All language subtitles for Bingo.The.King.of.the.Mornings.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,833 --> 00:01:11,828 BASED ON A TRUE STORY 2 00:01:12,572 --> 00:01:16,270 Pay now in ten instalments. 3 00:01:17,077 --> 00:01:17,903 Goal, goal! 4 00:01:18,078 --> 00:01:22,413 55 billion kilowatt hours per year starting in 195-... 5 00:01:22,582 --> 00:01:24,346 All your electronics 6 00:01:24,517 --> 00:01:26,452 will work for a lot longer. 7 00:01:26,619 --> 00:01:28,383 ...Frutti, a great success 8 00:01:28,588 --> 00:01:29,851 from the new line... 9 00:01:39,566 --> 00:01:42,365 Color and black and white television sets. 10 00:01:43,336 --> 00:01:45,305 Here is the master Walter Cla... 11 00:01:45,438 --> 00:01:47,634 present 12 00:01:49,142 --> 00:01:50,542 ...children all over Brazil. 13 00:01:50,710 --> 00:01:52,303 Bingo's show has become a phenomenon 14 00:01:52,479 --> 00:01:55,745 and it has raised a national issue. 15 00:01:56,149 --> 00:01:58,880 The producers of the show say the clown's identity 16 00:01:59,319 --> 00:02:01,413 is a secret no one will ever know. 17 00:02:01,721 --> 00:02:04,520 Who's the man behind the mask? 18 00:02:06,426 --> 00:02:13,765 "BINGO - THE KING OF THE MORNINGS" 19 00:02:21,875 --> 00:02:23,343 A rabbit? 20 00:02:25,211 --> 00:02:27,305 Hi, Mr. Rabbit. Do you want to be friends? 21 00:02:27,480 --> 00:02:28,743 - Friends with a fox? - Yes. 22 00:02:29,182 --> 00:02:30,343 - Are you crazy? - Why? 23 00:02:30,550 --> 00:02:31,609 Foxes are tricky. 24 00:02:31,818 --> 00:02:34,310 - You'll want to eat me. - No, I'm different. 25 00:02:34,454 --> 00:02:37,481 I'm vegetarian, I like to eat carrots, just like you. 26 00:02:37,724 --> 00:02:38,851 - Carrots? - Yes. 27 00:02:39,259 --> 00:02:40,921 Argh, I like hamburgers. 28 00:02:42,162 --> 00:02:44,563 And I'm the one with the bad reputation. 29 00:02:44,731 --> 00:02:48,327 Listen here, fox. If you don't bring me a hamburger for dinner, 30 00:02:48,501 --> 00:02:50,231 I swear I'm going to eat you! 31 00:02:50,436 --> 00:02:53,838 Help! Help! Somebody save a helpless fox! 32 00:02:54,207 --> 00:02:58,406 Augusto, we still have three scenes to shoot. The crew's waiting. 33 00:02:58,611 --> 00:03:01,740 Be careful. There's a very hungry rabbit in here. 34 00:03:02,882 --> 00:03:05,351 This is the last scene, OK? Then we'll go out for dinner. 35 00:03:05,485 --> 00:03:07,511 Stay here. Can I trust you? 36 00:03:07,754 --> 00:03:08,754 Can I? 37 00:03:26,372 --> 00:03:27,567 The love lamp! 38 00:03:27,874 --> 00:03:31,333 Can someone bring the love lamp to the set, please! 39 00:04:00,740 --> 00:04:02,231 Are you ready, Augusto? 40 00:04:02,475 --> 00:04:04,000 One minute. 41 00:04:14,020 --> 00:04:15,682 C'mon, Baron. 42 00:04:21,327 --> 00:04:22,590 - Ready? - Always. 43 00:04:22,762 --> 00:04:25,425 Ready to roll. 44 00:04:25,632 --> 00:04:27,294 Camera! 45 00:04:28,334 --> 00:04:30,963 "The Love Lamp". Scene 6, take 3. 46 00:04:31,337 --> 00:04:32,337 Action! 47 00:04:38,444 --> 00:04:39,742 Life's not a joke, huh. 48 00:04:48,855 --> 00:04:49,914 Bye, dad! 49 00:04:50,723 --> 00:04:52,624 Wait, monkey. 50 00:04:52,892 --> 00:04:54,003 Did you kiss your grandma goodbye? 51 00:04:54,027 --> 00:04:57,020 - Yes, but she was asleep. - Did you wash this apple? 52 00:04:57,497 --> 00:04:58,521 Yes. 53 00:04:58,731 --> 00:05:00,063 - Did you brush your teeth? - Yes. 54 00:05:01,734 --> 00:05:04,329 You could do a movie for kids. 55 00:05:04,504 --> 00:05:07,497 Yeah, I have to do that. 56 00:05:07,740 --> 00:05:09,470 - Promise? - Yes. 57 00:05:09,642 --> 00:05:12,737 You'll see my next movie with all your friends from school. 58 00:05:12,979 --> 00:05:15,312 - Can I tell them? - Wait. 59 00:05:15,448 --> 00:05:16,882 Let's think about the movie first. 60 00:05:17,350 --> 00:05:19,512 - It's got to be cool. - It'll be very cool. 61 00:05:19,719 --> 00:05:21,881 - The coolest in town. - In the planet. 62 00:05:22,055 --> 00:05:24,047 - In the galaxy. - In the universe! 63 00:05:25,725 --> 00:05:26,784 Angélica's got a new car? 64 00:05:26,993 --> 00:05:28,723 Didn't she tell you? 65 00:05:29,028 --> 00:05:31,691 - Love you, monkey. - Love you more. 66 00:05:36,402 --> 00:05:37,665 Hi, baby. 67 00:05:51,818 --> 00:05:56,381 THE LOVE LAMP 68 00:06:07,033 --> 00:06:08,797 It's true then! 69 00:06:10,903 --> 00:06:13,395 Wait! I'm married. 70 00:06:13,806 --> 00:06:15,968 The lamp genie only helps married ladies. 71 00:06:16,642 --> 00:06:17,642 So hurry! 72 00:06:18,478 --> 00:06:20,071 My husband could be here any minute. 73 00:06:20,480 --> 00:06:22,506 Hurry? You must be crazy. 74 00:06:22,648 --> 00:06:25,379 If you were in a carriage, I would you start by the donkey. 75 00:06:30,056 --> 00:06:32,116 Life's not a joke, huh. 76 00:06:40,032 --> 00:06:41,625 Hi, Marcelo. 77 00:06:44,637 --> 00:06:46,037 Whiskey, please. 78 00:06:48,007 --> 00:06:49,407 And my wife? 79 00:06:49,642 --> 00:06:51,508 Lunch with her friends at the club. 80 00:06:51,677 --> 00:06:53,578 Then, she'll go to the salon. 81 00:06:53,880 --> 00:06:55,610 We have some time? 82 00:06:56,816 --> 00:06:58,011 Time for what? 83 00:06:58,651 --> 00:07:02,179 People think I have it all, but there are two things I miss. 84 00:07:03,790 --> 00:07:04,814 Time 85 00:07:05,892 --> 00:07:07,554 and you. 86 00:07:22,208 --> 00:07:23,972 What's he whining about? 87 00:07:24,177 --> 00:07:26,976 The show is off the air because of the ratings. 88 00:07:27,180 --> 00:07:31,049 It's off the air because it sucked. 89 00:07:31,217 --> 00:07:34,949 No, you deal with it, I'm busy. Talk later. 90 00:07:36,222 --> 00:07:37,986 Carry on, boy. 91 00:07:38,191 --> 00:07:40,956 So I was listening to your conversation... 92 00:07:41,494 --> 00:07:45,022 My movies are all blockbusters, box-office hits. 93 00:07:45,531 --> 00:07:47,966 I honestly think I can help with ratings. 94 00:07:48,167 --> 00:07:52,628 Do you know how many times I've heard this bullshit? 95 00:07:52,805 --> 00:07:54,103 Help with ratings? 96 00:07:54,507 --> 00:07:56,203 When national movies do well, 97 00:07:56,576 --> 00:07:58,738 they have up to two million spectators. 98 00:07:58,945 --> 00:08:03,508 Here at Mundial we reach 90 million spectators a day. 99 00:08:03,683 --> 00:08:06,619 We're talking prime time soap operas. 100 00:08:06,919 --> 00:08:08,251 Prime time soap opera? 101 00:08:08,654 --> 00:08:10,054 Yeah, I promised Angélica. 102 00:08:10,523 --> 00:08:14,688 You're offering me a role in a prime time soap opera? 103 00:08:14,827 --> 00:08:16,887 This girl keeps my ratings up. 104 00:08:17,096 --> 00:08:18,758 I'd like to give something back. 105 00:08:25,671 --> 00:08:27,071 Hi. 106 00:08:36,916 --> 00:08:38,544 Who would've thought? 107 00:08:38,718 --> 00:08:39,718 Hi, Augusto. 108 00:08:39,952 --> 00:08:42,080 Together again on a set. 109 00:08:42,288 --> 00:08:44,018 Now with our clothes on. 110 00:08:47,026 --> 00:08:48,619 Thanks for the help. 111 00:08:48,794 --> 00:08:51,195 I didn't do it for you, I did it for Gabriel. 112 00:08:51,631 --> 00:08:53,657 I'd forgotten how sweet you are. 113 00:08:53,833 --> 00:08:57,133 By the way, I'm working late. Can you take him? 114 00:08:57,803 --> 00:08:59,965 No problem. Lots of scenes? 115 00:09:00,673 --> 00:09:02,733 - About twelve. - Twelve? 116 00:09:03,676 --> 00:09:05,668 I have one line in one scene. 117 00:09:05,811 --> 00:09:07,677 "Sir, your car is ready". 118 00:09:07,813 --> 00:09:09,805 Someone makes money writing that. 119 00:09:10,049 --> 00:09:12,541 Good morning, how are you? 120 00:09:12,685 --> 00:09:14,586 - Hi, good morning. - Good morning. 121 00:09:15,221 --> 00:09:18,123 - How are you? - How's it going? 122 00:09:20,593 --> 00:09:22,027 - Morning. - Morning. 123 00:09:22,228 --> 00:09:25,596 Hi, director. I need your help. 124 00:09:25,798 --> 00:09:27,038 - And you are? - Augusto Mendes. 125 00:09:27,199 --> 00:09:30,260 I'm the lead in "Golden Horn", "Megalomaniac Nymphets, "The Love Lamp". 126 00:09:30,670 --> 00:09:34,266 - You must have watched them. - I need to shoot. 127 00:09:34,674 --> 00:09:35,733 So, boss... 128 00:09:35,975 --> 00:09:39,810 Give me a chance and I'll make the audience pee their pants. 129 00:09:39,979 --> 00:09:42,847 You need to focus. You are on! 130 00:09:43,049 --> 00:09:45,575 - Fine. - Ready? Let's go. 131 00:09:45,718 --> 00:09:47,710 A second, please. 132 00:09:57,129 --> 00:09:58,722 C'mon, Baron. 133 00:10:00,967 --> 00:10:02,697 OK. 134 00:10:02,868 --> 00:10:05,360 Attention... Action. 135 00:10:06,939 --> 00:10:09,135 Sir, your car is ready. 136 00:10:09,775 --> 00:10:10,775 OK, thank you. 137 00:10:14,981 --> 00:10:17,678 The brakes were failing, but l fixed them myself. 138 00:10:20,853 --> 00:10:22,754 OK, thank you. 139 00:10:23,122 --> 00:10:24,920 You can count on me. Always. 140 00:10:25,925 --> 00:10:27,325 OK, thank you. 141 00:10:27,693 --> 00:10:32,097 I'd never let you get into an accident over a brake failure. 142 00:10:32,698 --> 00:10:33,757 Sure, thank you. 143 00:10:33,933 --> 00:10:39,804 After all, you only want to skid on the secretary's curves. 144 00:10:39,972 --> 00:10:41,031 Right? 145 00:10:41,841 --> 00:10:42,865 Cut! 146 00:10:44,977 --> 00:10:46,741 So, was it good? 147 00:10:46,946 --> 00:10:49,745 If you want to help, act like a prop. 148 00:10:49,915 --> 00:10:51,042 A prop? 149 00:10:51,183 --> 00:10:56,087 Better to be a prop here at Mundial than a lead elsewhere. 150 00:10:56,255 --> 00:10:59,089 - Tell him, Rogério. - There's no life outside Mundial. 151 00:10:59,258 --> 00:11:01,955 I'm an actor, an actor needs lines. 152 00:11:02,194 --> 00:11:04,095 I don't need a talking vase in my soap opera. 153 00:11:04,330 --> 00:11:05,855 - Vase? - Calm down, Augusto. 154 00:11:06,065 --> 00:11:09,263 Listen, you can get someone else 155 00:11:09,402 --> 00:11:12,133 to be a vase in your soap opera. 156 00:11:12,338 --> 00:11:15,137 I'm out. What is talent to you people? 157 00:11:15,341 --> 00:11:18,140 A beautiful nose, straight teeth? 158 00:11:18,344 --> 00:11:20,939 Is that talent? You'll regret this. 159 00:11:21,113 --> 00:11:25,141 You'll be saying: "Fuck, I had Augusto Mendes 160 00:11:25,818 --> 00:11:27,446 and didn't give him a chance". 161 00:11:28,821 --> 00:11:31,120 One day, this silver lady 162 00:11:31,357 --> 00:11:34,691 will kiss the sole of my shoes. 163 00:12:40,392 --> 00:12:42,384 - Good morning. - Good morning, pal. 164 00:12:42,528 --> 00:12:45,987 Augusto Mendes, actor. Son to the great Marta Mendes. 165 00:12:46,132 --> 00:12:49,762 And this is her grandson. I'm here to audition for the soap opera. 166 00:12:50,002 --> 00:12:51,002 OK. 167 00:12:51,504 --> 00:12:53,439 Open the gates. 168 00:13:00,212 --> 00:13:02,477 Hi, where's the audition for the soap opera? 169 00:13:02,815 --> 00:13:04,511 - Over there. - Thanks. 170 00:13:20,299 --> 00:13:23,030 Hey, what is this other line? 171 00:13:23,269 --> 00:13:25,534 - For "Bingo the Clown". - Bingo the Clown? 172 00:13:25,905 --> 00:13:28,807 Yeah, we're building a studio for his show. 173 00:13:29,008 --> 00:13:31,910 - Tons of lighting... - The clown will have a studio? 174 00:13:32,044 --> 00:13:34,946 Bingo's been a top-rated show in the U.S. for 10 years. 175 00:13:38,083 --> 00:13:42,077 Can I audition for the clown instead? 176 00:13:42,254 --> 00:13:43,984 Are you a clown? 177 00:13:56,368 --> 00:13:58,496 Hello, kids! How are you? 178 00:13:58,871 --> 00:14:01,932 Are you ready for a fun morning? 179 00:14:02,141 --> 00:14:03,439 I'm sure you are! 180 00:14:03,876 --> 00:14:07,278 We're going to play a lot... 181 00:14:10,316 --> 00:14:12,444 - What happened? - Thank you, you can go. 182 00:14:12,852 --> 00:14:13,852 Seriously? 183 00:14:14,119 --> 00:14:15,917 Three buses to get here... 184 00:14:17,623 --> 00:14:19,615 You can get changed now. 185 00:14:19,992 --> 00:14:23,019 - What happened? - We have your contact, you can go. 186 00:14:25,164 --> 00:14:26,632 Vasconcelos, this is not a break. 187 00:14:27,066 --> 00:14:28,534 Don't leave the studio. Wally! 188 00:14:38,410 --> 00:14:40,402 - Valdemar? You know what to do. - Yeah. 189 00:14:40,546 --> 00:14:41,605 Come with me. 190 00:14:42,014 --> 00:14:43,014 Son... 191 00:14:44,016 --> 00:14:45,575 Don't ever let anyone do that to you. 192 00:14:46,018 --> 00:14:47,611 - Do what? - Humiliate you. 193 00:14:48,654 --> 00:14:50,987 I bet $1000 you can't do it. 194 00:14:55,394 --> 00:14:56,623 Where's Vasconcelos? 195 00:14:57,630 --> 00:14:58,654 C'mon. 196 00:15:00,299 --> 00:15:02,165 Just a second. Ready? 197 00:15:02,902 --> 00:15:03,926 Action! 198 00:15:04,136 --> 00:15:07,402 My dear Brazilian friends! 199 00:15:07,573 --> 00:15:09,371 Who wants to play with me? 200 00:15:15,581 --> 00:15:16,581 Wally? 201 00:15:17,016 --> 00:15:19,008 Augusto... 202 00:15:19,318 --> 00:15:21,253 Augusto what? 203 00:15:21,453 --> 00:15:23,615 Augusto Mendes, actor? 204 00:15:27,293 --> 00:15:29,455 How many has he trashed? 205 00:15:32,431 --> 00:15:33,490 A hundred. 206 00:15:39,638 --> 00:15:41,436 Knock them dead. 207 00:15:50,015 --> 00:15:51,244 On this mark? 208 00:15:58,691 --> 00:16:00,023 Hey gambler, 209 00:16:00,192 --> 00:16:03,219 - what time does it start? - Only God knows. 210 00:16:04,697 --> 00:16:06,029 Is God very busy? 211 00:16:30,556 --> 00:16:36,052 This fucking gringo is getting bummed today, isn't that right? 212 00:16:37,162 --> 00:16:38,721 Who does this motherfucker think he is? 213 00:16:39,131 --> 00:16:40,394 Is he better than us? 214 00:16:41,533 --> 00:16:43,399 Why's that? 215 00:16:44,269 --> 00:16:46,033 I think he wants to get rear-ended. 216 00:16:47,072 --> 00:16:50,236 Why are you looking at me, you don't understand a word. 217 00:16:50,442 --> 00:16:53,071 So pals, does he get rear-ended or not? 218 00:16:55,447 --> 00:16:58,042 He'll go back to his country all chafed 219 00:16:58,183 --> 00:17:01,415 and with white ointment up his ass! 220 00:17:03,455 --> 00:17:06,584 So guys, does he get rear-ended 221 00:17:07,026 --> 00:17:09,427 - or not? - Yes! 222 00:17:09,561 --> 00:17:11,757 - Yes or no? - Yes! 223 00:17:12,164 --> 00:17:13,689 Yes! 224 00:17:36,355 --> 00:17:40,224 The candidate is so sweet and hardworking, 225 00:17:40,426 --> 00:17:42,554 and he has a beautiful smile. 226 00:17:42,728 --> 00:17:45,527 He's going to the throne, I give him a 10. 227 00:17:45,731 --> 00:17:48,200 He sounds like a goose out of tune. 228 00:17:48,434 --> 00:17:51,370 And with a missing tooth. 229 00:17:51,737 --> 00:17:55,731 Yes, you're going to the throne so I can flush you. 230 00:17:56,175 --> 00:17:58,303 - Mrs. Marta! - My son! 231 00:18:01,313 --> 00:18:03,441 Honey. 232 00:18:05,717 --> 00:18:07,208 Mom. 233 00:18:07,453 --> 00:18:10,252 Mom, I have to tell you something. But you have to sit down. 234 00:18:10,422 --> 00:18:11,856 - What? - Please, sit down. 235 00:18:13,725 --> 00:18:15,318 You'll love it. 236 00:18:16,328 --> 00:18:18,627 I got a part at TVP. 237 00:18:18,831 --> 00:18:20,299 It's not just a small role. 238 00:18:20,466 --> 00:18:23,402 I'm the lead in a clown show. 239 00:18:24,203 --> 00:18:26,638 - A clown, son? - Yes, a clown. 240 00:18:26,839 --> 00:18:29,604 Who says the truth in Shakespeare's plays? 241 00:18:29,842 --> 00:18:31,606 You've done them all, you know what I mean. 242 00:18:31,810 --> 00:18:34,279 The clown is a classic, Marta. It's not for everyone. 243 00:18:34,446 --> 00:18:37,109 I'm not talking about a shitty circus. 244 00:18:37,549 --> 00:18:40,747 It's the biggest hit in American TV. 245 00:18:41,153 --> 00:18:42,485 The big one. 246 00:18:42,688 --> 00:18:46,420 I'm going to have lines, pages full of letters just for me. 247 00:18:46,625 --> 00:18:49,220 Four hours on air every day. 248 00:18:50,562 --> 00:18:53,327 A very successful show in American TV? 249 00:18:53,599 --> 00:18:57,536 A big hit. Top-rated for 10 years. 250 00:18:57,903 --> 00:19:00,668 No more butt on the screen? 251 00:19:01,707 --> 00:19:03,699 No way. 252 00:19:12,184 --> 00:19:15,313 Your son is gonna have tons of lighting on him. 253 00:19:15,487 --> 00:19:18,514 Don't you always say we have to be on the spotlight? 254 00:19:19,358 --> 00:19:21,190 Some people are ants, 255 00:19:21,360 --> 00:19:23,226 some people are cicadas. 256 00:19:23,629 --> 00:19:25,495 We are moths. 257 00:19:26,165 --> 00:19:28,691 We need light in order to survive. 258 00:19:33,338 --> 00:19:34,863 It's all there. 259 00:19:35,240 --> 00:19:37,505 Is this the Bible or my contract? 260 00:19:37,743 --> 00:19:39,735 It's just your contract. 261 00:19:39,912 --> 00:19:43,576 Live show, five days a week, exclusivity for a year. 262 00:19:43,749 --> 00:19:45,877 And the main part: 263 00:19:46,251 --> 00:19:49,779 absolute secrecy. Nobody knows who Bingo is, got it? 264 00:19:50,189 --> 00:19:51,782 And this is not a detail. 265 00:19:52,191 --> 00:19:53,716 And why all the secrecy? 266 00:19:54,426 --> 00:19:55,894 It's the same in the U.S. 267 00:19:56,295 --> 00:19:58,958 Read it. You could be fined, fired and whatnot. 268 00:19:59,464 --> 00:20:00,796 Take a look at it. 269 00:20:01,900 --> 00:20:02,959 Where do I sign? 270 00:20:03,335 --> 00:20:06,328 Last page, but you have to initial all of them. 271 00:20:48,847 --> 00:20:50,748 Guys, why aren't you excited? 272 00:20:50,916 --> 00:20:52,976 This is a clown show. Let's have fun! 273 00:20:53,352 --> 00:20:55,014 Let's dance. C'mon, poodle head. 274 00:20:55,387 --> 00:20:57,322 Give me your best moves. 275 00:20:58,390 --> 00:20:59,790 Loosen up! 276 00:21:01,326 --> 00:21:03,522 Come on, poodle head. 277 00:21:07,733 --> 00:21:09,361 What's going on? 278 00:21:09,801 --> 00:21:12,293 They're helping me rehearse the script. 279 00:21:13,639 --> 00:21:14,800 Peter Olsen is waiting. 280 00:21:15,374 --> 00:21:17,673 I'm anxious to meet the big boss. 281 00:21:17,876 --> 00:21:21,005 - Remembering... - No droopy tips, Ana. 282 00:21:22,314 --> 00:21:24,579 I wouldn't keep him waiting if I were you. 283 00:21:25,617 --> 00:21:27,347 Everybody on the set in 5! 284 00:21:27,719 --> 00:21:29,847 TV people are very stressed out. 285 00:21:32,391 --> 00:21:33,391 My costume! 286 00:22:04,823 --> 00:22:05,950 Lucia. 287 00:22:08,026 --> 00:22:10,825 Clear the set. 288 00:22:11,563 --> 00:22:13,031 Everyone out. 289 00:22:21,707 --> 00:22:23,335 Gambler, you owe me $1000. 290 00:22:23,508 --> 00:22:24,532 You clown. 291 00:22:31,783 --> 00:22:34,412 - Shouldn't I talk like a clown? - Can you do that? 292 00:22:34,586 --> 00:22:35,849 Oh yeah, Mr. Walker. 293 00:22:36,021 --> 00:22:38,422 If you can't handle the heat, get out of the kitchen. 294 00:22:49,534 --> 00:22:50,534 Come. 295 00:22:53,638 --> 00:22:56,631 You have three marks: A, B and C. 296 00:22:56,808 --> 00:22:58,970 It's on your script. 297 00:22:59,378 --> 00:23:01,098 - Hence the letters in my script. - Exactly. 298 00:23:01,413 --> 00:23:05,043 Remember to read on the right mark. Stand here. 299 00:23:05,484 --> 00:23:09,046 Attention to the camera with the light on. 300 00:23:09,454 --> 00:23:11,719 Look right into it. 301 00:23:11,923 --> 00:23:14,085 Stay still. 302 00:23:14,493 --> 00:23:16,655 Camera 2, Wally. 303 00:23:17,396 --> 00:23:18,830 See? 304 00:23:19,030 --> 00:23:21,022 The light is on, you look at it. 305 00:23:21,400 --> 00:23:22,698 That's it. 306 00:23:22,901 --> 00:23:24,699 Questions? 307 00:23:24,870 --> 00:23:27,032 There's only one problem. 308 00:23:28,440 --> 00:23:29,999 This. 309 00:23:30,542 --> 00:23:31,407 What? 310 00:23:31,510 --> 00:23:35,038 My son won't find this funny. Neither will his friends. 311 00:23:35,480 --> 00:23:37,415 - Your son? - Gabriel. 312 00:23:38,049 --> 00:23:42,077 This show's been a hit in 50 American states for 10 years. 313 00:23:42,487 --> 00:23:44,046 But this is Brazil, there's no swagger. 314 00:24:08,647 --> 00:24:11,640 Since you owe me money... 315 00:24:33,805 --> 00:24:35,239 He's the boss. 316 00:24:41,680 --> 00:24:44,149 Don't be crazy. Mundial is 8 points ahead. 317 00:24:44,549 --> 00:24:46,211 Anyone can do the possible. 318 00:24:46,585 --> 00:24:49,054 It's the impossible that gives me a boner. 319 00:24:56,995 --> 00:24:58,258 Listen here. 320 00:24:58,663 --> 00:24:59,995 Pay close attention. 321 00:25:00,198 --> 00:25:02,099 Do you see all this structure? 322 00:25:02,501 --> 00:25:05,630 This show is TVP's biggest investment this year. 323 00:25:05,770 --> 00:25:08,934 We translated the original scripts in detail. 324 00:25:09,174 --> 00:25:14,078 Who's the only Brazilian director with original American scripts today? 325 00:25:14,279 --> 00:25:15,542 I am. 326 00:25:15,747 --> 00:25:18,546 This is my big break, and you won't ruin it. 327 00:25:18,750 --> 00:25:21,720 So, do me a favor and study this script. 328 00:25:21,887 --> 00:25:24,550 Look at the camera, read the teleprompter 329 00:25:24,723 --> 00:25:25,588 and that's it. 330 00:25:25,724 --> 00:25:27,590 The rest you leave to me. 331 00:25:27,993 --> 00:25:30,861 Let's rehearse. 332 00:25:32,797 --> 00:25:34,789 Light the central grid. 333 00:25:36,601 --> 00:25:38,126 Wally, where's the mic? 334 00:25:39,838 --> 00:25:40,897 C'mon. 335 00:25:41,873 --> 00:25:43,774 At the center, dear, c'mon. 336 00:25:44,910 --> 00:25:47,243 Get him with the sign in the background. 337 00:25:47,746 --> 00:25:49,544 Start reading the script. 338 00:25:50,749 --> 00:25:51,910 How wonderful. 339 00:26:09,568 --> 00:26:10,568 Bye. 340 00:26:14,072 --> 00:26:15,802 - What's up? - Whose car is this? 341 00:26:15,941 --> 00:26:17,876 - Ours. - Really? 342 00:26:18,043 --> 00:26:19,204 Really. 343 00:26:19,744 --> 00:26:23,044 - Is the engine 1.8? - No, it's a 4.1. 344 00:26:24,816 --> 00:26:25,943 Are you sure it's yours? 345 00:26:26,151 --> 00:26:29,349 No, I'm sure it's yours. It's a present. C'mon, hop in. 346 00:26:33,358 --> 00:26:34,849 I have a present for you, too. 347 00:26:38,163 --> 00:26:39,631 Is it Bingo? 348 00:26:39,998 --> 00:26:42,991 Son, it's really good. Congratulations. 349 00:26:43,201 --> 00:26:44,066 Thank you. 350 00:26:44,169 --> 00:26:47,628 - Listen, we need to make a deal. - What deal? 351 00:26:47,806 --> 00:26:50,799 Nobody can know daddy is Bingo, OK? 352 00:26:52,210 --> 00:26:53,337 Why not? 353 00:26:53,745 --> 00:26:55,680 No particular reason, but it's important. 354 00:26:56,247 --> 00:26:59,376 Can't I tell any of my friends? 355 00:27:01,286 --> 00:27:03,687 If you tell, daddy loses his job. 356 00:27:06,091 --> 00:27:07,218 Kiss. 357 00:27:07,993 --> 00:27:09,188 Keep this for me. 358 00:27:10,929 --> 00:27:12,090 Where are we going? 359 00:27:12,263 --> 00:27:13,322 Surprise. 360 00:27:13,932 --> 00:27:15,924 - What's your friend's name? - Fred. 361 00:27:16,267 --> 00:27:17,394 Wave him goodbye. 362 00:28:42,854 --> 00:28:44,755 Beautiful kids from Brazil, 363 00:28:44,956 --> 00:28:47,755 let's see who can answer a simple question. 364 00:28:49,494 --> 00:28:51,759 Beautiful kids from Brazil, 365 00:28:52,430 --> 00:28:54,899 let's see who can answer a simple question. 366 00:28:57,736 --> 00:29:00,262 It's live. It's all or nothing. 367 00:29:00,839 --> 00:29:02,740 - Are you ready? - Yes, I am. 368 00:29:02,941 --> 00:29:04,239 Are you ready to make history? 369 00:29:04,743 --> 00:29:06,268 I don't count my chickens. 370 00:29:06,444 --> 00:29:08,310 Vasconcelos, the earpiece. 371 00:29:08,480 --> 00:29:10,244 You're wearing the earpiece. 372 00:29:10,448 --> 00:29:11,939 Jorge will help you put it on. 373 00:29:12,150 --> 00:29:15,279 Does she ever come? Someone needs to fuck her. 374 00:29:15,487 --> 00:29:17,285 She's religious. 375 00:29:20,024 --> 00:29:24,155 I bet you a bottle of whiskey that I can fuck her in a month. 376 00:29:24,496 --> 00:29:27,364 - Religious bitches are my thing. - I'll win this time. 377 00:29:27,532 --> 00:29:30,127 18-year-old whiskey. 378 00:29:33,338 --> 00:29:35,830 Wishing you good luck and all. 379 00:29:38,376 --> 00:29:40,004 Polar bears, you run that way. 380 00:29:40,378 --> 00:29:42,370 Two things. 381 00:29:42,781 --> 00:29:44,301 I'll give you the lines on the earpiece 382 00:29:44,349 --> 00:29:47,478 and for God's sake, your teleprompter has the entire script. 383 00:29:47,852 --> 00:29:49,377 I remember the rehearsal. 384 00:29:50,555 --> 00:29:51,818 Calm down! 385 00:29:51,990 --> 00:29:54,391 Each to their audience. 386 00:29:54,793 --> 00:29:56,785 Wally, who picked these kids? 387 00:29:56,928 --> 00:29:59,955 Hey, leave it to me. I have a kid this age. 388 00:30:00,165 --> 00:30:02,794 You have to make these children laugh. 389 00:30:02,967 --> 00:30:05,266 Otherwise we're all fired. 390 00:30:05,804 --> 00:30:07,796 Thanks for helping me relax. 391 00:30:07,972 --> 00:30:09,235 You're welcome. 392 00:30:11,109 --> 00:30:12,475 Your camera is up first. 393 00:30:12,844 --> 00:30:14,142 The show's gonna rock. 394 00:30:14,512 --> 00:30:15,912 Brace yourselves. 395 00:30:23,221 --> 00:30:24,814 Focus on 2. 396 00:30:26,524 --> 00:30:28,993 Roll opening credits. 397 00:30:35,166 --> 00:30:37,465 Now it's time 398 00:30:37,936 --> 00:30:40,337 Kids could wait forever 399 00:30:41,105 --> 00:30:43,438 If you're still here 400 00:30:43,908 --> 00:30:46,309 Don’t leave until the show's over 401 00:30:47,045 --> 00:30:49,605 Everybody's laughing 402 00:30:49,981 --> 00:30:53,008 Monday to Sunday 403 00:30:53,218 --> 00:30:55,983 He's the most beloved Clown in town 404 00:30:56,187 --> 00:31:00,488 Bingo is the greatest He's the funniest 405 00:31:01,059 --> 00:31:04,052 He's the coolest clown In the universe 406 00:31:04,262 --> 00:31:07,198 He's the coolest clown In the universe 407 00:31:07,398 --> 00:31:11,460 He's the coolest clown In the universe 408 00:31:12,303 --> 00:31:15,432 5, 4, 3... 409 00:31:15,573 --> 00:31:16,939 C'mon, Baron. 410 00:31:17,141 --> 00:31:18,439 Bingo, you're up. 411 00:31:26,451 --> 00:31:28,044 Keep the long shot. 412 00:31:31,422 --> 00:31:32,549 Zoom in 2. 413 00:31:33,958 --> 00:31:35,221 How wonderful! 414 00:31:35,393 --> 00:31:39,160 A new chapter begins today in the history of Brazilian TV. 415 00:31:39,364 --> 00:31:42,960 Full of fun and excitement. 416 00:31:43,167 --> 00:31:44,601 I'm your friend, Bingo the clown, 417 00:31:45,003 --> 00:31:46,596 and these are my helpers: 418 00:31:47,005 --> 00:31:48,530 Mama Conchetta 419 00:31:49,440 --> 00:31:51,602 and the Flea Boy! 420 00:31:52,944 --> 00:31:54,207 Cameras 2 and 3. 421 00:31:57,282 --> 00:31:59,308 Who wants to play with Bingo? 422 00:31:59,517 --> 00:32:02,419 Me... 423 00:32:03,488 --> 00:32:04,512 Read the joke. 424 00:32:04,923 --> 00:32:06,255 Check the script. 425 00:32:06,457 --> 00:32:08,449 Beautiful kids from Brazil, 426 00:32:08,626 --> 00:32:11,255 Let's see who can answer a simple question. 427 00:32:11,462 --> 00:32:14,523 Why do plants never fight? 428 00:32:16,134 --> 00:32:17,134 That's an easy one. 429 00:32:17,669 --> 00:32:20,070 Because they are buds! 430 00:32:23,374 --> 00:32:26,173 You're doing fine. Call a child from the audience. 431 00:32:26,377 --> 00:32:29,279 Let's get a child to talk to Bingo. 432 00:32:29,480 --> 00:32:31,210 The red audience. 433 00:32:31,416 --> 00:32:32,679 Who's going to talk to me? 434 00:32:33,017 --> 00:32:36,146 The boy next to the blond girl. 435 00:32:36,487 --> 00:32:38,115 He looks nice and cute. 436 00:32:38,623 --> 00:32:40,114 Come with Bingo. 437 00:32:40,325 --> 00:32:43,193 Camera 3. Go to mark C. 438 00:32:43,361 --> 00:32:45,091 Come over here. 439 00:32:46,230 --> 00:32:47,493 What's your name, pal? 440 00:32:47,665 --> 00:32:50,658 - Rubens. - What a nice name, Rubens. 441 00:32:51,069 --> 00:32:53,061 Did you know I had a friend called Rubens? 442 00:32:53,271 --> 00:32:54,271 No. 443 00:32:54,505 --> 00:32:57,566 - Do you like to study, Rubens? - Not much. 444 00:32:57,742 --> 00:33:00,507 Studying is very important, obeying your parents too... 445 00:33:00,712 --> 00:33:02,578 Are you real? 446 00:33:03,748 --> 00:33:05,376 Forget this boy. 447 00:33:06,184 --> 00:33:07,379 Call in the cartoons. 448 00:33:07,685 --> 00:33:09,483 I want that boy out of the picture. 449 00:33:09,687 --> 00:33:13,283 I'll be right back with a lot of fun to you, mommy 450 00:33:13,491 --> 00:33:16,256 and grandma too! Bye! 451 00:33:17,528 --> 00:33:18,689 And we're out. 452 00:33:25,737 --> 00:33:29,333 You can't let a little boy beat you like that! 453 00:33:29,574 --> 00:33:33,238 "Little boy"? He got out of a supermax prison. He's a midget! 454 00:33:33,411 --> 00:33:35,403 Don't start on the kids. 455 00:33:35,613 --> 00:33:37,104 You have to make them laugh. 456 00:33:49,027 --> 00:33:51,292 Hey, just listen to me. 457 00:33:51,462 --> 00:33:54,193 This show is going to work with me as Bingo. 458 00:33:54,532 --> 00:33:56,467 Give me a couple of days. 459 00:33:57,101 --> 00:33:59,127 Forget about this gringo. 460 00:33:59,437 --> 00:34:03,033 Hey, I am Bingo. 461 00:34:03,341 --> 00:34:04,536 Trust me. 462 00:34:09,781 --> 00:34:12,250 Silence, please! 463 00:34:35,673 --> 00:34:37,266 Stop! 464 00:34:37,442 --> 00:34:40,571 - You can't play here. - Who do you mean? 465 00:34:40,778 --> 00:34:44,647 The ring is mine and you can't play here. 466 00:34:45,550 --> 00:34:48,611 Ladies and gentlemen, the most spectacular moment 467 00:34:48,820 --> 00:34:50,288 of today's show. 468 00:34:54,125 --> 00:34:56,117 I said you couldn't play here. 469 00:34:56,360 --> 00:34:58,625 No, you said we couldn't play over there. 470 00:34:58,796 --> 00:35:00,788 You said nothing about here. 471 00:35:13,845 --> 00:35:15,780 The ring is mine... 472 00:35:33,631 --> 00:35:35,657 You can have your money back at the ticket office. 473 00:35:35,900 --> 00:35:37,368 We're not here for that. 474 00:35:37,535 --> 00:35:39,561 We're here to kiss the clown's feet. 475 00:35:39,770 --> 00:35:40,794 That's gross. 476 00:35:41,672 --> 00:35:43,402 What makes people laugh so hard? 477 00:35:44,509 --> 00:35:46,808 Ask the magician for his tricks. 478 00:35:48,412 --> 00:35:50,278 I'll tell if he tells. 479 00:35:50,481 --> 00:35:53,144 I don't care about the magician. You're far better than him. 480 00:35:53,351 --> 00:35:55,752 - I heard the applause. - Smart dad you've got here. 481 00:35:58,623 --> 00:36:00,251 Do you know what this is? 482 00:36:00,658 --> 00:36:03,822 The tiniest mask in the world. You need the gift to be a clown. 483 00:36:04,328 --> 00:36:06,263 But you can improve this gift, right? 484 00:36:06,464 --> 00:36:08,899 I want to be your intern. Name your price. 485 00:36:12,170 --> 00:36:14,162 Hello, beautiful kids. 486 00:36:14,372 --> 00:36:16,603 Who wants to play with Bingo? 487 00:36:16,774 --> 00:36:18,902 Me... 488 00:36:19,277 --> 00:36:22,179 - This script is kind of silly. - Kind of? 489 00:36:25,216 --> 00:36:26,377 You can go. 490 00:36:29,520 --> 00:36:32,684 Good morning, kids. Ready to spend a nice morning with me? 491 00:36:35,593 --> 00:36:37,653 You can change now. 492 00:36:37,862 --> 00:36:39,330 Someone take him, please. 493 00:36:40,431 --> 00:36:42,229 Good reaction, well done. 494 00:36:42,433 --> 00:36:43,833 It works like a Swiss watch. 495 00:36:44,202 --> 00:36:46,262 We move together. 496 00:36:46,470 --> 00:36:48,871 Get down on the count of three. 497 00:36:50,741 --> 00:36:52,232 Clowns always get beat up... 498 00:36:52,510 --> 00:36:54,638 - Pay attention! - OK. 499 00:36:54,779 --> 00:36:57,943 Don't feel sorry for yourself. Clowns don't hold grudges. 500 00:36:58,316 --> 00:37:00,217 No matter how many punches they get... 501 00:37:00,384 --> 00:37:01,977 he always gets up and tries again. 502 00:37:02,386 --> 00:37:03,718 Check this out. Come here, Nando. 503 00:37:04,288 --> 00:37:05,288 Look. 504 00:37:12,930 --> 00:37:14,558 - Got it? - Yeah. 505 00:37:15,600 --> 00:37:16,727 But there's one thing. 506 00:37:16,968 --> 00:37:20,461 Clowns don't take orders. If you're told to get down, you get up. 507 00:37:20,638 --> 00:37:21,901 If you're told to bend, 508 00:37:22,540 --> 00:37:23,872 you kick his ass. 509 00:37:24,275 --> 00:37:27,575 And if the ass belongs to someone powerful and arrogant, even better. 510 00:37:28,379 --> 00:37:29,642 The audience goes wild. 511 00:37:29,847 --> 00:37:30,847 Glory. 512 00:38:00,311 --> 00:38:01,335 C'mon, Baron. 513 00:38:01,545 --> 00:38:03,013 And now, ladies and gentlemen... 514 00:38:03,381 --> 00:38:05,509 Your student is in the ring. 515 00:38:06,384 --> 00:38:09,047 ...the Globe of Death! 516 00:38:46,957 --> 00:38:49,552 Good morning, beautiful kids! What a nice day. 517 00:38:49,694 --> 00:38:51,560 It's a great day to play and be happy. 518 00:38:51,729 --> 00:38:54,062 Good morning, beautiful kids! What a nice day. 519 00:38:54,465 --> 00:38:57,367 If today's show is like the last, the gringo will eat you alive. 520 00:38:57,568 --> 00:38:59,696 Watch your focus and leave the rest to me. 521 00:39:01,005 --> 00:39:03,975 - It's been a week. - I know, I... 522 00:39:05,710 --> 00:39:07,508 I'd like to improvise a little. 523 00:39:09,647 --> 00:39:12,947 If you improvise, it'll be at your own risk. 524 00:39:14,018 --> 00:39:16,010 I never told you to improvise. 525 00:39:19,557 --> 00:39:20,557 Did you see that? 526 00:39:20,758 --> 00:39:23,353 Double-faced, cynical! Rogue. 527 00:39:24,362 --> 00:39:25,489 I love it. 528 00:39:26,397 --> 00:39:27,397 Wally. 529 00:39:31,435 --> 00:39:32,528 Countdown. 530 00:39:33,104 --> 00:39:37,041 5, 4, 3, 2, 1. ON AIR 531 00:39:38,376 --> 00:39:39,674 Bingo, you're up! 532 00:39:41,579 --> 00:39:43,480 Bingo! 533 00:39:43,647 --> 00:39:45,411 Good morning everyone! 534 00:39:45,616 --> 00:39:48,711 Today we're going to have fun until you get overdone! 535 00:39:48,919 --> 00:39:51,047 Grandpa's wig will fall off from laughing so hard. 536 00:39:51,389 --> 00:39:53,915 And grandma's denture is going to crack! 537 00:39:54,091 --> 00:39:55,923 Because Bingo's here! 538 00:39:56,127 --> 00:39:57,720 This is not on the script. 539 00:39:57,862 --> 00:39:59,626 I want to hear your good morning. 540 00:39:59,864 --> 00:40:01,526 I said good morning! 541 00:40:01,732 --> 00:40:02,927 Good morning... 542 00:40:03,067 --> 00:40:05,059 So-so. Let's try it over there. 543 00:40:05,469 --> 00:40:06,994 Focus on audience 2. 544 00:40:07,138 --> 00:40:08,663 Good morning... 545 00:40:08,873 --> 00:40:12,139 Mamma Conchetta, show them a strong good morning 546 00:40:12,543 --> 00:40:16,480 after a nice watermelon and scrambled eggs breakfast. 547 00:40:16,680 --> 00:40:18,581 Good morning! 548 00:40:18,749 --> 00:40:21,742 Now I want to hear you. Good morning! 549 00:40:21,919 --> 00:40:24,184 Good morning! 550 00:40:25,656 --> 00:40:27,921 - Now I'm happy. - Memory game now. 551 00:40:28,125 --> 00:40:30,651 Who's got a good memory? 552 00:40:31,862 --> 00:40:33,922 Who wants to play the memory game? 553 00:40:36,100 --> 00:40:38,069 Let me see who I'm going to pick. 554 00:40:38,436 --> 00:40:40,428 - Difficult choice. - Get a girl. 555 00:40:40,805 --> 00:40:41,805 Let me see. 556 00:40:47,211 --> 00:40:49,077 Not the ginger boy. 557 00:40:49,447 --> 00:40:51,746 Hi bully, how are you? 558 00:40:52,183 --> 00:40:52,980 Hi. 559 00:40:53,117 --> 00:40:55,109 Why are you throwing your popcorn at your pal? 560 00:40:55,519 --> 00:40:56,519 It's his popcorn. 561 00:40:56,654 --> 00:40:58,816 Oh, he's quick on the draw. 562 00:40:58,989 --> 00:41:00,719 Is that because you're taller than him? 563 00:41:00,925 --> 00:41:02,052 Of course. 564 00:41:02,726 --> 00:41:04,627 Forget this boy, he's a brute! 565 00:41:04,829 --> 00:41:06,730 Oh, I get it. 566 00:41:06,931 --> 00:41:10,231 We're facing the almighty king of the school. 567 00:41:10,568 --> 00:41:14,164 Would Your Highness like to win a bike in the memory game? 568 00:41:14,572 --> 00:41:16,165 - Yes! - Yes, he would. 569 00:41:16,574 --> 00:41:18,839 So give me your hand and come play. 570 00:41:19,009 --> 00:41:21,205 You have to give me a number from 1 to 16. 571 00:41:21,612 --> 00:41:23,638 - C'mon, 1 to 16. - 6. 572 00:41:23,848 --> 00:41:25,578 He said 6! 573 00:41:25,816 --> 00:41:29,480 Flea Boy, let's see what's behind number 6. 574 00:41:29,687 --> 00:41:31,553 A turtle! 575 00:41:31,689 --> 00:41:36,218 Your Highness is faster than a turtle, right? 576 00:41:36,627 --> 00:41:38,528 Go back to the script, Augusto, now! 577 00:41:38,729 --> 00:41:42,166 So tell me, where is the other turtle? 578 00:41:42,566 --> 00:41:44,228 Number 6. 579 00:41:45,903 --> 00:41:49,169 You've already said 6. Think about the bike! 580 00:41:49,507 --> 00:41:51,169 - 38! - Thirty... 581 00:41:51,976 --> 00:41:54,605 Enough! Get another kid now! Back to the script! 582 00:41:54,778 --> 00:41:57,043 Just a sec, there's a bug buzzing in my ear. 583 00:41:57,281 --> 00:41:59,147 Don't do that! 584 00:41:59,650 --> 00:42:02,279 Much better now. Testing, testing! 585 00:42:02,920 --> 00:42:04,081 All good. 586 00:42:04,288 --> 00:42:07,019 Our little king has never been to school, 587 00:42:07,258 --> 00:42:09,124 that's why he can't count to 16. 588 00:42:09,260 --> 00:42:10,785 - I've been to school. - Oh yeah? 589 00:42:10,995 --> 00:42:13,260 Then tell me, what's two times four? 590 00:42:13,631 --> 00:42:14,929 - 8! - 8, he got it right! 591 00:42:15,132 --> 00:42:18,728 A roll of the drums, please. Mamma Conchetta, turn number 8 592 00:42:18,903 --> 00:42:21,304 to see if the other turtle is there! 593 00:42:21,739 --> 00:42:24,265 He got a donkey! 594 00:42:24,642 --> 00:42:27,908 He got a donkey because he's just like one. 595 00:42:32,616 --> 00:42:34,084 Show some respect, kids. 596 00:42:34,318 --> 00:42:35,911 It's not just any donkey. 597 00:42:36,053 --> 00:42:38,716 This is the king of all donkeys! 598 00:42:38,923 --> 00:42:43,224 Give it up to the great Emperor Donkey the Third! 599 00:42:43,761 --> 00:42:44,785 Applause! 600 00:42:45,896 --> 00:42:49,765 Give the clown a hug. I'm your friend, it was a joke. 601 00:42:49,900 --> 00:42:51,163 Don't be sad. 602 00:42:51,769 --> 00:42:54,204 Go back to your place. 603 00:42:54,572 --> 00:42:57,838 Who wants to play with Bingo? 604 00:42:57,975 --> 00:42:59,603 Who wants to play with Bingo? 605 00:43:02,179 --> 00:43:03,841 He's calling a commercial break. 606 00:43:04,048 --> 00:43:06,779 The coolest clown in the universe will be right back. 607 00:43:10,921 --> 00:43:12,184 Very good. 608 00:43:23,734 --> 00:43:25,896 70% is inspiration. 609 00:43:26,070 --> 00:43:28,062 Just 30% is whiskey. 610 00:43:28,238 --> 00:43:29,900 Inspiration and whiskey. Come in! 611 00:43:30,107 --> 00:43:31,700 All great artists are like that. 612 00:43:32,810 --> 00:43:34,676 I see flowers. 613 00:43:34,845 --> 00:43:37,246 It's always spring in a clown's dressing-room. 614 00:43:38,282 --> 00:43:42,879 Try this whiskey I got from a bet with a sucker. 615 00:43:43,287 --> 00:43:46,280 I prefer something a bit spicier. 616 00:43:46,690 --> 00:43:49,159 No, no, no! 617 00:43:49,360 --> 00:43:50,953 Who wants some? 618 00:43:51,996 --> 00:43:53,988 He was nice to you girls. 619 00:43:55,366 --> 00:43:57,267 - Got excited, did you? - Wow! 620 00:43:58,135 --> 00:44:00,036 Come here, babe. 621 00:44:00,204 --> 00:44:02,935 C'mon, babe. Go for it. 622 00:44:03,140 --> 00:44:04,140 A vision of paradise. 623 00:44:05,743 --> 00:44:07,371 - Looking good. - What's this? 624 00:44:07,711 --> 00:44:08,974 What are you doing here? 625 00:44:10,714 --> 00:44:11,738 Out. 626 00:44:14,385 --> 00:44:17,787 You work with entertainment, do you forget? 627 00:44:18,322 --> 00:44:19,984 You want to sell fun 628 00:44:20,858 --> 00:44:23,919 but you don't want people to have fun. Relax. 629 00:44:24,428 --> 00:44:26,761 Sancho Panza, pour her a drink. 630 00:44:27,264 --> 00:44:28,857 - I don't drink. - But you should. 631 00:44:29,033 --> 00:44:30,433 This should not be a convent. 632 00:44:30,868 --> 00:44:33,064 For the ratings to go up, 633 00:44:33,270 --> 00:44:34,863 we have to be sexy. 634 00:44:37,174 --> 00:44:40,804 Please lose this vulgar language in the work place. 635 00:44:43,180 --> 00:44:46,048 I don't believe you're that tough. 636 00:44:49,219 --> 00:44:50,744 I don't buy it. 637 00:44:51,889 --> 00:44:53,289 Let's make a deal. 638 00:44:54,191 --> 00:44:57,218 If you show me who you really are, 639 00:44:57,428 --> 00:44:59,454 I'll stop swearing. 640 00:45:02,099 --> 00:45:03,692 What do you say? 641 00:45:06,470 --> 00:45:08,132 I don't think so. 642 00:45:13,210 --> 00:45:14,872 Can I ask you something? 643 00:45:18,182 --> 00:45:19,946 Let your hair down. 644 00:45:26,957 --> 00:45:28,425 Let down your hair. 645 00:45:33,864 --> 00:45:36,333 Mr. Olsen asked me to tell you you did well today. 646 00:45:36,934 --> 00:45:38,994 You got through to the kids. 647 00:45:39,136 --> 00:45:41,002 But he's worried about the script. 648 00:45:41,472 --> 00:45:44,874 You can improvise, but pretend you're reading the script. 649 00:45:49,947 --> 00:45:52,348 It doesn't make any sense, but the kids like it. 650 00:45:54,952 --> 00:45:57,387 This babe is skittish, you have no chance. 651 00:45:57,755 --> 00:45:59,747 What do you mean? 652 00:45:59,890 --> 00:46:01,153 She bit the hook. 653 00:46:01,358 --> 00:46:04,192 To catch a fish like that, you need patience and talent. 654 00:46:04,394 --> 00:46:06,386 Especially a religious fish. 655 00:46:06,764 --> 00:46:10,030 Watch and learn. And start saving for my 18-year-old whiskey. 656 00:46:10,267 --> 00:46:12,133 C'mon, ladies first. 657 00:46:12,302 --> 00:46:13,302 Let's play. 658 00:46:19,843 --> 00:46:21,368 Son, it's on. 659 00:46:21,545 --> 00:46:25,346 Mom, tell me the big news. 660 00:46:26,784 --> 00:46:28,309 Mundial called me 661 00:46:28,519 --> 00:46:32,115 and invited me to play a Countess in a prime time soap opera. 662 00:46:32,256 --> 00:46:33,519 - No... - What's a Countess? 663 00:46:33,924 --> 00:46:36,325 It's been 15 years, son. 664 00:46:36,994 --> 00:46:39,020 My soap opera was top-rated, 665 00:46:39,196 --> 00:46:42,963 everybody stopped me on the streets asking for autographs. 666 00:46:44,535 --> 00:46:46,436 "Look at this hair. 667 00:46:46,837 --> 00:46:49,830 It looks like a broomstick diva. So poor. 668 00:46:50,073 --> 00:46:54,511 Let's give you a make over so you can get a millionaire, a banker 669 00:46:54,912 --> 00:46:57,313 not a bakery owner". 670 00:46:58,282 --> 00:46:59,409 Bravo! 671 00:46:59,550 --> 00:47:02,281 Mrs. Marta is back on TV. 672 00:47:02,452 --> 00:47:06,048 From now on, from 9 a.m. to 9 p.m., 673 00:47:06,223 --> 00:47:07,953 the Mendes are on air. 674 00:47:08,325 --> 00:47:09,452 Look, it's mommy! 675 00:47:09,827 --> 00:47:11,261 You don't care about people, 676 00:47:11,461 --> 00:47:13,521 - you only care about things. - Not true, Nina. 677 00:47:13,931 --> 00:47:15,263 I don't know if I believe you. 678 00:47:15,899 --> 00:47:18,027 Fernando, stop. 679 00:47:18,168 --> 00:47:20,160 Don't do this to me. 680 00:47:21,238 --> 00:47:23,139 Son, be nice to your grandma. 681 00:47:23,307 --> 00:47:25,606 - Am I going to be alone? - No, with your grandma. 682 00:47:25,976 --> 00:47:28,002 - I have a work thing. - Again, dad? 683 00:47:28,212 --> 00:47:29,942 - It's work. - Can I come? 684 00:47:30,113 --> 00:47:31,843 - No. - I can sleep in the car. 685 00:47:32,082 --> 00:47:33,846 Forget about it. Come here. 686 00:47:34,351 --> 00:47:36,013 Tomorrow is a holiday. 687 00:47:36,220 --> 00:47:37,848 - Want to come to work with me? - OK. 688 00:47:38,055 --> 00:47:39,079 Yay! 689 00:47:41,859 --> 00:47:43,122 What work thing is that? 690 00:47:43,327 --> 00:47:47,059 It's an avant-garde performance with two classical ballerinas. 691 00:47:48,131 --> 00:47:50,032 Can't we come? 692 00:47:52,603 --> 00:47:55,072 Impossible, mom. I'm out of here. 693 00:48:00,477 --> 00:48:02,105 C'mon, tiger. 694 00:48:24,401 --> 00:48:25,596 Hey, Tony. 695 00:48:26,003 --> 00:48:28,199 Play this song at the end of show. B-side. 696 00:48:28,405 --> 00:48:29,429 I'll let you know when. 697 00:48:30,007 --> 00:48:33,068 The orange chicken is winning. Don't stop rooting! 698 00:48:33,277 --> 00:48:35,906 Orange wins! 699 00:48:36,113 --> 00:48:39,277 Lorraine, you win! Give the clown a hug. 700 00:48:39,516 --> 00:48:41,382 Get your prize with Flea Boy. 701 00:48:41,518 --> 00:48:43,646 Come over here, Fabrício. Life's like this. 702 00:48:44,054 --> 00:48:46,046 Sometimes we win, sometimes we lose. 703 00:48:46,256 --> 00:48:48,316 All that matters is the swagger. 704 00:48:48,558 --> 00:48:52,154 Where's your swagger? Go with Mamma Conchetta. 705 00:48:52,462 --> 00:48:54,328 See you tomorrow, kids. 706 00:48:54,564 --> 00:48:55,588 And don't forget: 707 00:48:56,566 --> 00:48:58,159 make a big mess! 708 00:48:58,402 --> 00:49:00,530 Pillow fight! 709 00:49:06,176 --> 00:49:07,496 - What song is that? - I don't no. 710 00:49:07,711 --> 00:49:09,373 Tony? 711 00:49:18,021 --> 00:49:19,284 Everybody dancing! 712 00:49:21,458 --> 00:49:23,188 Come dance, everybody! 713 00:49:26,964 --> 00:49:28,296 Go crazy! 714 00:49:30,467 --> 00:49:33,027 Let's dance! 715 00:49:35,672 --> 00:49:37,197 Everybody! 716 00:49:38,008 --> 00:49:39,533 Mommy, I was getting some 717 00:49:39,710 --> 00:49:40,710 Getting some 718 00:49:41,078 --> 00:49:42,637 Mommy, I was getting some 719 00:49:43,046 --> 00:49:44,046 Getting some 720 00:49:44,181 --> 00:49:50,451 I was getting some extra work done with the big boss 721 00:49:50,620 --> 00:49:52,384 Mommy, I was getting some 722 00:49:52,589 --> 00:49:53,589 Getting some 723 00:49:53,724 --> 00:49:55,488 Mommy, I was getting some 724 00:49:55,659 --> 00:49:56,659 Getting some 725 00:49:57,060 --> 00:50:02,727 I was getting some extra work done with the big boss 726 00:50:03,233 --> 00:50:05,134 Poodle head! 727 00:50:06,737 --> 00:50:08,069 Thank you. 728 00:50:08,605 --> 00:50:10,665 I was getting some, mommy 729 00:50:14,644 --> 00:50:16,374 You'll end up getting fired. 730 00:50:16,646 --> 00:50:18,444 Shall I stop doing my job because of work? 731 00:50:18,648 --> 00:50:21,083 - Don't exaggerate. - Do I ever? 732 00:50:21,685 --> 00:50:23,677 What about the ratings, who's first? 733 00:50:24,087 --> 00:50:26,215 - Mundial. - Mundial, of course. 734 00:50:26,390 --> 00:50:28,291 - What about us? - Third place. 735 00:50:30,627 --> 00:50:31,754 We're going to beat Mundial. 736 00:50:32,129 --> 00:50:34,257 We're actually worried about not losing third place. 737 00:50:34,431 --> 00:50:36,024 This is the problem, Lucia. 738 00:50:36,166 --> 00:50:38,486 You look at your own ass instead of looking at the horizon. 739 00:50:40,404 --> 00:50:42,202 Tell him to read the subtitles. 740 00:50:42,406 --> 00:50:45,035 What's missing for better ratings? 741 00:50:46,243 --> 00:50:48,371 Help me think, let's brainstorm together. 742 00:50:48,645 --> 00:50:50,637 What do children want most? 743 00:50:51,581 --> 00:50:53,345 To laugh? 744 00:51:01,491 --> 00:51:04,359 Son, what are you reading? Let me see. 745 00:51:05,529 --> 00:51:09,261 BINGO, I LOVE YOU. TALKING TO YOU IS WHAT I WANT MOST IN THE WORLD. 746 00:51:15,405 --> 00:51:16,668 Monkey, 747 00:51:17,140 --> 00:51:19,575 you've just given me a brilliant idea. 748 00:51:19,810 --> 00:51:21,472 Brilliant! 749 00:51:21,678 --> 00:51:23,408 Hold this. 750 00:51:23,580 --> 00:51:25,105 Why are you drinking from the jug? 751 00:51:25,282 --> 00:51:27,751 Sancho, take this. Lucia. 752 00:51:29,286 --> 00:51:33,587 What children want most is to interact with their idol. 753 00:51:33,824 --> 00:51:36,316 If we do that, the ratings will go through the roof. 754 00:51:36,426 --> 00:51:38,861 - Interact how? - I was hoping you'd ask. 755 00:51:39,229 --> 00:51:43,132 Letters, those old things. We're in the heat of the 80's. 756 00:51:43,467 --> 00:51:45,436 What children need is... 757 00:51:51,174 --> 00:51:52,699 To give Bingo a call! 758 00:51:52,876 --> 00:51:55,471 And Bingo talks to them live on the phone. 759 00:51:55,645 --> 00:51:57,773 I'll talk to Peter Olsen, but he'll think it's risky. 760 00:51:58,181 --> 00:52:00,446 No pain, no gain. Tell him that. 761 00:52:00,617 --> 00:52:02,813 Son, come here. Give me a kiss. 762 00:52:04,187 --> 00:52:06,622 My friend will drop you at mommy's. 763 00:52:06,790 --> 00:52:08,554 - Sancho. - C'mon, champ. 764 00:52:08,758 --> 00:52:10,624 Weren't we going to the movies? 765 00:52:10,894 --> 00:52:15,832 Yeah, but daddy's got... A photo shoot. 766 00:52:16,199 --> 00:52:19,397 We might go on Saturday, OK? 767 00:52:20,570 --> 00:52:21,902 I'm coming. 768 00:52:28,345 --> 00:52:31,873 - Bingo, Bingo! - A hug from the clown! 769 00:52:34,284 --> 00:52:38,312 I want all the kids calling the coolest clown in the universe! 770 00:52:38,522 --> 00:52:41,458 Mamma Conchetta has one more call for me. Let's see. 771 00:52:41,658 --> 00:52:43,559 Hello? Who's that? 772 00:52:43,760 --> 00:52:46,787 - Regiane. - Hi, Regiane. How old are you? 773 00:52:47,230 --> 00:52:48,562 - Seven. - Nice. 774 00:52:48,765 --> 00:52:51,530 What do you like most about the show, Regiane? 775 00:52:51,701 --> 00:52:54,535 - I like you. - Will you marry me? 776 00:52:54,704 --> 00:52:58,607 - But you're a clown! - But clowns make a good living. 777 00:52:59,809 --> 00:53:01,744 Vasconcelos, what's wrong with the focus? 778 00:53:01,945 --> 00:53:03,880 Regiane, this kiss is for you. 779 00:53:04,548 --> 00:53:07,518 Bye, Regiane. Everybody say bye. 780 00:53:07,851 --> 00:53:09,217 One more call. 781 00:53:09,452 --> 00:53:11,512 Hello? Who's calling? 782 00:53:11,721 --> 00:53:13,747 - What? - What what? 783 00:53:13,924 --> 00:53:14,948 You called Bingo. 784 00:53:15,392 --> 00:53:17,827 - Can you speak up? - What, up? 785 00:53:17,961 --> 00:53:19,259 Just a sec. 786 00:53:19,429 --> 00:53:20,829 Is that better? 787 00:53:22,399 --> 00:53:23,560 It's a boy now. 788 00:53:27,837 --> 00:53:28,964 Bye! 789 00:53:31,608 --> 00:53:32,940 One more call. 790 00:53:33,310 --> 00:53:34,310 Who's talking? 791 00:53:50,694 --> 00:53:52,993 Gabriel, don't you want to call Bingo? 792 00:53:54,698 --> 00:53:55,698 No. 793 00:54:04,374 --> 00:54:07,503 Let's take one more call. 794 00:54:07,844 --> 00:54:09,710 Hello? 795 00:54:09,879 --> 00:54:11,677 Bingo, kiss my ass! 796 00:54:11,848 --> 00:54:14,716 No, no, no, kid. 797 00:54:14,851 --> 00:54:16,843 I never kiss donkeys, their breath is horrible. 798 00:54:18,521 --> 00:54:22,982 But if mommy and daddy like to kiss asses 799 00:54:23,360 --> 00:54:25,352 that's none of this clown's business! 800 00:54:27,364 --> 00:54:29,299 Sit tight. I'll be right back. 801 00:54:29,399 --> 00:54:31,698 4, 3, 2, 1. 802 00:54:31,868 --> 00:54:33,359 Commercial break. 803 00:54:36,873 --> 00:54:39,934 Thank you. Why is the gringo so happy? 804 00:54:40,343 --> 00:54:41,743 Team! 805 00:54:42,512 --> 00:54:44,811 We're second place! 806 00:54:48,618 --> 00:54:49,950 Team! 807 00:54:50,387 --> 00:54:52,379 We're going to be first! 808 00:54:53,623 --> 00:54:57,025 Hold your horses. Second has exceeded our expectations. 809 00:54:57,360 --> 00:54:58,623 Lucia... 810 00:54:58,895 --> 00:55:01,490 Didn't you say this show was your big break? 811 00:55:01,765 --> 00:55:04,792 - Why dream small? - "Lulu's Show" is unbeatable. 812 00:55:05,535 --> 00:55:07,299 Wally, what's next? 813 00:55:07,437 --> 00:55:09,303 Well, no wonder. 814 00:55:09,472 --> 00:55:12,442 I'm cute and all, but how can I beat this blonde? 815 00:55:12,676 --> 00:55:15,612 - Take three kids to the stage. - Lucia. 816 00:55:15,812 --> 00:55:17,804 If you'd let your hair down 817 00:55:18,048 --> 00:55:20,381 wear a thong and walk in there with me 818 00:55:20,650 --> 00:55:21,845 we would beat Mundial. 819 00:55:22,719 --> 00:55:24,585 You laughed, I saw it! 820 00:55:24,788 --> 00:55:26,586 Two minutes! 821 00:55:33,496 --> 00:55:35,362 We need pepper, chili pepper. 822 00:55:35,498 --> 00:55:36,625 We need pepper. 823 00:55:38,902 --> 00:55:40,495 And I have an idea. 824 00:55:40,704 --> 00:55:44,334 Lucia! Lulu is cute, but she's got no ass. 825 00:55:44,941 --> 00:55:46,375 Thirty seconds. 826 00:55:46,710 --> 00:55:48,042 Bring the game on set! 827 00:57:37,520 --> 00:57:39,580 Vasconcelos, zoom in on the Conchetta. 828 00:57:43,693 --> 00:57:45,719 Mamma Conchetta, Vasconcelos! 829 00:57:48,131 --> 00:57:49,497 I'm sorry. 830 00:58:01,878 --> 00:58:04,006 Gretchen! 831 00:58:04,981 --> 00:58:06,609 Gretchen! 832 00:58:06,850 --> 00:58:08,716 - Can I send a kiss? - Speak here. 833 00:58:08,952 --> 00:58:10,682 Can I send a kiss? 834 00:58:10,820 --> 00:58:13,619 I want to send my niece Lara a kiss! 835 00:58:13,823 --> 00:58:16,156 Lara, a kiss from Bingo! 836 00:58:16,559 --> 00:58:19,085 Apart from being an excellent dancer and singer, 837 00:58:19,496 --> 00:58:21,021 Gretchen is also a family girl. 838 00:58:21,231 --> 00:58:25,760 She knows life is hard. Give it up to Gretchen! 839 00:58:27,136 --> 00:58:31,130 Gretchen! Gretchen! Gretchen! Gretchen! 840 00:58:32,242 --> 00:58:34,677 Life's not a joke, huh. 841 00:58:34,711 --> 00:58:37,704 Commercial break. I have an announcement. 842 00:58:42,051 --> 00:58:43,883 For fuck's sake. 843 00:58:44,020 --> 00:58:46,512 The phone company called complaining. 844 00:58:46,856 --> 00:58:48,654 They're overloaded. 845 00:58:48,791 --> 00:58:50,919 And there's one more thing you won't believe. 846 00:58:51,094 --> 00:58:52,528 Spit it out. 847 00:58:52,929 --> 00:58:55,262 We've reached first place. 848 00:58:55,632 --> 00:58:57,658 We've reached first place! 849 00:58:58,801 --> 00:59:01,669 Lucia! Didn't I tell you? 850 00:59:01,838 --> 00:59:03,830 Our goal is the impossible. 851 00:59:03,973 --> 00:59:05,601 Right? 852 00:59:12,815 --> 00:59:14,249 I'm so glad there was no bet! 853 00:59:14,617 --> 00:59:17,917 - How many points ahead? - It varies from 1 to 2. 854 00:59:18,054 --> 00:59:20,046 Easy, easy. Let's get back! 855 00:59:20,189 --> 00:59:21,680 Let's get back. 856 00:59:23,960 --> 00:59:26,828 - Wally! Where's Wally? - He's got ants in his pants. 857 00:59:37,240 --> 00:59:41,837 5, 4, 3, 2, 1. 858 00:59:42,045 --> 00:59:43,980 Bingo, you're on. 859 00:59:44,180 --> 00:59:45,580 Hi, pals. 860 00:59:45,748 --> 00:59:50,277 Bingo is very happy today. Very happy indeed. 861 00:59:50,620 --> 00:59:52,987 I want to send a message to two friends. 862 00:59:53,156 --> 00:59:54,886 Rogério and Armando. 863 00:59:55,024 --> 00:59:57,926 Hi Rogério, hi Armando. How are you doing? 864 00:59:58,061 --> 01:00:00,053 I'm here on TV 865 01:00:00,263 --> 01:00:02,596 and I just want to tell you that 866 01:00:03,066 --> 01:00:06,901 the whole country is watching TVP. 867 01:00:07,837 --> 01:00:09,829 So Rogério, 868 01:00:10,006 --> 01:00:13,807 there's no life outside Mundial? 869 01:00:17,280 --> 01:00:18,839 It just so happens 870 01:00:19,115 --> 01:00:20,913 we've reached first place! 871 01:00:21,050 --> 01:00:24,680 Read my lips. FIRST PLACE. 872 01:00:24,854 --> 01:00:26,288 First place! 873 01:00:26,689 --> 01:00:29,625 - First place! First place! - Are you crazy? 874 01:00:31,361 --> 01:00:35,196 First place! First place! First place! 875 01:00:35,398 --> 01:00:37,026 Call a commercial break! 876 01:00:37,166 --> 01:00:42,195 Repeat a cartoon, I don't care. 877 01:00:42,405 --> 01:00:45,000 I told you that one day 878 01:00:45,208 --> 01:00:47,404 the silver lady would kiss the sole of my shoe. 879 01:00:47,744 --> 01:00:49,804 This is the silver lady. 880 01:00:51,914 --> 01:00:56,147 And this is her kissing the sole of my shoe! 881 01:00:57,053 --> 01:00:59,750 First place! First place! 882 01:00:59,889 --> 01:01:03,883 First place! First place! 883 01:02:32,749 --> 01:02:36,083 Bingo is very happy, Bingo's ratings rose, 884 01:02:36,219 --> 01:02:39,883 just don't ask Bingo where he puts his nose. 885 01:02:42,992 --> 01:02:45,120 First place! 886 01:02:45,328 --> 01:02:48,230 Long live the king of the mornings. I got you a present. 887 01:02:48,431 --> 01:02:50,332 - What's this? - It's a ticket. 888 01:02:50,466 --> 01:02:53,959 - Is it what I think it is? - Have a nice trip. 889 01:02:55,071 --> 01:02:56,539 Come in. 890 01:02:57,940 --> 01:03:00,068 I'm off. 891 01:03:01,144 --> 01:03:04,842 The board complained to me about you teasing Mundial. 892 01:03:04,981 --> 01:03:06,882 But they sent you flowers. 893 01:03:12,088 --> 01:03:13,215 Have a sit. 894 01:03:19,028 --> 01:03:21,327 You know what I deserve today? 895 01:03:22,532 --> 01:03:24,467 A date with you. 896 01:03:25,535 --> 01:03:28,027 Remember our deal? 897 01:03:28,237 --> 01:03:29,899 I stop swearing 898 01:03:30,239 --> 01:03:32,470 and you show me the real you. 899 01:03:32,575 --> 01:03:34,168 I don't think so. 900 01:03:34,310 --> 01:03:35,437 You pick the place. 901 01:03:37,847 --> 01:03:40,976 He'll find his way in through the smallest cracks: 902 01:03:41,117 --> 01:03:43,951 vanity, lust and greed 903 01:03:44,153 --> 01:03:48,056 are open doors to let the devil in. 904 01:03:48,424 --> 01:03:50,416 Do you understand that? 905 01:03:50,860 --> 01:03:52,123 Brother Josias? 906 01:03:52,328 --> 01:03:55,025 Sister Rute, sister Lucia? Do you understand? 907 01:03:55,231 --> 01:03:58,326 And why are you special? 908 01:03:59,101 --> 01:04:02,333 Because you are here in this house. 909 01:04:08,044 --> 01:04:09,535 Are you OK? 910 01:04:10,213 --> 01:04:11,613 I've got a headache. 911 01:04:13,616 --> 01:04:16,279 - Hallelujah! - Hallelujah! 912 01:04:16,552 --> 01:04:18,578 - Hallelujah! - Hallelujah! 913 01:04:18,955 --> 01:04:20,924 Hallelujah, you are special. 914 01:04:49,018 --> 01:04:51,112 Are you sure you don't want a sip? 915 01:04:51,554 --> 01:04:54,353 Wine is Jesus's blood. 916 01:04:55,124 --> 01:04:58,561 As far as I know, you're not a Bible expert. 917 01:04:59,896 --> 01:05:03,196 Jesus and I have a lot in common. 918 01:05:04,066 --> 01:05:08,060 We are right up there and get straight to the point. 919 01:05:08,671 --> 01:05:10,333 Straight to the point? 920 01:05:10,539 --> 01:05:12,531 When will you have sex with me? 921 01:05:13,442 --> 01:05:15,911 That's what marriage is for. 922 01:05:18,047 --> 01:05:21,609 You want me to get married to have sex? 923 01:05:22,919 --> 01:05:24,979 What if sex with that person isn't good? 924 01:05:25,154 --> 01:05:27,123 Isn't it better to know beforehand? 925 01:05:27,556 --> 01:05:30,526 - You only think of petty pleasures. - Who says they're petty? 926 01:05:30,693 --> 01:05:33,561 - You've had too much to drink. - What's wrong with that? 927 01:05:33,930 --> 01:05:37,662 My pastor says alcohol isn't the problem, but the drunk who thinks he's funny. 928 01:05:38,000 --> 01:05:39,969 You really take him seriously? 929 01:05:41,237 --> 01:05:44,071 He's got a sense of humor and it's just right. 930 01:05:44,273 --> 01:05:47,209 There's no rhythm to his show, he's repetitive. 931 01:05:47,410 --> 01:05:50,539 That is not a show. And life is not a stage. 932 01:05:50,680 --> 01:05:51,545 Who says so? 933 01:05:51,681 --> 01:05:54,310 I won't waste my time explaining the obvious. 934 01:05:54,550 --> 01:05:58,248 You really think I drink because a devil on my shoulder tells me to? 935 01:05:58,454 --> 01:06:00,355 You really think I'm stupid? 936 01:06:01,057 --> 01:06:03,253 If I did, I wouldn't be here. 937 01:06:03,392 --> 01:06:05,588 I think you should relax a little. 938 01:06:05,728 --> 01:06:07,720 Stop thinking about Jesus 939 01:06:08,064 --> 01:06:10,727 and think about what could give you some actual pleasure. 940 01:06:12,168 --> 01:06:14,296 For me, Jesus is real. 941 01:06:14,470 --> 01:06:18,032 And saying his name gives me great pleasure. 942 01:07:12,294 --> 01:07:15,355 Jesus! Jesus! Oh Jesus! 943 01:07:15,564 --> 01:07:19,695 Jesus! Jesus! Jesus! Jesus! 944 01:07:20,036 --> 01:07:21,402 Augusto? 945 01:07:23,606 --> 01:07:24,699 Are you OK? 946 01:07:27,276 --> 01:07:29,245 You're very pretty. 947 01:07:29,512 --> 01:07:33,279 You get me stirred up. 948 01:07:34,250 --> 01:07:37,709 Shame it's only your shell I see right now. 949 01:07:39,522 --> 01:07:42,253 Buddy, get me some whiskey. 950 01:07:42,525 --> 01:07:44,585 You didn't just say that. 951 01:07:45,361 --> 01:07:46,624 That's terrible. 952 01:07:46,796 --> 01:07:49,561 Just my "shell"... 953 01:07:50,299 --> 01:07:51,824 So cheesy. 954 01:07:54,804 --> 01:07:58,468 Wait. It's cheesy, but it's cute. 955 01:08:06,715 --> 01:08:08,149 TVP NEWS 956 01:08:08,384 --> 01:08:11,479 The coolest clown in the universe has conquered the country. 957 01:08:11,620 --> 01:08:13,816 After reaching first place here at TVP, 958 01:08:14,190 --> 01:08:18,184 the live show is now four hours longer. 959 01:08:18,828 --> 01:08:21,297 Besides making TV mornings more fun, 960 01:08:21,464 --> 01:08:23,831 Bingomania has spread to stores 961 01:08:24,166 --> 01:08:28,467 with LPs, clothes, comics and licensed products. 962 01:08:28,604 --> 01:08:30,800 Among games, cartoons and clowneries, 963 01:08:31,173 --> 01:08:34,575 getting to kiss the nose of the most beloved clown 964 01:08:34,710 --> 01:08:37,145 is something children even fight for. 965 01:08:38,447 --> 01:08:40,473 How nice, one more. 966 01:08:40,816 --> 01:08:42,842 That's great, one more! 967 01:08:43,252 --> 01:08:44,618 One more! 968 01:08:44,753 --> 01:08:46,847 This feels so good, one more! 969 01:08:47,756 --> 01:08:50,851 That's really great! 970 01:09:20,256 --> 01:09:22,418 Do you like it? A real Baron's palace. 971 01:09:22,591 --> 01:09:25,527 Of course I like it, son! 972 01:09:25,728 --> 01:09:27,526 - And the view... - It's great, isn't it? 973 01:09:27,663 --> 01:09:30,189 - This apartment. - The best is yet to come. 974 01:09:30,399 --> 01:09:31,765 - Come, come. - I'm coming. 975 01:09:31,901 --> 01:09:33,426 Marta Mendes. 976 01:09:33,636 --> 01:09:37,437 Have you seen your son on the magazine cover? 977 01:09:39,475 --> 01:09:43,503 Mom, I was nominated for Best Children's Show Host. 978 01:09:43,679 --> 01:09:45,272 Are you proud? 979 01:09:45,481 --> 01:09:47,814 My son, finally some recognition. 980 01:09:48,217 --> 01:09:49,446 It was about time. 981 01:09:49,852 --> 01:09:53,516 I'll personally ask Rui Galvão to make your suit 982 01:09:53,656 --> 01:09:57,787 because my Augusto deserves every spotlight on him. 983 01:09:58,194 --> 01:10:01,562 Yes, mom. Let me show Gabriel. Son, look here. 984 01:10:01,697 --> 01:10:04,326 Look at daddy on the magazine. 985 01:10:04,500 --> 01:10:06,560 Look, one, two, three, four, 986 01:10:06,735 --> 01:10:09,967 five, six pages with photos and an interview. 987 01:10:10,306 --> 01:10:11,569 Look. 988 01:10:11,941 --> 01:10:13,876 It's not you, it's Bingo. 989 01:10:14,543 --> 01:10:17,342 What do you mean? Daddy is Bingo. 990 01:10:19,515 --> 01:10:22,974 What good is that if no one knows it? 991 01:10:33,229 --> 01:10:34,458 Ladies and gentlemen, 992 01:10:34,663 --> 01:10:39,795 the Brazilian TV Awards will start soon. 993 01:11:01,657 --> 01:11:03,387 Here it is. 994 01:11:08,731 --> 01:11:12,327 There, 18-year-old whiskey. I lost the bet. 995 01:11:12,935 --> 01:11:15,871 This is not a woman, it's a General. No soul, no vagina. 996 01:11:17,606 --> 01:11:20,804 We'll be back in 10 seconds. Take your seats, please. 997 01:11:26,048 --> 01:11:27,744 Take it easy, Bingo. 998 01:11:27,850 --> 01:11:29,751 We're back from our commercial break 999 01:11:29,952 --> 01:11:34,356 to announce the Best Children's Show Host in Brazilian TV. 1000 01:11:34,523 --> 01:11:35,957 Who could it be? 1001 01:11:36,592 --> 01:11:38,584 It had to be him! 1002 01:11:38,727 --> 01:11:42,528 This mysterious masked man who has revolutionized children's shows. 1003 01:11:42,698 --> 01:11:43,961 Bingo! 1004 01:12:57,139 --> 01:12:58,767 Thank you. 1005 01:13:11,053 --> 01:13:12,544 Congratulations. 1006 01:13:14,923 --> 01:13:15,947 Take it. 1007 01:13:16,558 --> 01:13:18,459 This is our award. 1008 01:13:23,399 --> 01:13:25,061 I'm sorry for the other day. 1009 01:13:28,637 --> 01:13:30,868 You're the prettiest woman in here tonight. 1010 01:13:31,039 --> 01:13:33,873 You look like a different person in that dress. 1011 01:13:35,644 --> 01:13:38,409 Thank you, but I'm the same Lucia. 1012 01:13:39,681 --> 01:13:40,876 Pity. 1013 01:14:25,461 --> 01:14:26,929 It's free, madam. 1014 01:15:09,271 --> 01:15:11,797 Gretchen, are you dating Bingo? 1015 01:15:11,940 --> 01:15:15,206 - How does it feel to beat Mundial? - What was it like to get the award? 1016 01:15:15,577 --> 01:15:17,273 If you talk I can get you on the cover. 1017 01:15:17,679 --> 01:15:19,910 Who's the man behind the mask? 1018 01:15:36,832 --> 01:15:38,027 C'mon, Baron. 1019 01:15:38,233 --> 01:15:39,292 Dammit. 1020 01:15:54,750 --> 01:15:57,276 - Your invitation, sir. - I just came out. 1021 01:15:57,619 --> 01:15:59,850 - Who did you speak to? - I don't remember. 1022 01:16:00,055 --> 01:16:01,921 I've had three party crashers tonight. 1023 01:16:02,057 --> 01:16:05,118 Party crasher? Show some respect. Do you know who I am? 1024 01:16:06,828 --> 01:16:08,990 I'll call Lucia and she'll explain. 1025 01:16:09,264 --> 01:16:11,893 - You won't call anyone. - I'm fucking Bingo! 1026 01:16:12,034 --> 01:16:13,662 And I'm Harrison Ford. 1027 01:16:16,572 --> 01:16:18,564 - Let me in! - Get him out of here. 1028 01:16:18,674 --> 01:16:21,838 Let me go! I'm fucking Bingo! 1029 01:16:23,278 --> 01:16:25,577 Motherfucker! 1030 01:16:25,714 --> 01:16:27,615 I just got an award in there! 1031 01:16:27,816 --> 01:16:29,307 I'm fucking Bingo! 1032 01:16:29,718 --> 01:16:30,913 Who's that guy? 1033 01:16:32,054 --> 01:16:33,852 A drunken nobody. 1034 01:16:34,056 --> 01:16:36,048 Motherfucker... 1035 01:17:09,825 --> 01:17:11,054 I love you. 1036 01:17:16,064 --> 01:17:18,090 My guiding voice, 1037 01:17:18,233 --> 01:17:20,134 light of my life. 1038 01:17:20,302 --> 01:17:22,737 Can I have a minute of your sacred attention? 1039 01:17:23,639 --> 01:17:26,131 I'm going to be serious for the first time in my life. 1040 01:17:26,308 --> 01:17:28,937 This is the end of the mask. 1041 01:17:29,111 --> 01:17:32,377 Our manumission letter, our passport to freedom. 1042 01:17:32,714 --> 01:17:34,979 Our retirement in the Caribbean. 1043 01:17:35,117 --> 01:17:37,109 Who says I want to retire in the Caribbean? 1044 01:17:37,219 --> 01:17:39,211 Rome, Jerusalem, wherever you want. 1045 01:17:39,388 --> 01:17:41,857 I wrote the argument for a different soap opera. 1046 01:17:41,990 --> 01:17:45,051 I beat Mundial in the mornings and I'll beat them in the evenings too. 1047 01:17:45,260 --> 01:17:47,991 Augusto Mendes with no make-up. 1048 01:17:49,998 --> 01:17:53,435 And you'll be the director. Prime time. 1049 01:17:54,336 --> 01:17:55,861 What do you say? 1050 01:17:56,038 --> 01:17:59,338 But I need your help. This is just a synopsis. 1051 01:17:59,741 --> 01:18:03,178 I need to get this to the hot shots ASAP. 1052 01:18:07,416 --> 01:18:10,853 - You're crazy. - The possible is no fun. 1053 01:18:11,053 --> 01:18:13,045 The impossible is in your hands. 1054 01:18:13,221 --> 01:18:14,917 Just make it happen. 1055 01:18:22,297 --> 01:18:24,994 There's a cocktail on Tuesday with the board and the sponsors 1056 01:18:25,167 --> 01:18:26,829 where they'll be more relaxed. 1057 01:18:31,106 --> 01:18:34,201 This is the Lucia I don't know. 1058 01:18:48,190 --> 01:18:49,818 C'mon, Baron. 1059 01:18:54,429 --> 01:18:57,263 Hi, you're a lucky person to have called Augusto Mendes. 1060 01:18:57,399 --> 01:19:00,733 Leave your message and don’t lose hope. Life moves on. 1061 01:19:01,103 --> 01:19:06,132 Dad, you do remember my birthday party is today, right? 1062 01:19:06,274 --> 01:19:08,038 I'm waiting. Love you. 1063 01:19:14,449 --> 01:19:15,940 Gabriel. 1064 01:19:16,351 --> 01:19:19,014 Ready, son? 1065 01:19:19,154 --> 01:19:21,885 Soon everyone will be gone. Shall we? 1066 01:19:36,538 --> 01:19:38,507 Happy birthday to you Happy birthday to you 1067 01:19:38,840 --> 01:19:40,866 Happy birthday dear Gabriel Happy birthday to you 1068 01:19:41,009 --> 01:19:45,879 Gabriel! Gabriel! Gabriel! Gabriel! 1069 01:19:46,014 --> 01:19:48,074 C'mon son, blow the candle. 1070 01:19:50,485 --> 01:19:51,976 Blow it. 1071 01:19:54,222 --> 01:19:55,451 C'mon, sweetie. 1072 01:20:11,173 --> 01:20:14,871 Flea Boy, slice this pie and give it to the children. 1073 01:20:15,210 --> 01:20:16,405 Here. 1074 01:20:19,881 --> 01:20:21,577 You're getting a call now. 1075 01:20:23,585 --> 01:20:25,850 We have a call for Bingo now. 1076 01:20:26,021 --> 01:20:28,252 Here it is. Hello? 1077 01:20:28,423 --> 01:20:29,982 Hi, talk to me. 1078 01:20:30,158 --> 01:20:32,218 You forgot my birthday. 1079 01:20:32,394 --> 01:20:33,453 Who's this? 1080 01:20:33,829 --> 01:20:38,927 Did you know you're the only dad who plays with every kid but me? 1081 01:20:39,234 --> 01:20:40,258 Gabriel? 1082 01:20:40,402 --> 01:20:41,961 Cut to the audience. 1083 01:20:42,871 --> 01:20:44,533 We're calling a cartoon, Augusto. 1084 01:20:44,906 --> 01:20:47,341 Go and cheer the audience up! 1085 01:21:30,518 --> 01:21:32,919 Do you feel better, son? 1086 01:21:35,257 --> 01:21:38,091 You need to rest. 1087 01:21:44,933 --> 01:21:46,595 My Countess. 1088 01:21:48,270 --> 01:21:50,364 The Countess. 1089 01:21:51,273 --> 01:21:54,573 They invited Lolita to play her. 1090 01:21:55,243 --> 01:21:58,145 It's probably another character. 1091 01:21:58,280 --> 01:21:59,612 No, it's not. 1092 01:21:59,948 --> 01:22:01,439 It's her. 1093 01:22:12,494 --> 01:22:16,590 I'm going to write a show with an Italian Countess... 1094 01:22:16,932 --> 01:22:19,128 - No. - ... just for you, Marta. 1095 01:22:20,235 --> 01:22:24,138 You'll be the most beautiful Countess in TV history. 1096 01:22:25,674 --> 01:22:30,169 Augusto and Marta Mendes finally together in a show. 1097 01:22:31,146 --> 01:22:32,614 What do you say? 1098 01:22:36,051 --> 01:22:37,485 My Countess, 1099 01:22:38,386 --> 01:22:40,378 how can I be of service? 1100 01:22:40,555 --> 01:22:42,524 What are you saying? 1101 01:22:42,991 --> 01:22:44,960 You have the most beautiful smile. 1102 01:22:45,126 --> 01:22:47,118 How dare you? 1103 01:22:47,295 --> 01:22:50,390 How dare you speak like that to your boss? 1104 01:22:50,565 --> 01:22:52,193 I don't care. 1105 01:22:52,400 --> 01:22:54,266 - I'm in love with you. - No. 1106 01:22:54,469 --> 01:22:55,630 I'm old. 1107 01:22:56,037 --> 01:22:57,505 - Yes. - No. 1108 01:22:57,639 --> 01:23:00,165 What could you possibly want with me? 1109 01:23:00,608 --> 01:23:02,270 Your heart. 1110 01:23:04,212 --> 01:23:07,148 And nothing else. 1111 01:23:07,682 --> 01:23:09,674 - No. - Yes. 1112 01:23:10,018 --> 01:23:13,386 - Yes. Yes. - No. 1113 01:23:18,393 --> 01:23:20,191 No. 1114 01:23:59,501 --> 01:24:02,596 Hey, buddy. Play this song next. B-side. 1115 01:24:02,737 --> 01:24:04,069 It's ready to be played. 1116 01:24:06,174 --> 01:24:08,268 Hi, Tereza... Sorry, my mistake. 1117 01:24:12,047 --> 01:24:13,481 - Hi, master. - How are you? 1118 01:24:13,648 --> 01:24:15,742 Did Lucia tell you about my idea? 1119 01:24:16,151 --> 01:24:17,551 She was just telling me about it. 1120 01:24:17,752 --> 01:24:20,631 Do you understand the size of it? We need to get it right into the audience. 1121 01:24:20,655 --> 01:24:23,284 It's a soap opera with a spicy humor. 1122 01:24:23,491 --> 01:24:26,256 Hot vs Mild, what do you think? 1123 01:24:26,528 --> 01:24:29,726 It's a different idea. 1124 01:24:29,831 --> 01:24:32,460 C'mon, we used to sleep in caves 1125 01:24:32,634 --> 01:24:35,194 when a bearded guy walked in with a torch on fire. 1126 01:24:35,403 --> 01:24:37,531 Talk about being different. 1127 01:24:37,672 --> 01:24:39,641 There it is, intelligence in its truest form. 1128 01:24:39,774 --> 01:24:44,075 We could try. I'll run it by the sponsors 1129 01:24:44,212 --> 01:24:47,478 - and see how they react to it. - That's my boy! 1130 01:24:47,649 --> 01:24:49,379 Let's make a toast! 1131 01:24:49,517 --> 01:24:52,385 A toast with this fine champagne. 1132 01:24:52,520 --> 01:24:53,647 - C'mon, Lucia. - No. 1133 01:24:53,788 --> 01:24:56,189 - She doesn't... - Yes, we're toasting. 1134 01:24:56,391 --> 01:24:59,225 This is a special moment. Here, a toast. 1135 01:24:59,661 --> 01:25:02,495 To prime time with no masks. 1136 01:25:10,572 --> 01:25:12,564 Life's not a joke, huh? 1137 01:25:29,858 --> 01:25:33,386 Let's dance, people! Let's get this party going! 1138 01:25:58,753 --> 01:26:02,781 Hi, you just called Augusto Mendes. Leave your message and don’t lose hope. 1139 01:26:03,191 --> 01:26:06,559 Dad, you were supposed to pick me up from school. Where are you? 1140 01:26:06,895 --> 01:26:10,297 Augusto, call me as soon as you get this message. It's urgent. 1141 01:26:50,471 --> 01:26:51,803 Where were you? 1142 01:26:55,343 --> 01:26:56,834 I came for Gabriel. 1143 01:26:57,579 --> 01:26:59,707 You were supposed to pick him up on Friday. 1144 01:27:02,217 --> 01:27:03,742 Did you hear about your mother? 1145 01:27:05,453 --> 01:27:07,581 Everybody was looking for you. 1146 01:27:14,462 --> 01:27:17,261 The actress and talent show judge Marta Mendes passed away yesterday. 1147 01:27:17,432 --> 01:27:19,958 It's believed to have been a heart attack. 1148 01:27:20,301 --> 01:27:23,760 Marta was known for her work in theater, radio and cinema 1149 01:27:23,972 --> 01:27:27,431 and as a talent show judge for the past 10 years. 1150 01:27:27,575 --> 01:27:31,671 The funeral will be this afternoon at the Silvio Correia Theater. 1151 01:28:04,612 --> 01:28:05,671 Lucia. 1152 01:28:06,948 --> 01:28:09,747 Lucia. Help me. 1153 01:28:09,917 --> 01:28:11,852 I want my mother back. 1154 01:28:26,968 --> 01:28:29,563 Honey, I'm so sorry. Why did you close... 1155 01:28:29,771 --> 01:28:31,763 - The show is over. - Please, Augusto. 1156 01:28:31,939 --> 01:28:33,840 We were friends with your mom for so long. 1157 01:28:33,975 --> 01:28:36,843 I haven't seen any friends at her place in the past 10 years. 1158 01:28:36,978 --> 01:28:39,846 You let a diva rot 1159 01:28:40,081 --> 01:28:42,641 on that crappy talent show. 1160 01:28:42,850 --> 01:28:44,716 You killed my mother. 1161 01:28:44,886 --> 01:28:46,013 You murdered her. 1162 01:28:46,354 --> 01:28:50,314 You're a murderer, you killed her sparkle! 1163 01:28:50,558 --> 01:28:54,518 Now you want to take a picture crying over her casket? 1164 01:28:56,064 --> 01:28:58,659 No fucking way! 1165 01:28:59,434 --> 01:29:01,665 That's right, it's over. You can go now. 1166 01:29:01,869 --> 01:29:05,328 You're a bunch of vultures! 1167 01:29:05,540 --> 01:29:08,533 Butchers! 1168 01:29:49,550 --> 01:29:51,781 We're back on in two. 1169 01:30:15,510 --> 01:30:17,172 I'm back! 1170 01:30:17,578 --> 01:30:19,444 Bingo is back! 1171 01:30:19,580 --> 01:30:21,845 Augusto, you forgot the nose. 1172 01:30:22,850 --> 01:30:25,046 Cut to the audience. 1173 01:30:25,186 --> 01:30:27,587 You forgot to mention the soda. 1174 01:30:28,990 --> 01:30:30,618 Who's thirsty here? 1175 01:30:30,758 --> 01:30:33,751 Who's thirsty here? 1176 01:30:34,429 --> 01:30:37,763 Bingo! Bingo! Bingo! Bingo! 1177 01:32:15,863 --> 01:32:17,195 Good morning. 1178 01:32:17,832 --> 01:32:19,198 Good morning. 1179 01:32:26,541 --> 01:32:27,907 Augusto. 1180 01:32:29,677 --> 01:32:31,145 Count on me. 1181 01:32:32,146 --> 01:32:33,146 It's all good. 1182 01:32:33,314 --> 01:32:35,306 It wasn't her fault. 1183 01:32:35,783 --> 01:32:36,978 I'm coming. 1184 01:32:37,151 --> 01:32:39,211 Let's rehearse. 1185 01:32:39,987 --> 01:32:41,979 Light the central grid. 1186 01:33:20,895 --> 01:33:22,989 Knock, knock? 1187 01:33:24,999 --> 01:33:28,163 Is the vegetarian fox home? 1188 01:33:42,283 --> 01:33:44,377 Why are you like that? 1189 01:33:48,923 --> 01:33:50,255 I'm not Bingo anymore. 1190 01:33:53,728 --> 01:33:55,162 Bingo's an idiot anyway. 1191 01:35:11,972 --> 01:35:15,170 I can't believe you got my son drunk, you bastard! 1192 01:35:15,342 --> 01:35:17,436 I woke up and he was throwing up. 1193 01:35:17,845 --> 01:35:19,939 I'll have a doctor examine him. 1194 01:35:20,114 --> 01:35:22,845 You won't touch him again until you stop drinking. 1195 01:35:22,983 --> 01:35:24,952 - You're nervous. Calm down. - Idiot. 1196 01:35:25,119 --> 01:35:26,451 Let's go to the hospital. 1197 01:35:26,787 --> 01:35:30,155 - Enough. - Idiot. 1198 01:36:36,557 --> 01:36:37,855 Get out! 1199 01:38:33,540 --> 01:38:35,634 Thank you very much. 1200 01:38:36,110 --> 01:38:37,169 Come, son. 1201 01:38:38,145 --> 01:38:40,239 He's fine, don't worry. 1202 01:39:34,702 --> 01:39:36,102 Lucia? 1203 01:39:40,107 --> 01:39:41,166 Lucia. 1204 01:39:46,213 --> 01:39:50,207 You wouldn't deny a dying man's wish. 1205 01:39:50,985 --> 01:39:52,510 It depends. 1206 01:39:53,354 --> 01:39:55,983 Where's that Lucia with her hair down? 1207 01:39:58,025 --> 01:40:00,551 I'll let it down when you earn it. 1208 01:40:07,001 --> 01:40:09,095 Wait, I'll get it for you. 1209 01:40:12,006 --> 01:40:14,601 Hi. Yes, you can. 1210 01:40:15,509 --> 01:40:18,570 I need a bottle of wine and two crystal glasses. 1211 01:40:19,480 --> 01:40:20,480 I'm sorry. 1212 01:40:20,681 --> 01:40:23,310 It's fine, we don't need anything. 1213 01:40:26,053 --> 01:40:28,454 Wasn't the kiss of death enough for you? 1214 01:40:31,325 --> 01:40:33,556 I almost died, right? 1215 01:40:34,461 --> 01:40:37,226 I hope it helps you change your ways. 1216 01:40:40,467 --> 01:40:44,029 It's easier to empty the sea with a bucket. 1217 01:40:50,110 --> 01:40:52,045 Do you want help with your bucket? 1218 01:41:09,797 --> 01:41:12,289 What are you doing here? 1219 01:41:13,634 --> 01:41:16,365 Didn't you get the subpoena? 1220 01:41:16,503 --> 01:41:18,096 I want to see my son. 1221 01:41:18,338 --> 01:41:22,400 If you don't present proof of a 6-month sobriety, 1222 01:41:22,609 --> 01:41:25,477 you won't come near my son. 1223 01:41:25,679 --> 01:41:27,204 You won't see my son. 1224 01:41:27,347 --> 01:41:31,341 If you come within a block from him, I'll have you arrested. 1225 01:41:34,154 --> 01:41:35,850 Thanks. 1226 01:41:41,562 --> 01:41:44,430 I know you're all thinking: "Easier said than done". 1227 01:41:45,332 --> 01:41:48,302 But I've drunk more than all of you here. 1228 01:41:48,702 --> 01:41:50,864 I know what it means to fight a battle a day. 1229 01:41:51,238 --> 01:41:53,537 So I would like each of you to tell us 1230 01:41:53,674 --> 01:41:56,337 the hardest moment of your day. 1231 01:41:56,543 --> 01:41:58,409 Can you start, Augusto? 1232 01:42:38,819 --> 01:42:40,447 I miss 1233 01:42:42,589 --> 01:42:44,251 my mother, 1234 01:42:46,593 --> 01:42:48,255 my son 1235 01:42:48,395 --> 01:42:50,261 and the stage. 1236 01:42:50,597 --> 01:42:52,190 That's all. 1237 01:43:06,580 --> 01:43:08,572 But why the stage? 1238 01:43:11,351 --> 01:43:13,343 Because without it, I'm nothing. 1239 01:43:14,354 --> 01:43:15,879 I can be wherever I want, 1240 01:43:18,425 --> 01:43:20,724 I can be whoever I want. 1241 01:43:25,432 --> 01:43:26,957 Under the spotlight... 1242 01:43:28,835 --> 01:43:29,835 I can do everything. 1243 01:43:32,806 --> 01:43:35,469 Hi. Gabriel Mendes? 1244 01:43:35,676 --> 01:43:37,372 - Yes. - He's coming. 1245 01:44:22,356 --> 01:44:24,018 It's the only thing I know how to do. 1246 01:44:25,459 --> 01:44:26,893 It doesn't matter where. 1247 01:44:30,998 --> 01:44:32,557 C'mon, Baron. 1248 01:44:32,699 --> 01:44:34,998 Wherever there is a spotlight, 1249 01:44:36,970 --> 01:44:38,404 is where my stage is. 1250 01:44:40,874 --> 01:44:43,309 Shoot him, not me. 1251 01:45:04,631 --> 01:45:05,860 This person here 1252 01:45:06,933 --> 01:45:08,765 is Augusto Mendes. 1253 01:45:08,969 --> 01:45:12,565 A worker at the service of art. 1254 01:45:13,340 --> 01:45:15,969 Tonight I'd like these lights to come on. 1255 01:45:16,677 --> 01:45:18,669 Because the show 1256 01:45:19,713 --> 01:45:21,079 is about to begin. 1257 01:45:39,733 --> 01:45:41,599 Me abandoning the stage 1258 01:45:42,469 --> 01:45:44,961 would be very unfair to the world. 1259 01:45:59,853 --> 01:46:00,980 Thank you. 1260 01:46:14,401 --> 01:46:15,767 Thank you. 1261 01:46:16,737 --> 01:46:18,365 Thank you. 1262 01:46:22,609 --> 01:46:27,547 This film is based on the life of Arlindo Barreto. 1263 01:46:35,088 --> 01:46:40,789 Arlindo Barreto starred in several soft-core pornography movies. 1264 01:46:43,463 --> 01:46:48,925 Arlindo Barreto starred in 5 soap-operas. 1265 01:46:51,571 --> 01:46:57,704 Arlindo Barreto was married with the program's producer. 1266 01:46:59,446 --> 01:47:04,749 Arlindo Barreto is the coolest father in the universe. 1267 01:47:08,155 --> 01:47:18,122 He has been performing in churches for 25 years, dressed as a clown. 1268 01:47:26,039 --> 01:47:31,000 THE KING OF THE MORNINGS 90016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.