Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:16,780
(The people in the village
are already up and about.)
2
00:00:16,780 --> 00:00:18,290
The morning has come.
3
00:00:20,990 --> 00:00:22,960
(Wiggling around)
4
00:00:23,760 --> 00:00:24,760
(Waking up)
5
00:00:29,100 --> 00:00:30,400
(Clumsily coming out of the tent)
6
00:00:33,729 --> 00:00:36,900
(Pani Bottle woke up
just before the break of dawn.)
7
00:00:39,269 --> 00:00:40,879
Hello... My friends.
8
00:00:42,010 --> 00:00:43,640
Dex. Kian84.
9
00:00:46,349 --> 00:00:48,449
Let's get up. The sun is rising.
10
00:00:48,519 --> 00:00:50,750
- Yes. So?
- What?
11
00:00:50,750 --> 00:00:53,349
So... Why... Sun... What time is it?
12
00:00:54,120 --> 00:00:55,720
It's 5:07 a.m.
13
00:00:55,790 --> 00:00:56,820
I see.
14
00:00:57,629 --> 00:00:58,729
Let's get going.
15
00:00:59,559 --> 00:01:01,529
Can I sleep ten minutes more?
16
00:01:02,629 --> 00:01:04,769
I think the sun will have already risen
if you sleep ten minutes more.
17
00:01:04,769 --> 00:01:05,930
- Really?
- Yes.
18
00:01:05,930 --> 00:01:08,200
- It rises that quickly?
- Yes.
19
00:01:08,640 --> 00:01:10,440
(Sounding groggy)
20
00:01:10,440 --> 00:01:11,610
- Oh, my.
- Okay.
21
00:01:15,379 --> 00:01:19,980
(Kian84 comes crawling out on all fours.)
22
00:01:22,420 --> 00:01:23,550
Oh, my.
23
00:01:24,149 --> 00:01:27,420
(The darkness is slowly going away.)
24
00:01:28,519 --> 00:01:32,690
(Kian84 is trying hard to wake up.)
25
00:01:34,399 --> 00:01:37,800
(A morning under the baobab trees!)
26
00:01:39,429 --> 00:01:41,170
(The view has captured Kian84.)
27
00:01:41,170 --> 00:01:42,200
(Scratching)
28
00:01:43,369 --> 00:01:44,470
- Oh, my.
- There he goes again.
29
00:01:44,940 --> 00:01:46,269
There's the baguette again.
30
00:01:46,569 --> 00:01:47,739
(Ripping, eating)
31
00:01:48,709 --> 00:01:49,879
(Chewing)
32
00:01:51,379 --> 00:01:53,480
Pani Bottle eats it habitually.
33
00:01:55,379 --> 00:01:56,550
He's still here?
34
00:01:57,890 --> 00:01:58,950
Does he eat bread?
35
00:01:59,289 --> 00:02:02,560
That dog kept hanging around us
since the night before.
36
00:02:02,659 --> 00:02:03,659
(The dog was right by their camp
last night as well.)
37
00:02:03,659 --> 00:02:05,090
A dog came.
38
00:02:06,759 --> 00:02:08,099
(Taking a seat)
39
00:02:09,300 --> 00:02:10,330
Give me some.
40
00:02:11,030 --> 00:02:12,070
(Eating it himself)
41
00:02:12,899 --> 00:02:14,100
Oh, you wanted to eat it?
42
00:02:15,570 --> 00:02:16,700
I thought you were giving the dog some.
43
00:02:17,140 --> 00:02:19,269
- I thought that's why you asked for some.
- I gave him meat yesterday.
44
00:02:20,070 --> 00:02:21,880
We gave him a lot yesterday.
45
00:02:21,880 --> 00:02:24,480
(Crunch)
46
00:02:26,679 --> 00:02:29,580
(Pani Bottle gave away everything he had.)
47
00:02:29,580 --> 00:02:31,550
Gosh. I'm thirsty now.
48
00:02:35,619 --> 00:02:37,660
(Vocalizing)
49
00:02:38,559 --> 00:02:40,959
(He saw someone feeding chicken
while saying "dak.")
50
00:02:40,959 --> 00:02:42,929
(I see.)
51
00:02:44,469 --> 00:02:46,869
(Saying "Da," as he learned)
52
00:02:48,540 --> 00:02:50,809
You're supposed to say "da da da"
to them there.
53
00:02:51,110 --> 00:02:52,369
Gosh.
54
00:02:54,010 --> 00:02:56,380
Hey. Look at this. Gosh.
55
00:02:57,709 --> 00:02:58,880
Gosh, the view.
56
00:02:59,809 --> 00:03:00,880
What is this?
57
00:03:05,189 --> 00:03:06,290
Oh, my.
58
00:03:07,390 --> 00:03:09,119
- That's what I call a baobab view.
- Yes.
59
00:03:10,730 --> 00:03:13,089
(Day 6 of the Madagascar Trip)
60
00:03:14,700 --> 00:03:16,230
(Rushing over)
61
00:03:16,860 --> 00:03:19,200
Oh, this is nice.
62
00:03:20,999 --> 00:03:22,040
(Snapping a picture)
63
00:03:22,140 --> 00:03:23,570
- He's so cute.
- Hey.
64
00:03:24,239 --> 00:03:25,809
Did you just take a picture?
65
00:03:26,040 --> 00:03:28,080
Pictures turn out best
when you're being natural.
66
00:03:30,279 --> 00:03:32,110
(Only the Madagascar Brothers...)
67
00:03:32,110 --> 00:03:33,709
(are on this wide road.)
68
00:03:33,709 --> 00:03:35,880
- There are no tourists there.
- Not a single person.
69
00:03:35,880 --> 00:03:37,450
- It's just the three of you, right?
- Yes.
70
00:03:37,450 --> 00:03:38,489
(Shouting)
71
00:03:41,689 --> 00:03:44,189
Kian84. Now is the time. Nobody is around.
72
00:03:44,660 --> 00:03:45,790
Let's go.
73
00:03:46,559 --> 00:03:48,730
One, two, three.
74
00:03:48,730 --> 00:03:49,730
(Excitedly taking pictures)
75
00:03:50,300 --> 00:03:53,130
It felt very different
without any people there.
76
00:03:53,600 --> 00:03:54,800
- This is nice.
- Dex.
77
00:03:54,800 --> 00:03:57,040
Let's climb a baobab tree this time.
78
00:03:58,309 --> 00:04:00,239
Please try climbing it.
79
00:04:00,880 --> 00:04:02,179
- This?
- I'll push you up.
80
00:04:03,380 --> 00:04:04,450
This is that place.
81
00:04:04,450 --> 00:04:05,749
Hey, my nana
82
00:04:05,749 --> 00:04:06,749
It's that.
83
00:04:07,080 --> 00:04:11,820
(Hey, my nana, give me a banana)
84
00:04:13,290 --> 00:04:16,320
(The banana song
perfectly suits this place.)
85
00:04:18,059 --> 00:04:19,290
He came all the way here.
86
00:04:19,760 --> 00:04:20,929
- Who?
- The dog?
87
00:04:21,059 --> 00:04:22,160
Look at him running toward us.
88
00:04:22,600 --> 00:04:23,660
He must like you.
89
00:04:24,800 --> 00:04:26,300
He's walking over like this.
90
00:04:26,300 --> 00:04:27,540
How cute.
91
00:04:30,739 --> 00:04:31,869
He likes you.
92
00:04:33,170 --> 00:04:34,809
- Good boy. Good girl.
- Even dogs like Dex.
93
00:04:34,809 --> 00:04:37,139
- Pani Bottle gave him the bread.
- Right.
94
00:04:37,480 --> 00:04:38,780
Why did you have to say that?
95
00:04:39,550 --> 00:04:41,020
- He's a bit...
- I wasn't thinking about that.
96
00:04:41,280 --> 00:04:42,650
Let's watch it together.
97
00:04:44,389 --> 00:04:45,989
Do you want to come with me?
98
00:04:46,550 --> 00:04:47,819
Do you want to get on the plane with me?
99
00:04:48,920 --> 00:04:51,030
Are you...
100
00:04:51,960 --> 00:04:53,189
the fourth member?
101
00:04:53,189 --> 00:04:54,999
It was such a cute puppy.
102
00:04:54,999 --> 00:04:56,100
(The fourth member)
103
00:04:56,100 --> 00:04:57,230
Let's give him a name.
104
00:04:58,030 --> 00:04:59,270
How about Dexi?
105
00:04:59,270 --> 00:05:01,939
(While playing with the dog...)
106
00:05:01,939 --> 00:05:02,970
Come here.
107
00:05:03,439 --> 00:05:04,509
(Baobab Avenue is lighting up
with the morning sunshine.)
108
00:05:04,509 --> 00:05:06,739
The colors are beautiful.
The sun must be rising soon.
109
00:05:08,879 --> 00:05:10,579
The colors are different from a sunset.
110
00:05:10,910 --> 00:05:13,809
- Sunsets are more orange.
- This is more yellow.
111
00:05:13,980 --> 00:05:17,650
Right now, it's pinkish,
and it's purple over there.
112
00:05:17,920 --> 00:05:20,650
- It's different.
- Right. The colors are totally different.
113
00:05:20,960 --> 00:05:22,389
The sky is like a work of art.
114
00:05:23,520 --> 00:05:26,160
- Gosh. Look at those colors.
- Oh, my.
115
00:05:26,689 --> 00:05:28,400
- Gosh.
- It's pink.
116
00:05:28,400 --> 00:05:31,199
(The sun is slowly appearing
from behind the baobab trees.)
117
00:05:31,369 --> 00:05:33,869
It's so magical.
The colors remind me of an aurora.
118
00:05:35,770 --> 00:05:36,999
Oh, it's rising.
119
00:05:37,569 --> 00:05:39,069
I can see it between the trees.
120
00:05:39,670 --> 00:05:40,770
This is like a painting.
121
00:05:46,280 --> 00:05:48,319
- Oh, my.
- Look at that gradient.
122
00:05:48,319 --> 00:05:50,079
- Gosh.
- They did a good job recording it.
123
00:05:50,079 --> 00:05:51,290
This is so beautiful.
124
00:05:53,749 --> 00:05:55,259
Why are the cows out?
125
00:05:57,119 --> 00:05:58,360
Oh, my. It's a goat.
126
00:05:58,360 --> 00:05:59,460
(A goat has appeared too.)
127
00:05:59,460 --> 00:06:00,629
When you go to the paradise,
128
00:06:00,629 --> 00:06:02,929
there are cows, dogs, horses,
and everything, right?
129
00:06:02,929 --> 00:06:04,329
- Have you been there?
- Have you been there?
130
00:06:04,329 --> 00:06:05,400
Have you died?
131
00:06:05,400 --> 00:06:06,970
- I mean...
- That's amazing.
132
00:06:06,970 --> 00:06:09,239
- On drawings in church, there are...
- On the drawings, yes.
133
00:06:09,239 --> 00:06:11,210
- Right.
- Dogs, cows, horses, sheep,
134
00:06:11,210 --> 00:06:12,670
and people are there all at once.
135
00:06:12,670 --> 00:06:13,939
- Right.
- That's how it felt.
136
00:06:13,939 --> 00:06:15,340
I thought he had been there.
137
00:06:16,910 --> 00:06:18,449
They're a family.
138
00:06:18,449 --> 00:06:20,809
(Our animal friends all came
to greet the morning with us.)
139
00:06:20,809 --> 00:06:22,020
Even the chickens are out.
140
00:06:23,850 --> 00:06:26,550
- Gosh.
- All of the town animals are out here.
141
00:06:26,650 --> 00:06:27,989
It was a rendezvous point.
142
00:06:28,090 --> 00:06:31,860
Dogs, chickens, cows, ducks,
and baobab trees.
143
00:06:32,460 --> 00:06:34,530
It feels unnatural for people to be there.
144
00:06:34,530 --> 00:06:35,559
Exactly.
145
00:06:42,739 --> 00:06:43,770
Oh, my.
146
00:06:44,739 --> 00:06:46,040
(The sun is finally radiating light
all over.)
147
00:06:46,040 --> 00:06:48,009
- This is so unreal.
- Seriously.
148
00:06:51,879 --> 00:06:54,579
(The brilliant light shines over Africa.)
149
00:06:54,579 --> 00:06:57,379
The light looks like CGI.
150
00:06:58,420 --> 00:06:59,619
That's amazing.
151
00:07:05,129 --> 00:07:07,629
This has been here for 2,000 years.
152
00:07:07,629 --> 00:07:11,470
(This baobab must have seen the sunrise
for thousands of years from this spot.)
153
00:07:12,499 --> 00:07:14,199
From the baobab's perspective,
154
00:07:14,199 --> 00:07:17,139
we're just passing by.
155
00:07:17,300 --> 00:07:18,710
Aren't we like flies?
156
00:07:19,710 --> 00:07:21,480
In 100 years, we'll all be gone,
157
00:07:21,480 --> 00:07:23,280
but that will keep growing like that.
158
00:07:23,280 --> 00:07:24,309
- Right.
- Exactly.
159
00:07:25,110 --> 00:07:28,119
Gosh. This is a beautiful view.
160
00:07:28,980 --> 00:07:30,480
Wait. Are these not baobab trees?
161
00:07:31,090 --> 00:07:32,489
- They're growing.
- Oh, right. They're growing.
162
00:07:32,489 --> 00:07:34,020
You're right. This is a baobab tree too.
163
00:07:34,050 --> 00:07:36,360
How old do you think this one is?
About 100?
164
00:07:36,360 --> 00:07:37,829
Hey. They're babies.
165
00:07:37,829 --> 00:07:39,429
- This is a baobab...
- Yes.
166
00:07:39,429 --> 00:07:40,660
This is a baby baobab.
167
00:07:41,429 --> 00:07:45,069
It does look like a baobab tree.
It has that vibe.
168
00:07:45,270 --> 00:07:46,999
Gosh. For this to grow that big...
169
00:07:48,900 --> 00:07:52,410
Imagine being born and realizing
you will live for 2,000 years.
170
00:07:52,610 --> 00:07:55,139
I ended up living for 2,000 years.
171
00:07:55,139 --> 00:07:57,579
(Living 2,000 years by accident)
172
00:07:58,509 --> 00:08:00,480
- The infants are over there.
- Oh, my.
173
00:08:00,480 --> 00:08:03,319
- Infants.
- These are infant baobab trees.
174
00:08:03,319 --> 00:08:04,749
(Infant baobab trees)
175
00:08:05,249 --> 00:08:06,350
That was nice.
176
00:08:06,420 --> 00:08:09,720
(The sunrise at Baobab Avenue
was marvelous.)
177
00:08:12,660 --> 00:08:13,689
(Opening the tent)
178
00:08:13,689 --> 00:08:15,259
I brought...
179
00:08:15,759 --> 00:08:17,100
some coffee.
180
00:08:17,829 --> 00:08:21,670
There is a place I went
to get hot water for ramyeon yesterday.
181
00:08:21,840 --> 00:08:24,100
I feel bad just asking for water.
182
00:08:24,840 --> 00:08:25,910
Is there something we could give them?
183
00:08:25,910 --> 00:08:27,910
- What about this?
- I think they'd like the sauce.
184
00:08:27,910 --> 00:08:29,579
- Sauce?
- This is new, right?
185
00:08:29,639 --> 00:08:33,009
Should we take this and ask for hot water?
186
00:08:33,150 --> 00:08:34,920
- Yes. Let's go.
- Just hot water?
187
00:08:34,920 --> 00:08:36,150
- Okay.
- Okay.
188
00:08:36,620 --> 00:08:38,219
- Hello.
- Hello.
189
00:08:39,150 --> 00:08:41,859
(People in the town
are busy making breakfast.)
190
00:08:42,189 --> 00:08:45,260
- Hello. Good morning.
- Good morning.
191
00:08:45,559 --> 00:08:47,459
He gave us hot water yesterday.
192
00:08:47,459 --> 00:08:49,300
- He even pulled the cart for us.
- Right.
193
00:08:49,300 --> 00:08:50,699
He also gave you water.
194
00:08:50,699 --> 00:08:52,069
A gift.
195
00:08:52,599 --> 00:08:54,069
(Smiling wide)
196
00:08:54,229 --> 00:08:56,339
Could you give us some hot water?
197
00:08:56,569 --> 00:08:57,839
Hot water?
198
00:08:57,839 --> 00:08:59,770
They were about to eat breakfast too.
199
00:08:59,870 --> 00:09:01,740
Oh, they have some left.
200
00:09:01,740 --> 00:09:02,839
Right.
201
00:09:03,040 --> 00:09:05,010
- Thank you.
- Thank you.
202
00:09:05,010 --> 00:09:06,079
(Kindly sharing)
203
00:09:06,079 --> 00:09:07,780
We should give him some of these.
204
00:09:08,420 --> 00:09:10,349
- Oh, coffee. Right.
- Yes.
205
00:09:10,349 --> 00:09:11,589
(Have some coffee.)
206
00:09:11,890 --> 00:09:13,949
- He'll give you a demonstration.
- Like this.
207
00:09:14,420 --> 00:09:17,290
We now have one more fan of K-Contents.
208
00:09:17,290 --> 00:09:19,059
Like this. Mix.
209
00:09:19,990 --> 00:09:21,199
(I see.)
210
00:09:21,199 --> 00:09:22,660
Okay.
211
00:09:22,660 --> 00:09:24,670
- I see.
- Coffee is best in the morning.
212
00:09:24,670 --> 00:09:25,900
(Trying a sip of K-morning coffee)
213
00:09:26,870 --> 00:09:28,170
Good? Nice.
214
00:09:28,170 --> 00:09:29,670
- Give him a few.
- Let's give him a few.
215
00:09:30,170 --> 00:09:32,469
(Giving him a handful)
216
00:09:33,209 --> 00:09:34,540
(One moment, please.)
217
00:09:36,339 --> 00:09:37,380
What is it?
218
00:09:38,209 --> 00:09:39,609
- What?
- Wait.
219
00:09:39,809 --> 00:09:41,719
- What is this?
- It's the fruit of a baobab tree.
220
00:09:41,719 --> 00:09:43,719
- Oh, my.
- Baobab trees have fruit?
221
00:09:43,750 --> 00:09:45,219
Oh, thank you.
222
00:09:45,219 --> 00:09:47,349
- Baobab?
- Yes.
223
00:09:47,349 --> 00:09:49,660
I heard that was famous as a superfood.
224
00:09:49,760 --> 00:09:51,990
- Gosh. How fascinating.
- It's very light.
225
00:09:52,130 --> 00:09:53,229
Do we eat this?
226
00:09:53,229 --> 00:09:54,260
Eat?
227
00:09:56,130 --> 00:09:58,699
- Oh, we have to cut it.
- Oh, cut? I see.
228
00:09:59,630 --> 00:10:01,569
(A demonstration
from an experienced teacher)
229
00:10:01,640 --> 00:10:02,770
It has an interesting sound.
230
00:10:03,300 --> 00:10:05,640
(Lightly tap the skin with a knife,)
231
00:10:06,770 --> 00:10:08,880
(then open the fruit.)
232
00:10:10,040 --> 00:10:11,880
(Gathering around to try the superfood)
233
00:10:12,050 --> 00:10:14,719
It's kind of like a walnut.
234
00:10:15,179 --> 00:10:16,179
(Sniffing)
235
00:10:19,490 --> 00:10:20,719
It tastes like popcorn.
236
00:10:21,660 --> 00:10:23,189
It's like rice puffs and popcorn.
237
00:10:23,459 --> 00:10:25,189
- And it's a bit sour.
- It is sour.
238
00:10:25,189 --> 00:10:27,160
- Oh, right. Popcorn.
- Does it not have much moisture?
239
00:10:27,160 --> 00:10:28,459
- I see.
- Right.
240
00:10:28,760 --> 00:10:30,300
Oh, it's sour.
241
00:10:31,099 --> 00:10:32,400
(Laughing)
242
00:10:32,400 --> 00:10:34,030
- It's kind of like gourd in Korea.
- It's melting.
243
00:10:34,030 --> 00:10:36,270
It's kind of like gourd or walnut.
244
00:10:36,270 --> 00:10:37,500
Oh, my.
245
00:10:37,939 --> 00:10:39,140
Thank you.
246
00:10:39,870 --> 00:10:40,910
Thank you.
247
00:10:41,579 --> 00:10:43,209
- Let's go.
- Bye.
248
00:10:44,140 --> 00:10:45,609
I like this.
249
00:10:45,880 --> 00:10:47,880
How do they pick these? It's so high up.
250
00:10:49,020 --> 00:10:50,380
They fall...
251
00:10:50,479 --> 00:10:51,750
- like chestnuts or persimmons.
- Right.
252
00:10:51,750 --> 00:10:53,050
- When they're ripe.
- Yes.
253
00:10:53,849 --> 00:10:55,120
(Back at the tent)
254
00:10:55,120 --> 00:10:56,160
This...
255
00:10:56,959 --> 00:10:58,729
Why is this fruit so cute?
256
00:10:58,959 --> 00:10:59,990
(Wiping)
257
00:11:00,059 --> 00:11:01,059
- Right?
- I'm going to...
258
00:11:01,059 --> 00:11:02,459
- It has hair.
- Right.
259
00:11:02,459 --> 00:11:04,770
It's kind of like shortly-cut puppy hair.
260
00:11:04,770 --> 00:11:05,800
It does.
261
00:11:06,300 --> 00:11:08,870
Do we have water? Let's rinse this.
262
00:11:09,069 --> 00:11:10,439
- We have water.
- Water.
263
00:11:10,870 --> 00:11:12,240
Water...
264
00:11:14,209 --> 00:11:15,939
Water.
265
00:11:16,109 --> 00:11:17,510
Water.
266
00:11:17,510 --> 00:11:20,179
- Water.
- Water.
267
00:11:21,050 --> 00:11:22,380
They were imitating him.
268
00:11:23,079 --> 00:11:24,819
Look at them imitating me. Water.
269
00:11:24,819 --> 00:11:25,990
- Water.
- Water.
270
00:11:25,990 --> 00:11:27,420
They suddenly imitated me.
271
00:11:27,420 --> 00:11:29,920
- Coffee.
- Coffee.
272
00:11:29,920 --> 00:11:31,229
How adorable.
273
00:11:31,530 --> 00:11:32,660
Their pronunciation is good.
274
00:11:33,290 --> 00:11:35,199
(Let's have a cup of morning coffee.)
275
00:11:36,000 --> 00:11:37,559
A cup of coffee in the morning.
276
00:11:38,300 --> 00:11:39,900
There's nothing better than this
in the morning.
277
00:11:41,099 --> 00:11:42,140
Cheers.
278
00:11:42,140 --> 00:11:43,870
Gosh. With the view of the baobab trees.
279
00:11:44,240 --> 00:11:45,309
(Sipping)
280
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
(Gosh)
281
00:11:49,640 --> 00:11:51,079
Gosh. The coffee is good.
282
00:11:51,849 --> 00:11:53,309
- Gosh.
- This is nice.
283
00:11:56,280 --> 00:11:58,920
Oh, it's sweet.
284
00:11:59,490 --> 00:12:00,490
(Ripping off a piece of baguette)
285
00:12:00,490 --> 00:12:02,689
- The baguette.
- How many baguettes do you have?
286
00:12:02,760 --> 00:12:04,319
Is the bread multiplying?
287
00:12:04,319 --> 00:12:05,790
Having breakfast here...
288
00:12:06,630 --> 00:12:07,929
with bread and coffee...
289
00:12:08,630 --> 00:12:11,630
We didn't have any food waste,
thanks to Pani Bottle.
290
00:12:13,199 --> 00:12:14,839
(Glancing over)
291
00:12:14,839 --> 00:12:16,839
(An animal's cry)
292
00:12:17,400 --> 00:12:18,410
What was that?
293
00:12:18,640 --> 00:12:21,240
Are they killing something?
294
00:12:22,740 --> 00:12:23,740
Oh, my.
295
00:12:23,939 --> 00:12:25,679
They are.
296
00:12:25,910 --> 00:12:27,920
- They are?
- Yes.
297
00:12:29,420 --> 00:12:31,120
- They're killing something?
- It sounds like some animal.
298
00:12:31,520 --> 00:12:33,819
- The other ones are there.
- They are slaughtering something.
299
00:12:34,150 --> 00:12:35,490
Gosh, they are.
300
00:12:36,660 --> 00:12:38,229
Oh, my.
301
00:12:39,630 --> 00:12:43,400
(This is daily life for people here,)
302
00:12:45,400 --> 00:12:49,569
(but for the Madagascar Brothers,
it is an unfamiliar sight.)
303
00:12:50,839 --> 00:12:52,339
It was like that for a while.
304
00:12:52,809 --> 00:12:55,479
How it sounded so scared.
305
00:13:00,579 --> 00:13:02,020
It knew the end was coming.
306
00:13:05,819 --> 00:13:08,819
(Looking away with a heavy heart)
307
00:13:09,920 --> 00:13:12,959
I used to see things like that a lot
in the countryside when I was young.
308
00:13:13,359 --> 00:13:16,260
- Slaughtering cows and such.
- They used to slaughter pigs.
309
00:13:16,260 --> 00:13:17,260
- Pigs...
- With the head...
310
00:13:17,260 --> 00:13:19,469
I saw people slaughtering pigs
when I was young.
311
00:13:19,469 --> 00:13:21,300
Pigs and chicken.
312
00:13:21,300 --> 00:13:23,240
They used to slaughter everything
except people.
313
00:13:26,709 --> 00:13:30,209
(Feeling a sense of solemnity)
314
00:13:30,209 --> 00:13:32,609
I felt bad for the goat,
315
00:13:33,880 --> 00:13:36,420
but like in Korea,
316
00:13:36,420 --> 00:13:39,819
some people may run restaurants.
317
00:13:40,050 --> 00:13:42,819
Some are in the livestock industry.
My aunt raises cows too.
318
00:13:42,819 --> 00:13:44,459
Right. For some, it's a job.
319
00:13:44,459 --> 00:13:47,130
She provided for her kids by raising cows.
320
00:13:47,130 --> 00:13:49,530
If I think about it that way,
everything is intertwined.
321
00:13:49,859 --> 00:13:52,270
I can't say anything about it. It's so...
322
00:13:52,870 --> 00:13:54,699
It's just...
323
00:13:54,699 --> 00:13:57,370
I think that's how life really is.
324
00:13:57,540 --> 00:13:59,870
Just the fact itself...
325
00:13:59,870 --> 00:14:01,380
without any sugar-coating.
326
00:14:02,010 --> 00:14:04,679
It made me think so many things. Yes.
327
00:14:04,679 --> 00:14:05,709
(Sincerely praying for the goat)
328
00:14:05,709 --> 00:14:07,010
Did you pray?
329
00:14:07,750 --> 00:14:09,880
I prayed for it to be born as a human
in its next life.
330
00:14:09,880 --> 00:14:12,550
(I pray you are born as a human
in your next life.)
331
00:14:13,990 --> 00:14:15,689
(Leaving their heavy hearts behind)
332
00:14:18,459 --> 00:14:20,729
- Let's clean up and go.
- Okay.
333
00:14:20,729 --> 00:14:22,160
- Let's be quick.
- Yes.
334
00:14:23,459 --> 00:14:24,770
Hello!
335
00:14:25,000 --> 00:14:26,469
- That's it, right?
- I think so.
336
00:14:26,469 --> 00:14:28,170
- That one.
- Hello.
337
00:14:28,469 --> 00:14:29,640
Okay. Let's go home.
338
00:14:29,900 --> 00:14:31,709
We let them know the night before.
339
00:14:31,709 --> 00:14:33,510
- To meet you there?
- Yes. To meet us at a certain time.
340
00:14:34,140 --> 00:14:35,410
- Let's go.
- Let's go.
341
00:14:35,780 --> 00:14:38,250
- What's that?
- It's a turkey.
342
00:14:38,949 --> 00:14:40,410
- What's that?
- A turkey.
343
00:14:40,849 --> 00:14:42,420
GoPro. Wait.
344
00:14:44,120 --> 00:14:45,189
Is that a turkey?
345
00:14:45,819 --> 00:14:46,920
How fascinating.
346
00:14:46,920 --> 00:14:49,420
We just found a turkey.
347
00:14:50,290 --> 00:14:51,359
Hello.
348
00:14:53,630 --> 00:14:54,959
Key, key, turkey.
349
00:14:55,300 --> 00:14:57,359
Sir? Interview.
350
00:14:57,559 --> 00:14:59,469
- What's with the beak? Is that a net?
- Seriously.
351
00:14:59,469 --> 00:15:02,199
There's some meat hanging from the beak.
352
00:15:02,199 --> 00:15:03,270
Is that a tongue or something?
353
00:15:03,500 --> 00:15:04,540
Mr. Key?
354
00:15:05,670 --> 00:15:06,740
Interview, please.
355
00:15:07,410 --> 00:15:09,439
Are you a turkey?
356
00:15:09,579 --> 00:15:11,309
I couldn't grab it...
357
00:15:11,309 --> 00:15:13,510
because its toenails
looked like a velociraptor's.
358
00:15:13,510 --> 00:15:15,020
- I see.
- Oh, the toenails of a dinosaur?
359
00:15:15,020 --> 00:15:17,650
If I attacked,
I would've gotten scratched.
360
00:15:17,979 --> 00:15:19,319
- Let's go.
- Let's go.
361
00:15:19,319 --> 00:15:21,319
(Kian84 failed to get a private interview
with Mr. Key.)
362
00:15:21,319 --> 00:15:22,459
This is our last day in Morondava.
363
00:15:22,459 --> 00:15:23,859
- It is the last day in Morondava.
- Right.
364
00:15:24,760 --> 00:15:27,530
I crossed two things off of my bucket list
in Morondava.
365
00:15:27,530 --> 00:15:29,229
- What were they?
- Fight with a strong person.
366
00:15:29,429 --> 00:15:31,530
And camp in front of the baobab trees.
367
00:15:31,670 --> 00:15:32,929
- You did everything.
- Yes.
368
00:15:33,130 --> 00:15:34,530
I won't be able to forget it.
369
00:15:35,199 --> 00:15:36,740
This morning was so intense.
370
00:15:36,870 --> 00:15:38,839
- I have no regrets.
- It was a great time.
371
00:15:39,839 --> 00:15:42,880
(They're back at their lodging.)
372
00:15:43,109 --> 00:15:44,410
Gosh.
373
00:15:44,540 --> 00:15:45,880
Good work, everyone.
374
00:15:47,449 --> 00:15:50,179
We had to be on time
for our flight to Antananarivo.
375
00:15:50,179 --> 00:15:51,520
So we are getting ready to leave.
376
00:15:53,349 --> 00:15:56,459
(Grabbing the hat he had taken off...)
377
00:15:56,459 --> 00:15:58,829
(and heading outside first)
378
00:16:01,699 --> 00:16:04,000
I'm going to go down and wait for them.
379
00:16:05,370 --> 00:16:09,370
This is our last day in Morondava.
380
00:16:09,370 --> 00:16:10,599
(Laughing)
381
00:16:10,770 --> 00:16:14,069
For some reason,
your hat with the flowers on it...
382
00:16:14,069 --> 00:16:16,309
reminds me
of "Park Won Sook's Live Together."
383
00:16:16,309 --> 00:16:17,609
("Park Won Sook's Live Together" style)
384
00:16:18,179 --> 00:16:20,809
You look so pretty and elegant.
385
00:16:20,979 --> 00:16:23,219
(Satisfied)
386
00:16:23,620 --> 00:16:24,679
I washed up,
387
00:16:25,620 --> 00:16:28,290
then I washed my clothes
and put them on right away.
388
00:16:28,290 --> 00:16:31,689
I think they'll dry quickly
because it's hot right now.
389
00:16:31,990 --> 00:16:34,859
But take a look. Can you see it?
It's clean, right?
390
00:16:36,099 --> 00:16:37,500
(Dirty)
391
00:16:37,500 --> 00:16:39,770
- That isn't bad.
- Exactly.
392
00:16:41,170 --> 00:16:42,170
Also,
393
00:16:43,770 --> 00:16:46,469
since it's my birthday today,
I have to reply...
394
00:16:47,370 --> 00:16:50,679
I have to reply to people on KakaoTalk,
395
00:16:50,679 --> 00:16:51,880
so I came down first.
396
00:16:52,280 --> 00:16:56,319
When Pani Bottle and Dex get here,
we'll leave Morondava together...
397
00:16:56,949 --> 00:17:01,120
and return to the capital. All right.
398
00:17:02,390 --> 00:17:04,189
- Let's go.
- Give it to me. I'll hold it.
399
00:17:04,189 --> 00:17:06,089
(Pani Bottle and Dex finished packing.)
400
00:17:06,929 --> 00:17:08,460
- Let's go.
- Yes.
401
00:17:08,899 --> 00:17:11,159
Gosh. I feel so much better. This is nice.
402
00:17:11,930 --> 00:17:13,069
Bye.
403
00:17:13,069 --> 00:17:14,470
- Bye.
- Bye. Thank you so much.
404
00:17:14,470 --> 00:17:16,240
- Thank you so much.
- Thank you.
405
00:17:16,240 --> 00:17:18,040
- See you.
- Thank you. See you.
406
00:17:18,069 --> 00:17:19,569
(Bye)
407
00:17:19,809 --> 00:17:22,280
- Our kind host.
- Yes.
408
00:17:22,280 --> 00:17:23,540
- Thank you so much.
- She was so kind.
409
00:17:23,540 --> 00:17:24,809
Thank you.
410
00:17:25,309 --> 00:17:26,879
- Thank you.
- She was so kind.
411
00:17:27,480 --> 00:17:29,379
I'm sad to leave.
412
00:17:29,780 --> 00:17:32,450
Were we in Morondava for three days?
413
00:17:32,450 --> 00:17:33,490
(4 days)
414
00:17:34,119 --> 00:17:36,190
(Kian84's dream, the wild ocean)
415
00:17:36,859 --> 00:17:40,030
(He tasted pure nature.)
416
00:17:41,159 --> 00:17:44,359
(The Generation MZ he so wanted to meet)
417
00:17:45,329 --> 00:17:48,669
(They finally arrived at the party.)
418
00:17:49,139 --> 00:17:50,500
You did so much in that time.
419
00:17:50,500 --> 00:17:51,809
Seriously. You did everything.
420
00:17:51,940 --> 00:17:53,740
Who else would have a trip like this?
421
00:17:55,740 --> 00:18:00,309
(Underneath the baobab trees
where they could see the Milky Way,)
422
00:18:01,550 --> 00:18:05,220
(the Madagascar Brothers
grew even closer.)
423
00:18:05,990 --> 00:18:08,389
I think we had a great start to our trip.
424
00:18:09,319 --> 00:18:10,659
Thank you.
425
00:18:10,659 --> 00:18:12,629
- Bye.
- See you.
426
00:18:12,629 --> 00:18:15,030
- Bye.
- Morondava was really nice...
427
00:18:15,030 --> 00:18:17,530
- because the locals were so kind.
- Right.
428
00:18:17,530 --> 00:18:19,800
I couldn't help but feel positive
about the area.
429
00:18:19,800 --> 00:18:21,500
- Right.
- They all helped you.
430
00:18:22,000 --> 00:18:23,240
I think people leave...
431
00:18:23,240 --> 00:18:24,440
- the most lasting impressions.
- Exactly.
432
00:18:25,740 --> 00:18:28,240
It would be too far to take this, right?
433
00:18:28,980 --> 00:18:30,379
There's a rickshaw.
434
00:18:30,379 --> 00:18:31,879
- Hello.
- Hello.
435
00:18:32,550 --> 00:18:33,609
Airport?
436
00:18:34,010 --> 00:18:36,020
- Airport?
- I think we'll need two for our luggage.
437
00:18:36,020 --> 00:18:37,050
Right.
438
00:18:37,050 --> 00:18:39,990
- Dex. You should ride in one car.
- Right.
439
00:18:40,589 --> 00:18:42,490
Why do I keep wanting more things...
440
00:18:42,490 --> 00:18:44,059
- the more I travel?
- Airport?
441
00:18:44,059 --> 00:18:45,089
- Why did I bring so much?
- I have so much stuff.
442
00:18:45,430 --> 00:18:46,889
- I'll get that myself.
- Okay.
443
00:18:47,930 --> 00:18:50,260
Hello.
444
00:18:50,359 --> 00:18:51,530
Airport?
445
00:18:52,300 --> 00:18:53,329
Airport.
446
00:18:53,329 --> 00:18:54,869
(Whirring)
447
00:18:54,869 --> 00:18:55,899
How much?
448
00:18:56,000 --> 00:18:57,240
How much does he want?
449
00:18:58,169 --> 00:18:59,869
Three?
450
00:19:00,040 --> 00:19:01,069
How much did he ask for?
451
00:19:01,270 --> 00:19:02,680
- Airport.
- Airport?
452
00:19:02,980 --> 00:19:04,040
How much?
453
00:19:04,339 --> 00:19:05,849
- What?
- What is it?
454
00:19:05,950 --> 00:19:07,450
- Hold on. He wants 400,000 ariaries?
- He wants 400,000 ariaries?
455
00:19:07,510 --> 00:19:09,180
- That's 100 dollars. That's nonsense.
- What?
456
00:19:09,180 --> 00:19:10,520
- That's tenfold higher.
- Let's get off.
457
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
- Let's get off. No way.
- Gosh.
458
00:19:11,520 --> 00:19:12,520
Let's get off.
459
00:19:12,849 --> 00:19:13,919
That's crazy.
460
00:19:14,050 --> 00:19:15,290
He asked for 400,000 ariaries.
461
00:19:15,290 --> 00:19:17,490
- Gosh. That was nonsense.
- That was crazy.
462
00:19:17,490 --> 00:19:20,389
- Hey, my guy asked for 30,000 ariaries.
- He's trying to rip us off big time.
463
00:19:20,659 --> 00:19:22,030
- This is crazy. He wants 100 dollars?
- Okay.
464
00:19:22,030 --> 00:19:23,500
- He said okay.
- What? He said okay to nine dollars.
465
00:19:23,500 --> 00:19:24,760
- Nine dollars.
- Thirty thousand?
466
00:19:25,129 --> 00:19:26,869
- He got a 101-dollar discount.
- By the way...
467
00:19:27,099 --> 00:19:28,869
By the way, he didn't fight back.
468
00:19:29,069 --> 00:19:31,139
Or did he press an extra zero by mistake?
469
00:19:31,139 --> 00:19:32,369
That's possible.
470
00:19:33,470 --> 00:19:34,609
Okay. Thank you.
471
00:19:34,609 --> 00:19:36,940
(He peacefully loads his bag
after negotiating the price.)
472
00:19:37,440 --> 00:19:39,750
Thank you. Okay. Let's go.
473
00:19:39,809 --> 00:19:40,980
Airport.
474
00:19:41,180 --> 00:19:43,349
- Airport. Let's go.
- Okay. Let's go.
475
00:19:43,349 --> 00:19:45,589
(They set out to Morondava Airport.)
476
00:19:47,220 --> 00:19:49,159
Once we get there, we'll spend a "me day."
477
00:19:49,159 --> 00:19:52,230
- Right.
- What are you going to do?
478
00:19:52,230 --> 00:19:54,129
- I'm going to...
- That day,
479
00:19:54,129 --> 00:19:56,099
we were going back to the capital city.
480
00:19:56,099 --> 00:19:57,659
- Then we were going to have our own day.
- Right.
481
00:19:57,659 --> 00:20:00,230
After that, we planned to meet up
at a Korean restaurant to have a party.
482
00:20:00,230 --> 00:20:01,869
- You need some time to yourselves.
- Right.
483
00:20:03,639 --> 00:20:06,069
Let's go to a hotel that has Wi-Fi today.
484
00:20:06,069 --> 00:20:07,210
- Okay.
- Okay.
485
00:20:07,639 --> 00:20:08,839
I'll book a nice hotel.
486
00:20:10,609 --> 00:20:12,349
So when we flew back to Antananarivo...
487
00:20:12,349 --> 00:20:14,079
Hey,
you look like the owner of the rickshaw.
488
00:20:14,379 --> 00:20:15,950
I would call for a taxi if he cycled by.
489
00:20:15,950 --> 00:20:16,950
(He would make a great rickshaw driver.)
490
00:20:16,950 --> 00:20:18,990
The 22nd was Kian84's birthday.
491
00:20:19,020 --> 00:20:20,389
So once we got to Antananarivo,
492
00:20:20,389 --> 00:20:22,990
I was going to give him
the present I brought from Korea.
493
00:20:22,990 --> 00:20:24,460
To celebrate his birthday,
494
00:20:24,460 --> 00:20:27,260
we were going to have Korean food
at a Korean restaurant. That was our plan.
495
00:20:29,230 --> 00:20:31,000
Goodbye, Morondava.
496
00:20:31,000 --> 00:20:32,399
(As they look forward
to having a me day in the capital city...)
497
00:20:33,270 --> 00:20:34,569
Thank you.
498
00:20:34,569 --> 00:20:37,700
(They arrive at the airport.)
499
00:20:37,800 --> 00:20:39,309
All right. Let's go.
500
00:20:39,540 --> 00:20:40,809
Let's go.
501
00:20:42,079 --> 00:20:43,809
Remember what we always talked about?
502
00:20:44,180 --> 00:20:46,149
- We wanted to have our own room.
- Right.
503
00:20:46,550 --> 00:20:48,879
- Should we book the hotel now?
- Should we do that today?
504
00:20:48,879 --> 00:20:50,550
Let me book three rooms
with good air conditioners.
505
00:20:50,550 --> 00:20:52,720
I'll book a hotel with good Wi-Fi.
506
00:20:52,720 --> 00:20:54,250
- Good Wi-Fi sounds good too.
- Yes.
507
00:20:54,250 --> 00:20:56,119
- Was Wi-Fi slow at the other hotel?
- Wi-Fi...
508
00:20:56,119 --> 00:20:59,290
Right. We didn't get good cell reception
in general in Morondava.
509
00:20:59,730 --> 00:21:01,859
We practically slept out
on the street last night.
510
00:21:01,899 --> 00:21:04,599
- Don't put it that way. It was camping.
- Right. Camping.
511
00:21:04,599 --> 00:21:06,730
- Camping was on my bucket list.
- Okay.
512
00:21:07,069 --> 00:21:10,240
- But I can't find three single rooms.
- Okay.
513
00:21:10,339 --> 00:21:12,040
- The conditions are different.
- Okay.
514
00:21:12,169 --> 00:21:13,540
- Let's play rock-paper-scissors.
- How about this?
515
00:21:13,740 --> 00:21:17,379
We should just split the cost
evenly among the three of us.
516
00:21:17,579 --> 00:21:20,079
But we should give the best room to Kian84
since it's his birthday today.
517
00:21:20,079 --> 00:21:21,379
- Gosh.
- Come on.
518
00:21:21,379 --> 00:21:23,050
- We should let him have the good room.
- Gosh. Don't do that.
519
00:21:23,079 --> 00:21:24,649
He should get the best room
since it's his birthday.
520
00:21:24,649 --> 00:21:25,750
You should get the second-best room.
521
00:21:25,750 --> 00:21:27,149
Since I'm the youngest,
522
00:21:27,149 --> 00:21:28,690
- I'll get the regular room.
- How sweet.
523
00:21:28,819 --> 00:21:30,859
- Well...
- Let's go and check it out first.
524
00:21:30,859 --> 00:21:32,730
- So this is...
- By "Let's go," he means...
525
00:21:32,790 --> 00:21:34,359
- "Sure. Let's do that."
- Right.
526
00:21:34,359 --> 00:21:36,000
- That's Kian84's language.
- Kian84's language.
527
00:21:36,500 --> 00:21:38,230
By the way,
528
00:21:38,230 --> 00:21:39,930
even when I went to a very nice hotel,
529
00:21:39,930 --> 00:21:41,730
I barely remember
enjoying the amenities of the hotel.
530
00:21:41,730 --> 00:21:44,200
There was a dry sauna room.
I was told to try it out and all.
531
00:21:44,200 --> 00:21:46,339
But I couldn't enjoy all the amenities.
532
00:21:46,339 --> 00:21:47,510
(The oldest brother
rarely enjoys the amenities.)
533
00:21:47,510 --> 00:21:49,579
Then why don't you two switch rooms?
534
00:21:50,010 --> 00:21:51,680
You should take the regular room.
535
00:21:51,809 --> 00:21:53,180
- No, I didn't mean it like that.
- Dex...
536
00:21:54,250 --> 00:21:55,520
- What's wrong with that?
- I'll take the best room today.
537
00:21:55,520 --> 00:21:57,349
- Then you...
- Isn't that what you were implying?
538
00:21:57,579 --> 00:21:58,750
I was just saying.
539
00:21:58,750 --> 00:21:59,790
(I'll take the good room.)
540
00:21:59,919 --> 00:22:02,059
- You know how to handle Kian84.
- I was just saying.
541
00:22:02,059 --> 00:22:03,159
I mean, I would have usually...
542
00:22:03,159 --> 00:22:04,859
- given the best room to the youngest.
- It's a good gesture. Just take it.
543
00:22:04,859 --> 00:22:06,589
- But it's his birthday.
- Right.
544
00:22:07,190 --> 00:22:08,430
Let's go and check-in.
545
00:22:08,430 --> 00:22:09,460
(The rooms have been assigned
for the sake of the birthday guy.)
546
00:22:10,629 --> 00:22:11,700
Hello.
547
00:22:12,800 --> 00:22:14,970
(They hand over their passports.)
548
00:22:15,569 --> 00:22:16,970
(The younger ones check their heavy bags.)
549
00:22:16,970 --> 00:22:18,369
Here it goes.
550
00:22:18,970 --> 00:22:20,109
Thank you.
551
00:22:20,109 --> 00:22:22,280
- Then Kian84 didn't check any luggage?
- Thank you.
552
00:22:22,480 --> 00:22:23,940
- I don't do that.
- He just went?
553
00:22:24,079 --> 00:22:26,149
- He has no luggage to check.
- He has nothing to check.
554
00:22:26,149 --> 00:22:29,450
- That's a useful tip for traveling.
- Right.
555
00:22:29,520 --> 00:22:31,079
- Get rid of your luggage.
- Get rid of it.
556
00:22:31,750 --> 00:22:33,849
(He has her respect.)
557
00:22:35,020 --> 00:22:36,119
- We're done, right?
- Yes.
558
00:22:36,119 --> 00:22:37,520
- Okay. Let's go.
- Let's go.
559
00:22:38,389 --> 00:22:39,790
- This is the gate.
- The departure gate.
560
00:22:39,790 --> 00:22:40,889
Let's go.
561
00:22:40,889 --> 00:22:42,260
(Following after Pani Bottle)
562
00:22:43,859 --> 00:22:44,899
You saw me?
563
00:22:46,869 --> 00:22:47,899
You saw him?
564
00:22:49,000 --> 00:22:50,399
- Me?
- Yes.
565
00:22:50,669 --> 00:22:51,869
He recognized Dex.
566
00:22:52,109 --> 00:22:54,069
- It's me.
- He saw us both.
567
00:22:54,169 --> 00:22:55,680
- Yes. You two.
- Gosh.
568
00:22:56,609 --> 00:22:58,710
I must have gotten famous in Morondava.
569
00:22:58,710 --> 00:23:01,980
I guess a lot more people watch
the moraingy matches.
570
00:23:02,450 --> 00:23:04,020
(Two days ago,)
571
00:23:04,619 --> 00:23:07,819
(even the champion of Morondava
tried out the moraingy match.)
572
00:23:09,020 --> 00:23:10,960
(He had a heated match
while countless locals watched him fight.)
573
00:23:10,960 --> 00:23:12,629
So he was at the match.
574
00:23:14,329 --> 00:23:17,530
(Thanks to that,
he became a celebrity in Morondava.)
575
00:23:18,200 --> 00:23:20,270
How many people recognized him so far?
576
00:23:20,270 --> 00:23:22,399
Right?
So there's no entertainment like Netflix.
577
00:23:22,399 --> 00:23:24,040
The moraingy matches
are their entertainment.
578
00:23:24,599 --> 00:23:27,770
Did I fight the champion?
579
00:23:28,369 --> 00:23:29,440
Darn it.
580
00:23:30,210 --> 00:23:33,109
By the way, he was a real champion.
I asked him.
581
00:23:33,109 --> 00:23:35,419
I know that. Everyone does.
Don't worry about it.
582
00:23:35,520 --> 00:23:37,780
- You already mentioned that many times.
- You fought well.
583
00:23:37,780 --> 00:23:38,950
- He seems coy now.
- I...
584
00:23:38,950 --> 00:23:40,250
- You did well.
- I did a good job too.
585
00:23:40,250 --> 00:23:41,419
You did.
586
00:23:41,419 --> 00:23:42,460
"Your performance..."
587
00:23:42,990 --> 00:23:44,859
"Your performance wasn't all bad."
588
00:23:44,859 --> 00:23:47,290
- You were cool.
- You know that hurt even more, right?
589
00:23:47,290 --> 00:23:48,359
(It's a painful memory for him.)
590
00:23:48,559 --> 00:23:50,359
- Let me shave your head at the hotel.
- Stand up.
591
00:23:50,359 --> 00:23:51,899
- Stand up. Okay.
- Stand up. Yes.
592
00:23:51,899 --> 00:23:53,129
Why? For a picture?
593
00:23:53,230 --> 00:23:55,770
(In front of the camera,)
594
00:23:55,770 --> 00:23:57,500
(we should pretend to punch each other.)
595
00:23:57,500 --> 00:23:58,770
I see. You want that?
596
00:23:59,540 --> 00:24:00,669
He was trying to teach me.
597
00:24:01,240 --> 00:24:02,780
He was trying to teach me some poses.
598
00:24:04,210 --> 00:24:06,010
(The two of them are getting along well.)
599
00:24:06,010 --> 00:24:07,710
He did that because Dex was a winner.
600
00:24:08,950 --> 00:24:11,020
- I guess a lot of people had fun...
- Yes.
601
00:24:11,020 --> 00:24:13,349
- watching Dex's match.
- Right.
602
00:24:14,290 --> 00:24:15,819
No one is approaching me about my match.
603
00:24:15,819 --> 00:24:18,089
Kian84 ends up feeling disappointed.
604
00:24:18,220 --> 00:24:19,260
Check out the look on his face.
605
00:24:19,260 --> 00:24:21,089
- There's nothing for the loser.
- He's feeling bitter.
606
00:24:22,359 --> 00:24:23,960
"Well done. You had a good fight too."
607
00:24:23,960 --> 00:24:26,530
- You were cool too.
- "You were cool too."
608
00:24:26,530 --> 00:24:28,399
- Winning second place is impressive too.
- Besides, you didn't lose.
609
00:24:28,399 --> 00:24:30,339
You too. You...
610
00:24:30,339 --> 00:24:31,339
No, he did lose.
611
00:24:31,339 --> 00:24:33,240
(Brutally honest)
612
00:24:33,339 --> 00:24:34,869
- No.
- You did well.
613
00:24:34,869 --> 00:24:36,109
- Gosh.
- You did well.
614
00:24:36,109 --> 00:24:37,540
- We all watched it.
- Right.
615
00:24:37,540 --> 00:24:39,379
- He was good, wasn't he?
- Yes.
616
00:24:39,379 --> 00:24:41,309
- He had a good fight, didn't he?
- You too. You...
617
00:24:41,750 --> 00:24:43,750
- Gosh. No.
- Gosh. He keeps...
618
00:24:43,750 --> 00:24:44,780
He keeps approaching Dex.
619
00:24:44,780 --> 00:24:46,950
- No. Don't be so nice to him.
- What? Why did he give his hat to Dex?
620
00:24:48,690 --> 00:24:49,690
You look like a soldier.
621
00:24:49,690 --> 00:24:51,490
- Come on. It looks good on him.
- Right.
622
00:24:52,389 --> 00:24:54,089
(Envious)
623
00:24:54,089 --> 00:24:55,159
It looks perfect on you.
624
00:24:55,159 --> 00:24:56,300
Victory.
625
00:24:56,300 --> 00:24:57,300
(Responding with a salute)
626
00:24:57,300 --> 00:24:58,430
- Goodness.
- Gosh, that...
627
00:24:58,800 --> 00:25:00,530
It's rare for a police officer
to put his hat...
628
00:25:00,530 --> 00:25:02,069
- on a civilian. Seriously.
- Right.
629
00:25:02,069 --> 00:25:03,869
He's not that disciplined.
630
00:25:04,040 --> 00:25:05,139
(Dex's number 1 fan)
631
00:25:05,139 --> 00:25:06,240
(Dex's number 2 fan)
632
00:25:06,240 --> 00:25:07,510
He's Dex's number three fan.
633
00:25:08,210 --> 00:25:09,639
(I welcome any fans.)
634
00:25:10,240 --> 00:25:11,280
(Dex's number 3 fan is satisfied.)
635
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
Okay?
636
00:25:12,280 --> 00:25:13,879
- Good luck.
- Goodbye.
637
00:25:14,280 --> 00:25:16,379
- Goodbye.
- Hey, it looked like that guy...
638
00:25:16,819 --> 00:25:18,550
was in love with you for real.
639
00:25:19,520 --> 00:25:20,619
- Yes.
- Yes.
640
00:25:20,619 --> 00:25:22,659
(He sets out to board the plane
with full of envy.)
641
00:25:22,659 --> 00:25:23,690
Thank you.
642
00:25:24,520 --> 00:25:26,690
Gosh. It's hot.
643
00:25:29,300 --> 00:25:31,260
(Suddenly training his eyes)
644
00:25:31,430 --> 00:25:33,669
The sun in Africa is...
645
00:25:33,669 --> 00:25:35,369
- definitely on another level.
- Right.
646
00:25:36,700 --> 00:25:38,639
When we arrive in Antananarivo,
the weather will be cool.
647
00:25:38,639 --> 00:25:39,639
That makes me happy.
648
00:25:39,710 --> 00:25:42,210
But it will be as hot as here
in Antananarivo during the day.
649
00:25:42,309 --> 00:25:43,379
I see.
650
00:25:43,510 --> 00:25:46,480
But because the altitude is high,
it will be slightly cooler.
651
00:25:46,480 --> 00:25:47,849
- Right.
- Will you get the altitude sickness?
652
00:25:47,849 --> 00:25:48,849
- No.
- I'm worried about that.
653
00:25:48,849 --> 00:25:50,119
If I pass out, carry me on your back.
654
00:25:50,379 --> 00:25:52,250
(Do that before he turns into this.)
655
00:25:52,250 --> 00:25:53,919
- My limit is 500m.
- I think he'll be okay.
656
00:25:53,919 --> 00:25:56,089
- He started to accept that about him.
- Right.
657
00:25:56,260 --> 00:25:57,619
He won't deny that.
658
00:25:57,619 --> 00:25:59,530
But you're strong underwater.
659
00:25:59,530 --> 00:26:00,530
- Right.
- Yes.
660
00:26:00,530 --> 00:26:03,260
I'm looking forward
to seeing him on Nosy Be.
661
00:26:03,260 --> 00:26:05,000
Right. Let's go underwater.
662
00:26:06,599 --> 00:26:08,099
- What?
- What is this place now?
663
00:26:08,099 --> 00:26:09,169
Nosy Be.
664
00:26:10,399 --> 00:26:11,800
- Seal Bottle.
- Gosh.
665
00:26:11,800 --> 00:26:14,240
(He freely swims like a seal.)
666
00:26:14,569 --> 00:26:15,579
(Screaming)
667
00:26:16,609 --> 00:26:18,079
(Did he see a sea turtle,
the symbol of good luck?)
668
00:26:18,079 --> 00:26:19,909
- It's rare to spot sea turtles.
- A sea turtle.
669
00:26:20,579 --> 00:26:23,220
(He will soon become
the prince of the sea.)
670
00:26:23,980 --> 00:26:28,319
(They arrive in Antananarivo
after the 1-hour flight.)
671
00:26:29,760 --> 00:26:32,559
Antadari. No.
672
00:26:32,790 --> 00:26:35,829
I was all alone when I went to Morondava.
673
00:26:35,829 --> 00:26:37,859
But I came back as a trio.
674
00:26:38,129 --> 00:26:40,169
My wife and my son.
675
00:26:40,169 --> 00:26:42,470
(My wife and my son)
676
00:26:42,770 --> 00:26:44,399
It just means we have bonded a lot.
677
00:26:44,399 --> 00:26:45,569
- That's right.
- Right.
678
00:26:45,669 --> 00:26:46,809
You guys are a family now.
679
00:26:48,470 --> 00:26:50,040
I'm back now.
680
00:26:50,339 --> 00:26:51,680
Andotada.
681
00:26:51,680 --> 00:26:53,409
(The right name is Antananarivo.)
682
00:26:53,409 --> 00:26:54,879
I'll be disappointed
if he gets the name right.
683
00:26:55,750 --> 00:26:57,780
- Taxi.
- Taxi.
684
00:26:58,680 --> 00:26:59,790
Yes, I know.
685
00:26:59,790 --> 00:27:01,050
- Yes, I know.
- How much?
686
00:27:01,050 --> 00:27:03,059
- How much?
- One hundred thousand.
687
00:27:03,059 --> 00:27:04,659
- One hundred thousand?
- Yes.
688
00:27:04,659 --> 00:27:05,960
That's about 30 dollars.
689
00:27:06,059 --> 00:27:07,389
How long does it take?
690
00:27:07,629 --> 00:27:08,760
Forty-five minutes.
691
00:27:08,760 --> 00:27:09,930
- Forty-five minutes.
- That's quite far.
692
00:27:09,930 --> 00:27:13,000
When I went to a hotel
around the same neighborhood by myself,
693
00:27:13,000 --> 00:27:14,700
I paid about 20 dollars.
694
00:27:14,829 --> 00:27:15,839
Then it's not a bad price.
695
00:27:15,839 --> 00:27:17,000
- It's exactly 100,000 ariaries.
- Sure. Let's take it.
696
00:27:17,500 --> 00:27:18,740
- Right.
- There are three of us now.
697
00:27:19,309 --> 00:27:20,309
Okay.
698
00:27:20,309 --> 00:27:21,609
That wasn't a bad price.
699
00:27:21,609 --> 00:27:24,180
The price of gas there is
the same as the price in Korea.
700
00:27:25,440 --> 00:27:26,579
Let's go.
701
00:27:26,579 --> 00:27:28,109
- Let's go.
- Let's go.
702
00:27:28,109 --> 00:27:31,720
(The taxi leaves the airport
and starts heading downtown.)
703
00:27:33,649 --> 00:27:35,220
I see a mansion here.
704
00:27:35,659 --> 00:27:37,260
Expensive apartments?
705
00:27:37,260 --> 00:27:38,260
Yes.
706
00:27:38,260 --> 00:27:40,159
They are brand new.
707
00:27:41,030 --> 00:27:43,730
- Now that we're in the capital city,
- Yes.
708
00:27:43,730 --> 00:27:45,700
things look sophisticated here.
709
00:27:45,770 --> 00:27:47,970
- It looks nice. It's clean too.
- It is, right?
710
00:27:47,970 --> 00:27:49,500
The atmospheres are totally different.
711
00:27:49,500 --> 00:27:51,040
(They drive past
the tall apartment buildings...)
712
00:27:51,040 --> 00:27:52,569
(and head toward the view
of the countryside.)
713
00:27:53,669 --> 00:27:56,180
Gosh. The view here looks different now.
714
00:27:56,510 --> 00:27:58,849
They're drying their clothes on the lawn.
715
00:27:59,980 --> 00:28:02,619
They don't use the washing machines
because electricity is scarce.
716
00:28:02,619 --> 00:28:04,819
They wash their clothes
and dry them on the lawn like that.
717
00:28:04,919 --> 00:28:06,349
- Just like Kian84.
- Right.
718
00:28:06,819 --> 00:28:08,119
I use a washing machine.
719
00:28:08,119 --> 00:28:09,419
(I use a washing machine.)
720
00:28:09,419 --> 00:28:10,559
What?
721
00:28:10,690 --> 00:28:12,829
- What a surprise.
- What are you talking about?
722
00:28:13,359 --> 00:28:14,990
Hey, check that out.
723
00:28:14,990 --> 00:28:17,129
There are houses along the ridge.
724
00:28:17,129 --> 00:28:19,129
There are houses on the mountain.
725
00:28:19,129 --> 00:28:20,899
(The houses are densely standing
along the ridge.)
726
00:28:22,569 --> 00:28:23,740
They're weeding the rice paddy.
727
00:28:25,869 --> 00:28:28,770
This sort of reminds me
of the countryside in Korea.
728
00:28:28,770 --> 00:28:30,639
It's indescribable.
729
00:28:30,940 --> 00:28:32,109
This is fascinating.
730
00:28:33,909 --> 00:28:36,079
(The local people...)
731
00:28:36,079 --> 00:28:40,550
(cultivate their lives on the vast field.)
732
00:28:40,889 --> 00:28:43,089
Gosh. This place is interesting.
733
00:28:43,089 --> 00:28:46,260
- The view here is quite fascinating.
- It sort of reminds me of Mongolia too.
734
00:28:47,260 --> 00:28:48,760
Gosh. Look at the clouds too.
735
00:28:48,760 --> 00:28:50,829
Right. It was different from Morondava.
736
00:28:50,829 --> 00:28:51,859
How cool.
737
00:28:52,569 --> 00:28:56,240
(They soak up the view as they look
forward to their trip at another city.)
738
00:28:57,500 --> 00:28:59,040
(Spotting something)
739
00:28:59,169 --> 00:29:00,510
What's going on? They're dancing.
740
00:29:00,869 --> 00:29:01,970
Where?
741
00:29:02,339 --> 00:29:04,440
- Over there. They're dancing.
- What's going on?
742
00:29:04,440 --> 00:29:06,450
- What's going?
- Isn't that a coffin?
743
00:29:06,450 --> 00:29:07,809
(They spot a coffin and local people.)
744
00:29:07,950 --> 00:29:09,450
- Yes. It's a coffin.
- It's a coffin.
745
00:29:09,450 --> 00:29:11,480
- That's a traditional funeral.
- Okay.
746
00:29:11,480 --> 00:29:13,220
- A funeral? I see.
- A traditional funeral.
747
00:29:13,220 --> 00:29:14,450
What's "funeral?"
748
00:29:14,649 --> 00:29:16,020
- Is that a real coffin?
- The ceremony for the deceased.
749
00:29:16,020 --> 00:29:17,190
That's a funeral.
750
00:29:18,490 --> 00:29:19,490
(People are dancing
in front of the coffin.)
751
00:29:19,490 --> 00:29:21,030
- A dance party?
- A coffin?
752
00:29:21,190 --> 00:29:23,300
I know what it is.
People in Africa do this.
753
00:29:23,300 --> 00:29:24,960
- Okay.
- In places like Ghana,
754
00:29:24,960 --> 00:29:26,569
- their funerals are like festivals.
- Right.
755
00:29:26,569 --> 00:29:28,000
(Ghana has a unique funeral tradition
where people dance.)
756
00:29:28,069 --> 00:29:29,440
You mean the people who dance
in front of the coffin?
757
00:29:29,440 --> 00:29:30,669
Yes. They do that in Ghana.
758
00:29:30,669 --> 00:29:33,210
It looks like there's a similar tradition
in Madagascar too.
759
00:29:33,210 --> 00:29:35,780
Gosh. That really startled me.
760
00:29:36,210 --> 00:29:38,710
The traditional funeral is called...
761
00:29:38,710 --> 00:29:40,680
Famadihana.
762
00:29:40,680 --> 00:29:43,879
At the funeral, people dance to music,
763
00:29:44,180 --> 00:29:45,349
(People dance with music
at Madagascar's traditional funerals.)
764
00:29:45,349 --> 00:29:46,849
This is a famous tradition in Africa.
765
00:29:47,190 --> 00:29:48,589
These rituals
don't look like funerals at all.
766
00:29:48,589 --> 00:29:49,919
(Bringing out the body
from the graveyard...)
767
00:29:49,919 --> 00:29:51,159
(and rewrapping it with new silk clothes
are the key parts of the tradition.)
768
00:29:51,159 --> 00:29:52,859
- That's a big event.
- Yes.
769
00:29:54,290 --> 00:29:58,059
We take out the corpse,
put it in a big wooden box,
770
00:29:58,059 --> 00:30:00,669
- and bring it to the village.
- I see.
771
00:30:00,669 --> 00:30:03,440
After we dance in the village,
we come back.
772
00:30:03,700 --> 00:30:05,300
They take out the corpses for this,
Kian84.
773
00:30:05,500 --> 00:30:06,569
What?
774
00:30:06,569 --> 00:30:09,740
They bring out the bodies
from the graveyards.
775
00:30:09,839 --> 00:30:12,480
They must rewrap the bodies again.
776
00:30:12,550 --> 00:30:13,750
- They're shrouding the body again.
- Right.
777
00:30:13,750 --> 00:30:15,309
- That's it.
- I see. You call that shrouding.
778
00:30:15,680 --> 00:30:17,480
For how many days does the funeral last?
779
00:30:17,480 --> 00:30:19,389
One day, two days, three days,
or four days?
780
00:30:19,720 --> 00:30:21,619
- If the family is rich,
- Yes.
781
00:30:21,619 --> 00:30:22,659
it lasts for two weeks.
782
00:30:22,659 --> 00:30:23,690
- Two weeks.
- Two weeks.
783
00:30:23,690 --> 00:30:26,760
If the family isn't rich,
how long does it last?
784
00:30:26,859 --> 00:30:28,730
Then it doesn't last a long time.
One or two days.
785
00:30:28,730 --> 00:30:29,829
One or two days?
786
00:30:30,030 --> 00:30:31,960
- It was different based on your wealth.
- Right.
787
00:30:31,960 --> 00:30:33,169
Rich people would have long funerals.
788
00:30:34,300 --> 00:30:37,069
(As they check out the views outside,)
789
00:30:37,069 --> 00:30:39,740
(they arrive at the downtown area
in no time.)
790
00:30:39,869 --> 00:30:41,940
This is the capital city.
791
00:30:41,940 --> 00:30:44,109
- The capital?
- The capital. Here.
792
00:30:44,109 --> 00:30:46,409
- Hey, I see a building.
- I see. There are many companies here.
793
00:30:46,409 --> 00:30:47,409
That one is huge.
794
00:30:47,409 --> 00:30:49,480
There are many businesses here.
795
00:30:49,480 --> 00:30:51,649
- What's that?
- That's the tallest.
796
00:30:51,919 --> 00:30:52,950
A skyscraper.
797
00:30:53,550 --> 00:30:55,919
There's a skyscraper in Madagascar.
798
00:30:56,419 --> 00:30:58,819
That's equivalent
to Lotte Tower in Madagascar.
799
00:30:59,530 --> 00:31:02,559
I see some tall buildings
in this neighborhood.
800
00:31:02,930 --> 00:31:04,930
The atmosphere here
is definitely more sophisticated.
801
00:31:04,930 --> 00:31:06,730
This city feels luxurious too.
802
00:31:06,730 --> 00:31:08,200
Gosh. I'm back here.
803
00:31:08,369 --> 00:31:10,169
I guess this is the main part of the city.
804
00:31:10,500 --> 00:31:12,169
There's a big market up here.
805
00:31:12,169 --> 00:31:13,839
- Here? A big market?
- Yes.
806
00:31:13,839 --> 00:31:15,409
- A famous big market.
- It's great.
807
00:31:15,540 --> 00:31:16,839
- I saw this market.
- Actually...
808
00:31:17,109 --> 00:31:19,079
Check out the color of the trees
on the street.
809
00:31:19,250 --> 00:31:20,409
- Look at the purple tree.
- Isn't it pretty?
810
00:31:20,409 --> 00:31:21,649
- This is so pretty.
- How pretty.
811
00:31:21,649 --> 00:31:23,220
- Aren't the flowers really pretty?
- Right.
812
00:31:23,220 --> 00:31:24,649
Even the soldiers are watching.
813
00:31:25,849 --> 00:31:27,190
Is there another boxing match?
814
00:31:27,190 --> 00:31:29,690
(They can't stop laughing
as they sightsee together.)
815
00:31:30,119 --> 00:31:31,319
I was alone when I left.
816
00:31:31,319 --> 00:31:33,129
But I came back as a trio.
817
00:31:33,290 --> 00:31:34,889
They weren't my wife or my son.
818
00:31:34,889 --> 00:31:37,129
I was joined by two men when I came back.
819
00:31:37,559 --> 00:31:40,399
I could rely on them.
So I felt more at ease.
820
00:31:41,300 --> 00:31:42,839
It was raining on my first day there.
821
00:31:42,839 --> 00:31:44,369
- Right.
- Gosh. Look at that.
822
00:31:44,369 --> 00:31:45,500
- Right.
- He was lonely too.
823
00:31:45,500 --> 00:31:47,440
- He ate ramyeon in the rain too.
- It feels like that was ages ago.
824
00:31:48,109 --> 00:31:49,409
(Now that they're together,
they can't stop laughing...)
825
00:31:49,409 --> 00:31:50,710
It's great
when the three of them are together.
826
00:31:50,980 --> 00:31:52,809
(in the heart of Madagascar...)
827
00:31:52,809 --> 00:31:56,950
(at the 1,400m-high plateau.)
828
00:31:59,190 --> 00:32:02,889
(The home
of the energetic 3 million residents)
829
00:32:03,089 --> 00:32:04,919
(The land of endless opportunities)
830
00:32:05,720 --> 00:32:08,190
- Hey, that place looks great.
- That's so cool.
831
00:32:08,190 --> 00:32:09,659
The city has a unique layout.
832
00:32:10,800 --> 00:32:14,200
It's called Hotel Restaurant La Varangue.
833
00:32:14,200 --> 00:32:15,230
- Okay.
- Keep an eye out for that.
834
00:32:15,329 --> 00:32:16,940
I have high expectations of this hotel.
835
00:32:17,300 --> 00:32:20,240
- Is this the place? It's right here.
- Nice.
836
00:32:20,240 --> 00:32:21,270
It looks great.
837
00:32:21,510 --> 00:32:23,180
- Gosh. No way.
- Goodness.
838
00:32:23,710 --> 00:32:25,040
(A collection of classic cars)
839
00:32:25,040 --> 00:32:26,149
- So cool.
- Really?
840
00:32:26,149 --> 00:32:27,510
- Check out the classic cars.
- This is...
841
00:32:27,750 --> 00:32:30,379
- Thank you.
- Thank you.
842
00:32:30,379 --> 00:32:32,990
You said "thank you"
in a combination of three languages.
843
00:32:32,990 --> 00:32:34,089
(He spoke in 3 languages
as he was excited.)
844
00:32:34,089 --> 00:32:35,149
A combination of three languages.
845
00:32:35,649 --> 00:32:37,319
(They arrive at a fancy hotel.)
846
00:32:37,319 --> 00:32:38,819
Let's go inside.
847
00:32:38,819 --> 00:32:40,659
- Hello.
- Hello.
848
00:32:40,659 --> 00:32:42,559
(They enter the hotel
with excitement in their voices.)
849
00:32:42,760 --> 00:32:44,329
- Hello.
- Hello. Welcome.
850
00:32:44,329 --> 00:32:45,730
- Hello.
- Should we wait for a minute?
851
00:32:46,069 --> 00:32:48,500
(They wait in the lobby
before they check in.)
852
00:32:48,669 --> 00:32:51,440
Hey, are we going to eat first or what?
853
00:32:52,069 --> 00:32:54,609
- Our dinner is at a Korean restaurant.
- Okay.
854
00:32:54,609 --> 00:32:57,409
Let's set a time to meet at the restaurant
after we enjoy our own downtime.
855
00:32:57,540 --> 00:32:59,079
- Sounds good.
- Yes.
856
00:32:59,079 --> 00:33:00,710
Let's not contact each other until then.
857
00:33:00,710 --> 00:33:01,809
Okay.
858
00:33:01,809 --> 00:33:03,319
- You don't hate traveling with us, right?
- No.
859
00:33:03,319 --> 00:33:05,579
Let's not say hi even if we run into
each other and establish eye contact.
860
00:33:05,990 --> 00:33:06,990
That sounds fun.
861
00:33:06,990 --> 00:33:09,290
There's a reason behind that.
Keep watching.
862
00:33:09,290 --> 00:33:10,990
- Right. We must do laundry, though.
- Laundry.
863
00:33:10,990 --> 00:33:13,159
- We should do laundry together.
- We should ask them about laundry.
864
00:33:13,389 --> 00:33:14,490
Can we...
865
00:33:14,490 --> 00:33:16,430
How do you say "laundry service"
in English?
866
00:33:16,559 --> 00:33:18,500
- "Laundry service."
- "Laundry service."
867
00:33:18,500 --> 00:33:20,800
- Can we request laundry service?
- Yes.
868
00:33:20,800 --> 00:33:23,339
If you give me the clothes now,
you'll get them back tomorrow.
869
00:33:23,339 --> 00:33:25,839
- Tomorrow. When tomorrow?
- Tomorrow?
870
00:33:26,139 --> 00:33:27,540
- Tomorrow morning.
- Tomorrow morning.
871
00:33:27,540 --> 00:33:29,339
- Maybe at 8 a.m. or... Okay.
- Give them to me now.
872
00:33:29,339 --> 00:33:31,079
We should give her the clothes now.
873
00:33:31,079 --> 00:33:32,339
- Okay. Right now.
- Hurry.
874
00:33:32,550 --> 00:33:34,079
- Right now.
- I don't have any dirty laundry.
875
00:33:34,149 --> 00:33:35,250
- You don't have any dirty laundry?
- No.
876
00:33:35,250 --> 00:33:36,349
- Okay.
- Here.
877
00:33:36,579 --> 00:33:38,250
You're wearing dirty laundry right now.
What's he talking about?
878
00:33:39,819 --> 00:33:41,389
That was a sharp comment.
879
00:33:42,190 --> 00:33:44,119
- How harsh. That was pretty sharp.
- He...
880
00:33:44,119 --> 00:33:45,589
- Why are they so sharp-tongued?
- I wanted to understand him,
881
00:33:45,589 --> 00:33:47,730
- but I couldn't. Seriously.
- Hear us out, guys.
882
00:33:47,730 --> 00:33:49,200
It's because we've gotten very close.
883
00:33:49,200 --> 00:33:51,200
- Right. This is the third season.
- Yes.
884
00:33:51,200 --> 00:33:52,829
(Don't get the wrong idea.
We're very close.)
885
00:33:53,230 --> 00:33:54,270
Okay.
886
00:33:54,270 --> 00:33:56,369
(He gathers his dirty laundry
after delivering his sharp comment.)
887
00:33:56,700 --> 00:33:58,339
- Well...
- My laundry is here.
888
00:33:58,839 --> 00:34:00,069
This is my laundry.
889
00:34:00,669 --> 00:34:01,710
Is there a place I can change?
890
00:34:01,710 --> 00:34:03,879
I should go and dust off my shoes.
891
00:34:04,680 --> 00:34:06,750
(Trudging)
892
00:34:07,309 --> 00:34:09,050
(He takes off his shoes on the ground.)
893
00:34:10,950 --> 00:34:12,689
- Gosh.
- Gosh. What is that?
894
00:34:13,189 --> 00:34:14,620
Is he on the blackboard duty?
895
00:34:15,390 --> 00:34:17,359
- I bet their laundry service is great.
- Right.
896
00:34:17,359 --> 00:34:18,560
I can't wait to get clean clothes back.
897
00:34:19,229 --> 00:34:22,459
(The oldest brother has been doing
his own laundry for 6 days.)
898
00:34:23,060 --> 00:34:25,430
Does it include breakfast or not?
899
00:34:25,660 --> 00:34:27,370
- It's included. Yes.
- It's included?
900
00:34:27,370 --> 00:34:28,530
Gosh. We can get breakfast?
901
00:34:28,800 --> 00:34:32,339
Well, we booked an expensive room.
902
00:34:32,339 --> 00:34:34,269
- Right. Have some breakfast at the hotel.
- Right.
903
00:34:34,269 --> 00:34:36,339
So it comes with the deal.
Kian84. Breakfast is included here.
904
00:34:36,339 --> 00:34:37,939
- What? Breakfast?
- Breakfast is included.
905
00:34:37,939 --> 00:34:39,450
- Yes.
- That's great.
906
00:34:39,450 --> 00:34:40,749
I have a good feeling about this hotel.
907
00:34:40,749 --> 00:34:42,050
- Breakfast?
- Yes.
908
00:34:42,050 --> 00:34:44,749
I'm pretty sure
this will be the best hotel...
909
00:34:44,749 --> 00:34:46,120
we'll stay in Madagascar.
910
00:34:46,120 --> 00:34:48,319
Wait.
How much are we paying for the rooms here?
911
00:34:48,319 --> 00:34:50,060
The cheapest room costs 85 euros.
912
00:34:50,289 --> 00:34:51,519
The most expensive room costs 200 euros.
913
00:34:51,789 --> 00:34:53,330
- Gosh. The price more than doubled.
- Hey, that's way too expensive.
914
00:34:53,330 --> 00:34:54,789
- The rooms...
- Kian84, enjoy it.
915
00:34:54,959 --> 00:34:56,530
- Gosh. Hey.
- It's your birthday today.
916
00:34:56,530 --> 00:34:57,530
Okay.
917
00:34:58,600 --> 00:34:59,999
It was Kian84's birthday.
918
00:35:00,330 --> 00:35:03,539
He's spending his birthday
in a foreign country, Madagascar.
919
00:35:03,700 --> 00:35:04,870
Traveling is...
920
00:35:04,870 --> 00:35:07,609
Of course, even if we have some hard days,
it's still fun and all.
921
00:35:07,609 --> 00:35:10,140
But we do need some time to recharge.
922
00:35:10,140 --> 00:35:11,140
So I booked a good hotel.
923
00:35:11,140 --> 00:35:13,850
But when we got there,
it was much better than I expected.
924
00:35:13,850 --> 00:35:15,649
(He successfully booked a nice hotel.)
925
00:35:15,649 --> 00:35:17,019
What's this? We're getting welcome drinks.
926
00:35:17,019 --> 00:35:18,550
What's this?
927
00:35:18,819 --> 00:35:19,890
(Salivating)
928
00:35:19,890 --> 00:35:21,319
How nice. You're getting treated well.
929
00:35:21,319 --> 00:35:22,490
- This juice is free.
- Free?
930
00:35:22,490 --> 00:35:24,260
- Thank you.
- Thank you.
931
00:35:24,260 --> 00:35:25,560
- What juice is it?
- What...
932
00:35:25,560 --> 00:35:28,060
- It has strawberries and mangoes.
- This is...
933
00:35:28,060 --> 00:35:29,060
That looks tasty.
934
00:35:29,060 --> 00:35:31,229
Strawberries and mangoes? This is tasty.
935
00:35:31,499 --> 00:35:33,169
(Inhaling)
936
00:35:33,169 --> 00:35:34,870
- You're enjoying that, Dex.
- Yes.
937
00:35:35,069 --> 00:35:37,240
If I like it,
it means it's tasty for everyone.
938
00:35:37,240 --> 00:35:39,870
Well, it's your birthday today.
Are you happy?
939
00:35:40,109 --> 00:35:41,269
You haven't checked out your room yet.
940
00:35:41,269 --> 00:35:42,939
- Gosh. It's just another day.
- But the exterior of the hotel...
941
00:35:43,479 --> 00:35:44,939
By the way,
I want to say this to my friends.
942
00:35:44,939 --> 00:35:46,780
I want to tell them not to send me
any presents for my birthday.
943
00:35:46,780 --> 00:35:47,950
It makes me feel bad.
944
00:35:48,310 --> 00:35:49,950
- Here's why. I...
- Because you must get them presents too?
945
00:35:49,950 --> 00:35:52,379
No. I forget other people's birthdays
often and fail to send presents.
946
00:35:52,379 --> 00:35:54,089
Neither receive nor give presents.
947
00:35:54,589 --> 00:35:55,789
I feel bad accepting presents.
948
00:35:55,789 --> 00:35:57,359
Why don't you announce it
on your YouTube channel?
949
00:35:57,359 --> 00:35:58,990
"Don't send me presents."
950
00:35:59,220 --> 00:36:00,629
Tell them never to send you presents
for the rest of your life.
951
00:36:00,890 --> 00:36:02,160
Tell them not to do a thing.
952
00:36:02,390 --> 00:36:04,300
- Well, that's pretty extreme.
- They shouldn't even mention it.
953
00:36:04,760 --> 00:36:06,370
If anyone mentions your birthday,
you'll end your friendships with them.
954
00:36:06,970 --> 00:36:07,970
And he'll delete their phone numbers.
955
00:36:07,970 --> 00:36:09,129
(Snowballing it)
956
00:36:09,229 --> 00:36:10,839
(Look at these punks.)
957
00:36:11,140 --> 00:36:12,970
- Tell them not to mention your birthday.
- He seems hurt now.
958
00:36:12,970 --> 00:36:14,640
- Why do you have to make it so extreme?
- No?
959
00:36:14,640 --> 00:36:15,970
Why are you making it extreme?
960
00:36:15,970 --> 00:36:17,339
(He's having a blast teasing Kian84.)
961
00:36:17,640 --> 00:36:18,810
- Hey.
- "How dare you give me a present?"
962
00:36:18,810 --> 00:36:21,010
- You guys are getting...
- "I told you never to give me presents."
963
00:36:21,510 --> 00:36:24,120
The more I travel with you guys,
the more twisted you guys are getting.
964
00:36:25,249 --> 00:36:27,890
We keep finding ourselves
wanting to tease Kian84...
965
00:36:29,019 --> 00:36:30,959
because Kian84 always plays along
with our jokes.
966
00:36:31,419 --> 00:36:33,030
- Are you ready?
- Yes, we're ready.
967
00:36:33,030 --> 00:36:34,560
- Okay.
- Okay.
968
00:36:35,160 --> 00:36:37,499
You know that those small breaks
are really fun, right?
969
00:36:37,499 --> 00:36:38,660
- We do.
- Of course.
970
00:36:39,899 --> 00:36:42,169
Gosh. Is this the restaurant?
971
00:36:44,339 --> 00:36:45,839
This is our restaurant.
972
00:36:46,069 --> 00:36:49,879
You can have your breakfast here tomorrow.
973
00:36:49,879 --> 00:36:51,740
- Okay. Our breakfast will be here.
- Gosh.
974
00:36:54,280 --> 00:36:55,379
I mean, this path...
975
00:36:55,379 --> 00:36:56,419
(This high-end hotel has a trail too.)
976
00:36:56,419 --> 00:36:58,819
We're going all out at this hotel today.
977
00:36:58,879 --> 00:37:01,689
The more we explored, the more impressed
we were by the facility.
978
00:37:01,850 --> 00:37:04,459
Gosh. This feels surreal
because this hotel is way too fancy.
979
00:37:04,959 --> 00:37:06,629
This hotel is amazing.
980
00:37:06,629 --> 00:37:08,830
(The nice gesture of the younger brothers
brings him to this luxurious room.)
981
00:37:08,830 --> 00:37:10,229
- Right here.
- This is pretty high up.
982
00:37:11,229 --> 00:37:13,269
Hey, it's way too big for one person.
983
00:37:14,629 --> 00:37:15,669
(The room makes their eyes open wide.)
984
00:37:15,669 --> 00:37:16,999
What? This is a house.
985
00:37:19,069 --> 00:37:21,410
(The living room is
as spacious as a field.)
986
00:37:21,939 --> 00:37:23,379
- It looks like Chairman Modi's house.
- This place is amazing.
987
00:37:25,140 --> 00:37:26,350
Hello.
988
00:37:26,350 --> 00:37:28,310
(They met Chairman Modi,
a man of fortune, in India.)
989
00:37:28,310 --> 00:37:30,120
It'd be so cool
if he appeared like this later.
990
00:37:30,680 --> 00:37:33,289
- He might appear.
- Maybe.
991
00:37:33,289 --> 00:37:35,050
(A nice living room that makes you think
that Chairman Modi will welcome you)
992
00:37:35,050 --> 00:37:36,289
- Nice.
- That's all.
993
00:37:36,720 --> 00:37:38,560
It's luxurious.
994
00:37:39,359 --> 00:37:41,859
- Gosh.
- It's super nice.
995
00:37:41,859 --> 00:37:43,629
(A super nice bathroom)
996
00:37:45,359 --> 00:37:48,069
- Why does it feel...
- How do you feel about being successful?
997
00:37:48,069 --> 00:37:50,569
Why does it feel uncomfortable?
998
00:37:51,669 --> 00:37:54,640
(He used to sleep in the sand bed
on the beach or a small tent.)
999
00:37:54,640 --> 00:37:56,109
Yes. He deserves it.
1000
00:37:56,609 --> 00:37:59,339
You should stay in a place like this.
It's your birthday.
1001
00:37:59,339 --> 00:38:02,209
Birthdays aren't special.
I don't need a place as nice as this.
1002
00:38:04,249 --> 00:38:05,379
(He says he doesn't need it,
but he puts down his bag.)
1003
00:38:05,379 --> 00:38:06,850
(Shy)
1004
00:38:06,850 --> 00:38:07,890
Okay.
1005
00:38:08,749 --> 00:38:11,789
The guys booked a nice room
for my birthday.
1006
00:38:11,890 --> 00:38:13,729
You should indeed sleep in a nice room...
1007
00:38:13,859 --> 00:38:15,430
for your health.
1008
00:38:16,160 --> 00:38:19,300
That's why Chairman Modi is healthy
even at his age.
1009
00:38:19,300 --> 00:38:21,729
With the big diamond on this hat.
1010
00:38:22,800 --> 00:38:24,269
It feels like he's speaking in paradise.
1011
00:38:25,240 --> 00:38:27,740
(Is this a paradise?)
1012
00:38:28,010 --> 00:38:29,740
It's your room, Pani Bottle.
1013
00:38:31,810 --> 00:38:33,410
The air conditioner is on. It's cool now.
1014
00:38:33,410 --> 00:38:35,379
It smells good.
1015
00:38:35,609 --> 00:38:37,649
(It's nice.)
1016
00:38:38,249 --> 00:38:39,950
The rooms are quite far apart
from one another.
1017
00:38:39,950 --> 00:38:40,950
(It's a private hotel where the rooms
are far apart from one another.)
1018
00:38:41,050 --> 00:38:42,419
The bathroom is here.
1019
00:38:42,419 --> 00:38:44,060
(Lastly, they're looking around
the youngest's room.)
1020
00:38:44,060 --> 00:38:45,959
- Okay. Good.
- Cool.
1021
00:38:46,490 --> 00:38:47,530
Good.
1022
00:38:47,890 --> 00:38:50,300
The hotel smelled nice.
1023
00:38:50,300 --> 00:38:51,629
It was in a very good condition.
1024
00:38:52,359 --> 00:38:54,069
I will search...
1025
00:38:54,069 --> 00:38:56,030
- for a Korean restaurant...
- Okay.
1026
00:38:56,030 --> 00:38:57,970
- and share it in our group chat.
- All right.
1027
00:38:57,970 --> 00:38:59,569
- So 7:30 p.m.?
- It's cool. Okay.
1028
00:38:59,569 --> 00:39:02,039
- Okay. It's 7:30 p.m.
- Let's meet at 7:30 p.m.
1029
00:39:02,039 --> 00:39:03,379
Yes. Let's go.
1030
00:39:03,879 --> 00:39:04,979
- I have a question.
- Yes?
1031
00:39:05,280 --> 00:39:07,310
Do you know cow fighting?
1032
00:39:07,709 --> 00:39:10,080
- Sorry?
- Cow.
1033
00:39:10,479 --> 00:39:12,850
(Bullfighting is on Dex's bucket list.)
1034
00:39:12,850 --> 00:39:16,660
(Savika is a bullfight
where a man fights a bull.)
1035
00:39:16,990 --> 00:39:19,260
(For the youngest
who is obsessed with the strong,)
1036
00:39:19,260 --> 00:39:22,859
(he's been asking about Savika
everywhere he went.)
1037
00:39:23,160 --> 00:39:24,999
(He used Pani language.)
1038
00:39:24,999 --> 00:39:26,729
He kept asking around.
1039
00:39:27,169 --> 00:39:28,970
(Will we find a place
where we can see a bullfight?)
1040
00:39:29,740 --> 00:39:32,069
(He decided to search for it
in the capital.)
1041
00:39:32,069 --> 00:39:33,510
Do you know where they fight?
1042
00:39:33,510 --> 00:39:35,140
- Savika?
- Savika. Yes.
1043
00:39:35,140 --> 00:39:36,780
Yes. I heard about it.
1044
00:39:36,939 --> 00:39:39,180
She was the first one who knew it.
1045
00:39:39,180 --> 00:39:43,080
Do you know where we can see
that festival or fight?
1046
00:39:43,080 --> 00:39:47,589
- I'll ask someone for information.
- Okay.
1047
00:39:47,589 --> 00:39:48,950
- Please tell me.
- Yes.
1048
00:39:48,950 --> 00:39:51,089
After you get the information,
please tell me.
1049
00:39:51,089 --> 00:39:52,620
- Okay.
- Okay. Thank you very much.
1050
00:39:52,620 --> 00:39:54,160
- Okay.
- Thank you.
1051
00:39:54,459 --> 00:39:55,530
I didn't know...
1052
00:39:55,530 --> 00:39:57,430
that Pani Bottle...
1053
00:39:57,430 --> 00:40:01,030
was asking around to collect information.
I'm thankful.
1054
00:40:01,030 --> 00:40:04,399
I could ask people...
1055
00:40:04,399 --> 00:40:05,839
who could speak some English.
1056
00:40:05,839 --> 00:40:07,370
- So whenever I met someone, I asked them.
- Right.
1057
00:40:07,370 --> 00:40:08,439
It was so hard to find it.
1058
00:40:08,939 --> 00:40:12,140
I finally met someone who knew about it
in the capital.
1059
00:40:12,539 --> 00:40:14,680
- Take a rest, Dex.
- Take a rest.
1060
00:40:14,680 --> 00:40:16,109
It's hard to get information.
1061
00:40:16,879 --> 00:40:19,450
(The Madagascar Brothers
will have a short rest.)
1062
00:40:22,419 --> 00:40:25,160
(Dex took a shower as soon as he came.)
1063
00:40:25,760 --> 00:40:28,689
(When I meet you)
1064
00:40:28,689 --> 00:40:30,300
(I become innocent)
1065
00:40:30,300 --> 00:40:32,459
You have to sing "Love, Two."
1066
00:40:32,459 --> 00:40:36,200
Hey. You were so excited
when you were not around us.
1067
00:40:36,200 --> 00:40:38,039
The bathroom was big. So it echoed a lot.
1068
00:40:38,039 --> 00:40:39,709
It's a nice place to sing.
1069
00:40:39,709 --> 00:40:42,240
- It was like a paradise without us.
- He sounds so happy.
1070
00:40:42,240 --> 00:40:44,539
It's a big relief
that he had some alone time.
1071
00:40:44,539 --> 00:40:45,580
I know.
1072
00:40:45,580 --> 00:40:48,280
(How did he spend the sweet alone time?)
1073
00:40:48,850 --> 00:40:51,019
(I forgot about the other guys
for a moment)
1074
00:40:52,649 --> 00:40:55,019
(Immersed)
1075
00:40:55,789 --> 00:40:57,660
- Nice.
- "Nice."
1076
00:40:57,660 --> 00:40:59,390
- Thank you.
- "Thank you."
1077
00:40:59,689 --> 00:41:01,689
- He's immersed in it.
- He looks happy.
1078
00:41:02,959 --> 00:41:05,060
I took a rest in the hotel for a moment.
1079
00:41:05,660 --> 00:41:09,700
I'm going to Kian84's birthday party
in the evening.
1080
00:41:09,800 --> 00:41:11,970
But it's Pani Bottle's birthday...
1081
00:41:11,970 --> 00:41:13,870
a few days later.
1082
00:41:14,510 --> 00:41:18,339
So I was going to get
a traditional Madagascan sword.
1083
00:41:19,240 --> 00:41:21,510
- What?
- Yes.
1084
00:41:21,649 --> 00:41:23,649
The alone time must've been precious,
but he went out for him.
1085
00:41:23,720 --> 00:41:25,350
In India,
1086
00:41:25,350 --> 00:41:27,819
I saw that he was interested...
1087
00:41:27,819 --> 00:41:31,289
in traditional swords of the country.
1088
00:41:31,390 --> 00:41:32,859
- He's a baby.
- He likes items.
1089
00:41:32,859 --> 00:41:33,930
Yes.
1090
00:41:34,629 --> 00:41:36,430
I thought I should spend the time for him.
1091
00:41:36,700 --> 00:41:39,300
So I went outside to get a sword.
1092
00:41:39,530 --> 00:41:42,069
I already prepared a gift for Kian84.
1093
00:41:42,800 --> 00:41:45,100
I remember...
1094
00:41:45,100 --> 00:41:47,209
there was a small market.
1095
00:41:47,439 --> 00:41:48,870
He's thoughtful.
1096
00:41:49,140 --> 00:41:50,580
- Yes. He has a good heart.
- Yes.
1097
00:41:50,879 --> 00:41:52,709
Is that why you wanted some alone time?
1098
00:41:52,709 --> 00:41:53,879
- Yes.
- Right.
1099
00:41:53,879 --> 00:41:55,680
That's why he insisted.
1100
00:41:55,979 --> 00:41:58,050
It begins here. Yes.
1101
00:41:59,280 --> 00:42:01,220
I can feel it.
1102
00:42:02,589 --> 00:42:05,289
This is the biggest market in the city.
1103
00:42:06,430 --> 00:42:07,729
I think they have it here.
1104
00:42:08,729 --> 00:42:10,700
(Looking around)
1105
00:42:11,129 --> 00:42:12,260
A knife shop.
1106
00:42:13,100 --> 00:42:14,129
No?
1107
00:42:14,899 --> 00:42:15,930
What?
1108
00:42:16,370 --> 00:42:18,339
It's a pity that they don't have it.
1109
00:42:19,169 --> 00:42:20,240
A knife.
1110
00:42:21,310 --> 00:42:22,410
They don't have knives.
1111
00:42:23,510 --> 00:42:24,740
A knife.
1112
00:42:24,740 --> 00:42:26,450
He walked around so much.
1113
00:42:26,450 --> 00:42:28,010
Doesn't it look like they would have it?
1114
00:42:28,709 --> 00:42:29,879
Did you work that hard to find it?
1115
00:42:29,879 --> 00:42:31,879
I didn't know.
1116
00:42:33,789 --> 00:42:36,120
This is almost the end of the market.
1117
00:42:36,120 --> 00:42:37,220
(He circled back
to the entrance of the market.)
1118
00:42:37,390 --> 00:42:38,490
What?
1119
00:42:39,689 --> 00:42:41,260
(He found something.)
1120
00:42:42,530 --> 00:42:44,129
It's so disappointing.
1121
00:42:44,399 --> 00:42:46,800
After walking around so much,
the things I found...
1122
00:42:47,129 --> 00:42:48,229
are fruit knives.
1123
00:42:48,330 --> 00:42:49,370
What?
1124
00:42:49,370 --> 00:42:51,370
- Kitchen knives.
- You can't get it for him.
1125
00:42:51,470 --> 00:42:53,709
- Fruit knives.
- African fruit knives.
1126
00:42:54,240 --> 00:42:57,280
I would be happy about a fruit knife
after watching his effort.
1127
00:42:57,280 --> 00:42:58,280
(It's a pity.)
1128
00:42:59,439 --> 00:43:00,810
It's raining.
1129
00:43:01,979 --> 00:43:03,450
It doesn't seem to pour soon.
1130
00:43:03,450 --> 00:43:06,490
But they are closing.
1131
00:43:07,350 --> 00:43:08,850
I think I should hurry up.
1132
00:43:09,350 --> 00:43:12,220
He could've just seen me
taking interest in swords...
1133
00:43:12,490 --> 00:43:14,260
- and moved on,
- He caught it.
1134
00:43:14,260 --> 00:43:16,330
but he remembered
and wanted to get it for my birthday.
1135
00:43:16,430 --> 00:43:17,430
- He's thoughtful.
- You might fall in love...
1136
00:43:17,430 --> 00:43:18,729
- with each other.
- What's going on?
1137
00:43:18,729 --> 00:43:19,970
It's so touching.
1138
00:43:19,970 --> 00:43:21,870
I'm more thoughtful than I look.
1139
00:43:21,870 --> 00:43:24,569
In Anchirabe, India,
1140
00:43:24,569 --> 00:43:26,399
- Where is Anchirabe?
- Where is Anchirabe?
1141
00:43:26,399 --> 00:43:27,669
Isn't it Anchirabe?
1142
00:43:28,640 --> 00:43:31,339
It's Amritsar.
1143
00:43:31,339 --> 00:43:33,080
Amritsar.
1144
00:43:34,450 --> 00:43:35,609
(How the eldest memorized Amritsar)
1145
00:43:35,609 --> 00:43:36,649
(Hanatsar?)
1146
00:43:36,649 --> 00:43:37,749
(Yababisa?)
1147
00:43:37,749 --> 00:43:39,019
(Hanabasi?)
1148
00:43:39,319 --> 00:43:41,350
(Amnippal Tsarppomppa?)
1149
00:43:41,950 --> 00:43:43,789
(He tried to memorize
with a miraculous mnemonics.)
1150
00:43:43,990 --> 00:43:45,859
Anchirabe? It's Amritsar.
1151
00:43:45,919 --> 00:43:47,289
(The eldest is still the same.)
1152
00:43:47,289 --> 00:43:49,189
(And the younger one learned from him.)
1153
00:43:49,729 --> 00:43:52,129
It sounds similar. It can be confusing.
1154
00:43:52,200 --> 00:43:54,300
(They're indeed
Zero Intelligence Brothers.)
1155
00:43:55,200 --> 00:43:57,470
It won't be easy today.
1156
00:43:58,300 --> 00:44:00,240
It's a shame.
1157
00:44:00,240 --> 00:44:01,970
(Pani Bottle who will receive his gift
is walking around the city as well.)
1158
00:44:02,370 --> 00:44:04,180
Meanwhile, what is Pani Bottle doing?
1159
00:44:05,580 --> 00:44:07,609
(He's searching.)
1160
00:44:07,879 --> 00:44:09,310
There's a supermarket.
1161
00:44:09,879 --> 00:44:11,519
(Let's go.)
1162
00:44:12,180 --> 00:44:14,990
I want to buy a small birthday cake...
1163
00:44:14,990 --> 00:44:16,220
for Kian84.
1164
00:44:16,220 --> 00:44:17,760
Oh, my. They were doing things
for each other.
1165
00:44:17,859 --> 00:44:20,959
It's like how we make a cake
with chocolate pies...
1166
00:44:21,089 --> 00:44:23,160
in the Korean army.
1167
00:44:23,160 --> 00:44:25,100
I started to buy things
we needed for that.
1168
00:44:25,160 --> 00:44:26,260
I'm thankful.
1169
00:44:26,260 --> 00:44:27,930
Oh, my. It's so heartwarming.
1170
00:44:28,800 --> 00:44:30,899
I washed my pants.
1171
00:44:31,600 --> 00:44:33,939
All I have is swimwear.
I'm only wearing swimwear.
1172
00:44:33,939 --> 00:44:35,470
- Isn't it underwear?
- Is it swimwear?
1173
00:44:35,470 --> 00:44:37,109
- Isn't it underwear?
- My gosh.
1174
00:44:37,109 --> 00:44:38,609
It's matching the color of the flip-flop.
1175
00:44:38,609 --> 00:44:40,780
It's so funny
that the pants have a matching color.
1176
00:44:40,780 --> 00:44:42,879
- The pink is so intense.
- It must be cold.
1177
00:44:42,979 --> 00:44:44,620
The view is amazing here.
1178
00:44:44,620 --> 00:44:46,280
I really like the atmosphere.
1179
00:44:46,919 --> 00:44:47,950
Hello.
1180
00:44:47,950 --> 00:44:49,519
It looks like you weren't wearing pants.
1181
00:44:49,519 --> 00:44:50,859
(It catches your eyes.)
1182
00:44:51,220 --> 00:44:53,859
What? Wait. It's ice cream.
1183
00:44:54,689 --> 00:44:56,930
(Pausing)
1184
00:44:57,760 --> 00:44:58,959
I want to eat it, but let's suppress it.
1185
00:44:58,959 --> 00:45:00,700
They have baguettes too.
1186
00:45:00,700 --> 00:45:01,729
Baguettes?
1187
00:45:01,729 --> 00:45:02,769
(Licking)
1188
00:45:02,930 --> 00:45:04,470
- He's licking.
- I hope he has a commercial deal.
1189
00:45:04,470 --> 00:45:05,470
- I hope he does.
- For real. A Paris Baguette commercial.
1190
00:45:05,470 --> 00:45:07,209
- I love baguettes.
- Pani Baguette.
1191
00:45:07,209 --> 00:45:08,810
- I hope he endorses Paris Baguette.
- Yes.
1192
00:45:09,939 --> 00:45:11,209
"Tonga Sowa."
1193
00:45:11,979 --> 00:45:14,510
The store is quite big.
1194
00:45:14,510 --> 00:45:16,080
Let me see what they have.
1195
00:45:16,310 --> 00:45:18,220
(Let me see.)
1196
00:45:18,879 --> 00:45:20,319
Balloons.
1197
00:45:20,919 --> 00:45:22,149
Do they have candles?
1198
00:45:22,220 --> 00:45:23,490
Wait.
1199
00:45:24,060 --> 00:45:25,890
My gosh. "Birthday."
1200
00:45:26,660 --> 00:45:28,260
They have birthday items.
1201
00:45:29,490 --> 00:45:30,859
All I need is a cake.
1202
00:45:31,760 --> 00:45:33,930
I'll get chocolate pies
that are similar to the ones in Korea.
1203
00:45:34,129 --> 00:45:35,669
That's what we need the most
to celebrate his birthday.
1204
00:45:35,669 --> 00:45:36,870
They don't have a cake.
1205
00:45:37,640 --> 00:45:39,870
This is the most similar
to a chocolate pie.
1206
00:45:39,870 --> 00:45:41,810
- Okay. I'll get 1, 2...
- They have a strong bond.
1207
00:45:41,810 --> 00:45:43,979
- They're such good friends.
- Three.
1208
00:45:44,680 --> 00:45:46,039
Let me get something to eat with alcohol.
1209
00:45:47,609 --> 00:45:48,910
(Gasping)
1210
00:45:48,910 --> 00:45:50,019
It smells good.
1211
00:45:50,019 --> 00:45:51,050
(Sniffing)
1212
00:45:51,819 --> 00:45:53,419
I'm curious about this. Let's try it.
1213
00:45:53,550 --> 00:45:54,890
We'll eat this with alcohol.
1214
00:45:55,289 --> 00:45:57,160
- Do they have pancakes too?
- I was curious about many things.
1215
00:45:57,160 --> 00:45:58,490
- This is an alcohol accompaniment.
- So I got to buy this and that.
1216
00:45:58,490 --> 00:46:00,729
- We'll have these with alcohol.
- I bought a lot of things.
1217
00:46:01,129 --> 00:46:03,229
The peach-flavored one is really good.
1218
00:46:03,229 --> 00:46:05,060
One peach, one strawberry.
1219
00:46:05,560 --> 00:46:08,129
I lost track of time. Why is this so fun?
1220
00:46:09,430 --> 00:46:11,339
I'll get it just in case.
It's emergency food.
1221
00:46:11,499 --> 00:46:13,269
It's for an emergency.
1222
00:46:13,269 --> 00:46:14,810
(It's for an emergency where they
don't have any food to go with alcohol.)
1223
00:46:15,470 --> 00:46:16,979
I bought a lot.
1224
00:46:16,979 --> 00:46:18,339
- I spent so much.
- "Binge Bottle."
1225
00:46:18,339 --> 00:46:19,339
(Binge Bottle is done after buying
tons of snacks to go with alcohol.)
1226
00:46:21,149 --> 00:46:23,749
(Kian84 is in the accommodation by himself
after his younger friends left.)
1227
00:46:23,749 --> 00:46:24,749
Hello.
1228
00:46:26,149 --> 00:46:29,749
I got changed now.
1229
00:46:30,689 --> 00:46:32,760
I happened...
1230
00:46:33,390 --> 00:46:35,089
to wear this...
1231
00:46:35,089 --> 00:46:37,530
in every season of Adventure by Accident.
1232
00:46:37,800 --> 00:46:41,069
I think these are my favorite clothes
for the show.
1233
00:46:41,470 --> 00:46:45,999
It's almost 5 p.m. now.
1234
00:46:46,370 --> 00:46:50,209
I was thinking about what to do,
1235
00:46:51,109 --> 00:46:54,709
which got me wondering about
the PC cafes in Madagascar.
1236
00:46:55,050 --> 00:46:57,280
But I'm not sure
if I'll be able to play games there.
1237
00:46:57,379 --> 00:46:59,419
So I might just go running.
1238
00:46:59,550 --> 00:47:01,519
I'm still conflicted...
1239
00:47:01,519 --> 00:47:04,689
between going to a PC cafe or running.
1240
00:47:04,959 --> 00:47:06,359
If I knew this,
1241
00:47:06,890 --> 00:47:08,959
I would have taken everyone
to the PC cafe with me.
1242
00:47:08,959 --> 00:47:10,930
- I see.
- Gosh.
1243
00:47:11,760 --> 00:47:14,030
(He's calling someone?)
1244
00:47:15,669 --> 00:47:17,240
- Hello?
- Mom!
1245
00:47:17,899 --> 00:47:20,769
Hi, I was worried about you.
1246
00:47:20,769 --> 00:47:22,370
- He's such a good son.
- I'm in Africa.
1247
00:47:22,839 --> 00:47:26,439
Are you hanging out with Madagascans
over there too?
1248
00:47:26,439 --> 00:47:29,180
- Well, we went harpoon fishing.
- Okay.
1249
00:47:29,180 --> 00:47:31,080
Do you know what a baobab is, Mom?
1250
00:47:31,080 --> 00:47:32,780
Yes, I've heard a lot about it.
1251
00:47:32,780 --> 00:47:34,550
- And lobsters are very cheap here.
- So what date are you returning to Korea?
1252
00:47:34,550 --> 00:47:35,990
You're so affectionate...
1253
00:47:35,990 --> 00:47:37,390
- to your mom.
- He's telling her everything.
1254
00:47:37,390 --> 00:47:39,089
I'm good at communicating with my mother.
1255
00:47:39,089 --> 00:47:40,959
I'm sure she gets curious.
1256
00:47:41,289 --> 00:47:43,560
Are you getting along with the others?
1257
00:47:43,729 --> 00:47:45,060
Yes, I am.
1258
00:47:45,060 --> 00:47:47,470
The guys are so nice.
1259
00:47:47,470 --> 00:47:50,240
- Good. I was just curious...
- Yes.
1260
00:47:50,240 --> 00:47:54,109
if the natives really do walk around
only wearing their underwear.
1261
00:47:54,109 --> 00:47:56,709
- That's understandable.
- Right. We're not acquainted with...
1262
00:47:56,709 --> 00:47:58,510
Natives these days aren't like that.
1263
00:47:58,510 --> 00:48:00,680
They wear Nike.
1264
00:48:00,680 --> 00:48:02,609
- Really?
- Yes.
1265
00:48:02,609 --> 00:48:05,519
Be careful and
don't deviate from the group.
1266
00:48:05,519 --> 00:48:06,620
- Okay.
- Yes.
1267
00:48:07,050 --> 00:48:08,589
- All right.
- Sure.
1268
00:48:08,589 --> 00:48:10,120
- Do your best. See you soon.
- Yes, mom.
1269
00:48:10,120 --> 00:48:11,689
All parents worry about the same things.
1270
00:48:11,689 --> 00:48:13,019
- Right.
- Right.
1271
00:48:13,629 --> 00:48:15,990
(Before he leaves, he's going over
what he's going to do by himself.)
1272
00:48:16,189 --> 00:48:17,660
It's close by. Okay.
1273
00:48:18,060 --> 00:48:19,430
Oh, was there a PC cafe?
1274
00:48:20,669 --> 00:48:21,970
I decided to go running.
1275
00:48:22,330 --> 00:48:24,399
- In the end...
- The PC cafe was a bit far away.
1276
00:48:24,399 --> 00:48:28,039
I'm going to go to the observatory,
1277
00:48:28,039 --> 00:48:29,970
and then from there, I'm going to run...
1278
00:48:29,970 --> 00:48:32,379
approximately 7km to the restaurant.
1279
00:48:33,339 --> 00:48:34,810
Who would have thought I'd like running?
1280
00:48:35,510 --> 00:48:36,950
I'd never even imagined it.
1281
00:48:37,819 --> 00:48:39,720
I used to hate running.
1282
00:48:40,789 --> 00:48:43,189
I don't think I'll be able to see clearly
when the sun goes down,
1283
00:48:43,660 --> 00:48:46,120
so I'm just going to catch a taxi
to the observatory.
1284
00:48:46,760 --> 00:48:48,060
Taxi? There it is.
1285
00:48:48,990 --> 00:48:50,359
That's such an old car.
1286
00:48:50,660 --> 00:48:51,660
Taxi.
1287
00:48:51,959 --> 00:48:54,100
- Hello.
- Hello.
1288
00:48:54,800 --> 00:48:57,039
- Do you know this place?
- This one?
1289
00:48:57,169 --> 00:48:58,640
It's 2.1km away. Seven minutes by car.
1290
00:48:59,069 --> 00:49:00,339
Seven minutes.
1291
00:49:00,539 --> 00:49:02,439
- Seven minutes?
- How much?
1292
00:49:03,140 --> 00:49:05,140
25,000 ariaries.
1293
00:49:05,339 --> 00:49:06,539
25,000 ariaries?
1294
00:49:06,740 --> 00:49:08,050
Okay. Let's go.
1295
00:49:08,609 --> 00:49:11,050
It's roughly 7 minutes away.
And it was 8 dollars.
1296
00:49:12,649 --> 00:49:14,089
I think I'm paying him more,
1297
00:49:14,789 --> 00:49:16,120
but that's fine.
1298
00:49:18,859 --> 00:49:20,289
The driver's driving fast.
1299
00:49:22,189 --> 00:49:26,300
Everything's neat and nice.
1300
00:49:27,229 --> 00:49:28,300
Here?
1301
00:49:28,600 --> 00:49:29,700
Okay.
1302
00:49:31,370 --> 00:49:33,609
(He gets out and pays the driver.)
1303
00:49:34,709 --> 00:49:35,769
(Out of nowhere)
1304
00:49:35,769 --> 00:49:37,410
- It's vanilla.
- Sorry.
1305
00:49:37,510 --> 00:49:39,240
- It's vanilla.
- Vanilla?
1306
00:49:39,240 --> 00:49:41,580
- Yes, it's good vanilla.
- Vanilla?
1307
00:49:41,879 --> 00:49:43,680
What? How am I supposed to eat this?
1308
00:49:43,780 --> 00:49:44,879
Good price.
1309
00:49:45,379 --> 00:49:48,120
- I don't know how to eat this.
- Kian84's going to buy it.
1310
00:49:48,120 --> 00:49:49,249
Wait.
1311
00:49:50,189 --> 00:49:51,760
It does smell like vanilla.
1312
00:49:51,760 --> 00:49:53,319
- It's vanilla.
- How much?
1313
00:49:53,319 --> 00:49:55,160
(He asks what the price is,
even though he doesn't know what it is.)
1314
00:49:56,930 --> 00:49:59,300
- It's 60,000 ariaries?
- Good price!
1315
00:49:59,300 --> 00:50:01,370
- That's three...
- Yes.
1316
00:50:01,370 --> 00:50:03,470
That's 20 dollars. It's a bit expensive.
1317
00:50:03,970 --> 00:50:06,539
- So it's originally 80,000 ariaries.
- Yes.
1318
00:50:06,740 --> 00:50:08,539
- That's the original price.
- Yes.
1319
00:50:08,539 --> 00:50:10,039
So 6 times 3 is 18. It's 18 dollars?
1320
00:50:10,180 --> 00:50:11,339
No.
1321
00:50:11,339 --> 00:50:13,879
How much?
1322
00:50:15,209 --> 00:50:16,209
50,000 ariaries?
1323
00:50:16,209 --> 00:50:17,649
- It's okay.
- Okay?
1324
00:50:18,019 --> 00:50:19,649
So 5 times 3 is 15. It's 15 dollars?
1325
00:50:20,419 --> 00:50:21,990
Fifteen dollars still feels like
I'm getting ripped off.
1326
00:50:21,990 --> 00:50:23,589
I don't think they're worth 15 dollars.
1327
00:50:23,689 --> 00:50:25,060
- But that's...
- Yes, well.
1328
00:50:25,060 --> 00:50:26,160
That's 100.
1329
00:50:26,689 --> 00:50:28,359
Thank you.
1330
00:50:29,289 --> 00:50:30,359
Give me change.
1331
00:50:30,899 --> 00:50:33,530
I don't have money.
1332
00:50:33,600 --> 00:50:35,999
Wait. She said she had no change.
1333
00:50:35,999 --> 00:50:39,470
Do you want to buy 2 for 100,000 ariaries?
1334
00:50:39,470 --> 00:50:41,039
- Exchange?
- For 100.
1335
00:50:41,269 --> 00:50:43,879
- Hey, don't buy it!
- No, don't buy it.
1336
00:50:44,140 --> 00:50:46,010
- Can you hear us?
- That's enough.
1337
00:50:46,010 --> 00:50:47,910
- Don't buy it!
- Don't buy it.
1338
00:50:48,149 --> 00:50:50,050
- No.
- All right.
1339
00:50:50,649 --> 00:50:51,919
Cancel.
1340
00:50:52,479 --> 00:50:54,220
I get that you're in
a tough situation, but...
1341
00:50:54,220 --> 00:50:56,050
- Right.
- Don't do that.
1342
00:50:56,050 --> 00:50:57,760
She said she didn't have any change,
but all of a sudden, she did.
1343
00:50:57,760 --> 00:50:59,519
- I was upset.
- As you should.
1344
00:50:59,789 --> 00:51:02,160
Gosh, it's hard to make a living.
1345
00:51:03,899 --> 00:51:07,229
Even if they approach me
while holding a baby,
1346
00:51:07,229 --> 00:51:08,830
I shouldn't buy things from them.
1347
00:51:09,870 --> 00:51:10,870
(Seeing the baby she was with...)
1348
00:51:10,870 --> 00:51:11,970
Is that your son?
1349
00:51:13,240 --> 00:51:15,439
You were trying to do something nice.
1350
00:51:15,439 --> 00:51:16,669
- Right.
- She brought her daughter with her.
1351
00:51:18,039 --> 00:51:19,379
Gosh.
1352
00:51:19,379 --> 00:51:20,979
Kian84 keeps getting soft.
1353
00:51:20,979 --> 00:51:22,749
That's why he should always
be with the other two.
1354
00:51:22,749 --> 00:51:24,550
Right, he shouldn't be alone in the city.
1355
00:51:24,780 --> 00:51:26,180
(Hold on.)
1356
00:51:26,379 --> 00:51:27,589
What? Isn't this it?
1357
00:51:28,390 --> 00:51:29,649
No, the observatory...
1358
00:51:29,649 --> 00:51:31,419
That jerk dropped me off
at the wrong place.
1359
00:51:32,720 --> 00:51:34,430
- He's annoyed.
- Hurry up.
1360
00:51:34,430 --> 00:51:35,789
He's angry.
1361
00:51:35,959 --> 00:51:37,499
- No, I'm not.
- The vanilla incident made him mad.
1362
00:51:37,499 --> 00:51:40,669
Maybe the taxi driver and the seller
are in cahoots.
1363
00:51:42,300 --> 00:51:43,899
I specifically told the taxi driver...
1364
00:51:43,899 --> 00:51:46,769
to take me to the observatory.
But that happened.
1365
00:51:47,569 --> 00:51:48,839
(Irritated)
1366
00:51:50,039 --> 00:51:53,950
(The driver didn't even get close.)
1367
00:51:53,950 --> 00:51:55,379
Did I get ripped off
by the taxi driver too?
1368
00:51:56,780 --> 00:51:58,649
I got ripped off twice
as soon as I left the hotel.
1369
00:51:59,120 --> 00:52:01,589
Guys, you have to be on alert
when you travel to the capital.
1370
00:52:01,589 --> 00:52:04,189
This place isn't easy.
1371
00:52:04,189 --> 00:52:05,490
(He's suddenly in a bad mood.)
1372
00:52:07,089 --> 00:52:08,089
(Amazed)
1373
00:52:10,330 --> 00:52:11,399
- Look at the view.
- That's amazing.
1374
00:52:11,830 --> 00:52:13,560
I'm very high up.
1375
00:52:13,560 --> 00:52:14,769
He's on a high mountain.
1376
00:52:15,999 --> 00:52:19,899
I guess this is kind of like
Mount Nam of Antananarivo.
1377
00:52:20,439 --> 00:52:21,640
Gosh.
1378
00:52:21,870 --> 00:52:23,339
I've never seen that place before.
1379
00:52:23,339 --> 00:52:24,539
It's so cool.
1380
00:52:25,640 --> 00:52:26,910
But this is...
1381
00:52:29,080 --> 00:52:31,280
- That's the best place.
- So that's the observatory.
1382
00:52:33,019 --> 00:52:34,019
No.
1383
00:52:34,689 --> 00:52:36,749
(Someone calls out to him.)
1384
00:52:36,749 --> 00:52:38,220
- What?
- What?
1385
00:52:39,359 --> 00:52:40,390
I'm the security.
1386
00:52:40,459 --> 00:52:42,990
- He said he was the police.
- Do I have to pay?
1387
00:52:42,990 --> 00:52:44,200
- Yes.
- How much?
1388
00:52:44,200 --> 00:52:46,260
Yes. As much as you want.
1389
00:52:46,430 --> 00:52:47,700
Okay.
1390
00:52:47,700 --> 00:52:49,069
(I'm not going to stay here then.)
1391
00:52:49,269 --> 00:52:50,640
I almost got ripped off
for the third time.
1392
00:52:51,300 --> 00:52:53,669
He said I had to pay
if I wanted to use the observatory.
1393
00:52:53,669 --> 00:52:56,310
- Really?
- The police asked for money?
1394
00:52:56,310 --> 00:52:59,979
I couldn't understand why
they would collect money for it.
1395
00:52:59,979 --> 00:53:01,749
The observatory is free, for sure, right?
1396
00:53:01,749 --> 00:53:03,149
- That place was free.
- Right.
1397
00:53:03,149 --> 00:53:04,280
- Right.
- It's free.
1398
00:53:04,280 --> 00:53:07,050
But there are a lot of people
who impersonate the police.
1399
00:53:07,050 --> 00:53:09,019
- You have to be careful.
- Yes. It's very common.
1400
00:53:09,089 --> 00:53:10,660
He wasn't even wearing a uniform.
1401
00:53:10,660 --> 00:53:12,120
He was wearing a T-shirt and shorts.
1402
00:53:12,120 --> 00:53:14,330
I was so happy after seeing the baobabs,
1403
00:53:14,330 --> 00:53:16,189
- but here,
- Right.
1404
00:53:16,189 --> 00:53:17,530
- You almost got ripped off three times.
- I was getting...
1405
00:53:17,530 --> 00:53:18,729
- upset.
- Of course.
1406
00:53:18,760 --> 00:53:20,200
This place is brutal.
1407
00:53:20,930 --> 00:53:23,629
My heart was warm from Morondava,
1408
00:53:24,269 --> 00:53:25,899
but it's getting colder.
1409
00:53:26,899 --> 00:53:29,010
In Morondava,
1410
00:53:29,269 --> 00:53:30,810
the woman who sold the mangos,
1411
00:53:31,080 --> 00:53:32,439
the woman at the restaurant,
1412
00:53:32,740 --> 00:53:33,780
Luffy,
1413
00:53:33,979 --> 00:53:36,780
and the girl who worked in the lobby
at the hotel in Morondava...
1414
00:53:37,280 --> 00:53:39,550
were all wholehearted and nice.
1415
00:53:39,879 --> 00:53:42,649
- The city is desolate.
- But this city is too cold.
1416
00:53:43,419 --> 00:53:44,660
Why is that?
1417
00:53:44,890 --> 00:53:47,229
Why is the city so desolate?
1418
00:53:47,689 --> 00:53:48,859
I hope...
1419
00:53:50,560 --> 00:53:52,729
my heart doesn't become too cold...
1420
00:53:54,129 --> 00:53:56,569
while we're in Antananarivo.
1421
00:53:57,569 --> 00:53:59,939
I'm originally from the provinces,
and people used to say about Seoul...
1422
00:53:59,939 --> 00:54:01,439
that you could get caught
like a sitting duck there...
1423
00:54:01,439 --> 00:54:03,339
- if you were not careful.
- Right. That's a common saying.
1424
00:54:03,339 --> 00:54:04,439
I think capitals are all like that.
1425
00:54:04,510 --> 00:54:06,939
No, there are lots of good people too.
None of us were caught like ducks.
1426
00:54:06,939 --> 00:54:08,149
(None of us were caught like ducks,
right?)
1427
00:54:08,879 --> 00:54:11,319
- You never know.
- You never know.
1428
00:54:11,450 --> 00:54:13,450
- Gosh, I'm scared.
- You never know when you'll get caught.
1429
00:54:13,620 --> 00:54:14,649
That's so scary.
1430
00:54:15,950 --> 00:54:17,660
There it is.
1431
00:54:17,660 --> 00:54:19,390
I think I'll have a nice view over there.
1432
00:54:21,060 --> 00:54:22,660
(This is nice.)
1433
00:54:22,660 --> 00:54:23,760
- Everyone.
- What?
1434
00:54:24,399 --> 00:54:26,399
- This view of the landscape is free.
- This is nice too.
1435
00:54:26,399 --> 00:54:27,530
Are you seeing this?
1436
00:54:27,870 --> 00:54:31,140
Since it's free, there are some trees
getting in the way.
1437
00:54:31,269 --> 00:54:34,010
The view wasn't
as great as the observatory.
1438
00:54:34,010 --> 00:54:35,810
It's nice, with the charm of the alleyway
added to it.
1439
00:54:35,810 --> 00:54:37,140
There's no one there, so it's nice.
1440
00:54:38,080 --> 00:54:40,140
(Kian84 tries to lighten up his bad mood
by looking at the view.)
1441
00:54:40,140 --> 00:54:41,379
And over here.
1442
00:54:41,979 --> 00:54:43,249
Guys, can you see?
1443
00:54:43,249 --> 00:54:45,620
If you look over there,
it's raining on one side.
1444
00:54:46,050 --> 00:54:49,450
You can see the dark clouds lowering.
That's rain.
1445
00:54:49,450 --> 00:54:50,689
(It's raining sorrowfully
like Kian84's bitter heart.)
1446
00:54:50,689 --> 00:54:52,189
The weather's very strange.
1447
00:54:52,990 --> 00:54:54,129
The weather's very strange.
1448
00:54:54,129 --> 00:54:55,530
- Lighting just struck.
- Lightning.
1449
00:54:55,530 --> 00:54:56,589
Did you see the lightning?
1450
00:54:57,200 --> 00:54:58,330
Lightning struck again.
1451
00:54:59,330 --> 00:55:00,999
- There is a lot of lightning.
- It's a good place to see it.
1452
00:55:00,999 --> 00:55:02,200
(Kian84 saw a bunch of lightning
the first day of the trip.)
1453
00:55:03,030 --> 00:55:05,870
(The lightning continued into the night.)
1454
00:55:06,399 --> 00:55:08,339
Goodness. Madagascar is...
1455
00:55:08,569 --> 00:55:10,169
really a hot spot for lightning.
1456
00:55:11,680 --> 00:55:13,280
The city of rip-offs and lightning.
1457
00:55:13,280 --> 00:55:14,280
(Welcome to Antananarivo.)
1458
00:55:16,209 --> 00:55:19,080
Guys, I've discovered
an even better view that's free.
1459
00:55:19,979 --> 00:55:21,490
Nothing's blocking the view here.
1460
00:55:21,819 --> 00:55:22,819
(Laughing)
1461
00:55:22,819 --> 00:55:25,089
- He's feeling better.
- Finding the best view.
1462
00:55:26,319 --> 00:55:28,859
Oh, my. Look at that lightning.
1463
00:55:29,890 --> 00:55:31,830
There are fireworks festivals
at Han River,
1464
00:55:32,560 --> 00:55:34,970
and there are lightning festivals
in Antananarivo.
1465
00:55:34,970 --> 00:55:36,100
- "Lightning festivals."
- "Lightning festivals."
1466
00:55:37,069 --> 00:55:38,899
- He's enjoying himself.
- He's feeling much better.
1467
00:55:39,870 --> 00:55:41,069
Please strike one more time.
1468
00:55:42,010 --> 00:55:43,510
It struck over there.
1469
00:55:43,709 --> 00:55:44,780
Gosh.
1470
00:55:45,280 --> 00:55:47,280
I haven't seen
any lightning strikes recently.
1471
00:55:47,280 --> 00:55:49,979
I'm seeing this year's worth
of lightning strikes here, in Madagascar.
1472
00:55:54,490 --> 00:55:57,289
Yes. Also, I don't want to
go running anymore.
1473
00:55:58,419 --> 00:55:59,789
- He's upset.
- I'm fine with walking.
1474
00:55:59,789 --> 00:56:00,959
He's exasperated.
1475
00:56:01,289 --> 00:56:02,629
I thought I'd go running.
1476
00:56:02,789 --> 00:56:05,600
But when I got here, I got scammed,
which put me in a bad mood.
1477
00:56:06,200 --> 00:56:07,330
So I decided to walk.
1478
00:56:07,870 --> 00:56:09,769
This is my plan today.
1479
00:56:10,269 --> 00:56:12,999
What I experienced in Antananarivo...
1480
00:56:12,999 --> 00:56:15,439
was cold people and lightning.
1481
00:56:18,280 --> 00:56:20,439
- Gosh.
- You should work out when you want.
1482
00:56:20,439 --> 00:56:22,479
You don't have to force yourself
to do that in a situation like that.
1483
00:56:22,950 --> 00:56:24,350
Now I feel...
1484
00:56:24,979 --> 00:56:27,550
relaxed again.
1485
00:56:28,819 --> 00:56:31,359
I feel at peace now.
1486
00:56:31,359 --> 00:56:32,490
Goodness, everyone.
1487
00:56:32,990 --> 00:56:34,560
(Thundering)
1488
00:56:35,530 --> 00:56:36,729
He likes it.
1489
00:56:36,729 --> 00:56:38,660
Lightning is striking right now.
1490
00:56:39,399 --> 00:56:41,129
- Lightning is striking.
- He's excited.
1491
00:56:41,129 --> 00:56:42,669
- He's happy like a child.
- Yes.
1492
00:56:42,669 --> 00:56:43,970
I felt better.
1493
00:56:43,970 --> 00:56:45,740
- That's good.
- The lightning made me feel better.
1494
00:56:45,870 --> 00:56:47,339
He's so cute.
1495
00:56:47,569 --> 00:56:49,510
(He runs excitedly like a child.)
1496
00:56:50,410 --> 00:56:52,539
(He sees the lightning.)
1497
00:56:52,539 --> 00:56:54,209
A lightning show is being held.
1498
00:56:55,450 --> 00:56:56,749
(Thrilled)
1499
00:56:56,749 --> 00:56:59,180
- That's cool, though.
- It looks like it's over there.
1500
00:56:59,819 --> 00:57:02,019
(It's thundering nonstop.)
1501
00:57:02,819 --> 00:57:04,859
Should we go over there to see it better?
1502
00:57:05,459 --> 00:57:08,430
We can have a better look over there.
1503
00:57:08,760 --> 00:57:09,930
"This is it."
1504
00:57:09,990 --> 00:57:11,760
"I should watch the lightning festival."
1505
00:57:11,859 --> 00:57:13,560
I was in a high place,
1506
00:57:13,560 --> 00:57:15,870
so I thought I could see lightning well.
1507
00:57:15,870 --> 00:57:18,769
I recorded the lightning with my camera.
1508
00:57:19,700 --> 00:57:20,910
Oh, dear.
1509
00:57:22,269 --> 00:57:23,839
(Exclaiming)
1510
00:57:24,039 --> 00:57:26,580
Everyone, I finally found the best spot
for the lightning.
1511
00:57:26,939 --> 00:57:28,709
- It's here.
- I got excited.
1512
00:57:30,450 --> 00:57:32,220
- It looks like a horror movie.
- I know.
1513
00:57:32,220 --> 00:57:33,780
- Look at the color.
- Oh, my.
1514
00:57:34,189 --> 00:57:35,850
(Jaw-dropping)
1515
00:57:35,919 --> 00:57:37,919
The scale was overwhelming.
1516
00:57:38,089 --> 00:57:41,689
As if aliens were invading Earth
from outer space.
1517
00:57:41,689 --> 00:57:43,490
It was magnificent.
1518
00:57:43,660 --> 00:57:45,330
- The sound...
- Like a movie.
1519
00:57:45,330 --> 00:57:47,499
- made my heart race.
- As if there's a space war.
1520
00:57:47,499 --> 00:57:49,800
Adrenaline rushed out.
1521
00:57:49,800 --> 00:57:51,069
I wondered if I could go home alive.
1522
00:57:51,069 --> 00:57:52,539
(I wondered if I could go home alive.)
1523
00:57:53,069 --> 00:57:54,169
I was scared.
1524
00:57:54,169 --> 00:57:55,439
It was so majestic.
1525
00:57:55,439 --> 00:57:57,609
It made me feel alive.
1526
00:58:00,950 --> 00:58:02,510
- That's a little scary.
- Is it okay?
1527
00:58:03,209 --> 00:58:04,620
- It's getting closer and closer.
- Yes. It's getting closer.
1528
00:58:04,620 --> 00:58:07,319
- Don't go there.
- It was. Do you see it?
1529
00:58:07,419 --> 00:58:09,890
- Don't go, Kian84.
- Don't go there.
1530
00:58:10,789 --> 00:58:12,959
(Impressed)
1531
00:58:14,160 --> 00:58:16,729
(He gets excited
and walks toward the lightning.)
1532
00:58:17,030 --> 00:58:18,899
- Don't go. It's dangerous.
- Don't get closer.
1533
00:58:18,899 --> 00:58:20,160
Gosh. Don't go.
1534
00:58:20,160 --> 00:58:21,700
(I want to go to the lightning.
That's what I feel like doing now.)
1535
00:58:22,300 --> 00:58:24,069
I can't resist lightning.
1536
00:58:25,339 --> 00:58:27,910
The storm clouds with lightning
came over my head,
1537
00:58:28,169 --> 00:58:29,910
so it's raining in a satisfying way.
1538
00:58:30,979 --> 00:58:32,879
(My gosh!)
1539
00:58:32,879 --> 00:58:34,310
Let it rain!
1540
00:58:35,010 --> 00:58:36,379
Fire!
1541
00:58:36,379 --> 00:58:38,879
- Do you feel good?
- Let the lightning strike!
1542
00:58:40,019 --> 00:58:41,089
(Oh, dear!)
1543
00:58:42,990 --> 00:58:44,189
This is crazy.
1544
00:58:44,589 --> 00:58:46,560
Madagascar is crazy.
1545
00:58:49,030 --> 00:58:50,859
It's raining like crazy.
1546
00:58:50,859 --> 00:58:53,359
(He fully enjoys the lightning
in a good mood.)
1547
00:58:54,300 --> 00:58:56,899
- Goodness.
- Who is it? Oh, my.
1548
00:58:57,229 --> 00:58:59,039
- Those pants.
- It rained all of a sudden.
1549
00:58:59,439 --> 00:59:00,740
It's good that you're wearing
swimming trunks.
1550
00:59:01,039 --> 00:59:02,269
- You're right.
- Yes.
1551
00:59:02,269 --> 00:59:03,569
Right. They'll get wet.
1552
00:59:04,839 --> 00:59:06,140
Thank you.
1553
00:59:06,709 --> 00:59:07,950
It's amazing...
1554
00:59:07,950 --> 00:59:09,080
- there's a Korean restaurant there.
- What is this?
1555
00:59:09,979 --> 00:59:11,120
Grilled hairtail.
1556
00:59:11,120 --> 00:59:12,319
Soju and beer.
1557
00:59:12,319 --> 00:59:14,649
The atmosphere of Korean restaurants
is different in each country,
1558
00:59:14,649 --> 00:59:16,220
so it's fun to check that out.
1559
00:59:16,220 --> 00:59:17,689
- Right.
- There's karaoke too?
1560
00:59:18,890 --> 00:59:20,359
- It looks nice.
- Then...
1561
00:59:20,359 --> 00:59:21,589
- It's the perfect place for a party.
- Why is it so nice?
1562
00:59:23,089 --> 00:59:25,060
I should make it and hide it.
1563
00:59:25,899 --> 00:59:28,530
Hold on. Then...
1564
00:59:31,140 --> 00:59:33,240
- Candles and everything?
- I wanted to make it look good.
1565
00:59:33,339 --> 00:59:35,669
- So you're preparing it in advance.
- Yes.
1566
00:59:36,010 --> 00:59:38,240
- That's cute.
- That's indeed cute.
1567
00:59:38,240 --> 00:59:39,740
That reminds me of a cake they make...
1568
00:59:39,740 --> 00:59:41,310
- It's like what they do in the military.
- in the military.
1569
00:59:41,680 --> 00:59:44,319
It's only five,
so I don't know how to arrange them.
1570
00:59:45,180 --> 00:59:46,720
Should I try this like a candle?
1571
00:59:48,419 --> 00:59:49,789
(He also works hard decorating the cake.)
1572
00:59:49,789 --> 00:59:51,859
Hello.
1573
00:59:51,859 --> 00:59:54,060
- Hello.
- I joined him.
1574
00:59:54,430 --> 00:59:55,959
Pani Bottle.
1575
00:59:55,959 --> 00:59:57,430
I'm concentrating right now.
1576
00:59:57,430 --> 00:59:59,030
- What are you doing?
- His birthday cake.
1577
00:59:59,700 --> 01:00:02,669
I bought a few things at the supermarket.
I'm working on it.
1578
01:00:02,899 --> 01:00:05,740
I bought fireworks instead of candles,
thinking it would be more fun.
1579
01:00:05,740 --> 01:00:07,769
- Did you buy them all?
- Yes.
1580
01:00:07,939 --> 01:00:09,569
Should we decorate it more?
1581
01:00:09,569 --> 01:00:10,810
It's too simple, right?
1582
01:00:10,939 --> 01:00:12,310
- Should we add some of this?
- That?
1583
01:00:12,310 --> 01:00:13,580
- Shall we?
- Yes.
1584
01:00:14,039 --> 01:00:15,580
- I was thinking about what to do.
- Hello.
1585
01:00:15,580 --> 01:00:16,649
- No.
- Oh, dear.
1586
01:00:16,649 --> 01:00:17,649
Goodness.
1587
01:00:17,749 --> 01:00:18,850
- I was thinking about what to do.
- Hello.
1588
01:00:18,850 --> 01:00:21,050
I was clueless and arrived too early.
1589
01:00:21,220 --> 01:00:22,649
- Kian84.
- Oh, dear.
1590
01:00:22,649 --> 01:00:24,789
- Nothing is going well.
- Seriously.
1591
01:00:24,789 --> 01:00:27,060
Kian84, why don't you sit down
and stick them in together?
1592
01:00:27,060 --> 01:00:28,890
Let's order food quickly.
1593
01:00:29,430 --> 01:00:31,160
I'm so hungry.
1594
01:00:31,160 --> 01:00:33,600
Kian84, will you close your eyes at least
since it's embarrassing?
1595
01:00:33,700 --> 01:00:35,930
We were working hard on it
when you came in.
1596
01:00:36,330 --> 01:00:38,300
- You didn't have to do this.
- By the way...
1597
01:00:38,470 --> 01:00:40,200
- Should we not do it?
- Let's do it.
1598
01:00:41,640 --> 01:00:43,240
They wrote, "Let's do it," so big.
1599
01:00:43,410 --> 01:00:45,510
- He'd be sad if we stopped.
- Hey.
1600
01:00:45,510 --> 01:00:47,379
I mean...
1601
01:00:47,649 --> 01:00:49,209
What is this? Wait.
1602
01:00:49,209 --> 01:00:50,819
- Hey.
- I've never seen these before.
1603
01:00:50,819 --> 01:00:52,149
Pani Bottle prepared all this alone.
1604
01:00:52,149 --> 01:00:54,149
Hey, I'm 40, not 50.
1605
01:00:54,850 --> 01:00:56,850
- That's true. Let's take 1 out.
- Take 1 out.
1606
01:00:56,850 --> 01:00:57,919
That was close.
1607
01:00:57,919 --> 01:00:59,789
As we're in our 40s,
we're sensitive about our age.
1608
01:00:59,789 --> 01:01:01,589
I'm a little sensitive about it.
1609
01:01:01,959 --> 01:01:04,129
Pani Bottle prepared lots of things.
1610
01:01:04,459 --> 01:01:07,229
From now on, Kian84 knows nothing.
1611
01:01:07,229 --> 01:01:08,499
- Okay.
- Come out, Dex.
1612
01:01:08,499 --> 01:01:11,069
- What is it?
- He's good at creating content.
1613
01:01:11,069 --> 01:01:12,339
- I don't know.
- Kian84...
1614
01:01:12,339 --> 01:01:14,470
- All right. Okay.
- is waiting here alone.
1615
01:01:14,810 --> 01:01:16,269
- Just say this one line.
- What?
1616
01:01:16,269 --> 01:01:18,039
- "When are they coming?"
- Fine.
1617
01:01:18,039 --> 01:01:19,140
(That detailed line gives me goosebumps.)
1618
01:01:19,140 --> 01:01:20,580
It looks like a teen movie.
1619
01:01:20,580 --> 01:01:21,780
- Do I light the candles?
- Yes.
1620
01:01:22,080 --> 01:01:23,109
Wait.
1621
01:01:23,109 --> 01:01:24,149
All right.
1622
01:01:25,720 --> 01:01:27,850
Where are the guys?
1623
01:01:29,390 --> 01:01:30,749
Is it an old TV show?
1624
01:01:33,789 --> 01:01:35,959
(How people used to talk back in the day)
1625
01:01:37,030 --> 01:01:38,930
They asked me to come here.
1626
01:01:38,930 --> 01:01:40,430
It's been over 30 minutes.
1627
01:01:40,530 --> 01:01:41,800
But the corners of his mouth are lifted.
1628
01:01:41,800 --> 01:01:42,800
What happened?
1629
01:01:44,200 --> 01:01:46,300
It is wrong? It doesn't seem right.
1630
01:01:46,300 --> 01:01:47,910
Isn't it like this?
1631
01:01:48,209 --> 01:01:49,310
I'm scared.
1632
01:01:49,439 --> 01:01:51,979
(Burning quickly)
1633
01:01:52,609 --> 01:01:53,680
- Those are fireworks?
- Yes.
1634
01:01:53,680 --> 01:01:55,209
The lightning man must love it.
1635
01:01:55,209 --> 01:01:58,649
(Fireworks customized for Lightning Man)
1636
01:01:59,450 --> 01:02:00,479
(Going out)
1637
01:02:00,550 --> 01:02:02,189
Those two we had left.
1638
01:02:02,189 --> 01:02:03,220
What?
1639
01:02:04,189 --> 01:02:05,390
They go out quickly.
1640
01:02:05,890 --> 01:02:06,919
What is this?
1641
01:02:07,890 --> 01:02:09,789
What? There are only two left.
1642
01:02:09,859 --> 01:02:11,200
Look at Dex.
1643
01:02:11,700 --> 01:02:13,660
- I got flustered because they went out.
- Goodness.
1644
01:02:14,399 --> 01:02:15,470
What is this?
1645
01:02:15,700 --> 01:02:18,339
(Whatever)
1646
01:02:19,470 --> 01:02:21,470
- What is that?
- That's why they came.
1647
01:02:21,470 --> 01:02:23,740
What is that?
It's funny they just went to him.
1648
01:02:23,740 --> 01:02:24,979
- What is that?
- How awkward.
1649
01:02:24,979 --> 01:02:26,379
- I'm cracking up.
- We were so clumsy.
1650
01:02:26,640 --> 01:02:28,410
(They proceed quickly.)
1651
01:02:29,180 --> 01:02:31,620
(The fireworks go out in real-time.)
1652
01:02:32,419 --> 01:02:34,120
(They surprise the oldest
who had no idea.)
1653
01:02:34,120 --> 01:02:36,019
- Happy birthday to you
- They brought it anyway.
1654
01:02:36,019 --> 01:02:37,419
- Happy birthday, dear Kian84
- Give it to him.
1655
01:02:37,419 --> 01:02:39,789
- What is this?
- Happy birthday to you
1656
01:02:39,789 --> 01:02:41,160
- Still.
- Goodness.
1657
01:02:41,459 --> 01:02:42,930
They go out so quickly.
1658
01:02:42,930 --> 01:02:45,030
Still, I feel like it's bad luck.
1659
01:02:45,030 --> 01:02:46,160
- Hold on.
- We'll redo it.
1660
01:02:46,160 --> 01:02:47,899
- Wait.
- That's bad luck. I'm not dying.
1661
01:02:47,899 --> 01:02:50,470
- Why aren't they lit up?
- I only smelled gunpowder when they came.
1662
01:02:50,470 --> 01:02:53,039
I'm a little sensitive about shamanism.
1663
01:02:53,039 --> 01:02:54,100
I laughed so hard.
1664
01:02:54,740 --> 01:02:55,810
Again.
1665
01:02:56,870 --> 01:03:00,310
(Happy birthday to you)
1666
01:03:00,310 --> 01:03:03,080
- Now they're singing at a normal speed.
- Happy birthday to you
1667
01:03:03,080 --> 01:03:04,319
Now we're relaxed.
1668
01:03:04,680 --> 01:03:07,749
(The two clumsy, kind members...)
1669
01:03:08,950 --> 01:03:12,189
(sing him the happy birthday song
with a lot of love.)
1670
01:03:12,189 --> 01:03:13,560
- Thank you.
- Goodness.
1671
01:03:13,560 --> 01:03:15,260
- Happy birthday.
- Happy birthday.
1672
01:03:15,689 --> 01:03:18,399
- Happy birthday.
- Happy birthday.
1673
01:03:18,629 --> 01:03:21,129
We had some issues with the fireworks.
1674
01:03:21,930 --> 01:03:23,899
They only left ashes.
1675
01:03:23,899 --> 01:03:24,939
Firework issues.
1676
01:03:24,939 --> 01:03:27,640
Isn't it special
to celebrate your birthday overseas?
1677
01:03:27,769 --> 01:03:29,510
Right. This is what it's like.
1678
01:03:29,510 --> 01:03:31,379
I feel bad when they do a surprise for me.
1679
01:03:31,379 --> 01:03:33,510
- But when I start enjoying it,
- Right.
1680
01:03:33,510 --> 01:03:35,109
it's the best in the world.
1681
01:03:35,350 --> 01:03:37,379
(Happy)
1682
01:03:37,649 --> 01:03:39,450
When you celebrate your birthday overseas,
it really sticks in your memory.
1683
01:03:39,749 --> 01:03:42,550
I've been shooting Adventure by Accident
for two years in a row.
1684
01:03:42,649 --> 01:03:44,319
I don't remember my birthdays before.
1685
01:03:44,319 --> 01:03:46,189
- Me too.
- I only remember those two birthdays.
1686
01:03:46,189 --> 01:03:47,220
- Really?
- I don't remember the previous birthdays.
1687
01:03:47,220 --> 01:03:49,229
Kian84, to celebrate your birthday,
1688
01:03:49,229 --> 01:03:50,689
let's order what you want to eat.
1689
01:03:50,689 --> 01:03:52,100
What do you guys eat?
1690
01:03:52,459 --> 01:03:54,970
- Order what you like.
- We'll eat what you order.
1691
01:03:55,100 --> 01:03:56,269
We have no right to choose.
1692
01:03:56,870 --> 01:03:59,970
I want rolled omelets, tofu kimchi,
1693
01:03:59,970 --> 01:04:01,010
and seafood pajeon.
1694
01:04:01,269 --> 01:04:02,269
- Spicy fried chicken.
- Oh, dear.
1695
01:04:02,310 --> 01:04:03,310
- Seaweed soup.
- Seaweed soup.
1696
01:04:03,310 --> 01:04:04,910
Right. Since it's your birthday.
1697
01:04:04,910 --> 01:04:06,209
- Do you like seaweed soup?
- I love it.
1698
01:04:06,209 --> 01:04:08,609
- We should've ordered it beforehand.
- I love seaweed soup.
1699
01:04:08,609 --> 01:04:09,810
I only worked on this.
1700
01:04:10,280 --> 01:04:12,450
- He's eating again.
- Stop eating.
1701
01:04:12,580 --> 01:04:14,550
They make so many dishes here.
1702
01:04:15,189 --> 01:04:17,589
- Cheese ramyeon sounds good.
- They even have jjajangmyeon.
1703
01:04:18,390 --> 01:04:19,620
Tteokbokki would be good too.
1704
01:04:20,319 --> 01:04:21,760
You said you had no right to choose.
1705
01:04:22,089 --> 01:04:23,689
You're asking him to order them in a way.
1706
01:04:23,689 --> 01:04:24,700
(Naming dishes he wants to eat)
1707
01:04:25,030 --> 01:04:26,330
Do they have sausage stew?
1708
01:04:26,330 --> 01:04:27,359
(Smiling)
1709
01:04:27,399 --> 01:04:28,769
Kian84, how about rabokki?
1710
01:04:28,769 --> 01:04:30,069
- Let's go with rabokki.
- That sounds good.
1711
01:04:30,069 --> 01:04:31,069
I love it.
1712
01:04:31,339 --> 01:04:33,269
Pani Bottle loves tteokbokki.
1713
01:04:33,269 --> 01:04:34,709
- I love it.
- He will love this.
1714
01:04:34,709 --> 01:04:36,769
- He noticed.
- I was listening to him.
1715
01:04:37,039 --> 01:04:40,609
Kian84, it's a good day.
We should have some liquor.
1716
01:04:40,839 --> 01:04:42,310
Liquor...
1717
01:04:42,310 --> 01:04:43,810
- If it's 10,000 Ariaries...
- Kian84.
1718
01:04:43,810 --> 01:04:44,819
(Putting his gift down)
1719
01:04:47,479 --> 01:04:48,550
What is this?
1720
01:04:49,490 --> 01:04:50,850
- You bought this?
- This is for you.
1721
01:04:50,850 --> 01:04:52,289
(You can see how happy he is
through his eyes.)
1722
01:04:52,289 --> 01:04:53,319
I bought that.
1723
01:04:53,789 --> 01:04:55,430
(He buy a gift for the oldest
at the airport in Paris.)
1724
01:04:55,430 --> 01:04:56,689
- He bought that at the airport in Paris.
- Yes.
1725
01:04:56,689 --> 01:04:59,399
His birthday gift is alcohol.
1726
01:04:59,399 --> 01:05:00,930
- This one is good.
- It's not that bad.
1727
01:05:00,930 --> 01:05:01,999
Yes. It's pretty good.
1728
01:05:02,669 --> 01:05:06,240
(They knew what to get for the oldest.)
1729
01:05:06,669 --> 01:05:07,700
Okay.
1730
01:05:07,700 --> 01:05:09,709
It's 18 years old.
1731
01:05:09,709 --> 01:05:11,010
- I bought it in France.
- It's my first time...
1732
01:05:11,010 --> 01:05:12,510
seeing him making that face in Madagascar.
1733
01:05:13,640 --> 01:05:15,550
He was really happy just now.
1734
01:05:15,550 --> 01:05:17,580
He had that look
when he saw soju in India.
1735
01:05:18,280 --> 01:05:21,120
I chose this with Pani Bottle.
1736
01:05:22,189 --> 01:05:24,819
- My bag was heavy because of this.
- I see. Thank you.
1737
01:05:25,419 --> 01:05:27,589
This is the best gift for him.
1738
01:05:27,589 --> 01:05:28,629
Thank you.
1739
01:05:29,359 --> 01:05:31,760
- I'm glad to see him love the gift.
- Thank you so much.
1740
01:05:31,859 --> 01:05:33,800
He loved Dex's gift so much...
1741
01:05:33,800 --> 01:05:36,030
that now I'm worried about mine.
1742
01:05:36,600 --> 01:05:39,240
- I got a gift for you too.
- I'm only receiving.
1743
01:05:39,240 --> 01:05:40,300
What is it?
1744
01:05:40,300 --> 01:05:42,109
While we're traveling together,
I've been telling you...
1745
01:05:42,109 --> 01:05:43,339
that my wish was...
1746
01:05:43,910 --> 01:05:46,339
- you...
- I'll wear them.
1747
01:05:46,339 --> 01:05:47,780
- That's why I brought them.
- I...
1748
01:05:47,780 --> 01:05:50,010
I don't know how many days
I'll wear them, but I will.
1749
01:05:50,780 --> 01:05:52,450
(He's been worried about the eldest's eyes
since they were in South America.)
1750
01:05:52,450 --> 01:05:54,019
(Looking for sunglasses)
1751
01:05:54,990 --> 01:05:57,490
(He even sincerely asked him in India.)
1752
01:05:57,490 --> 01:05:59,720
Right. He's been asking him for a year
since they were in India.
1753
01:06:00,189 --> 01:06:02,589
(They also argued about sunglasses
in Madagascar as well.)
1754
01:06:03,859 --> 01:06:05,729
(The one who keeps suggesting)
1755
01:06:05,729 --> 01:06:07,870
(The one who keeps rejecting)
1756
01:06:08,169 --> 01:06:09,830
He's like my eye doctor.
1757
01:06:09,830 --> 01:06:10,999
I know.
1758
01:06:12,300 --> 01:06:15,310
(He even wished the oldest
to wear sunglasses.)
1759
01:06:15,769 --> 01:06:17,039
Wear them when it's too bright.
1760
01:06:17,039 --> 01:06:18,539
- Okay.
- It's for your eyes.
1761
01:06:18,780 --> 01:06:21,149
- These.
- What is that?
1762
01:06:21,379 --> 01:06:23,249
I wore them only once.
1763
01:06:23,249 --> 01:06:25,919
- They're really nice sunglasses for real.
- Oh, my.
1764
01:06:25,919 --> 01:06:27,550
- Try them on.
- Is that so?
1765
01:06:29,019 --> 01:06:30,050
(He tries the sunglasses
that Pani Bottle used only once.)
1766
01:06:30,050 --> 01:06:31,050
He used it once.
1767
01:06:32,919 --> 01:06:35,289
- They're nice sunglasses.
- He looks good.
1768
01:06:35,359 --> 01:06:37,359
Goodness, you're like Daft Punk.
1769
01:06:37,359 --> 01:06:39,830
You look like you're from the future.
Future84.
1770
01:06:40,200 --> 01:06:42,700
I should check myself in the mirror
or on my phone.
1771
01:06:42,700 --> 01:06:44,030
- Let me see.
- Given his reaction,
1772
01:06:44,030 --> 01:06:45,569
I don't think he'll use them.
1773
01:06:48,039 --> 01:06:50,240
- Well, it's nice.
- They block the sun well.
1774
01:06:50,609 --> 01:06:52,680
- They're not for looking good.
- Thank you.
1775
01:06:52,680 --> 01:06:55,379
You look so different
from when you received the alcohol.
1776
01:06:55,550 --> 01:06:57,709
Thank you. It's the thought that counts.
1777
01:06:57,709 --> 01:06:59,019
The thought is what counts?
1778
01:06:59,019 --> 01:07:00,979
- It's important that you thought of me.
- Kian84, just wear them once...
1779
01:07:00,979 --> 01:07:02,519
- when it's too sunny.
- Okay.
1780
01:07:02,519 --> 01:07:04,560
- I needed them.
- Pani Bottle was worried about him.
1781
01:07:04,560 --> 01:07:05,620
- Yes.
- Right.
1782
01:07:06,220 --> 01:07:07,760
Oh, my. It's too bright.
1783
01:07:07,760 --> 01:07:09,129
The lighting is too strong.
1784
01:07:09,129 --> 01:07:11,060
- What?
- The lighting is too intense.
1785
01:07:11,060 --> 01:07:12,430
(He brought the sunglasses
he received from his eye doctor.)
1786
01:07:12,430 --> 01:07:13,760
He brought them.
1787
01:07:13,959 --> 01:07:15,200
My gosh.
1788
01:07:15,200 --> 01:07:16,729
(Future84 is back.)
1789
01:07:17,629 --> 01:07:18,870
Honestly, they suit him, don't they?
1790
01:07:18,870 --> 01:07:21,269
- Yes. He looks cool. They suit him.
- He looks great.
1791
01:07:21,269 --> 01:07:24,140
I use them a lot
when I ride my motorcycle.
1792
01:07:24,140 --> 01:07:25,780
- Thank you.
- You said it was your wish.
1793
01:07:25,879 --> 01:07:27,140
I use them often.
1794
01:07:27,140 --> 01:07:29,780
- Shall we order now?
- Let's order.
1795
01:07:29,780 --> 01:07:30,780
Excuse me.
1796
01:07:30,780 --> 01:07:32,749
My heart feels so warm.
1797
01:07:33,180 --> 01:07:36,120
I can't forget Kian84's face
when he received the liquor.
1798
01:07:36,120 --> 01:07:37,490
- I know.
- Okay
1799
01:07:37,490 --> 01:07:39,919
I should've given him
the sunglasses first.
1800
01:07:39,919 --> 01:07:41,019
Rolled omelet, one.
1801
01:07:41,019 --> 01:07:42,859
Even if I had received them first,
I would've reacted the same way.
1802
01:07:42,859 --> 01:07:44,830
Steamed eggs, one.
1803
01:07:45,660 --> 01:07:47,060
Spicy fried chicken.
1804
01:07:47,300 --> 01:07:48,669
Seaweed soup, one.
1805
01:07:48,830 --> 01:07:50,530
Should we order a drink from this country?
1806
01:07:51,069 --> 01:07:53,399
Beer or liquor like whiskey.
1807
01:07:53,399 --> 01:07:55,209
- One bottle.
- One bottle of this.
1808
01:07:55,310 --> 01:07:57,410
With ice, please.
1809
01:07:58,039 --> 01:07:59,879
We didn't want to drink the liquor
that he got me there.
1810
01:07:59,879 --> 01:08:02,680
- Is that why you ordered drinks?
- They sell alcohol.
1811
01:08:03,109 --> 01:08:04,479
(Lights going out)
1812
01:08:04,680 --> 01:08:06,249
The power kept going out.
1813
01:08:06,249 --> 01:08:08,950
I didn't get startled anymore.
I got used to it.
1814
01:08:09,220 --> 01:08:11,560
Actually, I thought they had
another surprise at that moment.
1815
01:08:11,689 --> 01:08:12,720
For your birthday?
1816
01:08:12,720 --> 01:08:14,019
(Getting ahead of himself)
1817
01:08:15,289 --> 01:08:16,660
Should we keep them?
1818
01:08:16,660 --> 01:08:17,930
Yes. We should eat first.
1819
01:08:17,930 --> 01:08:19,200
- It was so good.
- Goodness.
1820
01:08:20,400 --> 01:08:21,930
(They're delighted to see familiar
Korean side dishes in Madagascar.)
1821
01:08:21,930 --> 01:08:23,369
- They have everything.
- They have kimchi too.
1822
01:08:23,369 --> 01:08:24,640
That looks good.
1823
01:08:24,640 --> 01:08:25,999
- They had a variety of side dishes.
- They have everything.
1824
01:08:25,999 --> 01:08:27,940
(He goes for kimchi as if it's instinct.)
1825
01:08:28,339 --> 01:08:29,839
(Humming)
1826
01:08:30,369 --> 01:08:31,779
The kimchi is so good.
1827
01:08:32,810 --> 01:08:34,539
You can't resist African kimchi.
1828
01:08:34,539 --> 01:08:36,079
One dish, please.
1829
01:08:38,180 --> 01:08:40,879
They make good kimchi in Africa.
1830
01:08:40,879 --> 01:08:42,749
The kimchi is so good. Gosh.
1831
01:08:42,789 --> 01:08:43,949
Was the kimchi in Africa...
1832
01:08:43,949 --> 01:08:45,289
- It was delicious.
- better than the kimchi here?
1833
01:08:45,690 --> 01:08:47,760
- The kimchi is so tasty.
- One dish, please.
1834
01:08:47,760 --> 01:08:49,329
- Seriously.
- There's even lightning...
1835
01:08:49,329 --> 01:08:50,589
inside a building.
1836
01:08:50,629 --> 01:08:52,760
How do they make delicious kimchi
in Africa?
1837
01:08:52,829 --> 01:08:54,400
I know. It's so good.
1838
01:08:54,459 --> 01:08:55,900
How about we buy this?
1839
01:08:55,900 --> 01:08:57,369
- It's 7,000 Ariaries.
- Is it that good?
1840
01:08:57,369 --> 01:08:59,699
- It's so good.
- How much would that be?
1841
01:08:59,699 --> 01:09:01,909
- We must buy this.
- That's about two dollars?
1842
01:09:02,039 --> 01:09:03,510
Yes. It'd be around that.
1843
01:09:03,970 --> 01:09:05,579
I must buy this on the way out.
1844
01:09:05,709 --> 01:09:07,279
I loved yesterday,
but I love today even more.
1845
01:09:07,279 --> 01:09:08,409
- Really?
- Yes.
1846
01:09:08,480 --> 01:09:10,350
- By the way.
- You're loving each day more and more.
1847
01:09:10,379 --> 01:09:12,220
I roughly put together...
1848
01:09:12,220 --> 01:09:14,320
- our trip schedule.
- Okay.
1849
01:09:14,320 --> 01:09:17,050
You know I'd been doing research
on bullfighting.
1850
01:09:17,050 --> 01:09:20,220
I got a hold of them,
so I asked where it was held.
1851
01:09:20,220 --> 01:09:21,459
- He finally found it.
- Yes.
1852
01:09:21,560 --> 01:09:22,959
They introduced me to the guide.
1853
01:09:22,959 --> 01:09:24,699
(He contacted the guide
through a hotel staff member.)
1854
01:09:25,260 --> 01:09:28,930
(He arranged the time and place to meet.)
1855
01:09:30,629 --> 01:09:34,570
(He proceeded quickly
as he was an experienced traveler.)
1856
01:09:35,110 --> 01:09:37,039
We got ourselves a tour guide.
1857
01:09:37,270 --> 01:09:38,680
We're going the day after tomorrow.
1858
01:09:38,680 --> 01:09:39,779
- The day after tomorrow?
- Yes.
1859
01:09:39,779 --> 01:09:43,579
We need to go south from here...
1860
01:09:43,579 --> 01:09:45,279
to go to Antsirabe.
1861
01:09:45,279 --> 01:09:48,249
It takes about four hours by car.
1862
01:09:48,690 --> 01:09:50,550
- Four hours by car?
- That takes a long time.
1863
01:09:50,550 --> 01:09:51,589
It takes quite some time.
1864
01:09:51,789 --> 01:09:52,989
Here it comes.
1865
01:09:53,260 --> 01:09:55,529
(Local alcohol is served first.)
1866
01:09:55,529 --> 01:09:56,730
What is that? Vodka?
1867
01:09:56,730 --> 01:09:58,800
- It's rum.
- I see.
1868
01:09:59,699 --> 01:10:01,499
Thank you.
1869
01:10:01,499 --> 01:10:02,730
Thanks.
1870
01:10:02,730 --> 01:10:05,300
(He pours drinks for the members
while thanking them.)
1871
01:10:05,539 --> 01:10:07,539
- Happy birthday, Kian84.
- Thanks.
1872
01:10:07,539 --> 01:10:09,970
Let's stay safe until we leave.
1873
01:10:09,970 --> 01:10:13,680
Let's make unforgettable memories
in Madagascar.
1874
01:10:14,079 --> 01:10:17,209
Whether we like it or not,
let's be honest with our feelings.
1875
01:10:17,709 --> 01:10:19,350
- That's our style.
- Yes.
1876
01:10:19,350 --> 01:10:21,520
- Our style.
- Yes. That works for me.
1877
01:10:21,520 --> 01:10:24,020
- To us!
- To us!
1878
01:10:24,419 --> 01:10:26,190
- Kian84 gave a good speech.
- Yes.
1879
01:10:26,190 --> 01:10:27,959
(They have their drinks
after giving a great toast.)
1880
01:10:28,390 --> 01:10:29,589
It tastes like vanilla.
1881
01:10:29,589 --> 01:10:30,760
It's softer than I thought...
1882
01:10:30,760 --> 01:10:32,129
- even though it's 40 proof.
- It's sweet.
1883
01:10:32,260 --> 01:10:36,369
Madagascar is the largest producer
of vanilla.
1884
01:10:36,369 --> 01:10:38,270
- Madagascar is famous for its vanilla.
- For its vanilla?
1885
01:10:38,270 --> 01:10:39,869
I don't know
if it's actually a vanilla flavor.
1886
01:10:39,869 --> 01:10:42,739
There's some overpriced vanilla
that I bought.
1887
01:10:42,970 --> 01:10:44,980
(He paid as much as 15 dollars.)
1888
01:10:44,980 --> 01:10:47,709
- I was curious about that.
- That put him in a bad mood.
1889
01:10:47,779 --> 01:10:49,249
- What is this?
- Smell this.
1890
01:10:49,310 --> 01:10:51,379
- Is that vanilla?
- It cost...
1891
01:10:51,379 --> 01:10:52,879
- Thank you.
- fifteen dollars.
1892
01:10:52,879 --> 01:10:53,980
(Then the Korean owner appears.)
1893
01:10:53,980 --> 01:10:55,890
- It's so good to see him.
- The owner was Korean.
1894
01:10:56,220 --> 01:10:57,650
Sir, what is this?
1895
01:10:57,919 --> 01:10:59,720
Those are vanilla beans.
1896
01:10:59,720 --> 01:11:02,260
- They're vanilla beans.
- He recognized them right away.
1897
01:11:02,260 --> 01:11:03,360
It's good that you saw him.
1898
01:11:03,360 --> 01:11:06,159
I paid around 15 dollars for this.
Is that a reasonable price?
1899
01:11:06,430 --> 01:11:07,829
They're not in good condition.
1900
01:11:08,029 --> 01:11:09,270
- They're not?
- No.
1901
01:11:09,470 --> 01:11:12,369
His tone is very nice,
but he throws facts at him.
1902
01:11:12,470 --> 01:11:14,570
- Well...
- How much do you usually pay for them?
1903
01:11:14,839 --> 01:11:16,440
- Why...
- They have no value.
1904
01:11:16,440 --> 01:11:18,440
- Stop.
- You don't put a price on them?
1905
01:11:18,440 --> 01:11:19,839
- He says they have no value.
- They do.
1906
01:11:19,839 --> 01:11:21,110
- He says they're free.
- They're free.
1907
01:11:21,110 --> 01:11:22,949
Sir.
1908
01:11:23,879 --> 01:11:25,180
Can we have more kimchi?
1909
01:11:25,419 --> 01:11:27,720
- Can we take away some kimchi?
- It's okay.
1910
01:11:27,720 --> 01:11:28,820
You can buy some.
1911
01:11:28,820 --> 01:11:29,989
- I'll buy some later.
- This...
1912
01:11:29,989 --> 01:11:31,020
(He made a reservation to buy kimchi.)
1913
01:11:32,720 --> 01:11:33,789
(Staring)
1914
01:11:34,489 --> 01:11:36,789
What? They're in here.
1915
01:11:37,089 --> 01:11:38,860
- What is that?
- They're in the bottle.
1916
01:11:39,230 --> 01:11:40,860
That's why it tasted like vanilla.
1917
01:11:40,860 --> 01:11:41,869
(Now they see the vanilla beans
in the bottle with the lights on.)
1918
01:11:42,930 --> 01:11:46,699
When they're put in alcohol,
the flavor of vanilla is brought out.
1919
01:11:47,169 --> 01:11:48,640
They look better.
1920
01:11:48,640 --> 01:11:50,470
Kian84's beans are smaller.
1921
01:11:50,470 --> 01:11:52,440
- I'm starting to feel bad again.
- Because of the vanilla beans.
1922
01:11:52,579 --> 01:11:54,510
- No.
- I felt good...
1923
01:11:54,510 --> 01:11:55,879
having my birthday party.
1924
01:11:56,209 --> 01:11:57,909
I'm starting to feel down again.
1925
01:11:58,879 --> 01:12:01,220
He bought worthless vanilla beans.
1926
01:12:01,220 --> 01:12:03,220
I was feeling a lot better.
1927
01:12:03,390 --> 01:12:05,190
We have Pani Bottle's birthday
in four days.
1928
01:12:05,860 --> 01:12:08,989
Let me tell you that I hate
this kind of thing. Don't do it for me.
1929
01:12:08,989 --> 01:12:10,890
- For real.
- Okay. We won't for real.
1930
01:12:11,190 --> 01:12:12,930
- We promise.
- Say happy birthday, though.
1931
01:12:12,930 --> 01:12:14,829
- We'll do that.
- You can do that at least.
1932
01:12:14,829 --> 01:12:16,129
- It doesn't cost money.
- But...
1933
01:12:16,800 --> 01:12:19,270
let's celebrate it a little.
1934
01:12:19,270 --> 01:12:20,839
- I love celebrating birthdays like this.
- Right.
1935
01:12:20,869 --> 01:12:23,140
- Thank you.
- That looks good.
1936
01:12:23,140 --> 01:12:24,339
- Oh, my.
- How nice.
1937
01:12:24,669 --> 01:12:25,980
- We...
- Fried chicken.
1938
01:12:25,980 --> 01:12:27,940
- Oh, dear.
- That looks delicious.
1939
01:12:28,550 --> 01:12:30,310
- The fried chicken.
- My gosh.
1940
01:12:30,409 --> 01:12:31,720
- Oh, my.
- Kimchi.
1941
01:12:31,820 --> 01:12:32,949
- Thank you.
- Thank you.
1942
01:12:33,820 --> 01:12:34,989
Thank you.
1943
01:12:34,989 --> 01:12:36,390
- Enjoy.
- Goodness.
1944
01:12:36,890 --> 01:12:39,390
- Even seaweed soup.
- Thanks.
1945
01:12:39,760 --> 01:12:41,930
(Birthday84 tries it first.)
1946
01:12:42,360 --> 01:12:43,560
Gosh, the seaweed soup.
1947
01:12:44,489 --> 01:12:48,669
(Inhaling his soup)
1948
01:12:49,470 --> 01:12:50,730
- That looks good.
- Oh, dear.
1949
01:12:50,930 --> 01:12:52,470
- It still looks good.
- It's tasty.
1950
01:12:52,839 --> 01:12:55,610
- It's delicious.
- It's so filling.
1951
01:12:56,110 --> 01:12:57,739
(Slurping)
1952
01:12:58,779 --> 01:12:59,779
(Picky Eater Little Dex tries
spicy fried chicken first.)
1953
01:12:59,779 --> 01:13:00,980
I wonder how that tastes.
1954
01:13:00,980 --> 01:13:02,249
(Humming)
1955
01:13:02,650 --> 01:13:03,980
- He loves fried chicken.
- It must be good.
1956
01:13:04,510 --> 01:13:06,150
I love all dishes
when it comes to Korean food.
1957
01:13:06,150 --> 01:13:07,180
(He's not a picky eater
when he eats Korean food.)
1958
01:13:07,650 --> 01:13:09,619
(He also added rice to the soup.)
1959
01:13:10,390 --> 01:13:11,690
(Dex is satisfied.)
1960
01:13:12,190 --> 01:13:15,060
I'm going crazy about the kimchi.
1961
01:13:15,060 --> 01:13:17,190
- How many times is he mentioning kimchi?
- I know.
1962
01:13:17,190 --> 01:13:18,499
He moved on from baguette to kimchi.
1963
01:13:18,499 --> 01:13:20,300
- He's really enjoying it.
- Yes.
1964
01:13:20,529 --> 01:13:21,999
(Trying some tofu)
1965
01:13:22,369 --> 01:13:23,600
(Eating some kimchi)
1966
01:13:23,669 --> 01:13:26,300
(Taking a big bite)
1967
01:13:26,570 --> 01:13:28,409
It does look like a birthday meal.
1968
01:13:28,640 --> 01:13:29,869
- You have friends over,
- Yes.
1969
01:13:29,869 --> 01:13:31,310
and your mom cooks all of this.
1970
01:13:31,310 --> 01:13:32,810
- And fried chicken is a must.
- Yes.
1971
01:13:32,810 --> 01:13:34,140
- There are snacks like that too...
- Yes.
1972
01:13:34,140 --> 01:13:35,409
- even though you're having a meal.
- Yes.
1973
01:13:35,879 --> 01:13:37,579
You always have snacks like that
on the table.
1974
01:13:37,579 --> 01:13:38,949
- It's a little trace.
- Yes.
1975
01:13:38,949 --> 01:13:40,350
A reminder that we had a birthday party.
1976
01:13:41,180 --> 01:13:42,789
It's so good. It's crazy.
1977
01:13:44,089 --> 01:13:46,789
I was going to lose weight,
1978
01:13:46,789 --> 01:13:49,060
- but this trip ruined it.
- What are the clips flashing behind me?
1979
01:13:49,489 --> 01:13:51,829
You seem to gain weight
whenever we film Adventure by Accident.
1980
01:13:51,900 --> 01:13:52,900
(Adventure by Accident suits him.)
1981
01:13:52,900 --> 01:13:54,300
- What is that?
- You gain weight.
1982
01:13:54,560 --> 01:13:56,999
Anyway, it takes four hours...
1983
01:13:56,999 --> 01:13:59,600
to get to our next destination
for the bullfight?
1984
01:13:59,600 --> 01:14:02,010
The guide said
we should be in Antsirabe...
1985
01:14:02,010 --> 01:14:04,770
by tomorrow evening or night.
1986
01:14:05,010 --> 01:14:06,610
He suggested we should sleep in Antsirabe.
1987
01:14:06,810 --> 01:14:08,850
Today it rained,
1988
01:14:08,850 --> 01:14:11,209
so the road conditions are bad,
and there's a lot of traffic.
1989
01:14:11,209 --> 01:14:13,980
- So the guide asked us...
- To sleep there.
1990
01:14:13,980 --> 01:14:15,619
to come the day before just in case.
1991
01:14:15,619 --> 01:14:17,390
- That was his suggestion.
- Right.
1992
01:14:17,550 --> 01:14:19,459
What else can we see
other than the bullfight?
1993
01:14:19,520 --> 01:14:20,760
Is there any event...
1994
01:14:20,760 --> 01:14:23,629
like the funeral ceremony we saw
on the way?
1995
01:14:24,529 --> 01:14:25,930
Why would you go to a funeral?
1996
01:14:26,129 --> 01:14:27,800
We dance at a stranger's funeral?
1997
01:14:27,800 --> 01:14:28,999
You were curious about it, though.
1998
01:14:28,999 --> 01:14:30,169
I am.
1999
01:14:30,169 --> 01:14:32,970
(He tries some jeon using his hand first.)
2000
01:14:33,940 --> 01:14:36,339
Wouldn't it be a little odd
if strangers came to dance?
2001
01:14:36,440 --> 01:14:38,579
- What?
- There was a festive vibe.
2002
01:14:39,379 --> 01:14:41,680
- Here it is.
- Sir, may I ask something?
2003
01:14:41,680 --> 01:14:43,449
- On the way here from the airport,
- Yes?
2004
01:14:43,879 --> 01:14:45,919
I saw people holding
a deceased person's photo on the street.
2005
01:14:45,919 --> 01:14:48,789
When I asked if it was a festival,
they said it was a funeral.
2006
01:14:48,789 --> 01:14:52,489
- That's a funeral ceremony in Madagascar.
- Yes?
2007
01:14:52,489 --> 01:14:53,959
It's called Famadihana.
2008
01:14:53,959 --> 01:14:55,029
(The owner is familiar with Famadihana,
the traditional funeral rite.)
2009
01:14:55,390 --> 01:14:56,890
I saw one a couple of days ago too.
2010
01:14:56,890 --> 01:14:58,430
- Oh, really?
- On the street.
2011
01:14:58,430 --> 01:14:59,829
Yes, it's very interesting.
2012
01:14:59,829 --> 01:15:01,770
Is there someplace we can go to see that?
2013
01:15:03,070 --> 01:15:04,930
They're holding them
quite often these days.
2014
01:15:04,930 --> 01:15:06,739
- Is that so?
- I'll ask my employee...
2015
01:15:06,739 --> 01:15:09,510
where they might hold them
or are currently holding them.
2016
01:15:09,510 --> 01:15:10,640
- Let me ask.
- Thank you.
2017
01:15:10,640 --> 01:15:11,739
The owner was so friendly.
2018
01:15:11,739 --> 01:15:14,510
How long have you lived here?
2019
01:15:14,510 --> 01:15:16,510
It's been eight years since I got here.
2020
01:15:16,510 --> 01:15:18,419
Was there a reason
why you chose this place?
2021
01:15:18,419 --> 01:15:19,680
There are lots of foreign countries
to choose from.
2022
01:15:19,680 --> 01:15:21,919
I wanted to take on a new challenge.
2023
01:15:21,919 --> 01:15:23,449
- It sounds hard.
- That's not an easy choice to make.
2024
01:15:23,449 --> 01:15:24,789
- Right.
- Of course not.
2025
01:15:24,789 --> 01:15:27,320
You must be living
the second chapter of your life here.
2026
01:15:27,320 --> 01:15:28,459
You're so cool.
2027
01:15:28,690 --> 01:15:30,989
- Gosh, thank you.
- It really is the second chapter of life.
2028
01:15:31,260 --> 01:15:32,760
He even put these decorations here.
2029
01:15:33,100 --> 01:15:34,900
- It feels like we're home after a while.
- Yes.
2030
01:15:34,900 --> 01:15:36,100
Gosh, thank you.
2031
01:15:36,499 --> 01:15:38,640
He's asking for information
right on the spot.
2032
01:15:38,869 --> 01:15:41,169
All of the employees are locals.
2033
01:15:41,470 --> 01:15:45,779
This was as big a cultural event
as the ship launching ceremony.
2034
01:15:45,779 --> 01:15:47,779
- He's going to...
- My employee says...
2035
01:15:47,779 --> 01:15:51,379
that his family already had
a funeral ceremony last month.
2036
01:15:51,650 --> 01:15:54,449
But he says he'll ask his friend for you.
2037
01:15:54,449 --> 01:15:56,390
- Thank you. He's even asking around.
- Thank you.
2038
01:15:56,789 --> 01:15:57,919
Thank you.
2039
01:15:58,050 --> 01:16:02,459
- To his friend?
- So, is it impolite if we go there?
2040
01:16:02,560 --> 01:16:03,760
It won't be impolite.
2041
01:16:03,760 --> 01:16:06,199
If you get the chance and have the time,
2042
01:16:06,199 --> 01:16:08,430
you could take
a few bottles of liquor with you.
2043
01:16:08,430 --> 01:16:10,699
- They would like that.
- It'd be impolite to go empty-handed.
2044
01:16:10,699 --> 01:16:12,770
- That should be fine.
- I understand.
2045
01:16:12,770 --> 01:16:14,440
- Thank you.
- Thank you, sir.
2046
01:16:14,440 --> 01:16:16,209
The owner has such a kind face.
2047
01:16:17,709 --> 01:16:19,239
I'm going to leave after I watch that.
2048
01:16:20,110 --> 01:16:21,379
By yourself?
2049
01:16:22,879 --> 01:16:24,749
I am curious about the funeral culture.
2050
01:16:25,779 --> 01:16:28,119
(He saw
the Varanasi cremation site in India.)
2051
01:16:28,890 --> 01:16:31,690
Things related to death usually leave
a strong impression.
2052
01:16:33,459 --> 01:16:36,390
(Also, the Famadihana they saw
in the taxi earlier...)
2053
01:16:37,390 --> 01:16:38,699
That's pretty impressive.
2054
01:16:38,699 --> 01:16:39,900
- That's right.
- I was surprised.
2055
01:16:39,900 --> 01:16:41,770
When I saw it once in India,
2056
01:16:41,770 --> 01:16:43,300
it left a big impression.
2057
01:16:43,300 --> 01:16:45,169
Since the culture is so different
from Korea.
2058
01:16:45,600 --> 01:16:49,010
Half of my international travels from now
will be to see funerals.
2059
01:16:49,970 --> 01:16:52,079
- A funeral tour?
- "A funeral tour?"
2060
01:16:52,180 --> 01:16:53,339
He could become a model...
2061
01:16:53,339 --> 01:16:54,480
- for a funeral service provider.
- I could.
2062
01:16:54,480 --> 01:16:55,480
How could there be such a person?
2063
01:16:55,480 --> 01:16:57,180
- You should think about it.
- I'll see.
2064
01:16:57,180 --> 01:16:58,379
You can come with me if you want to.
2065
01:16:58,379 --> 01:17:01,350
It'd be great if I could see a funeral...
2066
01:17:01,350 --> 01:17:03,320
on our way to Antsirabe.
2067
01:17:03,890 --> 01:17:05,050
This is a suggestion.
2068
01:17:05,190 --> 01:17:08,629
I wonder what it would be like
if we try traveling separately...
2069
01:17:09,029 --> 01:17:10,959
until we meet back up
at the lodging in Antsirabe.
2070
01:17:10,959 --> 01:17:12,230
This is just a suggestion.
2071
01:17:12,230 --> 01:17:14,230
We could just get a taste
of traveling alone for a while.
2072
01:17:14,230 --> 01:17:16,230
- I thought that could be good.
- Pani Bottle made a good call.
2073
01:17:16,230 --> 01:17:18,369
You mean we'll split up
after we finish eating here?
2074
01:17:19,739 --> 01:17:22,110
We're going to meet back up
tomorrow evening in Antsirabe.
2075
01:17:22,110 --> 01:17:24,339
- At the lodging?
- Hey, then why not...
2076
01:17:24,339 --> 01:17:26,409
just meet up at the airport to go home?
2077
01:17:26,739 --> 01:17:27,839
(He must be disappointed
now that he considers going alone.)
2078
01:17:27,839 --> 01:17:29,949
- Why are you so disappointed suddenly?
- He's very disappointed.
2079
01:17:29,949 --> 01:17:31,110
No, it's not like that.
2080
01:17:31,110 --> 01:17:32,749
We should try being apart for once...
2081
01:17:32,749 --> 01:17:35,249
to realize how happy we are
when we are together.
2082
01:17:35,249 --> 01:17:37,449
- It helps you see the opposite side.
- That is true.
2083
01:17:38,289 --> 01:17:41,760
Then let's say that we'll do
our own things.
2084
01:17:41,760 --> 01:17:43,730
- Going separately for a day.
- I'll have to see what there is to do.
2085
01:17:43,730 --> 01:17:46,029
But there might be someone
who doesn't want to go with me.
2086
01:17:46,029 --> 01:17:47,560
- Of course.
- I didn't want to drag people along.
2087
01:17:47,560 --> 01:17:48,570
A funeral is...
2088
01:17:48,570 --> 01:17:51,699
Rather than going as a group
and chatting at a funeral...
2089
01:17:51,699 --> 01:17:53,570
- That's right.
- It was something you wanted to see.
2090
01:17:53,570 --> 01:17:55,570
I thought it'd be nice for you to go
and see it on your own.
2091
01:17:55,669 --> 01:17:56,940
- Well...
- But let's decide on...
2092
01:17:56,940 --> 01:17:58,369
an evening roll call time.
2093
01:17:58,369 --> 01:18:00,879
- Roll call?
- Let's meet back up by 10 p.m. at least.
2094
01:18:00,879 --> 01:18:02,449
Let's make it 11 p.m. You never know.
2095
01:18:02,550 --> 01:18:04,150
We can't predict anything at this point.
2096
01:18:04,150 --> 01:18:05,619
Okay, then at 11 p.m.
2097
01:18:05,619 --> 01:18:08,350
- We'll meet up at 11 p.m.
- Of course, you can come earlier.
2098
01:18:08,350 --> 01:18:09,390
I'll try.
2099
01:18:12,919 --> 01:18:14,360
Is this a karaoke machine?
2100
01:18:14,360 --> 01:18:15,589
Yes, it's been here since earlier.
2101
01:18:16,360 --> 01:18:18,489
I've never seen Dex sing.
2102
01:18:18,489 --> 01:18:20,459
He was on "The King of Mask Singer."
2103
01:18:20,760 --> 01:18:21,970
That's right.
2104
01:18:22,100 --> 01:18:23,699
Right, Dex is a pretty good singer.
2105
01:18:23,770 --> 01:18:25,400
What did you sing
on "The King of Mask Singer?"
2106
01:18:25,739 --> 01:18:27,270
"Forbidden Love" by Yada.
2107
01:18:28,070 --> 01:18:29,470
You like ballads too, don't you?
2108
01:18:29,470 --> 01:18:31,409
- What's that?
- Hey, look.
2109
01:18:31,409 --> 01:18:32,680
(Video footage)
2110
01:18:35,209 --> 01:18:37,779
- Look at those white gloves.
- You're the youngest son of MBC, indeed.
2111
01:18:38,650 --> 01:18:40,619
Hey, how far did you get
on "The King of Mask Singer?"
2112
01:18:41,279 --> 01:18:42,550
I got eliminated in the first round.
2113
01:18:42,550 --> 01:18:43,989
(Eliminated in the 1st round)
2114
01:18:44,850 --> 01:18:45,919
(Awkward)
2115
01:18:46,020 --> 01:18:47,720
- Right.
- It feels awkward.
2116
01:18:47,720 --> 01:18:48,760
- I see.
- "Right."
2117
01:18:48,760 --> 01:18:51,260
Since there's a karaoke machine here,
2118
01:18:51,260 --> 01:18:53,529
I'll try to entertain you, brothers.
2119
01:18:54,060 --> 01:18:56,270
- There should be a birthday event.
- Gosh, thank you.
2120
01:18:56,270 --> 01:18:58,329
- It's hard to sing on the spot.
- You'll see later.
2121
01:18:58,329 --> 01:19:00,199
- The youngest should step up for this.
- That's right.
2122
01:19:00,199 --> 01:19:02,339
- Right, let's get the mood fired up.
- The mood is...
2123
01:19:02,369 --> 01:19:03,709
- Sir.
- Sir.
2124
01:19:03,869 --> 01:19:06,879
- Can we use the karaoke machine?
- Yes, of course.
2125
01:19:06,879 --> 01:19:09,480
But are there
no other customers right now?
2126
01:19:09,480 --> 01:19:10,709
Would it be okay if we sang?
2127
01:19:10,709 --> 01:19:12,180
- Of course.
- Oh, is it okay?
2128
01:19:12,180 --> 01:19:14,419
At the time,
we were the only ones in the restaurant.
2129
01:19:14,820 --> 01:19:16,989
Gosh. Hang on. What should I sing?
2130
01:19:18,050 --> 01:19:19,289
Is there a good echo on this mic?
2131
01:19:19,289 --> 01:19:20,320
(Deep in thought)
2132
01:19:20,560 --> 01:19:21,720
Kian84, can you grab the tambourine?
2133
01:19:22,390 --> 01:19:24,060
Goodnight, have a good
2134
01:19:24,289 --> 01:19:25,499
Oh, he's thinking about what to sing.
2135
01:19:25,499 --> 01:19:27,159
He's thinking about
his song choice right now.
2136
01:19:27,459 --> 01:19:29,699
I mean, there was no song book.
2137
01:19:30,129 --> 01:19:31,400
You know how it is when you go to karaoke.
2138
01:19:31,400 --> 01:19:32,400
Rather than minding
what others are singing,
2139
01:19:32,400 --> 01:19:33,970
- you think about what you want to sing.
- That's right.
2140
01:19:34,140 --> 01:19:36,209
- Which song shall I sing?
- You have to practice.
2141
01:19:36,209 --> 01:19:37,770
You have to practice it once too.
2142
01:19:37,770 --> 01:19:39,640
You have to check
how high you can sing today.
2143
01:19:39,640 --> 01:19:41,379
- Warm up your voice.
- That's right.
2144
01:19:43,150 --> 01:19:45,480
(Discreetly checking
his vocal cord condition)
2145
01:19:45,680 --> 01:19:47,850
Kian84, can you grab the tambourine?
2146
01:19:49,619 --> 01:19:51,720
(While the eldest is coming to his senses)
2147
01:19:51,919 --> 01:19:54,360
One. Could you add a bit more echo?
2148
01:19:54,459 --> 01:19:55,959
Echo.
2149
01:19:56,159 --> 01:19:58,390
Could you reduce it slightly?
2150
01:19:58,390 --> 01:19:59,600
Isn't he a goat?
2151
01:19:59,699 --> 01:20:01,329
More.
2152
01:20:01,329 --> 01:20:03,529
Oh, that's good. This is perfect.
2153
01:20:03,529 --> 01:20:04,600
That's perfect.
2154
01:20:04,600 --> 01:20:06,169
The echo is very important.
2155
01:20:06,169 --> 01:20:07,570
(The talent show begins.)
2156
01:20:08,369 --> 01:20:11,239
To wish Kian84 a happy birthday,
2157
01:20:11,239 --> 01:20:13,579
your younger brother will sing you a song.
2158
01:20:14,980 --> 01:20:17,510
Live long and be healthy!
2159
01:20:18,110 --> 01:20:20,419
- You're doing well, Dex!
- Good job!
2160
01:20:20,980 --> 01:20:24,449
("Here We Are," by Dex)
2161
01:20:24,749 --> 01:20:27,619
- The lyrics tug at your heartstrings.
- Shake it.
2162
01:20:28,060 --> 01:20:29,760
It's 29-year-old Dex.
2163
01:20:30,129 --> 01:20:32,060
(It's 37-year-old Pani Bottle.)
2164
01:20:32,560 --> 01:20:36,129
(What I wanted to say to you)
2165
01:20:36,129 --> 01:20:39,699
(Thank you and I'm sorry)
2166
01:20:39,699 --> 01:20:43,640
(I could do it because I was with you)
2167
01:20:43,640 --> 01:20:45,940
(I can smile)
2168
01:20:45,940 --> 01:20:47,409
You're a good singer!
2169
01:20:47,539 --> 01:20:51,350
(Because I'm always smiling)
2170
01:20:51,350 --> 01:20:54,249
(You must think I'm a joke)
2171
01:20:54,680 --> 01:20:57,619
But I will keep smiling
2172
01:20:58,289 --> 01:21:00,360
"Because I keep smiling,
you must think I'm a joke."
2173
01:21:00,360 --> 01:21:02,260
I think I got a bit teary-eyed
when I sang that part.
2174
01:21:02,260 --> 01:21:04,860
- Oh, why?
- It was because that part sounded...
2175
01:21:04,860 --> 01:21:06,230
like Kian84 a bit.
2176
01:21:06,629 --> 01:21:08,800
Kian84 never gets angry,
2177
01:21:08,800 --> 01:21:11,230
says okay to everything,
and says everything is fine.
2178
01:21:11,230 --> 01:21:14,270
But I'm sure there are things
that are hard for him too.
2179
01:21:15,100 --> 01:21:18,270
I thought people didn't really know that
about him.
2180
01:21:18,940 --> 01:21:20,680
That part made me tear up a bit.
2181
01:21:20,680 --> 01:21:23,050
Gosh, you even thought of that?
2182
01:21:23,050 --> 01:21:24,279
There was a deep meaning.
2183
01:21:25,350 --> 01:21:28,820
(When it sounds sad)
2184
01:21:28,820 --> 01:21:30,550
(Like a meaningless greeting)
2185
01:21:30,550 --> 01:21:32,820
Oh, my. What is this, a drama?
2186
01:21:32,820 --> 01:21:33,919
(You can come to me)
2187
01:21:33,919 --> 01:21:34,989
All together!
2188
01:21:34,989 --> 01:21:37,690
(Yes, it's okay)
2189
01:21:37,690 --> 01:21:39,860
You could play this video
on the screens at karaoke.
2190
01:21:39,999 --> 01:21:41,060
I know, right?
2191
01:21:41,060 --> 01:21:43,600
(You've done well)
2192
01:21:44,369 --> 01:21:47,640
(You endured a hard day)
2193
01:21:48,640 --> 01:21:51,409
(And you lived through it)
2194
01:21:52,239 --> 01:21:55,039
(Don't lose)
2195
01:21:55,110 --> 01:21:56,579
Is today the last episode?
2196
01:21:56,579 --> 01:21:58,610
Gosh, let's stop watching me
get beaten up.
2197
01:21:59,919 --> 01:22:06,190
(This won't be all of it
The day will come when you smile)
2198
01:22:06,459 --> 01:22:08,520
One more time! What was that?
2199
01:22:08,520 --> 01:22:13,060
(It's okay)
2200
01:22:13,560 --> 01:22:15,199
(You've done well)
2201
01:22:15,199 --> 01:22:16,629
(Watching them proudly)
2202
01:22:17,430 --> 01:22:20,999
(Today, where you were lost on the way
will become a trace)
2203
01:22:20,999 --> 01:22:25,169
(Today, where you were lost on the way
will become a trace)
2204
01:22:25,169 --> 01:22:30,850
(When a cool breeze blows)
2205
01:22:31,350 --> 01:22:32,650
- Oh, my.
- This song is nice.
2206
01:22:36,190 --> 01:22:41,119
(The youngest's "Here We Are"
with love for his big brother)
2207
01:22:41,890 --> 01:22:44,089
- Happy birthday.
- You did so well. Gosh, this is nice.
2208
01:22:44,360 --> 01:22:46,300
Why do you have such great stage manners?
2209
01:22:48,230 --> 01:22:50,169
This song feels like a condensed version
of this show.
2210
01:22:50,169 --> 01:22:51,900
- I know. The lyrics are so...
- Thank you.
2211
01:22:53,100 --> 01:22:55,199
- Gosh, this is nice.
- The mood is getting sentimental.
2212
01:22:55,199 --> 01:22:56,640
- All right.
- Gosh, I feel great.
2213
01:22:56,810 --> 01:22:58,879
I think
the owner has gotten sentimental too.
2214
01:22:58,879 --> 01:23:00,539
Hearing a Korean song
for the first time in a while...
2215
01:23:00,610 --> 01:23:02,079
I think it has made him sentimental.
2216
01:23:02,209 --> 01:23:03,779
My gosh.
2217
01:23:04,279 --> 01:23:06,150
(Scratching his head)
2218
01:23:06,949 --> 01:23:09,089
Pani Bottle should go next.
2219
01:23:09,089 --> 01:23:10,850
The second eldest should go.
2220
01:23:10,850 --> 01:23:13,089
I mean... Seriously, though.
2221
01:23:13,089 --> 01:23:14,760
I have a really bad stage fright.
2222
01:23:14,760 --> 01:23:17,529
- This isn't a stage.
- I never sing.
2223
01:23:17,529 --> 01:23:19,499
- This is a stage to me.
- There aren't...
2224
01:23:19,499 --> 01:23:20,730
- that many people there.
- It's a huge stage.
2225
01:23:20,730 --> 01:23:22,430
Kian84, I'll sing while I'm seated.
2226
01:23:22,430 --> 01:23:24,129
- Okay.
- Which song do you want to sing?
2227
01:23:24,129 --> 01:23:26,270
- "Do You Want to Walk With Me."
- "Do You Want to Walk With Me?"
2228
01:23:26,499 --> 01:23:28,839
- This is my first time hearing Tle sing.
- "Do You Want to Walk With Me."
2229
01:23:28,869 --> 01:23:33,779
By the way, Tle was such a good singer.
2230
01:23:33,839 --> 01:23:35,480
- Why are you calling me Tle too?
- Oh, right.
2231
01:23:35,949 --> 01:23:37,949
I mean, Pani Bottle is such a good singer.
2232
01:23:37,980 --> 01:23:39,320
- He's a great singer.
- I'm looking forward to this.
2233
01:23:39,320 --> 01:23:41,779
I think he'll be good
since he chose Lee Juck's song.
2234
01:23:42,690 --> 01:23:45,220
(A performance by the second eldest
who has stage fright)
2235
01:23:45,659 --> 01:23:49,890
(There were times we were lost)
2236
01:23:50,060 --> 01:23:51,060
Pani.
2237
01:23:52,529 --> 01:23:53,560
Bottle.
2238
01:23:54,260 --> 01:23:57,100
(There were times we were down)
2239
01:23:57,100 --> 01:23:58,600
Pani Bottle!
2240
01:23:59,839 --> 01:24:05,010
(Every time, we approached each other)
2241
01:24:05,010 --> 01:24:06,279
- He has a good voice.
- Okay.
2242
01:24:06,279 --> 01:24:08,110
- Gosh.
- He can sing high notes well.
2243
01:24:10,949 --> 01:24:13,150
- Hey, you're good.
- You're good.
2244
01:24:13,150 --> 01:24:14,650
(Going up a high mountain)
2245
01:24:14,650 --> 01:24:15,749
What is this?
2246
01:24:16,520 --> 01:24:17,720
(And crossing a rough river)
2247
01:24:17,720 --> 01:24:19,619
They won't let us focus on the song.
2248
01:24:19,860 --> 01:24:22,459
(Crossing a valley)
2249
01:24:22,789 --> 01:24:24,959
(To the place)
2250
01:24:25,360 --> 01:24:26,400
(Where the end of life will reach)
2251
01:24:26,400 --> 01:24:29,100
- He sings passionately.
- You can really sing the high notes.
2252
01:24:29,100 --> 01:24:30,770
- He's good.
- He's so good.
2253
01:24:31,999 --> 01:24:34,770
("Do You Want to Walk With Me"
by the songbird with stage fright)
2254
01:24:34,970 --> 01:24:36,470
I can't sing the low notes.
2255
01:24:36,739 --> 01:24:37,770
Gosh, that was great.
2256
01:24:37,770 --> 01:24:39,739
Why is a guy with stage fright
so good at singing?
2257
01:24:39,739 --> 01:24:40,839
I don't think you have stage fright.
2258
01:24:40,839 --> 01:24:42,110
I usually never sing,
2259
01:24:42,110 --> 01:24:43,449
- but I sang just for Kian84's birthday.
- That's right.
2260
01:24:43,550 --> 01:24:44,879
Both Dex and I...
2261
01:24:45,680 --> 01:24:47,520
- You're good.
- What was that?
2262
01:24:47,520 --> 01:24:49,820
No, but I'm not trying to make excuses.
2263
01:24:50,119 --> 01:24:53,289
I lost my voice because I was cheering
so much during the boxing match.
2264
01:24:54,619 --> 01:24:56,159
That really looks like you played
the footage on the screen.
2265
01:24:56,159 --> 01:24:57,890
(The cheer captain worked really hard.)
2266
01:24:58,190 --> 01:24:59,329
Pani Bottle, you sing really well.
2267
01:24:59,329 --> 01:25:01,360
Plus, I really do have stage fright.
2268
01:25:01,699 --> 01:25:02,829
I'm sweating so much right now.
2269
01:25:03,369 --> 01:25:06,169
Gosh, I love that we can sing songs.
2270
01:27:48,770 --> 01:27:49,770
One more?
2271
01:27:49,770 --> 01:27:50,840
- One more!
- Hey.
2272
01:27:50,840 --> 01:27:52,409
- One more?
- You said you had stage fright earlier.
2273
01:27:52,409 --> 01:27:54,369
- He's excited now.
- What should I sing?
2274
01:27:54,369 --> 01:27:56,140
- What will you sing?
- Eight-forty bitter
2275
01:27:56,140 --> 01:27:57,310
Do you want to sing a NewJeans song?
2276
01:27:57,310 --> 01:27:59,380
- But what were the lyrics?
- "Hype Boy?"
2277
01:27:59,710 --> 01:28:01,319
- Hang on.
- How did "Hype Boy" go?
2278
01:28:01,319 --> 01:28:03,020
- Wasn't it like this?
- Oh, my.
2279
01:28:03,020 --> 01:28:05,850
- "Hype Boy?"
- Hype boy
2280
01:28:05,850 --> 01:28:07,050
- In the mirror
- Wait.
2281
01:28:07,050 --> 01:28:09,420
- That's "Super Shy!"
- I got them mixed up.
2282
01:28:10,489 --> 01:28:12,390
(The original song)
2283
01:28:12,960 --> 01:28:15,399
(The new song)
2284
01:28:15,399 --> 01:28:16,430
What was that song?
2285
01:28:16,829 --> 01:28:18,399
But I don't know this song very well.
2286
01:28:18,770 --> 01:28:19,869
"Hype Boy?"
2287
01:28:21,939 --> 01:28:25,970
(A refreshing dance song
by the girl group NewJeans)
2288
01:28:27,609 --> 01:28:29,039
Everyone.
2289
01:28:29,939 --> 01:28:31,949
How do you get to Madagascar?
2290
01:28:33,479 --> 01:28:35,520
- What?
- He doesn't know.
2291
01:28:35,520 --> 01:28:37,250
Come on.
2292
01:28:37,250 --> 01:28:41,050
- I'm too old. I didn't know.
- Pani Bottle, I can't hang out with you!
2293
01:28:41,720 --> 01:28:44,560
(When the eldest brother
was traveling in India...)
2294
01:28:45,329 --> 01:28:46,560
(How do you get to Hongdae?)
2295
01:28:47,329 --> 01:28:48,399
(I'd get turned down entry
at Hongdae clubs.)
2296
01:28:48,399 --> 01:28:49,600
(It's "Hype Boy" by NewJeans, Kian84.)
2297
01:28:50,829 --> 01:28:52,069
(The eldest learned about this meme
from the youngest too.)
2298
01:28:52,069 --> 01:28:54,369
- I wasn't there back then.
- What? Is there such a thing?
2299
01:28:55,569 --> 01:28:57,239
- Everyone.
- Yes?
2300
01:28:57,239 --> 01:28:59,039
How do you get to Madagascar?
2301
01:28:59,039 --> 01:29:01,239
With "Hype Boy" by NewJeans!
2302
01:29:01,239 --> 01:29:02,279
Yes.
2303
01:29:05,250 --> 01:29:06,449
What was that sound?
2304
01:29:06,550 --> 01:29:07,680
Gosh, I love that.
2305
01:29:07,680 --> 01:29:08,819
- Yes.
- Yes.
2306
01:29:08,819 --> 01:29:10,579
Why do I sound so weird?
2307
01:29:10,579 --> 01:29:11,619
Yes.
2308
01:29:12,550 --> 01:29:13,920
(Checking the rhythm
as if he's getting a taste)
2309
01:29:14,220 --> 01:29:15,489
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
2310
01:29:15,890 --> 01:29:17,159
(Baby)
2311
01:29:17,460 --> 01:29:19,529
(Got me looking so crazy)
2312
01:29:19,529 --> 01:29:21,829
(I fall into a daydream)
2313
01:29:22,500 --> 01:29:24,100
(His rap skills are befitting
of a celebrity represented by AOMG.)
2314
01:29:24,100 --> 01:29:25,800
"His rap skills are befitting
of a celebrity represented by AOMG."
2315
01:29:25,800 --> 01:29:26,829
(Feeling embarrassed on his behalf)
2316
01:29:26,829 --> 01:29:28,039
(He even adds hip gestures.)
2317
01:29:28,039 --> 01:29:29,670
- You must be proud.
- Indeed.
2318
01:29:29,800 --> 01:29:31,840
(I just want you to
call my phone right now)
2319
01:29:32,909 --> 01:29:35,439
Everyone. How do you get to Madagascar?
2320
01:29:36,909 --> 01:29:37,979
Hype boy
2321
01:29:39,010 --> 01:29:40,550
(Vocalizing)
2322
01:29:40,850 --> 01:29:43,050
(Chemical hype boy)
2323
01:29:43,819 --> 01:29:46,020
(My past days)
2324
01:29:46,020 --> 01:29:47,449
(Are just dreams you forget as you wake)
2325
01:29:47,989 --> 01:29:48,989
(Vocalizing)
2326
01:29:49,489 --> 01:29:51,989
(He smoothly transitions to falsetto.)
2327
01:29:53,390 --> 01:29:56,460
(Screaming)
2328
01:29:58,000 --> 01:29:59,630
(Screaming)
2329
01:29:59,930 --> 01:30:01,800
(He suddenly starts screaming.)
2330
01:30:03,000 --> 01:30:04,640
(The refreshing
and sweet original song...)
2331
01:30:04,640 --> 01:30:06,170
Yes, this is the original song.
2332
01:30:07,770 --> 01:30:09,710
(Screaming)
2333
01:30:10,010 --> 01:30:11,079
This is new.
2334
01:30:12,979 --> 01:30:15,119
(It has been reborn as a song of madness.)
2335
01:30:15,420 --> 01:30:16,819
(Totally immersed)
2336
01:30:17,449 --> 01:30:19,020
(Screaming)
2337
01:30:20,590 --> 01:30:22,520
(You hype boy)
2338
01:30:23,159 --> 01:30:24,489
- Are you at the dentist's?
- "The dentist's."
2339
01:30:25,130 --> 01:30:26,659
- Gosh, I'm so tired.
- "The dentist's."
2340
01:30:26,659 --> 01:30:27,829
You must be able to do that much...
2341
01:30:27,829 --> 01:30:29,060
- to get into AOMG.
- I know, right?
2342
01:30:29,300 --> 01:30:30,829
Of course. I'm in AOMG.
2343
01:30:31,670 --> 01:30:34,529
Yoon Do Hyun's "Love, Two?"
2344
01:30:35,739 --> 01:30:37,439
- Let's sing it together.
- Nice.
2345
01:30:37,640 --> 01:30:39,569
You can't hold back on Yoon Do Hyun.
2346
01:30:39,569 --> 01:30:42,479
Yoon Do Hyun is a must.
2347
01:30:43,180 --> 01:30:45,880
Of course not.
You can't hold back on Yoon Do Hyun.
2348
01:30:48,449 --> 01:30:55,119
(At first, I thought we were just friends)
2349
01:30:55,119 --> 01:31:00,930
(Without any colors,
I hope it goes on forever)
2350
01:31:01,329 --> 01:31:03,159
- You need this kind of mood at karaoke.
- Of course.
2351
01:31:03,159 --> 01:31:04,359
You sing a nice ballad together.
2352
01:31:04,359 --> 01:31:05,529
A song like "Around 30."
2353
01:31:05,630 --> 01:31:07,930
I like this kind of stuff.
Singing together.
2354
01:31:09,899 --> 01:31:14,979
(The three brothers are immersed
in the sentimental rock ballad.)
2355
01:31:15,880 --> 01:31:17,010
All together!
2356
01:31:18,779 --> 01:31:21,949
(Vocalizing)
2357
01:31:22,680 --> 01:31:25,319
(We can't hold back
on Yoon Do Hyun either.)
2358
01:31:26,050 --> 01:31:29,159
(When I meet you, even if we don't speak)
2359
01:31:29,159 --> 01:31:35,500
(I feel comfortable
as if you are another me)
2360
01:31:37,960 --> 01:31:42,069
(Along with the eldest brother
who is drunk on emotions,)
2361
01:31:43,470 --> 01:31:48,380
(their blood sentimentality levels
are rising.)
2362
01:31:50,109 --> 01:31:52,279
(You are so precious to me)
2363
01:31:52,279 --> 01:31:54,649
(Puzzled)
2364
01:31:56,720 --> 01:32:02,119
(You are)
2365
01:32:02,119 --> 01:32:04,090
(Fully cured of his stage fright)
2366
01:32:04,090 --> 01:32:06,729
(You are such a joy to me)
2367
01:32:06,729 --> 01:32:08,529
- Oh, nice.
- That was great.
2368
01:32:08,529 --> 01:32:09,829
(The night in Madagascar grows deeper
with the three brothers' song.)
2369
01:32:09,829 --> 01:32:11,600
- That night was great.
- Yes.
2370
01:32:12,430 --> 01:32:14,130
(I'll see you down there.
Have a safe trip.)
2371
01:32:14,600 --> 01:32:15,640
(They leave as soon as I sit down!)
2372
01:32:15,869 --> 01:32:17,800
(The solo trip to Antsirabe starts.)
2373
01:32:18,409 --> 01:32:21,239
(The germ-busting youngest
appears at a Madagascan laundry place.)
2374
01:32:21,880 --> 01:32:23,810
(Die!)
2375
01:32:23,909 --> 01:32:24,979
(Proud)
2376
01:32:25,250 --> 01:32:27,210
(And the youngest captures
the hearts of women.)
2377
01:32:27,210 --> 01:32:28,920
(Shy)
2378
01:32:29,479 --> 01:32:32,050
(While the youngest is laughing it up
with the girls of Madagascar...)
2379
01:32:32,789 --> 01:32:33,789
(I have to eat too!)
2380
01:32:33,789 --> 01:32:34,789
Me!
2381
01:32:34,989 --> 01:32:36,560
(Charismatic Pani
is being robbed in real-time.)
2382
01:32:36,560 --> 01:32:37,590
(This is mine.)
2383
01:32:38,020 --> 01:32:39,560
(He becomes super popular
with the merchants who heard the rumor.)
2384
01:32:40,289 --> 01:32:42,659
(The seat is cramped too.)
2385
01:32:42,659 --> 01:32:44,229
(If I were his age,
I would be crying right now too.)
2386
01:32:45,069 --> 01:32:46,500
(King of Dancing84 has become immersed
in the Madagascan funeral culture?)
2387
01:32:47,000 --> 01:32:48,270
(Ancestors' swag!)
2388
01:32:48,470 --> 01:32:50,069
(You're such a great dancer.)
2389
01:32:50,069 --> 01:32:53,239
(A high-energy funeral,
only in Madagascar)
2390
01:32:53,840 --> 01:32:55,380
(I'm in the lead.)
2391
01:32:56,010 --> 01:32:57,939
(Right when he was
getting used to the mood...)
2392
01:32:59,680 --> 01:33:01,720
(They're crying.)
2393
01:33:01,949 --> 01:33:04,220
(In a cheerful mood,)
2394
01:33:04,220 --> 01:33:05,850
(someone is crying.)
2395
01:33:06,619 --> 01:33:08,590
(They laugh to console their sadness...)
2396
01:33:08,590 --> 01:33:10,859
(and express their longing.)
2397
01:33:11,529 --> 01:33:13,960
(In their own way,)
2398
01:33:13,960 --> 01:33:15,760
(people say farewell.)
2399
01:33:16,630 --> 01:33:18,829
(I'm getting a mix of emotions.)
2400
01:33:19,930 --> 01:33:21,369
(Adventure by Accident)
178420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.