 --> 01:24:34,290
Как его фамилия?
474
01:24:37,130 --> 01:24:39,460
Я знал, но забыл.
475
01:24:40,590 --> 01:24:43,720
А если увидишь среди других,
вспомнишь?
476
01:25:02,190 --> 01:25:03,030
Приехал!
477
01:25:18,670 --> 01:25:20,790
Вроде здесь его нет.
478
01:25:23,170 --> 01:25:24,550
Но я не уверен.
479
01:25:26,010 --> 01:25:27,260
Продолжим.
480
01:25:30,550 --> 01:25:31,760
Вон он!
481
01:26:10,800 --> 01:26:12,600
Алло! Гранжье?
482
01:26:13,430 --> 01:26:16,220
Добрый день. Все в порядке?
Никто не звонил?
483
01:26:18,440 --> 01:26:19,690
Как кобыла?
484
01:26:20,600 --> 01:26:23,690
Как это, возбуждена?
И давно?
485
01:26:25,190 --> 01:26:27,570
Я приеду.
Скоро буду.
486
01:27:31,590 --> 01:27:33,510
Алло! Комиссар Бонардо?
487
01:27:33,680 --> 01:27:36,930
Николь Дюрье говорит.
Мой муж с вами объяснился.
488
01:27:37,100 --> 01:27:39,060
Прекратите за мной следить.
489
01:27:42,560 --> 01:27:45,020
Вы сейчас с ним все выясните.
490
01:27:46,150 --> 01:27:48,400
Вас к телефону.
Идите.
491
01:27:53,200 --> 01:27:54,450
Идите же!
492
01:28:01,290 --> 01:28:02,540
Вас спрашивают.
493
01:28:05,710 --> 01:28:06,790
Да?
494
01:28:07,460 --> 01:28:09,920
Говорит инспектор Савен.
495
01:28:12,380 --> 01:28:13,970
Меня попросили об этом.
496
01:28:16,680 --> 01:28:18,140
Да, он.
497
01:28:18,680 --> 01:28:19,930
Я думал...
498
01:28:22,850 --> 01:28:24,520
Хорошо, прекращаю.
499
01:28:25,600 --> 01:28:26,610
Я понял.
500
01:28:39,280 --> 01:28:41,870
Я подсажу его к Даву.
Два сапога пара!
501
01:28:42,040 --> 01:28:43,870
Не надо.
502
01:28:44,830 --> 01:28:48,210
- Как скажешь.
- Завтра тебя не должны видеть.
503
01:28:49,040 --> 01:28:54,010
Посидишь в машине, пока не выясним,
в какой квартире живёт Дани.
504
01:28:54,170 --> 01:28:57,090
Если Микки у него,
мы его сразу приведём.
505
01:29:59,360 --> 01:30:00,620
Я завязываю.
506
01:30:03,830 --> 01:30:06,000
Не хочу начинать все сначала.
507
01:30:11,580 --> 01:30:14,590
- Хочешь, мы разберёмся?
- Не нужно.
508
01:30:17,090 --> 01:30:21,800
Зря ты так. Он тебе покоя не даст.
Проблем не оберёшься.
509
01:30:24,220 --> 01:30:26,890
- Нужно запугать его!
- Ни в коем случае!
510
01:30:27,350 --> 01:30:29,190
Его это ещё больше обозлит.
511
01:30:30,150 --> 01:30:31,600
Тебе решать.
512
01:31:09,980 --> 01:31:13,190
В таких делах нужно
действовать иначе.
513
01:31:15,110 --> 01:31:18,230
Зато я выяснил, что Дюрье
обратился за помощью.
514
01:31:18,900 --> 01:31:20,150
Я знаю - к кому.
515
01:31:31,540 --> 01:31:33,540
Николь Дюрье,
судя по всему,
516
01:31:33,710 --> 01:31:36,460
направлялась на ферму.
Я поехал работать.
517
01:31:36,630 --> 01:31:39,630
Давайте!
Не спите ночами!
518
01:31:40,420 --> 01:31:41,970
Изнуряйте себя!
519
01:31:42,760 --> 01:31:44,760
Раз вы это любите...
520
01:32:12,790 --> 01:32:14,040
Где он?
521
01:32:15,250 --> 01:32:16,790
Говорите, где он!
522
01:32:18,550 --> 01:32:19,800
Я не знаю.
523
01:32:25,680 --> 01:32:27,220
Нет! Встаньте!
524
01:32:29,890 --> 01:32:32,310
Дайте немного посидеть.
Ноги не держат.
525
01:32:39,150 --> 01:32:40,070
Подлец!
526
01:32:41,440 --> 01:32:43,740
Сволочь! Я убью его!
527
01:32:43,950 --> 01:32:47,200
Перестаньте! Вы с ума сошли?
Что он вам сделал?
528
01:32:47,410 --> 01:32:49,160
Что ему от моей дочки надо?
529
01:32:49,370 --> 01:32:50,830
- Не знаю!
- Что ему надо?
530
01:32:50,990 --> 01:32:54,210
- А вам от нас?
- Как он её нашёл?
531
01:32:54,410 --> 01:32:56,920
Не знаю я!
Хватит орать!
532
01:33:07,260 --> 01:33:09,180
Я выключу бойлер.
533
01:33:10,220 --> 01:33:14,060
Алло.
Соедините меня с Николь Дюрье.
534
01:33:18,690 --> 01:33:19,940
Давно?
535
01:33:22,780 --> 01:33:24,030
Большое спасибо.
536
01:33:52,180 --> 01:33:53,350
Алло!
537
01:33:54,600 --> 01:33:56,180
Да, Ноэль.
Подожди.
538
01:33:57,190 --> 01:33:58,230
Алло, Николь?
539
01:34:01,310 --> 01:34:04,070
Это я. Твоя жена со мной.
Ей не поздоровится.
540
01:34:08,400 --> 01:34:09,240
Слышал?
541
01:34:11,120 --> 01:34:14,700
Постой.
Она с тобой? У нас дома?
542
01:34:16,410 --> 01:34:18,000
Могу в неё пальнуть.
543
01:34:18,290 --> 01:34:20,210
Постой, Микки.
Посмотри на неё.
544
01:34:22,790 --> 01:34:25,340
Как она одета?
Смотри внимательно.
545
01:34:28,340 --> 01:34:30,130
Красивая у меня жена?
546
01:34:32,890 --> 01:34:34,970
Я безумно люблю её.
547
01:34:37,600 --> 01:34:38,730
Ты чего это?
548
01:34:41,100 --> 01:34:43,730
Без неё я никто.
549
01:34:46,400 --> 01:34:48,860
Если убьёшь её,
мне конец.
550
01:34:52,160 --> 01:34:54,280
Жизнь моя закончится.
551
01:35:00,580 --> 01:35:03,920
В течение 2 дней
я пытался найти тебя.
552
01:35:04,840 --> 01:35:06,460
Многое узнал.
553
01:35:08,880 --> 01:35:11,090
Был даже там,
где ты играл в футбол.
554
01:35:13,090 --> 01:35:16,390
Мне кажется,
что теперь я знаю тебя.
555
01:35:20,060 --> 01:35:23,230
Знаешь, зачем я звонил жене?
556
01:35:24,810 --> 01:35:26,940
Чтобы сказать,
что выхожу из игры.
557
01:35:27,650 --> 01:35:31,200
Не обязательно стрелять друг
в друга. Можно договориться.
558
01:35:33,620 --> 01:35:34,700
Микки!
559
01:35:35,660 --> 01:35:36,780
Слушай.
560
01:35:36,950 --> 01:35:41,330
Я сейчас приеду.
Если хочешь, дождись меня.
561
01:35:43,330 --> 01:35:46,040
Жди меня. Я скоро буду.
562
01:36:24,290 --> 01:36:27,380
- Что он сказал?
- Ерунду всякую.
563
01:36:38,720 --> 01:36:41,020
Это Ноэль
в 12 лет.
564
01:36:41,220 --> 01:36:43,060
Пригород Марселя.
565
01:36:51,690 --> 01:36:53,780
Возьми ключи от дома!
566
01:36:54,610 --> 01:36:56,700
- Не надо...
- Возьми.
567
01:37:16,340 --> 01:37:18,140
Я не видел.
568
01:37:19,550 --> 01:37:21,640
И вдруг захотелось.
569
01:37:22,430 --> 01:37:24,270
В тюрьме мне нормально было.
570
01:37:28,150 --> 01:37:29,270
А где её мать?
571
01:37:31,690 --> 01:37:33,820
Бросилась под поезд
3 месяца назад.
572
01:37:38,360 --> 01:37:40,830
Я не виноват.
Я и не знал её совсем.
573
01:37:41,740 --> 01:37:44,660
Случайно разок оприходовал.
574
01:37:44,830 --> 01:37:47,250
Потом она сказала мне,
что забеременела.
575
01:37:47,420 --> 01:37:49,920
Я тогда о другом думал.
576
01:37:50,080 --> 01:37:51,710
Больше не встречались.
577
01:37:53,090 --> 01:37:57,840
Она держалась молодцом.
Никому не сказала, что я отец.
578
01:37:58,010 --> 01:38:01,930
Поэтому я не понимаю,
как он нашёл мою дочку.
579
01:38:04,140 --> 01:38:05,930
Сколько ей лет?
580
01:38:25,200 --> 01:38:26,500
Я увидел вашу машину.
581
01:38:26,750 --> 01:38:28,460
Кобыле плохо.
582
01:38:28,620 --> 01:38:31,130
Я сама к ней схожу.
Идите спать.
583
01:38:31,290 --> 01:38:32,290
Я вам не нужен?
584
01:38:33,040 --> 01:38:34,500
Нет, я справлюсь.
585
01:38:35,630 --> 01:38:38,090
Из Ирландии звонили.
Ждут вашего звонка.
586
01:38:38,760 --> 01:38:40,430
Спасибо.
Спокойной ночи.
587
01:38:45,390 --> 01:38:48,310
Из-за этой кобылы
мы ночами не спим.
588
01:38:50,980 --> 01:38:53,360
Раз она больна,
сходите к ней.
589
01:39:21,680 --> 01:39:22,970
Спокойно.
590
01:39:25,640 --> 01:39:26,810
У неё что-то болит?
591
01:39:27,640 --> 01:39:29,770
Нужно вызвать ветеринара.
592
01:39:31,230 --> 01:39:32,480
Вызовите.
593
01:39:33,650 --> 01:39:36,360
- Он рядом живёт.
- И что?
594
01:39:38,150 --> 01:39:40,990
Вам придётся спрятаться.
595
01:39:42,360 --> 01:39:44,410
Посмотрим.
596
01:40:04,800 --> 01:40:06,220
Полиция! Ни с места!
597
01:40:55,140 --> 01:40:56,600
Это все ты...
598
01:40:57,520 --> 01:40:58,900
Ты виноват.
599
01:41:00,730 --> 01:41:02,190
Ты виноват.
600
01:41:19,790 --> 01:41:21,840
Кто вы? Что здесь происходит?
601
01:42:49,590 --> 01:42:50,970
Мне очень жаль.
602
01:42:52,260 --> 01:42:53,850
Я вошёл...
603
01:42:55,970 --> 01:42:59,640
Сделал предупреждение. Он выстрелил,
она выбежала.
604
01:43:20,960 --> 01:43:22,670
Вы его отпускаете?
605
01:43:23,210 --> 01:43:26,420
- А в чем его обвинить?
- Он же свидетель!
606
01:43:27,050 --> 01:43:30,800
Свидетель чего?
Смерти своей жены?
607
01:43:34,720 --> 01:43:35,970
Это все вы.
608
01:43:37,680 --> 01:43:39,270
И ваши методы.
609
01:43:40,020 --> 01:43:43,060
Мы могли бы наряд сюда прислать,
задержать его.
610
01:43:43,230 --> 01:43:45,610
Не беспокойтесь.
Я все возьму на себя.
611
01:43:46,230 --> 01:43:49,320
И попрошусь на пенсию
досрочно.
612
01:43:50,190 --> 01:43:51,860
Так что дело за вами.
613
01:45:14,530 --> 01:45:16,700
Тише...
614
01:45:18,620 --> 01:45:22,580
Мы поедем кататься на машине.
Ночью город красивый.
615
01:45:23,250 --> 01:45:26,080
Все спят,
а мы с тобой спать не будем.
616
01:45:27,630 --> 01:45:31,960
И по дорогам можно ехать
очень быстро.
617
01:45:34,550 --> 01:45:35,930
Вот увидишь...
618
01:47:45,010 --> 01:47:46,510
Ты замёрзнешь.
619
01:48:01,990 --> 01:48:03,860
Вода тёплая. Иди ко мне!
620
01:48:08,120 --> 01:48:09,870
Иди.
621
01:50:38,600 --> 01:50:40,350
Кто это?
622
01:50:41,020 --> 01:50:43,020
Подожди.
Я сначала её уложу.
623
01:51:22,980 --> 01:51:25,820
Мне теперь деньги нужны.
Начнём с твоего дела.
624
01:51:26,940 --> 01:51:28,490
- Прямо сейчас?
- Да!
625
01:51:34,410 --> 01:51:36,700
Ну ты идёшь или нет?
626
01:52:01,020 --> 01:52:03,560
А как собак отвлечь?
627
01:52:03,730 --> 01:52:05,480
Мы даже сахара не взяли!
628
01:52:06,480 --> 01:52:08,320
Нужно было сахар взять.
629
01:52:31,170 --> 01:52:33,050
У меня есть идея получше.
630
01:52:40,100 --> 01:52:41,770
Не выключай мотор.
631
01:52:44,480 --> 01:52:45,810
Понял?
632
01:53:37,990 --> 01:53:39,240
Залезай!
633
01:56:06,180 --> 01:56:10,890
Автомат Калашникова
можно купить за 800-1 500 франков.
634
01:56:11,100 --> 01:56:13,190
Миномёт - за 3 000.
635
01:56:13,350 --> 01:56:17,070
Пушку, монтируемую на "Лэнд Ровер"-
за 35 000.
636
01:56:17,730 --> 01:56:20,490
Орудие продаётся
практически свободно.
637
01:56:20,650 --> 01:56:23,990
Ополченцам его выдают бесплатно.
638
01:56:24,780 --> 01:56:28,030
Все жители вооружены.
Обстановка напряжённая.
639
01:56:28,200 --> 01:56:31,200
Возникла угроза восстания.
640
01:56:31,790 --> 01:56:35,330
Что предпримет новый президент
641
01:56:35,500 --> 01:56:38,130
с целью ослабления
напряжённости?
642
01:56:47,800 --> 01:56:49,930
Микки пытался ограбить банк.
643
01:57:15,500 --> 01:57:19,630
Судя по описаниям свидетелей,
его увёз Дюрье.
644
01:57:20,170 --> 01:57:21,840
Почему Дюрье?
645
01:57:37,860 --> 01:57:39,200
Что ему надо?
646
01:57:41,370 --> 01:57:43,280
Он это уже не раз делал.
647
01:57:43,450 --> 01:57:47,120
Сначала в 1942-1944 гг.
по приказу.
648
01:57:47,620 --> 01:57:50,290
Потом работал на себя.
649
01:57:54,380 --> 01:57:58,050
Что сказали стукачи?
У кого Дюрье попросил помощи?
650
01:57:58,220 --> 01:57:59,550
Убирайтесь отсюда!
651
01:58:04,470 --> 01:58:05,350
Помогите мне!
652
01:58:05,560 --> 01:58:07,560
Помогите мне найти его!
653
01:58:11,270 --> 01:58:12,520
Помогите.
654
01:58:38,130 --> 01:58:39,670
Подождите!
655
01:58:41,680 --> 01:58:43,930
Урок не закончен.
656
01:58:47,100 --> 01:58:48,890
То, что делал Дюрье...
657
01:58:50,270 --> 01:58:53,900
делали и другие.
Но они не завязали.
658
01:58:56,570 --> 01:58:57,820
Андре Далби.
659
01:59:00,110 --> 01:59:01,650
Жан Мукьелли.
660
01:59:02,700 --> 01:59:06,120
Вы о них впервые слышите.
А я их хорошо знаю.
661
01:59:08,120 --> 01:59:11,040
Дюрье обратился к ним.
662
01:59:13,420 --> 01:59:15,000
Как я и думал.
663
01:59:19,170 --> 01:59:21,340
Мой метод сработал.
664
01:59:23,470 --> 01:59:25,010
Я ещё кое-что знаю.
665
01:59:25,180 --> 01:59:28,640
У Мукьелли есть дом под Парижем.
666
01:59:31,390 --> 01:59:33,350
Незадекларированный.
667
02:00:02,300 --> 02:00:03,840
Я истекаю кровью.
668
02:00:09,220 --> 02:00:11,020
Туда мне и дорога.
669
02:00:15,230 --> 02:00:17,310
Зачем ты возишься со мной?
670
02:00:21,400 --> 02:00:22,940
Если бы я знал...
671
02:00:26,530 --> 02:00:28,740
Что ты со мной сделал?
672
02:00:28,910 --> 02:00:31,870
Надеюсь, что руки помыл!
673
02:00:32,040 --> 02:00:34,410
Продолжай болтать.
Не останавливайся.
674
02:00:38,420 --> 02:00:39,790
Ты прав.
675
02:00:41,840 --> 02:00:44,670
Мне надоело. Надоело.
676
02:01:02,900 --> 02:01:05,570
Как ты узнал,
что у меня есть дочь?
677
02:01:08,410 --> 02:01:09,700
Я этого не знал.
678
02:01:12,200 --> 02:01:14,200
Я вычислил,
где ты отсиживаешься.
679
02:01:16,120 --> 02:01:19,040
Я тебя видел с Рики
возле её дома.
680
02:01:22,630 --> 02:01:24,420
Я не знаю,
о чем ты говоришь.
681
02:01:28,640 --> 02:01:30,220
Черт возьми!
682
02:01:34,720 --> 02:01:38,100
Я ведь из-за этого к тебе поехал.
683
02:01:38,270 --> 02:01:40,610
Иначе бы оставил тебя в покое.
684
02:01:45,530 --> 02:01:47,990
Почему ты не сказал об этом
по телефону?
685
02:01:50,070 --> 02:01:52,990
Не знаю.
Я боялся за неё.
686
02:01:53,160 --> 02:01:56,370
Ты сказал подождать тебя.
Я стал ждать.
687
02:02:00,710 --> 02:02:03,800
Знаешь, я просто хотел
дождаться тебя. Слышишь?
688
02:02:04,000 --> 02:02:07,420
Я хотел дождаться тебя.
А тут этот заявился.
689
02:02:07,920 --> 02:02:09,470
Начал стрелять...
690
02:02:09,630 --> 02:02:11,550
Продолжай, не останавливайся.
691
02:02:12,800 --> 02:02:15,180
Ещё скажи, что ты не виноват!
692
02:02:18,640 --> 02:02:19,810
А это что?
693
02:02:20,270 --> 02:02:22,020
Ты в этом тоже не виноват?
694
02:02:24,360 --> 02:02:27,740
А ты никогда не ошибался?
695
02:02:37,660 --> 02:02:40,500
В гараже машина стоит.
Позаботься о себе сам.
696
02:02:47,210 --> 02:02:48,590
Ну да...
697
02:02:49,590 --> 02:02:52,010
Ну и вали отсюда!
698
02:03:02,150 --> 02:03:06,360
Я и один справлюсь.
Проваливай...
699
02:05:13,940 --> 02:05:15,610
Чтоб тебя!
700
02:06:31,150 --> 02:06:34,070
Уезжай! Они здесь!
701
02:06:56,380 --> 02:06:58,630
Прекратите стрелять,
черт возьми!
702
02:07:09,180 --> 02:07:10,140
Не стрелять!
703
02:07:10,350 --> 02:07:12,730
Хватит дурить!
Это приказ!
704
02:07:18,030 --> 02:07:19,740
Целься лучше!
705
02:07:20,320 --> 02:07:21,780
Последний патрон!
706
02:07:46,510 --> 02:07:47,720
Вставай!
707
02:07:47,890 --> 02:07:50,100
Поднимайся!
708
02:07:59,360 --> 02:08:01,360
Он поедет со мной.
Пропустите!
709
02:08:18,090 --> 02:08:19,550
Садись за руль.
710
02:08:24,630 --> 02:08:26,090
Закрой дверцу.
711
02:08:29,760 --> 02:08:30,970
Трогай.
712
02:08:50,410 --> 02:08:52,410
Звоните в жандармерию.
713
02:09:18,310 --> 02:09:20,900
Ты уже кого-то убивал
до моей жены?
714
02:09:25,530 --> 02:09:26,700
Нет.
715
02:09:33,490 --> 02:09:34,700
Остановись.
716
02:09:40,790 --> 02:09:42,040
Выходи.
717
02:09:53,100 --> 02:09:54,350
Выходи.
718
02:10:05,610 --> 02:10:06,860
Вперёд.
719
02:10:52,320 --> 02:10:55,990
Надеюсь, ты всю жизнь будешь
помнить о пяти пулях.
720
02:11:59,060 --> 02:12:00,850
- Кто там?
- Мукьелли.
721
02:12:14,280 --> 02:12:16,030
Ты готова?
722
02:12:16,200 --> 02:12:17,580
Да.
723
02:12:39,140 --> 02:12:41,350
Нам нужно быть в Гавре в 8.
Успеем.
724
02:12:41,560 --> 02:12:42,640
Время есть.
725
02:12:45,230 --> 02:12:46,560
Как тебя зовут?
726
02:12:48,110 --> 02:12:49,360
Карина.
727
02:15:35,440 --> 02:15:38,480
Перевод И.Рыбкиной
Субтитры компании Еclаir Mediа
57141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.