All language subtitles for A.Bugs.Life.1998.720p.BluRay.x264-Japhson
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,166 --> 00:02:07,459
Åh!
2
00:02:07,544 --> 00:02:10,212
Åh, nej!
3
00:02:10,296 --> 00:02:15,050
Jeg er faret vild! Hvor er geleddet?
Hvad skal jeg gøre?
4
00:02:15,176 --> 00:02:17,636
- Hjælp!
- Vi er strandet her!
5
00:02:17,720 --> 00:02:19,972
Ingen panik!
6
00:02:20,056 --> 00:02:25,811
Vi er trænede professionelle.
Vi går uden om bladet!
7
00:02:25,895 --> 00:02:28,730
Det tror jeg ikke, vi kan.
8
00:02:28,815 --> 00:02:32,651
Årh, det er jo intet
sammenlignet med kvisten i 93.
9
00:02:32,735 --> 00:02:36,572
Sådan! Godt!
10
00:02:36,656 --> 00:02:40,242
Det går jo fint!
Ja, kom så!
11
00:02:40,368 --> 00:02:44,830
Ikke kigge væk!
Og her er geleddet igen.
12
00:02:44,914 --> 00:02:48,667
- Tak, hr. Muld.
- Flot klaret!
13
00:02:48,751 --> 00:02:53,672
Der er hul i geleddet, hr. Muld.
Skal vi sige det til Dronningen?
14
00:02:53,756 --> 00:02:59,344
Hun har rigeligt at se til
med at oplære sin datter.
15
00:02:59,429 --> 00:03:03,348
Åh ja, Prinsesse Atta,
den stakkels pige!
16
00:03:03,433 --> 00:03:07,185
Vinden har lagt sig.
De er her snart.
17
00:03:07,270 --> 00:03:10,355
Tag det nu roligt, skat.
Du skal nok klare den.
18
00:03:10,440 --> 00:03:14,026
Åh! Der er hul i geleddet!
Hvad gør vi?
19
00:03:14,110 --> 00:03:17,946
Det er okay, Deres højhed.
Huller forekommer.
20
00:03:18,072 --> 00:03:20,782
Nå, fint.
21
00:03:20,909 --> 00:03:24,119
Det er svært at tælle
når De summer sådan.
22
00:03:24,203 --> 00:03:25,704
Åh, undskyld.
23
00:03:25,788 --> 00:03:28,540
Gå hen og skyg
lidt for en anden.
24
00:03:28,625 --> 00:03:31,710
- Hvad gør vi så nu?
- Øh ...
25
00:03:31,794 --> 00:03:35,297
Du må ikke sige det.
Jeg ved det. Hvad er det nu?
26
00:03:35,423 --> 00:03:37,799
- Vi slapper af!
- Nå, ja!
27
00:03:37,884 --> 00:03:41,136
Det skal nok gå!
Det samme hvert år!
28
00:03:41,262 --> 00:03:44,556
De kommer, de æder, de går!
Det er vores lod i livet!
29
00:03:44,641 --> 00:03:48,560
Det er et skrabelod,
men det er vores!
30
00:03:48,645 --> 00:03:53,398
Ikke osse, Aphie?
Du er en sød, lille bladlus.
31
00:03:53,483 --> 00:03:57,486
- Farvel, Dot.
- Kom tilbage!
32
00:03:59,572 --> 00:04:01,657
- Dot!
- Ja, mor!
33
00:04:01,741 --> 00:04:04,242
Hvad har jeg sagt om at flyve?
34
00:04:04,327 --> 00:04:08,163
"Først når mine vinger
er vokset helt ud!"
35
00:04:08,247 --> 00:04:11,750
- Jamen, mor ...
- Du er en lille dronningemyre.
36
00:04:11,834 --> 00:04:15,587
Jeg snakkede altså med mor!
Du er ikke dronning endnu!
37
00:04:15,672 --> 00:04:19,841
- Vær sød ved din søster.
- Hun er så stresset!
38
00:04:19,968 --> 00:04:24,930
Jeg ved det! Jeg opfører mig
altid som om himlen falder ned!
39
00:04:25,014 --> 00:04:28,266
- Pas på!
- Prinsesse Atta!
40
00:04:47,286 --> 00:04:50,789
- Pas dog på!
- Hvad er det du laver?
41
00:04:50,873 --> 00:04:53,625
- Du ku' have slået nogen ihjel!
- Åh, undskyld!
42
00:04:53,710 --> 00:04:56,545
Åh, det er Flik.
43
00:04:56,671 --> 00:05:01,049
Det må I
meget undskylde!
44
00:05:01,175 --> 00:05:04,052
- Prinsesse Atta!
- Hvad har du gang i?
45
00:05:04,178 --> 00:05:06,972
Det er min nye idé
til at høste korn.
46
00:05:07,056 --> 00:05:10,308
Nu er det slut med at
plukke én kerne ad gangen!
47
00:05:10,393 --> 00:05:12,644
Flik, vi har ikke tid nu!
48
00:05:12,729 --> 00:05:16,314
Vi har aldrig tid til at
plukke føde til os selv,
49
00:05:16,399 --> 00:05:19,484
fordi vi bruger sommeren på
at høste til ofringen!
50
00:05:19,569 --> 00:05:21,737
Åh! Endnu en opfindelse?
51
00:05:21,863 --> 00:05:23,739
Jeg har også noget til Dem.
52
00:05:23,823 --> 00:05:25,907
Den vil give Dem overblik
over høstarbejdet.
53
00:05:26,034 --> 00:05:28,160
Dr. Flora, med forlov.
54
00:05:29,579 --> 00:05:32,581
Et almindeligt græsstrå
og en dråbe dug, ikke?
55
00:05:32,665 --> 00:05:35,000
- Flik ...
- Forkert! Det er faktisk ...
56
00:05:35,084 --> 00:05:37,502
... et teleskop!
57
00:05:37,587 --> 00:05:41,173
- Det er smart, men ...
- Hvor ser De henrivende ud!
58
00:05:41,257 --> 00:05:44,342
Ikke fordi man behøver
teleskop for at se det!
59
00:05:44,427 --> 00:05:47,679
Prinsessen har ikke tid til det der!
60
00:05:47,764 --> 00:05:52,934
Drop den maskine
og pluk korn som alle andre!
61
00:05:53,061 --> 00:05:55,020
Ja, som alle andre.
62
00:05:55,104 --> 00:05:57,105
Flik, bare gå.
63
00:05:57,190 --> 00:06:01,693
Undskyld, jeg gjorde
det for at ... hjælpe!
64
00:06:04,280 --> 00:06:06,198
Høstmaskine!
65
00:06:06,282 --> 00:06:10,619
Vi har høstet på samme
måde siden jeg var puppe.
66
00:06:10,703 --> 00:06:12,704
Hvor kom vi til?
67
00:06:12,789 --> 00:06:15,457
- Offerbunken, Deres Højhed.
- Åh, ja, ja.
68
00:06:15,541 --> 00:06:17,959
Flik! Vent lidt!
69
00:06:18,044 --> 00:06:19,961
Åh! Hej, prinsesse!
70
00:06:20,046 --> 00:06:23,548
Kals mig bare Dot.
Du glemte det her.
71
00:06:23,633 --> 00:06:25,634
Behold det. Jeg kan lave et nyt.
72
00:06:25,760 --> 00:06:30,222
- Jeg kan lide dine opfindelser.
- Virkelig? Så er du den første.
73
00:06:30,306 --> 00:06:33,809
- Intet jeg laver virker.
- Det her virker!
74
00:06:33,935 --> 00:06:37,562
En succes!
Jeg lykkes aldrig med noget!
75
00:06:37,647 --> 00:06:39,481
Heller ikke mig!
76
00:06:39,607 --> 00:06:42,734
Jeg er for lille til at flyve.
77
00:06:42,819 --> 00:06:44,653
Det er nu ikke dårligt at være lille!
78
00:06:44,779 --> 00:06:46,655
- Jo!
- Nej, det er ej!
79
00:06:46,781 --> 00:06:48,156
- Jo, det er!
- Nej, det er ej!
80
00:06:48,282 --> 00:06:50,617
- Jo, jo, jo!
- Nej, nej, nej!
81
00:06:51,828 --> 00:06:54,246
Et frø! Jeg skal bruge et frø!
82
00:06:59,001 --> 00:07:00,919
Åh!
83
00:07:01,003 --> 00:07:05,257
Her!
Lad som om at det er et frø!
84
00:07:05,341 --> 00:07:07,843
- Det er en sten!
- Det ved jeg godt!
85
00:07:07,969 --> 00:07:12,013
Lad som om det er et frø.
Vi bruger vores fantasi!
86
00:07:12,140 --> 00:07:17,018
Kan du se vores træ?
Alt som skabte det kæmpe træ
87
00:07:17,103 --> 00:07:20,021
ligger gemt i dette lille frø.
88
00:07:20,106 --> 00:07:24,860
Det mangler bare tid,
solskin og regn og - vupti!
89
00:07:26,154 --> 00:07:29,030
Bliver den her sten til et træ?
90
00:07:29,157 --> 00:07:31,533
Frø til træ. Leg nu med, okay?
91
00:07:31,659 --> 00:07:34,035
Du synes ikke, du kan ret meget,
92
00:07:34,120 --> 00:07:37,122
men det er,
fordi du ikke er et træ endnu!
93
00:07:37,206 --> 00:07:39,624
Du er jo kun et frø!
94
00:07:39,709 --> 00:07:43,712
- Men det er en sten!
- Det ved jeg godt!
95
00:07:43,838 --> 00:07:46,047
Tror du ikke,
jeg kan kende en sten?
96
00:07:46,174 --> 00:07:48,550
Jeg har været
meget sammen med sten!
97
00:07:48,634 --> 00:07:50,719
Du er skør,
men jeg kan lide dig!
98
00:07:52,680 --> 00:07:55,056
Åh! De er her!
99
00:07:59,896 --> 00:08:01,646
De er her! Løb!
100
00:08:01,731 --> 00:08:05,650
- Mor, hvor er du?
- Hvor er Dot?
101
00:08:05,735 --> 00:08:08,069
Hvor er hun?
102
00:08:09,739 --> 00:08:12,824
- De kommer!
- Hjælp!
103
00:08:12,909 --> 00:08:16,661
- Dot! Dot!
- Mor!
104
00:08:16,746 --> 00:08:18,914
- Mor!
- Åh! Det var godt!
105
00:08:18,998 --> 00:08:20,665
Høsten hen til offerstenen!
106
00:08:20,750 --> 00:08:23,501
Allesammen, ind på geled!
107
00:08:23,586 --> 00:08:27,088
Høsten hen til offerstenen
og så ned i myretuen! Sæt i gang!
108
00:08:55,284 --> 00:08:57,285
Kom så! Fart på! Godt!
109
00:09:00,206 --> 00:09:02,123
Okay! Det var de sidste!
110
00:09:03,584 --> 00:09:05,752
Hey! Vent på mig!
111
00:09:07,421 --> 00:09:10,966
Høsten hen til offerstenen
og så ned i myretuen, ja!
112
00:09:25,731 --> 00:09:27,649
Nej! Nej!
113
00:09:27,733 --> 00:09:29,484
Nej! Nej! Nej!
114
00:09:42,665 --> 00:09:44,833
Åh, nej.
115
00:09:44,917 --> 00:09:49,671
Prinsesse Atta!
116
00:09:58,347 --> 00:10:02,100
De kommer, de æder, de går!
117
00:10:02,184 --> 00:10:05,770
Undskyld!
Må jeg lige have lov?
118
00:10:05,855 --> 00:10:08,523
- Jeg må fortælle noget!
- Ikke nu, Flik.
119
00:10:08,607 --> 00:10:11,318
- Det drejer sig om ofringen!
- Shhh!
120
00:10:13,279 --> 00:10:16,865
- Hvad sker der?- Hvor er maden?
121
00:10:18,200 --> 00:10:21,036
Hvad har du gjort?
122
00:10:21,120 --> 00:10:23,204
Det var et uheld!
123
00:10:42,558 --> 00:10:44,851
Hvor er maden?
124
00:10:56,322 --> 00:10:57,739
Hopper!
125
00:11:23,766 --> 00:11:25,600
Nå, hvor er den?
126
00:11:27,436 --> 00:11:29,521
Hvor er min mad?
127
00:11:32,608 --> 00:11:35,443
- Er den ikke deroppe?
- Hvad?
128
00:11:35,528 --> 00:11:38,196
- Maden lå på et blad ...
- Undskyld mig?
129
00:11:38,280 --> 00:11:41,950
- Er du sikker?
- Siger du, at jeg er dum?
130
00:11:42,034 --> 00:11:43,451
Nej!
131
00:11:43,577 --> 00:11:47,455
Ser jeg dum ud?
Lad os tænke over logikken.
132
00:11:47,581 --> 00:11:52,293
Hvis maden var deroppe,
ville jeg så komme herned
133
00:11:52,378 --> 00:11:55,630
til jeres niveau
og lede efter den?
134
00:11:55,756 --> 00:11:59,634
Hvorfor taler jeg med dig?
Du er ikke dronningen!
135
00:11:59,718 --> 00:12:01,553
Du lugter ikke som dronningen!
136
00:12:01,637 --> 00:12:03,555
Hun skal overtage efter mig.
137
00:12:03,639 --> 00:12:07,559
Åh, javel, et lederskifte!
138
00:12:07,643 --> 00:12:10,812
- Så er det din fejl!
- Nej, det var ...
139
00:12:10,938 --> 00:12:14,399
Første regel for en leder:
140
00:12:14,483 --> 00:12:16,651
Enhver fejl er din fejl!
141
00:12:16,777 --> 00:12:20,488
Kun de stærkeste
overlever derude, prinsesse!
142
00:12:20,614 --> 00:12:23,825
Det er en
"livets kredsløbagtig ting"!
143
00:12:23,951 --> 00:12:27,245
Lad mig fortælle
hvordan det burde køre!
144
00:12:27,329 --> 00:12:30,915
Solen laver føden,
myrerne plukker føden,
145
00:12:31,000 --> 00:12:34,669
- og græshopperne æder føden!
- Fuglene æder græshopperne!
146
00:12:34,753 --> 00:12:39,007
Ligesom den,
der nær havde ædt dig!
147
00:12:39,133 --> 00:12:42,510
En skovskade har ham
halvvejs nede i sin hals,
148
00:12:42,595 --> 00:12:44,512
og Hopper spjætter og skriger!
149
00:12:44,597 --> 00:12:47,932
Kom nu,
det er en fed historie!
150
00:12:49,852 --> 00:12:54,439
Havde jeg ikke lovet mor på
dødslejet ikke at myrde dig,
151
00:12:54,523 --> 00:12:58,026
- så ville jeg myrde dig!
- Det sætter jeg pris på!
152
00:12:58,152 --> 00:13:03,448
Jeg vil ikke høre et ord mere
fra dig. Forstår du?
153
00:13:03,532 --> 00:13:05,617
Forstår du, hvad jeg siger?
154
00:13:05,701 --> 00:13:08,995
Du ville ikke høre et ord mere!
155
00:13:15,044 --> 00:13:18,880
Hey, jeg er et barmhjertigt insekt.
156
00:13:19,006 --> 00:13:23,051
Der er et par måneder
til regnen kommer.
157
00:13:23,177 --> 00:13:25,220
Hvad hvis I alle prøver igen?
158
00:13:25,304 --> 00:13:30,141
Regnen kommer snart. Vi skal nå
at samle føde til os selv.
159
00:13:30,226 --> 00:13:35,146
Bryder I aftalen, kan jeg ikke
garantere for jeres sikkerhed!
160
00:13:35,231 --> 00:13:38,066
Mange insekter vil udnytte jer!
161
00:13:38,192 --> 00:13:42,195
Nogen kunne komme galt af sted!
162
00:13:53,040 --> 00:13:56,751
Hvad er der?
Er du bange for græshopper?
163
00:13:58,921 --> 00:14:00,255
Dot!
164
00:14:00,339 --> 00:14:02,340
Kan du ikke lide Stampe?
165
00:14:02,424 --> 00:14:04,717
Lad hende være!
166
00:14:14,603 --> 00:14:18,773
Vil du have hende?
Værsgo! Tag hende!
167
00:14:21,527 --> 00:14:24,904
Ikke? Skrub tilbage i geleddet!
168
00:14:29,577 --> 00:14:34,455
I myrer kender vist
ikke længere jeres plads!
169
00:14:34,540 --> 00:14:38,626
Så vi fordobler ofringen i år!
170
00:14:38,752 --> 00:14:40,628
- Hvad?
- Nej, jeg ...
171
00:14:40,754 --> 00:14:44,132
Vi kommer tilbage,
når sommeren er forbi ...
172
00:14:44,216 --> 00:14:47,594
.. når det sidste blad falder!
173
00:14:53,559 --> 00:14:57,103
Hav en god sommer!
Lad os skride!
174
00:15:19,835 --> 00:15:23,504
Flik, hvad har du
at sige til dit forsvar?
175
00:15:23,589 --> 00:15:28,426
Jeg er ked af, jeg er, som jeg er!
Det var ikke min mening!
176
00:15:28,510 --> 00:15:31,346
De skulle ikke
bringes i forlegenhed!
177
00:15:31,430 --> 00:15:34,432
- Men det blev jeg!
- Jeg ville bare hjælpe.
178
00:15:34,516 --> 00:15:38,770
- Din hjælp er ingen hjælp!
- Hjælp, hjælp, hjælp?
179
00:15:38,854 --> 00:15:41,522
Jeg dømmer dig til en måneds
gravearbejde i tunnellerne!
180
00:15:41,649 --> 00:15:44,942
Må jeg minde Dem om Fliks
"Tunnel-i-tunnellen"-projekt?
181
00:15:45,027 --> 00:15:47,445
Hjælpere der kan hjælpe os!
182
00:15:47,529 --> 00:15:51,783
Send ham til
Mellemmyreligt Samvirke!
183
00:15:51,867 --> 00:15:54,535
Vi kunne forlade øen!
Flodsengen er tør nu!
184
00:15:54,620 --> 00:15:59,040
Vi kan gå over flodsengen
og hente hjælpere!
185
00:15:59,124 --> 00:16:02,960
- Det er perfekt!
- Hvad er perfekt?
186
00:16:03,045 --> 00:16:06,464
Vi kan sende nogen ud
for at hente hjælp!
187
00:16:06,548 --> 00:16:08,549
Og forlade øen?
188
00:16:08,634 --> 00:16:12,387
Hvorfor kom jeg ikke på det?
Fordi det er selvmord!
189
00:16:12,513 --> 00:16:15,640
- Vi forlader aldrig øen!
- Nej, aldrig!
190
00:16:15,724 --> 00:16:19,811
- Der er store insekter derude!
- Lige præcis! Store insekter!
191
00:16:19,895 --> 00:16:22,313
Vi henter nogle
insekter hertil for at kæmpe!
192
00:16:22,398 --> 00:16:24,899
Så bliver vi fri for Hopper
og hans bande!
193
00:16:25,025 --> 00:16:28,069
- Tågesnak!
- Hvem ville gøre det?
194
00:16:28,195 --> 00:16:32,490
- Jeg melder mig gerne!
- Ha! Der er krummer i dig!
195
00:16:32,574 --> 00:16:36,244
- Ingen vil hjælpe os myrer.
- Vi kunne da prøve!
196
00:16:36,370 --> 00:16:38,996
Jeg kunne rejse til byen
og lede dér!
197
00:16:39,081 --> 00:16:41,499
Du kunne lede der
i ugevis uden held!
198
00:16:41,583 --> 00:16:43,418
Royal rundkreds!
199
00:16:43,502 --> 00:16:46,671
- God idé, Prinsesse!
- Nemlig, ja!
200
00:16:46,755 --> 00:16:49,006
Hvad er det, vi skal beslutte?
201
00:16:49,091 --> 00:16:52,760
- At lade Flik rejse ...
- ... mens vi høster.
202
00:16:52,845 --> 00:16:56,848
Når Flik er væk,
kan han ikke ødelægge noget.
203
00:16:58,434 --> 00:17:03,438
Flik, vi har besluttet
at efterkomme din anmodning!
204
00:17:03,564 --> 00:17:05,773
- Har I?
- Åh, ja.
205
00:17:05,899 --> 00:17:09,944
- De vil ikke blive skuffet!
- Ja, ja. Det er fint.
206
00:17:10,070 --> 00:17:13,531
- Det er i orden!
- Skal jeg hjælpe her først?
207
00:17:13,615 --> 00:17:17,076
- Nej, nej! Gå bare!
- Bare tag af sted!
208
00:17:45,606 --> 00:17:47,607
Hejsa.
209
00:17:58,827 --> 00:18:02,914
Rolig! Kolonien er
i gode hænder!
210
00:18:02,998 --> 00:18:05,166
Hej-hej.
211
00:18:11,089 --> 00:18:14,509
Okay.
212
00:18:17,012 --> 00:18:20,097
Hej, gutter.
Vidunderlig morgen, hva'?
213
00:18:23,268 --> 00:18:27,605
Min far siger, du snart
kommer flæbende tilbage!
214
00:18:27,689 --> 00:18:29,774
- Siger han det?
- Det tror min far ikke.
215
00:18:29,858 --> 00:18:33,110
- Gør han ikke?
- Han tror, at du dør!
216
00:18:33,195 --> 00:18:36,697
Hvis varmen ikke ordner dig,
så gør fuglene!
217
00:18:36,824 --> 00:18:40,785
- Jeg tror, han klarer det!
- Du blev ikke spurgt!
218
00:18:40,869 --> 00:18:44,455
- Nej, hvad ved du?
- Tal pænt, I to!
219
00:18:44,540 --> 00:18:48,835
Hun har også lov
til at have sin mening!
220
00:18:58,846 --> 00:19:01,973
Se nu og kom af sted!
221
00:19:02,057 --> 00:19:04,308
- Byen er den vej!
- Det ved jeg!
222
00:19:04,393 --> 00:19:08,312
Du skal finde insekter,
ikke mælkebøtter!
223
00:19:08,397 --> 00:19:11,482
Lad ham være.
Han ved, hvad han gør.
224
00:19:11,567 --> 00:19:13,734
Jeg drager ud -
225
00:19:13,861 --> 00:19:18,322
- for kolonien, og for alle
landes undertrykte myrer!
226
00:19:23,245 --> 00:19:25,746
Wow!
227
00:19:25,873 --> 00:19:29,750
Farvel, Flik!
228
00:19:35,090 --> 00:19:37,341
Wow.
229
00:19:45,225 --> 00:19:47,685
Held og lykke, Flik!
230
00:19:47,769 --> 00:19:49,770
Farvel!
231
00:19:50,898 --> 00:19:54,734
- Flik!
- Jeg er okay!
232
00:19:56,403 --> 00:19:59,280
Din far har ret.
Han dør snart!
233
00:19:59,406 --> 00:20:03,284
Han finder de sejeste
insekter i hele verden!
234
00:20:06,788 --> 00:20:08,122
Væk!
235
00:20:08,248 --> 00:20:11,709
Væk, afskyelige bæst!
236
00:20:11,793 --> 00:20:15,379
- Jeg frygter intet!
- Hov!
237
00:20:15,464 --> 00:20:17,715
Åh, du godeste!
238
00:20:17,799 --> 00:20:19,300
Åh, nej!
239
00:20:21,553 --> 00:20:24,472
- Undskyld, Plim.
- En av?
240
00:20:24,598 --> 00:20:28,601
Vis Rosa din av.
Så, det går over!
241
00:20:30,145 --> 00:20:34,231
Jeg har oplevet selvdøde dyr,
der var mere underholdende!
242
00:20:36,401 --> 00:20:39,820
- Du der!
- Jeg vil have pengene tilbage!
243
00:20:39,947 --> 00:20:42,657
Ikke efter de første to numre!
244
00:20:42,783 --> 00:20:44,492
Harske popcorn!
245
00:20:44,576 --> 00:20:47,578
Publikum udvandrer!
Klovne i manegen nu!
246
00:20:47,663 --> 00:20:49,914
Ikke på tom mave!
247
00:20:49,998 --> 00:20:52,500
Du kan spise bagefter, Heimlich.
248
00:20:52,626 --> 00:20:54,502
- Hvorfor skal jeg?
- Ikke nu, Finn.
249
00:20:54,628 --> 00:20:57,838
Hvorfor skal jeg derind?
De vil bare le ad mig!
250
00:20:57,965 --> 00:21:02,093
- Det er, fordi du er en klovn!
-Nej, fordi jeg er en rekvisit!
251
00:21:02,177 --> 00:21:06,681
Jeg skal altid spille en kost,
en pæl, en pind! En splint!
252
00:21:06,807 --> 00:21:11,519
- Du er en vandrende pind!
- Din parasit.
253
00:21:21,405 --> 00:21:24,407
Tra-la-la, forår i luften
254
00:21:24,491 --> 00:21:28,035
Jeg er en blomst, som ikke
har noget interessant at sige.
255
00:21:28,120 --> 00:21:31,622
- En bi!
- Jeg er en sød, lille humlebi!
256
00:21:31,707 --> 00:21:33,791
Her kommer jeg!
257
00:21:35,043 --> 00:21:37,795
Ikke så hurtigt, blomster!
258
00:21:37,879 --> 00:21:42,466
Sukkermajs! Lad mig hjælpe
jer med at spise den!
259
00:21:42,551 --> 00:21:46,721
Smørblomst!
Skal du bestøves af et lækkert insekt?
260
00:21:50,475 --> 00:21:52,476
Kom til farmand!
261
00:21:52,561 --> 00:21:56,897
Fordi jeg er en mariehøne,
må jeg så også være en pige?
262
00:21:56,982 --> 00:21:58,733
- Hvad?
- Hun er en han!
263
00:21:58,817 --> 00:22:01,485
Lad dem være.
De har puha-hænder!
264
00:22:01,570 --> 00:22:03,154
Ikke igen!
265
00:22:03,238 --> 00:22:05,990
I stinker som en mødding!
266
00:22:06,074 --> 00:22:08,075
Stop, du skræmmer maddikerne!
267
00:22:10,912 --> 00:22:15,499
La-la-la-la-lala-la
268
00:22:15,584 --> 00:22:19,754
Den er hel gal derinde!
Gypsy, du og Manfred må ...
269
00:22:19,880 --> 00:22:22,506
- Shhh! Han er i trance!
- Se at få ham ud af den!
270
00:22:22,591 --> 00:22:25,676
- I skal på nu!
- Manfred, vi er på!
271
00:22:25,761 --> 00:22:30,181
Så er det endnu engang op til
mig at redde forestillingen!
272
00:22:30,265 --> 00:22:32,433
Gypsy, kom.
273
00:22:34,436 --> 00:22:37,188
- Manegen er den anden vej!
- Jamen det er den da!
274
00:22:37,272 --> 00:22:40,608
Jeg plukker håret
af jeres hoveder!
275
00:22:40,734 --> 00:22:43,110
- Bare kom an!
- Du vælger hvor!
276
00:22:43,195 --> 00:22:45,279
Inden du når frem, er du død!
277
00:22:45,405 --> 00:22:49,450
- Tal ikke sådan til en dame!
- Det hørte jeg, din stilk!
278
00:22:49,534 --> 00:22:51,869
Må jeg have lov at præsentere:
279
00:22:51,953 --> 00:22:56,707
Manfred den Mageløse og
hans yndige assistent Gypsy!
280
00:22:58,627 --> 00:23:04,131
Fra de mest gådefulde regioner
af det uudforskede Asien
281
00:23:04,257 --> 00:23:08,302
præsenterer vi nu det
kinesiske forvandlingskabinet ...
282
00:23:08,386 --> 00:23:11,639
... mine damer og herrer!
283
00:23:11,765 --> 00:23:14,642
Rosa! Alle i manegen!
Finale! Nu!
284
00:23:14,768 --> 00:23:16,644
- Giv mig lige et minut ...
- Nu!
285
00:23:16,728 --> 00:23:19,980
Jeg kommer.
Fart på, vi skal på nu!
286
00:23:21,983 --> 00:23:24,485
Forstår I ingenting? Vi er på!
287
00:23:26,738 --> 00:23:28,823
- Hey!
- De fatter ingenting!
288
00:23:28,907 --> 00:23:32,076
Jeg påkalder Kongfutes stemme!
289
00:23:32,160 --> 00:23:34,078
Gå dog hjem, dit gamle fjols!
290
00:23:34,162 --> 00:23:36,831
Hvad? Vil De omgående
give dem til kende!
291
00:23:38,959 --> 00:23:41,001
Hvor vover De?
292
00:23:42,587 --> 00:23:44,588
Tølper!
293
00:23:45,799 --> 00:23:48,425
Manfred? Manfred!
294
00:23:48,510 --> 00:23:50,344
Jeg har kun 24 timer at leve i,
295
00:23:50,470 --> 00:23:54,515
og jeg vil ikke
spilde dem her! Kom!
296
00:23:57,269 --> 00:24:01,605
Jeg har fået nok af de tabere!
Flammende død!
297
00:24:03,441 --> 00:24:05,943
Her har jeg tændstikken,
298
00:24:06,027 --> 00:24:09,780
som skal afgøre om to
insekter skal leve eller dø!
299
00:24:09,865 --> 00:24:14,285
Lige om lidt vil jeg tænde
denne lunte af tændstikker,
300
00:24:14,369 --> 00:24:18,956
der fører hen til et arkfluepapir med tændvæske!
301
00:24:19,040 --> 00:24:23,627
Med sigtet mod fluepapiret
har vi Hip og Hop:
302
00:24:23,712 --> 00:24:26,297
Kanonkugle-billerne!
303
00:24:26,381 --> 00:24:30,634
Kanonen udløses af Plim, somspringer når han hører klokken.
304
00:24:30,719 --> 00:24:33,679
Den ringer om 15 sekunder!
305
00:24:35,640 --> 00:24:40,644
Billernes eneste håb om at
overleve er linedanseren Rosa!
306
00:24:40,729 --> 00:24:44,648
Fæstet til en nøje afmålt
spindelvævstråd vil Rosa
307
00:24:44,733 --> 00:24:47,818
kaste sig ned til pælene
og spinde et sikkerhedsnet
308
00:24:47,903 --> 00:24:49,987
på mindre end 15 sekunder!
309
00:24:51,740 --> 00:24:54,158
"Ikke godt nok" siger I?
310
00:24:54,242 --> 00:24:57,912
Hvad så hvis de alle
får bind for øjnene?
311
00:25:03,376 --> 00:25:05,169
Mine damer og herrer,
312
00:25:05,253 --> 00:25:08,756
dem med sarte nerver
må forlade teltet.
313
00:25:08,840 --> 00:25:14,094
Nummeret er så farligt, at hvis
den mindste ting går galt ...
314
00:25:14,221 --> 00:25:16,055
- Stop!
- Hop?
315
00:25:25,941 --> 00:25:28,776
P.T.!
316
00:25:28,860 --> 00:25:30,861
Du godeste!
317
00:25:34,783 --> 00:25:37,117
- Vi må have noget vand!
- Vand!
318
00:25:41,373 --> 00:25:43,624
Få mig væk herfra!
319
00:25:50,257 --> 00:25:51,465
Wow!
320
00:25:54,135 --> 00:25:56,387
Det er mit spind, undskyld ...
321
00:25:56,471 --> 00:25:58,973
- I er fyret!
- Hvad?
322
00:25:59,057 --> 00:26:02,434
- Vi har vand her!
- Vi kommer her P.T.
323
00:26:03,561 --> 00:26:06,689
- Uh! Wow!
- Brænd ham igen!
324
00:26:26,459 --> 00:26:29,086
Nej! Kig ikke på lyset!
325
00:26:29,170 --> 00:26:33,173
Jeg kan ikke lade være!
Det er så smukt!
326
00:26:36,344 --> 00:26:39,680
Undgå at ligne
en fra landet!
327
00:26:39,764 --> 00:26:42,349
Ja, gør, som de gør!
328
00:26:42,475 --> 00:26:44,935
Hey, Billy!
329
00:26:45,020 --> 00:26:48,605
Hvad havde du regnet med?
Den fyr er en tæge!
330
00:26:56,698 --> 00:26:58,866
Wow! Jeg er i byen!
331
00:27:14,132 --> 00:27:16,133
Stopper ved septiktanken,
332
00:27:16,217 --> 00:27:20,220
ved alle skraldespande,
tomme bønnedåser og døde rotter.
333
00:27:20,305 --> 00:27:23,140
Pas på brodden! Der er afgang!
334
00:27:23,224 --> 00:27:25,476
- Hov! Hey!
- Lad mig komme forbi!
335
00:27:25,560 --> 00:27:28,145
Av! Se dig dog for!
336
00:27:28,229 --> 00:27:30,731
Det er jeg ked af,
det var ikke med vilje.
337
00:27:34,569 --> 00:27:37,321
Det var et uheld ...
338
00:27:40,283 --> 00:27:44,661
Jeg skal vise dig,
hvem der er sej! Bliv væk!
339
00:27:44,746 --> 00:27:47,164
Seje insekter!
340
00:27:48,875 --> 00:27:51,418
Der ville jeg godt
have været en flue på væggen.
341
00:27:51,503 --> 00:27:53,837
- Wow!
- Flyt dig!
342
00:27:53,922 --> 00:27:57,174
Tjener, jeg er røget i suppen!
343
00:27:57,258 --> 00:28:00,594
Jeg har løftet jern.
Mærk min vinge.
344
00:28:00,720 --> 00:28:03,347
To dobbelt myggebalsam herovre!
345
00:28:05,016 --> 00:28:07,518
Lad os få dyppet snablen!
346
00:28:07,602 --> 00:28:11,021
Hey! Hvem skulle have
en puha-platte?
347
00:28:12,440 --> 00:28:15,442
Værsgo, Søren! Velbekomme!
348
00:28:15,527 --> 00:28:18,529
Hey, jeg sagde "uden salt"!
349
00:28:18,613 --> 00:28:20,280
Vingerne væk!
350
00:28:20,407 --> 00:28:23,534
Undskyld! Jeg repræsenterer
en koloni af myrer,
351
00:28:23,618 --> 00:28:26,203
og jeg leder efter
nogle barske insekter ...
352
00:28:26,287 --> 00:28:29,540
Fyret af en loppe!
Hvor ydmygende!
353
00:28:29,624 --> 00:28:31,208
Vi duer ikke!
354
00:28:31,292 --> 00:28:33,293
- I er fyret!
- I er fyret!
355
00:28:33,420 --> 00:28:36,880
- Vil I så holde mund!
- Vi er fyret!
356
00:28:36,965 --> 00:28:39,967
En dag bliver jeg
en smuk sommerfugl -
357
00:28:40,093 --> 00:28:42,386
- så bliver alting bedre!
358
00:28:42,470 --> 00:28:45,305
Jeg kan ikke fatte,
at truppen skal splittes.
359
00:28:45,390 --> 00:28:48,058
- Vi har altid været sammen.
- Lev vel, mine venner.
360
00:28:48,143 --> 00:28:50,644
For det publikun vi aldrig får.
361
00:28:54,774 --> 00:28:58,610
Francis, dine beundrere
fra cirkus er her!
362
00:29:00,738 --> 00:29:02,823
Der er hun!
363
00:29:06,453 --> 00:29:10,247
- Halløj, Marie-puttehøne!
- Smut, din fluesvamp!
364
00:29:10,331 --> 00:29:15,419
Sig lige det til Stump ...
som du sagde til os i cirkus.
365
00:29:15,503 --> 00:29:19,006
Noget med at vi
stank som en mødding!
366
00:29:19,132 --> 00:29:22,092
Jeg repræsenterer
en myrekoloni, og vi ...
367
00:29:22,177 --> 00:29:25,095
Bartender,
Bloody Mary, rhesus-positiv!
368
00:29:29,100 --> 00:29:31,101
Herre?
369
00:29:31,186 --> 00:29:35,189
Marie-Marie-marolle,
flyv op og bed om godt vejr!
370
00:29:35,273 --> 00:29:37,608
Nu er du ikke så sej mere, hva'?
371
00:29:37,692 --> 00:29:39,860
Rejs dig og slås som en pige!
372
00:29:39,986 --> 00:29:42,279
Vær klar til
Robin Hood-nummeret.
373
00:29:42,363 --> 00:29:44,865
- Jeg vil være Lille John!
- Hvad skal jeg spille?
374
00:29:44,991 --> 00:29:47,367
Jeg leder efter
nogle kriger-insekter!
375
00:29:47,452 --> 00:29:51,622
Vig bort! Vi er de største
krigere blandt insekter!
376
00:29:51,706 --> 00:29:53,957
- Krigerinsekter!
- Mit sværd!
377
00:29:54,042 --> 00:29:56,293
Svirp-svirp! Kling-klang!
378
00:29:56,377 --> 00:29:58,712
- Lille John?
- Til kamp, Robin!
379
00:29:58,796 --> 00:30:01,632
Retfærd er mit sværd!
380
00:30:01,716 --> 00:30:04,051
Nej, vent!
Jeg vil gerne se det!
381
00:30:04,177 --> 00:30:08,138
- Jawohl!
- Hug! Parade! Stød!
382
00:30:08,223 --> 00:30:10,891
Mig tykkes det virker ej!
383
00:30:11,017 --> 00:30:14,144
- Til Sherwood-skoven! Hurtigt!
- Hvad sker der?
384
00:30:27,742 --> 00:30:30,035
Hjælp! Få mig ud!
385
00:30:40,338 --> 00:30:42,005
Wow ...
386
00:30:42,090 --> 00:30:45,592
- Av, av, av ...
- I er perfekte!
387
00:30:45,718 --> 00:30:50,931
Jeg har spejdet efter
insekter med jeres talenter!
388
00:30:51,057 --> 00:30:53,016
En talentspejder!
389
00:30:53,101 --> 00:30:57,854
Min koloni er i knibe!
Græshopperne kræver mad ...
390
00:30:57,939 --> 00:31:00,023
- Et teater med spisning!
- Mad?
391
00:31:00,108 --> 00:31:03,193
Jeg beder, vil I hjælpe os?
392
00:31:04,279 --> 00:31:06,697
Åh ... Hvor er de?
393
00:31:06,781 --> 00:31:09,116
- Vi tager jobbet!
- Gør I?
394
00:31:09,242 --> 00:31:13,078
- Skynd jer!
- Forklar detaljerne undervejs!
395
00:31:15,540 --> 00:31:19,543
- Alle sammen, knæk og bræk!
- I er for vilde!
396
00:31:19,627 --> 00:31:22,379
Hold fast, hr. Myre.
397
00:31:22,463 --> 00:31:27,092
Fantastisk! Det er
for godt til at være sandt!
398
00:31:48,489 --> 00:31:52,075
Ser I, det er min skyld,
at Hopper kommer tilbage.
399
00:31:52,160 --> 00:31:56,496
Men Prinsesse Atta lod
mig rejse ud og finde jer.
400
00:31:56,623 --> 00:32:00,000
Og sådan som I jagede
fluerne væk, nøj,
401
00:32:00,126 --> 00:32:04,838
de græshopper får sig
en overraskelse.
402
00:32:26,444 --> 00:32:29,446
- Dr. Flora!
- Nej, ikke en til!
403
00:32:29,530 --> 00:32:31,531
Det er jo forrykt!
404
00:32:31,616 --> 00:32:36,620
Der er ikke føde nok
at samle inden Hopper kommer.
405
00:32:36,704 --> 00:32:40,666
Vi må prøve, Tue.
Vi har ikke andet valg!
406
00:32:40,750 --> 00:32:41,750
Nej, jeg ved det.
407
00:32:45,213 --> 00:32:48,465
Se, hvem der leger udkig igen.
Lille Tot.
408
00:32:48,549 --> 00:32:52,636
- Jeg heder altså Dot.
- Nå, Skrot. Glor du efter Flik?
409
00:32:52,720 --> 00:32:56,056
Den taber
kommer aldrig tilbage!
410
00:32:57,475 --> 00:32:59,643
Flik! Han klarede det!
411
00:32:59,727 --> 00:33:02,396
- Hvad?
- Lad være at skubbe!
412
00:33:06,859 --> 00:33:10,570
Så er vi her!
Det er Myreøen!
413
00:33:10,655 --> 00:33:14,491
Flik! Hernede!
414
00:33:14,575 --> 00:33:18,078
- Hej!
- Han fandt dem! Ja!
415
00:33:18,204 --> 00:33:21,415
Sejt!
416
00:33:21,541 --> 00:33:25,669
Så hurtigt som bladene falder
skal der et mirakel til!
417
00:33:25,753 --> 00:33:28,255
Ja, et mirakel!
418
00:33:29,674 --> 00:33:31,925
Løb for livet!
419
00:33:50,445 --> 00:33:54,281
Endnu engang er vort ry
ilet i forvejen.
420
00:33:54,407 --> 00:33:56,867
Alle sammen! Jeg er tilbage!
421
00:33:56,951 --> 00:34:00,871
Hej, venner! Hallo?
422
00:34:00,955 --> 00:34:04,458
- Prøv at se, hvem jeg har med!
- Flik!
423
00:34:04,542 --> 00:34:07,627
Jeg vidste, du ville klare det!
424
00:34:07,712 --> 00:34:10,213
- Flik?
- Det er Flik.
425
00:34:10,298 --> 00:34:12,966
Ja, se!
426
00:34:17,388 --> 00:34:19,723
- Flik er vendt tilbage!
- Hvad for noget?
427
00:34:19,807 --> 00:34:22,976
I følgeskab med
nogle vilde insekter!
428
00:34:23,060 --> 00:34:27,731
Hvad? Det var jo ikke meningen,
at han skulle finde nogen!
429
00:34:27,815 --> 00:34:31,651
- Se! Det er så flot!
- Mit blodtryk!
430
00:34:31,736 --> 00:34:35,572
- Hvad skal du forestille?
- Man banker nogen med ham!
431
00:34:35,656 --> 00:34:38,950
- Det er lidt unuanceret.
- Helt rigtigt! Sådan her!
432
00:34:39,035 --> 00:34:40,035
Nej! Sæt mig ned! Av!
433
00:34:41,329 --> 00:34:44,581
- Hej!
- I folder jer rigtig ud, hva'?
434
00:34:44,665 --> 00:34:49,002
Børn, han er lidt kilden!
Kom ud derfra!
435
00:34:49,128 --> 00:34:50,796
Forsigtigt!
436
00:34:54,675 --> 00:34:59,763
Du klarede det! Aphie og jeg
er meget imponerede!
437
00:34:59,847 --> 00:35:02,349
Prinsesse Atta!
438
00:35:02,475 --> 00:35:05,602
Det var hende,
der sendte mig ud efter jer!
439
00:35:05,686 --> 00:35:08,939
- Har du set den store bille?
- Den ser rå og brutal ud!
440
00:35:09,023 --> 00:35:12,943
- De kan hjælpe os!
- De kom i rette tid!
441
00:35:13,027 --> 00:35:17,447
- Prinsesse, hvad siger De så?
- Nej, nej, nej, vent!
442
00:35:17,532 --> 00:35:20,700
Det her var ikke
en del af planen!
443
00:35:20,785 --> 00:35:22,869
Mayday, vores job er i fare!
444
00:35:22,954 --> 00:35:25,622
Vi slås ikke med græshopper!
445
00:35:25,706 --> 00:35:27,791
- Men de gør!
- Bingo!
446
00:35:27,875 --> 00:35:30,377
Her skal vist smøres lidt!
447
00:35:31,879 --> 00:35:34,881
Deres Majestæt,
mine damer og herrer,
448
00:35:34,966 --> 00:35:37,801
drenge og piger i alle aldre!
449
00:35:37,885 --> 00:35:41,721
Vores trup garanterer
en forestilling uden lige!
450
00:35:41,806 --> 00:35:44,057
Når jeres
græshoppe-venner kommer,
451
00:35:44,183 --> 00:35:47,644
går vi bare helt amok!
452
00:35:51,148 --> 00:35:53,733
De må hungre efter underholdning!
453
00:35:58,906 --> 00:36:01,741
Kom nu, skynd dig!
454
00:36:01,826 --> 00:36:03,535
Wow!
455
00:36:24,223 --> 00:36:27,601
Du kan være stolt af dig selv.
456
00:36:27,727 --> 00:36:31,062
Din fornemmelse af den knægt
var helt rigtig!
457
00:36:38,529 --> 00:36:42,115
For at gøre vores velkomst
fuldkommen - hr. Muld!
458
00:36:42,199 --> 00:36:44,200
Ja, Deres Højhed!
459
00:36:44,285 --> 00:36:49,039
Vores lokale skuespiller som
havde hovedrollen i "Insektliv."
460
00:36:49,123 --> 00:36:52,125
Børnene, og jeg selv,
461
00:36:52,251 --> 00:36:56,880
har lavet en forestilling
til vore gæsters ære.
462
00:36:56,964 --> 00:37:00,216
Dot, Rod, Bells, Stub!
463
00:37:00,301 --> 00:37:02,469
De er bedårende!
464
00:37:05,056 --> 00:37:09,392
Eleverne fra anden klasse
i Sydtunnellens skole
465
00:37:09,477 --> 00:37:11,978
vil gerne overrække jer dette:
466
00:37:12,104 --> 00:37:14,147
Et billede vi har malet af jer,
467
00:37:14,273 --> 00:37:18,068
der hjælper os med
at jage græshopperne væk!
468
00:37:18,152 --> 00:37:22,322
Åh, se den flotte farve blodet har!
469
00:37:22,406 --> 00:37:26,159
Vi malede også et af jer der dør,
for det var mere dramatisk!
470
00:37:31,582 --> 00:37:35,085
Jeg vil kvæde et kvad
om helte der stod,
471
00:37:35,169 --> 00:37:39,422
og kæmpede vore
græshoppe-ærkefjender ned!
472
00:37:40,925 --> 00:37:43,760
Se, det sidste blad er faldet!
473
00:37:43,844 --> 00:37:47,097
Vi er græshopper!
Hvor er vores mad?
474
00:37:47,181 --> 00:37:50,517
Hvem vil redde os stakkels myrer?
475
00:37:50,643 --> 00:37:54,020
Vi er krigere!
Vi vil forsvare jer!
476
00:37:54,146 --> 00:37:56,856
Jeg dør! Dør!
477
00:38:03,948 --> 00:38:07,283
Tak! Mange tak!
478
00:38:08,828 --> 00:38:10,203
- Jeg siger, vi smutter!
- Nej, nej!
479
00:38:10,329 --> 00:38:13,123
Okay, min skat. Du er på!
480
00:38:13,207 --> 00:38:15,792
Åh ...jeg har det!
481
00:38:15,876 --> 00:38:19,045
Vi er meget taknemmelige
over at krigerne ...
482
00:38:20,840 --> 00:38:25,301
Tak!
Jeg vil gerne takke krigerne for,
483
00:38:25,386 --> 00:38:28,346
at de vil hjælpe os
i vores kamp mod græshopperne!
484
00:38:30,224 --> 00:38:33,226
Jeg vil også takke Flik,
485
00:38:33,310 --> 00:38:36,062
- for hans klarsyn, og ...
- Tak, Deres Højhed.
486
00:38:36,147 --> 00:38:38,314
Jeg vil gerne tage
æren for det her,
487
00:38:38,399 --> 00:38:42,485
men det ville være forkert,
æren er Deres, Prinsesse Atta!
488
00:38:42,570 --> 00:38:46,823
De troede på mig, og Desendte mig ud på min færd!
489
00:38:46,907 --> 00:38:50,493
Jeg har lavet en masse fejl,
og jeg håber ...
490
00:38:50,578 --> 00:38:53,413
Ikke nu, jeg holder tale!
491
00:38:53,539 --> 00:38:56,833
Jeg tror, at disse insekter er svaret på ...
492
00:38:56,917 --> 00:38:59,085
Vi har ikke noget cirkus her!
493
00:38:59,170 --> 00:39:01,171
Så jeg ...
494
00:39:06,177 --> 00:39:07,761
Deres Højhed,
495
00:39:07,845 --> 00:39:10,930
jeg er blevet indkaldt til
et krigsråd angående cirkus ...
496
00:39:11,057 --> 00:39:13,933
øh, cirka hvordan slaget skal
stå i manegen ... mod fjenden!
497
00:39:14,018 --> 00:39:17,353
- Skal jeg ikke være med?
- Nej, beklager!
498
00:39:17,438 --> 00:39:22,108
Det er en hemmelig kattegori P.S.,
den fra B.N.-konventionen!
499
00:39:22,193 --> 00:39:25,278
Jeg er ked af at tagekrigerne fra jer,
500
00:39:25,404 --> 00:39:29,115
men de har en masse at se til!
501
00:39:29,200 --> 00:39:31,534
Mor jer nu godt, alle sammen!
502
00:39:31,619 --> 00:39:34,370
B.N.-konventionen?
503
00:39:34,455 --> 00:39:37,290
Tak for nu. Hej!
504
00:39:37,374 --> 00:39:40,752
Okay, gå nu derind!
505
00:39:42,546 --> 00:39:46,466
Cirkusinsekter?
Hvordan kan I være cirkusinsekter?
506
00:39:46,592 --> 00:39:51,054
Du sagde ikke noget om at dræbe
græshopper. Du løj for os!
507
00:39:51,138 --> 00:39:53,223
- Ja!
- Er I vanvittige?
508
00:39:53,307 --> 00:39:55,725
Det her er falsk varebetegnelse!
509
00:39:55,810 --> 00:39:57,644
Hvor vover De!
510
00:39:57,728 --> 00:40:01,064
De er charlatanen i dette foretagende!
511
00:40:01,148 --> 00:40:06,069
Giver sig ud for
at være talentspejder!
512
00:40:06,153 --> 00:40:09,114
Jeg byder Dem farvel!
513
00:40:14,328 --> 00:40:16,579
Vent! Nej, vent!
514
00:40:16,664 --> 00:40:20,500
I må hjælpe mig!
Jeg finder på en plan!
515
00:40:20,584 --> 00:40:22,335
Bare fortæl dem sandheden!
516
00:40:22,419 --> 00:40:25,421
Sandheden er alt for slem!
517
00:40:25,506 --> 00:40:27,507
Jeg vil være mærket
af denne fejl resten af livet!
518
00:40:27,633 --> 00:40:30,760
Folk vil sige til mine børns børnebørn:
519
00:40:30,845 --> 00:40:34,097
"Se! De er efterkommere
af Flik, taberen!"
520
00:40:34,181 --> 00:40:36,850
Åh, nej! Okay! Fint!
521
00:40:36,934 --> 00:40:40,687
Gå bare.
Gør mig en tjeneste først.
522
00:40:40,813 --> 00:40:44,607
Hvis I bare kunne kvase mig!
Det ville være skønt!
523
00:40:44,692 --> 00:40:46,693
Jeg er så godt som død!
524
00:40:46,819 --> 00:40:48,945
Flik!
525
00:40:49,029 --> 00:40:53,032
Jeg vil meget gerne være
med til mødet. Flik!
526
00:40:53,159 --> 00:40:56,202
Prinsesse Atta!
Sikke en overraskelse!
527
00:40:56,287 --> 00:41:00,874
Jeg vil tale med
disse såkaldte krigere!
528
00:41:01,000 --> 00:41:05,044
Umuligt! De er midt
i et tophemmeligt møde!
529
00:41:05,171 --> 00:41:07,172
Ikke, venner?
530
00:41:08,382 --> 00:41:11,634
Udskæld mig, øh, undskyld mig?
531
00:41:11,719 --> 00:41:15,054
- Vent! Lad være at gå!
- Jeg går ingen steder.
532
00:41:15,181 --> 00:41:18,224
Hvad foregår der her? Flik?
533
00:41:18,309 --> 00:41:19,726
Flik!
534
00:41:19,852 --> 00:41:22,395
Åh! Jeg vidste det!
535
00:41:22,521 --> 00:41:25,398
Vent, vent!
I må ikke gå!
536
00:41:26,567 --> 00:41:29,903
- Neeeej!
- Skynd jer! Det rabler for ham!
537
00:41:30,029 --> 00:41:34,490
- Gå ikke! Jeg er desperat!
- Tænk, det siger du ikke?
538
00:41:34,575 --> 00:41:37,827
Kom så, vinger!
539
00:41:37,912 --> 00:41:40,330
Hjælp!
540
00:41:40,414 --> 00:41:43,666
Mor! Flik har gang i noget!
541
00:41:43,751 --> 00:41:45,668
Neeeej!
542
00:41:45,753 --> 00:41:49,172
Få ham væk!
Min fod får intet blod!
543
00:41:49,256 --> 00:41:50,840
Giv så slip!
544
00:41:50,925 --> 00:41:52,926
I må ikke gå!
545
00:41:53,052 --> 00:41:55,511
Slip så den pind!
546
00:41:55,596 --> 00:41:58,431
- Slip den!
- Løb!
547
00:41:59,934 --> 00:42:03,102
Han løber hurtigt, den lille fyr.
548
00:42:13,447 --> 00:42:15,198
Denne vej!
549
00:42:16,283 --> 00:42:18,952
Der er de!
550
00:42:19,078 --> 00:42:20,536
En fugl!
551
00:42:20,621 --> 00:42:22,372
Flik!
552
00:42:22,456 --> 00:42:24,958
- Se!
- Dot!
553
00:42:25,042 --> 00:42:26,960
Flik!
554
00:42:31,257 --> 00:42:33,591
- Dot!
- Mit lille barn!
555
00:42:36,053 --> 00:42:38,471
Jeg har dig!
556
00:42:44,937 --> 00:42:48,398
- Jeg kan ikke se dem!
- Er de uskadte?
557
00:42:48,482 --> 00:42:50,942
- Er de i live?
- Jeg kan ikke se noget!
558
00:42:52,069 --> 00:42:54,070
- Flik!
- Dot?
559
00:42:54,154 --> 00:42:56,990
- Det går galt!
- Francis!
560
00:42:57,074 --> 00:42:59,158
Jeg har en idé!
561
00:42:59,285 --> 00:43:00,994
Her er teleskopet!
562
00:43:04,081 --> 00:43:05,957
Frøken, vågn op!
563
00:43:10,004 --> 00:43:12,422
Hjælp!
564
00:43:15,009 --> 00:43:16,676
Lille pipperfugl!
565
00:43:16,802 --> 00:43:21,764
Hvad med en dejlig
laber larve på pind?
566
00:43:21,849 --> 00:43:26,686
Kom og tag den lækre, saftige larve!
567
00:43:26,812 --> 00:43:28,604
Kom så!
568
00:43:31,191 --> 00:43:33,693
- Dér er de!
- Flik, hjælp!
569
00:43:35,195 --> 00:43:36,988
Okay!
570
00:43:38,115 --> 00:43:40,616
- Flik!
- Det skal nok gå, Dot!
571
00:43:42,661 --> 00:43:45,538
Farvel, pipper!
572
00:43:45,664 --> 00:43:47,623
Hjælp! Jeg sidder fast!
573
00:43:49,043 --> 00:43:50,543
Schnell!
574
00:43:50,669 --> 00:43:53,880
Sommerfuglelarven bruger
sig selv som lokkemad!
575
00:43:54,006 --> 00:43:55,715
Hvor modigt!
576
00:44:01,221 --> 00:44:04,057
Træk maven ind!
577
00:44:09,063 --> 00:44:11,189
Av! Mit ben!
578
00:44:12,566 --> 00:44:14,567
Hjælp!
579
00:44:25,079 --> 00:44:27,914
Fuglen! Pas på fuglen!
580
00:44:30,751 --> 00:44:33,503
Flik!
581
00:44:33,587 --> 00:44:34,837
Op, op, op!
582
00:44:53,273 --> 00:44:55,525
Hvad sker der?
583
00:44:55,609 --> 00:45:00,405
Dette, kære venner,
er det man kalder bifald!
584
00:45:14,128 --> 00:45:17,130
Bifald! Jeg er i himlen!
585
00:45:18,715 --> 00:45:24,095
Vi blåbærspejdere hilser jer
som reddede Prinsesse Dot.
586
00:45:24,179 --> 00:45:27,765
For at hylde frøken Francis
har vi skiftet spejdertørklæde.
587
00:45:27,850 --> 00:45:31,352
Vi har valgt dig til
Blåbærrenes Spejdermoder!
588
00:45:31,478 --> 00:45:33,521
Hvad?
589
00:45:33,647 --> 00:45:35,815
Fedt!
590
00:45:37,484 --> 00:45:39,777
Nu må I komme ud herfra, piger!
591
00:45:39,862 --> 00:45:43,239
Patienten har brug for hvile!
592
00:45:43,323 --> 00:45:47,410
- Flik, har du tid et øjeblik?
- Hvad? Selvfølgelig.
593
00:45:48,620 --> 00:45:51,539
Endnu engang,
I skal have mange gange tak!
594
00:45:51,665 --> 00:45:53,708
- Det var så lidt.
- Selv tak.
595
00:45:53,834 --> 00:45:58,171
- Har jeg fornærmet krigerne?
- De? Nej!
596
00:45:58,255 --> 00:46:04,135
Åh, godt! Jeg troede lige,
du havde hyret en flok klovne!
597
00:46:04,219 --> 00:46:06,971
Gjorde De?
598
00:46:07,055 --> 00:46:09,223
Det må du ikke fortælle dem!
599
00:46:09,349 --> 00:46:11,851
Endnu en af mine kongelige brølere!
600
00:46:11,935 --> 00:46:15,313
- Du klarer det så flot!
- Tak, du er sød.
601
00:46:15,397 --> 00:46:20,485
- Jeg ved godt, hvad alle synes.
- Nu er jeg ikke med?
602
00:46:20,569 --> 00:46:25,948
Der er ingen, der tror på,
jeg kan klare dette job!
603
00:46:26,033 --> 00:46:28,701
Det er, som om de bare ...
604
00:46:28,785 --> 00:46:33,122
- ... bare ... bare ...
- ... venter på at De dummer Dem!
605
00:46:36,084 --> 00:46:39,754
- Du skal have en undskyldning!
- Hvorfor?
606
00:46:39,880 --> 00:46:43,674
Jeg har ikke været sød mod dig ...
og det er jeg ked af.
607
00:46:43,759 --> 00:46:46,636
Hvis jeg kan gøre
det godt igen ... hey!
608
00:46:46,720 --> 00:46:50,890
Hvad med at være
"Dronningens forbindelse til krigerne"?
609
00:46:50,974 --> 00:46:54,352
Du har en meget høj stjerne hos dem.
610
00:46:54,436 --> 00:46:57,772
Særligt efter den redning!
Det var modigt gjort!
611
00:46:57,898 --> 00:46:59,315
Synes De? Nej ...
612
00:46:59,399 --> 00:47:02,944
Du lagde dig ud med en fugl,
og selv Hopper er bange for dem!
613
00:47:03,070 --> 00:47:05,988
Nå ja ... okay ... sig det igen!
614
00:47:06,073 --> 00:47:08,741
Selv Hopper er bange for fugle!
615
00:47:12,412 --> 00:47:14,080
Mange tak.
616
00:47:16,833 --> 00:47:19,418
- Hopper er bange for fugle!
- Jeg forstår ham godt!
617
00:47:19,503 --> 00:47:24,549
Det er perfekt!
Vi kan slippe af med Hopper!
618
00:47:24,633 --> 00:47:26,509
Bliv bare i rollen som krigere!
619
00:47:26,593 --> 00:47:30,096
Vi skal ikke slås
mod græshopper, okay?
620
00:47:30,180 --> 00:47:33,683
I er væk, inden de når frem.
Det er let nok ...
621
00:47:33,767 --> 00:47:36,060
Nej, nu stopper vi!
622
00:47:36,144 --> 00:47:39,522
Jeg ved ikke, hvad De har
udpønset i Deres myrehjerne,
623
00:47:39,606 --> 00:47:42,400
men os skal De ikke regne med!
624
00:47:42,484 --> 00:47:44,569
Må vi få
krigernes autografer?
625
00:47:44,653 --> 00:47:46,571
Autografer? Ja!
626
00:47:46,655 --> 00:47:50,074
- Nøj, mand! Tak!
- Kunne I lide hvad I så i dag?
627
00:47:50,158 --> 00:47:51,158
Årh, fuglen fik jer næsten!
628
00:47:52,286 --> 00:47:54,370
Hvor er I søde!
629
00:47:54,454 --> 00:47:56,956
Og hvor du lod,
som om du sad fast i revnen!
630
00:47:57,040 --> 00:48:01,335
- Det var med i planen!
- Og så dykkede I ned i krattet!
631
00:48:01,461 --> 00:48:04,964
- Værs'artig, min dreng!
- Nøj, tak!
632
00:48:05,048 --> 00:48:06,841
Ma-ma-major ...
633
00:48:06,967 --> 00:48:09,427
Major Manfred, lille rekrut!
634
00:48:09,511 --> 00:48:11,596
Jeg er øverstbefalende her!
635
00:48:11,680 --> 00:48:14,223
- Forstået!
- Træd af!
636
00:48:14,308 --> 00:48:18,019
- Jeg vil også være knæler!
- Jeg vil være sådan en pind!
637
00:48:18,145 --> 00:48:20,313
Jeg kan ikke bestemme mig.De er alle sammen så seje!
638
00:48:20,397 --> 00:48:23,316
Herlige drengebørn!
639
00:48:23,400 --> 00:48:25,610
De sagde noget, Flik?
640
00:48:25,694 --> 00:48:27,987
Vi vil sammen bygge en fugl!
641
00:48:28,071 --> 00:48:32,408
En fugl som vi kan
sidde inde i og styre!
642
00:48:32,492 --> 00:48:36,954
Vi hejser den op over myretuen,
og skjuler den oppe i træet!
643
00:48:37,039 --> 00:48:40,541
Når Hopper
og hans slæng står dernede,
644
00:48:40,667 --> 00:48:44,253
slipper vi fuglen løs og
skræmmer græshopperne væk!
645
00:48:44,338 --> 00:48:46,047
Men alle er nødt til ...
646
00:48:46,173 --> 00:48:49,383
... at give en hånd,
hvis planen skal fungere.
647
00:48:49,509 --> 00:48:53,012
Jeg ved vi ikke bryder vores traditioner,
648
00:48:53,096 --> 00:48:56,140
men når vores forfædre
kunne bygge denne myretue,
649
00:48:56,224 --> 00:49:01,020
må vi også, med forenede kræfter,
kunne bygge den fugl!
650
00:49:08,570 --> 00:49:10,363
- Perfekt!
- Okay, på jeres pladser!
651
00:49:44,064 --> 00:49:45,523
Hej, Flik.
652
00:49:55,742 --> 00:49:57,702
Se, hun er den fødte mor!
653
00:49:58,495 --> 00:50:01,747
Okay, så er det nok! Ud!
654
00:50:01,832 --> 00:50:04,291
Nu begynder I at græde, ikke?
655
00:50:04,418 --> 00:50:07,461
Jeg er da ligeglad!
656
00:50:07,587 --> 00:50:09,922
Nej, ikke græde! Be-be!
657
00:50:20,934 --> 00:50:24,061
Okay, længere ned ...
658
00:50:24,146 --> 00:50:26,772
Ja, sådan!
659
00:50:31,319 --> 00:50:33,237
Spind nu edderkop,
spind, spind, spind!
660
00:50:33,321 --> 00:50:35,823
Et-to, et-to,
knude, bind! Færdig!
661
00:50:35,949 --> 00:50:37,992
Hey!
662
00:50:38,118 --> 00:50:40,161
Sådan, venner! Godt gået!
663
00:50:42,789 --> 00:50:46,667
Op! Ned! Op! Ned!
664
00:50:49,296 --> 00:50:54,467
Hm ...
665
00:50:54,551 --> 00:50:57,511
- Den stikker jeg!
- Hvad?
666
00:51:06,980 --> 00:51:08,981
Flik, pas på!
667
00:51:15,155 --> 00:51:18,532
Jeg er en smuk sommerfugl
668
00:51:24,206 --> 00:51:28,334
Det er godt, drenge!
Det kan jeg lide at se!
669
00:51:49,815 --> 00:51:51,023
Okay!
670
00:52:32,274 --> 00:52:34,275
I er fyret!
671
00:52:43,410 --> 00:52:45,286
Ja!
672
00:52:50,500 --> 00:52:52,459
Fare!
673
00:52:54,421 --> 00:52:57,715
Se lige mig! Uden ski!
674
00:52:57,799 --> 00:53:01,385
Hey, mosquito!
Dos granitos, pronto!
675
00:53:01,469 --> 00:53:03,596
Du skulle prøve det her!
676
00:53:09,185 --> 00:53:12,313
La cucaracha, la cucaracha ...
Tra-la-la-la
677
00:53:23,700 --> 00:53:26,118
Vi har masser af mad her!
678
00:53:26,202 --> 00:53:29,496
Men hvis vi tager tilbage igen
og det begynder at regne,
679
00:53:29,623 --> 00:53:32,917
kan vi lige så godt drikke insektgift!
680
00:53:33,001 --> 00:53:37,046
Det må du ikke sige!
Men I har ret! Hvorfor risikere det?
681
00:53:37,130 --> 00:53:40,424
- Sig det til Hopper.
- God idé!
682
00:53:40,508 --> 00:53:45,179
Men det kan vi ikke tillade os.
Du er jo hans bror!
683
00:53:45,305 --> 00:53:49,058
Det gør dig til ... øh ...
vicepræsident for banden!
684
00:53:49,142 --> 00:53:51,644
Ja, det gør det på en måde!
685
00:53:51,728 --> 00:53:55,105
I er rigtig gode at snakke med, gutter.
686
00:53:55,190 --> 00:53:58,817
- Hvis Hopper ikke kan lide det?
- Så får geniet tæsk, ikke os!
687
00:53:58,902 --> 00:54:01,695
Vicepræsident Mogens!
688
00:54:01,821 --> 00:54:04,949
Åh, det er godt, ja!
689
00:54:05,033 --> 00:54:07,576
Lidt længere ned! Lige der!
690
00:54:07,661 --> 00:54:09,995
- Hejsa, Hopper!
- Gå din vej!
691
00:54:10,080 --> 00:54:12,539
- Så kan du ikke høre min idé.
- Godt!
692
00:54:12,666 --> 00:54:14,833
Jeg har tænkt lidt, ikke ...
693
00:54:14,918 --> 00:54:17,169
... som jeg gør
som vicepræsident!
694
00:54:17,253 --> 00:54:19,046
Her er min tanke:
695
00:54:19,172 --> 00:54:23,342
Hvorfor tage til Myreøen?
Du kan jo ikke lide korn!
696
00:54:23,426 --> 00:54:24,885
Hvad?
697
00:54:25,011 --> 00:54:28,472
Det er ikke en god idé,
faktisk var det Axel og Locos.
698
00:54:28,556 --> 00:54:31,183
De brugte fine ord,
jeg blev forvirret!
699
00:54:34,062 --> 00:54:37,398
Cucaracha ... tra-la-la
700
00:54:42,696 --> 00:54:46,240
Gutter, bestil en omgang til,
701
00:54:46,366 --> 00:54:49,034
for vi bliver her!
702
00:54:49,119 --> 00:54:50,786
Ja!
703
00:54:50,870 --> 00:54:56,083
Hvad har jeg tænkt på,
når jeg ville tilbage til Myreøen?
704
00:54:56,209 --> 00:55:01,505
Vi har rigelig med mad til
at klare os gennem vinteren, ikke?
705
00:55:01,589 --> 00:55:03,882
Hvorfor tage tilbage?
706
00:55:05,385 --> 00:55:08,971
Men der var en myre,
der trodsede mig!
707
00:55:09,055 --> 00:55:11,223
Men ham glemmer vi bare!
708
00:55:11,307 --> 00:55:13,350
Ja, det var kun én myre!
709
00:55:13,435 --> 00:55:15,227
Ja, én!
710
00:55:15,311 --> 00:55:20,190
Ja, I har ret!
Det var kun én myre!
711
00:55:20,275 --> 00:55:23,902
- De er sølle.
- Hm ... sølle?
712
00:55:23,987 --> 00:55:28,741
Lad os sige,
at det korn er en sølle lille myre!
713
00:55:29,826 --> 00:55:31,744
- Gjorde det ondt?
- Niks!
714
00:55:31,828 --> 00:55:35,164
- Hvad så med det her?
- Uh, det kilder!
715
00:55:37,083 --> 00:55:39,460
Hvad så med det her?
716
00:55:50,597 --> 00:55:53,891
Tillader vi én myre at trodse os,
717
00:55:53,975 --> 00:55:56,769
så følger de andre måske trop!
718
00:55:56,853 --> 00:56:01,857
De sølle små myrer er
hundrede gange flere end os!
719
00:56:01,941 --> 00:56:06,737
Hvis det går op for dem,
er det slut med vores gode liv!
720
00:56:06,821 --> 00:56:11,909
Det handler ikke om mad,
men om at holde myrerne på plads!
721
00:56:11,993 --> 00:56:14,745
Derfor tager vi tilbage!
722
00:56:14,829 --> 00:56:17,623
Er der andre,
der helst vil blive?
723
00:56:20,043 --> 00:56:23,003
Han har talegaverne i orden!
724
00:56:24,464 --> 00:56:26,548
Lad os skride!
725
00:56:42,398 --> 00:56:45,150
Skål for fuglen!
726
00:56:53,243 --> 00:56:56,286
Hop og Hip, Hip og Hop!
727
00:56:56,371 --> 00:57:01,708
Hvor lavt kan du gå? Syng med!
728
00:57:01,835 --> 00:57:05,212
... sådan døde min tolvte mand.
Så nu er jeg enke.
729
00:57:05,338 --> 00:57:08,507
Jeg har altid været en sort enke,
730
00:57:08,591 --> 00:57:10,509
men nu er jeg en sort enke-enke.
731
00:57:18,059 --> 00:57:21,395
- Er bæsterne i sigte?
- Jeg tjekker lige!
732
00:57:24,524 --> 00:57:27,484
Nej, men vi skal give dem!
733
00:57:27,569 --> 00:57:30,737
Blåbærtrop, træd af!
734
00:57:30,864 --> 00:57:33,365
Tæv nu ikke drengene, vel?
735
00:57:33,449 --> 00:57:36,827
Man kommer til at holde
af de små pus ...
736
00:57:36,911 --> 00:57:39,288
Nyder I festen?
Gang i den, hva'?
737
00:57:39,372 --> 00:57:41,540
Skøn majsdip!
738
00:57:41,624 --> 00:57:44,835
Jeg har sagt,
I vil være i kommandobunkern!
739
00:57:44,919 --> 00:57:47,880
I kan snige jer ud af bagvejen
og ikke vende tilbage!
740
00:57:49,757 --> 00:57:51,800
Plim vil ikke gå!
741
00:57:51,885 --> 00:57:55,387
Så må jeg hellere blive.
Han er ikke helt ren ...
742
00:57:55,471 --> 00:57:59,057
Jeg mener, stueren!
743
00:57:59,142 --> 00:58:02,603
Jeg har lovet at lære
blåbærene at spille canasta!
744
00:58:02,729 --> 00:58:07,149
Det lader til vi gerne
vil forlænge arrangementet.
745
00:58:10,945 --> 00:58:15,073
Prøv lige at se vores koloni!
746
00:58:15,158 --> 00:58:17,201
Jeg kan slet ikke genkende den!
747
00:58:17,285 --> 00:58:23,332
- Jeg føler mig som en 70-årig!
- Sikke en myremand!
748
00:58:23,416 --> 00:58:26,919
Det kan jeg takke jer for ...
så ... tak skal I have!
749
00:58:27,003 --> 00:58:30,464
Og tak, fordi du fandt dem, Flik.
750
00:58:30,590 --> 00:58:33,884
Mig? Åh, nu skal jeg!
Hvis det er okay?
751
00:58:33,968 --> 00:58:36,637
Åh, de er helt filtret sammen!
752
00:58:36,763 --> 00:58:38,764
Av.
753
00:58:38,848 --> 00:58:42,184
Jeg vil lige se til fuglen ...
754
00:58:42,268 --> 00:58:45,062
Fuglen er den vej!
755
00:58:45,146 --> 00:58:47,898
Fuglen er den vej,
hun gik den anden ... hvad så?
756
00:58:57,533 --> 00:59:00,452
Du milde myresluger!
757
00:59:03,289 --> 00:59:05,916
De kommer!
758
00:59:06,000 --> 00:59:09,002
- Gør jer klar, alle sammen!
- Få fart på!
759
00:59:09,128 --> 00:59:11,964
På jeres poster!
760
00:59:12,048 --> 00:59:16,635
Det er ikke en øvelse!
I ved, hvad der skal gøres! Løb!
761
00:59:20,014 --> 00:59:23,433
Stop så!
762
00:59:23,518 --> 00:59:26,520
Det er P.T.!
763
00:59:26,646 --> 00:59:31,233
Mine herskaber og klædeskaber!
764
00:59:31,317 --> 00:59:34,695
Jeg er den store P.T. Loppe!
765
00:59:34,821 --> 00:59:37,322
Jeg har brug for jeres assist ...
766
00:59:37,407 --> 00:59:40,534
... Åh, lad os komme til sagen!
767
00:59:40,660 --> 00:59:45,080
Jeg leder efter en gruppe cirkusartister.
768
00:59:45,164 --> 00:59:46,999
Har nogen af jer set dem?
769
00:59:48,751 --> 00:59:52,087
Vent nu lige.
Er det ikke sergent Finn?
770
00:59:52,171 --> 00:59:54,923
Nej, dem har vi ikke set her!
771
00:59:55,008 --> 00:59:57,092
Hey!
772
00:59:57,176 --> 01:00:01,763
De må hellere se
at komme videre! Farvel!
773
01:00:03,599 --> 01:00:06,643
Jeg har ledt efter jer alle vegne!
774
01:00:06,728 --> 01:00:08,979
- Shh!
- "Flammende død" er et hit!
775
01:00:09,063 --> 01:00:12,566
- Shh!
- Det passer! Det rygtedes!
776
01:00:12,692 --> 01:00:17,154
Næste dag var der
en kø så langt øjet rakte!
777
01:00:17,238 --> 01:00:21,950
I brænder mig to gange hver aften,
jeg kommer mig på en dag!
778
01:00:22,035 --> 01:00:25,829
Vi bliver det hotteste
cirkusnummer i branchen!
779
01:00:25,913 --> 01:00:27,831
Er I ikke krigere?
780
01:00:27,915 --> 01:00:32,961
De er de mest elendige
cirkusinsekter i hele verden!
781
01:00:33,046 --> 01:00:35,464
Nu skal de gøre mig rig!
782
01:00:35,548 --> 01:00:41,053
Er vores forsvarsstrategi
blevet udtænkt af klovne?
783
01:00:41,137 --> 01:00:44,222
Vi troede,
Fliks idé ville virke!
784
01:00:46,976 --> 01:00:48,769
Ups!
785
01:00:48,895 --> 01:00:51,480
- Sig, det ikke er sandt.
- Nej, det er ... jeg ...
786
01:00:51,564 --> 01:00:55,442
Det sidste blad
falder inden længe!
787
01:00:55,568 --> 01:00:59,821
- Vi har ikke fået samlet mad!
- Hvis Hopper opdager hvad vi ...
788
01:00:59,906 --> 01:01:02,491
Hopper opdager ikke
noget som helst!
789
01:01:02,575 --> 01:01:06,536
Vi lader,
som om det aldrig er sket!
790
01:01:06,621 --> 01:01:10,749
I har aldrig været her,
så jeg foreslår, at I rejser!
791
01:01:10,833 --> 01:01:13,168
Fuglen vil helt sikkert virke!
792
01:01:13,252 --> 01:01:15,504
Jeg har aldrig troet, at en myre
793
01:01:15,588 --> 01:01:19,341
sætter sig selv højere end sin koloni!
794
01:01:19,425 --> 01:01:22,677
- Hvad?
- Flik, du løj for os!
795
01:01:22,762 --> 01:01:25,389
- Nej, jeg ville ...
- Du løj, Flik!
796
01:01:25,473 --> 01:01:30,352
Du løj for hende!
Du løj for kolonien! Du løj for mig!
797
01:01:30,436 --> 01:01:33,021
Jeg var dum nok til at tro dig!
798
01:01:33,106 --> 01:01:38,276
Jeg var bange for, I vidste,
at jeg havde fundet cirkusinsekter!
799
01:01:40,446 --> 01:01:44,116
Jeg ville bare så gerne
lykkes med noget!
800
01:01:44,200 --> 01:01:49,037
Jeg vil bede dig om at rejse!
Kom ikke tilbage denne gang!
801
01:01:59,799 --> 01:02:02,634
Barsk publikum!
802
01:02:03,803 --> 01:02:05,220
Flik ...
803
01:02:57,857 --> 01:03:01,318
Er det alt?
Der må da være mere føde!
804
01:03:01,402 --> 01:03:05,864
- Giver vi dem mere, sulter vi!
- Hopper godtager det aldrig!
805
01:03:12,705 --> 01:03:15,665
Der er ikke nok!
Hvad skal vi gøre?
806
01:03:15,750 --> 01:03:17,709
Jeg ved det ikke!
807
01:03:47,448 --> 01:03:49,783
Usle små termitter!
808
01:03:49,909 --> 01:03:53,662
Jeg gav jer en chance til!
Så er det alt, hvad jeg får!
809
01:03:55,665 --> 01:03:58,041
Men, Hopper,
der var ikke nok tid!
810
01:03:58,125 --> 01:04:01,878
Har I hygget jer hele sommeren?
Tror I, det er en leg?
811
01:04:01,963 --> 01:04:07,425
- Nej, vi gør ikke!
- Ved I hvad? Legen er slut!
812
01:04:09,470 --> 01:04:11,638
Ikke én myre sover,
813
01:04:11,764 --> 01:04:16,977
før vi har fået al maden på denne ø!
814
01:04:17,103 --> 01:04:19,854
Han er ikke sjov,
når han bliver gal! Tro mig!
815
01:04:21,274 --> 01:04:25,026
Næ, De bliver hos mig, Deres Højhed!
816
01:04:26,112 --> 01:04:29,447
Hvor skal I hen?
Skrub derover!
817
01:04:29,532 --> 01:04:32,033
Ud til spejderhytten!
818
01:04:37,790 --> 01:04:39,374
Skynd jer!
819
01:04:49,135 --> 01:04:53,471
Jeg synes, jeg hørte noget!Har du tjekket derovre?
820
01:04:53,556 --> 01:04:57,392
- Ikke endnu.
- Så skrub over og gør det!
821
01:04:57,476 --> 01:04:59,603
Vent lidt ...
822
01:04:59,687 --> 01:05:01,813
Jeg synes, jeg så noget!
823
01:05:05,151 --> 01:05:09,237
- Fedt! Hvordan ser jeg ud?
- Som en idiot!
824
01:05:09,322 --> 01:05:11,489
Måske kan den
holde mig tør i regnen.
825
01:05:11,574 --> 01:05:15,702
Tåbe! Vi er skredet
når regnen kommer!
826
01:05:15,828 --> 01:05:20,915
Når myrerne har plukket maden,kvaser han dronningen!
827
01:05:21,000 --> 01:05:24,628
Så er hun død, de flæber,
vi tager hjem, slut finale!
828
01:05:24,712 --> 01:05:27,130
Fedt! Jeg elsker vores job!
829
01:05:27,214 --> 01:05:28,965
Bliv her!
Jeg henter hjælp!
830
01:06:15,221 --> 01:06:17,722
Kom så, vinger, flyv! Flyv!
831
01:06:36,283 --> 01:06:37,992
Ja!
832
01:06:50,089 --> 01:06:53,717
Jeg bliver så rig
833
01:06:53,801 --> 01:06:57,554
Den rigeste loppe her til lands
834
01:06:57,638 --> 01:07:01,516
Snart vælger jeg selv,hvilken hund jeg vil bide
835
01:07:01,600 --> 01:07:03,768
Det er en rigtig loppetjans
836
01:07:08,441 --> 01:07:11,443
- Stakkels fyr!
- Vi kan opmuntre ham lidt!
837
01:07:13,362 --> 01:07:17,365
Op med humøret, Flik!
Cirkuslivet er ikke så slemt!
838
01:07:17,450 --> 01:07:19,534
Du kan være med i vores nummer.
839
01:07:19,618 --> 01:07:21,703
Se! Sådan her!
840
01:07:21,787 --> 01:07:26,458
Åh, kløpind! Fik du den?
Jeg er en vandrende pind!
841
01:07:26,542 --> 01:07:29,002
Nå, bare glem det.
842
01:07:29,128 --> 01:07:30,837
- Flik!
- Dot?
843
01:07:30,963 --> 01:07:33,840
Flik, vent!
844
01:07:33,966 --> 01:07:37,051
Du flyver! Hvad laver du her?
845
01:07:37,136 --> 01:07:39,846
Du ... må komme tilbage!
846
01:07:39,972 --> 01:07:45,143
Hopper har indtaget myretuen,
og hans bande spiser alting!
847
01:07:45,227 --> 01:07:50,023
Jeg hørte en græshoppe sige,
at Hopper vil kvase min mor!
848
01:07:50,149 --> 01:07:52,734
- Hvor grusomt!
- Vi må gøre noget!
849
01:07:52,818 --> 01:07:54,402
- Hvad?
- Find på noget!
850
01:07:54,487 --> 01:07:56,988
- Jeg har det! Fuglen!
- Naturligvis.
851
01:07:57,072 --> 01:08:00,825
- Genialt!
- Fuglen duer ikke!
852
01:08:00,910 --> 01:08:04,162
- Det var jo din idé.
- Du sagde selv at ...
853
01:08:04,246 --> 01:08:06,873
Glem alt,
hvad jeg har sagt til dig.
854
01:08:06,999 --> 01:08:11,252
Kolonien har ret!
Jeg gør bare det hele værre!
855
01:08:11,337 --> 01:08:16,674
Fuglen er
en garanteret fiasko, ligesom mig!
856
01:08:16,759 --> 01:08:18,551
Lyt til mig, min dreng!
857
01:08:18,677 --> 01:08:23,515
Jeg har skabt en karriere på
at være en fiasko. Det er du ikke!
858
01:08:23,599 --> 01:08:28,645
- Du har gjort mange gode ting.
- Nævn en god ting!
859
01:08:28,729 --> 01:08:30,855
Øh ...
860
01:08:30,940 --> 01:08:32,941
- Os.
- Ja!
861
01:08:33,025 --> 01:08:35,151
Plim har ret!
862
01:08:35,236 --> 01:08:40,156
Du har genopvagt resterne
af mening og mål i vores liv!
863
01:08:40,241 --> 01:08:44,077
Du har bragt Francis
i kontakt med sin feminine side!
864
01:08:44,203 --> 01:08:48,331
Ved du hvad? Han har ret!
865
01:08:48,415 --> 01:08:51,584
Løjtnant Gypsy melder sig til tjeneste!
866
01:08:51,710 --> 01:08:55,004
- Vi drager sammen i kamp!
- Vi tror på dig!
867
01:08:55,089 --> 01:08:56,965
Flik, hjælp os!
868
01:09:22,658 --> 01:09:24,826
Lad, som om det er et frø, okay?
869
01:09:31,417 --> 01:09:33,751
Tak, Dot.
870
01:09:37,756 --> 01:09:41,342
- Hvad er der med den sten?
- Det må være en myreskik.
871
01:09:41,427 --> 01:09:43,469
Okay, lad os gøre det!
872
01:09:43,596 --> 01:09:46,764
- Nu kan vi kende dig igen!
- Vi er på!
873
01:09:46,849 --> 01:09:49,100
Nå, hvad gør vi først?
874
01:09:49,184 --> 01:09:52,103
Brænd mig blot,
hvis det giver guld,
875
01:09:52,187 --> 01:09:56,107
og gerne loppesækken fuld!
876
01:09:56,191 --> 01:09:58,443
- P.T., se! Penge!
- Hvor?
877
01:10:01,822 --> 01:10:03,364
Kom så!
878
01:10:03,449 --> 01:10:07,285
Lidt fart på! Få bagdelen med!
879
01:10:07,369 --> 01:10:09,787
De samler alle på et sted!
880
01:10:09,872 --> 01:10:12,165
Hey, sluk rumpetten!
881
01:10:14,293 --> 01:10:18,796
Hjælp! Jeg lover at begynde
at tænke på at give jer løn!
882
01:10:18,881 --> 01:10:20,924
Okay, I får løn!
883
01:10:21,008 --> 01:10:24,427
Åh nej, de erfærdige med at samle føde!
884
01:10:24,511 --> 01:10:26,512
Vi må have fat i Dronningen!
885
01:10:26,639 --> 01:10:30,141
Når hun er væk,
starter I Gypsys signal!
886
01:10:35,147 --> 01:10:37,398
Der kommer nogen!
887
01:10:38,984 --> 01:10:42,695
Hej, unger! Er I klar til
at ordne de græshoppefjolser?
888
01:10:42,821 --> 01:10:46,074
Det er tid til
hævn på blåbærmanér!
889
01:10:46,158 --> 01:10:47,742
- Blåbærrene rykker!
- Sådan!
890
01:10:50,496 --> 01:10:55,333
Mine dame- og herrekryb,
pubber i alle stadier,
891
01:10:55,417 --> 01:10:59,587
gnid benene mod hinanden for
verdens bedste insekt-cirkus!
892
01:11:10,182 --> 01:11:12,350
Vent nu lidt!
893
01:11:13,686 --> 01:11:15,687
- Jeg tisser i bukserne!
- Rolig!
894
01:11:17,022 --> 01:11:20,900
- Hvad foregår der her?
- Jo, øh ...
895
01:11:21,026 --> 01:11:24,612
Vi blev inviteret af Prinsesse Atta
896
01:11:24,697 --> 01:11:27,991
som en overraskelseved jeres ankomst.
897
01:11:28,075 --> 01:11:30,118
Kvas dem!
898
01:11:34,707 --> 01:11:36,040
Hej!
899
01:11:48,053 --> 01:11:50,888
Se, det er humor!
900
01:11:53,809 --> 01:11:56,644
Vi tager vel ikke skade
af lidt underholdning.
901
01:11:56,729 --> 01:11:59,439
Du har for en gangs skyld
gjort det rigtige.
902
01:11:59,565 --> 01:12:02,483
Det er showtime!
903
01:12:05,946 --> 01:12:09,073
Der er cirkus!
Jeg elsker cirkus!
904
01:12:22,588 --> 01:12:26,090
Flaske helt tom.
Baby vil ha' kage!
905
01:12:26,175 --> 01:12:28,676
Kage? Han bad om kage!
906
01:12:28,761 --> 01:12:32,346
- Jeg skal give ham kagen!
- Ja! Kagen!
907
01:12:36,101 --> 01:12:38,186
De herrer, det er skønt
at få pirret sit intellekt!
908
01:12:38,270 --> 01:12:41,606
Hvor mange kakerlakker
skal der til for at skrue en pære i?
909
01:12:41,690 --> 01:12:44,442
Aner det ikke!
Når lyset bliver tændt, er de væk!
910
01:12:57,956 --> 01:13:00,124
Vi er der næsten!
911
01:13:00,209 --> 01:13:03,836
Fra de mest gådefulde regioner
af det uudforskede Asien ...
912
01:13:03,962 --> 01:13:06,589
Kom så, piger!
913
01:13:06,673 --> 01:13:10,009
... det Kinesiske Forvandlingskabinet!
914
01:13:10,135 --> 01:13:12,470
Ved hjælp af psykiske vibrationer
915
01:13:12,554 --> 01:13:15,598
udvælger jeg nu
den perfekte frivillige!
916
01:13:15,682 --> 01:13:18,935
Tag mig!
Jeg beder dig med min hjerne!
917
01:13:19,019 --> 01:13:23,022
- Dem, Deres Majestæt!
- Mig?
918
01:13:23,148 --> 01:13:25,608
Nej, Stampe, dæk! Lad hende gå!
919
01:13:25,692 --> 01:13:27,693
Måske vil han save hende over!
920
01:13:27,820 --> 01:13:31,405
På en skarnbasses vinger
ud i det ukendte,
921
01:13:31,490 --> 01:13:35,660
overladt til mysterier
udenfor dødeliges fatteevne!
922
01:13:35,744 --> 01:13:38,412
Uh, det tegner lovende!
923
01:13:40,332 --> 01:13:43,292
- Blåbærtrop, er I klar?
- Vi er klar!
924
01:13:43,377 --> 01:13:44,919
Shh!
925
01:13:45,003 --> 01:13:48,047
Jeg påkalder
de gamle Szechuan-ånder,
926
01:13:48,173 --> 01:13:51,425
så de kan tage boi den frivilliges legeme!
927
01:13:51,510 --> 01:13:53,719
Bliv derinde, Deres Majestæt!
928
01:13:53,846 --> 01:13:58,224
Transformering!
929
01:13:58,350 --> 01:14:00,768
Transformering!
930
01:14:00,853 --> 01:14:03,020
Manfred er ved at blive god!
931
01:14:03,105 --> 01:14:07,191
- Ikke nu!
- Den falder sammen i regnvejr!
932
01:14:12,865 --> 01:14:18,035
Og nu: Insectus tranformicus!
933
01:14:24,710 --> 01:14:26,502
- Åh!
- Dejligt!
934
01:14:26,587 --> 01:14:30,298
Mange tak! Tusind tak!
935
01:14:30,382 --> 01:14:33,217
Det er signalet!
936
01:14:36,388 --> 01:14:39,223
Så er det nu, piger!
Vær klar til at lette!
937
01:14:41,643 --> 01:14:43,144
Den stoppede!
938
01:14:43,228 --> 01:14:46,063
Fantastisk!
Hvordan gjorde de det?
939
01:14:46,148 --> 01:14:48,357
Hvor blev hun af?
940
01:14:48,442 --> 01:14:50,902
Mange tak! Tak skal I have!
941
01:14:52,070 --> 01:14:53,821
Vent!
942
01:14:53,906 --> 01:14:56,699
- Hvor er hun?
- Øh ... hv ... hun ...
943
01:14:56,783 --> 01:15:00,703
En tryllekunster afslører
aldrig sine hemmeligheder!
944
01:15:00,787 --> 01:15:02,955
Hvor ville mysteriet være,
hvis vi alle vidste ...
945
01:15:03,081 --> 01:15:04,832
... holder kæft!
946
01:15:04,917 --> 01:15:07,919
I kan godt!
I skal have den sten fri!
947
01:15:09,087 --> 01:15:10,880
Hey!
948
01:15:10,964 --> 01:15:13,090
Jeg sagde, hvor er hun?
949
01:15:22,809 --> 01:15:24,769
Hold fast!
950
01:15:34,196 --> 01:15:35,947
Det er en fugl!
951
01:15:42,454 --> 01:15:43,663
Ja!
952
01:16:02,224 --> 01:16:04,976
Nej, lad den ikke tage mig!
953
01:16:06,395 --> 01:16:08,312
Hjælp mig!
954
01:16:10,482 --> 01:16:12,358
Op, ned, op, ned!
955
01:16:12,484 --> 01:16:14,986
Og vend!
956
01:16:26,039 --> 01:16:28,916
Mit øje! Hjælp mig!
957
01:16:33,714 --> 01:16:35,840
Mmm, boysenbær!
958
01:16:37,092 --> 01:16:39,885
Nej, nej, nej!
959
01:16:44,182 --> 01:16:45,975
Hjælp!
960
01:16:46,059 --> 01:16:48,936
Åh, den smerte!
961
01:16:49,021 --> 01:16:51,105
Der røg mit tryllenummer!
962
01:16:52,232 --> 01:16:54,567
Flammende død!
963
01:16:54,693 --> 01:16:56,861
Nej, P.T.!
964
01:17:00,073 --> 01:17:02,700
Ja! En fuldtræffer!
965
01:17:03,869 --> 01:17:06,412
Flik!
966
01:17:06,538 --> 01:17:08,914
Flik, hjælp os!
967
01:17:14,963 --> 01:17:16,047
Åh!
968
01:17:28,352 --> 01:17:29,352
Dot!
969
01:17:31,813 --> 01:17:35,066
Okay!
Ud, alle sammen! Hurtigt!
970
01:17:37,235 --> 01:17:39,737
Hvor er Dot? Har nogen set Dot?
971
01:17:41,740 --> 01:17:45,743
Hvis idé var det her, hva'?
972
01:17:48,246 --> 01:17:50,664
Var det din, Prinsesse?
973
01:17:50,749 --> 01:17:53,292
Hold jer bag ved mig, piger!
974
01:17:53,418 --> 01:17:55,961
Du rør hende ikke, Hopper!
975
01:17:56,088 --> 01:17:59,131
Fuglen var min idé!
Det er mig, du skal have fat i!
976
01:18:18,485 --> 01:18:20,861
Hvor vover du at gøre det her?
977
01:18:20,946 --> 01:18:24,615
Du ville kvase Dronningen!
978
01:18:25,992 --> 01:18:27,410
Det er sandt.
979
01:18:27,494 --> 01:18:30,496
Jeg hader,
når nogen røber slutningen!
980
01:18:32,207 --> 01:18:34,166
Din lille mide!
981
01:18:34,292 --> 01:18:38,754
Nej, forkert! Du er ikke
engang en mide, kun en myre!
982
01:18:38,839 --> 01:18:43,717
Lad dette være
en lærestreg for jer myrer!
983
01:18:43,802 --> 01:18:46,637
Ideer er noget farligt noget!
984
01:18:46,721 --> 01:18:50,182
I er tankeløse,
jordgravende tabere -
985
01:18:50,308 --> 01:18:54,311
- sat her på jorden for at tjene os!
986
01:18:54,396 --> 01:18:57,148
Du tager fejl, Hopper!
987
01:19:05,073 --> 01:19:08,367
Myrer er ikke skabt
for at tjene græshopper!
988
01:19:12,247 --> 01:19:15,666
Jeg har set dem gøre utrolige ting!
989
01:19:15,750 --> 01:19:20,546
Hver år er det lykkedes dem
at høste til sig selv og til jer!
990
01:19:24,426 --> 01:19:28,220
Så hvem er den svage art her?
991
01:19:28,346 --> 01:19:33,434
Myrer skal ikke tjene jer!
I har brug for os!
992
01:19:38,857 --> 01:19:42,026
Vi er meget stærkere,
end du siger, vi er!
993
01:19:42,110 --> 01:19:45,112
Og det ved du! Gør du ikke?
994
01:19:54,623 --> 01:19:57,541
Nej, Prinsessen!
995
01:19:57,626 --> 01:19:59,043
Hopper, jeg er ked af
at afbryde dig, men ...
996
01:20:06,092 --> 01:20:08,552
I bliver, hvor I er!
997
01:20:14,726 --> 01:20:17,061
Det her var en rigtig dum idé!
998
01:20:17,145 --> 01:20:20,689
Ser du, Hopper,
naturen har en vis orden!
999
01:20:20,774 --> 01:20:24,777
Myrerne plukker føden,
myrerne beholder føden,
1000
01:20:24,903 --> 01:20:27,112
og græshopperne skrider!
1001
01:20:32,494 --> 01:20:34,787
Jeg er så stolt af dig, Flik.
1002
01:20:35,956 --> 01:20:39,083
Hvor skal I hen?
Det er kun myrer!
1003
01:20:42,963 --> 01:20:45,965
Nej! Slem græshoppe!
1004
01:20:46,091 --> 01:20:47,633
Gå hjem!
1005
01:20:53,932 --> 01:20:56,433
Kom tilbage, I kujoner!
1006
01:20:56,518 --> 01:20:59,603
- Kom tilbage!
- Til kanonen!
1007
01:20:59,688 --> 01:21:01,647
Neeej!
1008
01:21:10,282 --> 01:21:11,740
- Åh?
- God rejse, Hopper!
1009
01:21:24,296 --> 01:21:26,630
Regn!
1010
01:21:53,992 --> 01:21:56,201
- Flik!
- Kom! Efter dem!
1011
01:22:08,173 --> 01:22:11,925
- Finn!
- Francis! Jeg sidder fast!
1012
01:22:12,010 --> 01:22:14,094
- Hvor er du?
- Herovre.
1013
01:22:14,179 --> 01:22:16,221
- Hvor?
- Her!
1014
01:22:16,348 --> 01:22:18,265
Jeg er den eneste kvist med øjne!
1015
01:22:20,352 --> 01:22:23,270
- Hjælp!
- Fang ham!
1016
01:22:36,034 --> 01:22:37,618
Neeej!
1017
01:22:50,590 --> 01:22:53,008
- Flyv den vej!
- Myretuen er derovre ...
1018
01:22:53,093 --> 01:22:55,386
Jeg har en idé!
1019
01:22:59,974 --> 01:23:02,559
- Flik!
- Kom nu!
1020
01:23:07,899 --> 01:23:09,483
Dér!
1021
01:23:13,071 --> 01:23:15,364
- Åh!
- Kom! Du må gemme dig!
1022
01:23:15,448 --> 01:23:18,283
Uanset hvad der sker
så bliver du her!
1023
01:23:18,410 --> 01:23:20,953
Nej! Hvad er det, du vil?
1024
01:23:22,247 --> 01:23:24,373
- Hopper!
- Du tror, du har vundet?
1025
01:23:24,457 --> 01:23:26,250
Nej, lad mig forklare det!
1026
01:23:26,334 --> 01:23:29,878
Alt hvad du har vundet
med dit nummer er tid!
1027
01:23:29,963 --> 01:23:32,548
- Nej, vent!
- Jeg skaffer flere græshopper
1028
01:23:32,632 --> 01:23:37,594
og kommer igen næste sommer,
men du er færdig!
1029
01:23:40,849 --> 01:23:44,977
Og hvad er så det?
Et af dine fuglenumre?
1030
01:23:45,103 --> 01:23:48,480
- Jep.
- Er der små piger inde i den?
1031
01:23:48,606 --> 01:23:50,941
Halløj, piger!
1032
01:23:59,200 --> 01:24:00,784
Nej! Nej!
1033
01:24:00,869 --> 01:24:03,203
Nej! Nej! Nej!
1034
01:24:06,624 --> 01:24:09,460
Åh, nej! Nej! Neeej!
1035
01:24:23,141 --> 01:24:25,726
Kom så, drenge!
1036
01:24:25,810 --> 01:24:27,811
Vent på mig!
1037
01:24:31,149 --> 01:24:34,943
Endelig slapper man af,
og så skal man ud af sin stol!
1038
01:24:35,028 --> 01:24:37,821
Du kan smøre mig ind
senere, Hawaii-dreng!
1039
01:24:37,906 --> 01:24:41,700
Ja, hula-hula!
1040
01:24:44,162 --> 01:24:48,040
- Det er alt for meget.
- Det er os, der takker.
1041
01:24:48,166 --> 01:24:51,627
- Plim!
- Årh ...
1042
01:24:51,711 --> 01:24:54,797
Jeg er ked af det,
jeg ville ønske, I skulle med.
1043
01:24:54,881 --> 01:24:57,341
Jeg græder ikke!
1044
01:25:05,725 --> 01:25:08,936
Kom så, vi må overholde tidsplanen!
Ind med jer!
1045
01:25:09,020 --> 01:25:12,397
Vi har et betalende publikum,
der venter!
1046
01:25:12,524 --> 01:25:14,733
Javel, hr. Loppe!
1047
01:25:14,859 --> 01:25:19,696
Det er en ære at arbejde sammen
med et kreativt geni som Dem!
1048
01:25:21,407 --> 01:25:25,536
- Vil du ikke med os?
- Jeg hører til her.
1049
01:25:25,620 --> 01:25:27,579
Godt svaret!
1050
01:25:27,705 --> 01:25:30,749
Okay, synd for dig!
Et minut, insekter!
1051
01:25:32,710 --> 01:25:36,421
Tak til jer alle, fordi I har
givet os vores håb tilbage,
1052
01:25:36,548 --> 01:25:39,091
vores værdighed og vores liv.
1053
01:25:39,217 --> 01:25:43,720
Tak til jer, Prinsesse Atta.
I har givet os så meget.
1054
01:25:43,805 --> 01:25:49,685
Tag imod denne gave fra
os insekter til jer myrer.
1055
01:25:49,769 --> 01:25:54,106
- Viola.
- Åh! En sten!
1056
01:25:55,775 --> 01:25:58,902
- Hvad er der med den sten?
- Det må være en cirkus-skik.
1057
01:26:01,447 --> 01:26:04,658
Flik, du dummede dig
virkelig, hva'? Tak!
1058
01:26:04,742 --> 01:26:07,619
Ja, i lige måde.
1059
01:26:46,784 --> 01:26:51,663
Nu bliver det for klistret!
Nu smutter vi!
1060
01:26:58,296 --> 01:26:59,713
- Nøj!
- Vi ses til sommer!
1061
01:26:59,797 --> 01:27:02,674
- På gensyn, Flik!
- Vi savner jer allerede!
1062
01:27:02,800 --> 01:27:06,428
I er fyret!
1063
01:27:06,512 --> 01:27:08,639
Vi har glemt Heimlich!
1064
01:27:10,558 --> 01:27:12,434
Jeg er helt færdig!
1065
01:27:12,518 --> 01:27:16,563
Endelig er jeg
en smuk, lille sommerfugl!
1066
01:27:21,986 --> 01:27:25,280
Meine vinger!
Åh, de er vidunderlige!
1067
01:27:25,365 --> 01:27:28,951
De andre er taget af sted,
du må hellere flyve!
1068
01:27:29,035 --> 01:27:31,119
Jeg flyver jo!
1069
01:27:31,204 --> 01:27:34,498
Heroppe fra I alle ligner små myrer!
1070
01:27:34,582 --> 01:27:37,125
- Auf Wiedersehen!
- Farvel.
1071
01:27:37,210 --> 01:27:38,710
Hej-hej.
1072
01:27:45,927 --> 01:27:47,594
Præsentér aks!
1073
01:27:49,055 --> 01:28:00,631
Klar til høst-salut!
1074
01:29:55,473 --> 01:29:58,892
- Kamera kører!
- Klap! Og værsgo!
1075
01:29:58,976 --> 01:30:01,186
- Siger du, jeg er dum?
- Nej!
1076
01:30:01,312 --> 01:30:04,022
Synes du, jeg ser dum ud?
1077
01:30:06,818 --> 01:30:08,235
Undskyld!
1078
01:30:08,319 --> 01:30:11,029
Siger du, jeg er dum?
1079
01:30:15,159 --> 01:30:18,703
Undskyld!
Kom igen, jeg er klar!
1080
01:30:18,830 --> 01:30:22,707
- Siger du, jeg er dum?
- Ja!
1081
01:30:22,834 --> 01:30:26,795
Det her er femtende gang!
Jeg kan ikke arbejde sådan her!
1082
01:30:26,879 --> 01:30:30,006
- Jeg er i min garderobe!
- Jeg må have en pause!
1083
01:30:30,091 --> 01:30:31,633
Klap!
1084
01:30:31,717 --> 01:30:35,095
Holdt! Flik, skatter,
vi skal ikke slås mod ...
1085
01:30:35,179 --> 01:30:37,389
- Er der nogen, der hamrer?
- Gider I lige vente lidt?
1086
01:30:37,515 --> 01:30:41,393
Er jeg med i det her skud?
1087
01:30:41,519 --> 01:30:43,895
Og værsgo!
1088
01:30:44,021 --> 01:30:47,232
Mod det uendelige univers!
1089
01:30:49,360 --> 01:30:53,405
Undskyld, jeg kunne ikke lade være.
Det var da oplagt, ikke?
1090
01:30:53,531 --> 01:30:56,741
- Okay, lad os tage den igen.
- Okay, undskyld.
1091
01:30:57,743 --> 01:31:01,705
Hvorfor tage tilbage til Myreøen igen?
Du kan jo ikke lide korn!
1092
01:31:01,789 --> 01:31:05,000
- Hvad?
- Det var ikke nogen god idé.
1093
01:31:05,084 --> 01:31:06,877
- Det var faktisk ikke min.
- Nej, pas på!
1094
01:31:06,961 --> 01:31:11,089
Undskyld!
Gik kameraet i stykker?
1095
01:31:11,215 --> 01:31:14,384
- Og tak fordi du fandt dem, Flik.
- Mig?
1096
01:31:16,888 --> 01:31:19,139
- Av! Åh, nej.
- Det gør virkelig ondt.
1097
01:31:19,223 --> 01:31:21,725
Vi må tage den om!
1098
01:31:21,809 --> 01:31:26,563
Er der en fru Myre,
du skal hjem og være flittig hos?
1099
01:31:26,647 --> 01:31:30,984
Undskyld!
Jeg troede, han var levende!
1100
01:31:31,068 --> 01:31:33,945
Kan man låne ham med hjem?
1101
01:31:34,071 --> 01:31:35,906
Klap!
1102
01:31:35,990 --> 01:31:38,783
Flik, efter moden overvejelse ...
1103
01:31:42,079 --> 01:31:46,207
Åh, ja! Av! Mine øjne!
1104
01:31:46,292 --> 01:31:49,502
Nej, det er alvor!
Jeg har fået boysenbærsaft i øjnene!
1105
01:31:49,587 --> 01:31:52,088
Det er ikke teater!
Stop det kamera!
1106
01:31:54,759 --> 01:31:58,428
En klud!
Kan jeg få en klud herover?
1107
01:32:00,014 --> 01:32:01,598
Stop!
1108
01:32:03,935 --> 01:32:06,686
Undskyld, kan vi lige stoppe?
1109
01:32:06,771 --> 01:32:08,897
Jeg synes ikke,
jeg har fat i underteksten.
1110
01:32:08,981 --> 01:32:11,107
Åh, jeg har det!
1111
01:32:11,192 --> 01:32:13,068
Hvis jeg nu fylder munden med spyt?
1112
01:32:13,152 --> 01:32:15,320
Det er godt! Fed undertekst!
Okay, en gang til for mig!
1113
01:32:15,446 --> 01:32:17,864
- Kamera kører!- Klap!
1114
01:32:17,949 --> 01:32:21,493
- Og værsgo!
-... og spinde et sikkerhedsnet
1115
01:32:21,619 --> 01:32:23,286
på mindre end 15 sek ...
77046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.