All language subtitles for Adventure by Accident S03E5.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,280 --> 00:00:16,780 (The people in the village are already up and about.) 2 00:00:16,780 --> 00:00:18,290 The morning has come. 3 00:00:20,990 --> 00:00:22,960 (Wiggling around) 4 00:00:23,760 --> 00:00:24,760 (Waking up) 5 00:00:29,100 --> 00:00:30,400 (Clumsily coming out of the tent) 6 00:00:33,729 --> 00:00:36,900 (Pani Bottle woke up just before the break of dawn.) 7 00:00:39,269 --> 00:00:40,879 Hello... My friends. 8 00:00:42,010 --> 00:00:43,640 Dex. Kian84. 9 00:00:46,349 --> 00:00:48,449 Let's get up. The sun is rising. 10 00:00:48,519 --> 00:00:50,750 - Yes. So? - What? 11 00:00:50,750 --> 00:00:53,349 So... Why... Sun... What time is it? 12 00:00:54,120 --> 00:00:55,720 It's 5:07 a.m. 13 00:00:55,790 --> 00:00:56,820 I see. 14 00:00:57,629 --> 00:00:58,729 Let's get going. 15 00:00:59,559 --> 00:01:01,529 Can I sleep ten minutes more? 16 00:01:02,629 --> 00:01:04,769 I think the sun will have already risen if you sleep ten minutes more. 17 00:01:04,769 --> 00:01:05,930 - Really? - Yes. 18 00:01:05,930 --> 00:01:08,200 - It rises that quickly? - Yes. 19 00:01:08,640 --> 00:01:10,440 (Sounding groggy) 20 00:01:10,440 --> 00:01:11,610 - Oh, my. - Okay. 21 00:01:15,379 --> 00:01:19,980 (Kian84 comes crawling out on all fours.) 22 00:01:22,420 --> 00:01:23,550 Oh, my. 23 00:01:24,149 --> 00:01:27,420 (The darkness is slowly going away.) 24 00:01:28,519 --> 00:01:32,690 (Kian84 is trying hard to wake up.) 25 00:01:34,399 --> 00:01:37,800 (A morning under the baobab trees!) 26 00:01:39,429 --> 00:01:41,170 (The view has captured Kian84.) 27 00:01:41,170 --> 00:01:42,200 (Scratching) 28 00:01:43,369 --> 00:01:44,470 - Oh, my. - There he goes again. 29 00:01:44,940 --> 00:01:46,269 There's the baguette again. 30 00:01:46,569 --> 00:01:47,739 (Ripping, eating) 31 00:01:48,709 --> 00:01:49,879 (Chewing) 32 00:01:51,379 --> 00:01:53,480 Pani Bottle eats it habitually. 33 00:01:55,379 --> 00:01:56,550 He's still here? 34 00:01:57,890 --> 00:01:58,950 Does he eat bread? 35 00:01:59,289 --> 00:02:02,560 That dog kept hanging around us since the night before. 36 00:02:02,659 --> 00:02:03,659 (The dog was right by their camp last night as well.) 37 00:02:03,659 --> 00:02:05,090 A dog came. 38 00:02:06,759 --> 00:02:08,099 (Taking a seat) 39 00:02:09,300 --> 00:02:10,330 Give me some. 40 00:02:11,030 --> 00:02:12,070 (Eating it himself) 41 00:02:12,899 --> 00:02:14,100 Oh, you wanted to eat it? 42 00:02:15,570 --> 00:02:16,700 I thought you were giving the dog some. 43 00:02:17,140 --> 00:02:19,269 - I thought that's why you asked for some. - I gave him meat yesterday. 44 00:02:20,070 --> 00:02:21,880 We gave him a lot yesterday. 45 00:02:21,880 --> 00:02:24,480 (Crunch) 46 00:02:26,679 --> 00:02:29,580 (Pani Bottle gave away everything he had.) 47 00:02:29,580 --> 00:02:31,550 Gosh. I'm thirsty now. 48 00:02:35,619 --> 00:02:37,660 (Vocalizing) 49 00:02:38,559 --> 00:02:40,959 (He saw someone feeding chicken while saying "dak.") 50 00:02:40,959 --> 00:02:42,929 (I see.) 51 00:02:44,469 --> 00:02:46,869 (Saying "Da," as he learned) 52 00:02:48,540 --> 00:02:50,809 You're supposed to say "da da da" to them there. 53 00:02:51,110 --> 00:02:52,369 Gosh. 54 00:02:54,010 --> 00:02:56,380 Hey. Look at this. Gosh. 55 00:02:57,709 --> 00:02:58,880 Gosh, the view. 56 00:02:59,809 --> 00:03:00,880 What is this? 57 00:03:05,189 --> 00:03:06,290 Oh, my. 58 00:03:07,390 --> 00:03:09,119 - That's what I call a baobab view. - Yes. 59 00:03:10,730 --> 00:03:13,089 (Day 6 of the Madagascar Trip) 60 00:03:14,700 --> 00:03:16,230 (Rushing over) 61 00:03:16,860 --> 00:03:19,200 Oh, this is nice. 62 00:03:20,999 --> 00:03:22,040 (Snapping a picture) 63 00:03:22,140 --> 00:03:23,570 - He's so cute. - Hey. 64 00:03:24,239 --> 00:03:25,809 Did you just take a picture? 65 00:03:26,040 --> 00:03:28,080 Pictures turn out best when you're being natural. 66 00:03:30,279 --> 00:03:32,110 (Only the Madagascar Brothers...) 67 00:03:32,110 --> 00:03:33,709 (are on this wide road.) 68 00:03:33,709 --> 00:03:35,880 - There are no tourists there. - Not a single person. 69 00:03:35,880 --> 00:03:37,450 - It's just the three of you, right? - Yes. 70 00:03:37,450 --> 00:03:38,489 (Shouting) 71 00:03:41,689 --> 00:03:44,189 Kian84. Now is the time. Nobody is around. 72 00:03:44,660 --> 00:03:45,790 Let's go. 73 00:03:46,559 --> 00:03:48,730 One, two, three. 74 00:03:48,730 --> 00:03:49,730 (Excitedly taking pictures) 75 00:03:50,300 --> 00:03:53,130 It felt very different without any people there. 76 00:03:53,600 --> 00:03:54,800 - This is nice. - Dex. 77 00:03:54,800 --> 00:03:57,040 Let's climb a baobab tree this time. 78 00:03:58,309 --> 00:04:00,239 Please try climbing it. 79 00:04:00,880 --> 00:04:02,179 - This? - I'll push you up. 80 00:04:03,380 --> 00:04:04,450 This is that place. 81 00:04:04,450 --> 00:04:05,749 Hey, my nana 82 00:04:05,749 --> 00:04:06,749 It's that. 83 00:04:07,080 --> 00:04:11,820 (Hey, my nana, give me a banana) 84 00:04:13,290 --> 00:04:16,320 (The banana song perfectly suits this place.) 85 00:04:18,059 --> 00:04:19,290 He came all the way here. 86 00:04:19,760 --> 00:04:20,929 - Who? - The dog? 87 00:04:21,059 --> 00:04:22,160 Look at him running toward us. 88 00:04:22,600 --> 00:04:23,660 He must like you. 89 00:04:24,800 --> 00:04:26,300 He's walking over like this. 90 00:04:26,300 --> 00:04:27,540 How cute. 91 00:04:30,739 --> 00:04:31,869 He likes you. 92 00:04:33,170 --> 00:04:34,809 - Good boy. Good girl. - Even dogs like Dex. 93 00:04:34,809 --> 00:04:37,139 - Pani Bottle gave him the bread. - Right. 94 00:04:37,480 --> 00:04:38,780 Why did you have to say that? 95 00:04:39,550 --> 00:04:41,020 - He's a bit... - I wasn't thinking about that. 96 00:04:41,280 --> 00:04:42,650 Let's watch it together. 97 00:04:44,389 --> 00:04:45,989 Do you want to come with me? 98 00:04:46,550 --> 00:04:47,819 Do you want to get on the plane with me? 99 00:04:48,920 --> 00:04:51,030 Are you... 100 00:04:51,960 --> 00:04:53,189 the fourth member? 101 00:04:53,189 --> 00:04:54,999 It was such a cute puppy. 102 00:04:54,999 --> 00:04:56,100 (The fourth member) 103 00:04:56,100 --> 00:04:57,230 Let's give him a name. 104 00:04:58,030 --> 00:04:59,270 How about Dexi? 105 00:04:59,270 --> 00:05:01,939 (While playing with the dog...) 106 00:05:01,939 --> 00:05:02,970 Come here. 107 00:05:03,439 --> 00:05:04,509 (Baobab Avenue is lighting up with the morning sunshine.) 108 00:05:04,509 --> 00:05:06,739 The colors are beautiful. The sun must be rising soon. 109 00:05:08,879 --> 00:05:10,579 The colors are different from a sunset. 110 00:05:10,910 --> 00:05:13,809 - Sunsets are more orange. - This is more yellow. 111 00:05:13,980 --> 00:05:17,650 Right now, it's pinkish, and it's purple over there. 112 00:05:17,920 --> 00:05:20,650 - It's different. - Right. The colors are totally different. 113 00:05:20,960 --> 00:05:22,389 The sky is like a work of art. 114 00:05:23,520 --> 00:05:26,160 - Gosh. Look at those colors. - Oh, my. 115 00:05:26,689 --> 00:05:28,400 - Gosh. - It's pink. 116 00:05:28,400 --> 00:05:31,199 (The sun is slowly appearing from behind the baobab trees.) 117 00:05:31,369 --> 00:05:33,869 It's so magical. The colors remind me of an aurora. 118 00:05:35,770 --> 00:05:36,999 Oh, it's rising. 119 00:05:37,569 --> 00:05:39,069 I can see it between the trees. 120 00:05:39,670 --> 00:05:40,770 This is like a painting. 121 00:05:46,280 --> 00:05:48,319 - Oh, my. - Look at that gradient. 122 00:05:48,319 --> 00:05:50,079 - Gosh. - They did a good job recording it. 123 00:05:50,079 --> 00:05:51,290 This is so beautiful. 124 00:05:53,749 --> 00:05:55,259 Why are the cows out? 125 00:05:57,119 --> 00:05:58,360 Oh, my. It's a goat. 126 00:05:58,360 --> 00:05:59,460 (A goat has appeared too.) 127 00:05:59,460 --> 00:06:00,629 When you go to the paradise, 128 00:06:00,629 --> 00:06:02,929 there are cows, dogs, horses, and everything, right? 129 00:06:02,929 --> 00:06:04,329 - Have you been there? - Have you been there? 130 00:06:04,329 --> 00:06:05,400 Have you died? 131 00:06:05,400 --> 00:06:06,970 - I mean... - That's amazing. 132 00:06:06,970 --> 00:06:09,239 - On drawings in church, there are... - On the drawings, yes. 133 00:06:09,239 --> 00:06:11,210 - Right. - Dogs, cows, horses, sheep, 134 00:06:11,210 --> 00:06:12,670 and people are there all at once. 135 00:06:12,670 --> 00:06:13,939 - Right. - That's how it felt. 136 00:06:13,939 --> 00:06:15,340 I thought he had been there. 137 00:06:16,910 --> 00:06:18,449 They're a family. 138 00:06:18,449 --> 00:06:20,809 (Our animal friends all came to greet the morning with us.) 139 00:06:20,809 --> 00:06:22,020 Even the chickens are out. 140 00:06:23,850 --> 00:06:26,550 - Gosh. - All of the town animals are out here. 141 00:06:26,650 --> 00:06:27,989 It was a rendezvous point. 142 00:06:28,090 --> 00:06:31,860 Dogs, chickens, cows, ducks, and baobab trees. 143 00:06:32,460 --> 00:06:34,530 It feels unnatural for people to be there. 144 00:06:34,530 --> 00:06:35,559 Exactly. 145 00:06:42,739 --> 00:06:43,770 Oh, my. 146 00:06:44,739 --> 00:06:46,040 (The sun is finally radiating light all over.) 147 00:06:46,040 --> 00:06:48,009 - This is so unreal. - Seriously. 148 00:06:51,879 --> 00:06:54,579 (The brilliant light shines over Africa.) 149 00:06:54,579 --> 00:06:57,379 The light looks like CGI. 150 00:06:58,420 --> 00:06:59,619 That's amazing. 151 00:07:05,129 --> 00:07:07,629 This has been here for 2,000 years. 152 00:07:07,629 --> 00:07:11,470 (This baobab must have seen the sunrise for thousands of years from this spot.) 153 00:07:12,499 --> 00:07:14,199 From the baobab's perspective, 154 00:07:14,199 --> 00:07:17,139 we're just passing by. 155 00:07:17,300 --> 00:07:18,710 Aren't we like flies? 156 00:07:19,710 --> 00:07:21,480 In 100 years, we'll all be gone, 157 00:07:21,480 --> 00:07:23,280 but that will keep growing like that. 158 00:07:23,280 --> 00:07:24,309 - Right. - Exactly. 159 00:07:25,110 --> 00:07:28,119 Gosh. This is a beautiful view. 160 00:07:28,980 --> 00:07:30,480 Wait. Are these not baobab trees? 161 00:07:31,090 --> 00:07:32,489 - They're growing. - Oh, right. They're growing. 162 00:07:32,489 --> 00:07:34,020 You're right. This is a baobab tree too. 163 00:07:34,050 --> 00:07:36,360 How old do you think this one is? About 100? 164 00:07:36,360 --> 00:07:37,829 Hey. They're babies. 165 00:07:37,829 --> 00:07:39,429 - This is a baobab... - Yes. 166 00:07:39,429 --> 00:07:40,660 This is a baby baobab. 167 00:07:41,429 --> 00:07:45,069 It does look like a baobab tree. It has that vibe. 168 00:07:45,270 --> 00:07:46,999 Gosh. For this to grow that big... 169 00:07:48,900 --> 00:07:52,410 Imagine being born and realizing you will live for 2,000 years. 170 00:07:52,610 --> 00:07:55,139 I ended up living for 2,000 years. 171 00:07:55,139 --> 00:07:57,579 (Living 2,000 years by accident) 172 00:07:58,509 --> 00:08:00,480 - The infants are over there. - Oh, my. 173 00:08:00,480 --> 00:08:03,319 - Infants. - These are infant baobab trees. 174 00:08:03,319 --> 00:08:04,749 (Infant baobab trees) 175 00:08:05,249 --> 00:08:06,350 That was nice. 176 00:08:06,420 --> 00:08:09,720 (The sunrise at Baobab Avenue was marvelous.) 177 00:08:12,660 --> 00:08:13,689 (Opening the tent) 178 00:08:13,689 --> 00:08:15,259 I brought... 179 00:08:15,759 --> 00:08:17,100 some coffee. 180 00:08:17,829 --> 00:08:21,670 There is a place I went to get hot water for ramyeon yesterday. 181 00:08:21,840 --> 00:08:24,100 I feel bad just asking for water. 182 00:08:24,840 --> 00:08:25,910 Is there something we could give them? 183 00:08:25,910 --> 00:08:27,910 - What about this? - I think they'd like the sauce. 184 00:08:27,910 --> 00:08:29,579 - Sauce? - This is new, right? 185 00:08:29,639 --> 00:08:33,009 Should we take this and ask for hot water? 186 00:08:33,150 --> 00:08:34,920 - Yes. Let's go. - Just hot water? 187 00:08:34,920 --> 00:08:36,150 - Okay. - Okay. 188 00:08:36,620 --> 00:08:38,219 - Hello. - Hello. 189 00:08:39,150 --> 00:08:41,859 (People in the town are busy making breakfast.) 190 00:08:42,189 --> 00:08:45,260 - Hello. Good morning. - Good morning. 191 00:08:45,559 --> 00:08:47,459 He gave us hot water yesterday. 192 00:08:47,459 --> 00:08:49,300 - He even pulled the cart for us. - Right. 193 00:08:49,300 --> 00:08:50,699 He also gave you water. 194 00:08:50,699 --> 00:08:52,069 A gift. 195 00:08:52,599 --> 00:08:54,069 (Smiling wide) 196 00:08:54,229 --> 00:08:56,339 Could you give us some hot water? 197 00:08:56,569 --> 00:08:57,839 Hot water? 198 00:08:57,839 --> 00:08:59,770 They were about to eat breakfast too. 199 00:08:59,870 --> 00:09:01,740 Oh, they have some left. 200 00:09:01,740 --> 00:09:02,839 Right. 201 00:09:03,040 --> 00:09:05,010 - Thank you. - Thank you. 202 00:09:05,010 --> 00:09:06,079 (Kindly sharing) 203 00:09:06,079 --> 00:09:07,780 We should give him some of these. 204 00:09:08,420 --> 00:09:10,349 - Oh, coffee. Right. - Yes. 205 00:09:10,349 --> 00:09:11,589 (Have some coffee.) 206 00:09:11,890 --> 00:09:13,949 - He'll give you a demonstration. - Like this. 207 00:09:14,420 --> 00:09:17,290 We now have one more fan of K-Contents. 208 00:09:17,290 --> 00:09:19,059 Like this. Mix. 209 00:09:19,990 --> 00:09:21,199 (I see.) 210 00:09:21,199 --> 00:09:22,660 Okay. 211 00:09:22,660 --> 00:09:24,670 - I see. - Coffee is best in the morning. 212 00:09:24,670 --> 00:09:25,900 (Trying a sip of K-morning coffee) 213 00:09:26,870 --> 00:09:28,170 Good? Nice. 214 00:09:28,170 --> 00:09:29,670 - Give him a few. - Let's give him a few. 215 00:09:30,170 --> 00:09:32,469 (Giving him a handful) 216 00:09:33,209 --> 00:09:34,540 (One moment, please.) 217 00:09:36,339 --> 00:09:37,380 What is it? 218 00:09:38,209 --> 00:09:39,609 - What? - Wait. 219 00:09:39,809 --> 00:09:41,719 - What is this? - It's the fruit of a baobab tree. 220 00:09:41,719 --> 00:09:43,719 - Oh, my. - Baobab trees have fruit? 221 00:09:43,750 --> 00:09:45,219 Oh, thank you. 222 00:09:45,219 --> 00:09:47,349 - Baobab? - Yes. 223 00:09:47,349 --> 00:09:49,660 I heard that was famous as a superfood. 224 00:09:49,760 --> 00:09:51,990 - Gosh. How fascinating. - It's very light. 225 00:09:52,130 --> 00:09:53,229 Do we eat this? 226 00:09:53,229 --> 00:09:54,260 Eat? 227 00:09:56,130 --> 00:09:58,699 - Oh, we have to cut it. - Oh, cut? I see. 228 00:09:59,630 --> 00:10:01,569 (A demonstration from an experienced teacher) 229 00:10:01,640 --> 00:10:02,770 It has an interesting sound. 230 00:10:03,300 --> 00:10:05,640 (Lightly tap the skin with a knife,) 231 00:10:06,770 --> 00:10:08,880 (then open the fruit.) 232 00:10:10,040 --> 00:10:11,880 (Gathering around to try the superfood) 233 00:10:12,050 --> 00:10:14,719 It's kind of like a walnut. 234 00:10:15,179 --> 00:10:16,179 (Sniffing) 235 00:10:19,490 --> 00:10:20,719 It tastes like popcorn. 236 00:10:21,660 --> 00:10:23,189 It's like rice puffs and popcorn. 237 00:10:23,459 --> 00:10:25,189 - And it's a bit sour. - It is sour. 238 00:10:25,189 --> 00:10:27,160 - Oh, right. Popcorn. - Does it not have much moisture? 239 00:10:27,160 --> 00:10:28,459 - I see. - Right. 240 00:10:28,760 --> 00:10:30,300 Oh, it's sour. 241 00:10:31,099 --> 00:10:32,400 (Laughing) 242 00:10:32,400 --> 00:10:34,030 - It's kind of like gourd in Korea. - It's melting. 243 00:10:34,030 --> 00:10:36,270 It's kind of like gourd or walnut. 244 00:10:36,270 --> 00:10:37,500 Oh, my. 245 00:10:37,939 --> 00:10:39,140 Thank you. 246 00:10:39,870 --> 00:10:40,910 Thank you. 247 00:10:41,579 --> 00:10:43,209 - Let's go. - Bye. 248 00:10:44,140 --> 00:10:45,609 I like this. 249 00:10:45,880 --> 00:10:47,880 How do they pick these? It's so high up. 250 00:10:49,020 --> 00:10:50,380 They fall... 251 00:10:50,479 --> 00:10:51,750 - like chestnuts or persimmons. - Right. 252 00:10:51,750 --> 00:10:53,050 - When they're ripe. - Yes. 253 00:10:53,849 --> 00:10:55,120 (Back at the tent) 254 00:10:55,120 --> 00:10:56,160 This... 255 00:10:56,959 --> 00:10:58,729 Why is this fruit so cute? 256 00:10:58,959 --> 00:10:59,990 (Wiping) 257 00:11:00,059 --> 00:11:01,059 - Right? - I'm going to... 258 00:11:01,059 --> 00:11:02,459 - It has hair. - Right. 259 00:11:02,459 --> 00:11:04,770 It's kind of like shortly-cut puppy hair. 260 00:11:04,770 --> 00:11:05,800 It does. 261 00:11:06,300 --> 00:11:08,870 Do we have water? Let's rinse this. 262 00:11:09,069 --> 00:11:10,439 - We have water. - Water. 263 00:11:10,870 --> 00:11:12,240 Water... 264 00:11:14,209 --> 00:11:15,939 Water. 265 00:11:16,109 --> 00:11:17,510 Water. 266 00:11:17,510 --> 00:11:20,179 - Water. - Water. 267 00:11:21,050 --> 00:11:22,380 They were imitating him. 268 00:11:23,079 --> 00:11:24,819 Look at them imitating me. Water. 269 00:11:24,819 --> 00:11:25,990 - Water. - Water. 270 00:11:25,990 --> 00:11:27,420 They suddenly imitated me. 271 00:11:27,420 --> 00:11:29,920 - Coffee. - Coffee. 272 00:11:29,920 --> 00:11:31,229 How adorable. 273 00:11:31,530 --> 00:11:32,660 Their pronunciation is good. 274 00:11:33,290 --> 00:11:35,199 (Let's have a cup of morning coffee.) 275 00:11:36,000 --> 00:11:37,559 A cup of coffee in the morning. 276 00:11:38,300 --> 00:11:39,900 There's nothing better than this in the morning. 277 00:11:41,099 --> 00:11:42,140 Cheers. 278 00:11:42,140 --> 00:11:43,870 Gosh. With the view of the baobab trees. 279 00:11:44,240 --> 00:11:45,309 (Sipping) 280 00:11:46,040 --> 00:11:47,040 (Gosh) 281 00:11:49,640 --> 00:11:51,079 Gosh. The coffee is good. 282 00:11:51,849 --> 00:11:53,309 - Gosh. - This is nice. 283 00:11:56,280 --> 00:11:58,920 Oh, it's sweet. 284 00:11:59,490 --> 00:12:00,490 (Ripping off a piece of baguette) 285 00:12:00,490 --> 00:12:02,689 - The baguette. - How many baguettes do you have? 286 00:12:02,760 --> 00:12:04,319 Is the bread multiplying? 287 00:12:04,319 --> 00:12:05,790 Having breakfast here... 288 00:12:06,630 --> 00:12:07,929 with bread and coffee... 289 00:12:08,630 --> 00:12:11,630 We didn't have any food waste, thanks to Pani Bottle. 290 00:12:13,199 --> 00:12:14,839 (Glancing over) 291 00:12:14,839 --> 00:12:16,839 (An animal's cry) 292 00:12:17,400 --> 00:12:18,410 What was that? 293 00:12:18,640 --> 00:12:21,240 Are they killing something? 294 00:12:22,740 --> 00:12:23,740 Oh, my. 295 00:12:23,939 --> 00:12:25,679 They are. 296 00:12:25,910 --> 00:12:27,920 - They are? - Yes. 297 00:12:29,420 --> 00:12:31,120 - They're killing something? - It sounds like some animal. 298 00:12:31,520 --> 00:12:33,819 - The other ones are there. - They are slaughtering something. 299 00:12:34,150 --> 00:12:35,490 Gosh, they are. 300 00:12:36,660 --> 00:12:38,229 Oh, my. 301 00:12:39,630 --> 00:12:43,400 (This is daily life for people here,) 302 00:12:45,400 --> 00:12:49,569 (but for the Madagascar Brothers, it is an unfamiliar sight.) 303 00:12:50,839 --> 00:12:52,339 It was like that for a while. 304 00:12:52,809 --> 00:12:55,479 How it sounded so scared. 305 00:13:00,579 --> 00:13:02,020 It knew the end was coming. 306 00:13:05,819 --> 00:13:08,819 (Looking away with a heavy heart) 307 00:13:09,920 --> 00:13:12,959 I used to see things like that a lot in the countryside when I was young. 308 00:13:13,359 --> 00:13:16,260 - Slaughtering cows and such. - They used to slaughter pigs. 309 00:13:16,260 --> 00:13:17,260 - Pigs... - With the head... 310 00:13:17,260 --> 00:13:19,469 I saw people slaughtering pigs when I was young. 311 00:13:19,469 --> 00:13:21,300 Pigs and chicken. 312 00:13:21,300 --> 00:13:23,240 They used to slaughter everything except people. 313 00:13:26,709 --> 00:13:30,209 (Feeling a sense of solemnity) 314 00:13:30,209 --> 00:13:32,609 I felt bad for the goat, 315 00:13:33,880 --> 00:13:36,420 but like in Korea, 316 00:13:36,420 --> 00:13:39,819 some people may run restaurants. 317 00:13:40,050 --> 00:13:42,819 Some are in the livestock industry. My aunt raises cows too. 318 00:13:42,819 --> 00:13:44,459 Right. For some, it's a job. 319 00:13:44,459 --> 00:13:47,130 She provided for her kids by raising cows. 320 00:13:47,130 --> 00:13:49,530 If I think about it that way, everything is intertwined. 321 00:13:49,859 --> 00:13:52,270 I can't say anything about it. It's so... 322 00:13:52,870 --> 00:13:54,699 It's just... 323 00:13:54,699 --> 00:13:57,370 I think that's how life really is. 324 00:13:57,540 --> 00:13:59,870 Just the fact itself... 325 00:13:59,870 --> 00:14:01,380 without any sugar-coating. 326 00:14:02,010 --> 00:14:04,679 It made me think so many things. Yes. 327 00:14:04,679 --> 00:14:05,709 (Sincerely praying for the goat) 328 00:14:05,709 --> 00:14:07,010 Did you pray? 329 00:14:07,750 --> 00:14:09,880 I prayed for it to be born as a human in its next life. 330 00:14:09,880 --> 00:14:12,550 (I pray you are born as a human in your next life.) 331 00:14:13,990 --> 00:14:15,689 (Leaving their heavy hearts behind) 332 00:14:18,459 --> 00:14:20,729 - Let's clean up and go. - Okay. 333 00:14:20,729 --> 00:14:22,160 - Let's be quick. - Yes. 334 00:14:23,459 --> 00:14:24,770 Hello! 335 00:14:25,000 --> 00:14:26,469 - That's it, right? - I think so. 336 00:14:26,469 --> 00:14:28,170 - That one. - Hello. 337 00:14:28,469 --> 00:14:29,640 Okay. Let's go home. 338 00:14:29,900 --> 00:14:31,709 We let them know the night before. 339 00:14:31,709 --> 00:14:33,510 - To meet you there? - Yes. To meet us at a certain time. 340 00:14:34,140 --> 00:14:35,410 - Let's go. - Let's go. 341 00:14:35,780 --> 00:14:38,250 - What's that? - It's a turkey. 342 00:14:38,949 --> 00:14:40,410 - What's that? - A turkey. 343 00:14:40,849 --> 00:14:42,420 GoPro. Wait. 344 00:14:44,120 --> 00:14:45,189 Is that a turkey? 345 00:14:45,819 --> 00:14:46,920 How fascinating. 346 00:14:46,920 --> 00:14:49,420 We just found a turkey. 347 00:14:50,290 --> 00:14:51,359 Hello. 348 00:14:53,630 --> 00:14:54,959 Key, key, turkey. 349 00:14:55,300 --> 00:14:57,359 Sir? Interview. 350 00:14:57,559 --> 00:14:59,469 - What's with the beak? Is that a net? - Seriously. 351 00:14:59,469 --> 00:15:02,199 There's some meat hanging from the beak. 352 00:15:02,199 --> 00:15:03,270 Is that a tongue or something? 353 00:15:03,500 --> 00:15:04,540 Mr. Key? 354 00:15:05,670 --> 00:15:06,740 Interview, please. 355 00:15:07,410 --> 00:15:09,439 Are you a turkey? 356 00:15:09,579 --> 00:15:11,309 I couldn't grab it... 357 00:15:11,309 --> 00:15:13,510 because its toenails looked like a velociraptor's. 358 00:15:13,510 --> 00:15:15,020 - I see. - Oh, the toenails of a dinosaur? 359 00:15:15,020 --> 00:15:17,650 If I attacked, I would've gotten scratched. 360 00:15:17,979 --> 00:15:19,319 - Let's go. - Let's go. 361 00:15:19,319 --> 00:15:21,319 (Kian84 failed to get a private interview with Mr. Key.) 362 00:15:21,319 --> 00:15:22,459 This is our last day in Morondava. 363 00:15:22,459 --> 00:15:23,859 - It is the last day in Morondava. - Right. 364 00:15:24,760 --> 00:15:27,530 I crossed two things off of my bucket list in Morondava. 365 00:15:27,530 --> 00:15:29,229 - What were they? - Fight with a strong person. 366 00:15:29,429 --> 00:15:31,530 And camp in front of the baobab trees. 367 00:15:31,670 --> 00:15:32,929 - You did everything. - Yes. 368 00:15:33,130 --> 00:15:34,530 I won't be able to forget it. 369 00:15:35,199 --> 00:15:36,740 This morning was so intense. 370 00:15:36,870 --> 00:15:38,839 - I have no regrets. - It was a great time. 371 00:15:39,839 --> 00:15:42,880 (They're back at their lodging.) 372 00:15:43,109 --> 00:15:44,410 Gosh. 373 00:15:44,540 --> 00:15:45,880 Good work, everyone. 374 00:15:47,449 --> 00:15:50,179 We had to be on time for our flight to Antananarivo. 375 00:15:50,179 --> 00:15:51,520 So we are getting ready to leave. 376 00:15:53,349 --> 00:15:56,459 (Grabbing the hat he had taken off...) 377 00:15:56,459 --> 00:15:58,829 (and heading outside first) 378 00:16:01,699 --> 00:16:04,000 I'm going to go down and wait for them. 379 00:16:05,370 --> 00:16:09,370 This is our last day in Morondava. 380 00:16:09,370 --> 00:16:10,599 (Laughing) 381 00:16:10,770 --> 00:16:14,069 For some reason, your hat with the flowers on it... 382 00:16:14,069 --> 00:16:16,309 reminds me of "Park Won Sook's Live Together." 383 00:16:16,309 --> 00:16:17,609 ("Park Won Sook's Live Together" style) 384 00:16:18,179 --> 00:16:20,809 You look so pretty and elegant. 385 00:16:20,979 --> 00:16:23,219 (Satisfied) 386 00:16:23,620 --> 00:16:24,679 I washed up, 387 00:16:25,620 --> 00:16:28,290 then I washed my clothes and put them on right away. 388 00:16:28,290 --> 00:16:31,689 I think they'll dry quickly because it's hot right now. 389 00:16:31,990 --> 00:16:34,859 But take a look. Can you see it? It's clean, right? 390 00:16:36,099 --> 00:16:37,500 (Dirty) 391 00:16:37,500 --> 00:16:39,770 - That isn't bad. - Exactly. 392 00:16:41,170 --> 00:16:42,170 Also, 393 00:16:43,770 --> 00:16:46,469 since it's my birthday today, I have to reply... 394 00:16:47,370 --> 00:16:50,679 I have to reply to people on KakaoTalk, 395 00:16:50,679 --> 00:16:51,880 so I came down first. 396 00:16:52,280 --> 00:16:56,319 When Pani Bottle and Dex get here, we'll leave Morondava together... 397 00:16:56,949 --> 00:17:01,120 and return to the capital. All right. 398 00:17:02,390 --> 00:17:04,189 - Let's go. - Give it to me. I'll hold it. 399 00:17:04,189 --> 00:17:06,089 (Pani Bottle and Dex finished packing.) 400 00:17:06,929 --> 00:17:08,460 - Let's go. - Yes. 401 00:17:08,899 --> 00:17:11,159 Gosh. I feel so much better. This is nice. 402 00:17:11,930 --> 00:17:13,069 Bye. 403 00:17:13,069 --> 00:17:14,470 - Bye. - Bye. Thank you so much. 404 00:17:14,470 --> 00:17:16,240 - Thank you so much. - Thank you. 405 00:17:16,240 --> 00:17:18,040 - See you. - Thank you. See you. 406 00:17:18,069 --> 00:17:19,569 (Bye) 407 00:17:19,809 --> 00:17:22,280 - Our kind host. - Yes. 408 00:17:22,280 --> 00:17:23,540 - Thank you so much. - She was so kind. 409 00:17:23,540 --> 00:17:24,809 Thank you. 410 00:17:25,309 --> 00:17:26,879 - Thank you. - She was so kind. 411 00:17:27,480 --> 00:17:29,379 I'm sad to leave. 412 00:17:29,780 --> 00:17:32,450 Were we in Morondava for three days? 413 00:17:32,450 --> 00:17:33,490 (4 days) 414 00:17:34,119 --> 00:17:36,190 (Kian84's dream, the wild ocean) 415 00:17:36,859 --> 00:17:40,030 (He tasted pure nature.) 416 00:17:41,159 --> 00:17:44,359 (The Generation MZ he so wanted to meet) 417 00:17:45,329 --> 00:17:48,669 (They finally arrived at the party.) 418 00:17:49,139 --> 00:17:50,500 You did so much in that time. 419 00:17:50,500 --> 00:17:51,809 Seriously. You did everything. 420 00:17:51,940 --> 00:17:53,740 Who else would have a trip like this? 421 00:17:55,740 --> 00:18:00,309 (Underneath the baobab trees where they could see the Milky Way,) 422 00:18:01,550 --> 00:18:05,220 (the Madagascar Brothers grew even closer.) 423 00:18:05,990 --> 00:18:08,389 I think we had a great start to our trip. 424 00:18:09,319 --> 00:18:10,659 Thank you. 425 00:18:10,659 --> 00:18:12,629 - Bye. - See you. 426 00:18:12,629 --> 00:18:15,030 - Bye. - Morondava was really nice... 427 00:18:15,030 --> 00:18:17,530 - because the locals were so kind. - Right. 428 00:18:17,530 --> 00:18:19,800 I couldn't help but feel positive about the area. 429 00:18:19,800 --> 00:18:21,500 - Right. - They all helped you. 430 00:18:22,000 --> 00:18:23,240 I think people leave... 431 00:18:23,240 --> 00:18:24,440 - the most lasting impressions. - Exactly. 432 00:18:25,740 --> 00:18:28,240 It would be too far to take this, right? 433 00:18:28,980 --> 00:18:30,379 There's a rickshaw. 434 00:18:30,379 --> 00:18:31,879 - Hello. - Hello. 435 00:18:32,550 --> 00:18:33,609 Airport? 436 00:18:34,010 --> 00:18:36,020 - Airport? - I think we'll need two for our luggage. 437 00:18:36,020 --> 00:18:37,050 Right. 438 00:18:37,050 --> 00:18:39,990 - Dex. You should ride in one car. - Right. 439 00:18:40,589 --> 00:18:42,490 Why do I keep wanting more things... 440 00:18:42,490 --> 00:18:44,059 - the more I travel? - Airport? 441 00:18:44,059 --> 00:18:45,089 - Why did I bring so much? - I have so much stuff. 442 00:18:45,430 --> 00:18:46,889 - I'll get that myself. - Okay. 443 00:18:47,930 --> 00:18:50,260 Hello. 444 00:18:50,359 --> 00:18:51,530 Airport? 445 00:18:52,300 --> 00:18:53,329 Airport. 446 00:18:53,329 --> 00:18:54,869 (Whirring) 447 00:18:54,869 --> 00:18:55,899 How much? 448 00:18:56,000 --> 00:18:57,240 How much does he want? 449 00:18:58,169 --> 00:18:59,869 Three? 450 00:19:00,040 --> 00:19:01,069 How much did he ask for? 451 00:19:01,270 --> 00:19:02,680 - Airport. - Airport? 452 00:19:02,980 --> 00:19:04,040 How much? 453 00:19:04,339 --> 00:19:05,849 - What? - What is it? 454 00:19:05,950 --> 00:19:07,450 - Hold on. He wants 400,000 ariaries? - He wants 400,000 ariaries? 455 00:19:07,510 --> 00:19:09,180 - That's 100 dollars. That's nonsense. - What? 456 00:19:09,180 --> 00:19:10,520 - That's tenfold higher. - Let's get off. 457 00:19:10,520 --> 00:19:11,520 - Let's get off. No way. - Gosh. 458 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 Let's get off. 459 00:19:12,849 --> 00:19:13,919 That's crazy. 460 00:19:14,050 --> 00:19:15,290 He asked for 400,000 ariaries. 461 00:19:15,290 --> 00:19:17,490 - Gosh. That was nonsense. - That was crazy. 462 00:19:17,490 --> 00:19:20,389 - Hey, my guy asked for 30,000 ariaries. - He's trying to rip us off big time. 463 00:19:20,659 --> 00:19:22,030 - This is crazy. He wants 100 dollars? - Okay. 464 00:19:22,030 --> 00:19:23,500 - He said okay. - What? He said okay to nine dollars. 465 00:19:23,500 --> 00:19:24,760 - Nine dollars. - Thirty thousand? 466 00:19:25,129 --> 00:19:26,869 - He got a 101-dollar discount. - By the way... 467 00:19:27,099 --> 00:19:28,869 By the way, he didn't fight back. 468 00:19:29,069 --> 00:19:31,139 Or did he press an extra zero by mistake? 469 00:19:31,139 --> 00:19:32,369 That's possible. 470 00:19:33,470 --> 00:19:34,609 Okay. Thank you. 471 00:19:34,609 --> 00:19:36,940 (He peacefully loads his bag after negotiating the price.) 472 00:19:37,440 --> 00:19:39,750 Thank you. Okay. Let's go. 473 00:19:39,809 --> 00:19:40,980 Airport. 474 00:19:41,180 --> 00:19:43,349 - Airport. Let's go. - Okay. Let's go. 475 00:19:43,349 --> 00:19:45,589 (They set out to Morondava Airport.) 476 00:19:47,220 --> 00:19:49,159 Once we get there, we'll spend a "me day." 477 00:19:49,159 --> 00:19:52,230 - Right. - What are you going to do? 478 00:19:52,230 --> 00:19:54,129 - I'm going to... - That day, 479 00:19:54,129 --> 00:19:56,099 we were going back to the capital city. 480 00:19:56,099 --> 00:19:57,659 - Then we were going to have our own day. - Right. 481 00:19:57,659 --> 00:20:00,230 After that, we planned to meet up at a Korean restaurant to have a party. 482 00:20:00,230 --> 00:20:01,869 - You need some time to yourselves. - Right. 483 00:20:03,639 --> 00:20:06,069 Let's go to a hotel that has Wi-Fi today. 484 00:20:06,069 --> 00:20:07,210 - Okay. - Okay. 485 00:20:07,639 --> 00:20:08,839 I'll book a nice hotel. 486 00:20:10,609 --> 00:20:12,349 So when we flew back to Antananarivo... 487 00:20:12,349 --> 00:20:14,079 Hey, you look like the owner of the rickshaw. 488 00:20:14,379 --> 00:20:15,950 I would call for a taxi if he cycled by. 489 00:20:15,950 --> 00:20:16,950 (He would make a great rickshaw driver.) 490 00:20:16,950 --> 00:20:18,990 The 22nd was Kian84's birthday. 491 00:20:19,020 --> 00:20:20,389 So once we got to Antananarivo, 492 00:20:20,389 --> 00:20:22,990 I was going to give him the present I brought from Korea. 493 00:20:22,990 --> 00:20:24,460 To celebrate his birthday, 494 00:20:24,460 --> 00:20:27,260 we were going to have Korean food at a Korean restaurant. That was our plan. 495 00:20:29,230 --> 00:20:31,000 Goodbye, Morondava. 496 00:20:31,000 --> 00:20:32,399 (As they look forward to having a me day in the capital city...) 497 00:20:33,270 --> 00:20:34,569 Thank you. 498 00:20:34,569 --> 00:20:37,700 (They arrive at the airport.) 499 00:20:37,800 --> 00:20:39,309 All right. Let's go. 500 00:20:39,540 --> 00:20:40,809 Let's go. 501 00:20:42,079 --> 00:20:43,809 Remember what we always talked about? 502 00:20:44,180 --> 00:20:46,149 - We wanted to have our own room. - Right. 503 00:20:46,550 --> 00:20:48,879 - Should we book the hotel now? - Should we do that today? 504 00:20:48,879 --> 00:20:50,550 Let me book three rooms with good air conditioners. 505 00:20:50,550 --> 00:20:52,720 I'll book a hotel with good Wi-Fi. 506 00:20:52,720 --> 00:20:54,250 - Good Wi-Fi sounds good too. - Yes. 507 00:20:54,250 --> 00:20:56,119 - Was Wi-Fi slow at the other hotel? - Wi-Fi... 508 00:20:56,119 --> 00:20:59,290 Right. We didn't get good cell reception in general in Morondava. 509 00:20:59,730 --> 00:21:01,859 We practically slept out on the street last night. 510 00:21:01,899 --> 00:21:04,599 - Don't put it that way. It was camping. - Right. Camping. 511 00:21:04,599 --> 00:21:06,730 - Camping was on my bucket list. - Okay. 512 00:21:07,069 --> 00:21:10,240 - But I can't find three single rooms. - Okay. 513 00:21:10,339 --> 00:21:12,040 - The conditions are different. - Okay. 514 00:21:12,169 --> 00:21:13,540 - Let's play rock-paper-scissors. - How about this? 515 00:21:13,740 --> 00:21:17,379 We should just split the cost evenly among the three of us. 516 00:21:17,579 --> 00:21:20,079 But we should give the best room to Kian84 since it's his birthday today. 517 00:21:20,079 --> 00:21:21,379 - Gosh. - Come on. 518 00:21:21,379 --> 00:21:23,050 - We should let him have the good room. - Gosh. Don't do that. 519 00:21:23,079 --> 00:21:24,649 He should get the best room since it's his birthday. 520 00:21:24,649 --> 00:21:25,750 You should get the second-best room. 521 00:21:25,750 --> 00:21:27,149 Since I'm the youngest, 522 00:21:27,149 --> 00:21:28,690 - I'll get the regular room. - How sweet. 523 00:21:28,819 --> 00:21:30,859 - Well... - Let's go and check it out first. 524 00:21:30,859 --> 00:21:32,730 - So this is... - By "Let's go," he means... 525 00:21:32,790 --> 00:21:34,359 - "Sure. Let's do that." - Right. 526 00:21:34,359 --> 00:21:36,000 - That's Kian84's language. - Kian84's language. 527 00:21:36,500 --> 00:21:38,230 By the way, 528 00:21:38,230 --> 00:21:39,930 even when I went to a very nice hotel, 529 00:21:39,930 --> 00:21:41,730 I barely remember enjoying the amenities of the hotel. 530 00:21:41,730 --> 00:21:44,200 There was a dry sauna room. I was told to try it out and all. 531 00:21:44,200 --> 00:21:46,339 But I couldn't enjoy all the amenities. 532 00:21:46,339 --> 00:21:47,510 (The oldest brother rarely enjoys the amenities.) 533 00:21:47,510 --> 00:21:49,579 Then why don't you two switch rooms? 534 00:21:50,010 --> 00:21:51,680 You should take the regular room. 535 00:21:51,809 --> 00:21:53,180 - No, I didn't mean it like that. - Dex... 536 00:21:54,250 --> 00:21:55,520 - What's wrong with that? - I'll take the best room today. 537 00:21:55,520 --> 00:21:57,349 - Then you... - Isn't that what you were implying? 538 00:21:57,579 --> 00:21:58,750 I was just saying. 539 00:21:58,750 --> 00:21:59,790 (I'll take the good room.) 540 00:21:59,919 --> 00:22:02,059 - You know how to handle Kian84. - I was just saying. 541 00:22:02,059 --> 00:22:03,159 I mean, I would have usually... 542 00:22:03,159 --> 00:22:04,859 - given the best room to the youngest. - It's a good gesture. Just take it. 543 00:22:04,859 --> 00:22:06,589 - But it's his birthday. - Right. 544 00:22:07,190 --> 00:22:08,430 Let's go and check-in. 545 00:22:08,430 --> 00:22:09,460 (The rooms have been assigned for the sake of the birthday guy.) 546 00:22:10,629 --> 00:22:11,700 Hello. 547 00:22:12,800 --> 00:22:14,970 (They hand over their passports.) 548 00:22:15,569 --> 00:22:16,970 (The younger ones check their heavy bags.) 549 00:22:16,970 --> 00:22:18,369 Here it goes. 550 00:22:18,970 --> 00:22:20,109 Thank you. 551 00:22:20,109 --> 00:22:22,280 - Then Kian84 didn't check any luggage? - Thank you. 552 00:22:22,480 --> 00:22:23,940 - I don't do that. - He just went? 553 00:22:24,079 --> 00:22:26,149 - He has no luggage to check. - He has nothing to check. 554 00:22:26,149 --> 00:22:29,450 - That's a useful tip for traveling. - Right. 555 00:22:29,520 --> 00:22:31,079 - Get rid of your luggage. - Get rid of it. 556 00:22:31,750 --> 00:22:33,849 (He has her respect.) 557 00:22:35,020 --> 00:22:36,119 - We're done, right? - Yes. 558 00:22:36,119 --> 00:22:37,520 - Okay. Let's go. - Let's go. 559 00:22:38,389 --> 00:22:39,790 - This is the gate. - The departure gate. 560 00:22:39,790 --> 00:22:40,889 Let's go. 561 00:22:40,889 --> 00:22:42,260 (Following after Pani Bottle) 562 00:22:43,859 --> 00:22:44,899 You saw me? 563 00:22:46,869 --> 00:22:47,899 You saw him? 564 00:22:49,000 --> 00:22:50,399 - Me? - Yes. 565 00:22:50,669 --> 00:22:51,869 He recognized Dex. 566 00:22:52,109 --> 00:22:54,069 - It's me. - He saw us both. 567 00:22:54,169 --> 00:22:55,680 - Yes. You two. - Gosh. 568 00:22:56,609 --> 00:22:58,710 I must have gotten famous in Morondava. 569 00:22:58,710 --> 00:23:01,980 I guess a lot more people watch the moraingy matches. 570 00:23:02,450 --> 00:23:04,020 (Two days ago,) 571 00:23:04,619 --> 00:23:07,819 (even the champion of Morondava tried out the moraingy match.) 572 00:23:09,020 --> 00:23:10,960 (He had a heated match while countless locals watched him fight.) 573 00:23:10,960 --> 00:23:12,629 So he was at the match. 574 00:23:14,329 --> 00:23:17,530 (Thanks to that, he became a celebrity in Morondava.) 575 00:23:18,200 --> 00:23:20,270 How many people recognized him so far? 576 00:23:20,270 --> 00:23:22,399 Right? So there's no entertainment like Netflix. 577 00:23:22,399 --> 00:23:24,040 The moraingy matches are their entertainment. 578 00:23:24,599 --> 00:23:27,770 Did I fight the champion? 579 00:23:28,369 --> 00:23:29,440 Darn it. 580 00:23:30,210 --> 00:23:33,109 By the way, he was a real champion. I asked him. 581 00:23:33,109 --> 00:23:35,419 I know that. Everyone does. Don't worry about it. 582 00:23:35,520 --> 00:23:37,780 - You already mentioned that many times. - You fought well. 583 00:23:37,780 --> 00:23:38,950 - He seems coy now. - I... 584 00:23:38,950 --> 00:23:40,250 - You did well. - I did a good job too. 585 00:23:40,250 --> 00:23:41,419 You did. 586 00:23:41,419 --> 00:23:42,460 "Your performance..." 587 00:23:42,990 --> 00:23:44,859 "Your performance wasn't all bad." 588 00:23:44,859 --> 00:23:47,290 - You were cool. - You know that hurt even more, right? 589 00:23:47,290 --> 00:23:48,359 (It's a painful memory for him.) 590 00:23:48,559 --> 00:23:50,359 - Let me shave your head at the hotel. - Stand up. 591 00:23:50,359 --> 00:23:51,899 - Stand up. Okay. - Stand up. Yes. 592 00:23:51,899 --> 00:23:53,129 Why? For a picture? 593 00:23:53,230 --> 00:23:55,770 (In front of the camera,) 594 00:23:55,770 --> 00:23:57,500 (we should pretend to punch each other.) 595 00:23:57,500 --> 00:23:58,770 I see. You want that? 596 00:23:59,540 --> 00:24:00,669 He was trying to teach me. 597 00:24:01,240 --> 00:24:02,780 He was trying to teach me some poses. 598 00:24:04,210 --> 00:24:06,010 (The two of them are getting along well.) 599 00:24:06,010 --> 00:24:07,710 He did that because Dex was a winner. 600 00:24:08,950 --> 00:24:11,020 - I guess a lot of people had fun... - Yes. 601 00:24:11,020 --> 00:24:13,349 - watching Dex's match. - Right. 602 00:24:14,290 --> 00:24:15,819 No one is approaching me about my match. 603 00:24:15,819 --> 00:24:18,089 Kian84 ends up feeling disappointed. 604 00:24:18,220 --> 00:24:19,260 Check out the look on his face. 605 00:24:19,260 --> 00:24:21,089 - There's nothing for the loser. - He's feeling bitter. 606 00:24:22,359 --> 00:24:23,960 "Well done. You had a good fight too." 607 00:24:23,960 --> 00:24:26,530 - You were cool too. - "You were cool too." 608 00:24:26,530 --> 00:24:28,399 - Winning second place is impressive too. - Besides, you didn't lose. 609 00:24:28,399 --> 00:24:30,339 You too. You... 610 00:24:30,339 --> 00:24:31,339 No, he did lose. 611 00:24:31,339 --> 00:24:33,240 (Brutally honest) 612 00:24:33,339 --> 00:24:34,869 - No. - You did well. 613 00:24:34,869 --> 00:24:36,109 - Gosh. - You did well. 614 00:24:36,109 --> 00:24:37,540 - We all watched it. - Right. 615 00:24:37,540 --> 00:24:39,379 - He was good, wasn't he? - Yes. 616 00:24:39,379 --> 00:24:41,309 - He had a good fight, didn't he? - You too. You... 617 00:24:41,750 --> 00:24:43,750 - Gosh. No. - Gosh. He keeps... 618 00:24:43,750 --> 00:24:44,780 He keeps approaching Dex. 619 00:24:44,780 --> 00:24:46,950 - No. Don't be so nice to him. - What? Why did he give his hat to Dex? 620 00:24:48,690 --> 00:24:49,690 You look like a soldier. 621 00:24:49,690 --> 00:24:51,490 - Come on. It looks good on him. - Right. 622 00:24:52,389 --> 00:24:54,089 (Envious) 623 00:24:54,089 --> 00:24:55,159 It looks perfect on you. 624 00:24:55,159 --> 00:24:56,300 Victory. 625 00:24:56,300 --> 00:24:57,300 (Responding with a salute) 626 00:24:57,300 --> 00:24:58,430 - Goodness. - Gosh, that... 627 00:24:58,800 --> 00:25:00,530 It's rare for a police officer to put his hat... 628 00:25:00,530 --> 00:25:02,069 - on a civilian. Seriously. - Right. 629 00:25:02,069 --> 00:25:03,869 He's not that disciplined. 630 00:25:04,040 --> 00:25:05,139 (Dex's number 1 fan) 631 00:25:05,139 --> 00:25:06,240 (Dex's number 2 fan) 632 00:25:06,240 --> 00:25:07,510 He's Dex's number three fan. 633 00:25:08,210 --> 00:25:09,639 (I welcome any fans.) 634 00:25:10,240 --> 00:25:11,280 (Dex's number 3 fan is satisfied.) 635 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 Okay? 636 00:25:12,280 --> 00:25:13,879 - Good luck. - Goodbye. 637 00:25:14,280 --> 00:25:16,379 - Goodbye. - Hey, it looked like that guy... 638 00:25:16,819 --> 00:25:18,550 was in love with you for real. 639 00:25:19,520 --> 00:25:20,619 - Yes. - Yes. 640 00:25:20,619 --> 00:25:22,659 (He sets out to board the plane with full of envy.) 641 00:25:22,659 --> 00:25:23,690 Thank you. 642 00:25:24,520 --> 00:25:26,690 Gosh. It's hot. 643 00:25:29,300 --> 00:25:31,260 (Suddenly training his eyes) 644 00:25:31,430 --> 00:25:33,669 The sun in Africa is... 645 00:25:33,669 --> 00:25:35,369 - definitely on another level. - Right. 646 00:25:36,700 --> 00:25:38,639 When we arrive in Antananarivo, the weather will be cool. 647 00:25:38,639 --> 00:25:39,639 That makes me happy. 648 00:25:39,710 --> 00:25:42,210 But it will be as hot as here in Antananarivo during the day. 649 00:25:42,309 --> 00:25:43,379 I see. 650 00:25:43,510 --> 00:25:46,480 But because the altitude is high, it will be slightly cooler. 651 00:25:46,480 --> 00:25:47,849 - Right. - Will you get the altitude sickness? 652 00:25:47,849 --> 00:25:48,849 - No. - I'm worried about that. 653 00:25:48,849 --> 00:25:50,119 If I pass out, carry me on your back. 654 00:25:50,379 --> 00:25:52,250 (Do that before he turns into this.) 655 00:25:52,250 --> 00:25:53,919 - My limit is 500m. - I think he'll be okay. 656 00:25:53,919 --> 00:25:56,089 - He started to accept that about him. - Right. 657 00:25:56,260 --> 00:25:57,619 He won't deny that. 658 00:25:57,619 --> 00:25:59,530 But you're strong underwater. 659 00:25:59,530 --> 00:26:00,530 - Right. - Yes. 660 00:26:00,530 --> 00:26:03,260 I'm looking forward to seeing him on Nosy Be. 661 00:26:03,260 --> 00:26:05,000 Right. Let's go underwater. 662 00:26:06,599 --> 00:26:08,099 - What? - What is this place now? 663 00:26:08,099 --> 00:26:09,169 Nosy Be. 664 00:26:10,399 --> 00:26:11,800 - Seal Bottle. - Gosh. 665 00:26:11,800 --> 00:26:14,240 (He freely swims like a seal.) 666 00:26:14,569 --> 00:26:15,579 (Screaming) 667 00:26:16,609 --> 00:26:18,079 (Did he see a sea turtle, the symbol of good luck?) 668 00:26:18,079 --> 00:26:19,909 - It's rare to spot sea turtles. - A sea turtle. 669 00:26:20,579 --> 00:26:23,220 (He will soon become the prince of the sea.) 670 00:26:23,980 --> 00:26:28,319 (They arrive in Antananarivo after the 1-hour flight.) 671 00:26:29,760 --> 00:26:32,559 Antadari. No. 672 00:26:32,790 --> 00:26:35,829 I was all alone when I went to Morondava. 673 00:26:35,829 --> 00:26:37,859 But I came back as a trio. 674 00:26:38,129 --> 00:26:40,169 My wife and my son. 675 00:26:40,169 --> 00:26:42,470 (My wife and my son) 676 00:26:42,770 --> 00:26:44,399 It just means we have bonded a lot. 677 00:26:44,399 --> 00:26:45,569 - That's right. - Right. 678 00:26:45,669 --> 00:26:46,809 You guys are a family now. 679 00:26:48,470 --> 00:26:50,040 I'm back now. 680 00:26:50,339 --> 00:26:51,680 Andotada. 681 00:26:51,680 --> 00:26:53,409 (The right name is Antananarivo.) 682 00:26:53,409 --> 00:26:54,879 I'll be disappointed if he gets the name right. 683 00:26:55,750 --> 00:26:57,780 - Taxi. - Taxi. 684 00:26:58,680 --> 00:26:59,790 Yes, I know. 685 00:26:59,790 --> 00:27:01,050 - Yes, I know. - How much? 686 00:27:01,050 --> 00:27:03,059 - How much? - One hundred thousand. 687 00:27:03,059 --> 00:27:04,659 - One hundred thousand? - Yes. 688 00:27:04,659 --> 00:27:05,960 That's about 30 dollars. 689 00:27:06,059 --> 00:27:07,389 How long does it take? 690 00:27:07,629 --> 00:27:08,760 Forty-five minutes. 691 00:27:08,760 --> 00:27:09,930 - Forty-five minutes. - That's quite far. 692 00:27:09,930 --> 00:27:13,000 When I went to a hotel around the same neighborhood by myself, 693 00:27:13,000 --> 00:27:14,700 I paid about 20 dollars. 694 00:27:14,829 --> 00:27:15,839 Then it's not a bad price. 695 00:27:15,839 --> 00:27:17,000 - It's exactly 100,000 ariaries. - Sure. Let's take it. 696 00:27:17,500 --> 00:27:18,740 - Right. - There are three of us now. 697 00:27:19,309 --> 00:27:20,309 Okay. 698 00:27:20,309 --> 00:27:21,609 That wasn't a bad price. 699 00:27:21,609 --> 00:27:24,180 The price of gas there is the same as the price in Korea. 700 00:27:25,440 --> 00:27:26,579 Let's go. 701 00:27:26,579 --> 00:27:28,109 - Let's go. - Let's go. 702 00:27:28,109 --> 00:27:31,720 (The taxi leaves the airport and starts heading downtown.) 703 00:27:33,649 --> 00:27:35,220 I see a mansion here. 704 00:27:35,659 --> 00:27:37,260 Expensive apartments? 705 00:27:37,260 --> 00:27:38,260 Yes. 706 00:27:38,260 --> 00:27:40,159 They are brand new. 707 00:27:41,030 --> 00:27:43,730 - Now that we're in the capital city, - Yes. 708 00:27:43,730 --> 00:27:45,700 things look sophisticated here. 709 00:27:45,770 --> 00:27:47,970 - It looks nice. It's clean too. - It is, right? 710 00:27:47,970 --> 00:27:49,500 The atmospheres are totally different. 711 00:27:49,500 --> 00:27:51,040 (They drive past the tall apartment buildings...) 712 00:27:51,040 --> 00:27:52,569 (and head toward the view of the countryside.) 713 00:27:53,669 --> 00:27:56,180 Gosh. The view here looks different now. 714 00:27:56,510 --> 00:27:58,849 They're drying their clothes on the lawn. 715 00:27:59,980 --> 00:28:02,619 They don't use the washing machines because electricity is scarce. 716 00:28:02,619 --> 00:28:04,819 They wash their clothes and dry them on the lawn like that. 717 00:28:04,919 --> 00:28:06,349 - Just like Kian84. - Right. 718 00:28:06,819 --> 00:28:08,119 I use a washing machine. 719 00:28:08,119 --> 00:28:09,419 (I use a washing machine.) 720 00:28:09,419 --> 00:28:10,559 What? 721 00:28:10,690 --> 00:28:12,829 - What a surprise. - What are you talking about? 722 00:28:13,359 --> 00:28:14,990 Hey, check that out. 723 00:28:14,990 --> 00:28:17,129 There are houses along the ridge. 724 00:28:17,129 --> 00:28:19,129 There are houses on the mountain. 725 00:28:19,129 --> 00:28:20,899 (The houses are densely standing along the ridge.) 726 00:28:22,569 --> 00:28:23,740 They're weeding the rice paddy. 727 00:28:25,869 --> 00:28:28,770 This sort of reminds me of the countryside in Korea. 728 00:28:28,770 --> 00:28:30,639 It's indescribable. 729 00:28:30,940 --> 00:28:32,109 This is fascinating. 730 00:28:33,909 --> 00:28:36,079 (The local people...) 731 00:28:36,079 --> 00:28:40,550 (cultivate their lives on the vast field.) 732 00:28:40,889 --> 00:28:43,089 Gosh. This place is interesting. 733 00:28:43,089 --> 00:28:46,260 - The view here is quite fascinating. - It sort of reminds me of Mongolia too. 734 00:28:47,260 --> 00:28:48,760 Gosh. Look at the clouds too. 735 00:28:48,760 --> 00:28:50,829 Right. It was different from Morondava. 736 00:28:50,829 --> 00:28:51,859 How cool. 737 00:28:52,569 --> 00:28:56,240 (They soak up the view as they look forward to their trip at another city.) 738 00:28:57,500 --> 00:28:59,040 (Spotting something) 739 00:28:59,169 --> 00:29:00,510 What's going on? They're dancing. 740 00:29:00,869 --> 00:29:01,970 Where? 741 00:29:02,339 --> 00:29:04,440 - Over there. They're dancing. - What's going on? 742 00:29:04,440 --> 00:29:06,450 - What's going? - Isn't that a coffin? 743 00:29:06,450 --> 00:29:07,809 (They spot a coffin and local people.) 744 00:29:07,950 --> 00:29:09,450 - Yes. It's a coffin. - It's a coffin. 745 00:29:09,450 --> 00:29:11,480 - That's a traditional funeral. - Okay. 746 00:29:11,480 --> 00:29:13,220 - A funeral? I see. - A traditional funeral. 747 00:29:13,220 --> 00:29:14,450 What's "funeral?" 748 00:29:14,649 --> 00:29:16,020 - Is that a real coffin? - The ceremony for the deceased. 749 00:29:16,020 --> 00:29:17,190 That's a funeral. 750 00:29:18,490 --> 00:29:19,490 (People are dancing in front of the coffin.) 751 00:29:19,490 --> 00:29:21,030 - A dance party? - A coffin? 752 00:29:21,190 --> 00:29:23,300 I know what it is. People in Africa do this. 753 00:29:23,300 --> 00:29:24,960 - Okay. - In places like Ghana, 754 00:29:24,960 --> 00:29:26,569 - their funerals are like festivals. - Right. 755 00:29:26,569 --> 00:29:28,000 (Ghana has a unique funeral tradition where people dance.) 756 00:29:28,069 --> 00:29:29,440 You mean the people who dance in front of the coffin? 757 00:29:29,440 --> 00:29:30,669 Yes. They do that in Ghana. 758 00:29:30,669 --> 00:29:33,210 It looks like there's a similar tradition in Madagascar too. 759 00:29:33,210 --> 00:29:35,780 Gosh. That really startled me. 760 00:29:36,210 --> 00:29:38,710 The traditional funeral is called... 761 00:29:38,710 --> 00:29:40,680 Famadihana. 762 00:29:40,680 --> 00:29:43,879 At the funeral, people dance to music, 763 00:29:44,180 --> 00:29:45,349 (People dance with music at Madagascar's traditional funerals.) 764 00:29:45,349 --> 00:29:46,849 This is a famous tradition in Africa. 765 00:29:47,190 --> 00:29:48,589 These rituals don't look like funerals at all. 766 00:29:48,589 --> 00:29:49,919 (Bringing out the body from the graveyard...) 767 00:29:49,919 --> 00:29:51,159 (and rewrapping it with new silk clothes are the key parts of the tradition.) 768 00:29:51,159 --> 00:29:52,859 - That's a big event. - Yes. 769 00:29:54,290 --> 00:29:58,059 We take out the corpse, put it in a big wooden box, 770 00:29:58,059 --> 00:30:00,669 - and bring it to the village. - I see. 771 00:30:00,669 --> 00:30:03,440 After we dance in the village, we come back. 772 00:30:03,700 --> 00:30:05,300 They take out the corpses for this, Kian84. 773 00:30:05,500 --> 00:30:06,569 What? 774 00:30:06,569 --> 00:30:09,740 They bring out the bodies from the graveyards. 775 00:30:09,839 --> 00:30:12,480 They must rewrap the bodies again. 776 00:30:12,550 --> 00:30:13,750 - They're shrouding the body again. - Right. 777 00:30:13,750 --> 00:30:15,309 - That's it. - I see. You call that shrouding. 778 00:30:15,680 --> 00:30:17,480 For how many days does the funeral last? 779 00:30:17,480 --> 00:30:19,389 One day, two days, three days, or four days? 780 00:30:19,720 --> 00:30:21,619 - If the family is rich, - Yes. 781 00:30:21,619 --> 00:30:22,659 it lasts for two weeks. 782 00:30:22,659 --> 00:30:23,690 - Two weeks. - Two weeks. 783 00:30:23,690 --> 00:30:26,760 If the family isn't rich, how long does it last? 784 00:30:26,859 --> 00:30:28,730 Then it doesn't last a long time. One or two days. 785 00:30:28,730 --> 00:30:29,829 One or two days? 786 00:30:30,030 --> 00:30:31,960 - It was different based on your wealth. - Right. 787 00:30:31,960 --> 00:30:33,169 Rich people would have long funerals. 788 00:30:34,300 --> 00:30:37,069 (As they check out the views outside,) 789 00:30:37,069 --> 00:30:39,740 (they arrive at the downtown area in no time.) 790 00:30:39,869 --> 00:30:41,940 This is the capital city. 791 00:30:41,940 --> 00:30:44,109 - The capital? - The capital. Here. 792 00:30:44,109 --> 00:30:46,409 - Hey, I see a building. - I see. There are many companies here. 793 00:30:46,409 --> 00:30:47,409 That one is huge. 794 00:30:47,409 --> 00:30:49,480 There are many businesses here. 795 00:30:49,480 --> 00:30:51,649 - What's that? - That's the tallest. 796 00:30:51,919 --> 00:30:52,950 A skyscraper. 797 00:30:53,550 --> 00:30:55,919 There's a skyscraper in Madagascar. 798 00:30:56,419 --> 00:30:58,819 That's equivalent to Lotte Tower in Madagascar. 799 00:30:59,530 --> 00:31:02,559 I see some tall buildings in this neighborhood. 800 00:31:02,930 --> 00:31:04,930 The atmosphere here is definitely more sophisticated. 801 00:31:04,930 --> 00:31:06,730 This city feels luxurious too. 802 00:31:06,730 --> 00:31:08,200 Gosh. I'm back here. 803 00:31:08,369 --> 00:31:10,169 I guess this is the main part of the city. 804 00:31:10,500 --> 00:31:12,169 There's a big market up here. 805 00:31:12,169 --> 00:31:13,839 - Here? A big market? - Yes. 806 00:31:13,839 --> 00:31:15,409 - A famous big market. - It's great. 807 00:31:15,540 --> 00:31:16,839 - I saw this market. - Actually... 808 00:31:17,109 --> 00:31:19,079 Check out the color of the trees on the street. 809 00:31:19,250 --> 00:31:20,409 - Look at the purple tree. - Isn't it pretty? 810 00:31:20,409 --> 00:31:21,649 - This is so pretty. - How pretty. 811 00:31:21,649 --> 00:31:23,220 - Aren't the flowers really pretty? - Right. 812 00:31:23,220 --> 00:31:24,649 Even the soldiers are watching. 813 00:31:25,849 --> 00:31:27,190 Is there another boxing match? 814 00:31:27,190 --> 00:31:29,690 (They can't stop laughing as they sightsee together.) 815 00:31:30,119 --> 00:31:31,319 I was alone when I left. 816 00:31:31,319 --> 00:31:33,129 But I came back as a trio. 817 00:31:33,290 --> 00:31:34,889 They weren't my wife or my son. 818 00:31:34,889 --> 00:31:37,129 I was joined by two men when I came back. 819 00:31:37,559 --> 00:31:40,399 I could rely on them. So I felt more at ease. 820 00:31:41,300 --> 00:31:42,839 It was raining on my first day there. 821 00:31:42,839 --> 00:31:44,369 - Right. - Gosh. Look at that. 822 00:31:44,369 --> 00:31:45,500 - Right. - He was lonely too. 823 00:31:45,500 --> 00:31:47,440 - He ate ramyeon in the rain too. - It feels like that was ages ago. 824 00:31:48,109 --> 00:31:49,409 (Now that they're together, they can't stop laughing...) 825 00:31:49,409 --> 00:31:50,710 It's great when the three of them are together. 826 00:31:50,980 --> 00:31:52,809 (in the heart of Madagascar...) 827 00:31:52,809 --> 00:31:56,950 (at the 1,400m-high plateau.) 828 00:31:59,190 --> 00:32:02,889 (The home of the energetic 3 million residents) 829 00:32:03,089 --> 00:32:04,919 (The land of endless opportunities) 830 00:32:05,720 --> 00:32:08,190 - Hey, that place looks great. - That's so cool. 831 00:32:08,190 --> 00:32:09,659 The city has a unique layout. 832 00:32:10,800 --> 00:32:14,200 It's called Hotel Restaurant La Varangue. 833 00:32:14,200 --> 00:32:15,230 - Okay. - Keep an eye out for that. 834 00:32:15,329 --> 00:32:16,940 I have high expectations of this hotel. 835 00:32:17,300 --> 00:32:20,240 - Is this the place? It's right here. - Nice. 836 00:32:20,240 --> 00:32:21,270 It looks great. 837 00:32:21,510 --> 00:32:23,180 - Gosh. No way. - Goodness. 838 00:32:23,710 --> 00:32:25,040 (A collection of classic cars) 839 00:32:25,040 --> 00:32:26,149 - So cool. - Really? 840 00:32:26,149 --> 00:32:27,510 - Check out the classic cars. - This is... 841 00:32:27,750 --> 00:32:30,379 - Thank you. - Thank you. 842 00:32:30,379 --> 00:32:32,990 You said "thank you" in a combination of three languages. 843 00:32:32,990 --> 00:32:34,089 (He spoke in 3 languages as he was excited.) 844 00:32:34,089 --> 00:32:35,149 A combination of three languages. 845 00:32:35,649 --> 00:32:37,319 (They arrive at a fancy hotel.) 846 00:32:37,319 --> 00:32:38,819 Let's go inside. 847 00:32:38,819 --> 00:32:40,659 - Hello. - Hello. 848 00:32:40,659 --> 00:32:42,559 (They enter the hotel with excitement in their voices.) 849 00:32:42,760 --> 00:32:44,329 - Hello. - Hello. Welcome. 850 00:32:44,329 --> 00:32:45,730 - Hello. - Should we wait for a minute? 851 00:32:46,069 --> 00:32:48,500 (They wait in the lobby before they check in.) 852 00:32:48,669 --> 00:32:51,440 Hey, are we going to eat first or what? 853 00:32:52,069 --> 00:32:54,609 - Our dinner is at a Korean restaurant. - Okay. 854 00:32:54,609 --> 00:32:57,409 Let's set a time to meet at the restaurant after we enjoy our own downtime. 855 00:32:57,540 --> 00:32:59,079 - Sounds good. - Yes. 856 00:32:59,079 --> 00:33:00,710 Let's not contact each other until then. 857 00:33:00,710 --> 00:33:01,809 Okay. 858 00:33:01,809 --> 00:33:03,319 - You don't hate traveling with us, right? - No. 859 00:33:03,319 --> 00:33:05,579 Let's not say hi even if we run into each other and establish eye contact. 860 00:33:05,990 --> 00:33:06,990 That sounds fun. 861 00:33:06,990 --> 00:33:09,290 There's a reason behind that. Keep watching. 862 00:33:09,290 --> 00:33:10,990 - Right. We must do laundry, though. - Laundry. 863 00:33:10,990 --> 00:33:13,159 - We should do laundry together. - We should ask them about laundry. 864 00:33:13,389 --> 00:33:14,490 Can we... 865 00:33:14,490 --> 00:33:16,430 How do you say "laundry service" in English? 866 00:33:16,559 --> 00:33:18,500 - "Laundry service." - "Laundry service." 867 00:33:18,500 --> 00:33:20,800 - Can we request laundry service? - Yes. 868 00:33:20,800 --> 00:33:23,339 If you give me the clothes now, you'll get them back tomorrow. 869 00:33:23,339 --> 00:33:25,839 - Tomorrow. When tomorrow? - Tomorrow? 870 00:33:26,139 --> 00:33:27,540 - Tomorrow morning. - Tomorrow morning. 871 00:33:27,540 --> 00:33:29,339 - Maybe at 8 a.m. or... Okay. - Give them to me now. 872 00:33:29,339 --> 00:33:31,079 We should give her the clothes now. 873 00:33:31,079 --> 00:33:32,339 - Okay. Right now. - Hurry. 874 00:33:32,550 --> 00:33:34,079 - Right now. - I don't have any dirty laundry. 875 00:33:34,149 --> 00:33:35,250 - You don't have any dirty laundry? - No. 876 00:33:35,250 --> 00:33:36,349 - Okay. - Here. 877 00:33:36,579 --> 00:33:38,250 You're wearing dirty laundry right now. What's he talking about? 878 00:33:39,819 --> 00:33:41,389 That was a sharp comment. 879 00:33:42,190 --> 00:33:44,119 - How harsh. That was pretty sharp. - He... 880 00:33:44,119 --> 00:33:45,589 - Why are they so sharp-tongued? - I wanted to understand him, 881 00:33:45,589 --> 00:33:47,730 - but I couldn't. Seriously. - Hear us out, guys. 882 00:33:47,730 --> 00:33:49,200 It's because we've gotten very close. 883 00:33:49,200 --> 00:33:51,200 - Right. This is the third season. - Yes. 884 00:33:51,200 --> 00:33:52,829 (Don't get the wrong idea. We're very close.) 885 00:33:53,230 --> 00:33:54,270 Okay. 886 00:33:54,270 --> 00:33:56,369 (He gathers his dirty laundry after delivering his sharp comment.) 887 00:33:56,700 --> 00:33:58,339 - Well... - My laundry is here. 888 00:33:58,839 --> 00:34:00,069 This is my laundry. 889 00:34:00,669 --> 00:34:01,710 Is there a place I can change? 890 00:34:01,710 --> 00:34:03,879 I should go and dust off my shoes. 891 00:34:04,680 --> 00:34:06,750 (Trudging) 892 00:34:07,309 --> 00:34:09,050 (He takes off his shoes on the ground.) 893 00:34:10,950 --> 00:34:12,689 - Gosh. - Gosh. What is that? 894 00:34:13,189 --> 00:34:14,620 Is he on the blackboard duty? 895 00:34:15,390 --> 00:34:17,359 - I bet their laundry service is great. - Right. 896 00:34:17,359 --> 00:34:18,560 I can't wait to get clean clothes back. 897 00:34:19,229 --> 00:34:22,459 (The oldest brother has been doing his own laundry for 6 days.) 898 00:34:23,060 --> 00:34:25,430 Does it include breakfast or not? 899 00:34:25,660 --> 00:34:27,370 - It's included. Yes. - It's included? 900 00:34:27,370 --> 00:34:28,530 Gosh. We can get breakfast? 901 00:34:28,800 --> 00:34:32,339 Well, we booked an expensive room. 902 00:34:32,339 --> 00:34:34,269 - Right. Have some breakfast at the hotel. - Right. 903 00:34:34,269 --> 00:34:36,339 So it comes with the deal. Kian84. Breakfast is included here. 904 00:34:36,339 --> 00:34:37,939 - What? Breakfast? - Breakfast is included. 905 00:34:37,939 --> 00:34:39,450 - Yes. - That's great. 906 00:34:39,450 --> 00:34:40,749 I have a good feeling about this hotel. 907 00:34:40,749 --> 00:34:42,050 - Breakfast? - Yes. 908 00:34:42,050 --> 00:34:44,749 I'm pretty sure this will be the best hotel... 909 00:34:44,749 --> 00:34:46,120 we'll stay in Madagascar. 910 00:34:46,120 --> 00:34:48,319 Wait. How much are we paying for the rooms here? 911 00:34:48,319 --> 00:34:50,060 The cheapest room costs 85 euros. 912 00:34:50,289 --> 00:34:51,519 The most expensive room costs 200 euros. 913 00:34:51,789 --> 00:34:53,330 - Gosh. The price more than doubled. - Hey, that's way too expensive. 914 00:34:53,330 --> 00:34:54,789 - The rooms... - Kian84, enjoy it. 915 00:34:54,959 --> 00:34:56,530 - Gosh. Hey. - It's your birthday today. 916 00:34:56,530 --> 00:34:57,530 Okay. 917 00:34:58,600 --> 00:34:59,999 It was Kian84's birthday. 918 00:35:00,330 --> 00:35:03,539 He's spending his birthday in a foreign country, Madagascar. 919 00:35:03,700 --> 00:35:04,870 Traveling is... 920 00:35:04,870 --> 00:35:07,609 Of course, even if we have some hard days, it's still fun and all. 921 00:35:07,609 --> 00:35:10,140 But we do need some time to recharge. 922 00:35:10,140 --> 00:35:11,140 So I booked a good hotel. 923 00:35:11,140 --> 00:35:13,850 But when we got there, it was much better than I expected. 924 00:35:13,850 --> 00:35:15,649 (He successfully booked a nice hotel.) 925 00:35:15,649 --> 00:35:17,019 What's this? We're getting welcome drinks. 926 00:35:17,019 --> 00:35:18,550 What's this? 927 00:35:18,819 --> 00:35:19,890 (Salivating) 928 00:35:19,890 --> 00:35:21,319 How nice. You're getting treated well. 929 00:35:21,319 --> 00:35:22,490 - This juice is free. - Free? 930 00:35:22,490 --> 00:35:24,260 - Thank you. - Thank you. 931 00:35:24,260 --> 00:35:25,560 - What juice is it? - What... 932 00:35:25,560 --> 00:35:28,060 - It has strawberries and mangoes. - This is... 933 00:35:28,060 --> 00:35:29,060 That looks tasty. 934 00:35:29,060 --> 00:35:31,229 Strawberries and mangoes? This is tasty. 935 00:35:31,499 --> 00:35:33,169 (Inhaling) 936 00:35:33,169 --> 00:35:34,870 - You're enjoying that, Dex. - Yes. 937 00:35:35,069 --> 00:35:37,240 If I like it, it means it's tasty for everyone. 938 00:35:37,240 --> 00:35:39,870 Well, it's your birthday today. Are you happy? 939 00:35:40,109 --> 00:35:41,269 You haven't checked out your room yet. 940 00:35:41,269 --> 00:35:42,939 - Gosh. It's just another day. - But the exterior of the hotel... 941 00:35:43,479 --> 00:35:44,939 By the way, I want to say this to my friends. 942 00:35:44,939 --> 00:35:46,780 I want to tell them not to send me any presents for my birthday. 943 00:35:46,780 --> 00:35:47,950 It makes me feel bad. 944 00:35:48,310 --> 00:35:49,950 - Here's why. I... - Because you must get them presents too? 945 00:35:49,950 --> 00:35:52,379 No. I forget other people's birthdays often and fail to send presents. 946 00:35:52,379 --> 00:35:54,089 Neither receive nor give presents. 947 00:35:54,589 --> 00:35:55,789 I feel bad accepting presents. 948 00:35:55,789 --> 00:35:57,359 Why don't you announce it on your YouTube channel? 949 00:35:57,359 --> 00:35:58,990 "Don't send me presents." 950 00:35:59,220 --> 00:36:00,629 Tell them never to send you presents for the rest of your life. 951 00:36:00,890 --> 00:36:02,160 Tell them not to do a thing. 952 00:36:02,390 --> 00:36:04,300 - Well, that's pretty extreme. - They shouldn't even mention it. 953 00:36:04,760 --> 00:36:06,370 If anyone mentions your birthday, you'll end your friendships with them. 954 00:36:06,970 --> 00:36:07,970 And he'll delete their phone numbers. 955 00:36:07,970 --> 00:36:09,129 (Snowballing it) 956 00:36:09,229 --> 00:36:10,839 (Look at these punks.) 957 00:36:11,140 --> 00:36:12,970 - Tell them not to mention your birthday. - He seems hurt now. 958 00:36:12,970 --> 00:36:14,640 - Why do you have to make it so extreme? - No? 959 00:36:14,640 --> 00:36:15,970 Why are you making it extreme? 960 00:36:15,970 --> 00:36:17,339 (He's having a blast teasing Kian84.) 961 00:36:17,640 --> 00:36:18,810 - Hey. - "How dare you give me a present?" 962 00:36:18,810 --> 00:36:21,010 - You guys are getting... - "I told you never to give me presents." 963 00:36:21,510 --> 00:36:24,120 The more I travel with you guys, the more twisted you guys are getting. 964 00:36:25,249 --> 00:36:27,890 We keep finding ourselves wanting to tease Kian84... 965 00:36:29,019 --> 00:36:30,959 because Kian84 always plays along with our jokes. 966 00:36:31,419 --> 00:36:33,030 - Are you ready? - Yes, we're ready. 967 00:36:33,030 --> 00:36:34,560 - Okay. - Okay. 968 00:36:35,160 --> 00:36:37,499 You know that those small breaks are really fun, right? 969 00:36:37,499 --> 00:36:38,660 - We do. - Of course. 970 00:36:39,899 --> 00:36:42,169 Gosh. Is this the restaurant? 971 00:36:44,339 --> 00:36:45,839 This is our restaurant. 972 00:36:46,069 --> 00:36:49,879 You can have your breakfast here tomorrow. 973 00:36:49,879 --> 00:36:51,740 - Okay. Our breakfast will be here. - Gosh. 974 00:36:54,280 --> 00:36:55,379 I mean, this path... 975 00:36:55,379 --> 00:36:56,419 (This high-end hotel has a trail too.) 976 00:36:56,419 --> 00:36:58,819 We're going all out at this hotel today. 977 00:36:58,879 --> 00:37:01,689 The more we explored, the more impressed we were by the facility. 978 00:37:01,850 --> 00:37:04,459 Gosh. This feels surreal because this hotel is way too fancy. 979 00:37:04,959 --> 00:37:06,629 This hotel is amazing. 980 00:37:06,629 --> 00:37:08,830 (The nice gesture of the younger brothers brings him to this luxurious room.) 981 00:37:08,830 --> 00:37:10,229 - Right here. - This is pretty high up. 982 00:37:11,229 --> 00:37:13,269 Hey, it's way too big for one person. 983 00:37:14,629 --> 00:37:15,669 (The room makes their eyes open wide.) 984 00:37:15,669 --> 00:37:16,999 What? This is a house. 985 00:37:19,069 --> 00:37:21,410 (The living room is as spacious as a field.) 986 00:37:21,939 --> 00:37:23,379 - It looks like Chairman Modi's house. - This place is amazing. 987 00:37:25,140 --> 00:37:26,350 Hello. 988 00:37:26,350 --> 00:37:28,310 (They met Chairman Modi, a man of fortune, in India.) 989 00:37:28,310 --> 00:37:30,120 It'd be so cool if he appeared like this later. 990 00:37:30,680 --> 00:37:33,289 - He might appear. - Maybe. 991 00:37:33,289 --> 00:37:35,050 (A nice living room that makes you think that Chairman Modi will welcome you) 992 00:37:35,050 --> 00:37:36,289 - Nice. - That's all. 993 00:37:36,720 --> 00:37:38,560 It's luxurious. 994 00:37:39,359 --> 00:37:41,859 - Gosh. - It's super nice. 995 00:37:41,859 --> 00:37:43,629 (A super nice bathroom) 996 00:37:45,359 --> 00:37:48,069 - Why does it feel... - How do you feel about being successful? 997 00:37:48,069 --> 00:37:50,569 Why does it feel uncomfortable? 998 00:37:51,669 --> 00:37:54,640 (He used to sleep in the sand bed on the beach or a small tent.) 999 00:37:54,640 --> 00:37:56,109 Yes. He deserves it. 1000 00:37:56,609 --> 00:37:59,339 You should stay in a place like this. It's your birthday. 1001 00:37:59,339 --> 00:38:02,209 Birthdays aren't special. I don't need a place as nice as this. 1002 00:38:04,249 --> 00:38:05,379 (He says he doesn't need it, but he puts down his bag.) 1003 00:38:05,379 --> 00:38:06,850 (Shy) 1004 00:38:06,850 --> 00:38:07,890 Okay. 1005 00:38:08,749 --> 00:38:11,789 The guys booked a nice room for my birthday. 1006 00:38:11,890 --> 00:38:13,729 You should indeed sleep in a nice room... 1007 00:38:13,859 --> 00:38:15,430 for your health. 1008 00:38:16,160 --> 00:38:19,300 That's why Chairman Modi is healthy even at his age. 1009 00:38:19,300 --> 00:38:21,729 With the big diamond on this hat. 1010 00:38:22,800 --> 00:38:24,269 It feels like he's speaking in paradise. 1011 00:38:25,240 --> 00:38:27,740 (Is this a paradise?) 1012 00:38:28,010 --> 00:38:29,740 It's your room, Pani Bottle. 1013 00:38:31,810 --> 00:38:33,410 The air conditioner is on. It's cool now. 1014 00:38:33,410 --> 00:38:35,379 It smells good. 1015 00:38:35,609 --> 00:38:37,649 (It's nice.) 1016 00:38:38,249 --> 00:38:39,950 The rooms are quite far apart from one another. 1017 00:38:39,950 --> 00:38:40,950 (It's a private hotel where the rooms are far apart from one another.) 1018 00:38:41,050 --> 00:38:42,419 The bathroom is here. 1019 00:38:42,419 --> 00:38:44,060 (Lastly, they're looking around the youngest's room.) 1020 00:38:44,060 --> 00:38:45,959 - Okay. Good. - Cool. 1021 00:38:46,490 --> 00:38:47,530 Good. 1022 00:38:47,890 --> 00:38:50,300 The hotel smelled nice. 1023 00:38:50,300 --> 00:38:51,629 It was in a very good condition. 1024 00:38:52,359 --> 00:38:54,069 I will search... 1025 00:38:54,069 --> 00:38:56,030 - for a Korean restaurant... - Okay. 1026 00:38:56,030 --> 00:38:57,970 - and share it in our group chat. - All right. 1027 00:38:57,970 --> 00:38:59,569 - So 7:30 p.m.? - It's cool. Okay. 1028 00:38:59,569 --> 00:39:02,039 - Okay. It's 7:30 p.m. - Let's meet at 7:30 p.m. 1029 00:39:02,039 --> 00:39:03,379 Yes. Let's go. 1030 00:39:03,879 --> 00:39:04,979 - I have a question. - Yes? 1031 00:39:05,280 --> 00:39:07,310 Do you know cow fighting? 1032 00:39:07,709 --> 00:39:10,080 - Sorry? - Cow. 1033 00:39:10,479 --> 00:39:12,850 (Bullfighting is on Dex's bucket list.) 1034 00:39:12,850 --> 00:39:16,660 (Savika is a bullfight where a man fights a bull.) 1035 00:39:16,990 --> 00:39:19,260 (For the youngest who is obsessed with the strong,) 1036 00:39:19,260 --> 00:39:22,859 (he's been asking about Savika everywhere he went.) 1037 00:39:23,160 --> 00:39:24,999 (He used Pani language.) 1038 00:39:24,999 --> 00:39:26,729 He kept asking around. 1039 00:39:27,169 --> 00:39:28,970 (Will we find a place where we can see a bullfight?) 1040 00:39:29,740 --> 00:39:32,069 (He decided to search for it in the capital.) 1041 00:39:32,069 --> 00:39:33,510 Do you know where they fight? 1042 00:39:33,510 --> 00:39:35,140 - Savika? - Savika. Yes. 1043 00:39:35,140 --> 00:39:36,780 Yes. I heard about it. 1044 00:39:36,939 --> 00:39:39,180 She was the first one who knew it. 1045 00:39:39,180 --> 00:39:43,080 Do you know where we can see that festival or fight? 1046 00:39:43,080 --> 00:39:47,589 - I'll ask someone for information. - Okay. 1047 00:39:47,589 --> 00:39:48,950 - Please tell me. - Yes. 1048 00:39:48,950 --> 00:39:51,089 After you get the information, please tell me. 1049 00:39:51,089 --> 00:39:52,620 - Okay. - Okay. Thank you very much. 1050 00:39:52,620 --> 00:39:54,160 - Okay. - Thank you. 1051 00:39:54,459 --> 00:39:55,530 I didn't know... 1052 00:39:55,530 --> 00:39:57,430 that Pani Bottle... 1053 00:39:57,430 --> 00:40:01,030 was asking around to collect information. I'm thankful. 1054 00:40:01,030 --> 00:40:04,399 I could ask people... 1055 00:40:04,399 --> 00:40:05,839 who could speak some English. 1056 00:40:05,839 --> 00:40:07,370 - So whenever I met someone, I asked them. - Right. 1057 00:40:07,370 --> 00:40:08,439 It was so hard to find it. 1058 00:40:08,939 --> 00:40:12,140 I finally met someone who knew about it in the capital. 1059 00:40:12,539 --> 00:40:14,680 - Take a rest, Dex. - Take a rest. 1060 00:40:14,680 --> 00:40:16,109 It's hard to get information. 1061 00:40:16,879 --> 00:40:19,450 (The Madagascar Brothers will have a short rest.) 1062 00:40:22,419 --> 00:40:25,160 (Dex took a shower as soon as he came.) 1063 00:40:25,760 --> 00:40:28,689 (When I meet you) 1064 00:40:28,689 --> 00:40:30,300 (I become innocent) 1065 00:40:30,300 --> 00:40:32,459 You have to sing "Love, Two." 1066 00:40:32,459 --> 00:40:36,200 Hey. You were so excited when you were not around us. 1067 00:40:36,200 --> 00:40:38,039 The bathroom was big. So it echoed a lot. 1068 00:40:38,039 --> 00:40:39,709 It's a nice place to sing. 1069 00:40:39,709 --> 00:40:42,240 - It was like a paradise without us. - He sounds so happy. 1070 00:40:42,240 --> 00:40:44,539 It's a big relief that he had some alone time. 1071 00:40:44,539 --> 00:40:45,580 I know. 1072 00:40:45,580 --> 00:40:48,280 (How did he spend the sweet alone time?) 1073 00:40:48,850 --> 00:40:51,019 (I forgot about the other guys for a moment) 1074 00:40:52,649 --> 00:40:55,019 (Immersed) 1075 00:40:55,789 --> 00:40:57,660 - Nice. - "Nice." 1076 00:40:57,660 --> 00:40:59,390 - Thank you. - "Thank you." 1077 00:40:59,689 --> 00:41:01,689 - He's immersed in it. - He looks happy. 1078 00:41:02,959 --> 00:41:05,060 I took a rest in the hotel for a moment. 1079 00:41:05,660 --> 00:41:09,700 I'm going to Kian84's birthday party in the evening. 1080 00:41:09,800 --> 00:41:11,970 But it's Pani Bottle's birthday... 1081 00:41:11,970 --> 00:41:13,870 a few days later. 1082 00:41:14,510 --> 00:41:18,339 So I was going to get a traditional Madagascan sword. 1083 00:41:19,240 --> 00:41:21,510 - What? - Yes. 1084 00:41:21,649 --> 00:41:23,649 The alone time must've been precious, but he went out for him. 1085 00:41:23,720 --> 00:41:25,350 In India, 1086 00:41:25,350 --> 00:41:27,819 I saw that he was interested... 1087 00:41:27,819 --> 00:41:31,289 in traditional swords of the country. 1088 00:41:31,390 --> 00:41:32,859 - He's a baby. - He likes items. 1089 00:41:32,859 --> 00:41:33,930 Yes. 1090 00:41:34,629 --> 00:41:36,430 I thought I should spend the time for him. 1091 00:41:36,700 --> 00:41:39,300 So I went outside to get a sword. 1092 00:41:39,530 --> 00:41:42,069 I already prepared a gift for Kian84. 1093 00:41:42,800 --> 00:41:45,100 I remember... 1094 00:41:45,100 --> 00:41:47,209 there was a small market. 1095 00:41:47,439 --> 00:41:48,870 He's thoughtful. 1096 00:41:49,140 --> 00:41:50,580 - Yes. He has a good heart. - Yes. 1097 00:41:50,879 --> 00:41:52,709 Is that why you wanted some alone time? 1098 00:41:52,709 --> 00:41:53,879 - Yes. - Right. 1099 00:41:53,879 --> 00:41:55,680 That's why he insisted. 1100 00:41:55,979 --> 00:41:58,050 It begins here. Yes. 1101 00:41:59,280 --> 00:42:01,220 I can feel it. 1102 00:42:02,589 --> 00:42:05,289 This is the biggest market in the city. 1103 00:42:06,430 --> 00:42:07,729 I think they have it here. 1104 00:42:08,729 --> 00:42:10,700 (Looking around) 1105 00:42:11,129 --> 00:42:12,260 A knife shop. 1106 00:42:13,100 --> 00:42:14,129 No? 1107 00:42:14,899 --> 00:42:15,930 What? 1108 00:42:16,370 --> 00:42:18,339 It's a pity that they don't have it. 1109 00:42:19,169 --> 00:42:20,240 A knife. 1110 00:42:21,310 --> 00:42:22,410 They don't have knives. 1111 00:42:23,510 --> 00:42:24,740 A knife. 1112 00:42:24,740 --> 00:42:26,450 He walked around so much. 1113 00:42:26,450 --> 00:42:28,010 Doesn't it look like they would have it? 1114 00:42:28,709 --> 00:42:29,879 Did you work that hard to find it? 1115 00:42:29,879 --> 00:42:31,879 I didn't know. 1116 00:42:33,789 --> 00:42:36,120 This is almost the end of the market. 1117 00:42:36,120 --> 00:42:37,220 (He circled back to the entrance of the market.) 1118 00:42:37,390 --> 00:42:38,490 What? 1119 00:42:39,689 --> 00:42:41,260 (He found something.) 1120 00:42:42,530 --> 00:42:44,129 It's so disappointing. 1121 00:42:44,399 --> 00:42:46,800 After walking around so much, the things I found... 1122 00:42:47,129 --> 00:42:48,229 are fruit knives. 1123 00:42:48,330 --> 00:42:49,370 What? 1124 00:42:49,370 --> 00:42:51,370 - Kitchen knives. - You can't get it for him. 1125 00:42:51,470 --> 00:42:53,709 - Fruit knives. - African fruit knives. 1126 00:42:54,240 --> 00:42:57,280 I would be happy about a fruit knife after watching his effort. 1127 00:42:57,280 --> 00:42:58,280 (It's a pity.) 1128 00:42:59,439 --> 00:43:00,810 It's raining. 1129 00:43:01,979 --> 00:43:03,450 It doesn't seem to pour soon. 1130 00:43:03,450 --> 00:43:06,490 But they are closing. 1131 00:43:07,350 --> 00:43:08,850 I think I should hurry up. 1132 00:43:09,350 --> 00:43:12,220 He could've just seen me taking interest in swords... 1133 00:43:12,490 --> 00:43:14,260 - and moved on, - He caught it. 1134 00:43:14,260 --> 00:43:16,330 but he remembered and wanted to get it for my birthday. 1135 00:43:16,430 --> 00:43:17,430 - He's thoughtful. - You might fall in love... 1136 00:43:17,430 --> 00:43:18,729 - with each other. - What's going on? 1137 00:43:18,729 --> 00:43:19,970 It's so touching. 1138 00:43:19,970 --> 00:43:21,870 I'm more thoughtful than I look. 1139 00:43:21,870 --> 00:43:24,569 In Anchirabe, India, 1140 00:43:24,569 --> 00:43:26,399 - Where is Anchirabe? - Where is Anchirabe? 1141 00:43:26,399 --> 00:43:27,669 Isn't it Anchirabe? 1142 00:43:28,640 --> 00:43:31,339 It's Amritsar. 1143 00:43:31,339 --> 00:43:33,080 Amritsar. 1144 00:43:34,450 --> 00:43:35,609 (How the eldest memorized Amritsar) 1145 00:43:35,609 --> 00:43:36,649 (Hanatsar?) 1146 00:43:36,649 --> 00:43:37,749 (Yababisa?) 1147 00:43:37,749 --> 00:43:39,019 (Hanabasi?) 1148 00:43:39,319 --> 00:43:41,350 (Amnippal Tsarppomppa?) 1149 00:43:41,950 --> 00:43:43,789 (He tried to memorize with a miraculous mnemonics.) 1150 00:43:43,990 --> 00:43:45,859 Anchirabe? It's Amritsar. 1151 00:43:45,919 --> 00:43:47,289 (The eldest is still the same.) 1152 00:43:47,289 --> 00:43:49,189 (And the younger one learned from him.) 1153 00:43:49,729 --> 00:43:52,129 It sounds similar. It can be confusing. 1154 00:43:52,200 --> 00:43:54,300 (They're indeed Zero Intelligence Brothers.) 1155 00:43:55,200 --> 00:43:57,470 It won't be easy today. 1156 00:43:58,300 --> 00:44:00,240 It's a shame. 1157 00:44:00,240 --> 00:44:01,970 (Pani Bottle who will receive his gift is walking around the city as well.) 1158 00:44:02,370 --> 00:44:04,180 Meanwhile, what is Pani Bottle doing? 1159 00:44:05,580 --> 00:44:07,609 (He's searching.) 1160 00:44:07,879 --> 00:44:09,310 There's a supermarket. 1161 00:44:09,879 --> 00:44:11,519 (Let's go.) 1162 00:44:12,180 --> 00:44:14,990 I want to buy a small birthday cake... 1163 00:44:14,990 --> 00:44:16,220 for Kian84. 1164 00:44:16,220 --> 00:44:17,760 Oh, my. They were doing things for each other. 1165 00:44:17,859 --> 00:44:20,959 It's like how we make a cake with chocolate pies... 1166 00:44:21,089 --> 00:44:23,160 in the Korean army. 1167 00:44:23,160 --> 00:44:25,100 I started to buy things we needed for that. 1168 00:44:25,160 --> 00:44:26,260 I'm thankful. 1169 00:44:26,260 --> 00:44:27,930 Oh, my. It's so heartwarming. 1170 00:44:28,800 --> 00:44:30,899 I washed my pants. 1171 00:44:31,600 --> 00:44:33,939 All I have is swimwear. I'm only wearing swimwear. 1172 00:44:33,939 --> 00:44:35,470 - Isn't it underwear? - Is it swimwear? 1173 00:44:35,470 --> 00:44:37,109 - Isn't it underwear? - My gosh. 1174 00:44:37,109 --> 00:44:38,609 It's matching the color of the flip-flop. 1175 00:44:38,609 --> 00:44:40,780 It's so funny that the pants have a matching color. 1176 00:44:40,780 --> 00:44:42,879 - The pink is so intense. - It must be cold. 1177 00:44:42,979 --> 00:44:44,620 The view is amazing here. 1178 00:44:44,620 --> 00:44:46,280 I really like the atmosphere. 1179 00:44:46,919 --> 00:44:47,950 Hello. 1180 00:44:47,950 --> 00:44:49,519 It looks like you weren't wearing pants. 1181 00:44:49,519 --> 00:44:50,859 (It catches your eyes.) 1182 00:44:51,220 --> 00:44:53,859 What? Wait. It's ice cream. 1183 00:44:54,689 --> 00:44:56,930 (Pausing) 1184 00:44:57,760 --> 00:44:58,959 I want to eat it, but let's suppress it. 1185 00:44:58,959 --> 00:45:00,700 They have baguettes too. 1186 00:45:00,700 --> 00:45:01,729 Baguettes? 1187 00:45:01,729 --> 00:45:02,769 (Licking) 1188 00:45:02,930 --> 00:45:04,470 - He's licking. - I hope he has a commercial deal. 1189 00:45:04,470 --> 00:45:05,470 - I hope he does. - For real. A Paris Baguette commercial. 1190 00:45:05,470 --> 00:45:07,209 - I love baguettes. - Pani Baguette. 1191 00:45:07,209 --> 00:45:08,810 - I hope he endorses Paris Baguette. - Yes. 1192 00:45:09,939 --> 00:45:11,209 "Tonga Sowa." 1193 00:45:11,979 --> 00:45:14,510 The store is quite big. 1194 00:45:14,510 --> 00:45:16,080 Let me see what they have. 1195 00:45:16,310 --> 00:45:18,220 (Let me see.) 1196 00:45:18,879 --> 00:45:20,319 Balloons. 1197 00:45:20,919 --> 00:45:22,149 Do they have candles? 1198 00:45:22,220 --> 00:45:23,490 Wait. 1199 00:45:24,060 --> 00:45:25,890 My gosh. "Birthday." 1200 00:45:26,660 --> 00:45:28,260 They have birthday items. 1201 00:45:29,490 --> 00:45:30,859 All I need is a cake. 1202 00:45:31,760 --> 00:45:33,930 I'll get chocolate pies that are similar to the ones in Korea. 1203 00:45:34,129 --> 00:45:35,669 That's what we need the most to celebrate his birthday. 1204 00:45:35,669 --> 00:45:36,870 They don't have a cake. 1205 00:45:37,640 --> 00:45:39,870 This is the most similar to a chocolate pie. 1206 00:45:39,870 --> 00:45:41,810 - Okay. I'll get 1, 2... - They have a strong bond. 1207 00:45:41,810 --> 00:45:43,979 - They're such good friends. - Three. 1208 00:45:44,680 --> 00:45:46,039 Let me get something to eat with alcohol. 1209 00:45:47,609 --> 00:45:48,910 (Gasping) 1210 00:45:48,910 --> 00:45:50,019 It smells good. 1211 00:45:50,019 --> 00:45:51,050 (Sniffing) 1212 00:45:51,819 --> 00:45:53,419 I'm curious about this. Let's try it. 1213 00:45:53,550 --> 00:45:54,890 We'll eat this with alcohol. 1214 00:45:55,289 --> 00:45:57,160 - Do they have pancakes too? - I was curious about many things. 1215 00:45:57,160 --> 00:45:58,490 - This is an alcohol accompaniment. - So I got to buy this and that. 1216 00:45:58,490 --> 00:46:00,729 - We'll have these with alcohol. - I bought a lot of things. 1217 00:46:01,129 --> 00:46:03,229 The peach-flavored one is really good. 1218 00:46:03,229 --> 00:46:05,060 One peach, one strawberry. 1219 00:46:05,560 --> 00:46:08,129 I lost track of time. Why is this so fun? 1220 00:46:09,430 --> 00:46:11,339 I'll get it just in case. It's emergency food. 1221 00:46:11,499 --> 00:46:13,269 It's for an emergency. 1222 00:46:13,269 --> 00:46:14,810 (It's for an emergency where they don't have any food to go with alcohol.) 1223 00:46:15,470 --> 00:46:16,979 I bought a lot. 1224 00:46:16,979 --> 00:46:18,339 - I spent so much. - "Binge Bottle." 1225 00:46:18,339 --> 00:46:19,339 (Binge Bottle is done after buying tons of snacks to go with alcohol.) 1226 00:46:21,149 --> 00:46:23,749 (Kian84 is in the accommodation by himself after his younger friends left.) 1227 00:46:23,749 --> 00:46:24,749 Hello. 1228 00:46:26,149 --> 00:46:29,749 I got changed now. 1229 00:46:30,689 --> 00:46:32,760 I happened... 1230 00:46:33,390 --> 00:46:35,089 to wear this... 1231 00:46:35,089 --> 00:46:37,530 in every season of Adventure by Accident. 1232 00:46:37,800 --> 00:46:41,069 I think these are my favorite clothes for the show. 1233 00:46:41,470 --> 00:46:45,999 It's almost 5 p.m. now. 1234 00:46:46,370 --> 00:46:50,209 I was thinking about what to do, 1235 00:46:51,109 --> 00:46:54,709 which got me wondering about the PC cafes in Madagascar. 1236 00:46:55,050 --> 00:46:57,280 But I'm not sure if I'll be able to play games there. 1237 00:46:57,379 --> 00:46:59,419 So I might just go running. 1238 00:46:59,550 --> 00:47:01,519 I'm still conflicted... 1239 00:47:01,519 --> 00:47:04,689 between going to a PC cafe or running. 1240 00:47:04,959 --> 00:47:06,359 If I knew this, 1241 00:47:06,890 --> 00:47:08,959 I would have taken everyone to the PC cafe with me. 1242 00:47:08,959 --> 00:47:10,930 - I see. - Gosh. 1243 00:47:11,760 --> 00:47:14,030 (He's calling someone?) 1244 00:47:15,669 --> 00:47:17,240 - Hello? - Mom! 1245 00:47:17,899 --> 00:47:20,769 Hi, I was worried about you. 1246 00:47:20,769 --> 00:47:22,370 - He's such a good son. - I'm in Africa. 1247 00:47:22,839 --> 00:47:26,439 Are you hanging out with Madagascans over there too? 1248 00:47:26,439 --> 00:47:29,180 - Well, we went harpoon fishing. - Okay. 1249 00:47:29,180 --> 00:47:31,080 Do you know what a baobab is, Mom? 1250 00:47:31,080 --> 00:47:32,780 Yes, I've heard a lot about it. 1251 00:47:32,780 --> 00:47:34,550 - And lobsters are very cheap here. - So what date are you returning to Korea? 1252 00:47:34,550 --> 00:47:35,990 You're so affectionate... 1253 00:47:35,990 --> 00:47:37,390 - to your mom. - He's telling her everything. 1254 00:47:37,390 --> 00:47:39,089 I'm good at communicating with my mother. 1255 00:47:39,089 --> 00:47:40,959 I'm sure she gets curious. 1256 00:47:41,289 --> 00:47:43,560 Are you getting along with the others? 1257 00:47:43,729 --> 00:47:45,060 Yes, I am. 1258 00:47:45,060 --> 00:47:47,470 The guys are so nice. 1259 00:47:47,470 --> 00:47:50,240 - Good. I was just curious... - Yes. 1260 00:47:50,240 --> 00:47:54,109 if the natives really do walk around only wearing their underwear. 1261 00:47:54,109 --> 00:47:56,709 - That's understandable. - Right. We're not acquainted with... 1262 00:47:56,709 --> 00:47:58,510 Natives these days aren't like that. 1263 00:47:58,510 --> 00:48:00,680 They wear Nike. 1264 00:48:00,680 --> 00:48:02,609 - Really? - Yes. 1265 00:48:02,609 --> 00:48:05,519 Be careful and don't deviate from the group. 1266 00:48:05,519 --> 00:48:06,620 - Okay. - Yes. 1267 00:48:07,050 --> 00:48:08,589 - All right. - Sure. 1268 00:48:08,589 --> 00:48:10,120 - Do your best. See you soon. - Yes, mom. 1269 00:48:10,120 --> 00:48:11,689 All parents worry about the same things. 1270 00:48:11,689 --> 00:48:13,019 - Right. - Right. 1271 00:48:13,629 --> 00:48:15,990 (Before he leaves, he's going over what he's going to do by himself.) 1272 00:48:16,189 --> 00:48:17,660 It's close by. Okay. 1273 00:48:18,060 --> 00:48:19,430 Oh, was there a PC cafe? 1274 00:48:20,669 --> 00:48:21,970 I decided to go running. 1275 00:48:22,330 --> 00:48:24,399 - In the end... - The PC cafe was a bit far away. 1276 00:48:24,399 --> 00:48:28,039 I'm going to go to the observatory, 1277 00:48:28,039 --> 00:48:29,970 and then from there, I'm going to run... 1278 00:48:29,970 --> 00:48:32,379 approximately 7km to the restaurant. 1279 00:48:33,339 --> 00:48:34,810 Who would have thought I'd like running? 1280 00:48:35,510 --> 00:48:36,950 I'd never even imagined it. 1281 00:48:37,819 --> 00:48:39,720 I used to hate running. 1282 00:48:40,789 --> 00:48:43,189 I don't think I'll be able to see clearly when the sun goes down, 1283 00:48:43,660 --> 00:48:46,120 so I'm just going to catch a taxi to the observatory. 1284 00:48:46,760 --> 00:48:48,060 Taxi? There it is. 1285 00:48:48,990 --> 00:48:50,359 That's such an old car. 1286 00:48:50,660 --> 00:48:51,660 Taxi. 1287 00:48:51,959 --> 00:48:54,100 - Hello. - Hello. 1288 00:48:54,800 --> 00:48:57,039 - Do you know this place? - This one? 1289 00:48:57,169 --> 00:48:58,640 It's 2.1km away. Seven minutes by car. 1290 00:48:59,069 --> 00:49:00,339 Seven minutes. 1291 00:49:00,539 --> 00:49:02,439 - Seven minutes? - How much? 1292 00:49:03,140 --> 00:49:05,140 25,000 ariaries. 1293 00:49:05,339 --> 00:49:06,539 25,000 ariaries? 1294 00:49:06,740 --> 00:49:08,050 Okay. Let's go. 1295 00:49:08,609 --> 00:49:11,050 It's roughly 7 minutes away. And it was 8 dollars. 1296 00:49:12,649 --> 00:49:14,089 I think I'm paying him more, 1297 00:49:14,789 --> 00:49:16,120 but that's fine. 1298 00:49:18,859 --> 00:49:20,289 The driver's driving fast. 1299 00:49:22,189 --> 00:49:26,300 Everything's neat and nice. 1300 00:49:27,229 --> 00:49:28,300 Here? 1301 00:49:28,600 --> 00:49:29,700 Okay. 1302 00:49:31,370 --> 00:49:33,609 (He gets out and pays the driver.) 1303 00:49:34,709 --> 00:49:35,769 (Out of nowhere) 1304 00:49:35,769 --> 00:49:37,410 - It's vanilla. - Sorry. 1305 00:49:37,510 --> 00:49:39,240 - It's vanilla. - Vanilla? 1306 00:49:39,240 --> 00:49:41,580 - Yes, it's good vanilla. - Vanilla? 1307 00:49:41,879 --> 00:49:43,680 What? How am I supposed to eat this? 1308 00:49:43,780 --> 00:49:44,879 Good price. 1309 00:49:45,379 --> 00:49:48,120 - I don't know how to eat this. - Kian84's going to buy it. 1310 00:49:48,120 --> 00:49:49,249 Wait. 1311 00:49:50,189 --> 00:49:51,760 It does smell like vanilla. 1312 00:49:51,760 --> 00:49:53,319 - It's vanilla. - How much? 1313 00:49:53,319 --> 00:49:55,160 (He asks what the price is, even though he doesn't know what it is.) 1314 00:49:56,930 --> 00:49:59,300 - It's 60,000 ariaries? - Good price! 1315 00:49:59,300 --> 00:50:01,370 - That's three... - Yes. 1316 00:50:01,370 --> 00:50:03,470 That's 20 dollars. It's a bit expensive. 1317 00:50:03,970 --> 00:50:06,539 - So it's originally 80,000 ariaries. - Yes. 1318 00:50:06,740 --> 00:50:08,539 - That's the original price. - Yes. 1319 00:50:08,539 --> 00:50:10,039 So 6 times 3 is 18. It's 18 dollars? 1320 00:50:10,180 --> 00:50:11,339 No. 1321 00:50:11,339 --> 00:50:13,879 How much? 1322 00:50:15,209 --> 00:50:16,209 50,000 ariaries? 1323 00:50:16,209 --> 00:50:17,649 - It's okay. - Okay? 1324 00:50:18,019 --> 00:50:19,649 So 5 times 3 is 15. It's 15 dollars? 1325 00:50:20,419 --> 00:50:21,990 Fifteen dollars still feels like I'm getting ripped off. 1326 00:50:21,990 --> 00:50:23,589 I don't think they're worth 15 dollars. 1327 00:50:23,689 --> 00:50:25,060 - But that's... - Yes, well. 1328 00:50:25,060 --> 00:50:26,160 That's 100. 1329 00:50:26,689 --> 00:50:28,359 Thank you. 1330 00:50:29,289 --> 00:50:30,359 Give me change. 1331 00:50:30,899 --> 00:50:33,530 I don't have money. 1332 00:50:33,600 --> 00:50:35,999 Wait. She said she had no change. 1333 00:50:35,999 --> 00:50:39,470 Do you want to buy 2 for 100,000 ariaries? 1334 00:50:39,470 --> 00:50:41,039 - Exchange? - For 100. 1335 00:50:41,269 --> 00:50:43,879 - Hey, don't buy it! - No, don't buy it. 1336 00:50:44,140 --> 00:50:46,010 - Can you hear us? - That's enough. 1337 00:50:46,010 --> 00:50:47,910 - Don't buy it! - Don't buy it. 1338 00:50:48,149 --> 00:50:50,050 - No. - All right. 1339 00:50:50,649 --> 00:50:51,919 Cancel. 1340 00:50:52,479 --> 00:50:54,220 I get that you're in a tough situation, but... 1341 00:50:54,220 --> 00:50:56,050 - Right. - Don't do that. 1342 00:50:56,050 --> 00:50:57,760 She said she didn't have any change, but all of a sudden, she did. 1343 00:50:57,760 --> 00:50:59,519 - I was upset. - As you should. 1344 00:50:59,789 --> 00:51:02,160 Gosh, it's hard to make a living. 1345 00:51:03,899 --> 00:51:07,229 Even if they approach me while holding a baby, 1346 00:51:07,229 --> 00:51:08,830 I shouldn't buy things from them. 1347 00:51:09,870 --> 00:51:10,870 (Seeing the baby she was with...) 1348 00:51:10,870 --> 00:51:11,970 Is that your son? 1349 00:51:13,240 --> 00:51:15,439 You were trying to do something nice. 1350 00:51:15,439 --> 00:51:16,669 - Right. - She brought her daughter with her. 1351 00:51:18,039 --> 00:51:19,379 Gosh. 1352 00:51:19,379 --> 00:51:20,979 Kian84 keeps getting soft. 1353 00:51:20,979 --> 00:51:22,749 That's why he should always be with the other two. 1354 00:51:22,749 --> 00:51:24,550 Right, he shouldn't be alone in the city. 1355 00:51:24,780 --> 00:51:26,180 (Hold on.) 1356 00:51:26,379 --> 00:51:27,589 What? Isn't this it? 1357 00:51:28,390 --> 00:51:29,649 No, the observatory... 1358 00:51:29,649 --> 00:51:31,419 That jerk dropped me off at the wrong place. 1359 00:51:32,720 --> 00:51:34,430 - He's annoyed. - Hurry up. 1360 00:51:34,430 --> 00:51:35,789 He's angry. 1361 00:51:35,959 --> 00:51:37,499 - No, I'm not. - The vanilla incident made him mad. 1362 00:51:37,499 --> 00:51:40,669 Maybe the taxi driver and the seller are in cahoots. 1363 00:51:42,300 --> 00:51:43,899 I specifically told the taxi driver... 1364 00:51:43,899 --> 00:51:46,769 to take me to the observatory. But that happened. 1365 00:51:47,569 --> 00:51:48,839 (Irritated) 1366 00:51:50,039 --> 00:51:53,950 (The driver didn't even get close.) 1367 00:51:53,950 --> 00:51:55,379 Did I get ripped off by the taxi driver too? 1368 00:51:56,780 --> 00:51:58,649 I got ripped off twice as soon as I left the hotel. 1369 00:51:59,120 --> 00:52:01,589 Guys, you have to be on alert when you travel to the capital. 1370 00:52:01,589 --> 00:52:04,189 This place isn't easy. 1371 00:52:04,189 --> 00:52:05,490 (He's suddenly in a bad mood.) 1372 00:52:07,089 --> 00:52:08,089 (Amazed) 1373 00:52:10,330 --> 00:52:11,399 - Look at the view. - That's amazing. 1374 00:52:11,830 --> 00:52:13,560 I'm very high up. 1375 00:52:13,560 --> 00:52:14,769 He's on a high mountain. 1376 00:52:15,999 --> 00:52:19,899 I guess this is kind of like Mount Nam of Antananarivo. 1377 00:52:20,439 --> 00:52:21,640 Gosh. 1378 00:52:21,870 --> 00:52:23,339 I've never seen that place before. 1379 00:52:23,339 --> 00:52:24,539 It's so cool. 1380 00:52:25,640 --> 00:52:26,910 But this is... 1381 00:52:29,080 --> 00:52:31,280 - That's the best place. - So that's the observatory. 1382 00:52:33,019 --> 00:52:34,019 No. 1383 00:52:34,689 --> 00:52:36,749 (Someone calls out to him.) 1384 00:52:36,749 --> 00:52:38,220 - What? - What? 1385 00:52:39,359 --> 00:52:40,390 I'm the security. 1386 00:52:40,459 --> 00:52:42,990 - He said he was the police. - Do I have to pay? 1387 00:52:42,990 --> 00:52:44,200 - Yes. - How much? 1388 00:52:44,200 --> 00:52:46,260 Yes. As much as you want. 1389 00:52:46,430 --> 00:52:47,700 Okay. 1390 00:52:47,700 --> 00:52:49,069 (I'm not going to stay here then.) 1391 00:52:49,269 --> 00:52:50,640 I almost got ripped off for the third time. 1392 00:52:51,300 --> 00:52:53,669 He said I had to pay if I wanted to use the observatory. 1393 00:52:53,669 --> 00:52:56,310 - Really? - The police asked for money? 1394 00:52:56,310 --> 00:52:59,979 I couldn't understand why they would collect money for it. 1395 00:52:59,979 --> 00:53:01,749 The observatory is free, for sure, right? 1396 00:53:01,749 --> 00:53:03,149 - That place was free. - Right. 1397 00:53:03,149 --> 00:53:04,280 - Right. - It's free. 1398 00:53:04,280 --> 00:53:07,050 But there are a lot of people who impersonate the police. 1399 00:53:07,050 --> 00:53:09,019 - You have to be careful. - Yes. It's very common. 1400 00:53:09,089 --> 00:53:10,660 He wasn't even wearing a uniform. 1401 00:53:10,660 --> 00:53:12,120 He was wearing a T-shirt and shorts. 1402 00:53:12,120 --> 00:53:14,330 I was so happy after seeing the baobabs, 1403 00:53:14,330 --> 00:53:16,189 - but here, - Right. 1404 00:53:16,189 --> 00:53:17,530 - You almost got ripped off three times. - I was getting... 1405 00:53:17,530 --> 00:53:18,729 - upset. - Of course. 1406 00:53:18,760 --> 00:53:20,200 This place is brutal. 1407 00:53:20,930 --> 00:53:23,629 My heart was warm from Morondava, 1408 00:53:24,269 --> 00:53:25,899 but it's getting colder. 1409 00:53:26,899 --> 00:53:29,010 In Morondava, 1410 00:53:29,269 --> 00:53:30,810 the woman who sold the mangos, 1411 00:53:31,080 --> 00:53:32,439 the woman at the restaurant, 1412 00:53:32,740 --> 00:53:33,780 Luffy, 1413 00:53:33,979 --> 00:53:36,780 and the girl who worked in the lobby at the hotel in Morondava... 1414 00:53:37,280 --> 00:53:39,550 were all wholehearted and nice. 1415 00:53:39,879 --> 00:53:42,649 - The city is desolate. - But this city is too cold. 1416 00:53:43,419 --> 00:53:44,660 Why is that? 1417 00:53:44,890 --> 00:53:47,229 Why is the city so desolate? 1418 00:53:47,689 --> 00:53:48,859 I hope... 1419 00:53:50,560 --> 00:53:52,729 my heart doesn't become too cold... 1420 00:53:54,129 --> 00:53:56,569 while we're in Antananarivo. 1421 00:53:57,569 --> 00:53:59,939 I'm originally from the provinces, and people used to say about Seoul... 1422 00:53:59,939 --> 00:54:01,439 that you could get caught like a sitting duck there... 1423 00:54:01,439 --> 00:54:03,339 - if you were not careful. - Right. That's a common saying. 1424 00:54:03,339 --> 00:54:04,439 I think capitals are all like that. 1425 00:54:04,510 --> 00:54:06,939 No, there are lots of good people too. None of us were caught like ducks. 1426 00:54:06,939 --> 00:54:08,149 (None of us were caught like ducks, right?) 1427 00:54:08,879 --> 00:54:11,319 - You never know. - You never know. 1428 00:54:11,450 --> 00:54:13,450 - Gosh, I'm scared. - You never know when you'll get caught. 1429 00:54:13,620 --> 00:54:14,649 That's so scary. 1430 00:54:15,950 --> 00:54:17,660 There it is. 1431 00:54:17,660 --> 00:54:19,390 I think I'll have a nice view over there. 1432 00:54:21,060 --> 00:54:22,660 (This is nice.) 1433 00:54:22,660 --> 00:54:23,760 - Everyone. - What? 1434 00:54:24,399 --> 00:54:26,399 - This view of the landscape is free. - This is nice too. 1435 00:54:26,399 --> 00:54:27,530 Are you seeing this? 1436 00:54:27,870 --> 00:54:31,140 Since it's free, there are some trees getting in the way. 1437 00:54:31,269 --> 00:54:34,010 The view wasn't as great as the observatory. 1438 00:54:34,010 --> 00:54:35,810 It's nice, with the charm of the alleyway added to it. 1439 00:54:35,810 --> 00:54:37,140 There's no one there, so it's nice. 1440 00:54:38,080 --> 00:54:40,140 (Kian84 tries to lighten up his bad mood by looking at the view.) 1441 00:54:40,140 --> 00:54:41,379 And over here. 1442 00:54:41,979 --> 00:54:43,249 Guys, can you see? 1443 00:54:43,249 --> 00:54:45,620 If you look over there, it's raining on one side. 1444 00:54:46,050 --> 00:54:49,450 You can see the dark clouds lowering. That's rain. 1445 00:54:49,450 --> 00:54:50,689 (It's raining sorrowfully like Kian84's bitter heart.) 1446 00:54:50,689 --> 00:54:52,189 The weather's very strange. 1447 00:54:52,990 --> 00:54:54,129 The weather's very strange. 1448 00:54:54,129 --> 00:54:55,530 - Lighting just struck. - Lightning. 1449 00:54:55,530 --> 00:54:56,589 Did you see the lightning? 1450 00:54:57,200 --> 00:54:58,330 Lightning struck again. 1451 00:54:59,330 --> 00:55:00,999 - There is a lot of lightning. - It's a good place to see it. 1452 00:55:00,999 --> 00:55:02,200 (Kian84 saw a bunch of lightning the first day of the trip.) 1453 00:55:03,030 --> 00:55:05,870 (The lightning continued into the night.) 1454 00:55:06,399 --> 00:55:08,339 Goodness. Madagascar is... 1455 00:55:08,569 --> 00:55:10,169 really a hot spot for lightning. 1456 00:55:11,680 --> 00:55:13,280 The city of rip-offs and lightning. 1457 00:55:13,280 --> 00:55:14,280 (Welcome to Antananarivo.) 1458 00:55:16,209 --> 00:55:19,080 Guys, I've discovered an even better view that's free. 1459 00:55:19,979 --> 00:55:21,490 Nothing's blocking the view here. 1460 00:55:21,819 --> 00:55:22,819 (Laughing) 1461 00:55:22,819 --> 00:55:25,089 - He's feeling better. - Finding the best view. 1462 00:55:26,319 --> 00:55:28,859 Oh, my. Look at that lightning. 1463 00:55:29,890 --> 00:55:31,830 There are fireworks festivals at Han River, 1464 00:55:32,560 --> 00:55:34,970 and there are lightning festivals in Antananarivo. 1465 00:55:34,970 --> 00:55:36,100 - "Lightning festivals." - "Lightning festivals." 1466 00:55:37,069 --> 00:55:38,899 - He's enjoying himself. - He's feeling much better. 1467 00:55:39,870 --> 00:55:41,069 Please strike one more time. 1468 00:55:42,010 --> 00:55:43,510 It struck over there. 1469 00:55:43,709 --> 00:55:44,780 Gosh. 1470 00:55:45,280 --> 00:55:47,280 I haven't seen any lightning strikes recently. 1471 00:55:47,280 --> 00:55:49,979 I'm seeing this year's worth of lightning strikes here, in Madagascar. 1472 00:55:54,490 --> 00:55:57,289 Yes. Also, I don't want to go running anymore. 1473 00:55:58,419 --> 00:55:59,789 - He's upset. - I'm fine with walking. 1474 00:55:59,789 --> 00:56:00,959 He's exasperated. 1475 00:56:01,289 --> 00:56:02,629 I thought I'd go running. 1476 00:56:02,789 --> 00:56:05,600 But when I got here, I got scammed, which put me in a bad mood. 1477 00:56:06,200 --> 00:56:07,330 So I decided to walk. 1478 00:56:07,870 --> 00:56:09,769 This is my plan today. 1479 00:56:10,269 --> 00:56:12,999 What I experienced in Antananarivo... 1480 00:56:12,999 --> 00:56:15,439 was cold people and lightning. 1481 00:56:18,280 --> 00:56:20,439 - Gosh. - You should work out when you want. 1482 00:56:20,439 --> 00:56:22,479 You don't have to force yourself to do that in a situation like that. 1483 00:56:22,950 --> 00:56:24,350 Now I feel... 1484 00:56:24,979 --> 00:56:27,550 relaxed again. 1485 00:56:28,819 --> 00:56:31,359 I feel at peace now. 1486 00:56:31,359 --> 00:56:32,490 Goodness, everyone. 1487 00:56:32,990 --> 00:56:34,560 (Thundering) 1488 00:56:35,530 --> 00:56:36,729 He likes it. 1489 00:56:36,729 --> 00:56:38,660 Lightning is striking right now. 1490 00:56:39,399 --> 00:56:41,129 - Lightning is striking. - He's excited. 1491 00:56:41,129 --> 00:56:42,669 - He's happy like a child. - Yes. 1492 00:56:42,669 --> 00:56:43,970 I felt better. 1493 00:56:43,970 --> 00:56:45,740 - That's good. - The lightning made me feel better. 1494 00:56:45,870 --> 00:56:47,339 He's so cute. 1495 00:56:47,569 --> 00:56:49,510 (He runs excitedly like a child.) 1496 00:56:50,410 --> 00:56:52,539 (He sees the lightning.) 1497 00:56:52,539 --> 00:56:54,209 A lightning show is being held. 1498 00:56:55,450 --> 00:56:56,749 (Thrilled) 1499 00:56:56,749 --> 00:56:59,180 - That's cool, though. - It looks like it's over there. 1500 00:56:59,819 --> 00:57:02,019 (It's thundering nonstop.) 1501 00:57:02,819 --> 00:57:04,859 Should we go over there to see it better? 1502 00:57:05,459 --> 00:57:08,430 We can have a better look over there. 1503 00:57:08,760 --> 00:57:09,930 "This is it." 1504 00:57:09,990 --> 00:57:11,760 "I should watch the lightning festival." 1505 00:57:11,859 --> 00:57:13,560 I was in a high place, 1506 00:57:13,560 --> 00:57:15,870 so I thought I could see lightning well. 1507 00:57:15,870 --> 00:57:18,769 I recorded the lightning with my camera. 1508 00:57:19,700 --> 00:57:20,910 Oh, dear. 1509 00:57:22,269 --> 00:57:23,839 (Exclaiming) 1510 00:57:24,039 --> 00:57:26,580 Everyone, I finally found the best spot for the lightning. 1511 00:57:26,939 --> 00:57:28,709 - It's here. - I got excited. 1512 00:57:30,450 --> 00:57:32,220 - It looks like a horror movie. - I know. 1513 00:57:32,220 --> 00:57:33,780 - Look at the color. - Oh, my. 1514 00:57:34,189 --> 00:57:35,850 (Jaw-dropping) 1515 00:57:35,919 --> 00:57:37,919 The scale was overwhelming. 1516 00:57:38,089 --> 00:57:41,689 As if aliens were invading Earth from outer space. 1517 00:57:41,689 --> 00:57:43,490 It was magnificent. 1518 00:57:43,660 --> 00:57:45,330 - The sound... - Like a movie. 1519 00:57:45,330 --> 00:57:47,499 - made my heart race. - As if there's a space war. 1520 00:57:47,499 --> 00:57:49,800 Adrenaline rushed out. 1521 00:57:49,800 --> 00:57:51,069 I wondered if I could go home alive. 1522 00:57:51,069 --> 00:57:52,539 (I wondered if I could go home alive.) 1523 00:57:53,069 --> 00:57:54,169 I was scared. 1524 00:57:54,169 --> 00:57:55,439 It was so majestic. 1525 00:57:55,439 --> 00:57:57,609 It made me feel alive. 1526 00:58:00,950 --> 00:58:02,510 - That's a little scary. - Is it okay? 1527 00:58:03,209 --> 00:58:04,620 - It's getting closer and closer. - Yes. It's getting closer. 1528 00:58:04,620 --> 00:58:07,319 - Don't go there. - It was. Do you see it? 1529 00:58:07,419 --> 00:58:09,890 - Don't go, Kian84. - Don't go there. 1530 00:58:10,789 --> 00:58:12,959 (Impressed) 1531 00:58:14,160 --> 00:58:16,729 (He gets excited and walks toward the lightning.) 1532 00:58:17,030 --> 00:58:18,899 - Don't go. It's dangerous. - Don't get closer. 1533 00:58:18,899 --> 00:58:20,160 Gosh. Don't go. 1534 00:58:20,160 --> 00:58:21,700 (I want to go to the lightning. That's what I feel like doing now.) 1535 00:58:22,300 --> 00:58:24,069 I can't resist lightning. 1536 00:58:25,339 --> 00:58:27,910 The storm clouds with lightning came over my head, 1537 00:58:28,169 --> 00:58:29,910 so it's raining in a satisfying way. 1538 00:58:30,979 --> 00:58:32,879 (My gosh!) 1539 00:58:32,879 --> 00:58:34,310 Let it rain! 1540 00:58:35,010 --> 00:58:36,379 Fire! 1541 00:58:36,379 --> 00:58:38,879 - Do you feel good? - Let the lightning strike! 1542 00:58:40,019 --> 00:58:41,089 (Oh, dear!) 1543 00:58:42,990 --> 00:58:44,189 This is crazy. 1544 00:58:44,589 --> 00:58:46,560 Madagascar is crazy. 1545 00:58:49,030 --> 00:58:50,859 It's raining like crazy. 1546 00:58:50,859 --> 00:58:53,359 (He fully enjoys the lightning in a good mood.) 1547 00:58:54,300 --> 00:58:56,899 - Goodness. - Who is it? Oh, my. 1548 00:58:57,229 --> 00:58:59,039 - Those pants. - It rained all of a sudden. 1549 00:58:59,439 --> 00:59:00,740 It's good that you're wearing swimming trunks. 1550 00:59:01,039 --> 00:59:02,269 - You're right. - Yes. 1551 00:59:02,269 --> 00:59:03,569 Right. They'll get wet. 1552 00:59:04,839 --> 00:59:06,140 Thank you. 1553 00:59:06,709 --> 00:59:07,950 It's amazing... 1554 00:59:07,950 --> 00:59:09,080 - there's a Korean restaurant there. - What is this? 1555 00:59:09,979 --> 00:59:11,120 Grilled hairtail. 1556 00:59:11,120 --> 00:59:12,319 Soju and beer. 1557 00:59:12,319 --> 00:59:14,649 The atmosphere of Korean restaurants is different in each country, 1558 00:59:14,649 --> 00:59:16,220 so it's fun to check that out. 1559 00:59:16,220 --> 00:59:17,689 - Right. - There's karaoke too? 1560 00:59:18,890 --> 00:59:20,359 - It looks nice. - Then... 1561 00:59:20,359 --> 00:59:21,589 - It's the perfect place for a party. - Why is it so nice? 1562 00:59:23,089 --> 00:59:25,060 I should make it and hide it. 1563 00:59:25,899 --> 00:59:28,530 Hold on. Then... 1564 00:59:31,140 --> 00:59:33,240 - Candles and everything? - I wanted to make it look good. 1565 00:59:33,339 --> 00:59:35,669 - So you're preparing it in advance. - Yes. 1566 00:59:36,010 --> 00:59:38,240 - That's cute. - That's indeed cute. 1567 00:59:38,240 --> 00:59:39,740 That reminds me of a cake they make... 1568 00:59:39,740 --> 00:59:41,310 - It's like what they do in the military. - in the military. 1569 00:59:41,680 --> 00:59:44,319 It's only five, so I don't know how to arrange them. 1570 00:59:45,180 --> 00:59:46,720 Should I try this like a candle? 1571 00:59:48,419 --> 00:59:49,789 (He also works hard decorating the cake.) 1572 00:59:49,789 --> 00:59:51,859 Hello. 1573 00:59:51,859 --> 00:59:54,060 - Hello. - I joined him. 1574 00:59:54,430 --> 00:59:55,959 Pani Bottle. 1575 00:59:55,959 --> 00:59:57,430 I'm concentrating right now. 1576 00:59:57,430 --> 00:59:59,030 - What are you doing? - His birthday cake. 1577 00:59:59,700 --> 01:00:02,669 I bought a few things at the supermarket. I'm working on it. 1578 01:00:02,899 --> 01:00:05,740 I bought fireworks instead of candles, thinking it would be more fun. 1579 01:00:05,740 --> 01:00:07,769 - Did you buy them all? - Yes. 1580 01:00:07,939 --> 01:00:09,569 Should we decorate it more? 1581 01:00:09,569 --> 01:00:10,810 It's too simple, right? 1582 01:00:10,939 --> 01:00:12,310 - Should we add some of this? - That? 1583 01:00:12,310 --> 01:00:13,580 - Shall we? - Yes. 1584 01:00:14,039 --> 01:00:15,580 - I was thinking about what to do. - Hello. 1585 01:00:15,580 --> 01:00:16,649 - No. - Oh, dear. 1586 01:00:16,649 --> 01:00:17,649 Goodness. 1587 01:00:17,749 --> 01:00:18,850 - I was thinking about what to do. - Hello. 1588 01:00:18,850 --> 01:00:21,050 I was clueless and arrived too early. 1589 01:00:21,220 --> 01:00:22,649 - Kian84. - Oh, dear. 1590 01:00:22,649 --> 01:00:24,789 - Nothing is going well. - Seriously. 1591 01:00:24,789 --> 01:00:27,060 Kian84, why don't you sit down and stick them in together? 1592 01:00:27,060 --> 01:00:28,890 Let's order food quickly. 1593 01:00:29,430 --> 01:00:31,160 I'm so hungry. 1594 01:00:31,160 --> 01:00:33,600 Kian84, will you close your eyes at least since it's embarrassing? 1595 01:00:33,700 --> 01:00:35,930 We were working hard on it when you came in. 1596 01:00:36,330 --> 01:00:38,300 - You didn't have to do this. - By the way... 1597 01:00:38,470 --> 01:00:40,200 - Should we not do it? - Let's do it. 1598 01:00:41,640 --> 01:00:43,240 They wrote, "Let's do it," so big. 1599 01:00:43,410 --> 01:00:45,510 - He'd be sad if we stopped. - Hey. 1600 01:00:45,510 --> 01:00:47,379 I mean... 1601 01:00:47,649 --> 01:00:49,209 What is this? Wait. 1602 01:00:49,209 --> 01:00:50,819 - Hey. - I've never seen these before. 1603 01:00:50,819 --> 01:00:52,149 Pani Bottle prepared all this alone. 1604 01:00:52,149 --> 01:00:54,149 Hey, I'm 40, not 50. 1605 01:00:54,850 --> 01:00:56,850 - That's true. Let's take 1 out. - Take 1 out. 1606 01:00:56,850 --> 01:00:57,919 That was close. 1607 01:00:57,919 --> 01:00:59,789 As we're in our 40s, we're sensitive about our age. 1608 01:00:59,789 --> 01:01:01,589 I'm a little sensitive about it. 1609 01:01:01,959 --> 01:01:04,129 Pani Bottle prepared lots of things. 1610 01:01:04,459 --> 01:01:07,229 From now on, Kian84 knows nothing. 1611 01:01:07,229 --> 01:01:08,499 - Okay. - Come out, Dex. 1612 01:01:08,499 --> 01:01:11,069 - What is it? - He's good at creating content. 1613 01:01:11,069 --> 01:01:12,339 - I don't know. - Kian84... 1614 01:01:12,339 --> 01:01:14,470 - All right. Okay. - is waiting here alone. 1615 01:01:14,810 --> 01:01:16,269 - Just say this one line. - What? 1616 01:01:16,269 --> 01:01:18,039 - "When are they coming?" - Fine. 1617 01:01:18,039 --> 01:01:19,140 (That detailed line gives me goosebumps.) 1618 01:01:19,140 --> 01:01:20,580 It looks like a teen movie. 1619 01:01:20,580 --> 01:01:21,780 - Do I light the candles? - Yes. 1620 01:01:22,080 --> 01:01:23,109 Wait. 1621 01:01:23,109 --> 01:01:24,149 All right. 1622 01:01:25,720 --> 01:01:27,850 Where are the guys? 1623 01:01:29,390 --> 01:01:30,749 Is it an old TV show? 1624 01:01:33,789 --> 01:01:35,959 (How people used to talk back in the day) 1625 01:01:37,030 --> 01:01:38,930 They asked me to come here. 1626 01:01:38,930 --> 01:01:40,430 It's been over 30 minutes. 1627 01:01:40,530 --> 01:01:41,800 But the corners of his mouth are lifted. 1628 01:01:41,800 --> 01:01:42,800 What happened? 1629 01:01:44,200 --> 01:01:46,300 It is wrong? It doesn't seem right. 1630 01:01:46,300 --> 01:01:47,910 Isn't it like this? 1631 01:01:48,209 --> 01:01:49,310 I'm scared. 1632 01:01:49,439 --> 01:01:51,979 (Burning quickly) 1633 01:01:52,609 --> 01:01:53,680 - Those are fireworks? - Yes. 1634 01:01:53,680 --> 01:01:55,209 The lightning man must love it. 1635 01:01:55,209 --> 01:01:58,649 (Fireworks customized for Lightning Man) 1636 01:01:59,450 --> 01:02:00,479 (Going out) 1637 01:02:00,550 --> 01:02:02,189 Those two we had left. 1638 01:02:02,189 --> 01:02:03,220 What? 1639 01:02:04,189 --> 01:02:05,390 They go out quickly. 1640 01:02:05,890 --> 01:02:06,919 What is this? 1641 01:02:07,890 --> 01:02:09,789 What? There are only two left. 1642 01:02:09,859 --> 01:02:11,200 Look at Dex. 1643 01:02:11,700 --> 01:02:13,660 - I got flustered because they went out. - Goodness. 1644 01:02:14,399 --> 01:02:15,470 What is this? 1645 01:02:15,700 --> 01:02:18,339 (Whatever) 1646 01:02:19,470 --> 01:02:21,470 - What is that? - That's why they came. 1647 01:02:21,470 --> 01:02:23,740 What is that? It's funny they just went to him. 1648 01:02:23,740 --> 01:02:24,979 - What is that? - How awkward. 1649 01:02:24,979 --> 01:02:26,379 - I'm cracking up. - We were so clumsy. 1650 01:02:26,640 --> 01:02:28,410 (They proceed quickly.) 1651 01:02:29,180 --> 01:02:31,620 (The fireworks go out in real-time.) 1652 01:02:32,419 --> 01:02:34,120 (They surprise the oldest who had no idea.) 1653 01:02:34,120 --> 01:02:36,019 - Happy birthday to you - They brought it anyway. 1654 01:02:36,019 --> 01:02:37,419 - Happy birthday, dear Kian84 - Give it to him. 1655 01:02:37,419 --> 01:02:39,789 - What is this? - Happy birthday to you 1656 01:02:39,789 --> 01:02:41,160 - Still. - Goodness. 1657 01:02:41,459 --> 01:02:42,930 They go out so quickly. 1658 01:02:42,930 --> 01:02:45,030 Still, I feel like it's bad luck. 1659 01:02:45,030 --> 01:02:46,160 - Hold on. - We'll redo it. 1660 01:02:46,160 --> 01:02:47,899 - Wait. - That's bad luck. I'm not dying. 1661 01:02:47,899 --> 01:02:50,470 - Why aren't they lit up? - I only smelled gunpowder when they came. 1662 01:02:50,470 --> 01:02:53,039 I'm a little sensitive about shamanism. 1663 01:02:53,039 --> 01:02:54,100 I laughed so hard. 1664 01:02:54,740 --> 01:02:55,810 Again. 1665 01:02:56,870 --> 01:03:00,310 (Happy birthday to you) 1666 01:03:00,310 --> 01:03:03,080 - Now they're singing at a normal speed. - Happy birthday to you 1667 01:03:03,080 --> 01:03:04,319 Now we're relaxed. 1668 01:03:04,680 --> 01:03:07,749 (The two clumsy, kind members...) 1669 01:03:08,950 --> 01:03:12,189 (sing him the happy birthday song with a lot of love.) 1670 01:03:12,189 --> 01:03:13,560 - Thank you. - Goodness. 1671 01:03:13,560 --> 01:03:15,260 - Happy birthday. - Happy birthday. 1672 01:03:15,689 --> 01:03:18,399 - Happy birthday. - Happy birthday. 1673 01:03:18,629 --> 01:03:21,129 We had some issues with the fireworks. 1674 01:03:21,930 --> 01:03:23,899 They only left ashes. 1675 01:03:23,899 --> 01:03:24,939 Firework issues. 1676 01:03:24,939 --> 01:03:27,640 Isn't it special to celebrate your birthday overseas? 1677 01:03:27,769 --> 01:03:29,510 Right. This is what it's like. 1678 01:03:29,510 --> 01:03:31,379 I feel bad when they do a surprise for me. 1679 01:03:31,379 --> 01:03:33,510 - But when I start enjoying it, - Right. 1680 01:03:33,510 --> 01:03:35,109 it's the best in the world. 1681 01:03:35,350 --> 01:03:37,379 (Happy) 1682 01:03:37,649 --> 01:03:39,450 When you celebrate your birthday overseas, it really sticks in your memory. 1683 01:03:39,749 --> 01:03:42,550 I've been shooting Adventure by Accident for two years in a row. 1684 01:03:42,649 --> 01:03:44,319 I don't remember my birthdays before. 1685 01:03:44,319 --> 01:03:46,189 - Me too. - I only remember those two birthdays. 1686 01:03:46,189 --> 01:03:47,220 - Really? - I don't remember the previous birthdays. 1687 01:03:47,220 --> 01:03:49,229 Kian84, to celebrate your birthday, 1688 01:03:49,229 --> 01:03:50,689 let's order what you want to eat. 1689 01:03:50,689 --> 01:03:52,100 What do you guys eat? 1690 01:03:52,459 --> 01:03:54,970 - Order what you like. - We'll eat what you order. 1691 01:03:55,100 --> 01:03:56,269 We have no right to choose. 1692 01:03:56,870 --> 01:03:59,970 I want rolled omelets, tofu kimchi, 1693 01:03:59,970 --> 01:04:01,010 and seafood pajeon. 1694 01:04:01,269 --> 01:04:02,269 - Spicy fried chicken. - Oh, dear. 1695 01:04:02,310 --> 01:04:03,310 - Seaweed soup. - Seaweed soup. 1696 01:04:03,310 --> 01:04:04,910 Right. Since it's your birthday. 1697 01:04:04,910 --> 01:04:06,209 - Do you like seaweed soup? - I love it. 1698 01:04:06,209 --> 01:04:08,609 - We should've ordered it beforehand. - I love seaweed soup. 1699 01:04:08,609 --> 01:04:09,810 I only worked on this. 1700 01:04:10,280 --> 01:04:12,450 - He's eating again. - Stop eating. 1701 01:04:12,580 --> 01:04:14,550 They make so many dishes here. 1702 01:04:15,189 --> 01:04:17,589 - Cheese ramyeon sounds good. - They even have jjajangmyeon. 1703 01:04:18,390 --> 01:04:19,620 Tteokbokki would be good too. 1704 01:04:20,319 --> 01:04:21,760 You said you had no right to choose. 1705 01:04:22,089 --> 01:04:23,689 You're asking him to order them in a way. 1706 01:04:23,689 --> 01:04:24,700 (Naming dishes he wants to eat) 1707 01:04:25,030 --> 01:04:26,330 Do they have sausage stew? 1708 01:04:26,330 --> 01:04:27,359 (Smiling) 1709 01:04:27,399 --> 01:04:28,769 Kian84, how about rabokki? 1710 01:04:28,769 --> 01:04:30,069 - Let's go with rabokki. - That sounds good. 1711 01:04:30,069 --> 01:04:31,069 I love it. 1712 01:04:31,339 --> 01:04:33,269 Pani Bottle loves tteokbokki. 1713 01:04:33,269 --> 01:04:34,709 - I love it. - He will love this. 1714 01:04:34,709 --> 01:04:36,769 - He noticed. - I was listening to him. 1715 01:04:37,039 --> 01:04:40,609 Kian84, it's a good day. We should have some liquor. 1716 01:04:40,839 --> 01:04:42,310 Liquor... 1717 01:04:42,310 --> 01:04:43,810 - If it's 10,000 Ariaries... - Kian84. 1718 01:04:43,810 --> 01:04:44,819 (Putting his gift down) 1719 01:04:47,479 --> 01:04:48,550 What is this? 1720 01:04:49,490 --> 01:04:50,850 - You bought this? - This is for you. 1721 01:04:50,850 --> 01:04:52,289 (You can see how happy he is through his eyes.) 1722 01:04:52,289 --> 01:04:53,319 I bought that. 1723 01:04:53,789 --> 01:04:55,430 (He buy a gift for the oldest at the airport in Paris.) 1724 01:04:55,430 --> 01:04:56,689 - He bought that at the airport in Paris. - Yes. 1725 01:04:56,689 --> 01:04:59,399 His birthday gift is alcohol. 1726 01:04:59,399 --> 01:05:00,930 - This one is good. - It's not that bad. 1727 01:05:00,930 --> 01:05:01,999 Yes. It's pretty good. 1728 01:05:02,669 --> 01:05:06,240 (They knew what to get for the oldest.) 1729 01:05:06,669 --> 01:05:07,700 Okay. 1730 01:05:07,700 --> 01:05:09,709 It's 18 years old. 1731 01:05:09,709 --> 01:05:11,010 - I bought it in France. - It's my first time... 1732 01:05:11,010 --> 01:05:12,510 seeing him making that face in Madagascar. 1733 01:05:13,640 --> 01:05:15,550 He was really happy just now. 1734 01:05:15,550 --> 01:05:17,580 He had that look when he saw soju in India. 1735 01:05:18,280 --> 01:05:21,120 I chose this with Pani Bottle. 1736 01:05:22,189 --> 01:05:24,819 - My bag was heavy because of this. - I see. Thank you. 1737 01:05:25,419 --> 01:05:27,589 This is the best gift for him. 1738 01:05:27,589 --> 01:05:28,629 Thank you. 1739 01:05:29,359 --> 01:05:31,760 - I'm glad to see him love the gift. - Thank you so much. 1740 01:05:31,859 --> 01:05:33,800 He loved Dex's gift so much... 1741 01:05:33,800 --> 01:05:36,030 that now I'm worried about mine. 1742 01:05:36,600 --> 01:05:39,240 - I got a gift for you too. - I'm only receiving. 1743 01:05:39,240 --> 01:05:40,300 What is it? 1744 01:05:40,300 --> 01:05:42,109 While we're traveling together, I've been telling you... 1745 01:05:42,109 --> 01:05:43,339 that my wish was... 1746 01:05:43,910 --> 01:05:46,339 - you... - I'll wear them. 1747 01:05:46,339 --> 01:05:47,780 - That's why I brought them. - I... 1748 01:05:47,780 --> 01:05:50,010 I don't know how many days I'll wear them, but I will. 1749 01:05:50,780 --> 01:05:52,450 (He's been worried about the eldest's eyes since they were in South America.) 1750 01:05:52,450 --> 01:05:54,019 (Looking for sunglasses) 1751 01:05:54,990 --> 01:05:57,490 (He even sincerely asked him in India.) 1752 01:05:57,490 --> 01:05:59,720 Right. He's been asking him for a year since they were in India. 1753 01:06:00,189 --> 01:06:02,589 (They also argued about sunglasses in Madagascar as well.) 1754 01:06:03,859 --> 01:06:05,729 (The one who keeps suggesting) 1755 01:06:05,729 --> 01:06:07,870 (The one who keeps rejecting) 1756 01:06:08,169 --> 01:06:09,830 He's like my eye doctor. 1757 01:06:09,830 --> 01:06:10,999 I know. 1758 01:06:12,300 --> 01:06:15,310 (He even wished the oldest to wear sunglasses.) 1759 01:06:15,769 --> 01:06:17,039 Wear them when it's too bright. 1760 01:06:17,039 --> 01:06:18,539 - Okay. - It's for your eyes. 1761 01:06:18,780 --> 01:06:21,149 - These. - What is that? 1762 01:06:21,379 --> 01:06:23,249 I wore them only once. 1763 01:06:23,249 --> 01:06:25,919 - They're really nice sunglasses for real. - Oh, my. 1764 01:06:25,919 --> 01:06:27,550 - Try them on. - Is that so? 1765 01:06:29,019 --> 01:06:30,050 (He tries the sunglasses that Pani Bottle used only once.) 1766 01:06:30,050 --> 01:06:31,050 He used it once. 1767 01:06:32,919 --> 01:06:35,289 - They're nice sunglasses. - He looks good. 1768 01:06:35,359 --> 01:06:37,359 Goodness, you're like Daft Punk. 1769 01:06:37,359 --> 01:06:39,830 You look like you're from the future. Future84. 1770 01:06:40,200 --> 01:06:42,700 I should check myself in the mirror or on my phone. 1771 01:06:42,700 --> 01:06:44,030 - Let me see. - Given his reaction, 1772 01:06:44,030 --> 01:06:45,569 I don't think he'll use them. 1773 01:06:48,039 --> 01:06:50,240 - Well, it's nice. - They block the sun well. 1774 01:06:50,609 --> 01:06:52,680 - They're not for looking good. - Thank you. 1775 01:06:52,680 --> 01:06:55,379 You look so different from when you received the alcohol. 1776 01:06:55,550 --> 01:06:57,709 Thank you. It's the thought that counts. 1777 01:06:57,709 --> 01:06:59,019 The thought is what counts? 1778 01:06:59,019 --> 01:07:00,979 - It's important that you thought of me. - Kian84, just wear them once... 1779 01:07:00,979 --> 01:07:02,519 - when it's too sunny. - Okay. 1780 01:07:02,519 --> 01:07:04,560 - I needed them. - Pani Bottle was worried about him. 1781 01:07:04,560 --> 01:07:05,620 - Yes. - Right. 1782 01:07:06,220 --> 01:07:07,760 Oh, my. It's too bright. 1783 01:07:07,760 --> 01:07:09,129 The lighting is too strong. 1784 01:07:09,129 --> 01:07:11,060 - What? - The lighting is too intense. 1785 01:07:11,060 --> 01:07:12,430 (He brought the sunglasses he received from his eye doctor.) 1786 01:07:12,430 --> 01:07:13,760 He brought them. 1787 01:07:13,959 --> 01:07:15,200 My gosh. 1788 01:07:15,200 --> 01:07:16,729 (Future84 is back.) 1789 01:07:17,629 --> 01:07:18,870 Honestly, they suit him, don't they? 1790 01:07:18,870 --> 01:07:21,269 - Yes. He looks cool. They suit him. - He looks great. 1791 01:07:21,269 --> 01:07:24,140 I use them a lot when I ride my motorcycle. 1792 01:07:24,140 --> 01:07:25,780 - Thank you. - You said it was your wish. 1793 01:07:25,879 --> 01:07:27,140 I use them often. 1794 01:07:27,140 --> 01:07:29,780 - Shall we order now? - Let's order. 1795 01:07:29,780 --> 01:07:30,780 Excuse me. 1796 01:07:30,780 --> 01:07:32,749 My heart feels so warm. 1797 01:07:33,180 --> 01:07:36,120 I can't forget Kian84's face when he received the liquor. 1798 01:07:36,120 --> 01:07:37,490 - I know. - Okay 1799 01:07:37,490 --> 01:07:39,919 I should've given him the sunglasses first. 1800 01:07:39,919 --> 01:07:41,019 Rolled omelet, one. 1801 01:07:41,019 --> 01:07:42,859 Even if I had received them first, I would've reacted the same way. 1802 01:07:42,859 --> 01:07:44,830 Steamed eggs, one. 1803 01:07:45,660 --> 01:07:47,060 Spicy fried chicken. 1804 01:07:47,300 --> 01:07:48,669 Seaweed soup, one. 1805 01:07:48,830 --> 01:07:50,530 Should we order a drink from this country? 1806 01:07:51,069 --> 01:07:53,399 Beer or liquor like whiskey. 1807 01:07:53,399 --> 01:07:55,209 - One bottle. - One bottle of this. 1808 01:07:55,310 --> 01:07:57,410 With ice, please. 1809 01:07:58,039 --> 01:07:59,879 We didn't want to drink the liquor that he got me there. 1810 01:07:59,879 --> 01:08:02,680 - Is that why you ordered drinks? - They sell alcohol. 1811 01:08:03,109 --> 01:08:04,479 (Lights going out) 1812 01:08:04,680 --> 01:08:06,249 The power kept going out. 1813 01:08:06,249 --> 01:08:08,950 I didn't get startled anymore. I got used to it. 1814 01:08:09,220 --> 01:08:11,560 Actually, I thought they had another surprise at that moment. 1815 01:08:11,689 --> 01:08:12,720 For your birthday? 1816 01:08:12,720 --> 01:08:14,019 (Getting ahead of himself) 1817 01:08:15,289 --> 01:08:16,660 Should we keep them? 1818 01:08:16,660 --> 01:08:17,930 Yes. We should eat first. 1819 01:08:17,930 --> 01:08:19,200 - It was so good. - Goodness. 1820 01:08:20,400 --> 01:08:21,930 (They're delighted to see familiar Korean side dishes in Madagascar.) 1821 01:08:21,930 --> 01:08:23,369 - They have everything. - They have kimchi too. 1822 01:08:23,369 --> 01:08:24,640 That looks good. 1823 01:08:24,640 --> 01:08:25,999 - They had a variety of side dishes. - They have everything. 1824 01:08:25,999 --> 01:08:27,940 (He goes for kimchi as if it's instinct.) 1825 01:08:28,339 --> 01:08:29,839 (Humming) 1826 01:08:30,369 --> 01:08:31,779 The kimchi is so good. 1827 01:08:32,810 --> 01:08:34,539 You can't resist African kimchi. 1828 01:08:34,539 --> 01:08:36,079 One dish, please. 1829 01:08:38,180 --> 01:08:40,879 They make good kimchi in Africa. 1830 01:08:40,879 --> 01:08:42,749 The kimchi is so good. Gosh. 1831 01:08:42,789 --> 01:08:43,949 Was the kimchi in Africa... 1832 01:08:43,949 --> 01:08:45,289 - It was delicious. - better than the kimchi here? 1833 01:08:45,690 --> 01:08:47,760 - The kimchi is so tasty. - One dish, please. 1834 01:08:47,760 --> 01:08:49,329 - Seriously. - There's even lightning... 1835 01:08:49,329 --> 01:08:50,589 inside a building. 1836 01:08:50,629 --> 01:08:52,760 How do they make delicious kimchi in Africa? 1837 01:08:52,829 --> 01:08:54,400 I know. It's so good. 1838 01:08:54,459 --> 01:08:55,900 How about we buy this? 1839 01:08:55,900 --> 01:08:57,369 - It's 7,000 Ariaries. - Is it that good? 1840 01:08:57,369 --> 01:08:59,699 - It's so good. - How much would that be? 1841 01:08:59,699 --> 01:09:01,909 - We must buy this. - That's about two dollars? 1842 01:09:02,039 --> 01:09:03,510 Yes. It'd be around that. 1843 01:09:03,970 --> 01:09:05,579 I must buy this on the way out. 1844 01:09:05,709 --> 01:09:07,279 I loved yesterday, but I love today even more. 1845 01:09:07,279 --> 01:09:08,409 - Really? - Yes. 1846 01:09:08,480 --> 01:09:10,350 - By the way. - You're loving each day more and more. 1847 01:09:10,379 --> 01:09:12,220 I roughly put together... 1848 01:09:12,220 --> 01:09:14,320 - our trip schedule. - Okay. 1849 01:09:14,320 --> 01:09:17,050 You know I'd been doing research on bullfighting. 1850 01:09:17,050 --> 01:09:20,220 I got a hold of them, so I asked where it was held. 1851 01:09:20,220 --> 01:09:21,459 - He finally found it. - Yes. 1852 01:09:21,560 --> 01:09:22,959 They introduced me to the guide. 1853 01:09:22,959 --> 01:09:24,699 (He contacted the guide through a hotel staff member.) 1854 01:09:25,260 --> 01:09:28,930 (He arranged the time and place to meet.) 1855 01:09:30,629 --> 01:09:34,570 (He proceeded quickly as he was an experienced traveler.) 1856 01:09:35,110 --> 01:09:37,039 We got ourselves a tour guide. 1857 01:09:37,270 --> 01:09:38,680 We're going the day after tomorrow. 1858 01:09:38,680 --> 01:09:39,779 - The day after tomorrow? - Yes. 1859 01:09:39,779 --> 01:09:43,579 We need to go south from here... 1860 01:09:43,579 --> 01:09:45,279 to go to Antsirabe. 1861 01:09:45,279 --> 01:09:48,249 It takes about four hours by car. 1862 01:09:48,690 --> 01:09:50,550 - Four hours by car? - That takes a long time. 1863 01:09:50,550 --> 01:09:51,589 It takes quite some time. 1864 01:09:51,789 --> 01:09:52,989 Here it comes. 1865 01:09:53,260 --> 01:09:55,529 (Local alcohol is served first.) 1866 01:09:55,529 --> 01:09:56,730 What is that? Vodka? 1867 01:09:56,730 --> 01:09:58,800 - It's rum. - I see. 1868 01:09:59,699 --> 01:10:01,499 Thank you. 1869 01:10:01,499 --> 01:10:02,730 Thanks. 1870 01:10:02,730 --> 01:10:05,300 (He pours drinks for the members while thanking them.) 1871 01:10:05,539 --> 01:10:07,539 - Happy birthday, Kian84. - Thanks. 1872 01:10:07,539 --> 01:10:09,970 Let's stay safe until we leave. 1873 01:10:09,970 --> 01:10:13,680 Let's make unforgettable memories in Madagascar. 1874 01:10:14,079 --> 01:10:17,209 Whether we like it or not, let's be honest with our feelings. 1875 01:10:17,709 --> 01:10:19,350 - That's our style. - Yes. 1876 01:10:19,350 --> 01:10:21,520 - Our style. - Yes. That works for me. 1877 01:10:21,520 --> 01:10:24,020 - To us! - To us! 1878 01:10:24,419 --> 01:10:26,190 - Kian84 gave a good speech. - Yes. 1879 01:10:26,190 --> 01:10:27,959 (They have their drinks after giving a great toast.) 1880 01:10:28,390 --> 01:10:29,589 It tastes like vanilla. 1881 01:10:29,589 --> 01:10:30,760 It's softer than I thought... 1882 01:10:30,760 --> 01:10:32,129 - even though it's 40 proof. - It's sweet. 1883 01:10:32,260 --> 01:10:36,369 Madagascar is the largest producer of vanilla. 1884 01:10:36,369 --> 01:10:38,270 - Madagascar is famous for its vanilla. - For its vanilla? 1885 01:10:38,270 --> 01:10:39,869 I don't know if it's actually a vanilla flavor. 1886 01:10:39,869 --> 01:10:42,739 There's some overpriced vanilla that I bought. 1887 01:10:42,970 --> 01:10:44,980 (He paid as much as 15 dollars.) 1888 01:10:44,980 --> 01:10:47,709 - I was curious about that. - That put him in a bad mood. 1889 01:10:47,779 --> 01:10:49,249 - What is this? - Smell this. 1890 01:10:49,310 --> 01:10:51,379 - Is that vanilla? - It cost... 1891 01:10:51,379 --> 01:10:52,879 - Thank you. - fifteen dollars. 1892 01:10:52,879 --> 01:10:53,980 (Then the Korean owner appears.) 1893 01:10:53,980 --> 01:10:55,890 - It's so good to see him. - The owner was Korean. 1894 01:10:56,220 --> 01:10:57,650 Sir, what is this? 1895 01:10:57,919 --> 01:10:59,720 Those are vanilla beans. 1896 01:10:59,720 --> 01:11:02,260 - They're vanilla beans. - He recognized them right away. 1897 01:11:02,260 --> 01:11:03,360 It's good that you saw him. 1898 01:11:03,360 --> 01:11:06,159 I paid around 15 dollars for this. Is that a reasonable price? 1899 01:11:06,430 --> 01:11:07,829 They're not in good condition. 1900 01:11:08,029 --> 01:11:09,270 - They're not? - No. 1901 01:11:09,470 --> 01:11:12,369 His tone is very nice, but he throws facts at him. 1902 01:11:12,470 --> 01:11:14,570 - Well... - How much do you usually pay for them? 1903 01:11:14,839 --> 01:11:16,440 - Why... - They have no value. 1904 01:11:16,440 --> 01:11:18,440 - Stop. - You don't put a price on them? 1905 01:11:18,440 --> 01:11:19,839 - He says they have no value. - They do. 1906 01:11:19,839 --> 01:11:21,110 - He says they're free. - They're free. 1907 01:11:21,110 --> 01:11:22,949 Sir. 1908 01:11:23,879 --> 01:11:25,180 Can we have more kimchi? 1909 01:11:25,419 --> 01:11:27,720 - Can we take away some kimchi? - It's okay. 1910 01:11:27,720 --> 01:11:28,820 You can buy some. 1911 01:11:28,820 --> 01:11:29,989 - I'll buy some later. - This... 1912 01:11:29,989 --> 01:11:31,020 (He made a reservation to buy kimchi.) 1913 01:11:32,720 --> 01:11:33,789 (Staring) 1914 01:11:34,489 --> 01:11:36,789 What? They're in here. 1915 01:11:37,089 --> 01:11:38,860 - What is that? - They're in the bottle. 1916 01:11:39,230 --> 01:11:40,860 That's why it tasted like vanilla. 1917 01:11:40,860 --> 01:11:41,869 (Now they see the vanilla beans in the bottle with the lights on.) 1918 01:11:42,930 --> 01:11:46,699 When they're put in alcohol, the flavor of vanilla is brought out. 1919 01:11:47,169 --> 01:11:48,640 They look better. 1920 01:11:48,640 --> 01:11:50,470 Kian84's beans are smaller. 1921 01:11:50,470 --> 01:11:52,440 - I'm starting to feel bad again. - Because of the vanilla beans. 1922 01:11:52,579 --> 01:11:54,510 - No. - I felt good... 1923 01:11:54,510 --> 01:11:55,879 having my birthday party. 1924 01:11:56,209 --> 01:11:57,909 I'm starting to feel down again. 1925 01:11:58,879 --> 01:12:01,220 He bought worthless vanilla beans. 1926 01:12:01,220 --> 01:12:03,220 I was feeling a lot better. 1927 01:12:03,390 --> 01:12:05,190 We have Pani Bottle's birthday in four days. 1928 01:12:05,860 --> 01:12:08,989 Let me tell you that I hate this kind of thing. Don't do it for me. 1929 01:12:08,989 --> 01:12:10,890 - For real. - Okay. We won't for real. 1930 01:12:11,190 --> 01:12:12,930 - We promise. - Say happy birthday, though. 1931 01:12:12,930 --> 01:12:14,829 - We'll do that. - You can do that at least. 1932 01:12:14,829 --> 01:12:16,129 - It doesn't cost money. - But... 1933 01:12:16,800 --> 01:12:19,270 let's celebrate it a little. 1934 01:12:19,270 --> 01:12:20,839 - I love celebrating birthdays like this. - Right. 1935 01:12:20,869 --> 01:12:23,140 - Thank you. - That looks good. 1936 01:12:23,140 --> 01:12:24,339 - Oh, my. - How nice. 1937 01:12:24,669 --> 01:12:25,980 - We... - Fried chicken. 1938 01:12:25,980 --> 01:12:27,940 - Oh, dear. - That looks delicious. 1939 01:12:28,550 --> 01:12:30,310 - The fried chicken. - My gosh. 1940 01:12:30,409 --> 01:12:31,720 - Oh, my. - Kimchi. 1941 01:12:31,820 --> 01:12:32,949 - Thank you. - Thank you. 1942 01:12:33,820 --> 01:12:34,989 Thank you. 1943 01:12:34,989 --> 01:12:36,390 - Enjoy. - Goodness. 1944 01:12:36,890 --> 01:12:39,390 - Even seaweed soup. - Thanks. 1945 01:12:39,760 --> 01:12:41,930 (Birthday84 tries it first.) 1946 01:12:42,360 --> 01:12:43,560 Gosh, the seaweed soup. 1947 01:12:44,489 --> 01:12:48,669 (Inhaling his soup) 1948 01:12:49,470 --> 01:12:50,730 - That looks good. - Oh, dear. 1949 01:12:50,930 --> 01:12:52,470 - It still looks good. - It's tasty. 1950 01:12:52,839 --> 01:12:55,610 - It's delicious. - It's so filling. 1951 01:12:56,110 --> 01:12:57,739 (Slurping) 1952 01:12:58,779 --> 01:12:59,779 (Picky Eater Little Dex tries spicy fried chicken first.) 1953 01:12:59,779 --> 01:13:00,980 I wonder how that tastes. 1954 01:13:00,980 --> 01:13:02,249 (Humming) 1955 01:13:02,650 --> 01:13:03,980 - He loves fried chicken. - It must be good. 1956 01:13:04,510 --> 01:13:06,150 I love all dishes when it comes to Korean food. 1957 01:13:06,150 --> 01:13:07,180 (He's not a picky eater when he eats Korean food.) 1958 01:13:07,650 --> 01:13:09,619 (He also added rice to the soup.) 1959 01:13:10,390 --> 01:13:11,690 (Dex is satisfied.) 1960 01:13:12,190 --> 01:13:15,060 I'm going crazy about the kimchi. 1961 01:13:15,060 --> 01:13:17,190 - How many times is he mentioning kimchi? - I know. 1962 01:13:17,190 --> 01:13:18,499 He moved on from baguette to kimchi. 1963 01:13:18,499 --> 01:13:20,300 - He's really enjoying it. - Yes. 1964 01:13:20,529 --> 01:13:21,999 (Trying some tofu) 1965 01:13:22,369 --> 01:13:23,600 (Eating some kimchi) 1966 01:13:23,669 --> 01:13:26,300 (Taking a big bite) 1967 01:13:26,570 --> 01:13:28,409 It does look like a birthday meal. 1968 01:13:28,640 --> 01:13:29,869 - You have friends over, - Yes. 1969 01:13:29,869 --> 01:13:31,310 and your mom cooks all of this. 1970 01:13:31,310 --> 01:13:32,810 - And fried chicken is a must. - Yes. 1971 01:13:32,810 --> 01:13:34,140 - There are snacks like that too... - Yes. 1972 01:13:34,140 --> 01:13:35,409 - even though you're having a meal. - Yes. 1973 01:13:35,879 --> 01:13:37,579 You always have snacks like that on the table. 1974 01:13:37,579 --> 01:13:38,949 - It's a little trace. - Yes. 1975 01:13:38,949 --> 01:13:40,350 A reminder that we had a birthday party. 1976 01:13:41,180 --> 01:13:42,789 It's so good. It's crazy. 1977 01:13:44,089 --> 01:13:46,789 I was going to lose weight, 1978 01:13:46,789 --> 01:13:49,060 - but this trip ruined it. - What are the clips flashing behind me? 1979 01:13:49,489 --> 01:13:51,829 You seem to gain weight whenever we film Adventure by Accident. 1980 01:13:51,900 --> 01:13:52,900 (Adventure by Accident suits him.) 1981 01:13:52,900 --> 01:13:54,300 - What is that? - You gain weight. 1982 01:13:54,560 --> 01:13:56,999 Anyway, it takes four hours... 1983 01:13:56,999 --> 01:13:59,600 to get to our next destination for the bullfight? 1984 01:13:59,600 --> 01:14:02,010 The guide said we should be in Antsirabe... 1985 01:14:02,010 --> 01:14:04,770 by tomorrow evening or night. 1986 01:14:05,010 --> 01:14:06,610 He suggested we should sleep in Antsirabe. 1987 01:14:06,810 --> 01:14:08,850 Today it rained, 1988 01:14:08,850 --> 01:14:11,209 so the road conditions are bad, and there's a lot of traffic. 1989 01:14:11,209 --> 01:14:13,980 - So the guide asked us... - To sleep there. 1990 01:14:13,980 --> 01:14:15,619 to come the day before just in case. 1991 01:14:15,619 --> 01:14:17,390 - That was his suggestion. - Right. 1992 01:14:17,550 --> 01:14:19,459 What else can we see other than the bullfight? 1993 01:14:19,520 --> 01:14:20,760 Is there any event... 1994 01:14:20,760 --> 01:14:23,629 like the funeral ceremony we saw on the way? 1995 01:14:24,529 --> 01:14:25,930 Why would you go to a funeral? 1996 01:14:26,129 --> 01:14:27,800 We dance at a stranger's funeral? 1997 01:14:27,800 --> 01:14:28,999 You were curious about it, though. 1998 01:14:28,999 --> 01:14:30,169 I am. 1999 01:14:30,169 --> 01:14:32,970 (He tries some jeon using his hand first.) 2000 01:14:33,940 --> 01:14:36,339 Wouldn't it be a little odd if strangers came to dance? 2001 01:14:36,440 --> 01:14:38,579 - What? - There was a festive vibe. 2002 01:14:39,379 --> 01:14:41,680 - Here it is. - Sir, may I ask something? 2003 01:14:41,680 --> 01:14:43,449 - On the way here from the airport, - Yes? 2004 01:14:43,879 --> 01:14:45,919 I saw people holding a deceased person's photo on the street. 2005 01:14:45,919 --> 01:14:48,789 When I asked if it was a festival, they said it was a funeral. 2006 01:14:48,789 --> 01:14:52,489 - That's a funeral ceremony in Madagascar. - Yes? 2007 01:14:52,489 --> 01:14:53,959 It's called Famadihana. 2008 01:14:53,959 --> 01:14:55,029 (The owner is familiar with Famadihana, the traditional funeral rite.) 2009 01:14:55,390 --> 01:14:56,890 I saw one a couple of days ago too. 2010 01:14:56,890 --> 01:14:58,430 - Oh, really? - On the street. 2011 01:14:58,430 --> 01:14:59,829 Yes, it's very interesting. 2012 01:14:59,829 --> 01:15:01,770 Is there someplace we can go to see that? 2013 01:15:03,070 --> 01:15:04,930 They're holding them quite often these days. 2014 01:15:04,930 --> 01:15:06,739 - Is that so? - I'll ask my employee... 2015 01:15:06,739 --> 01:15:09,510 where they might hold them or are currently holding them. 2016 01:15:09,510 --> 01:15:10,640 - Let me ask. - Thank you. 2017 01:15:10,640 --> 01:15:11,739 The owner was so friendly. 2018 01:15:11,739 --> 01:15:14,510 How long have you lived here? 2019 01:15:14,510 --> 01:15:16,510 It's been eight years since I got here. 2020 01:15:16,510 --> 01:15:18,419 Was there a reason why you chose this place? 2021 01:15:18,419 --> 01:15:19,680 There are lots of foreign countries to choose from. 2022 01:15:19,680 --> 01:15:21,919 I wanted to take on a new challenge. 2023 01:15:21,919 --> 01:15:23,449 - It sounds hard. - That's not an easy choice to make. 2024 01:15:23,449 --> 01:15:24,789 - Right. - Of course not. 2025 01:15:24,789 --> 01:15:27,320 You must be living the second chapter of your life here. 2026 01:15:27,320 --> 01:15:28,459 You're so cool. 2027 01:15:28,690 --> 01:15:30,989 - Gosh, thank you. - It really is the second chapter of life. 2028 01:15:31,260 --> 01:15:32,760 He even put these decorations here. 2029 01:15:33,100 --> 01:15:34,900 - It feels like we're home after a while. - Yes. 2030 01:15:34,900 --> 01:15:36,100 Gosh, thank you. 2031 01:15:36,499 --> 01:15:38,640 He's asking for information right on the spot. 2032 01:15:38,869 --> 01:15:41,169 All of the employees are locals. 2033 01:15:41,470 --> 01:15:45,779 This was as big a cultural event as the ship launching ceremony. 2034 01:15:45,779 --> 01:15:47,779 - He's going to... - My employee says... 2035 01:15:47,779 --> 01:15:51,379 that his family already had a funeral ceremony last month. 2036 01:15:51,650 --> 01:15:54,449 But he says he'll ask his friend for you. 2037 01:15:54,449 --> 01:15:56,390 - Thank you. He's even asking around. - Thank you. 2038 01:15:56,789 --> 01:15:57,919 Thank you. 2039 01:15:58,050 --> 01:16:02,459 - To his friend? - So, is it impolite if we go there? 2040 01:16:02,560 --> 01:16:03,760 It won't be impolite. 2041 01:16:03,760 --> 01:16:06,199 If you get the chance and have the time, 2042 01:16:06,199 --> 01:16:08,430 you could take a few bottles of liquor with you. 2043 01:16:08,430 --> 01:16:10,699 - They would like that. - It'd be impolite to go empty-handed. 2044 01:16:10,699 --> 01:16:12,770 - That should be fine. - I understand. 2045 01:16:12,770 --> 01:16:14,440 - Thank you. - Thank you, sir. 2046 01:16:14,440 --> 01:16:16,209 The owner has such a kind face. 2047 01:16:17,709 --> 01:16:19,239 I'm going to leave after I watch that. 2048 01:16:20,110 --> 01:16:21,379 By yourself? 2049 01:16:22,879 --> 01:16:24,749 I am curious about the funeral culture. 2050 01:16:25,779 --> 01:16:28,119 (He saw the Varanasi cremation site in India.) 2051 01:16:28,890 --> 01:16:31,690 Things related to death usually leave a strong impression. 2052 01:16:33,459 --> 01:16:36,390 (Also, the Famadihana they saw in the taxi earlier...) 2053 01:16:37,390 --> 01:16:38,699 That's pretty impressive. 2054 01:16:38,699 --> 01:16:39,900 - That's right. - I was surprised. 2055 01:16:39,900 --> 01:16:41,770 When I saw it once in India, 2056 01:16:41,770 --> 01:16:43,300 it left a big impression. 2057 01:16:43,300 --> 01:16:45,169 Since the culture is so different from Korea. 2058 01:16:45,600 --> 01:16:49,010 Half of my international travels from now will be to see funerals. 2059 01:16:49,970 --> 01:16:52,079 - A funeral tour? - "A funeral tour?" 2060 01:16:52,180 --> 01:16:53,339 He could become a model... 2061 01:16:53,339 --> 01:16:54,480 - for a funeral service provider. - I could. 2062 01:16:54,480 --> 01:16:55,480 How could there be such a person? 2063 01:16:55,480 --> 01:16:57,180 - You should think about it. - I'll see. 2064 01:16:57,180 --> 01:16:58,379 You can come with me if you want to. 2065 01:16:58,379 --> 01:17:01,350 It'd be great if I could see a funeral... 2066 01:17:01,350 --> 01:17:03,320 on our way to Antsirabe. 2067 01:17:03,890 --> 01:17:05,050 This is a suggestion. 2068 01:17:05,190 --> 01:17:08,629 I wonder what it would be like if we try traveling separately... 2069 01:17:09,029 --> 01:17:10,959 until we meet back up at the lodging in Antsirabe. 2070 01:17:10,959 --> 01:17:12,230 This is just a suggestion. 2071 01:17:12,230 --> 01:17:14,230 We could just get a taste of traveling alone for a while. 2072 01:17:14,230 --> 01:17:16,230 - I thought that could be good. - Pani Bottle made a good call. 2073 01:17:16,230 --> 01:17:18,369 You mean we'll split up after we finish eating here? 2074 01:17:19,739 --> 01:17:22,110 We're going to meet back up tomorrow evening in Antsirabe. 2075 01:17:22,110 --> 01:17:24,339 - At the lodging? - Hey, then why not... 2076 01:17:24,339 --> 01:17:26,409 just meet up at the airport to go home? 2077 01:17:26,739 --> 01:17:27,839 (He must be disappointed now that he considers going alone.) 2078 01:17:27,839 --> 01:17:29,949 - Why are you so disappointed suddenly? - He's very disappointed. 2079 01:17:29,949 --> 01:17:31,110 No, it's not like that. 2080 01:17:31,110 --> 01:17:32,749 We should try being apart for once... 2081 01:17:32,749 --> 01:17:35,249 to realize how happy we are when we are together. 2082 01:17:35,249 --> 01:17:37,449 - It helps you see the opposite side. - That is true. 2083 01:17:38,289 --> 01:17:41,760 Then let's say that we'll do our own things. 2084 01:17:41,760 --> 01:17:43,730 - Going separately for a day. - I'll have to see what there is to do. 2085 01:17:43,730 --> 01:17:46,029 But there might be someone who doesn't want to go with me. 2086 01:17:46,029 --> 01:17:47,560 - Of course. - I didn't want to drag people along. 2087 01:17:47,560 --> 01:17:48,570 A funeral is... 2088 01:17:48,570 --> 01:17:51,699 Rather than going as a group and chatting at a funeral... 2089 01:17:51,699 --> 01:17:53,570 - That's right. - It was something you wanted to see. 2090 01:17:53,570 --> 01:17:55,570 I thought it'd be nice for you to go and see it on your own. 2091 01:17:55,669 --> 01:17:56,940 - Well... - But let's decide on... 2092 01:17:56,940 --> 01:17:58,369 an evening roll call time. 2093 01:17:58,369 --> 01:18:00,879 - Roll call? - Let's meet back up by 10 p.m. at least. 2094 01:18:00,879 --> 01:18:02,449 Let's make it 11 p.m. You never know. 2095 01:18:02,550 --> 01:18:04,150 We can't predict anything at this point. 2096 01:18:04,150 --> 01:18:05,619 Okay, then at 11 p.m. 2097 01:18:05,619 --> 01:18:08,350 - We'll meet up at 11 p.m. - Of course, you can come earlier. 2098 01:18:08,350 --> 01:18:09,390 I'll try. 2099 01:18:12,919 --> 01:18:14,360 Is this a karaoke machine? 2100 01:18:14,360 --> 01:18:15,589 Yes, it's been here since earlier. 2101 01:18:16,360 --> 01:18:18,489 I've never seen Dex sing. 2102 01:18:18,489 --> 01:18:20,459 He was on "The King of Mask Singer." 2103 01:18:20,760 --> 01:18:21,970 That's right. 2104 01:18:22,100 --> 01:18:23,699 Right, Dex is a pretty good singer. 2105 01:18:23,770 --> 01:18:25,400 What did you sing on "The King of Mask Singer?" 2106 01:18:25,739 --> 01:18:27,270 "Forbidden Love" by Yada. 2107 01:18:28,070 --> 01:18:29,470 You like ballads too, don't you? 2108 01:18:29,470 --> 01:18:31,409 - What's that? - Hey, look. 2109 01:18:31,409 --> 01:18:32,680 (Video footage) 2110 01:18:35,209 --> 01:18:37,779 - Look at those white gloves. - You're the youngest son of MBC, indeed. 2111 01:18:38,650 --> 01:18:40,619 Hey, how far did you get on "The King of Mask Singer?" 2112 01:18:41,279 --> 01:18:42,550 I got eliminated in the first round. 2113 01:18:42,550 --> 01:18:43,989 (Eliminated in the 1st round) 2114 01:18:44,850 --> 01:18:45,919 (Awkward) 2115 01:18:46,020 --> 01:18:47,720 - Right. - It feels awkward. 2116 01:18:47,720 --> 01:18:48,760 - I see. - "Right." 2117 01:18:48,760 --> 01:18:51,260 Since there's a karaoke machine here, 2118 01:18:51,260 --> 01:18:53,529 I'll try to entertain you, brothers. 2119 01:18:54,060 --> 01:18:56,270 - There should be a birthday event. - Gosh, thank you. 2120 01:18:56,270 --> 01:18:58,329 - It's hard to sing on the spot. - You'll see later. 2121 01:18:58,329 --> 01:19:00,199 - The youngest should step up for this. - That's right. 2122 01:19:00,199 --> 01:19:02,339 - Right, let's get the mood fired up. - The mood is... 2123 01:19:02,369 --> 01:19:03,709 - Sir. - Sir. 2124 01:19:03,869 --> 01:19:06,879 - Can we use the karaoke machine? - Yes, of course. 2125 01:19:06,879 --> 01:19:09,480 But are there no other customers right now? 2126 01:19:09,480 --> 01:19:10,709 Would it be okay if we sang? 2127 01:19:10,709 --> 01:19:12,180 - Of course. - Oh, is it okay? 2128 01:19:12,180 --> 01:19:14,419 At the time, we were the only ones in the restaurant. 2129 01:19:14,820 --> 01:19:16,989 Gosh. Hang on. What should I sing? 2130 01:19:18,050 --> 01:19:19,289 Is there a good echo on this mic? 2131 01:19:19,289 --> 01:19:20,320 (Deep in thought) 2132 01:19:20,560 --> 01:19:21,720 Kian84, can you grab the tambourine? 2133 01:19:22,390 --> 01:19:24,060 Goodnight, have a good 2134 01:19:24,289 --> 01:19:25,499 Oh, he's thinking about what to sing. 2135 01:19:25,499 --> 01:19:27,159 He's thinking about his song choice right now. 2136 01:19:27,459 --> 01:19:29,699 I mean, there was no song book. 2137 01:19:30,129 --> 01:19:31,400 You know how it is when you go to karaoke. 2138 01:19:31,400 --> 01:19:32,400 Rather than minding what others are singing, 2139 01:19:32,400 --> 01:19:33,970 - you think about what you want to sing. - That's right. 2140 01:19:34,140 --> 01:19:36,209 - Which song shall I sing? - You have to practice. 2141 01:19:36,209 --> 01:19:37,770 You have to practice it once too. 2142 01:19:37,770 --> 01:19:39,640 You have to check how high you can sing today. 2143 01:19:39,640 --> 01:19:41,379 - Warm up your voice. - That's right. 2144 01:19:43,150 --> 01:19:45,480 (Discreetly checking his vocal cord condition) 2145 01:19:45,680 --> 01:19:47,850 Kian84, can you grab the tambourine? 2146 01:19:49,619 --> 01:19:51,720 (While the eldest is coming to his senses) 2147 01:19:51,919 --> 01:19:54,360 One. Could you add a bit more echo? 2148 01:19:54,459 --> 01:19:55,959 Echo. 2149 01:19:56,159 --> 01:19:58,390 Could you reduce it slightly? 2150 01:19:58,390 --> 01:19:59,600 Isn't he a goat? 2151 01:19:59,699 --> 01:20:01,329 More. 2152 01:20:01,329 --> 01:20:03,529 Oh, that's good. This is perfect. 2153 01:20:03,529 --> 01:20:04,600 That's perfect. 2154 01:20:04,600 --> 01:20:06,169 The echo is very important. 2155 01:20:06,169 --> 01:20:07,570 (The talent show begins.) 2156 01:20:08,369 --> 01:20:11,239 To wish Kian84 a happy birthday, 2157 01:20:11,239 --> 01:20:13,579 your younger brother will sing you a song. 2158 01:20:14,980 --> 01:20:17,510 Live long and be healthy! 2159 01:20:18,110 --> 01:20:20,419 - You're doing well, Dex! - Good job! 2160 01:20:20,980 --> 01:20:24,449 ("Here We Are," by Dex) 2161 01:20:24,749 --> 01:20:27,619 - The lyrics tug at your heartstrings. - Shake it. 2162 01:20:28,060 --> 01:20:29,760 It's 29-year-old Dex. 2163 01:20:30,129 --> 01:20:32,060 (It's 37-year-old Pani Bottle.) 2164 01:20:32,560 --> 01:20:36,129 (What I wanted to say to you) 2165 01:20:36,129 --> 01:20:39,699 (Thank you and I'm sorry) 2166 01:20:39,699 --> 01:20:43,640 (I could do it because I was with you) 2167 01:20:43,640 --> 01:20:45,940 (I can smile) 2168 01:20:45,940 --> 01:20:47,409 You're a good singer! 2169 01:20:47,539 --> 01:20:51,350 (Because I'm always smiling) 2170 01:20:51,350 --> 01:20:54,249 (You must think I'm a joke) 2171 01:20:54,680 --> 01:20:57,619 But I will keep smiling 2172 01:20:58,289 --> 01:21:00,360 "Because I keep smiling, you must think I'm a joke." 2173 01:21:00,360 --> 01:21:02,260 I think I got a bit teary-eyed when I sang that part. 2174 01:21:02,260 --> 01:21:04,860 - Oh, why? - It was because that part sounded... 2175 01:21:04,860 --> 01:21:06,230 like Kian84 a bit. 2176 01:21:06,629 --> 01:21:08,800 Kian84 never gets angry, 2177 01:21:08,800 --> 01:21:11,230 says okay to everything, and says everything is fine. 2178 01:21:11,230 --> 01:21:14,270 But I'm sure there are things that are hard for him too. 2179 01:21:15,100 --> 01:21:18,270 I thought people didn't really know that about him. 2180 01:21:18,940 --> 01:21:20,680 That part made me tear up a bit. 2181 01:21:20,680 --> 01:21:23,050 Gosh, you even thought of that? 2182 01:21:23,050 --> 01:21:24,279 There was a deep meaning. 2183 01:21:25,350 --> 01:21:28,820 (When it sounds sad) 2184 01:21:28,820 --> 01:21:30,550 (Like a meaningless greeting) 2185 01:21:30,550 --> 01:21:32,820 Oh, my. What is this, a drama? 2186 01:21:32,820 --> 01:21:33,919 (You can come to me) 2187 01:21:33,919 --> 01:21:34,989 All together! 2188 01:21:34,989 --> 01:21:37,690 (Yes, it's okay) 2189 01:21:37,690 --> 01:21:39,860 You could play this video on the screens at karaoke. 2190 01:21:39,999 --> 01:21:41,060 I know, right? 2191 01:21:41,060 --> 01:21:43,600 (You've done well) 2192 01:21:44,369 --> 01:21:47,640 (You endured a hard day) 2193 01:21:48,640 --> 01:21:51,409 (And you lived through it) 2194 01:21:52,239 --> 01:21:55,039 (Don't lose) 2195 01:21:55,110 --> 01:21:56,579 Is today the last episode? 2196 01:21:56,579 --> 01:21:58,610 Gosh, let's stop watching me get beaten up. 2197 01:21:59,919 --> 01:22:06,190 (This won't be all of it The day will come when you smile) 2198 01:22:06,459 --> 01:22:08,520 One more time! What was that? 2199 01:22:08,520 --> 01:22:13,060 (It's okay) 2200 01:22:13,560 --> 01:22:15,199 (You've done well) 2201 01:22:15,199 --> 01:22:16,629 (Watching them proudly) 2202 01:22:17,430 --> 01:22:20,999 (Today, where you were lost on the way will become a trace) 2203 01:22:20,999 --> 01:22:25,169 (Today, where you were lost on the way will become a trace) 2204 01:22:25,169 --> 01:22:30,850 (When a cool breeze blows) 2205 01:22:31,350 --> 01:22:32,650 - Oh, my. - This song is nice. 2206 01:22:36,190 --> 01:22:41,119 (The youngest's "Here We Are" with love for his big brother) 2207 01:22:41,890 --> 01:22:44,089 - Happy birthday. - You did so well. Gosh, this is nice. 2208 01:22:44,360 --> 01:22:46,300 Why do you have such great stage manners? 2209 01:22:48,230 --> 01:22:50,169 This song feels like a condensed version of this show. 2210 01:22:50,169 --> 01:22:51,900 - I know. The lyrics are so... - Thank you. 2211 01:22:53,100 --> 01:22:55,199 - Gosh, this is nice. - The mood is getting sentimental. 2212 01:22:55,199 --> 01:22:56,640 - All right. - Gosh, I feel great. 2213 01:22:56,810 --> 01:22:58,879 I think the owner has gotten sentimental too. 2214 01:22:58,879 --> 01:23:00,539 Hearing a Korean song for the first time in a while... 2215 01:23:00,610 --> 01:23:02,079 I think it has made him sentimental. 2216 01:23:02,209 --> 01:23:03,779 My gosh. 2217 01:23:04,279 --> 01:23:06,150 (Scratching his head) 2218 01:23:06,949 --> 01:23:09,089 Pani Bottle should go next. 2219 01:23:09,089 --> 01:23:10,850 The second eldest should go. 2220 01:23:10,850 --> 01:23:13,089 I mean... Seriously, though. 2221 01:23:13,089 --> 01:23:14,760 I have a really bad stage fright. 2222 01:23:14,760 --> 01:23:17,529 - This isn't a stage. - I never sing. 2223 01:23:17,529 --> 01:23:19,499 - This is a stage to me. - There aren't... 2224 01:23:19,499 --> 01:23:20,730 - that many people there. - It's a huge stage. 2225 01:23:20,730 --> 01:23:22,430 Kian84, I'll sing while I'm seated. 2226 01:23:22,430 --> 01:23:24,129 - Okay. - Which song do you want to sing? 2227 01:23:24,129 --> 01:23:26,270 - "Do You Want to Walk With Me." - "Do You Want to Walk With Me?" 2228 01:23:26,499 --> 01:23:28,839 - This is my first time hearing Tle sing. - "Do You Want to Walk With Me." 2229 01:23:28,869 --> 01:23:33,779 By the way, Tle was such a good singer. 2230 01:23:33,839 --> 01:23:35,480 - Why are you calling me Tle too? - Oh, right. 2231 01:23:35,949 --> 01:23:37,949 I mean, Pani Bottle is such a good singer. 2232 01:23:37,980 --> 01:23:39,320 - He's a great singer. - I'm looking forward to this. 2233 01:23:39,320 --> 01:23:41,779 I think he'll be good since he chose Lee Juck's song. 2234 01:23:42,690 --> 01:23:45,220 (A performance by the second eldest who has stage fright) 2235 01:23:45,659 --> 01:23:49,890 (There were times we were lost) 2236 01:23:50,060 --> 01:23:51,060 Pani. 2237 01:23:52,529 --> 01:23:53,560 Bottle. 2238 01:23:54,260 --> 01:23:57,100 (There were times we were down) 2239 01:23:57,100 --> 01:23:58,600 Pani Bottle! 2240 01:23:59,839 --> 01:24:05,010 (Every time, we approached each other) 2241 01:24:05,010 --> 01:24:06,279 - He has a good voice. - Okay. 2242 01:24:06,279 --> 01:24:08,110 - Gosh. - He can sing high notes well. 2243 01:24:10,949 --> 01:24:13,150 - Hey, you're good. - You're good. 2244 01:24:13,150 --> 01:24:14,650 (Going up a high mountain) 2245 01:24:14,650 --> 01:24:15,749 What is this? 2246 01:24:16,520 --> 01:24:17,720 (And crossing a rough river) 2247 01:24:17,720 --> 01:24:19,619 They won't let us focus on the song. 2248 01:24:19,860 --> 01:24:22,459 (Crossing a valley) 2249 01:24:22,789 --> 01:24:24,959 (To the place) 2250 01:24:25,360 --> 01:24:26,400 (Where the end of life will reach) 2251 01:24:26,400 --> 01:24:29,100 - He sings passionately. - You can really sing the high notes. 2252 01:24:29,100 --> 01:24:30,770 - He's good. - He's so good. 2253 01:24:31,999 --> 01:24:34,770 ("Do You Want to Walk With Me" by the songbird with stage fright) 2254 01:24:34,970 --> 01:24:36,470 I can't sing the low notes. 2255 01:24:36,739 --> 01:24:37,770 Gosh, that was great. 2256 01:24:37,770 --> 01:24:39,739 Why is a guy with stage fright so good at singing? 2257 01:24:39,739 --> 01:24:40,839 I don't think you have stage fright. 2258 01:24:40,839 --> 01:24:42,110 I usually never sing, 2259 01:24:42,110 --> 01:24:43,449 - but I sang just for Kian84's birthday. - That's right. 2260 01:24:43,550 --> 01:24:44,879 Both Dex and I... 2261 01:24:45,680 --> 01:24:47,520 - You're good. - What was that? 2262 01:24:47,520 --> 01:24:49,820 No, but I'm not trying to make excuses. 2263 01:24:50,119 --> 01:24:53,289 I lost my voice because I was cheering so much during the boxing match. 2264 01:24:54,619 --> 01:24:56,159 That really looks like you played the footage on the screen. 2265 01:24:56,159 --> 01:24:57,890 (The cheer captain worked really hard.) 2266 01:24:58,190 --> 01:24:59,329 Pani Bottle, you sing really well. 2267 01:24:59,329 --> 01:25:01,360 Plus, I really do have stage fright. 2268 01:25:01,699 --> 01:25:02,829 I'm sweating so much right now. 2269 01:25:03,369 --> 01:25:06,169 Gosh, I love that we can sing songs. 2270 01:27:48,770 --> 01:27:49,770 One more? 2271 01:27:49,770 --> 01:27:50,840 - One more! - Hey. 2272 01:27:50,840 --> 01:27:52,409 - One more? - You said you had stage fright earlier. 2273 01:27:52,409 --> 01:27:54,369 - He's excited now. - What should I sing? 2274 01:27:54,369 --> 01:27:56,140 - What will you sing? - Eight-forty bitter 2275 01:27:56,140 --> 01:27:57,310 Do you want to sing a NewJeans song? 2276 01:27:57,310 --> 01:27:59,380 - But what were the lyrics? - "Hype Boy?" 2277 01:27:59,710 --> 01:28:01,319 - Hang on. - How did "Hype Boy" go? 2278 01:28:01,319 --> 01:28:03,020 - Wasn't it like this? - Oh, my. 2279 01:28:03,020 --> 01:28:05,850 - "Hype Boy?" - Hype boy 2280 01:28:05,850 --> 01:28:07,050 - In the mirror - Wait. 2281 01:28:07,050 --> 01:28:09,420 - That's "Super Shy!" - I got them mixed up. 2282 01:28:10,489 --> 01:28:12,390 (The original song) 2283 01:28:12,960 --> 01:28:15,399 (The new song) 2284 01:28:15,399 --> 01:28:16,430 What was that song? 2285 01:28:16,829 --> 01:28:18,399 But I don't know this song very well. 2286 01:28:18,770 --> 01:28:19,869 "Hype Boy?" 2287 01:28:21,939 --> 01:28:25,970 (A refreshing dance song by the girl group NewJeans) 2288 01:28:27,609 --> 01:28:29,039 Everyone. 2289 01:28:29,939 --> 01:28:31,949 How do you get to Madagascar? 2290 01:28:33,479 --> 01:28:35,520 - What? - He doesn't know. 2291 01:28:35,520 --> 01:28:37,250 Come on. 2292 01:28:37,250 --> 01:28:41,050 - I'm too old. I didn't know. - Pani Bottle, I can't hang out with you! 2293 01:28:41,720 --> 01:28:44,560 (When the eldest brother was traveling in India...) 2294 01:28:45,329 --> 01:28:46,560 (How do you get to Hongdae?) 2295 01:28:47,329 --> 01:28:48,399 (I'd get turned down entry at Hongdae clubs.) 2296 01:28:48,399 --> 01:28:49,600 (It's "Hype Boy" by NewJeans, Kian84.) 2297 01:28:50,829 --> 01:28:52,069 (The eldest learned about this meme from the youngest too.) 2298 01:28:52,069 --> 01:28:54,369 - I wasn't there back then. - What? Is there such a thing? 2299 01:28:55,569 --> 01:28:57,239 - Everyone. - Yes? 2300 01:28:57,239 --> 01:28:59,039 How do you get to Madagascar? 2301 01:28:59,039 --> 01:29:01,239 With "Hype Boy" by NewJeans! 2302 01:29:01,239 --> 01:29:02,279 Yes. 2303 01:29:05,250 --> 01:29:06,449 What was that sound? 2304 01:29:06,550 --> 01:29:07,680 Gosh, I love that. 2305 01:29:07,680 --> 01:29:08,819 - Yes. - Yes. 2306 01:29:08,819 --> 01:29:10,579 Why do I sound so weird? 2307 01:29:10,579 --> 01:29:11,619 Yes. 2308 01:29:12,550 --> 01:29:13,920 (Checking the rhythm as if he's getting a taste) 2309 01:29:14,220 --> 01:29:15,489 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 2310 01:29:15,890 --> 01:29:17,159 (Baby) 2311 01:29:17,460 --> 01:29:19,529 (Got me looking so crazy) 2312 01:29:19,529 --> 01:29:21,829 (I fall into a daydream) 2313 01:29:22,500 --> 01:29:24,100 (His rap skills are befitting of a celebrity represented by AOMG.) 2314 01:29:24,100 --> 01:29:25,800 "His rap skills are befitting of a celebrity represented by AOMG." 2315 01:29:25,800 --> 01:29:26,829 (Feeling embarrassed on his behalf) 2316 01:29:26,829 --> 01:29:28,039 (He even adds hip gestures.) 2317 01:29:28,039 --> 01:29:29,670 - You must be proud. - Indeed. 2318 01:29:29,800 --> 01:29:31,840 (I just want you to call my phone right now) 2319 01:29:32,909 --> 01:29:35,439 Everyone. How do you get to Madagascar? 2320 01:29:36,909 --> 01:29:37,979 Hype boy 2321 01:29:39,010 --> 01:29:40,550 (Vocalizing) 2322 01:29:40,850 --> 01:29:43,050 (Chemical hype boy) 2323 01:29:43,819 --> 01:29:46,020 (My past days) 2324 01:29:46,020 --> 01:29:47,449 (Are just dreams you forget as you wake) 2325 01:29:47,989 --> 01:29:48,989 (Vocalizing) 2326 01:29:49,489 --> 01:29:51,989 (He smoothly transitions to falsetto.) 2327 01:29:53,390 --> 01:29:56,460 (Screaming) 2328 01:29:58,000 --> 01:29:59,630 (Screaming) 2329 01:29:59,930 --> 01:30:01,800 (He suddenly starts screaming.) 2330 01:30:03,000 --> 01:30:04,640 (The refreshing and sweet original song...) 2331 01:30:04,640 --> 01:30:06,170 Yes, this is the original song. 2332 01:30:07,770 --> 01:30:09,710 (Screaming) 2333 01:30:10,010 --> 01:30:11,079 This is new. 2334 01:30:12,979 --> 01:30:15,119 (It has been reborn as a song of madness.) 2335 01:30:15,420 --> 01:30:16,819 (Totally immersed) 2336 01:30:17,449 --> 01:30:19,020 (Screaming) 2337 01:30:20,590 --> 01:30:22,520 (You hype boy) 2338 01:30:23,159 --> 01:30:24,489 - Are you at the dentist's? - "The dentist's." 2339 01:30:25,130 --> 01:30:26,659 - Gosh, I'm so tired. - "The dentist's." 2340 01:30:26,659 --> 01:30:27,829 You must be able to do that much... 2341 01:30:27,829 --> 01:30:29,060 - to get into AOMG. - I know, right? 2342 01:30:29,300 --> 01:30:30,829 Of course. I'm in AOMG. 2343 01:30:31,670 --> 01:30:34,529 Yoon Do Hyun's "Love, Two?" 2344 01:30:35,739 --> 01:30:37,439 - Let's sing it together. - Nice. 2345 01:30:37,640 --> 01:30:39,569 You can't hold back on Yoon Do Hyun. 2346 01:30:39,569 --> 01:30:42,479 Yoon Do Hyun is a must. 2347 01:30:43,180 --> 01:30:45,880 Of course not. You can't hold back on Yoon Do Hyun. 2348 01:30:48,449 --> 01:30:55,119 (At first, I thought we were just friends) 2349 01:30:55,119 --> 01:31:00,930 (Without any colors, I hope it goes on forever) 2350 01:31:01,329 --> 01:31:03,159 - You need this kind of mood at karaoke. - Of course. 2351 01:31:03,159 --> 01:31:04,359 You sing a nice ballad together. 2352 01:31:04,359 --> 01:31:05,529 A song like "Around 30." 2353 01:31:05,630 --> 01:31:07,930 I like this kind of stuff. Singing together. 2354 01:31:09,899 --> 01:31:14,979 (The three brothers are immersed in the sentimental rock ballad.) 2355 01:31:15,880 --> 01:31:17,010 All together! 2356 01:31:18,779 --> 01:31:21,949 (Vocalizing) 2357 01:31:22,680 --> 01:31:25,319 (We can't hold back on Yoon Do Hyun either.) 2358 01:31:26,050 --> 01:31:29,159 (When I meet you, even if we don't speak) 2359 01:31:29,159 --> 01:31:35,500 (I feel comfortable as if you are another me) 2360 01:31:37,960 --> 01:31:42,069 (Along with the eldest brother who is drunk on emotions,) 2361 01:31:43,470 --> 01:31:48,380 (their blood sentimentality levels are rising.) 2362 01:31:50,109 --> 01:31:52,279 (You are so precious to me) 2363 01:31:52,279 --> 01:31:54,649 (Puzzled) 2364 01:31:56,720 --> 01:32:02,119 (You are) 2365 01:32:02,119 --> 01:32:04,090 (Fully cured of his stage fright) 2366 01:32:04,090 --> 01:32:06,729 (You are such a joy to me) 2367 01:32:06,729 --> 01:32:08,529 - Oh, nice. - That was great. 2368 01:32:08,529 --> 01:32:09,829 (The night in Madagascar grows deeper with the three brothers' song.) 2369 01:32:09,829 --> 01:32:11,600 - That night was great. - Yes. 2370 01:32:12,430 --> 01:32:14,130 (I'll see you down there. Have a safe trip.) 2371 01:32:14,600 --> 01:32:15,640 (They leave as soon as I sit down!) 2372 01:32:15,869 --> 01:32:17,800 (The solo trip to Antsirabe starts.) 2373 01:32:18,409 --> 01:32:21,239 (The germ-busting youngest appears at a Madagascan laundry place.) 2374 01:32:21,880 --> 01:32:23,810 (Die!) 2375 01:32:23,909 --> 01:32:24,979 (Proud) 2376 01:32:25,250 --> 01:32:27,210 (And the youngest captures the hearts of women.) 2377 01:32:27,210 --> 01:32:28,920 (Shy) 2378 01:32:29,479 --> 01:32:32,050 (While the youngest is laughing it up with the girls of Madagascar...) 2379 01:32:32,789 --> 01:32:33,789 (I have to eat too!) 2380 01:32:33,789 --> 01:32:34,789 Me! 2381 01:32:34,989 --> 01:32:36,560 (Charismatic Pani is being robbed in real-time.) 2382 01:32:36,560 --> 01:32:37,590 (This is mine.) 2383 01:32:38,020 --> 01:32:39,560 (He becomes super popular with the merchants who heard the rumor.) 2384 01:32:40,289 --> 01:32:42,659 (The seat is cramped too.) 2385 01:32:42,659 --> 01:32:44,229 (If I were his age, I would be crying right now too.) 2386 01:32:45,069 --> 01:32:46,500 (King of Dancing84 has become immersed in the Madagascan funeral culture?) 2387 01:32:47,000 --> 01:32:48,270 (Ancestors' swag!) 2388 01:32:48,470 --> 01:32:50,069 (You're such a great dancer.) 2389 01:32:50,069 --> 01:32:53,239 (A high-energy funeral, only in Madagascar) 2390 01:32:53,840 --> 01:32:55,380 (I'm in the lead.) 2391 01:32:56,010 --> 01:32:57,939 (Right when he was getting used to the mood...) 2392 01:32:59,680 --> 01:33:01,720 (They're crying.) 2393 01:33:01,949 --> 01:33:04,220 (In a cheerful mood,) 2394 01:33:04,220 --> 01:33:05,850 (someone is crying.) 2395 01:33:06,619 --> 01:33:08,590 (They laugh to console their sadness...) 2396 01:33:08,590 --> 01:33:10,859 (and express their longing.) 2397 01:33:11,529 --> 01:33:13,960 (In their own way,) 2398 01:33:13,960 --> 01:33:15,760 (people say farewell.) 2399 01:33:16,630 --> 01:33:18,829 (I'm getting a mix of emotions.) 2400 01:33:19,930 --> 01:33:21,369 (Adventure by Accident) 178420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.