All language subtitles for A.Copenhagen.Love.Story.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,125 --> 00:00:22,000 Happiness is right here. 4 00:00:22,708 --> 00:00:28,916 400 steps up the steeple of Our Saviour's Church with no panties on and with Emil. 5 00:00:29,416 --> 00:00:31,208 Jesus, I'm in love with you! 6 00:00:32,125 --> 00:00:34,458 And he just said he's in love with me. 7 00:00:40,791 --> 00:00:46,000 Everybody's hoping 8 00:00:46,083 --> 00:00:48,916 Never to be abandoned 9 00:00:49,583 --> 00:00:52,125 Alone 10 00:00:53,000 --> 00:00:58,291 When you reach out to me 11 00:00:58,375 --> 00:01:01,166 I am always there 12 00:01:04,875 --> 00:01:09,500 I think most of us long to be entangled in other people's lives. 13 00:01:12,791 --> 00:01:14,166 To belong to someone. 14 00:01:15,500 --> 00:01:17,791 Someone who stays, when times are bad. 15 00:01:18,375 --> 00:01:20,541 When everything turns sour and ugly. 16 00:01:26,958 --> 00:01:30,250 Emil and I nearly didn't happen. 17 00:01:30,333 --> 00:01:32,916 I didn't even notice him, the first time I met him, 18 00:01:33,416 --> 00:01:35,083 -Congrats on your book. -Thanks. 19 00:01:35,166 --> 00:01:37,250 -We are huge fans. -Really? 20 00:01:38,375 --> 00:01:40,875 My best friend, Gro, brought him along. 21 00:01:40,958 --> 00:01:42,458 -Hi, Gro! -Here you go. 22 00:01:43,041 --> 00:01:44,708 -My favorite bubbly. -Congrats. 23 00:01:44,791 --> 00:01:45,625 Thanks, darling. 24 00:01:46,750 --> 00:01:49,500 Huge congrats. I'm going to pop out again… 25 00:01:49,583 --> 00:01:51,500 -To charge the car. -It's got power. 26 00:01:51,583 --> 00:01:54,333 I want to try it. We've just bought a Tesla. 27 00:01:54,416 --> 00:01:55,666 -Right. -Thanks. 28 00:01:57,041 --> 00:01:59,291 Mia, meet Emil. He's our upstairs neighbor. 29 00:01:59,375 --> 00:02:00,500 Hi. Mia. 30 00:02:00,583 --> 00:02:01,916 -Congratulations. -Thanks! 31 00:02:02,000 --> 00:02:06,458 Emil needed to get out. Divorced. Lacking in vitamin D, right? 32 00:02:06,541 --> 00:02:08,875 Exactly. On the brink of scurvy. 33 00:02:09,791 --> 00:02:12,375 -Scurvy? -Yeah. It's an odd old word. 34 00:02:13,041 --> 00:02:15,916 That's how I thought of him too. "Odd and old." 35 00:02:19,000 --> 00:02:22,416 Dear Mia, Tour de Force is here. 36 00:02:22,500 --> 00:02:26,166 The story about Rebecca and her struggles with love. 37 00:02:26,250 --> 00:02:31,208 I love being your editor and am honored also to be your friend. 38 00:02:32,625 --> 00:02:34,125 Come on up here. 39 00:02:34,750 --> 00:02:35,583 Come on! 40 00:02:37,958 --> 00:02:40,458 "Rebecca knew how to be in love." 41 00:02:40,958 --> 00:02:44,625 "She knew how to be a dream, a fantasy, 42 00:02:44,708 --> 00:02:47,541 but she didn't know how to be someone's girlfriend." 43 00:02:47,625 --> 00:02:51,625 "Once again, she had fallen for an immature man with commitment issues." 44 00:02:51,708 --> 00:02:55,041 "He didn't have to say anything. She could hear him think." 45 00:02:55,125 --> 00:03:00,125 "'Let me get away from that crazy and emotional desperado." 46 00:03:01,208 --> 00:03:05,125 "So, back in the saddle, Rebecca. Swipe, swipe, swipe." 47 00:03:12,291 --> 00:03:14,958 No… It's that song with Tessa. Come on. 48 00:03:15,041 --> 00:03:16,416 Not again. 49 00:03:16,958 --> 00:03:18,083 -Come on! -Wait. 50 00:03:25,625 --> 00:03:27,208 I actually didn't notice Emil. 51 00:03:28,458 --> 00:03:30,333 I mostly saw this guy. 52 00:03:39,916 --> 00:03:42,791 Do you want to come home with me and hear some red wine… 53 00:03:42,875 --> 00:03:44,875 or listen to records and drink some red wine? 54 00:03:44,958 --> 00:03:46,416 I've got school tomorrow. 55 00:03:46,500 --> 00:03:49,416 -You're in college? -No, I'm in high school. 56 00:03:51,500 --> 00:03:54,750 I'm a sophomore. At Rysensteen. 57 00:04:04,916 --> 00:04:07,625 Some might say that. But not me. 58 00:04:08,208 --> 00:04:10,416 No way, José. 59 00:04:10,500 --> 00:04:15,875 I would still be screwing teenagers, had Gro not insisted… 60 00:04:15,958 --> 00:04:18,291 Meet him for coffee, for God's sake! 61 00:04:18,833 --> 00:04:21,875 He's sweet and decent, and you fascinate him. 62 00:04:21,958 --> 00:04:24,708 -What's wrong with him? -Nothing. 63 00:04:25,208 --> 00:04:28,458 Wouldn't it be fun to try an adult for a change? 64 00:04:28,541 --> 00:04:32,416 And stop saying that he's too old! You're the same age. 65 00:04:37,000 --> 00:04:41,166 -So I became an archaeologist instead. -Really? That's crazy. 66 00:04:41,750 --> 00:04:44,791 So you go digging in Egypt with a tiny spoon? 67 00:04:44,875 --> 00:04:46,291 No, I don't do that. 68 00:04:46,375 --> 00:04:50,333 It's more like computer glasses and spreadsheets at the Glyptotek Museum. 69 00:04:50,416 --> 00:04:51,958 I'm the exhibition director. 70 00:04:53,291 --> 00:04:55,541 -I've read your book. -Okay? 71 00:04:55,625 --> 00:04:58,041 -Yeah. -That was fast. 72 00:04:58,125 --> 00:05:01,083 Well, I have plenty of time, when I don't have the kids… 73 00:05:01,791 --> 00:05:03,291 Oh no! He's got kids! 74 00:05:04,458 --> 00:05:07,958 -Gro did mention my kids, right? -Nope. 75 00:05:08,041 --> 00:05:13,250 -She didn't. But it's f… -Don't worry. I won't whip out the photos. 76 00:05:16,041 --> 00:05:17,541 That's the spot I had in mind. 77 00:05:18,375 --> 00:05:20,833 Okay. That's a nice spot. 78 00:05:22,791 --> 00:05:26,458 Do you create Rebecca based on your own experiences? 79 00:05:26,541 --> 00:05:30,041 I borrow from my own life, fictionalize it and… 80 00:05:30,125 --> 00:05:32,750 -Then it just evolves. -That sounds cool. 81 00:05:33,458 --> 00:05:37,208 -I'm not even on IG, so I'm more private. -Okay. 82 00:05:37,291 --> 00:05:38,250 Shit! 83 00:05:39,458 --> 00:05:40,333 What? 84 00:05:43,625 --> 00:05:45,166 -Can I just… -What's up? 85 00:05:45,250 --> 00:05:47,958 -Can I hide here for a second, please? -Sure… 86 00:05:48,041 --> 00:05:51,333 I dated the guy with the bike for six months. 87 00:05:51,416 --> 00:05:52,416 Okay. 88 00:05:53,458 --> 00:05:55,208 Is he dangerous? 89 00:05:56,833 --> 00:05:58,333 I think he's spotted you. 90 00:05:59,625 --> 00:06:01,291 He's stopped now. 91 00:06:01,375 --> 00:06:02,541 -Hi. -Hi. 92 00:06:03,041 --> 00:06:06,416 Would you tell the woman trying to hide I'd like my Prince album? 93 00:06:11,791 --> 00:06:12,791 Hi, Jeppe. 94 00:06:17,833 --> 00:06:21,375 Sorry about your album. I'll send it to you. 95 00:06:22,458 --> 00:06:24,041 Is that all you have to say? 96 00:06:25,333 --> 00:06:27,125 What do you want me to say? 97 00:06:27,208 --> 00:06:29,458 "Sorry, I just left you like that," maybe? 98 00:06:33,208 --> 00:06:35,416 -Good luck with her. -Stop it, Jeppe! 99 00:06:35,500 --> 00:06:39,041 -Thanks. -I told you, you'll get your album back. 100 00:06:39,125 --> 00:06:42,083 -Forget it. I've got Spotify. -But… 101 00:06:47,500 --> 00:06:51,500 -I'm sorry you had to see that. -Don't be. It was a wonderful moment. 102 00:06:53,291 --> 00:06:55,208 I have a knack for picking the idiots. 103 00:06:55,291 --> 00:06:57,666 -Do you want me to beat him up? -Yes! 104 00:06:57,750 --> 00:06:59,375 -I'll do that then. -No… 105 00:07:01,041 --> 00:07:04,666 Anyway, I wanted to say that your book is really funny. 106 00:07:05,291 --> 00:07:09,041 And I love the way you question the structures. 107 00:07:09,125 --> 00:07:11,208 I like your humorous approach. 108 00:07:13,166 --> 00:07:14,250 Say that again. 109 00:07:15,333 --> 00:07:17,250 -What? -Structures. 110 00:07:17,333 --> 00:07:18,625 Structures. 111 00:07:18,708 --> 00:07:21,250 Your mouth looks sexy when you say "structures." 112 00:07:22,333 --> 00:07:23,500 I get that a lot. 113 00:07:24,500 --> 00:07:26,625 That's why I slip it into conversation. 114 00:07:27,333 --> 00:07:28,250 Structures. 115 00:07:28,333 --> 00:07:34,583 He was sweet, intelligent and mature, but I'd still be ditching him anyway. 116 00:07:34,666 --> 00:07:36,166 -He's got two kids! -All right. 117 00:07:36,250 --> 00:07:39,583 Isn't that pretty settled? Is that cool? 118 00:07:40,166 --> 00:07:44,375 I talked to my brother and his boyfriend, who have an actual relationship. 119 00:07:44,458 --> 00:07:46,208 So what if he's got kids? 120 00:07:46,291 --> 00:07:47,750 -People have kids. -Right. 121 00:07:48,750 --> 00:07:51,291 We don't, but I mean, people have kids, Mia. 122 00:07:51,375 --> 00:07:54,125 -We're probably just very different. -So are we. 123 00:07:54,208 --> 00:07:57,208 It took me three years to get your brother's humor. 124 00:07:57,291 --> 00:08:00,250 "Oh, you're being ironic now and not callous." 125 00:08:00,333 --> 00:08:02,375 I'm glad you think so. 126 00:08:03,375 --> 00:08:07,333 But for once it's someone, we'd like to have a glass of red wine with. 127 00:08:07,416 --> 00:08:09,166 Remember that freshman… 128 00:08:09,250 --> 00:08:12,208 -He was a college freshman! -No! 129 00:08:12,291 --> 00:08:16,625 -That guy with the band and daddy issues. -And threw up all over my kilim rug. 130 00:08:16,708 --> 00:08:20,000 And drank my expensive Christmas Barolo from the ministry. 131 00:08:20,083 --> 00:08:21,708 -Stop! -It was expensive. 132 00:08:21,791 --> 00:08:23,333 You fucked in the bathroom! No! 133 00:08:23,416 --> 00:08:24,666 -What? -Sorry! 134 00:08:24,750 --> 00:08:27,708 -No, he can't cope! -I want to hear this. What? 135 00:08:27,791 --> 00:08:30,166 I've hot-cycled all the towels. 136 00:08:30,250 --> 00:08:31,875 -Great. -Don't worry about it. 137 00:08:31,958 --> 00:08:34,833 -That was supposed to be a secret. -I've got it. 138 00:08:34,916 --> 00:08:36,416 -I'll find a younger guy. -No… 139 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 -Here's to a younger guy. -No! 140 00:08:38,166 --> 00:08:40,583 -I was being ironic, honey. -Good! Cheers. 141 00:08:40,666 --> 00:08:43,416 And then I finally landed in my thirties 142 00:08:44,291 --> 00:08:47,083 and decided to give "odd and old" a chance. 143 00:08:50,333 --> 00:08:52,250 What are you doing? 144 00:08:52,333 --> 00:08:56,958 -Can't you tell? It's a napkin flower. -It's pretty. 145 00:08:57,041 --> 00:08:59,500 -Thanks. -Where did you learn to do that? 146 00:08:59,583 --> 00:09:04,000 I took an origami course. Three months in Kyoto. 147 00:09:05,458 --> 00:09:07,791 I lie. I got it off YouTube. 148 00:09:08,833 --> 00:09:11,125 -You're silly. -I don't think so. 149 00:09:11,958 --> 00:09:13,250 You have a lovely laugh. 150 00:09:13,833 --> 00:09:14,666 Thanks. 151 00:09:18,000 --> 00:09:18,833 It's for you. 152 00:09:21,458 --> 00:09:23,375 -Thank you. -You're welcome. 153 00:10:01,583 --> 00:10:02,416 Right! 154 00:10:31,625 --> 00:10:32,458 No! 155 00:10:35,833 --> 00:10:39,500 No! You're awesome! 156 00:10:54,916 --> 00:10:57,041 Don't stop. 157 00:10:59,416 --> 00:11:02,875 Sorry, I've got to get it. It's Katrine's ringtone. 158 00:11:03,458 --> 00:11:06,333 -What? -It might be important. I'll just… 159 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Hey, what's up? 160 00:11:12,666 --> 00:11:13,625 Now? 161 00:11:15,041 --> 00:11:16,375 Right, bye. 162 00:11:17,375 --> 00:11:18,833 They're on their way up. 163 00:11:19,458 --> 00:11:21,583 -What? Who? -Felix and Selma. 164 00:11:23,583 --> 00:11:25,666 I'm really crazy about you, 165 00:11:25,750 --> 00:11:28,583 but it might be a bit too soon for them to meet you. 166 00:11:29,208 --> 00:11:31,375 -I think you… -Yes, of course. 167 00:11:32,041 --> 00:11:33,750 -Could we… Yes! -Right… 168 00:11:33,833 --> 00:11:35,416 -What else? -My pants. 169 00:11:35,500 --> 00:11:37,041 Here they are! 170 00:11:37,833 --> 00:11:39,125 Goddammit. 171 00:11:39,625 --> 00:11:41,708 Right. No, no! The kitchen stairs. 172 00:11:48,625 --> 00:11:49,583 Dad! 173 00:11:52,125 --> 00:11:53,125 Dad? 174 00:11:53,625 --> 00:11:54,500 Okay! 175 00:11:58,375 --> 00:12:00,666 -Did you have a nice day? -I've got a bogey. 176 00:12:00,750 --> 00:12:02,958 On your finger? That's great! 177 00:12:03,041 --> 00:12:05,333 Wash your hands. I'll get you some lemonade. 178 00:12:05,416 --> 00:12:07,333 -But, Dad? -Yeah? 179 00:12:07,416 --> 00:12:10,166 Selma says, Brother is a name. No goddamn way, right? 180 00:12:10,250 --> 00:12:13,583 Yes. Mind your language. Sis is a name too. 181 00:12:13,666 --> 00:12:14,750 It means sister. 182 00:12:14,833 --> 00:12:16,333 -Yeah… -This is for you. 183 00:12:16,416 --> 00:12:17,375 That's so weird. 184 00:12:17,458 --> 00:12:21,708 -Dad, whose toothbrush is this? -Yeah, whose toothbrush is it? 185 00:12:22,875 --> 00:12:24,250 Good question. 186 00:12:25,875 --> 00:12:31,875 It's someone called Mia's… toothbrush. 187 00:12:32,791 --> 00:12:35,041 Why didn't she take it with her when she left? 188 00:12:36,541 --> 00:12:38,000 That's a good question. 189 00:12:38,083 --> 00:12:40,541 -Dad, you're smiling. -Yes! 190 00:12:40,625 --> 00:12:42,750 -You're weird. -Yes, I'm a bit weird. 191 00:12:42,833 --> 00:12:45,916 It's just because Mia makes me very happy. 192 00:12:46,750 --> 00:12:49,458 Did Mom give you a good beating at hers? 193 00:12:49,541 --> 00:12:51,875 Or do I have to do it every time? 194 00:12:51,958 --> 00:12:53,291 No… 195 00:13:00,291 --> 00:13:04,875 Don't get annoyed, all right? I can just smell that it's tested as the best. 196 00:13:04,958 --> 00:13:06,416 -When I read it… -Hi! 197 00:13:06,500 --> 00:13:07,416 -Hi. -Hi. 198 00:13:07,500 --> 00:13:08,708 -Hello? -How nice. 199 00:13:08,791 --> 00:13:10,666 -Did you use the backdoor? -Hi, honey. 200 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 -Hi. -Hi. 201 00:13:11,833 --> 00:13:13,291 -Yeah… -Good morning. 202 00:13:13,375 --> 00:13:15,750 Good morning. Were you upstairs, you slut? 203 00:13:15,833 --> 00:13:17,625 -I was. -Do you want coffee? 204 00:13:17,708 --> 00:13:19,375 -Yes, please. -Thanks. 205 00:13:21,083 --> 00:13:24,041 -Tell me. -I like him more and more. 206 00:13:24,666 --> 00:13:28,291 -I told you so. -And the sex is really good. 207 00:13:28,375 --> 00:13:31,333 -Hallelujah, sister. -I'm not surprised. 208 00:13:31,416 --> 00:13:33,541 We're all fuckboys in this building. 209 00:13:36,166 --> 00:13:37,708 He's genetically predisposed. 210 00:13:37,791 --> 00:13:38,916 Isn't that right? 211 00:13:39,000 --> 00:13:40,958 -Are you a little fuckboy? -Stop it! 212 00:13:41,041 --> 00:13:43,000 -Can you say fuckboy? -Of course not! 213 00:13:43,083 --> 00:13:44,791 -Fuckboy. -Yay! 214 00:13:44,875 --> 00:13:45,708 Cut it out. 215 00:13:47,291 --> 00:13:49,166 So, you'll be a bonus mom. 216 00:13:50,583 --> 00:13:52,041 -"Cardboard mom." -Steady on. 217 00:13:52,125 --> 00:13:54,250 "Plastic mom"? What's the name for it? 218 00:13:54,333 --> 00:13:55,583 -I don't know. -Well. 219 00:13:56,166 --> 00:13:59,333 I have to meet them first, and then we'll see, I guess. 220 00:13:59,958 --> 00:14:01,000 God! 221 00:14:01,083 --> 00:14:02,625 That's crazy! 222 00:14:03,208 --> 00:14:06,125 It's either the evil stepmom or the sweet governess, right? 223 00:14:06,666 --> 00:14:08,291 That's your choice. 224 00:14:08,916 --> 00:14:10,166 Heavy stereotypes. 225 00:14:10,250 --> 00:14:13,291 Then I'll opt for the sweet one of them for sure. 226 00:14:13,375 --> 00:14:16,125 The do-gooder, who sings with the kids. 227 00:14:16,208 --> 00:14:17,375 From that movie. 228 00:14:18,250 --> 00:14:21,583 -No, with the umbrella and the bag. -Right! 229 00:14:23,500 --> 00:14:24,666 That's me. 230 00:14:25,500 --> 00:14:26,833 Everybody likes her. 231 00:14:28,291 --> 00:14:33,750 Could that be a book? The bonus mom whom everybody likes? 232 00:14:35,041 --> 00:14:37,833 It's juicy. And a lot of people are just… 233 00:14:37,916 --> 00:14:41,458 It's their reality, right? "Your, mine, our children." 234 00:14:41,541 --> 00:14:42,583 A huge readership. 235 00:14:42,666 --> 00:14:43,500 Rikke! 236 00:14:44,625 --> 00:14:48,125 I haven't even met them, and you're turning it into a business deal! 237 00:14:56,791 --> 00:14:58,000 -Is it too much? -No. 238 00:15:01,208 --> 00:15:02,208 Are you nervous? 239 00:15:02,750 --> 00:15:04,458 -Let's go in. -Can't wait. 240 00:15:04,958 --> 00:15:05,791 Me too. 241 00:15:07,041 --> 00:15:10,041 Sadly, they're hiding, so I don't know where they are. 242 00:15:10,125 --> 00:15:11,333 Oh dear. 243 00:15:12,416 --> 00:15:13,708 -Yeah. -What a shame. 244 00:15:13,791 --> 00:15:14,625 Yeah. 245 00:15:15,375 --> 00:15:18,708 Because I have these giant chocolate bars. 246 00:15:18,791 --> 00:15:21,416 Felix, giant chocolate bars! Open! 247 00:15:26,875 --> 00:15:28,083 Hi, guys. 248 00:15:29,125 --> 00:15:30,125 This is Mia. 249 00:15:32,125 --> 00:15:34,333 I'm so excited to meet you. 250 00:15:35,833 --> 00:15:37,375 These are for you. 251 00:15:38,541 --> 00:15:41,125 But I can't remember if you even like chocolate. 252 00:15:41,625 --> 00:15:42,625 We do, Dad. 253 00:15:48,000 --> 00:15:51,250 Would you like to show me your room? 254 00:15:51,333 --> 00:15:53,916 I know how to juggle three balls. 255 00:15:54,000 --> 00:15:55,125 You do? 256 00:15:55,708 --> 00:15:57,083 -What? -Just like a clown. 257 00:15:57,166 --> 00:15:59,666 -Really? -Can I try on your shoes? 258 00:15:59,750 --> 00:16:02,166 Sure. I'm sure they'll really suit you. 259 00:16:02,708 --> 00:16:06,041 Our room's in here. Dad told us to tidy up before you came. 260 00:16:06,125 --> 00:16:07,291 They look great on you. 261 00:16:07,375 --> 00:16:08,291 See you, Mia. 262 00:16:08,375 --> 00:16:09,500 See you. 263 00:16:09,583 --> 00:16:11,583 -Bye. -Go and meet Mom. I'm coming. 264 00:16:13,000 --> 00:16:14,333 That went really well. 265 00:16:16,166 --> 00:16:17,375 Back in two. 266 00:16:46,250 --> 00:16:48,000 Can I ask you something? 267 00:16:53,666 --> 00:16:56,791 Have you decided not to have more kids, or… 268 00:16:58,958 --> 00:16:59,833 No… 269 00:17:00,958 --> 00:17:02,791 -Okay. -I don't think I have. 270 00:17:02,875 --> 00:17:03,791 Why? 271 00:17:04,625 --> 00:17:07,500 It's just that I'd like to have a baby at some point. 272 00:17:08,583 --> 00:17:09,416 With you. 273 00:17:14,708 --> 00:17:16,458 I'm glad to hear that. 274 00:17:19,750 --> 00:17:21,000 Let's make a baby? 275 00:17:30,041 --> 00:17:35,083 9 MONTHS LATER 276 00:17:54,166 --> 00:17:57,000 -Want me to braid your hair? -My tights are itchy! 277 00:17:57,083 --> 00:17:58,416 Stop thinking about it. 278 00:17:58,500 --> 00:18:00,666 Felix! Did you pack your bag? We're leaving. 279 00:18:00,750 --> 00:18:03,416 -What day is it? -It's Wednesday. 280 00:18:03,500 --> 00:18:05,000 -Wednesday? -Yeah. 281 00:18:05,083 --> 00:18:08,791 Fuck! What about his gym clothes? I don't think they're clean. Shit! 282 00:18:09,291 --> 00:18:10,791 Felix, give me my phone. 283 00:18:11,541 --> 00:18:13,458 Thanks. Go pack your school bag. 284 00:18:14,041 --> 00:18:17,125 Why does she call it "gym clothes"? It's called "PE kit"? 285 00:18:17,208 --> 00:18:20,666 Because we're old. In the old days, it was "gym clothes." 286 00:18:23,500 --> 00:18:24,333 Dad! 287 00:18:25,708 --> 00:18:27,958 -Honey, did you find them? -Yes. 288 00:18:31,916 --> 00:18:34,250 -Then bring them please. -Right. 289 00:18:34,916 --> 00:18:36,083 Fuck! 290 00:18:36,166 --> 00:18:37,291 -Come on, Dad! -Coming. 291 00:18:37,375 --> 00:18:38,458 I'm grabbing the gym… 292 00:18:38,541 --> 00:18:39,583 So… 293 00:18:45,708 --> 00:18:47,333 I think we should get help. 294 00:18:48,958 --> 00:18:50,541 Yeah. Let's do that. 295 00:18:53,666 --> 00:18:54,500 Are you okay? 296 00:18:54,583 --> 00:18:57,375 I'm worried that I'm the problem. 297 00:18:57,458 --> 00:19:01,083 Emil already has two kids, so we know that it isn't him. 298 00:19:02,250 --> 00:19:04,791 That's why we were so pleased you could see us. 299 00:19:04,875 --> 00:19:07,041 Public health services take forever… 300 00:19:08,541 --> 00:19:09,375 You know what? 301 00:19:10,375 --> 00:19:12,541 Everything looks just fine. 302 00:19:12,625 --> 00:19:14,291 -Really? -Yes. 303 00:19:14,375 --> 00:19:16,375 You can get up and get dressed. 304 00:19:17,666 --> 00:19:18,666 Thank you. 305 00:19:20,083 --> 00:19:21,000 Right. 306 00:19:29,250 --> 00:19:30,083 Wow! 307 00:19:31,125 --> 00:19:32,208 This place is big. 308 00:19:32,291 --> 00:19:35,125 -I'm sorry we were a chair short. -No worries. 309 00:19:35,791 --> 00:19:37,416 We're actually already done. 310 00:19:37,500 --> 00:19:38,333 -Right. -Yes. 311 00:19:38,416 --> 00:19:40,666 -Oh? -Everything looks just fine. 312 00:19:40,750 --> 00:19:43,833 -Yes. Just fine. -Great! 313 00:19:43,916 --> 00:19:47,458 Mia, I've uploaded a couple of prescriptions on the server for you. 314 00:19:47,541 --> 00:19:49,833 Some tablets to help your eggs mature. 315 00:19:49,916 --> 00:19:53,333 You'll need an ultrasound scan, and then we'll figure out 316 00:19:53,416 --> 00:19:56,250 when to start you on Ovitrelle to trigger ovulation. 317 00:19:56,333 --> 00:19:57,166 Right. 318 00:19:57,250 --> 00:20:00,625 36 hours later, we'll inseminate you with Emil's sperm. 319 00:20:00,708 --> 00:20:01,666 -Right. -And then… 320 00:20:01,750 --> 00:20:04,875 You'll need suppositories to strengthen your vaginal mucus membrane. 321 00:20:06,541 --> 00:20:07,583 Okay? That's it. 322 00:20:07,666 --> 00:20:08,666 -Great! -Great! Yeah… 323 00:20:08,750 --> 00:20:10,625 -It'll be fine. Don't worry. -Yeah. 324 00:20:10,708 --> 00:20:12,166 -We can't wait. -Yes… 325 00:20:12,250 --> 00:20:13,083 Yeah. 326 00:20:15,666 --> 00:20:18,958 She's a giant sun shining on the entire family. 327 00:20:19,041 --> 00:20:23,083 She's a fucking Messiah spreading light and joy on everyone around her. 328 00:20:23,166 --> 00:20:26,333 She's the Savior. The bonus mom sent from above. 329 00:20:26,416 --> 00:20:28,541 She cares for two kids. 330 00:20:30,541 --> 00:20:34,083 Two kids, I didn't give birth to… 331 00:20:35,416 --> 00:20:38,458 I love them. But I didn't give birth… 332 00:20:44,208 --> 00:20:46,208 BONUS MOM - A COMEDY 333 00:20:51,791 --> 00:20:55,000 TWO KIDS… I LOVE THEM, BUT DIDN'T GIVE BIRTH TO… 334 00:20:59,583 --> 00:21:00,458 Honey? 335 00:21:08,666 --> 00:21:10,666 Emil, honey. You fell asleep. 336 00:21:11,541 --> 00:21:12,375 Come on. 337 00:21:20,916 --> 00:21:25,291 I don't understand why it takes you so long to tuck them in every night. 338 00:21:25,375 --> 00:21:26,208 No. 339 00:21:28,041 --> 00:21:30,458 They said 36 hours before. 340 00:21:30,541 --> 00:21:34,750 -Honey, 35 or 36… I'm sure it's fine? -How should I know? 341 00:21:35,291 --> 00:21:36,166 No. 342 00:21:38,666 --> 00:21:40,750 So this one should be turned to… Hang on… 343 00:21:41,750 --> 00:21:42,875 This way. 344 00:21:42,958 --> 00:21:44,500 -Yes. -To… 345 00:21:45,916 --> 00:21:46,750 250. 346 00:21:46,833 --> 00:21:49,000 Whoops. That's not good. 347 00:21:50,416 --> 00:21:52,958 There's an air bubble. That's dangerous, right? 348 00:21:53,041 --> 00:21:55,583 The nurse explained that, remember? 349 00:21:55,666 --> 00:21:58,375 -Is it supposed to be there? -I don't know. 350 00:21:58,458 --> 00:22:00,083 A small one's not dangerous. 351 00:22:00,666 --> 00:22:01,916 Okay, it's a small one. 352 00:22:02,000 --> 00:22:04,583 -Yes. Just do it. -Right. Okay. 353 00:22:05,125 --> 00:22:06,041 Okay. 354 00:22:10,583 --> 00:22:14,500 -One, two, three, four, five. -One, two three, four, five. 355 00:22:15,625 --> 00:22:16,625 That's it! 356 00:22:16,708 --> 00:22:17,625 Didn't it hurt? 357 00:22:18,458 --> 00:22:20,583 Nope. It wasn't that bad. 358 00:22:31,375 --> 00:22:32,958 I've got an idea. 359 00:22:43,250 --> 00:22:45,541 Is this big enough for your sperm fireworks? 360 00:22:48,416 --> 00:22:49,750 You can step down now. 361 00:22:49,833 --> 00:22:51,500 -Right. But… -You can sit up now. 362 00:22:51,583 --> 00:22:52,833 Won't it run out? 363 00:22:52,916 --> 00:22:54,958 -You can sit up. Don't worry. -Okay. 364 00:22:57,875 --> 00:22:58,708 Thanks. 365 00:23:00,916 --> 00:23:02,250 There you go. 366 00:23:04,875 --> 00:23:05,750 Hey. 367 00:23:09,000 --> 00:23:11,250 I had to go to the second floor this time. 368 00:23:11,333 --> 00:23:14,250 We've already performed the insemination. 369 00:23:15,125 --> 00:23:15,958 Okay? 370 00:23:16,041 --> 00:23:16,916 Yes. 371 00:23:17,000 --> 00:23:19,208 Well, great. So the sperm's in there. 372 00:23:19,291 --> 00:23:21,708 -How did it go? -It's hard to say yet. 373 00:23:21,791 --> 00:23:26,750 Let's hope that's all it takes. The sperm sample wasn't too bad. 374 00:23:26,833 --> 00:23:32,041 -What does that mean? -It contained nine million sperm cells. 375 00:23:32,125 --> 00:23:34,291 -Okay! -Great. 376 00:23:35,291 --> 00:23:37,333 The average is 15 million. 377 00:23:38,541 --> 00:23:42,250 Right. I have two kids already. 378 00:23:42,333 --> 00:23:46,125 But men's sperm quality may deteriorate with age. 379 00:23:46,208 --> 00:23:48,541 -Not many are aware of that. -So it's just… 380 00:23:48,625 --> 00:23:50,791 Mia, you'll get a new prescription. 381 00:23:50,875 --> 00:23:52,250 Honey! 382 00:23:52,333 --> 00:23:56,000 -He said nine million was fine, okay? -That's not quite what he said. 383 00:23:56,083 --> 00:23:57,583 Emil, wait a minute. 384 00:23:57,666 --> 00:24:00,208 I just need to put the chair back where I found it. 385 00:24:01,208 --> 00:24:02,041 Shut the door! 386 00:24:05,083 --> 00:24:06,083 Honey… 387 00:24:07,041 --> 00:24:10,041 -This place is a freaking maze! -Hey, hey. 388 00:24:10,125 --> 00:24:13,375 There may only be nine million, but I love all of them. 389 00:24:13,916 --> 00:24:18,166 Okay? And they were just ejected into me at exactly the right time. 390 00:24:20,791 --> 00:24:21,791 It'll be fine. 391 00:24:48,250 --> 00:24:49,208 It's nice here. 392 00:24:57,416 --> 00:24:58,875 Are you okay in there? 393 00:25:00,625 --> 00:25:01,708 Yes… 394 00:25:03,208 --> 00:25:04,958 I hope it's consensual? 395 00:25:05,041 --> 00:25:06,875 Yes! Hell yeah! 396 00:25:07,375 --> 00:25:09,500 -Thanks for asking. -Good to know. 397 00:25:09,583 --> 00:25:11,750 -Knock yourselves out! -Thanks! 398 00:25:19,291 --> 00:25:22,375 -Was that Anne Marie Helger? -Yes, I think so. 399 00:25:23,625 --> 00:25:25,458 -Go faster! -Wait for me! 400 00:25:25,541 --> 00:25:27,666 Careful, don't fall. Especially you, Felix. 401 00:25:27,750 --> 00:25:29,375 -Especially you, Felix. -Viggo! 402 00:25:30,583 --> 00:25:31,500 Hey, honey? 403 00:25:32,750 --> 00:25:33,625 I feel nauseous. 404 00:25:34,208 --> 00:25:36,583 -How annoying. -No! I feel nauseous! 405 00:25:38,208 --> 00:25:40,208 -Really? -And my boobs are sore. 406 00:25:41,375 --> 00:25:42,250 These? 407 00:25:45,375 --> 00:25:47,500 -Let's go home and pamper you. -No! 408 00:25:47,583 --> 00:25:49,625 Yes! I hate these forced get-togethers. 409 00:25:49,708 --> 00:25:52,750 -I want to meet the other parents. -Why? That's so weird! 410 00:25:52,833 --> 00:25:54,958 Come! We're about to start, so come on in. 411 00:25:55,041 --> 00:25:56,291 -We're coming! -Coming. 412 00:25:56,875 --> 00:25:57,791 That's Oscar's mom. 413 00:25:57,875 --> 00:26:01,583 She'll recruit you for all kinds of committees, you don't want to be on. 414 00:26:01,666 --> 00:26:02,625 Come on. 415 00:26:09,583 --> 00:26:10,416 Who are you? 416 00:26:11,166 --> 00:26:14,416 I'm Selma and Felix' bonus mom. 417 00:26:14,916 --> 00:26:17,333 -I'm Oscar. -Really? 418 00:26:17,833 --> 00:26:20,500 Hi! Let me start by saying that it's important 419 00:26:20,583 --> 00:26:23,041 we don't just sit with the same people every time. 420 00:26:23,125 --> 00:26:25,916 And I'd like to mention that I still need volunteers 421 00:26:26,000 --> 00:26:28,250 for the Halloween party committee this fall. 422 00:26:29,166 --> 00:26:31,666 Now, let's dig into the lovely buffet! 423 00:26:39,416 --> 00:26:40,250 Hi. 424 00:26:41,291 --> 00:26:42,125 Hi! 425 00:26:42,708 --> 00:26:45,208 -Do you want chocolate marshmallows? -I want some! 426 00:26:45,291 --> 00:26:46,291 -Stop. -No. 427 00:26:46,375 --> 00:26:48,166 I told you how important it is 428 00:26:48,250 --> 00:26:52,666 for us to remember to talk to everyone in the parent cohort. 429 00:26:52,750 --> 00:26:56,458 That way the children also remember that they don't… 430 00:26:56,541 --> 00:26:58,583 Everybody should be included. 431 00:26:58,666 --> 00:27:01,000 -Perhaps we could organize it a bit? -Yes. 432 00:27:01,083 --> 00:27:02,500 Make a little spreadsheet? 433 00:27:04,375 --> 00:27:06,291 -Would you like a glass? -No, thanks. 434 00:27:06,375 --> 00:27:07,208 I see. 435 00:27:09,416 --> 00:27:14,666 -Are you expecting? -It's very early days… 436 00:27:15,708 --> 00:27:17,833 -Exciting! Congratulations! -Thanks. 437 00:27:19,333 --> 00:27:21,208 -Oscar's mom? -Yes? 438 00:27:22,041 --> 00:27:25,541 -I'd like to help the party committee. -That's great! Thank you! 439 00:27:27,833 --> 00:27:29,583 I really have to go now! 440 00:27:29,666 --> 00:27:30,500 I'm ready. 441 00:27:31,916 --> 00:27:32,875 Here you are. 442 00:27:42,625 --> 00:27:43,625 Okay… 443 00:27:47,833 --> 00:27:48,666 There you go. 444 00:28:02,750 --> 00:28:03,875 Did you sleep well? 445 00:28:13,541 --> 00:28:16,458 -I think the underfloor heating's off. -Honey. Let's just… 446 00:28:17,166 --> 00:28:18,000 Right, sorry. 447 00:28:31,291 --> 00:28:32,125 Oh, well. 448 00:28:37,708 --> 00:28:38,750 It's okay. 449 00:28:42,416 --> 00:28:43,375 Is it really okay? 450 00:28:43,875 --> 00:28:45,750 Yeah, sure. I mean… 451 00:28:45,833 --> 00:28:46,666 -Yeah. -Come. 452 00:28:59,708 --> 00:29:02,041 Now we're adding lavender. 453 00:29:04,916 --> 00:29:06,500 And inhale. 454 00:29:08,875 --> 00:29:13,708 I read that Danish men's sperm count has halved over the past 40 years. 455 00:29:13,791 --> 00:29:14,708 Breathe in… 456 00:29:14,791 --> 00:29:16,958 What are Danish men doing wrong? 457 00:29:17,041 --> 00:29:20,458 They drink beer with their laptops resting directly on their balls. 458 00:29:20,541 --> 00:29:24,333 No. They say that the sperm quality already deteriorates in the womb. 459 00:29:24,416 --> 00:29:27,083 So the mothers are to blame. Naturally! 460 00:29:27,958 --> 00:29:29,083 Sorry. 461 00:29:30,250 --> 00:29:31,166 Pine. 462 00:29:32,375 --> 00:29:34,833 Good for your lungs. And your digestion. 463 00:29:35,583 --> 00:29:37,375 Here comes the heat. There you go. 464 00:29:40,333 --> 00:29:41,791 Seriously, it's an epidemic. 465 00:29:42,500 --> 00:29:44,166 A real threat to mankind. 466 00:29:44,250 --> 00:29:47,750 Yes, or a solution to climate change. That depends on your… 467 00:29:50,875 --> 00:29:51,750 We forgot again. 468 00:29:51,833 --> 00:29:54,250 Please remember you need to be silent. 469 00:29:55,166 --> 00:29:57,291 -Yeah… -Here comes the heat. 470 00:29:57,791 --> 00:29:59,750 It's just so fucked up. 471 00:30:00,375 --> 00:30:02,875 I'm the one having all the hormones and injections. 472 00:30:02,958 --> 00:30:04,666 But the problem is Emil's sperm. 473 00:30:04,750 --> 00:30:07,291 -Are you serious right now? -Sorry! 474 00:30:40,791 --> 00:30:45,000 It's just that counting back, we had sex 12 hours ago, right? 475 00:30:45,083 --> 00:30:46,875 The clinic said it would be best 476 00:30:46,958 --> 00:30:49,666 if there's constantly sperm in the uterus during ovulation. 477 00:30:49,750 --> 00:30:50,916 We fuck constantly. 478 00:30:51,500 --> 00:30:54,833 My dick hurts. We fucked twice yesterday and once last night. 479 00:30:54,916 --> 00:30:56,166 We fuck a lot. 480 00:30:56,250 --> 00:30:59,083 And we have to fuck today to hedge our bets. 481 00:30:59,166 --> 00:31:01,500 Hedge our bets? That makes me horny. 482 00:31:01,583 --> 00:31:05,541 -I love it when you talk dirty. -It's not funny, Emil. It really isn't! 483 00:31:06,333 --> 00:31:08,000 I always take the initiative. 484 00:31:08,083 --> 00:31:10,375 The day's almost over. What if I'm ovulating? 485 00:31:10,458 --> 00:31:12,583 It's not almost over. It's not even 2 p.m.! 486 00:31:12,666 --> 00:31:15,791 -We can fuck when we get home. -They said "during the day"! 487 00:31:15,875 --> 00:31:18,208 -Not in the afternoon! -Stop. It's too much. 488 00:31:18,291 --> 00:31:19,666 You're being hysterical. 489 00:31:53,916 --> 00:31:55,291 Mia. Honey? 490 00:31:57,291 --> 00:31:59,083 Honey, stop! What are you doing? 491 00:32:00,833 --> 00:32:01,875 Why are you leaving? 492 00:32:01,958 --> 00:32:04,833 If I'm hysterical, why are we together in the first place? 493 00:32:05,875 --> 00:32:06,875 Honey! 494 00:32:10,083 --> 00:32:12,666 It was a stupid remark. I'm sorry. 495 00:32:12,750 --> 00:32:15,208 I'm not hysterical. 496 00:32:15,291 --> 00:32:16,666 I'm just worried 497 00:32:16,750 --> 00:32:22,416 that all this hassle, injections and bullshit will be wasted, 498 00:32:22,500 --> 00:32:27,000 and we'll miss an ovulation, just because we are tired of having sex. 499 00:32:27,083 --> 00:32:30,083 Your sperm count had dropped to only four million this time. 500 00:32:30,166 --> 00:32:32,333 Yes, I remember my sperm count, Mia. 501 00:32:35,208 --> 00:32:37,750 I hate how this is ruining our sex life. 502 00:32:37,833 --> 00:32:39,916 I love our sex life. 503 00:32:41,708 --> 00:32:45,208 Now I'm afraid that I don't turn you on anymore. 504 00:32:52,500 --> 00:32:53,333 Come on. 505 00:32:57,333 --> 00:32:58,208 I'm worn thin. 506 00:33:01,166 --> 00:33:02,708 Can I do anything? 507 00:33:07,416 --> 00:33:08,833 Yeah. Okay, come on. 508 00:33:10,083 --> 00:33:11,458 Kiss my neck. 509 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 Do you want to watch porn? 510 00:33:28,666 --> 00:33:32,333 -Porn? No. -No, okay. I just thought it might help. 511 00:33:34,875 --> 00:33:36,583 Okay, or… 512 00:33:37,875 --> 00:33:40,083 We could try it. 513 00:33:40,666 --> 00:33:43,625 -Yeah? -Or… Do you want to? 514 00:33:44,916 --> 00:33:46,083 -Sure. -Really? 515 00:33:49,750 --> 00:33:50,666 Okay. 516 00:33:52,208 --> 00:33:55,416 -"Horny stepmother." -Bam! 517 00:33:57,083 --> 00:33:58,041 Okay! 518 00:34:03,166 --> 00:34:07,250 If I could just get this stocking off. 519 00:34:10,333 --> 00:34:12,041 -Could we fast-forward it? -Yes. 520 00:34:12,125 --> 00:34:13,791 Get to where the action is. 521 00:34:17,583 --> 00:34:18,416 Yes! 522 00:34:19,041 --> 00:34:21,041 -All right! -Whoa! 523 00:34:21,125 --> 00:34:22,916 -I'll find something else. -Please. 524 00:34:23,500 --> 00:34:25,291 -Okay. -Oh yes. 525 00:34:29,250 --> 00:34:30,208 Do you watch porn? 526 00:34:31,625 --> 00:34:34,333 One stumbles across it from time to time. 527 00:34:35,875 --> 00:34:37,666 You stumble across PornTube? 528 00:34:39,500 --> 00:34:40,833 Say that again. 529 00:34:41,875 --> 00:34:42,708 What? PornTube? 530 00:34:44,125 --> 00:34:47,916 Your mouth looks very sexy when you say PornTube. 531 00:34:48,416 --> 00:34:49,250 Really? 532 00:35:03,750 --> 00:35:04,750 Wait a minute. 533 00:35:08,625 --> 00:35:09,458 Okay. 534 00:35:12,583 --> 00:35:13,416 Fuck. 535 00:35:21,500 --> 00:35:22,916 Fuck, you're hot. 536 00:35:24,291 --> 00:35:26,125 -I'm about to come. I'm coming! -Yes! 537 00:35:27,708 --> 00:35:29,958 You are wonderful! God, that hurts! 538 00:35:33,291 --> 00:35:34,833 Up. Give me a hand. 539 00:35:35,916 --> 00:35:36,833 Here you go. 540 00:35:43,041 --> 00:35:45,041 We need to make a new plan. 541 00:35:45,125 --> 00:35:48,333 We have to drink less wine and eat more fish. 542 00:35:48,416 --> 00:35:51,083 And you have to stop wearing those tight boxers. 543 00:35:51,166 --> 00:35:53,500 I'm getting acupuncture, and so should you. 544 00:35:53,583 --> 00:35:55,958 Sure. But could we… 545 00:35:56,041 --> 00:35:58,791 Honey. Let's go and sit down for a bit and just… 546 00:35:58,875 --> 00:36:00,583 Let me just change the bag. 547 00:36:01,250 --> 00:36:02,083 Okay. 548 00:36:04,000 --> 00:36:06,916 -Let me help. -No! And smoking at parties is a no-go. 549 00:36:07,000 --> 00:36:08,750 -I've stopped. -No, you haven't. 550 00:36:08,833 --> 00:36:11,000 -When… -You smoked last weekend, right? 551 00:36:11,750 --> 00:36:13,625 True. Honey, do it slowly. 552 00:36:13,708 --> 00:36:16,125 The sperm count can improve in just three months. 553 00:36:16,208 --> 00:36:19,500 -You can actually do something about it. -Honey… 554 00:36:19,583 --> 00:36:21,750 -Why are the bags so weird? -I know. Sorry. 555 00:36:21,833 --> 00:36:25,750 I thought they were the big ones. They fit, but you have to do it slowly. 556 00:36:25,833 --> 00:36:28,583 I have to relax and not worry so much! 557 00:36:28,666 --> 00:36:33,333 My body obviously can't… Stress lodges in my body… 558 00:36:33,416 --> 00:36:35,166 Honey, you're tearing the bags. 559 00:36:35,250 --> 00:36:37,583 Would you let me do it? Could I do it? 560 00:36:38,666 --> 00:36:40,291 Go and change your shorts! 561 00:36:41,833 --> 00:36:43,625 Yes. I'm on it. 562 00:36:51,041 --> 00:36:54,541 That one is so broody. She's sitting on nothing. 563 00:36:54,625 --> 00:36:57,250 But because she thinks she's sitting on eggs, 564 00:36:57,333 --> 00:36:59,208 she doesn't lay any. 565 00:36:59,291 --> 00:37:03,916 It'll go on like that forever if you don't help them snap out of it. 566 00:37:04,416 --> 00:37:07,666 Sometimes, you can put a bucket over their heads to cure them. 567 00:37:07,750 --> 00:37:09,625 A bucket? That sounds mean. 568 00:37:09,708 --> 00:37:12,208 No. 24 hours, and they're completely de-brooded. 569 00:37:13,583 --> 00:37:15,458 Broody is a ridiculous word. 570 00:37:17,333 --> 00:37:21,583 Simon is super broody. He told Vester we're trying to make a baby sister. 571 00:37:21,666 --> 00:37:24,583 -Really? -Yeah. I don't know if I even want to. 572 00:37:24,666 --> 00:37:28,166 Will you be taking responsibility for your own kids soon? 573 00:37:28,250 --> 00:37:30,875 Sure. Let's find some sticks and make campfire bread? 574 00:37:30,958 --> 00:37:32,458 -Yes. -Yes! 575 00:37:32,541 --> 00:37:36,541 Yay! Raw dough and clothes reeking of bonfire. 576 00:37:36,625 --> 00:37:39,000 Hey, Gro. Do they serve wine at your workplace? 577 00:37:39,083 --> 00:37:41,541 No, Rikke! This is a family playground. 578 00:37:41,625 --> 00:37:44,583 Exactly! That's why you need to have a stash. 579 00:37:45,625 --> 00:37:48,000 You've been invited to the Gothenburg Book Fair. 580 00:37:48,083 --> 00:37:50,791 -For a reading and an interview on-stage. -Great! 581 00:37:51,458 --> 00:37:52,416 Perfect! 582 00:37:52,500 --> 00:37:55,750 I really need some money. Fertility treatment is really expensive. 583 00:37:55,833 --> 00:37:56,958 Thanks for the draft. 584 00:37:57,541 --> 00:37:58,375 Did you like it? 585 00:37:58,458 --> 00:38:01,208 -You didn't like it. -The question is, do you like it? 586 00:38:01,291 --> 00:38:03,500 Such an annoying question, Rikke. 587 00:38:04,416 --> 00:38:07,041 -I'm struggling with it. -You're in the crap phase. 588 00:38:07,125 --> 00:38:09,791 Nothing new there. You really stink! 589 00:38:09,875 --> 00:38:13,958 Losing control stinks, but you've to push through. 590 00:38:15,500 --> 00:38:17,541 -You said I stink. -Damn right! 591 00:38:22,166 --> 00:38:23,666 You're right. 592 00:38:23,750 --> 00:38:27,291 I can't get a handle on it, and I'm so uninspired and… 593 00:38:28,958 --> 00:38:30,958 Bonus mom comedy… 594 00:38:31,041 --> 00:38:33,583 Remind me why we thought it was a good idea. 595 00:38:33,666 --> 00:38:35,166 It's not a bad idea! 596 00:38:35,875 --> 00:38:40,208 -It doesn't feel like a comedy. -Why does it have to be funny if it isn't? 597 00:38:40,291 --> 00:38:43,333 I feel like the authenticity isn't there. 598 00:38:44,458 --> 00:38:46,750 You're so annoying, when you're right! 599 00:38:47,416 --> 00:38:51,041 Now, if my cold and wise editor would just buzz off, 600 00:38:51,125 --> 00:38:52,916 so I can hang out with my nice friend, Rikke? 601 00:38:53,000 --> 00:38:56,083 -Fine. Let's talk about my birthday! -Sure. 602 00:38:56,166 --> 00:38:58,625 Tell me, what you're going to wear. No, shut up! 603 00:38:58,708 --> 00:39:02,375 I'll be wearing a dream of a dress. It's to die for. 604 00:39:03,041 --> 00:39:04,083 We made it! 605 00:39:04,166 --> 00:39:06,208 BONUS MOM - A DRAMA! 606 00:39:06,291 --> 00:39:11,000 She's grateful that she liked the children from the start. 607 00:39:11,541 --> 00:39:14,083 Really liked them. And they liked her. 608 00:39:14,166 --> 00:39:16,458 Yes! That's it! 609 00:39:18,708 --> 00:39:21,250 Dad, I want the egg tray. 610 00:39:22,791 --> 00:39:25,666 It felt natural to be with them. 611 00:39:25,750 --> 00:39:27,458 Warm and nice. 612 00:39:27,541 --> 00:39:29,208 -…green paint? -What? 613 00:39:29,291 --> 00:39:32,791 -The green paint. -We used it all. 614 00:39:34,208 --> 00:39:36,833 The dark green? You don't want pink? 615 00:39:36,916 --> 00:39:38,458 That one. 616 00:40:04,958 --> 00:40:06,708 Selma, for Christ's sake! 617 00:40:07,291 --> 00:40:11,708 -I needed some peace and quiet, okay? -But I just wanted to show you my mask. 618 00:40:12,208 --> 00:40:13,958 Yeah, but not right now, Selma. 619 00:40:20,791 --> 00:40:23,208 -What's up? -She didn't want to see it. 620 00:40:24,125 --> 00:40:26,958 -What's going on? -I'm just trying to work in peace. 621 00:40:27,041 --> 00:40:29,916 -There are interruptions and noise. -Okay. 622 00:40:30,000 --> 00:40:32,041 I can't focus. It's stressing me out. 623 00:40:32,125 --> 00:40:35,333 I'll try to keep them quiet, but they're entitled to their space. 624 00:40:42,041 --> 00:40:45,500 If you don't have a child, are you then still a child yourself? 625 00:40:56,500 --> 00:41:01,083 How about we postpone the test until after Rikke's party on Saturday? 626 00:41:01,666 --> 00:41:05,208 -Can you wait that long? -Sure. We're happier when we're hoping. 627 00:41:05,291 --> 00:41:08,000 We'll have more fun at the party. We need a fun party. 628 00:41:08,916 --> 00:41:11,916 We'll be happy, if you do the test and you're pregnant. 629 00:41:32,833 --> 00:41:35,125 Weren't you trying for a baby? 630 00:41:36,208 --> 00:41:38,375 -Yes. We are. -Okay. Right. 631 00:41:38,958 --> 00:41:44,458 -We took a test this morning. Negative. -Shit! I'm so sorry. 632 00:41:45,333 --> 00:41:46,166 That sucks. 633 00:41:48,375 --> 00:41:52,625 -And how are you guys doing? -We just fuck like rabbits. 634 00:41:52,708 --> 00:41:57,250 We're looking at a four-man tent. It's a tent for the Tesla. 635 00:41:57,333 --> 00:42:00,750 Once you start looking at accessories for the Tesla… 636 00:42:01,708 --> 00:42:02,750 Sorry. 637 00:42:13,458 --> 00:42:18,916 Whoa! What do I need to do to get some privacy? 638 00:42:19,000 --> 00:42:20,875 I just wanted to check in. 639 00:42:20,958 --> 00:42:23,250 I can't even pee on my own. 640 00:42:23,333 --> 00:42:26,708 I can't have a normal day at home 641 00:42:26,791 --> 00:42:32,916 and just snuggle up and watch TV without having kids all over the place, 642 00:42:33,000 --> 00:42:36,583 because all of us have to share the same fucking sofa! 643 00:42:37,625 --> 00:42:39,875 Could we get a bigger sofa? 644 00:42:40,750 --> 00:42:45,541 Nope. Because it clashes with Emil's very sophisticated aesthetics. 645 00:42:45,625 --> 00:42:49,208 -We don't have room for a big sofa. -Room? 646 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 We really don't. 647 00:42:51,041 --> 00:42:52,041 What about me? 648 00:42:52,708 --> 00:42:56,208 -What about you? -Is there room for me in your fancy home? 649 00:42:57,458 --> 00:43:00,708 Let's call it a night, honey, okay? 650 00:43:00,791 --> 00:43:03,291 "Let's call it a night, honey, okay?" 651 00:43:03,875 --> 00:43:04,708 Wow. 652 00:43:04,791 --> 00:43:07,666 Let's call it "boring policeman Emil." 653 00:43:08,333 --> 00:43:10,291 Cheese Emil. Ew. 654 00:43:10,375 --> 00:43:12,291 I don't want to go home. 655 00:43:12,375 --> 00:43:13,708 -Okay. -I'm fine. 656 00:43:13,791 --> 00:43:17,250 -Maybe splash some water on your face? -No fucking way! 657 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 Okay! 658 00:43:23,166 --> 00:43:24,250 Are you leaving? 659 00:43:24,833 --> 00:43:27,708 -You're so immature! -I'm getting us a taxi. 660 00:43:30,375 --> 00:43:31,208 Hey! 661 00:43:32,791 --> 00:43:36,458 It's fucking unfair that your sperm worked with Katrine, but not with me! 662 00:43:36,541 --> 00:43:39,750 Let's not talk about this, when you're drunk! We're going home. 663 00:43:39,833 --> 00:43:40,916 -No! -Stop, please. 664 00:43:41,000 --> 00:43:43,541 -You don't even want to talk to me! -I do. Come on. 665 00:43:46,500 --> 00:43:48,791 What's going on? Get a grip! 666 00:43:48,875 --> 00:43:51,166 Don't tell me to get a grip! 667 00:43:52,875 --> 00:43:53,708 Then don't. 668 00:43:54,250 --> 00:43:56,833 -Let's get you home. Come on. -No! 669 00:43:56,916 --> 00:43:58,500 -Okay… -I don't want to go home! 670 00:43:58,583 --> 00:44:01,000 -Why don't you want to go home? -Fuck you! 671 00:44:04,166 --> 00:44:05,250 Honey! 672 00:44:06,708 --> 00:44:09,625 You're such a fucking pain! 673 00:44:56,500 --> 00:44:57,458 Fuck! 674 00:45:04,375 --> 00:45:05,208 Fuck. 675 00:45:13,416 --> 00:45:14,250 Good morning. 676 00:45:15,958 --> 00:45:17,625 Shit, I was wasted last night. 677 00:45:20,250 --> 00:45:23,291 -I'll just… -Would you please sit? 678 00:45:32,166 --> 00:45:34,041 I feel very sheepish. 679 00:45:35,916 --> 00:45:36,791 And piggish. 680 00:45:37,625 --> 00:45:39,708 Did you eat? I can make some toast. 681 00:45:39,791 --> 00:45:43,708 -Or… -Can we just talk about… 682 00:45:43,791 --> 00:45:45,083 Yes, of course. 683 00:45:48,000 --> 00:45:52,250 Sometimes, I feel like I'm just an extra in your feelings 684 00:45:54,666 --> 00:45:56,666 -I'm here too. -Of course… 685 00:45:56,750 --> 00:45:58,958 Even if I don't always show my feelings. 686 00:45:59,041 --> 00:46:02,458 -I know, honey. I'm sorry that… -Please let me say it. 687 00:46:02,541 --> 00:46:05,791 Your anger is driving us a bit apart. 688 00:46:08,041 --> 00:46:10,708 It feels like you nurture the bad feelings all alone 689 00:46:10,791 --> 00:46:15,625 instead of us talking about it before it gets out of hand. 690 00:46:20,416 --> 00:46:22,708 -It might be the kids… -Just answer it. 691 00:46:23,333 --> 00:46:24,416 Hi, Katrine. 692 00:46:26,750 --> 00:46:28,083 Oh, is it? 693 00:46:29,333 --> 00:46:30,916 Happy Mother's Day. 694 00:46:31,750 --> 00:46:35,083 Right. That's right. 695 00:46:42,750 --> 00:46:45,458 -You're on speaker. Mehmet's here too. -Hi. 696 00:46:45,541 --> 00:46:46,583 -Hi. -Hi. 697 00:46:47,791 --> 00:46:52,375 Last night, something fucking disastrous happened with some random guy. 698 00:46:52,458 --> 00:46:55,916 -What? -Emil and I had a huge fight. 699 00:46:56,000 --> 00:46:58,750 I was hammered, and almost made out with some guy. 700 00:46:59,500 --> 00:47:03,541 Okay. So, Mia… You say "almost." Penetration or not? 701 00:47:11,041 --> 00:47:13,250 What's your name anyway? 702 00:47:20,416 --> 00:47:24,833 The point is that I stopped it, right? I didn't do it. 703 00:47:24,916 --> 00:47:26,625 The old Mia would have done it. 704 00:47:26,708 --> 00:47:30,000 -But I didn't! We only kissed. -That's awesome, Mia. 705 00:47:30,916 --> 00:47:34,250 -I have to tell Emil, right? -Yeah, he'll be thrilled to hear it… 706 00:47:34,333 --> 00:47:36,333 No, no. Be quiet, Andreas. 707 00:47:36,416 --> 00:47:40,791 Mia… Deep breaths. Don't do anything drastic. 708 00:47:40,875 --> 00:47:45,291 It was a drunken mistake with that random guy, right? 709 00:47:45,375 --> 00:47:48,791 Yes! I love Emil. I want to have a baby with him. 710 00:47:48,875 --> 00:47:51,416 That's why he deserves my honesty. 711 00:47:51,500 --> 00:47:54,208 No, honey! Don't tell the truth. Ever! 712 00:47:54,291 --> 00:47:57,541 -Listen to us. We know. -Shit happens, all right? 713 00:47:57,625 --> 00:48:01,166 And you just have to live with it. With the guilt, shame and grief and… 714 00:48:02,500 --> 00:48:04,375 I just think I should tell him. 715 00:48:04,458 --> 00:48:07,000 You just want to clear your own guilty conscience. 716 00:48:07,083 --> 00:48:08,375 Okay, listen for a sec. 717 00:48:08,458 --> 00:48:11,833 You might want to think about why you threw yourself at that guy. 718 00:48:11,916 --> 00:48:12,791 Exactly! 719 00:48:12,875 --> 00:48:14,708 What are you running away from? 720 00:48:14,791 --> 00:48:17,666 -How did you guys get so wise? -From our mistakes. 721 00:48:17,750 --> 00:48:20,541 And I accidentally screwed Christian from the Digital Agency. 722 00:48:20,625 --> 00:48:24,250 But we talked it through in therapy, because remember… 723 00:48:24,333 --> 00:48:26,083 I feel a quote from hell coming on. 724 00:48:31,375 --> 00:48:33,166 So says Esther Perel. Which means… 725 00:48:37,416 --> 00:48:39,916 -It's going to be fine. -Everything will be fine. 726 00:48:40,000 --> 00:48:43,291 By the way, did we tell you, we've found a different agency? 727 00:48:43,375 --> 00:48:46,833 Still in Colombia, but with a much wider selection of surrogates. 728 00:48:46,916 --> 00:48:48,250 -Great. -I know, right? 729 00:48:48,333 --> 00:48:49,291 Super, right. 730 00:48:49,375 --> 00:48:51,375 We had to remortgage massively to do it. 731 00:48:51,458 --> 00:48:56,041 Tell me more about it later. I'll keep my fingers crossed. Gotta go. 732 00:48:57,291 --> 00:48:59,666 -I think she was really happy for us. -Yeah. 733 00:49:14,583 --> 00:49:15,416 I'm sorry. 734 00:49:16,875 --> 00:49:18,208 What did you say? 735 00:49:18,291 --> 00:49:20,125 -I'm sorry! -No… 736 00:49:20,708 --> 00:49:21,708 I can't hear you. 737 00:49:22,208 --> 00:49:23,541 You have to say it again. 738 00:49:28,500 --> 00:49:29,625 What did you say? 739 00:49:30,666 --> 00:49:31,958 Sorry, I was so stupid. 740 00:49:35,958 --> 00:49:38,041 -I was stupid too. -But I was worse. 741 00:49:39,458 --> 00:49:40,291 Yes, you were. 742 00:49:43,375 --> 00:49:44,375 Yes, you were. 743 00:49:57,208 --> 00:49:58,666 Please don't get mad. 744 00:50:01,083 --> 00:50:01,916 But… 745 00:50:05,791 --> 00:50:09,250 Yesterday, when I ran away from you… 746 00:50:09,333 --> 00:50:13,750 Yeah. Could we just agree that you won't do that again? 747 00:50:19,000 --> 00:50:20,500 I won't do it again. 748 00:50:23,208 --> 00:50:24,458 I love you. 749 00:50:25,166 --> 00:50:26,208 I love you. 750 00:50:27,708 --> 00:50:28,541 Like crazy. 751 00:50:30,166 --> 00:50:31,625 I love you more. 752 00:50:38,791 --> 00:50:41,125 Should the boring policeman sort out breakfast? 753 00:50:41,208 --> 00:50:44,458 We could sit on our lovely sofa and have some breakfast. 754 00:50:45,083 --> 00:50:46,750 Or we could call it a night. 755 00:50:46,833 --> 00:50:48,750 -You were such a pain! -Don't say it! 756 00:50:48,833 --> 00:50:52,000 -I've never seen anything like it! -Don't say it! 757 00:50:52,583 --> 00:50:56,291 -Well, Mia… -Could we wait for Emil? 758 00:50:57,041 --> 00:50:58,125 Of course. 759 00:51:12,000 --> 00:51:12,833 Ready. 760 00:51:16,583 --> 00:51:20,625 Unfortunately, all three insemination attempts failed, 761 00:51:20,708 --> 00:51:23,083 so the next step is fertility treatment, 762 00:51:23,166 --> 00:51:26,875 where we fertilize the egg and then place it in the uterus. 763 00:51:26,958 --> 00:51:29,500 So you'll have to endure another hormone treatment, 764 00:51:29,583 --> 00:51:33,250 which entails an injection to prevent ovulation. 765 00:51:34,041 --> 00:51:37,625 You may experience some discomfort. Most women say that they do. 766 00:51:37,708 --> 00:51:39,166 You can read this pamphlet. 767 00:51:39,250 --> 00:51:41,208 You're doing it again. 768 00:51:41,791 --> 00:51:43,583 -I'm sorry? -You only address me. 769 00:51:43,666 --> 00:51:46,416 Emil is here too, you know. 770 00:51:47,083 --> 00:51:48,583 This happens every time. 771 00:51:48,666 --> 00:51:51,791 I know my body is the arena for this entire arrangement, 772 00:51:51,875 --> 00:51:54,500 but perhaps we could at least share the mental load. 773 00:51:54,583 --> 00:51:56,875 -It doesn't matter. -Yes, it does. 774 00:51:57,791 --> 00:52:01,708 It's not right to treat the man like some second-rate parent. 775 00:52:01,791 --> 00:52:05,708 Gender equality starts right here as well, in the system! 776 00:52:06,291 --> 00:52:09,375 Right? You only look at me, you only talk to me 777 00:52:09,458 --> 00:52:12,541 with Emil trailing behind with his sperm in a cup. 778 00:52:12,625 --> 00:52:14,958 Look at him! Talk to him! Give him some agency. 779 00:52:15,041 --> 00:52:18,500 Give him a voice and a fucking chair to sit on! 780 00:52:20,750 --> 00:52:23,166 How hard can it be? 781 00:52:23,750 --> 00:52:26,625 Give the man a chair! Why is there never a chair? 782 00:52:27,125 --> 00:52:28,458 A chair would be nice. 783 00:52:32,958 --> 00:52:34,500 Then I'll tell you, Emil, 784 00:52:35,458 --> 00:52:38,916 that the new treatment probably won't ease the mood swings. 785 00:52:49,458 --> 00:52:51,041 THE GOTHENBURG BOOK FAIR 786 00:53:01,958 --> 00:53:02,791 Fuck! 787 00:53:03,791 --> 00:53:09,041 Why is Rebecca desperately insisting on being an object? 788 00:53:10,041 --> 00:53:12,125 Because it's all she's ever known. 789 00:53:12,208 --> 00:53:16,000 The whole world looks at the young female form with such desire. 790 00:53:16,083 --> 00:53:20,500 She's valued for her beauty, youth and fertility. 791 00:53:20,583 --> 00:53:25,583 The humiliation when that gaze evaporates can be extremely painful, 792 00:53:25,666 --> 00:53:27,416 because what are you then? 793 00:53:27,500 --> 00:53:30,583 Men pass much more unnoticed through life. 794 00:53:30,666 --> 00:53:34,875 It's like being seen as opposed to watching. 795 00:53:34,958 --> 00:53:38,416 Those are two very different starting points in terms of people. 796 00:53:38,500 --> 00:53:42,041 Many of us would like to know what's next. 797 00:53:42,125 --> 00:53:46,291 -Any new adventures for Rebecca? -No, sadly not. 798 00:53:46,375 --> 00:53:49,875 I'm writing a novel about being a bonus mom. 799 00:53:51,458 --> 00:53:56,416 Although to be honest, I'm a bit stuck right now, so… 800 00:53:56,500 --> 00:54:01,750 Interesting. I just spoke to Knausgård about how he handles "writer's block." 801 00:54:01,833 --> 00:54:05,500 I don't actually have writer's block. 802 00:54:06,958 --> 00:54:10,333 I am constantly writing, but I only know how to write 803 00:54:10,416 --> 00:54:17,375 very private observations, kind of like a diary about… 804 00:54:20,958 --> 00:54:21,791 About… 805 00:54:23,416 --> 00:54:24,250 About… 806 00:54:26,250 --> 00:54:28,291 Well, all kinds of… 807 00:54:30,250 --> 00:54:32,666 Self-loathing and shame. 808 00:54:35,666 --> 00:54:37,041 Yes, because we are… 809 00:54:38,500 --> 00:54:39,750 Or I am… 810 00:54:41,166 --> 00:54:44,250 A lot of us are… It's almost an epidemic, you know? 811 00:54:49,125 --> 00:54:52,458 A lot of us find that our bodies can't… 812 00:54:59,041 --> 00:55:03,791 I'm… writing a lot about my IVF treatment. 813 00:55:03,875 --> 00:55:05,875 There, I said it out loud. 814 00:55:08,375 --> 00:55:13,250 I try to process my self-loathing when I write, 815 00:55:14,416 --> 00:55:16,708 along with the dark thoughts about… 816 00:55:18,291 --> 00:55:21,375 About being less of a woman because I can't conceive. 817 00:55:21,458 --> 00:55:25,333 That's extremely interesting… and important. 818 00:55:25,416 --> 00:55:28,833 Like I said, it's just a diary, and also some very private stuff. 819 00:55:28,916 --> 00:55:30,458 Somewhere to park it all. 820 00:55:31,041 --> 00:55:35,000 And a little too dark, I think, compared to what I normally write about. 821 00:55:35,083 --> 00:55:40,416 I would have liked to read about it, when I experienced it five years ago. 822 00:55:41,000 --> 00:55:42,833 Now I've said it out loud too. 823 00:55:43,333 --> 00:55:46,416 Has anyone else here had similar issues? 824 00:55:52,041 --> 00:55:52,875 Yes. 825 00:55:55,250 --> 00:55:56,250 There you go. 826 00:55:57,291 --> 00:56:04,125 A lot of us would like to read something that we can relate to and identify with. 827 00:56:06,666 --> 00:56:09,666 I doubt Knausgård would go there, you know? 828 00:56:11,000 --> 00:56:13,583 No, because we want you to write that book, Mia. 829 00:56:16,541 --> 00:56:19,958 I'll present the childless woman to you. 830 00:56:20,041 --> 00:56:25,125 Here she is in all her panicky glory and longing. 831 00:56:25,958 --> 00:56:27,500 Here I am. 832 00:56:28,666 --> 00:56:31,250 I'll assume all of the guilt I can carry. 833 00:56:31,333 --> 00:56:34,375 I'll parade naked through town ridiculed by everyone. 834 00:56:34,458 --> 00:56:38,291 I'll carry the burden of all barren women relieving them of theirs. 835 00:56:38,875 --> 00:56:43,541 Come and sit with me, all of you barren women and bonus moms. 836 00:56:44,041 --> 00:56:46,500 Go to pieces with me, if you wish. 837 00:57:00,875 --> 00:57:05,083 Nobody knows how long Emil and I will live in this fertility hell, 838 00:57:05,166 --> 00:57:09,708 or how much of my sanity I'll lose, before it happens, or doesn't happen. 839 00:57:21,916 --> 00:57:23,916 HUNGER 840 00:57:30,958 --> 00:57:32,958 -Hi, honey! -Hey, are you okay? 841 00:57:33,041 --> 00:57:35,416 Yeah! Sorry, I haven't called you. 842 00:57:36,375 --> 00:57:38,083 I've been busy writing. 843 00:57:39,041 --> 00:57:40,375 I think it'll be good. 844 00:57:40,458 --> 00:57:41,583 Yeah? Tell me. 845 00:57:41,666 --> 00:57:45,250 The fertility treatment is just so all-consuming. 846 00:57:45,333 --> 00:57:46,958 -Right. -I mean… 847 00:57:47,916 --> 00:57:50,291 I just kind of want to write about… 848 00:57:51,291 --> 00:57:53,041 About how consuming it is… 849 00:57:53,750 --> 00:57:55,833 And write about the insanity 850 00:57:55,916 --> 00:57:59,916 of sort of ruining your body in order to create life. 851 00:58:00,000 --> 00:58:02,291 -Okay. -Yes. 852 00:58:03,166 --> 00:58:06,250 I want the writing to be raw and unfiltered. 853 00:58:06,333 --> 00:58:07,291 Fascinating. 854 00:58:09,208 --> 00:58:10,916 It's not about us, right? 855 00:58:12,208 --> 00:58:13,583 No, no. 856 00:58:14,458 --> 00:58:18,791 Good. I don't want to see my sperm count exposed in the local bookstore. 857 00:58:19,375 --> 00:58:21,791 Gro and Simon invited us for dinner on Saturday. 858 00:58:21,875 --> 00:58:23,000 How nice. 859 00:58:23,750 --> 00:58:27,208 Yeah. Simon's probably bought some new gadget, he wants to show us. 860 00:58:27,708 --> 00:58:28,916 I wonder what it might be. 861 00:58:29,833 --> 00:58:32,500 Gastronoma Airfryer. Eight liters. 862 00:58:34,125 --> 00:58:36,333 -My goodness! Wow! -Yup. 863 00:58:38,250 --> 00:58:40,208 Are we ready for dinner? 864 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 -Yes! -Kids, dinner's ready! 865 00:58:44,833 --> 00:58:48,500 So this is our last round at the private clinic, 866 00:58:48,583 --> 00:58:52,708 and if that fails, we're on a waiting list for the public healthcare clinics. 867 00:58:52,791 --> 00:58:54,166 But the queue is long… 868 00:58:55,625 --> 00:58:58,083 We're hoping for Hvidovre Hospital, 869 00:58:59,291 --> 00:59:01,958 -We don't know if we even can… -No. 870 00:59:02,041 --> 00:59:05,250 Emil's sperm count keeps dropping. 871 00:59:05,333 --> 00:59:09,250 -Last time it was only one million, so… -Okay. 872 00:59:09,875 --> 00:59:12,000 -Yeah! -Is that not a lot then? 873 00:59:12,083 --> 00:59:13,875 -That's really low. -No. 874 00:59:14,916 --> 00:59:18,750 -It's really low. -Honey, it's not your fault. 875 00:59:18,833 --> 00:59:21,541 -It's just the way it is. -Yeah. 876 00:59:21,625 --> 00:59:24,791 Luckily, you only need one functioning tadpole. 877 00:59:24,875 --> 00:59:26,458 -Yeah… -Which… 878 00:59:27,958 --> 00:59:30,291 -Gro and I, we've… -No! Or… 879 00:59:30,791 --> 00:59:32,333 Anyone for dessert? 880 00:59:32,416 --> 00:59:34,416 -Yes. -We've made some… 881 00:59:35,541 --> 00:59:37,250 -Ice cream. -Homemade ice cream. 882 00:59:37,333 --> 00:59:38,541 With Simon's new gadget. 883 00:59:38,625 --> 00:59:40,583 -It's great. -Super great. 884 00:59:40,666 --> 00:59:43,291 It's been going for hours, while we just relaxed. 885 00:59:43,375 --> 00:59:45,541 -It's still homemade… -Coffee? 886 00:59:45,625 --> 00:59:48,166 -Yes, please. -And brandy as well? 887 00:59:48,666 --> 00:59:50,958 -I'll pass. -Just a small one with the coffee. 888 00:59:51,041 --> 00:59:54,708 I've got a really expensive one. It's fantastic and super expensive. 889 00:59:54,791 --> 00:59:57,958 Price and quality often go together. Expensive and good. 890 00:59:58,041 --> 01:00:00,125 -This one is both. -Honey. 891 01:00:01,041 --> 01:00:02,083 Let's try it. 892 01:00:03,750 --> 01:00:05,791 -What's up, kids? Having fun? -Yeah. 893 01:00:05,875 --> 01:00:07,208 How much have you seen? 894 01:00:07,291 --> 01:00:08,791 -About half of it. -Okay. 895 01:00:10,791 --> 01:00:14,416 -You and I are allowed a glass, right? -And Gro too? 896 01:00:14,500 --> 01:00:18,500 Well… I'm just going to say it now, honey. 897 01:00:18,583 --> 01:00:19,666 No, honey. 898 01:00:32,041 --> 01:00:32,875 Yes. 899 01:00:48,875 --> 01:00:50,333 Why am I speaking English? 900 01:00:50,416 --> 01:00:52,000 Yeah, I don't know. 901 01:00:52,083 --> 01:00:53,666 -We need to celebrate. -Yes! 902 01:00:53,750 --> 01:00:56,125 You know what? Let's go to Cuba. 903 01:00:59,791 --> 01:01:03,791 Gro, why didn't you tell me you were pregnant? 904 01:01:04,833 --> 01:01:09,750 It's amazing news. Please don't hide your joy because of me. 905 01:01:09,833 --> 01:01:12,500 -I really hope you don't. -No. It's not you. 906 01:01:16,833 --> 01:01:21,375 I'm not sure if I'm happy. The pregnancy with Vester was rough. 907 01:01:21,458 --> 01:01:24,416 It feels like my body is beginning to remember that. 908 01:01:25,000 --> 01:01:26,625 Gro, stop it! 909 01:01:27,625 --> 01:01:29,750 You should be overjoyed. 910 01:01:30,250 --> 01:01:31,500 It's so great! 911 01:01:31,583 --> 01:01:33,125 I wish it was me. 912 01:02:03,291 --> 01:02:07,833 Are you absolutely sure? Maybe you should wait a bit or… 913 01:02:07,916 --> 01:02:09,750 -Hi. -Hi, Mia. 914 01:02:09,833 --> 01:02:10,708 What's up? 915 01:02:10,791 --> 01:02:13,333 Perhaps you should give it some time. 916 01:02:14,625 --> 01:02:15,458 Or… 917 01:02:16,916 --> 01:02:17,916 Yeah. 918 01:02:18,916 --> 01:02:20,000 Simon thinks so too. 919 01:02:20,625 --> 01:02:24,041 That I should give it time, and… 920 01:02:27,875 --> 01:02:28,750 But… 921 01:02:31,708 --> 01:02:32,541 But, I… 922 01:02:34,375 --> 01:02:38,333 I wake up in a fucking panic every morning! 923 01:02:39,125 --> 01:02:41,125 My heart is pounding like crazy. 924 01:02:43,041 --> 01:02:47,500 And I seriously feel like my body is a prison, 925 01:02:47,583 --> 01:02:49,041 I can't escape. 926 01:02:50,458 --> 01:02:52,458 I don't know how to ex… 927 01:02:53,500 --> 01:02:55,125 how to explain it, but… 928 01:02:56,458 --> 01:03:00,333 I can't go through a pregnancy and all the stuff… 929 01:03:02,208 --> 01:03:04,583 with an infant. I just can't! 930 01:03:05,750 --> 01:03:09,416 But, Gro, you've got us, okay? You… 931 01:03:10,166 --> 01:03:12,166 You're not alone. We'll help with the baby. 932 01:03:12,250 --> 01:03:15,750 -And Simon. There's two of you. -Listen to me! No. Listen! 933 01:03:15,833 --> 01:03:18,833 Nobody listens to me! I can't do this! 934 01:03:20,833 --> 01:03:23,125 -I can't. -You can't. 935 01:03:23,208 --> 01:03:25,208 -We hear you. -You can't. 936 01:03:25,291 --> 01:03:27,291 Honey… 937 01:03:27,375 --> 01:03:28,333 It's okay. 938 01:03:28,916 --> 01:03:29,750 I'm sorry! 939 01:03:30,250 --> 01:03:32,125 It's okay, honey. Just breathe. 940 01:03:32,791 --> 01:03:33,791 It's okay, honey. 941 01:03:33,875 --> 01:03:34,791 I can't. 942 01:03:35,375 --> 01:03:36,208 No. 943 01:03:45,833 --> 01:03:48,875 Welcome to public healthcare. Your charts show what you… 944 01:03:49,875 --> 01:03:51,791 what you've been through privately. 945 01:03:52,458 --> 01:03:55,916 My suggestion is to put you on the so-called long-term treatment. 946 01:03:56,000 --> 01:03:59,875 It entails a kind of artificial menopause. 947 01:04:01,083 --> 01:04:02,708 -Artificial what? -Menopause? 948 01:04:02,791 --> 01:04:06,833 Yes. Your own cycle is interfering with our stimulation, 949 01:04:06,916 --> 01:04:08,958 so I think it's the best option. 950 01:04:09,041 --> 01:04:11,625 It does involve a number of side effects. 951 01:04:12,333 --> 01:04:16,500 Palpitations, headache, hot flushes, itching, 952 01:04:16,583 --> 01:04:19,750 dry mucus membranes and mood swings. 953 01:05:01,208 --> 01:05:06,583 The bus stop at the hospital. Emil and I wait for the bus in silence. 954 01:05:07,333 --> 01:05:08,833 We're processing the news. 955 01:05:09,916 --> 01:05:13,708 Not far from us, an elderly woman is picking up a dog turd. 956 01:05:14,666 --> 01:05:16,666 I can feel the tears welling up. 957 01:05:16,750 --> 01:05:21,375 Then Emil says, "We'll just have to push through it." 958 01:05:22,583 --> 01:05:28,250 I wanted to say "Fuck you." I didn't do it. Fuck you! 959 01:05:35,833 --> 01:05:40,875 -Mia! I think it's happening. -Yes. I'm coming! 960 01:05:48,708 --> 01:05:53,333 I know, I'm hurting Emil, but right now that's what I want. 961 01:06:06,250 --> 01:06:08,500 -How about a massage… -No, just don't. 962 01:06:10,333 --> 01:06:11,166 Damn it! 963 01:06:24,250 --> 01:06:27,666 -Do I have bad breath? -Yes, really bad. But it's fine. 964 01:06:30,125 --> 01:06:31,166 -Cheese? -And onions. 965 01:06:34,750 --> 01:06:37,666 -Damn! I just need to go… -Right. 966 01:06:40,541 --> 01:06:41,375 Now what? 967 01:06:42,791 --> 01:06:44,208 Goddamn it! 968 01:06:44,291 --> 01:06:46,208 Ouch. It hurts. 969 01:06:46,750 --> 01:06:48,625 -There… -There's more coming. 970 01:06:48,708 --> 01:06:50,583 -Do you need to sit down? -Yeah. 971 01:06:50,666 --> 01:06:51,541 Come here. 972 01:07:14,833 --> 01:07:16,416 What do I do with it? 973 01:07:22,125 --> 01:07:25,083 I want to shove the expelled fetus inside myself. 974 01:07:27,125 --> 01:07:29,041 To see if it can live there. 975 01:07:49,666 --> 01:07:50,625 I'm sorry, Mia. 976 01:07:51,916 --> 01:07:55,333 I'm forcing you to do this, which must seem grotesque to you. 977 01:07:55,416 --> 01:07:58,166 No, you're not forcing me to do anything. 978 01:07:58,250 --> 01:07:59,666 You're my best friend. 979 01:08:07,833 --> 01:08:08,666 Hi. 980 01:08:13,041 --> 01:08:13,916 Are you okay? 981 01:08:14,916 --> 01:08:16,125 No, not quite. 982 01:08:19,875 --> 01:08:20,791 Thanks, Mia. 983 01:08:21,916 --> 01:08:22,833 You're welcome. 984 01:08:58,583 --> 01:09:00,250 I could do with a beer too. 985 01:09:05,166 --> 01:09:06,000 Shit! 986 01:09:07,458 --> 01:09:09,166 I hope they'll pull through. 987 01:09:16,541 --> 01:09:18,250 Do you write about us? 988 01:09:19,000 --> 01:09:19,833 What? 989 01:09:20,875 --> 01:09:23,125 I accidentally read it on your laptop. 990 01:09:23,833 --> 01:09:25,625 You've written things, I said. 991 01:09:26,333 --> 01:09:27,166 Quoting me. 992 01:09:30,916 --> 01:09:32,833 Honey, I was going to tell you. 993 01:09:33,791 --> 01:09:35,375 Okay. You were? 994 01:09:36,041 --> 01:09:36,875 Yes, it… 995 01:09:38,750 --> 01:09:43,333 I just need to write about everything that's happening. It's building up. 996 01:09:45,083 --> 01:09:47,208 -You said it wasn't about us. -I know. 997 01:09:47,291 --> 01:09:50,458 I asked if you were writing about us? You said no. 998 01:09:50,958 --> 01:09:53,750 I want to be a part of your life, but not your book. 999 01:09:53,833 --> 01:09:55,166 I get that. 1000 01:09:55,875 --> 01:09:57,416 -But… -But? 1001 01:09:58,500 --> 01:10:01,708 -I don't know what to say. -Do you mean what you write? 1002 01:10:02,208 --> 01:10:05,583 -It really hurt me. -But you're not supposed to read it. 1003 01:10:05,666 --> 01:10:09,375 It's part of the process, and I'm trying not to censor myself. 1004 01:10:09,458 --> 01:10:11,708 -That's the whole point. -I don't understand… 1005 01:10:11,791 --> 01:10:15,333 -I'll repeat it! You nurture the negative. -No, I don't! 1006 01:10:15,416 --> 01:10:18,333 -You nurture it! -I'm trying to write about how I feel. 1007 01:10:18,416 --> 01:10:22,000 I write, so that it doesn't grow to a massive, nasty boil inside. 1008 01:10:22,083 --> 01:10:24,375 I would like to read it. All of it. 1009 01:10:25,041 --> 01:10:26,458 And so you should. 1010 01:10:27,125 --> 01:10:29,041 -Yeah. -I'm not ready for it yet. 1011 01:10:29,916 --> 01:10:32,750 It's all jumbled together, so if you read it now, 1012 01:10:32,833 --> 01:10:34,708 I'll feel I have no talent. 1013 01:10:34,791 --> 01:10:37,166 -It's all about your feelings. -Sorry! 1014 01:10:37,250 --> 01:10:38,666 Will this be in the book too? 1015 01:10:38,750 --> 01:10:41,291 "Emil is mad because I wrote about him." 1016 01:10:41,375 --> 01:10:44,708 -Stop it, Emil! -"Fuck him. He's not an artist." 1017 01:10:44,791 --> 01:10:47,666 -No. -Can't you see I won't allow it? 1018 01:10:47,750 --> 01:10:50,500 -Allow it? -I don't feel safe in my own home. 1019 01:10:50,583 --> 01:10:53,541 -Everything's in the public domain. -Fuck! I'm boiling! 1020 01:10:53,625 --> 01:10:56,833 -Why won't this window open? -Because it's childproof, honey. 1021 01:10:56,916 --> 01:10:59,458 Could you talk to me instead? 1022 01:10:59,541 --> 01:11:02,875 Listen, I've just helped my friend with her termination, okay? 1023 01:11:02,958 --> 01:11:05,208 I have a pounding migraine. 1024 01:11:05,291 --> 01:11:08,708 I've got fucking hot flashes because of fucking menopause, okay? 1025 01:11:08,791 --> 01:11:11,750 Now I have to consider your vanity about my book. 1026 01:11:11,833 --> 01:11:14,083 -I don't know if it'll be a book. -Vanity? 1027 01:11:14,166 --> 01:11:17,541 I knew you'd react this way! That I couldn't talk to you about it. 1028 01:11:17,625 --> 01:11:19,250 Of course, I react like this! 1029 01:11:24,750 --> 01:11:27,208 -How long do you think it will take? -Why? 1030 01:11:27,291 --> 01:11:32,416 -Are you going somewhere? -Yeah. There are drinks at work. 1031 01:11:35,208 --> 01:11:36,666 Lucky you, huh? 1032 01:11:39,583 --> 01:11:41,583 -Can we please not do that? -What? 1033 01:11:41,666 --> 01:11:45,833 This blame game. Can't I just let it go for one night? 1034 01:11:49,208 --> 01:11:51,791 I wish I could just "let it go." 1035 01:11:55,541 --> 01:11:57,083 Why am I pushing him away? 1036 01:11:58,291 --> 01:12:02,250 -Anyway, you should go. -No. 1037 01:12:02,333 --> 01:12:05,083 -Let it go and party a bit… -Stop it. 1038 01:12:05,166 --> 01:12:06,750 Make out with your assistant. 1039 01:12:08,583 --> 01:12:09,875 You're being ridiculous. 1040 01:12:11,875 --> 01:12:12,833 Mia and Emil? 1041 01:12:13,375 --> 01:12:14,583 -Yes. -We're ready. 1042 01:12:14,666 --> 01:12:16,750 -Great. -I'm going in alone today. 1043 01:12:17,333 --> 01:12:18,458 This way, please. 1044 01:12:27,125 --> 01:12:31,416 I'm pregnant with evil. It's growing inside me. 1045 01:12:32,541 --> 01:12:35,500 Howling in my uterus like a sick dog. 1046 01:12:35,583 --> 01:12:38,333 This is a new batch. The size is definitely smaller. 1047 01:12:38,416 --> 01:12:40,208 They're impossible to put on. 1048 01:12:40,958 --> 01:12:43,708 Hope is a prick tease. 1049 01:12:45,750 --> 01:12:47,083 Here's some morphine. 1050 01:12:47,875 --> 01:12:48,958 To relax. 1051 01:12:53,708 --> 01:12:54,583 There you go. 1052 01:12:55,166 --> 01:12:56,958 Let's put on some music. 1053 01:12:57,041 --> 01:12:58,041 Here it comes. 1054 01:13:01,666 --> 01:13:05,791 Your ovaries are a little high up, so I have to go through the bladder. 1055 01:13:05,875 --> 01:13:07,750 You might feel a small pinch. 1056 01:13:07,833 --> 01:13:08,833 There you go. 1057 01:13:13,958 --> 01:13:14,791 Yes. 1058 01:13:16,541 --> 01:13:17,541 It's dripping. 1059 01:13:21,416 --> 01:13:25,166 The panpipes are driving me nuts! Didn't we get a new playlist? 1060 01:13:25,250 --> 01:13:28,375 It played for 12 hours straight during the night shift. 1061 01:13:39,666 --> 01:13:41,750 The morphine will wear off so, 1062 01:13:41,833 --> 01:13:45,083 so you don't get to keep the buzz, even if it's Friday. 1063 01:13:45,166 --> 01:13:47,083 -What? -You don't get to keep the buzz. 1064 01:13:48,916 --> 01:13:51,416 We've got good news. We harvested six eggs. 1065 01:13:51,500 --> 01:13:54,208 We'll call in two days between 8:30 a.m. and 9:30 a.m., 1066 01:13:54,291 --> 01:13:56,208 if the eggs aren't fertilized. 1067 01:13:56,791 --> 01:13:59,750 -In two days. -Only if the eggs aren't fertilized. 1068 01:14:02,666 --> 01:14:06,625 -So no call is good news? -Yes. Then the eggs are fertilized. 1069 01:14:09,000 --> 01:14:10,458 But don't wait by the phone. 1070 01:14:11,291 --> 01:14:12,875 Now you're ready. 1071 01:14:12,958 --> 01:14:16,208 -Do you have a wet wipe for my hands? -I do. Hang on. 1072 01:14:22,458 --> 01:14:27,125 -You look so nice! -No, we don't. We look scary. 1073 01:14:27,208 --> 01:14:28,416 Yeah, you're right. 1074 01:14:30,375 --> 01:14:32,625 -Let's go, skeletons and zombies. -Dad! 1075 01:14:32,708 --> 01:14:33,958 Have fun, guys. 1076 01:14:34,041 --> 01:14:35,000 See you, Mia. 1077 01:14:37,583 --> 01:14:42,208 -Sorry, I can't be here when they call. -Or don't call, hopefully. 1078 01:14:42,291 --> 01:14:43,666 That's what I meant. 1079 01:14:44,250 --> 01:14:45,125 Fine. 1080 01:15:17,583 --> 01:15:19,208 NO CALLER ID 1081 01:15:27,916 --> 01:15:28,750 Hello? 1082 01:15:29,291 --> 01:15:33,416 Hi, Mia. Listen, this is Signe calling from the hospital. 1083 01:15:34,166 --> 01:15:35,916 You probably know why I'm calling. 1084 01:15:36,750 --> 01:15:41,583 I'm sorry to say that none of the six harvested eggs were… 1085 01:15:53,166 --> 01:15:55,833 Hi, Mia. What's up? 1086 01:15:56,750 --> 01:16:00,250 What a shame about the cake. Emil said you worked so hard. 1087 01:16:02,208 --> 01:16:04,375 Would you be in charge of the limbo? 1088 01:16:05,625 --> 01:16:07,791 There's a broomstick over there. 1089 01:16:53,875 --> 01:16:55,458 Why did you go in that state? 1090 01:16:55,541 --> 01:16:58,916 The kids were terrified seeing you scream like that. 1091 01:16:59,833 --> 01:17:01,500 You should be screaming with me. 1092 01:17:01,583 --> 01:17:04,416 I don't feel we're in this together. 1093 01:17:04,500 --> 01:17:09,833 -The kids want me to be there for bedtime. -Emil, please don't go. Please stay. 1094 01:17:09,916 --> 01:17:13,500 Listen to me. The kids are upset. And frightened. 1095 01:17:14,208 --> 01:17:15,208 It's not about you. 1096 01:17:16,166 --> 01:17:17,500 You don't love me. 1097 01:17:19,500 --> 01:17:24,208 I have to prioritize the kids right now. You would too if you had kids of your own. 1098 01:17:27,708 --> 01:17:28,625 God dammit! 1099 01:18:37,416 --> 01:18:38,250 Come. 1100 01:19:03,750 --> 01:19:04,750 -Hi. -Good boy. 1101 01:19:04,833 --> 01:19:07,375 -He's such a good boy. -No more treats. 1102 01:19:07,458 --> 01:19:10,875 -He's getting chubby. -We're not body-shaming the dog! 1103 01:19:10,958 --> 01:19:12,125 -Okay? -You're right. 1104 01:19:12,208 --> 01:19:13,375 -No. -Hi. 1105 01:19:13,458 --> 01:19:16,500 There she is. The princess has risen from the dead. 1106 01:19:17,375 --> 01:19:19,250 Are you hungry, Mia? 1107 01:19:20,166 --> 01:19:21,583 No, thank you. 1108 01:19:23,083 --> 01:19:26,750 Emil's called us non-stop for four days. 1109 01:19:27,333 --> 01:19:29,750 We think you should talk. 1110 01:19:35,208 --> 01:19:37,125 Yeah, but I don't have the energy. 1111 01:19:37,208 --> 01:19:42,208 -Mia, for God's sake. -My tenant just agreed to move out. 1112 01:19:42,291 --> 01:19:45,458 She was going to move in with her partner, so that's perfect. 1113 01:19:45,541 --> 01:19:47,000 Yes. That's perfect. 1114 01:19:47,541 --> 01:19:49,708 -I'll go shower. -Right. 1115 01:19:49,791 --> 01:19:51,333 We would appreciate that. 1116 01:19:54,208 --> 01:19:55,708 -What? -Talk to her. 1117 01:19:56,333 --> 01:19:57,791 And say what? 1118 01:20:01,583 --> 01:20:03,875 -It's weird being back. -Yeah. 1119 01:20:04,833 --> 01:20:08,208 I think, I'll paint the walls in some nice colors, and… 1120 01:20:08,708 --> 01:20:12,000 Well, the plants are dead, so I'll have to buy new ones. 1121 01:20:12,083 --> 01:20:14,541 Perhaps palms or something interesting. 1122 01:20:18,541 --> 01:20:19,708 How are you doing? 1123 01:20:21,166 --> 01:20:22,125 Fine. 1124 01:20:23,458 --> 01:20:24,666 We need chips. 1125 01:20:27,916 --> 01:20:30,041 They miss you. Emil and the kids. 1126 01:20:31,958 --> 01:20:34,750 He's devastated, you know. You just left. 1127 01:20:35,500 --> 01:20:36,958 Well, he checked out, okay? 1128 01:20:37,541 --> 01:20:38,791 But you moved out. 1129 01:20:39,875 --> 01:20:41,500 I just beat him to it. 1130 01:20:44,541 --> 01:20:47,625 -How do you know he was leaving? -Believe me. It was obvious. 1131 01:20:48,708 --> 01:20:50,291 He couldn't take the heat. 1132 01:20:51,375 --> 01:20:54,875 That's seriously not the impression Simon and I have. 1133 01:20:58,791 --> 01:21:02,125 Felix and Selma don't understand why they haven't heard from you. 1134 01:21:02,208 --> 01:21:03,708 They don't understand, Mia. 1135 01:21:04,333 --> 01:21:05,333 No, but… 1136 01:21:06,458 --> 01:21:07,833 They've got a good mom, so… 1137 01:21:11,083 --> 01:21:12,083 Listen up. 1138 01:21:13,166 --> 01:21:15,833 Would you help me restore my Tinder account? 1139 01:21:17,458 --> 01:21:19,458 -Seriously? -Yes! 1140 01:21:19,541 --> 01:21:21,208 REBECCA IS WEARING A FABULOUS… 1141 01:21:21,291 --> 01:21:24,958 Rebecca is wearing a fabulous dress with flowers and gold thread. 1142 01:21:25,041 --> 01:21:28,541 Everyone's complimenting her. She's drinking a lot, and fast. 1143 01:21:37,041 --> 01:21:41,958 She feels like dancing, trashing stuff, listening to music and singing loudly. 1144 01:21:59,708 --> 01:22:00,625 Fuck! 1145 01:22:15,958 --> 01:22:17,041 What do you want? 1146 01:22:18,666 --> 01:22:19,583 What do I want? 1147 01:22:21,041 --> 01:22:23,833 -Can I come up? -That's not a good idea. 1148 01:22:24,875 --> 01:22:29,416 It's insane that we're not talking. I don't understand what's going on! I… 1149 01:22:32,500 --> 01:22:34,833 I know it's been rough. I get that. 1150 01:22:34,916 --> 01:22:37,625 But you don't just walk away! You stay and fight. 1151 01:22:37,708 --> 01:22:38,916 You didn't want to. 1152 01:22:39,500 --> 01:22:42,875 -What are you on about? -I spared you the trouble, right? 1153 01:22:43,875 --> 01:22:45,125 What do you mean? 1154 01:22:45,208 --> 01:22:49,041 -We don't need to make it worse. -Can't we talk about this? 1155 01:22:49,125 --> 01:22:54,291 -Tell me how you feel. I'm right here! -There's nothing more to talk about. 1156 01:22:56,291 --> 01:22:58,375 I'm not some dude you dated for a bit. 1157 01:22:59,666 --> 01:23:01,375 -I'm going back up. -No, stay here. 1158 01:23:01,458 --> 01:23:03,375 -I'm cold! -You're staying here! 1159 01:23:05,833 --> 01:23:07,916 We love each other, Mia. 1160 01:23:09,291 --> 01:23:10,875 We wanted to have a child. 1161 01:23:12,458 --> 01:23:14,958 What's going on? What's happening to you? 1162 01:23:15,541 --> 01:23:18,375 This isn't you. Where are you? You're in there somewhere. 1163 01:23:21,458 --> 01:23:22,583 Please stop. 1164 01:23:26,250 --> 01:23:30,166 Honey, please stop it. Please don't do this. 1165 01:23:48,916 --> 01:23:54,041 "She could place herself right in a room, staging herself at a distance." 1166 01:23:54,708 --> 01:23:57,083 "She knew how to be a dream, a fantasy, 1167 01:23:57,166 --> 01:24:00,500 but she didn't know how to be someone's girlfriend." 1168 01:24:01,291 --> 01:24:03,958 "Why did she end up turning herself inside out?" 1169 01:24:04,041 --> 01:24:05,750 "No one could bear it." 1170 01:24:06,750 --> 01:24:13,583 "Once again, she had fallen for an immature man with commitment issues." 1171 01:24:18,125 --> 01:24:21,250 "He didn't have to say anything. She could hear him think." 1172 01:24:21,750 --> 01:24:25,041 "'Let me get away from that crazy emotional desperado.'" 1173 01:24:26,416 --> 01:24:31,125 "So, back in the saddle, Rebecca. Swipe, swipe, swipe." 1174 01:24:38,541 --> 01:24:41,875 She's doing social studies at uni, and… 1175 01:24:43,375 --> 01:24:45,625 -She said yes. -How wonderful! 1176 01:24:45,708 --> 01:24:47,208 -Congratulations! -Thanks. 1177 01:24:47,291 --> 01:24:52,666 -It'll be a smart and beautiful kid. -Yeah. With a receding hairline. 1178 01:24:52,750 --> 01:24:54,333 -Here's hoping. -Yeah. 1179 01:24:56,583 --> 01:24:58,833 So we're starting all over again, and… 1180 01:24:59,416 --> 01:25:02,125 We'll just have to pray she doesn't bail as well. 1181 01:25:02,208 --> 01:25:04,958 I'm not sure Mehmet would survive that. 1182 01:25:08,583 --> 01:25:10,708 -I'll keep everything crossed. -Thanks. 1183 01:25:11,666 --> 01:25:13,250 -Thank you. -Thanks for coming. 1184 01:25:14,250 --> 01:25:15,833 -Cheers, honey. -Cheers. 1185 01:25:20,875 --> 01:25:23,333 It feels great to be able to drink again. 1186 01:25:23,416 --> 01:25:27,916 And not feel like a 60-year-old menopausal wreck, you know? 1187 01:25:29,000 --> 01:25:30,958 It was just absurd in the end. 1188 01:25:31,041 --> 01:25:35,208 Like a never-ending nightmare. It consumed all my waking thoughts. 1189 01:25:35,291 --> 01:25:38,333 -I was like an addict. -Okay. 1190 01:25:39,041 --> 01:25:44,208 -How long did you keep trying? -We tried on our own for nine months. 1191 01:25:44,875 --> 01:25:48,166 We started treatments in February. 1192 01:25:48,250 --> 01:25:50,250 So probably for a year and a half? 1193 01:25:51,541 --> 01:25:53,958 We've been trying for nearly five years now. 1194 01:25:54,625 --> 01:25:56,291 -Shit, yes! -Yeah. 1195 01:25:56,375 --> 01:25:59,250 We've had to travel across the world, 1196 01:25:59,333 --> 01:26:02,041 and it's cost us almost a million kroner now. 1197 01:26:02,625 --> 01:26:08,041 Two Danish men who love each other and want children receive no help. 1198 01:26:15,458 --> 01:26:18,625 So you think I gave up too quickly then? 1199 01:26:18,708 --> 01:26:20,708 Is that how you interpreted it? 1200 01:26:22,458 --> 01:26:25,583 -It was just too tough, Andreas. -Well. 1201 01:26:25,666 --> 01:26:27,500 -Come on… -What did I do now? 1202 01:26:27,583 --> 01:26:29,916 Yes, it was tough! You were trying for a baby. 1203 01:26:30,000 --> 01:26:31,166 And it went to shit. 1204 01:26:31,250 --> 01:26:33,541 But you don't just bail when things get rough, 1205 01:26:33,625 --> 01:26:36,166 leaving Emil on his own. That's fucking stupid. 1206 01:26:36,250 --> 01:26:38,625 -Then you marry him. -No, I won't! 1207 01:26:38,708 --> 01:26:40,666 I've moved on like I needed to. 1208 01:26:40,750 --> 01:26:42,625 -And it feels good. -All right. 1209 01:26:42,708 --> 01:26:44,041 -Okay? -Fine. Okay. 1210 01:26:44,125 --> 01:26:46,375 And I'm going on a date tomorrow. 1211 01:26:46,458 --> 01:26:49,208 -Bullshit! You're not going on a date! -Look. 1212 01:26:50,666 --> 01:26:52,750 -Isn't he cute? -No, he's ugly. 1213 01:26:53,250 --> 01:26:55,958 -Take a closer look. -Can I tell you what I think? 1214 01:26:56,041 --> 01:26:57,250 What I'm fed up with? 1215 01:26:57,333 --> 01:27:01,833 It's tough to see you destroy it every time you have something good. 1216 01:27:01,916 --> 01:27:04,250 You're so wrapped up in your self-loathing 1217 01:27:04,333 --> 01:27:07,458 that you think that you're not allowed to be happy 1218 01:27:07,541 --> 01:27:10,833 and be with a man, who's clearly right for you. 1219 01:27:10,916 --> 01:27:14,208 We need help, you and I, Mia. 1220 01:27:14,291 --> 01:27:15,750 We need help from others. 1221 01:27:15,833 --> 01:27:18,583 I don't know what I would have done without Mehmet. 1222 01:27:18,666 --> 01:27:20,333 Emil is your Mehmet. 1223 01:27:21,250 --> 01:27:22,291 Okay. 1224 01:27:23,375 --> 01:27:26,125 -Bye, Mehmet. Thanks for coming. -Sure. 1225 01:27:26,208 --> 01:27:29,000 Bye. See you. Talk to you later. 1226 01:27:38,958 --> 01:27:42,791 How about you? Have you had many long relationships? 1227 01:27:42,875 --> 01:27:47,375 I actually just had one that ended quite abruptly. 1228 01:27:47,958 --> 01:27:51,000 Abruptly? Okay, right. He must have been a giant asshole. 1229 01:27:51,833 --> 01:27:53,125 Yeah. Well… 1230 01:27:54,625 --> 01:27:57,916 He must be a giant moron if he left. 1231 01:27:58,708 --> 01:28:00,041 Perhaps he wasn't the one. 1232 01:28:00,125 --> 01:28:03,708 He must be a fool to leave a wonderful woman like you. 1233 01:28:04,833 --> 01:28:08,625 It's important to be able to communicate respectfully. 1234 01:28:09,250 --> 01:28:12,416 We're all looking for a partner 1235 01:28:12,500 --> 01:28:16,041 who confronts us with the things we try to avoid. 1236 01:28:16,125 --> 01:28:20,458 It's quite funny really and a bit of a paradox. 1237 01:28:21,375 --> 01:28:25,958 It's about understanding the baggage each of you bring to the relationship. 1238 01:28:34,708 --> 01:28:37,833 Falling in love is free, but sooner or later our past… 1239 01:28:47,958 --> 01:28:50,125 They definitely haven't considered 1240 01:28:50,208 --> 01:28:53,583 that our future children, or, I mean our children, you know… 1241 01:28:53,666 --> 01:28:55,750 The children we'll have… 1242 01:28:55,833 --> 01:28:58,041 -Yeah… -They're just, you know… 1243 01:28:58,125 --> 01:29:01,458 I actually have to go. I'm really sorry… 1244 01:29:01,541 --> 01:29:03,541 -Oh? -It's not you. 1245 01:29:03,625 --> 01:29:06,708 -You're really sweet, but… -I could… 1246 01:29:28,416 --> 01:29:30,583 -Hi. -Hi. 1247 01:29:30,666 --> 01:29:32,000 -What's up? -Are you okay? 1248 01:29:32,083 --> 01:29:36,333 -Emil's not home. -No, his exhibit opens today. 1249 01:29:36,416 --> 01:29:38,833 -Fuck, that's right! -We're on our way there now. 1250 01:29:39,625 --> 01:29:41,791 -Want to join us? -Yes! 1251 01:29:41,875 --> 01:29:44,791 -We'll give you a ride. I'll get the car. -No, the bikes. 1252 01:29:44,875 --> 01:29:48,541 -No, we're taking the car. -Bikes, honey. It's 500 meters away. 1253 01:29:48,625 --> 01:29:50,083 -We're taking the car. -Bikes. 1254 01:29:50,166 --> 01:29:51,625 -It's not 500… -I checked. 1255 01:29:51,708 --> 01:29:55,458 -I don't want to get sweaty. -But we'll be drinking. 1256 01:29:55,541 --> 01:29:59,041 -We'll take the bikes… -The apps show it as the crow flies. 1257 01:29:59,125 --> 01:30:00,750 I don't want… 1258 01:30:00,833 --> 01:30:02,583 -Let's take the bikes. -No? 1259 01:30:20,958 --> 01:30:22,625 -Cheers. -Congratulations. 1260 01:30:22,708 --> 01:30:24,708 -Congratulations! -Thanks. 1261 01:30:27,625 --> 01:30:29,958 How are you doing? Good? 1262 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 Hi! 1263 01:30:55,833 --> 01:30:56,666 How are you? 1264 01:31:02,083 --> 01:31:05,291 Kids, go see Mom while I chat to Mia. 1265 01:31:14,916 --> 01:31:17,250 -Yes? -Sorry to arrive unannounced… 1266 01:31:17,958 --> 01:31:21,666 -I have to tell you something. -I need to look after myself. 1267 01:31:22,541 --> 01:31:24,000 And my kids! 1268 01:31:25,000 --> 01:31:26,750 It's by invitation only, so please leave. 1269 01:31:28,083 --> 01:31:30,000 Please, just two minutes. 1270 01:31:30,083 --> 01:31:31,375 Then I'll leave. 1271 01:31:34,333 --> 01:31:35,333 Come on then. 1272 01:31:50,916 --> 01:31:51,750 Two minutes. 1273 01:31:51,833 --> 01:31:52,666 Okay. 1274 01:31:55,708 --> 01:31:59,541 I wanted to apologize for leaving you. 1275 01:31:59,625 --> 01:32:02,333 And the way I left without giving you a chance. 1276 01:32:03,458 --> 01:32:05,541 I just bailed like I always do. 1277 01:32:05,625 --> 01:32:08,166 I'm really, really sorry. 1278 01:32:11,041 --> 01:32:12,791 Right… Okay. 1279 01:32:12,875 --> 01:32:17,625 That old feeling of being unlovable just overwhelmed me. 1280 01:33:07,625 --> 01:33:11,250 I hate that you felt unlovable. 1281 01:33:33,125 --> 01:33:35,250 BROENS SKATING RINK 1282 01:33:37,083 --> 01:33:39,875 Easy now, honey. Give it here. 1283 01:33:39,958 --> 01:33:42,625 My little sugar elf. 1284 01:33:43,291 --> 01:33:45,291 Thank God Christmas is only once a year. 1285 01:33:47,583 --> 01:33:49,083 I used to think you were ugly. 1286 01:33:51,958 --> 01:33:55,208 -I see? -Yeah, you were quite ugly at first. 1287 01:33:57,375 --> 01:33:59,125 I don't know why. 1288 01:34:00,416 --> 01:34:03,041 -You aren't ugly anymore. -I'm glad to hear that. 1289 01:34:03,125 --> 01:34:05,541 -But you were a bit ugly at first. -Right. 1290 01:34:05,625 --> 01:34:06,666 Right. 1291 01:34:11,583 --> 01:34:16,416 -Did you think I was ugly too? -A little. A smidge. At first. 1292 01:34:16,500 --> 01:34:17,666 But you know… 1293 01:34:24,083 --> 01:34:26,875 Look, honey. I sculpted you out of marzipan. 1294 01:34:26,958 --> 01:34:27,791 No! 1295 01:34:29,125 --> 01:34:31,291 -Is it too much? -Just a tad. 1296 01:34:31,833 --> 01:34:32,791 Ah well. 1297 01:34:35,708 --> 01:34:36,791 Hi, Rikke! 1298 01:34:36,875 --> 01:34:38,708 Hi, sweetie. Happy New Year. 1299 01:34:38,791 --> 01:34:40,458 Hi. Happy New Year. 1300 01:34:42,625 --> 01:34:44,000 Really? 1301 01:34:45,875 --> 01:34:47,125 Congratulations! 1302 01:34:48,750 --> 01:34:50,166 How far along are you? 1303 01:34:51,750 --> 01:34:55,958 How wonderful! I'm really happy for you. 1304 01:34:56,708 --> 01:34:59,250 It's crazy. And how exciting for you. 1305 01:35:00,333 --> 01:35:01,333 Sure. 1306 01:35:02,666 --> 01:35:03,875 Okay. Bye, honey. 1307 01:35:09,625 --> 01:35:10,750 What's up? 1308 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 Rikke's pregnant. 1309 01:35:14,541 --> 01:35:15,375 Okay. 1310 01:35:16,250 --> 01:35:17,166 That's… 1311 01:35:19,583 --> 01:35:20,958 That's just wonderful. 1312 01:35:25,916 --> 01:35:27,166 Are you okay? 1313 01:35:28,833 --> 01:35:29,666 Yeah. 1314 01:35:30,750 --> 01:35:31,833 I just think… 1315 01:35:36,791 --> 01:35:40,791 I'm just taking a moment to grieve the fact that I am not pregnant… 1316 01:35:42,333 --> 01:35:43,916 Not having a baby. My own baby. 1317 01:35:47,125 --> 01:35:48,083 But that's okay. 1318 01:35:48,916 --> 01:35:49,750 It really is. 1319 01:35:58,083 --> 01:35:59,666 Honey, why don't we just… 1320 01:36:01,791 --> 01:36:03,166 just try again? 1321 01:36:03,750 --> 01:36:04,583 No. 1322 01:36:05,416 --> 01:36:06,791 It nearly destroyed us. 1323 01:36:07,333 --> 01:36:09,708 -I don't want to lose you again. -You won't. 1324 01:36:11,833 --> 01:36:12,916 We'll do it together. 1325 01:36:17,541 --> 01:36:19,375 It'll be a shitshow. 1326 01:36:20,291 --> 01:36:21,708 I'm going to be impossible. 1327 01:36:21,791 --> 01:36:24,208 But I still love you when you're impossible. 1328 01:36:25,708 --> 01:36:27,125 When shit hits the fan… 1329 01:36:29,666 --> 01:36:30,625 Then we'll scream. 1330 01:36:31,791 --> 01:36:32,708 Together. 1331 01:36:42,875 --> 01:36:44,500 HUNGER 1332 01:36:47,166 --> 01:36:49,833 I decided to release the book to the world, 1333 01:36:49,916 --> 01:36:51,500 while I'm in the middle of it. 1334 01:36:53,291 --> 01:36:54,875 Caught up in the turmoil. 1335 01:36:56,625 --> 01:36:57,916 And the hunger. 1336 01:36:59,375 --> 01:37:00,958 Can I touch your pretty belly? 1337 01:37:05,166 --> 01:37:08,875 I don't want to describe this looking back as pregnant. 1338 01:37:08,958 --> 01:37:11,458 As a happy mother cradling her baby. 1339 01:37:20,416 --> 01:37:22,458 I want to describe it from within. 1340 01:37:23,041 --> 01:37:23,875 Now. 1341 01:37:23,958 --> 01:37:25,541 While I'm experiencing it. 1342 01:37:31,500 --> 01:37:34,708 Well, you two. It went really well. We harvested ten eggs. 1343 01:37:34,791 --> 01:37:36,458 You know the drill. 1344 01:37:36,541 --> 01:37:40,875 If none of the eggs are fertilized, we'll call you between 8:30 and 9:30. 1345 01:37:40,958 --> 01:37:42,083 -Yes. -Great. 1346 01:37:42,166 --> 01:37:43,041 Happy Pentecost. 1347 01:37:43,125 --> 01:37:43,958 Thanks. 1348 01:37:56,250 --> 01:37:57,208 Hi, honey. 1349 01:37:58,791 --> 01:37:59,916 Did they call? 1350 01:39:17,041 --> 01:39:20,458 It's Andreas calling to ask, if we want to go to Hven for Pentecost. 1351 01:39:20,541 --> 01:39:21,375 Oh, right. 1352 01:39:23,041 --> 01:39:24,458 I just can't… 1353 01:39:24,541 --> 01:39:27,291 I can't handle sitting there pretending to be fine. 1354 01:39:28,458 --> 01:39:29,291 Fuck! 1355 01:39:31,166 --> 01:39:32,000 Honey… 1356 01:39:32,583 --> 01:39:33,541 It's 9:31 am. 1357 01:39:33,625 --> 01:39:35,458 -What? -It's 9:31. 1358 01:39:35,541 --> 01:39:37,541 Time's up. They didn't call. 1359 01:39:38,583 --> 01:39:41,041 What if they called when Andreas did? 1360 01:39:51,458 --> 01:39:57,666 Hi. My girlfriend, Mia Berg, had eggs harvested two days ago. 1361 01:40:00,000 --> 01:40:03,333 We just wanted to ask if you just called? Or called us at all? 1362 01:40:06,625 --> 01:40:07,833 I'll hold. Cool. 1363 01:40:16,666 --> 01:40:17,875 Yup! I'm still here. 1364 01:40:22,791 --> 01:40:25,250 We're glad to hear that. Thanks. 1365 01:40:25,333 --> 01:40:26,666 Yes. Have a nice day. 1366 01:40:47,875 --> 01:40:49,458 HUNGER 1367 01:40:59,666 --> 01:41:02,000 I never said that. 1368 01:41:02,583 --> 01:41:04,583 -What? -I never said that. 1369 01:41:06,916 --> 01:41:07,958 But it's funny. 1370 01:41:20,750 --> 01:41:22,750 COPENHAGEN - HVEN 1371 01:41:25,625 --> 01:41:26,875 Hey, Emil? 1372 01:41:28,000 --> 01:41:28,833 Yes? 1373 01:41:32,375 --> 01:41:34,583 Do you still love me when things are rough? 1374 01:41:36,625 --> 01:41:38,208 Yes. I do. 1375 01:41:41,333 --> 01:41:43,000 You never have any doubts? 1376 01:41:44,833 --> 01:41:46,041 Never ever. 1377 01:43:31,833 --> 01:43:34,083 Subtitle translation by: Helle Kaiser-Nielsen 95662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.