All language subtitles for A.Bugs.Life.1998.720p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,166 --> 00:02:07,459 Åh! 2 00:02:07,544 --> 00:02:10,212 Åh, nej! 3 00:02:10,296 --> 00:02:15,050 Jeg er faret vild! Hvor er geleddet? Hvad skal jeg gĂžre? 4 00:02:15,176 --> 00:02:17,636 - HjĂŠlp! - Vi er strandet her! 5 00:02:17,720 --> 00:02:19,972 Ingen panik! 6 00:02:20,056 --> 00:02:25,811 Vi er trĂŠnede professionelle. Vi gĂ„r uden om bladet! 7 00:02:25,895 --> 00:02:28,730 Det tror jeg ikke, vi kan. 8 00:02:28,815 --> 00:02:32,651 Årh, det er jo intet sammenlignet med kvisten i 93. 9 00:02:32,735 --> 00:02:36,572 SĂ„dan! Godt! 10 00:02:36,656 --> 00:02:40,242 Det gĂ„r jo fint! Ja, kom sĂ„! 11 00:02:40,368 --> 00:02:44,830 Ikke kigge vĂŠk! Og her er geleddet igen. 12 00:02:44,914 --> 00:02:48,667 - Tak, hr. Muld. - Flot klaret! 13 00:02:48,751 --> 00:02:53,672 Der er hul i geleddet, hr. Muld. Skal vi sige det til Dronningen? 14 00:02:53,756 --> 00:02:59,344 Hun har rigeligt at se til med at oplĂŠre sin datter. 15 00:02:59,429 --> 00:03:03,348 Åh ja, Prinsesse Atta, den stakkels pige! 16 00:03:03,433 --> 00:03:07,185 Vinden har lagt sig. De er her snart. 17 00:03:07,270 --> 00:03:10,355 Tag det nu roligt, skat. Du skal nok klare den. 18 00:03:10,440 --> 00:03:14,026 Åh! Der er hul i geleddet! Hvad gĂžr vi? 19 00:03:14,110 --> 00:03:17,946 Det er okay, Deres hĂžjhed. Huller forekommer. 20 00:03:18,072 --> 00:03:20,782 NĂ„, fint. 21 00:03:20,909 --> 00:03:24,119 Det er svĂŠrt at tĂŠlle nĂ„r De summer sĂ„dan. 22 00:03:24,203 --> 00:03:25,704 Åh, undskyld. 23 00:03:25,788 --> 00:03:28,540 GĂ„ hen og skyg lidt for en anden. 24 00:03:28,625 --> 00:03:31,710 - Hvad gĂžr vi sĂ„ nu? - Øh ... 25 00:03:31,794 --> 00:03:35,297 Du mĂ„ ikke sige det. Jeg ved det. Hvad er det nu? 26 00:03:35,423 --> 00:03:37,799 - Vi slapper af! - NĂ„, ja! 27 00:03:37,884 --> 00:03:41,136 Det skal nok gĂ„! Det samme hvert Ă„r! 28 00:03:41,262 --> 00:03:44,556 De kommer, de ĂŠder, de gĂ„r! Det er vores lod i livet! 29 00:03:44,641 --> 00:03:48,560 Det er et skrabelod, men det er vores! 30 00:03:48,645 --> 00:03:53,398 Ikke osse, Aphie? Du er en sĂžd, lille bladlus. 31 00:03:53,483 --> 00:03:57,486 - Farvel, Dot. - Kom tilbage! 32 00:03:59,572 --> 00:04:01,657 - Dot! - Ja, mor! 33 00:04:01,741 --> 00:04:04,242 Hvad har jeg sagt om at flyve? 34 00:04:04,327 --> 00:04:08,163 "FĂžrst nĂ„r mine vinger er vokset helt ud!" 35 00:04:08,247 --> 00:04:11,750 - Jamen, mor ... - Du er en lille dronningemyre. 36 00:04:11,834 --> 00:04:15,587 Jeg snakkede altsĂ„ med mor! Du er ikke dronning endnu! 37 00:04:15,672 --> 00:04:19,841 - VĂŠr sĂžd ved din sĂžster. - Hun er sĂ„ stresset! 38 00:04:19,968 --> 00:04:24,930 Jeg ved det! Jeg opfĂžrer mig altid som om himlen falder ned! 39 00:04:25,014 --> 00:04:28,266 - Pas pĂ„! - Prinsesse Atta! 40 00:04:47,286 --> 00:04:50,789 - Pas dog pĂ„! - Hvad er det du laver? 41 00:04:50,873 --> 00:04:53,625 - Du ku' have slĂ„et nogen ihjel! - Åh, undskyld! 42 00:04:53,710 --> 00:04:56,545 Åh, det er Flik. 43 00:04:56,671 --> 00:05:01,049 Det mĂ„ I meget undskylde! 44 00:05:01,175 --> 00:05:04,052 - Prinsesse Atta! - Hvad har du gang i? 45 00:05:04,178 --> 00:05:06,972 Det er min nye idĂ© til at hĂžste korn. 46 00:05:07,056 --> 00:05:10,308 Nu er det slut med at plukke Ă©n kerne ad gangen! 47 00:05:10,393 --> 00:05:12,644 Flik, vi har ikke tid nu! 48 00:05:12,729 --> 00:05:16,314 Vi har aldrig tid til at plukke fĂžde til os selv, 49 00:05:16,399 --> 00:05:19,484 fordi vi bruger sommeren pĂ„ at hĂžste til ofringen! 50 00:05:19,569 --> 00:05:21,737 Åh! Endnu en opfindelse? 51 00:05:21,863 --> 00:05:23,739 Jeg har ogsĂ„ noget til Dem. 52 00:05:23,823 --> 00:05:25,907 Den vil give Dem overblik over hĂžstarbejdet. 53 00:05:26,034 --> 00:05:28,160 Dr. Flora, med forlov. 54 00:05:29,579 --> 00:05:32,581 Et almindeligt grĂŠsstrĂ„ og en drĂ„be dug, ikke? 55 00:05:32,665 --> 00:05:35,000 - Flik ... - Forkert! Det er faktisk ... 56 00:05:35,084 --> 00:05:37,502 ... et teleskop! 57 00:05:37,587 --> 00:05:41,173 - Det er smart, men ... - Hvor ser De henrivende ud! 58 00:05:41,257 --> 00:05:44,342 Ikke fordi man behĂžver teleskop for at se det! 59 00:05:44,427 --> 00:05:47,679 Prinsessen har ikke tid til det der! 60 00:05:47,764 --> 00:05:52,934 Drop den maskine og pluk korn som alle andre! 61 00:05:53,061 --> 00:05:55,020 Ja, som alle andre. 62 00:05:55,104 --> 00:05:57,105 Flik, bare gĂ„. 63 00:05:57,190 --> 00:06:01,693 Undskyld, jeg gjorde det for at ... hjĂŠlpe! 64 00:06:04,280 --> 00:06:06,198 HĂžstmaskine! 65 00:06:06,282 --> 00:06:10,619 Vi har hĂžstet pĂ„ samme mĂ„de siden jeg var puppe. 66 00:06:10,703 --> 00:06:12,704 Hvor kom vi til? 67 00:06:12,789 --> 00:06:15,457 - Offerbunken, Deres HĂžjhed. - Åh, ja, ja. 68 00:06:15,541 --> 00:06:17,959 Flik! Vent lidt! 69 00:06:18,044 --> 00:06:19,961 Åh! Hej, prinsesse! 70 00:06:20,046 --> 00:06:23,548 Kals mig bare Dot. Du glemte det her. 71 00:06:23,633 --> 00:06:25,634 Behold det. Jeg kan lave et nyt. 72 00:06:25,760 --> 00:06:30,222 - Jeg kan lide dine opfindelser. - Virkelig? SĂ„ er du den fĂžrste. 73 00:06:30,306 --> 00:06:33,809 - Intet jeg laver virker. - Det her virker! 74 00:06:33,935 --> 00:06:37,562 En succes! Jeg lykkes aldrig med noget! 75 00:06:37,647 --> 00:06:39,481 Heller ikke mig! 76 00:06:39,607 --> 00:06:42,734 Jeg er for lille til at flyve. 77 00:06:42,819 --> 00:06:44,653 Det er nu ikke dĂ„rligt at vĂŠre lille! 78 00:06:44,779 --> 00:06:46,655 - Jo! - Nej, det er ej! 79 00:06:46,781 --> 00:06:48,156 - Jo, det er! - Nej, det er ej! 80 00:06:48,282 --> 00:06:50,617 - Jo, jo, jo! - Nej, nej, nej! 81 00:06:51,828 --> 00:06:54,246 Et frĂž! Jeg skal bruge et frĂž! 82 00:06:59,001 --> 00:07:00,919 Åh! 83 00:07:01,003 --> 00:07:05,257 Her! Lad som om at det er et frĂž! 84 00:07:05,341 --> 00:07:07,843 - Det er en sten! - Det ved jeg godt! 85 00:07:07,969 --> 00:07:12,013 Lad som om det er et frĂž. Vi bruger vores fantasi! 86 00:07:12,140 --> 00:07:17,018 Kan du se vores trĂŠ? Alt som skabte det kĂŠmpe trĂŠ 87 00:07:17,103 --> 00:07:20,021 ligger gemt i dette lille frĂž. 88 00:07:20,106 --> 00:07:24,860 Det mangler bare tid, solskin og regn og - vupti! 89 00:07:26,154 --> 00:07:29,030 Bliver den her sten til et trĂŠ? 90 00:07:29,157 --> 00:07:31,533 FrĂž til trĂŠ. Leg nu med, okay? 91 00:07:31,659 --> 00:07:34,035 Du synes ikke, du kan ret meget, 92 00:07:34,120 --> 00:07:37,122 men det er, fordi du ikke er et trĂŠ endnu! 93 00:07:37,206 --> 00:07:39,624 Du er jo kun et frĂž! 94 00:07:39,709 --> 00:07:43,712 - Men det er en sten! - Det ved jeg godt! 95 00:07:43,838 --> 00:07:46,047 Tror du ikke, jeg kan kende en sten? 96 00:07:46,174 --> 00:07:48,550 Jeg har vĂŠret meget sammen med sten! 97 00:07:48,634 --> 00:07:50,719 Du er skĂžr, men jeg kan lide dig! 98 00:07:52,680 --> 00:07:55,056 Åh! De er her! 99 00:07:59,896 --> 00:08:01,646 De er her! LĂžb! 100 00:08:01,731 --> 00:08:05,650 - Mor, hvor er du? - Hvor er Dot? 101 00:08:05,735 --> 00:08:08,069 Hvor er hun? 102 00:08:09,739 --> 00:08:12,824 - De kommer! - HjĂŠlp! 103 00:08:12,909 --> 00:08:16,661 - Dot! Dot! - Mor! 104 00:08:16,746 --> 00:08:18,914 - Mor! - Åh! Det var godt! 105 00:08:18,998 --> 00:08:20,665 HĂžsten hen til offerstenen! 106 00:08:20,750 --> 00:08:23,501 Allesammen, ind pĂ„ geled! 107 00:08:23,586 --> 00:08:27,088 HĂžsten hen til offerstenen og sĂ„ ned i myretuen! SĂŠt i gang! 108 00:08:55,284 --> 00:08:57,285 Kom sĂ„! Fart pĂ„! Godt! 109 00:09:00,206 --> 00:09:02,123 Okay! Det var de sidste! 110 00:09:03,584 --> 00:09:05,752 Hey! Vent pĂ„ mig! 111 00:09:07,421 --> 00:09:10,966 HĂžsten hen til offerstenen og sĂ„ ned i myretuen, ja! 112 00:09:25,731 --> 00:09:27,649 Nej! Nej! 113 00:09:27,733 --> 00:09:29,484 Nej! Nej! Nej! 114 00:09:42,665 --> 00:09:44,833 Åh, nej. 115 00:09:44,917 --> 00:09:49,671 Prinsesse Atta! 116 00:09:58,347 --> 00:10:02,100 De kommer, de ĂŠder, de gĂ„r! 117 00:10:02,184 --> 00:10:05,770 Undskyld! MĂ„ jeg lige have lov? 118 00:10:05,855 --> 00:10:08,523 - Jeg mĂ„ fortĂŠlle noget! - Ikke nu, Flik. 119 00:10:08,607 --> 00:10:11,318 - Det drejer sig om ofringen! - Shhh! 120 00:10:13,279 --> 00:10:16,865 - Hvad sker der? - Hvor er maden? 121 00:10:18,200 --> 00:10:21,036 Hvad har du gjort? 122 00:10:21,120 --> 00:10:23,204 Det var et uheld! 123 00:10:42,558 --> 00:10:44,851 Hvor er maden? 124 00:10:56,322 --> 00:10:57,739 Hopper! 125 00:11:23,766 --> 00:11:25,600 NĂ„, hvor er den? 126 00:11:27,436 --> 00:11:29,521 Hvor er min mad? 127 00:11:32,608 --> 00:11:35,443 - Er den ikke deroppe? - Hvad? 128 00:11:35,528 --> 00:11:38,196 - Maden lĂ„ pĂ„ et blad ... - Undskyld mig? 129 00:11:38,280 --> 00:11:41,950 - Er du sikker? - Siger du, at jeg er dum? 130 00:11:42,034 --> 00:11:43,451 Nej! 131 00:11:43,577 --> 00:11:47,455 Ser jeg dum ud? Lad os tĂŠnke over logikken. 132 00:11:47,581 --> 00:11:52,293 Hvis maden var deroppe, ville jeg sĂ„ komme herned 133 00:11:52,378 --> 00:11:55,630 til jeres niveau og lede efter den? 134 00:11:55,756 --> 00:11:59,634 Hvorfor taler jeg med dig? Du er ikke dronningen! 135 00:11:59,718 --> 00:12:01,553 Du lugter ikke som dronningen! 136 00:12:01,637 --> 00:12:03,555 Hun skal overtage efter mig. 137 00:12:03,639 --> 00:12:07,559 Åh, javel, et lederskifte! 138 00:12:07,643 --> 00:12:10,812 - SĂ„ er det din fejl! - Nej, det var ... 139 00:12:10,938 --> 00:12:14,399 FĂžrste regel for en leder: 140 00:12:14,483 --> 00:12:16,651 Enhver fejl er din fejl! 141 00:12:16,777 --> 00:12:20,488 Kun de stĂŠrkeste overlever derude, prinsesse! 142 00:12:20,614 --> 00:12:23,825 Det er en "livets kredslĂžbagtig ting"! 143 00:12:23,951 --> 00:12:27,245 Lad mig fortĂŠlle hvordan det burde kĂžre! 144 00:12:27,329 --> 00:12:30,915 Solen laver fĂžden, myrerne plukker fĂžden, 145 00:12:31,000 --> 00:12:34,669 - og grĂŠshopperne ĂŠder fĂžden! - Fuglene ĂŠder grĂŠshopperne! 146 00:12:34,753 --> 00:12:39,007 Ligesom den, der nĂŠr havde ĂŠdt dig! 147 00:12:39,133 --> 00:12:42,510 En skovskade har ham halvvejs nede i sin hals, 148 00:12:42,595 --> 00:12:44,512 og Hopper spjĂŠtter og skriger! 149 00:12:44,597 --> 00:12:47,932 Kom nu, det er en fed historie! 150 00:12:49,852 --> 00:12:54,439 Havde jeg ikke lovet mor pĂ„ dĂždslejet ikke at myrde dig, 151 00:12:54,523 --> 00:12:58,026 - sĂ„ ville jeg myrde dig! - Det sĂŠtter jeg pris pĂ„! 152 00:12:58,152 --> 00:13:03,448 Jeg vil ikke hĂžre et ord mere fra dig. ForstĂ„r du? 153 00:13:03,532 --> 00:13:05,617 ForstĂ„r du, hvad jeg siger? 154 00:13:05,701 --> 00:13:08,995 Du ville ikke hĂžre et ord mere! 155 00:13:15,044 --> 00:13:18,880 Hey, jeg er et barmhjertigt insekt. 156 00:13:19,006 --> 00:13:23,051 Der er et par mĂ„neder til regnen kommer. 157 00:13:23,177 --> 00:13:25,220 Hvad hvis I alle prĂžver igen? 158 00:13:25,304 --> 00:13:30,141 Regnen kommer snart. Vi skal nĂ„ at samle fĂžde til os selv. 159 00:13:30,226 --> 00:13:35,146 Bryder I aftalen, kan jeg ikke garantere for jeres sikkerhed! 160 00:13:35,231 --> 00:13:38,066 Mange insekter vil udnytte jer! 161 00:13:38,192 --> 00:13:42,195 Nogen kunne komme galt af sted! 162 00:13:53,040 --> 00:13:56,751 Hvad er der? Er du bange for grĂŠshopper? 163 00:13:58,921 --> 00:14:00,255 Dot! 164 00:14:00,339 --> 00:14:02,340 Kan du ikke lide Stampe? 165 00:14:02,424 --> 00:14:04,717 Lad hende vĂŠre! 166 00:14:14,603 --> 00:14:18,773 Vil du have hende? VĂŠrsgo! Tag hende! 167 00:14:21,527 --> 00:14:24,904 Ikke? Skrub tilbage i geleddet! 168 00:14:29,577 --> 00:14:34,455 I myrer kender vist ikke lĂŠngere jeres plads! 169 00:14:34,540 --> 00:14:38,626 SĂ„ vi fordobler ofringen i Ă„r! 170 00:14:38,752 --> 00:14:40,628 - Hvad? - Nej, jeg ... 171 00:14:40,754 --> 00:14:44,132 Vi kommer tilbage, nĂ„r sommeren er forbi ... 172 00:14:44,216 --> 00:14:47,594 .. nĂ„r det sidste blad falder! 173 00:14:53,559 --> 00:14:57,103 Hav en god sommer! Lad os skride! 174 00:15:19,835 --> 00:15:23,504 Flik, hvad har du at sige til dit forsvar? 175 00:15:23,589 --> 00:15:28,426 Jeg er ked af, jeg er, som jeg er! Det var ikke min mening! 176 00:15:28,510 --> 00:15:31,346 De skulle ikke bringes i forlegenhed! 177 00:15:31,430 --> 00:15:34,432 - Men det blev jeg! - Jeg ville bare hjĂŠlpe. 178 00:15:34,516 --> 00:15:38,770 - Din hjĂŠlp er ingen hjĂŠlp! - HjĂŠlp, hjĂŠlp, hjĂŠlp? 179 00:15:38,854 --> 00:15:41,522 Jeg dĂžmmer dig til en mĂ„neds gravearbejde i tunnellerne! 180 00:15:41,649 --> 00:15:44,942 MĂ„ jeg minde Dem om Fliks "Tunnel-i-tunnellen"-projekt? 181 00:15:45,027 --> 00:15:47,445 HjĂŠlpere der kan hjĂŠlpe os! 182 00:15:47,529 --> 00:15:51,783 Send ham til Mellemmyreligt Samvirke! 183 00:15:51,867 --> 00:15:54,535 Vi kunne forlade Ăžen! Flodsengen er tĂžr nu! 184 00:15:54,620 --> 00:15:59,040 Vi kan gĂ„ over flodsengen og hente hjĂŠlpere! 185 00:15:59,124 --> 00:16:02,960 - Det er perfekt! - Hvad er perfekt? 186 00:16:03,045 --> 00:16:06,464 Vi kan sende nogen ud for at hente hjĂŠlp! 187 00:16:06,548 --> 00:16:08,549 Og forlade Ăžen? 188 00:16:08,634 --> 00:16:12,387 Hvorfor kom jeg ikke pĂ„ det? Fordi det er selvmord! 189 00:16:12,513 --> 00:16:15,640 - Vi forlader aldrig Ăžen! - Nej, aldrig! 190 00:16:15,724 --> 00:16:19,811 - Der er store insekter derude! - Lige prĂŠcis! Store insekter! 191 00:16:19,895 --> 00:16:22,313 Vi henter nogle insekter hertil for at kĂŠmpe! 192 00:16:22,398 --> 00:16:24,899 SĂ„ bliver vi fri for Hopper og hans bande! 193 00:16:25,025 --> 00:16:28,069 - TĂ„gesnak! - Hvem ville gĂžre det? 194 00:16:28,195 --> 00:16:32,490 - Jeg melder mig gerne! - Ha! Der er krummer i dig! 195 00:16:32,574 --> 00:16:36,244 - Ingen vil hjĂŠlpe os myrer. - Vi kunne da prĂžve! 196 00:16:36,370 --> 00:16:38,996 Jeg kunne rejse til byen og lede dĂ©r! 197 00:16:39,081 --> 00:16:41,499 Du kunne lede der i ugevis uden held! 198 00:16:41,583 --> 00:16:43,418 Royal rundkreds! 199 00:16:43,502 --> 00:16:46,671 - God idĂ©, Prinsesse! - Nemlig, ja! 200 00:16:46,755 --> 00:16:49,006 Hvad er det, vi skal beslutte? 201 00:16:49,091 --> 00:16:52,760 - At lade Flik rejse ... - ... mens vi hĂžster. 202 00:16:52,845 --> 00:16:56,848 NĂ„r Flik er vĂŠk, kan han ikke ĂždelĂŠgge noget. 203 00:16:58,434 --> 00:17:03,438 Flik, vi har besluttet at efterkomme din anmodning! 204 00:17:03,564 --> 00:17:05,773 - Har I? - Åh, ja. 205 00:17:05,899 --> 00:17:09,944 - De vil ikke blive skuffet! - Ja, ja. Det er fint. 206 00:17:10,070 --> 00:17:13,531 - Det er i orden! - Skal jeg hjĂŠlpe her fĂžrst? 207 00:17:13,615 --> 00:17:17,076 - Nej, nej! GĂ„ bare! - Bare tag af sted! 208 00:17:45,606 --> 00:17:47,607 Hejsa. 209 00:17:58,827 --> 00:18:02,914 Rolig! Kolonien er i gode hĂŠnder! 210 00:18:02,998 --> 00:18:05,166 Hej-hej. 211 00:18:11,089 --> 00:18:14,509 Okay. 212 00:18:17,012 --> 00:18:20,097 Hej, gutter. Vidunderlig morgen, hva'? 213 00:18:23,268 --> 00:18:27,605 Min far siger, du snart kommer flĂŠbende tilbage! 214 00:18:27,689 --> 00:18:29,774 - Siger han det? - Det tror min far ikke. 215 00:18:29,858 --> 00:18:33,110 - GĂžr han ikke? - Han tror, at du dĂžr! 216 00:18:33,195 --> 00:18:36,697 Hvis varmen ikke ordner dig, sĂ„ gĂžr fuglene! 217 00:18:36,824 --> 00:18:40,785 - Jeg tror, han klarer det! - Du blev ikke spurgt! 218 00:18:40,869 --> 00:18:44,455 - Nej, hvad ved du? - Tal pĂŠnt, I to! 219 00:18:44,540 --> 00:18:48,835 Hun har ogsĂ„ lov til at have sin mening! 220 00:18:58,846 --> 00:19:01,973 Se nu og kom af sted! 221 00:19:02,057 --> 00:19:04,308 - Byen er den vej! - Det ved jeg! 222 00:19:04,393 --> 00:19:08,312 Du skal finde insekter, ikke mĂŠlkebĂžtter! 223 00:19:08,397 --> 00:19:11,482 Lad ham vĂŠre. Han ved, hvad han gĂžr. 224 00:19:11,567 --> 00:19:13,734 Jeg drager ud - 225 00:19:13,861 --> 00:19:18,322 - for kolonien, og for alle landes undertrykte myrer! 226 00:19:23,245 --> 00:19:25,746 Wow! 227 00:19:25,873 --> 00:19:29,750 Farvel, Flik! 228 00:19:35,090 --> 00:19:37,341 Wow. 229 00:19:45,225 --> 00:19:47,685 Held og lykke, Flik! 230 00:19:47,769 --> 00:19:49,770 Farvel! 231 00:19:50,898 --> 00:19:54,734 - Flik! - Jeg er okay! 232 00:19:56,403 --> 00:19:59,280 Din far har ret. Han dĂžr snart! 233 00:19:59,406 --> 00:20:03,284 Han finder de sejeste insekter i hele verden! 234 00:20:06,788 --> 00:20:08,122 VĂŠk! 235 00:20:08,248 --> 00:20:11,709 VĂŠk, afskyelige bĂŠst! 236 00:20:11,793 --> 00:20:15,379 - Jeg frygter intet! - Hov! 237 00:20:15,464 --> 00:20:17,715 Åh, du godeste! 238 00:20:17,799 --> 00:20:19,300 Åh, nej! 239 00:20:21,553 --> 00:20:24,472 - Undskyld, Plim. - En av? 240 00:20:24,598 --> 00:20:28,601 Vis Rosa din av. SĂ„, det gĂ„r over! 241 00:20:30,145 --> 00:20:34,231 Jeg har oplevet selvdĂžde dyr, der var mere underholdende! 242 00:20:36,401 --> 00:20:39,820 - Du der! - Jeg vil have pengene tilbage! 243 00:20:39,947 --> 00:20:42,657 Ikke efter de fĂžrste to numre! 244 00:20:42,783 --> 00:20:44,492 Harske popcorn! 245 00:20:44,576 --> 00:20:47,578 Publikum udvandrer! Klovne i manegen nu! 246 00:20:47,663 --> 00:20:49,914 Ikke pĂ„ tom mave! 247 00:20:49,998 --> 00:20:52,500 Du kan spise bagefter, Heimlich. 248 00:20:52,626 --> 00:20:54,502 - Hvorfor skal jeg? - Ikke nu, Finn. 249 00:20:54,628 --> 00:20:57,838 Hvorfor skal jeg derind? De vil bare le ad mig! 250 00:20:57,965 --> 00:21:02,093 - Det er, fordi du er en klovn! -Nej, fordi jeg er en rekvisit! 251 00:21:02,177 --> 00:21:06,681 Jeg skal altid spille en kost, en pĂŠl, en pind! En splint! 252 00:21:06,807 --> 00:21:11,519 - Du er en vandrende pind! - Din parasit. 253 00:21:21,405 --> 00:21:24,407 Tra-la-la, forĂ„r i luften 254 00:21:24,491 --> 00:21:28,035 Jeg er en blomst, som ikke har noget interessant at sige. 255 00:21:28,120 --> 00:21:31,622 - En bi! - Jeg er en sĂžd, lille humlebi! 256 00:21:31,707 --> 00:21:33,791 Her kommer jeg! 257 00:21:35,043 --> 00:21:37,795 Ikke sĂ„ hurtigt, blomster! 258 00:21:37,879 --> 00:21:42,466 Sukkermajs! Lad mig hjĂŠlpe jer med at spise den! 259 00:21:42,551 --> 00:21:46,721 SmĂžrblomst! Skal du bestĂžves af et lĂŠkkert insekt? 260 00:21:50,475 --> 00:21:52,476 Kom til farmand! 261 00:21:52,561 --> 00:21:56,897 Fordi jeg er en mariehĂžne, mĂ„ jeg sĂ„ ogsĂ„ vĂŠre en pige? 262 00:21:56,982 --> 00:21:58,733 - Hvad? - Hun er en han! 263 00:21:58,817 --> 00:22:01,485 Lad dem vĂŠre. De har puha-hĂŠnder! 264 00:22:01,570 --> 00:22:03,154 Ikke igen! 265 00:22:03,238 --> 00:22:05,990 I stinker som en mĂždding! 266 00:22:06,074 --> 00:22:08,075 Stop, du skrĂŠmmer maddikerne! 267 00:22:10,912 --> 00:22:15,499 La-la-la-la-lala-la 268 00:22:15,584 --> 00:22:19,754 Den er hel gal derinde! Gypsy, du og Manfred mĂ„ ... 269 00:22:19,880 --> 00:22:22,506 - Shhh! Han er i trance! - Se at fĂ„ ham ud af den! 270 00:22:22,591 --> 00:22:25,676 - I skal pĂ„ nu! - Manfred, vi er pĂ„! 271 00:22:25,761 --> 00:22:30,181 SĂ„ er det endnu engang op til mig at redde forestillingen! 272 00:22:30,265 --> 00:22:32,433 Gypsy, kom. 273 00:22:34,436 --> 00:22:37,188 - Manegen er den anden vej! - Jamen det er den da! 274 00:22:37,272 --> 00:22:40,608 Jeg plukker hĂ„ret af jeres hoveder! 275 00:22:40,734 --> 00:22:43,110 - Bare kom an! - Du vĂŠlger hvor! 276 00:22:43,195 --> 00:22:45,279 Inden du nĂ„r frem, er du dĂžd! 277 00:22:45,405 --> 00:22:49,450 - Tal ikke sĂ„dan til en dame! - Det hĂžrte jeg, din stilk! 278 00:22:49,534 --> 00:22:51,869 MĂ„ jeg have lov at prĂŠsentere: 279 00:22:51,953 --> 00:22:56,707 Manfred den MagelĂžse og hans yndige assistent Gypsy! 280 00:22:58,627 --> 00:23:04,131 Fra de mest gĂ„defulde regioner af det uudforskede Asien 281 00:23:04,257 --> 00:23:08,302 prĂŠsenterer vi nu det kinesiske forvandlingskabinet ... 282 00:23:08,386 --> 00:23:11,639 ... mine damer og herrer! 283 00:23:11,765 --> 00:23:14,642 Rosa! Alle i manegen! Finale! Nu! 284 00:23:14,768 --> 00:23:16,644 - Giv mig lige et minut ... - Nu! 285 00:23:16,728 --> 00:23:19,980 Jeg kommer. Fart pĂ„, vi skal pĂ„ nu! 286 00:23:21,983 --> 00:23:24,485 ForstĂ„r I ingenting? Vi er pĂ„! 287 00:23:26,738 --> 00:23:28,823 - Hey! - De fatter ingenting! 288 00:23:28,907 --> 00:23:32,076 Jeg pĂ„kalder Kongfutes stemme! 289 00:23:32,160 --> 00:23:34,078 GĂ„ dog hjem, dit gamle fjols! 290 00:23:34,162 --> 00:23:36,831 Hvad? Vil De omgĂ„ende give dem til kende! 291 00:23:38,959 --> 00:23:41,001 Hvor vover De? 292 00:23:42,587 --> 00:23:44,588 TĂžlper! 293 00:23:45,799 --> 00:23:48,425 Manfred? Manfred! 294 00:23:48,510 --> 00:23:50,344 Jeg har kun 24 timer at leve i, 295 00:23:50,470 --> 00:23:54,515 og jeg vil ikke spilde dem her! Kom! 296 00:23:57,269 --> 00:24:01,605 Jeg har fĂ„et nok af de tabere! Flammende dĂžd! 297 00:24:03,441 --> 00:24:05,943 Her har jeg tĂŠndstikken, 298 00:24:06,027 --> 00:24:09,780 som skal afgĂžre om to insekter skal leve eller dĂž! 299 00:24:09,865 --> 00:24:14,285 Lige om lidt vil jeg tĂŠnde denne lunte af tĂŠndstikker, 300 00:24:14,369 --> 00:24:18,956 der fĂžrer hen til et ark fluepapir med tĂŠndvĂŠske! 301 00:24:19,040 --> 00:24:23,627 Med sigtet mod fluepapiret har vi Hip og Hop: 302 00:24:23,712 --> 00:24:26,297 Kanonkugle-billerne! 303 00:24:26,381 --> 00:24:30,634 Kanonen udlĂžses af Plim, som springer nĂ„r han hĂžrer klokken. 304 00:24:30,719 --> 00:24:33,679 Den ringer om 15 sekunder! 305 00:24:35,640 --> 00:24:40,644 Billernes eneste hĂ„b om at overleve er linedanseren Rosa! 306 00:24:40,729 --> 00:24:44,648 FĂŠstet til en nĂžje afmĂ„lt spindelvĂŠvstrĂ„d vil Rosa 307 00:24:44,733 --> 00:24:47,818 kaste sig ned til pĂŠlene og spinde et sikkerhedsnet 308 00:24:47,903 --> 00:24:49,987 pĂ„ mindre end 15 sekunder! 309 00:24:51,740 --> 00:24:54,158 "Ikke godt nok" siger I? 310 00:24:54,242 --> 00:24:57,912 Hvad sĂ„ hvis de alle fĂ„r bind for Ăžjnene? 311 00:25:03,376 --> 00:25:05,169 Mine damer og herrer, 312 00:25:05,253 --> 00:25:08,756 dem med sarte nerver mĂ„ forlade teltet. 313 00:25:08,840 --> 00:25:14,094 Nummeret er sĂ„ farligt, at hvis den mindste ting gĂ„r galt ... 314 00:25:14,221 --> 00:25:16,055 - Stop! - Hop? 315 00:25:25,941 --> 00:25:28,776 P.T.! 316 00:25:28,860 --> 00:25:30,861 Du godeste! 317 00:25:34,783 --> 00:25:37,117 - Vi mĂ„ have noget vand! - Vand! 318 00:25:41,373 --> 00:25:43,624 FĂ„ mig vĂŠk herfra! 319 00:25:50,257 --> 00:25:51,465 Wow! 320 00:25:54,135 --> 00:25:56,387 Det er mit spind, undskyld ... 321 00:25:56,471 --> 00:25:58,973 - I er fyret! - Hvad? 322 00:25:59,057 --> 00:26:02,434 - Vi har vand her! - Vi kommer her P.T. 323 00:26:03,561 --> 00:26:06,689 - Uh! Wow! - BrĂŠnd ham igen! 324 00:26:26,459 --> 00:26:29,086 Nej! Kig ikke pĂ„ lyset! 325 00:26:29,170 --> 00:26:33,173 Jeg kan ikke lade vĂŠre! Det er sĂ„ smukt! 326 00:26:36,344 --> 00:26:39,680 UndgĂ„ at ligne en fra landet! 327 00:26:39,764 --> 00:26:42,349 Ja, gĂžr, som de gĂžr! 328 00:26:42,475 --> 00:26:44,935 Hey, Billy! 329 00:26:45,020 --> 00:26:48,605 Hvad havde du regnet med? Den fyr er en tĂŠge! 330 00:26:56,698 --> 00:26:58,866 Wow! Jeg er i byen! 331 00:27:14,132 --> 00:27:16,133 Stopper ved septiktanken, 332 00:27:16,217 --> 00:27:20,220 ved alle skraldespande, tomme bĂžnnedĂ„ser og dĂžde rotter. 333 00:27:20,305 --> 00:27:23,140 Pas pĂ„ brodden! Der er afgang! 334 00:27:23,224 --> 00:27:25,476 - Hov! Hey! - Lad mig komme forbi! 335 00:27:25,560 --> 00:27:28,145 Av! Se dig dog for! 336 00:27:28,229 --> 00:27:30,731 Det er jeg ked af, det var ikke med vilje. 337 00:27:34,569 --> 00:27:37,321 Det var et uheld ... 338 00:27:40,283 --> 00:27:44,661 Jeg skal vise dig, hvem der er sej! Bliv vĂŠk! 339 00:27:44,746 --> 00:27:47,164 Seje insekter! 340 00:27:48,875 --> 00:27:51,418 Der ville jeg godt have vĂŠret en flue pĂ„ vĂŠggen. 341 00:27:51,503 --> 00:27:53,837 - Wow! - Flyt dig! 342 00:27:53,922 --> 00:27:57,174 Tjener, jeg er rĂžget i suppen! 343 00:27:57,258 --> 00:28:00,594 Jeg har lĂžftet jern. MĂŠrk min vinge. 344 00:28:00,720 --> 00:28:03,347 To dobbelt myggebalsam herovre! 345 00:28:05,016 --> 00:28:07,518 Lad os fĂ„ dyppet snablen! 346 00:28:07,602 --> 00:28:11,021 Hey! Hvem skulle have en puha-platte? 347 00:28:12,440 --> 00:28:15,442 VĂŠrsgo, SĂžren! Velbekomme! 348 00:28:15,527 --> 00:28:18,529 Hey, jeg sagde "uden salt"! 349 00:28:18,613 --> 00:28:20,280 Vingerne vĂŠk! 350 00:28:20,407 --> 00:28:23,534 Undskyld! Jeg reprĂŠsenterer en koloni af myrer, 351 00:28:23,618 --> 00:28:26,203 og jeg leder efter nogle barske insekter ... 352 00:28:26,287 --> 00:28:29,540 Fyret af en loppe! Hvor ydmygende! 353 00:28:29,624 --> 00:28:31,208 Vi duer ikke! 354 00:28:31,292 --> 00:28:33,293 - I er fyret! - I er fyret! 355 00:28:33,420 --> 00:28:36,880 - Vil I sĂ„ holde mund! - Vi er fyret! 356 00:28:36,965 --> 00:28:39,967 En dag bliver jeg en smuk sommerfugl - 357 00:28:40,093 --> 00:28:42,386 - sĂ„ bliver alting bedre! 358 00:28:42,470 --> 00:28:45,305 Jeg kan ikke fatte, at truppen skal splittes. 359 00:28:45,390 --> 00:28:48,058 - Vi har altid vĂŠret sammen. - Lev vel, mine venner. 360 00:28:48,143 --> 00:28:50,644 For det publikun vi aldrig fĂ„r. 361 00:28:54,774 --> 00:28:58,610 Francis, dine beundrere fra cirkus er her! 362 00:29:00,738 --> 00:29:02,823 Der er hun! 363 00:29:06,453 --> 00:29:10,247 - HallĂžj, Marie-puttehĂžne! - Smut, din fluesvamp! 364 00:29:10,331 --> 00:29:15,419 Sig lige det til Stump ... som du sagde til os i cirkus. 365 00:29:15,503 --> 00:29:19,006 Noget med at vi stank som en mĂždding! 366 00:29:19,132 --> 00:29:22,092 Jeg reprĂŠsenterer en myrekoloni, og vi ... 367 00:29:22,177 --> 00:29:25,095 Bartender, Bloody Mary, rhesus-positiv! 368 00:29:29,100 --> 00:29:31,101 Herre? 369 00:29:31,186 --> 00:29:35,189 Marie-Marie-marolle, flyv op og bed om godt vejr! 370 00:29:35,273 --> 00:29:37,608 Nu er du ikke sĂ„ sej mere, hva'? 371 00:29:37,692 --> 00:29:39,860 Rejs dig og slĂ„s som en pige! 372 00:29:39,986 --> 00:29:42,279 VĂŠr klar til Robin Hood-nummeret. 373 00:29:42,363 --> 00:29:44,865 - Jeg vil vĂŠre Lille John! - Hvad skal jeg spille? 374 00:29:44,991 --> 00:29:47,367 Jeg leder efter nogle kriger-insekter! 375 00:29:47,452 --> 00:29:51,622 Vig bort! Vi er de stĂžrste krigere blandt insekter! 376 00:29:51,706 --> 00:29:53,957 - Krigerinsekter! - Mit svĂŠrd! 377 00:29:54,042 --> 00:29:56,293 Svirp-svirp! Kling-klang! 378 00:29:56,377 --> 00:29:58,712 - Lille John? - Til kamp, Robin! 379 00:29:58,796 --> 00:30:01,632 RetfĂŠrd er mit svĂŠrd! 380 00:30:01,716 --> 00:30:04,051 Nej, vent! Jeg vil gerne se det! 381 00:30:04,177 --> 00:30:08,138 - Jawohl! - Hug! Parade! StĂžd! 382 00:30:08,223 --> 00:30:10,891 Mig tykkes det virker ej! 383 00:30:11,017 --> 00:30:14,144 - Til Sherwood-skoven! Hurtigt! - Hvad sker der? 384 00:30:27,742 --> 00:30:30,035 HjĂŠlp! FĂ„ mig ud! 385 00:30:40,338 --> 00:30:42,005 Wow ... 386 00:30:42,090 --> 00:30:45,592 - Av, av, av ... - I er perfekte! 387 00:30:45,718 --> 00:30:50,931 Jeg har spejdet efter insekter med jeres talenter! 388 00:30:51,057 --> 00:30:53,016 En talentspejder! 389 00:30:53,101 --> 00:30:57,854 Min koloni er i knibe! GrĂŠshopperne krĂŠver mad ... 390 00:30:57,939 --> 00:31:00,023 - Et teater med spisning! - Mad? 391 00:31:00,108 --> 00:31:03,193 Jeg beder, vil I hjĂŠlpe os? 392 00:31:04,279 --> 00:31:06,697 Åh ... Hvor er de? 393 00:31:06,781 --> 00:31:09,116 - Vi tager jobbet! - GĂžr I? 394 00:31:09,242 --> 00:31:13,078 - Skynd jer! - Forklar detaljerne undervejs! 395 00:31:15,540 --> 00:31:19,543 - Alle sammen, knĂŠk og brĂŠk! - I er for vilde! 396 00:31:19,627 --> 00:31:22,379 Hold fast, hr. Myre. 397 00:31:22,463 --> 00:31:27,092 Fantastisk! Det er for godt til at vĂŠre sandt! 398 00:31:48,489 --> 00:31:52,075 Ser I, det er min skyld, at Hopper kommer tilbage. 399 00:31:52,160 --> 00:31:56,496 Men Prinsesse Atta lod mig rejse ud og finde jer. 400 00:31:56,623 --> 00:32:00,000 Og sĂ„dan som I jagede fluerne vĂŠk, nĂžj, 401 00:32:00,126 --> 00:32:04,838 de grĂŠshopper fĂ„r sig en overraskelse. 402 00:32:26,444 --> 00:32:29,446 - Dr. Flora! - Nej, ikke en til! 403 00:32:29,530 --> 00:32:31,531 Det er jo forrykt! 404 00:32:31,616 --> 00:32:36,620 Der er ikke fĂžde nok at samle inden Hopper kommer. 405 00:32:36,704 --> 00:32:40,666 Vi mĂ„ prĂžve, Tue. Vi har ikke andet valg! 406 00:32:40,750 --> 00:32:41,750 Nej, jeg ved det. 407 00:32:45,213 --> 00:32:48,465 Se, hvem der leger udkig igen. Lille Tot. 408 00:32:48,549 --> 00:32:52,636 - Jeg heder altsĂ„ Dot. - NĂ„, Skrot. Glor du efter Flik? 409 00:32:52,720 --> 00:32:56,056 Den taber kommer aldrig tilbage! 410 00:32:57,475 --> 00:32:59,643 Flik! Han klarede det! 411 00:32:59,727 --> 00:33:02,396 - Hvad? - Lad vĂŠre at skubbe! 412 00:33:06,859 --> 00:33:10,570 SĂ„ er vi her! Det er MyreĂžen! 413 00:33:10,655 --> 00:33:14,491 Flik! Hernede! 414 00:33:14,575 --> 00:33:18,078 - Hej! - Han fandt dem! Ja! 415 00:33:18,204 --> 00:33:21,415 Sejt! 416 00:33:21,541 --> 00:33:25,669 SĂ„ hurtigt som bladene falder skal der et mirakel til! 417 00:33:25,753 --> 00:33:28,255 Ja, et mirakel! 418 00:33:29,674 --> 00:33:31,925 LĂžb for livet! 419 00:33:50,445 --> 00:33:54,281 Endnu engang er vort ry ilet i forvejen. 420 00:33:54,407 --> 00:33:56,867 Alle sammen! Jeg er tilbage! 421 00:33:56,951 --> 00:34:00,871 Hej, venner! Hallo? 422 00:34:00,955 --> 00:34:04,458 - PrĂžv at se, hvem jeg har med! - Flik! 423 00:34:04,542 --> 00:34:07,627 Jeg vidste, du ville klare det! 424 00:34:07,712 --> 00:34:10,213 - Flik? - Det er Flik. 425 00:34:10,298 --> 00:34:12,966 Ja, se! 426 00:34:17,388 --> 00:34:19,723 - Flik er vendt tilbage! - Hvad for noget? 427 00:34:19,807 --> 00:34:22,976 I fĂžlgeskab med nogle vilde insekter! 428 00:34:23,060 --> 00:34:27,731 Hvad? Det var jo ikke meningen, at han skulle finde nogen! 429 00:34:27,815 --> 00:34:31,651 - Se! Det er sĂ„ flot! - Mit blodtryk! 430 00:34:31,736 --> 00:34:35,572 - Hvad skal du forestille? - Man banker nogen med ham! 431 00:34:35,656 --> 00:34:38,950 - Det er lidt unuanceret. - Helt rigtigt! SĂ„dan her! 432 00:34:39,035 --> 00:34:40,035 Nej! SĂŠt mig ned! Av! 433 00:34:41,329 --> 00:34:44,581 - Hej! - I folder jer rigtig ud, hva'? 434 00:34:44,665 --> 00:34:49,002 BĂžrn, han er lidt kilden! Kom ud derfra! 435 00:34:49,128 --> 00:34:50,796 Forsigtigt! 436 00:34:54,675 --> 00:34:59,763 Du klarede det! Aphie og jeg er meget imponerede! 437 00:34:59,847 --> 00:35:02,349 Prinsesse Atta! 438 00:35:02,475 --> 00:35:05,602 Det var hende, der sendte mig ud efter jer! 439 00:35:05,686 --> 00:35:08,939 - Har du set den store bille? - Den ser rĂ„ og brutal ud! 440 00:35:09,023 --> 00:35:12,943 - De kan hjĂŠlpe os! - De kom i rette tid! 441 00:35:13,027 --> 00:35:17,447 - Prinsesse, hvad siger De sĂ„? - Nej, nej, nej, vent! 442 00:35:17,532 --> 00:35:20,700 Det her var ikke en del af planen! 443 00:35:20,785 --> 00:35:22,869 Mayday, vores job er i fare! 444 00:35:22,954 --> 00:35:25,622 Vi slĂ„s ikke med grĂŠshopper! 445 00:35:25,706 --> 00:35:27,791 - Men de gĂžr! - Bingo! 446 00:35:27,875 --> 00:35:30,377 Her skal vist smĂžres lidt! 447 00:35:31,879 --> 00:35:34,881 Deres MajestĂŠt, mine damer og herrer, 448 00:35:34,966 --> 00:35:37,801 drenge og piger i alle aldre! 449 00:35:37,885 --> 00:35:41,721 Vores trup garanterer en forestilling uden lige! 450 00:35:41,806 --> 00:35:44,057 NĂ„r jeres grĂŠshoppe-venner kommer, 451 00:35:44,183 --> 00:35:47,644 gĂ„r vi bare helt amok! 452 00:35:51,148 --> 00:35:53,733 De mĂ„ hungre efter underholdning! 453 00:35:58,906 --> 00:36:01,741 Kom nu, skynd dig! 454 00:36:01,826 --> 00:36:03,535 Wow! 455 00:36:24,223 --> 00:36:27,601 Du kan vĂŠre stolt af dig selv. 456 00:36:27,727 --> 00:36:31,062 Din fornemmelse af den knĂŠgt var helt rigtig! 457 00:36:38,529 --> 00:36:42,115 For at gĂžre vores velkomst fuldkommen - hr. Muld! 458 00:36:42,199 --> 00:36:44,200 Ja, Deres HĂžjhed! 459 00:36:44,285 --> 00:36:49,039 Vores lokale skuespiller som havde hovedrollen i "Insektliv." 460 00:36:49,123 --> 00:36:52,125 BĂžrnene, og jeg selv, 461 00:36:52,251 --> 00:36:56,880 har lavet en forestilling til vore gĂŠsters ĂŠre. 462 00:36:56,964 --> 00:37:00,216 Dot, Rod, Bells, Stub! 463 00:37:00,301 --> 00:37:02,469 De er bedĂ„rende! 464 00:37:05,056 --> 00:37:09,392 Eleverne fra anden klasse i Sydtunnellens skole 465 00:37:09,477 --> 00:37:11,978 vil gerne overrĂŠkke jer dette: 466 00:37:12,104 --> 00:37:14,147 Et billede vi har malet af jer, 467 00:37:14,273 --> 00:37:18,068 der hjĂŠlper os med at jage grĂŠshopperne vĂŠk! 468 00:37:18,152 --> 00:37:22,322 Åh, se den flotte farve blodet har! 469 00:37:22,406 --> 00:37:26,159 Vi malede ogsĂ„ et af jer der dĂžr, for det var mere dramatisk! 470 00:37:31,582 --> 00:37:35,085 Jeg vil kvĂŠde et kvad om helte der stod, 471 00:37:35,169 --> 00:37:39,422 og kĂŠmpede vore grĂŠshoppe-ĂŠrkefjender ned! 472 00:37:40,925 --> 00:37:43,760 Se, det sidste blad er faldet! 473 00:37:43,844 --> 00:37:47,097 Vi er grĂŠshopper! Hvor er vores mad? 474 00:37:47,181 --> 00:37:50,517 Hvem vil redde os stakkels myrer? 475 00:37:50,643 --> 00:37:54,020 Vi er krigere! Vi vil forsvare jer! 476 00:37:54,146 --> 00:37:56,856 Jeg dĂžr! DĂžr! 477 00:38:03,948 --> 00:38:07,283 Tak! Mange tak! 478 00:38:08,828 --> 00:38:10,203 - Jeg siger, vi smutter! - Nej, nej! 479 00:38:10,329 --> 00:38:13,123 Okay, min skat. Du er pĂ„! 480 00:38:13,207 --> 00:38:15,792 Åh ...jeg har det! 481 00:38:15,876 --> 00:38:19,045 Vi er meget taknemmelige over at krigerne ... 482 00:38:20,840 --> 00:38:25,301 Tak! Jeg vil gerne takke krigerne for, 483 00:38:25,386 --> 00:38:28,346 at de vil hjĂŠlpe os i vores kamp mod grĂŠshopperne! 484 00:38:30,224 --> 00:38:33,226 Jeg vil ogsĂ„ takke Flik, 485 00:38:33,310 --> 00:38:36,062 - for hans klarsyn, og ... - Tak, Deres HĂžjhed. 486 00:38:36,147 --> 00:38:38,314 Jeg vil gerne tage ĂŠren for det her, 487 00:38:38,399 --> 00:38:42,485 men det ville vĂŠre forkert, ĂŠren er Deres, Prinsesse Atta! 488 00:38:42,570 --> 00:38:46,823 De troede pĂ„ mig, og De sendte mig ud pĂ„ min fĂŠrd! 489 00:38:46,907 --> 00:38:50,493 Jeg har lavet en masse fejl, og jeg hĂ„ber ... 490 00:38:50,578 --> 00:38:53,413 Ikke nu, jeg holder tale! 491 00:38:53,539 --> 00:38:56,833 Jeg tror, at disse insekter er svaret pĂ„ ... 492 00:38:56,917 --> 00:38:59,085 Vi har ikke noget cirkus her! 493 00:38:59,170 --> 00:39:01,171 SĂ„ jeg ... 494 00:39:06,177 --> 00:39:07,761 Deres HĂžjhed, 495 00:39:07,845 --> 00:39:10,930 jeg er blevet indkaldt til et krigsrĂ„d angĂ„ende cirkus ... 496 00:39:11,057 --> 00:39:13,933 Ăžh, cirka hvordan slaget skal stĂ„ i manegen ... mod fjenden! 497 00:39:14,018 --> 00:39:17,353 - Skal jeg ikke vĂŠre med? - Nej, beklager! 498 00:39:17,438 --> 00:39:22,108 Det er en hemmelig kattegori P.S., den fra B.N.-konventionen! 499 00:39:22,193 --> 00:39:25,278 Jeg er ked af at tage krigerne fra jer, 500 00:39:25,404 --> 00:39:29,115 men de har en masse at se til! 501 00:39:29,200 --> 00:39:31,534 Mor jer nu godt, alle sammen! 502 00:39:31,619 --> 00:39:34,370 B.N.-konventionen? 503 00:39:34,455 --> 00:39:37,290 Tak for nu. Hej! 504 00:39:37,374 --> 00:39:40,752 Okay, gĂ„ nu derind! 505 00:39:42,546 --> 00:39:46,466 Cirkusinsekter? Hvordan kan I vĂŠre cirkusinsekter? 506 00:39:46,592 --> 00:39:51,054 Du sagde ikke noget om at drĂŠbe grĂŠshopper. Du lĂžj for os! 507 00:39:51,138 --> 00:39:53,223 - Ja! - Er I vanvittige? 508 00:39:53,307 --> 00:39:55,725 Det her er falsk varebetegnelse! 509 00:39:55,810 --> 00:39:57,644 Hvor vover De! 510 00:39:57,728 --> 00:40:01,064 De er charlatanen i dette foretagende! 511 00:40:01,148 --> 00:40:06,069 Giver sig ud for at vĂŠre talentspejder! 512 00:40:06,153 --> 00:40:09,114 Jeg byder Dem farvel! 513 00:40:14,328 --> 00:40:16,579 Vent! Nej, vent! 514 00:40:16,664 --> 00:40:20,500 I mĂ„ hjĂŠlpe mig! Jeg finder pĂ„ en plan! 515 00:40:20,584 --> 00:40:22,335 Bare fortĂŠl dem sandheden! 516 00:40:22,419 --> 00:40:25,421 Sandheden er alt for slem! 517 00:40:25,506 --> 00:40:27,507 Jeg vil vĂŠre mĂŠrket af denne fejl resten af livet! 518 00:40:27,633 --> 00:40:30,760 Folk vil sige til mine bĂžrns bĂžrnebĂžrn: 519 00:40:30,845 --> 00:40:34,097 "Se! De er efterkommere af Flik, taberen!" 520 00:40:34,181 --> 00:40:36,850 Åh, nej! Okay! Fint! 521 00:40:36,934 --> 00:40:40,687 GĂ„ bare. GĂžr mig en tjeneste fĂžrst. 522 00:40:40,813 --> 00:40:44,607 Hvis I bare kunne kvase mig! Det ville vĂŠre skĂžnt! 523 00:40:44,692 --> 00:40:46,693 Jeg er sĂ„ godt som dĂžd! 524 00:40:46,819 --> 00:40:48,945 Flik! 525 00:40:49,029 --> 00:40:53,032 Jeg vil meget gerne vĂŠre med til mĂždet. Flik! 526 00:40:53,159 --> 00:40:56,202 Prinsesse Atta! Sikke en overraskelse! 527 00:40:56,287 --> 00:41:00,874 Jeg vil tale med disse sĂ„kaldte krigere! 528 00:41:01,000 --> 00:41:05,044 Umuligt! De er midt i et tophemmeligt mĂžde! 529 00:41:05,171 --> 00:41:07,172 Ikke, venner? 530 00:41:08,382 --> 00:41:11,634 UdskĂŠld mig, Ăžh, undskyld mig? 531 00:41:11,719 --> 00:41:15,054 - Vent! Lad vĂŠre at gĂ„! - Jeg gĂ„r ingen steder. 532 00:41:15,181 --> 00:41:18,224 Hvad foregĂ„r der her? Flik? 533 00:41:18,309 --> 00:41:19,726 Flik! 534 00:41:19,852 --> 00:41:22,395 Åh! Jeg vidste det! 535 00:41:22,521 --> 00:41:25,398 Vent, vent! I mĂ„ ikke gĂ„! 536 00:41:26,567 --> 00:41:29,903 - Neeeej! - Skynd jer! Det rabler for ham! 537 00:41:30,029 --> 00:41:34,490 - GĂ„ ikke! Jeg er desperat! - TĂŠnk, det siger du ikke? 538 00:41:34,575 --> 00:41:37,827 Kom sĂ„, vinger! 539 00:41:37,912 --> 00:41:40,330 HjĂŠlp! 540 00:41:40,414 --> 00:41:43,666 Mor! Flik har gang i noget! 541 00:41:43,751 --> 00:41:45,668 Neeeej! 542 00:41:45,753 --> 00:41:49,172 FĂ„ ham vĂŠk! Min fod fĂ„r intet blod! 543 00:41:49,256 --> 00:41:50,840 Giv sĂ„ slip! 544 00:41:50,925 --> 00:41:52,926 I mĂ„ ikke gĂ„! 545 00:41:53,052 --> 00:41:55,511 Slip sĂ„ den pind! 546 00:41:55,596 --> 00:41:58,431 - Slip den! - LĂžb! 547 00:41:59,934 --> 00:42:03,102 Han lĂžber hurtigt, den lille fyr. 548 00:42:13,447 --> 00:42:15,198 Denne vej! 549 00:42:16,283 --> 00:42:18,952 Der er de! 550 00:42:19,078 --> 00:42:20,536 En fugl! 551 00:42:20,621 --> 00:42:22,372 Flik! 552 00:42:22,456 --> 00:42:24,958 - Se! - Dot! 553 00:42:25,042 --> 00:42:26,960 Flik! 554 00:42:31,257 --> 00:42:33,591 - Dot! - Mit lille barn! 555 00:42:36,053 --> 00:42:38,471 Jeg har dig! 556 00:42:44,937 --> 00:42:48,398 - Jeg kan ikke se dem! - Er de uskadte? 557 00:42:48,482 --> 00:42:50,942 - Er de i live? - Jeg kan ikke se noget! 558 00:42:52,069 --> 00:42:54,070 - Flik! - Dot? 559 00:42:54,154 --> 00:42:56,990 - Det gĂ„r galt! - Francis! 560 00:42:57,074 --> 00:42:59,158 Jeg har en idĂ©! 561 00:42:59,285 --> 00:43:00,994 Her er teleskopet! 562 00:43:04,081 --> 00:43:05,957 FrĂžken, vĂ„gn op! 563 00:43:10,004 --> 00:43:12,422 HjĂŠlp! 564 00:43:15,009 --> 00:43:16,676 Lille pipperfugl! 565 00:43:16,802 --> 00:43:21,764 Hvad med en dejlig laber larve pĂ„ pind? 566 00:43:21,849 --> 00:43:26,686 Kom og tag den lĂŠkre, saftige larve! 567 00:43:26,812 --> 00:43:28,604 Kom sĂ„! 568 00:43:31,191 --> 00:43:33,693 - DĂ©r er de! - Flik, hjĂŠlp! 569 00:43:35,195 --> 00:43:36,988 Okay! 570 00:43:38,115 --> 00:43:40,616 - Flik! - Det skal nok gĂ„, Dot! 571 00:43:42,661 --> 00:43:45,538 Farvel, pipper! 572 00:43:45,664 --> 00:43:47,623 HjĂŠlp! Jeg sidder fast! 573 00:43:49,043 --> 00:43:50,543 Schnell! 574 00:43:50,669 --> 00:43:53,880 Sommerfuglelarven bruger sig selv som lokkemad! 575 00:43:54,006 --> 00:43:55,715 Hvor modigt! 576 00:44:01,221 --> 00:44:04,057 TrĂŠk maven ind! 577 00:44:09,063 --> 00:44:11,189 Av! Mit ben! 578 00:44:12,566 --> 00:44:14,567 HjĂŠlp! 579 00:44:25,079 --> 00:44:27,914 Fuglen! Pas pĂ„ fuglen! 580 00:44:30,751 --> 00:44:33,503 Flik! 581 00:44:33,587 --> 00:44:34,837 Op, op, op! 582 00:44:53,273 --> 00:44:55,525 Hvad sker der? 583 00:44:55,609 --> 00:45:00,405 Dette, kĂŠre venner, er det man kalder bifald! 584 00:45:14,128 --> 00:45:17,130 Bifald! Jeg er i himlen! 585 00:45:18,715 --> 00:45:24,095 Vi blĂ„bĂŠrspejdere hilser jer som reddede Prinsesse Dot. 586 00:45:24,179 --> 00:45:27,765 For at hylde frĂžken Francis har vi skiftet spejdertĂžrklĂŠde. 587 00:45:27,850 --> 00:45:31,352 Vi har valgt dig til BlĂ„bĂŠrrenes Spejdermoder! 588 00:45:31,478 --> 00:45:33,521 Hvad? 589 00:45:33,647 --> 00:45:35,815 Fedt! 590 00:45:37,484 --> 00:45:39,777 Nu mĂ„ I komme ud herfra, piger! 591 00:45:39,862 --> 00:45:43,239 Patienten har brug for hvile! 592 00:45:43,323 --> 00:45:47,410 - Flik, har du tid et Ăžjeblik? - Hvad? SelvfĂžlgelig. 593 00:45:48,620 --> 00:45:51,539 Endnu engang, I skal have mange gange tak! 594 00:45:51,665 --> 00:45:53,708 - Det var sĂ„ lidt. - Selv tak. 595 00:45:53,834 --> 00:45:58,171 - Har jeg fornĂŠrmet krigerne? - De? Nej! 596 00:45:58,255 --> 00:46:04,135 Åh, godt! Jeg troede lige, du havde hyret en flok klovne! 597 00:46:04,219 --> 00:46:06,971 Gjorde De? 598 00:46:07,055 --> 00:46:09,223 Det mĂ„ du ikke fortĂŠlle dem! 599 00:46:09,349 --> 00:46:11,851 Endnu en af mine kongelige brĂžlere! 600 00:46:11,935 --> 00:46:15,313 - Du klarer det sĂ„ flot! - Tak, du er sĂžd. 601 00:46:15,397 --> 00:46:20,485 - Jeg ved godt, hvad alle synes. - Nu er jeg ikke med? 602 00:46:20,569 --> 00:46:25,948 Der er ingen, der tror pĂ„, jeg kan klare dette job! 603 00:46:26,033 --> 00:46:28,701 Det er, som om de bare ... 604 00:46:28,785 --> 00:46:33,122 - ... bare ... bare ... - ... venter pĂ„ at De dummer Dem! 605 00:46:36,084 --> 00:46:39,754 - Du skal have en undskyldning! - Hvorfor? 606 00:46:39,880 --> 00:46:43,674 Jeg har ikke vĂŠret sĂžd mod dig ... og det er jeg ked af. 607 00:46:43,759 --> 00:46:46,636 Hvis jeg kan gĂžre det godt igen ... hey! 608 00:46:46,720 --> 00:46:50,890 Hvad med at vĂŠre "Dronningens forbindelse til krigerne"? 609 00:46:50,974 --> 00:46:54,352 Du har en meget hĂžj stjerne hos dem. 610 00:46:54,436 --> 00:46:57,772 SĂŠrligt efter den redning! Det var modigt gjort! 611 00:46:57,898 --> 00:46:59,315 Synes De? Nej ... 612 00:46:59,399 --> 00:47:02,944 Du lagde dig ud med en fugl, og selv Hopper er bange for dem! 613 00:47:03,070 --> 00:47:05,988 NĂ„ ja ... okay ... sig det igen! 614 00:47:06,073 --> 00:47:08,741 Selv Hopper er bange for fugle! 615 00:47:12,412 --> 00:47:14,080 Mange tak. 616 00:47:16,833 --> 00:47:19,418 - Hopper er bange for fugle! - Jeg forstĂ„r ham godt! 617 00:47:19,503 --> 00:47:24,549 Det er perfekt! Vi kan slippe af med Hopper! 618 00:47:24,633 --> 00:47:26,509 Bliv bare i rollen som krigere! 619 00:47:26,593 --> 00:47:30,096 Vi skal ikke slĂ„s mod grĂŠshopper, okay? 620 00:47:30,180 --> 00:47:33,683 I er vĂŠk, inden de nĂ„r frem. Det er let nok ... 621 00:47:33,767 --> 00:47:36,060 Nej, nu stopper vi! 622 00:47:36,144 --> 00:47:39,522 Jeg ved ikke, hvad De har udpĂžnset i Deres myrehjerne, 623 00:47:39,606 --> 00:47:42,400 men os skal De ikke regne med! 624 00:47:42,484 --> 00:47:44,569 MĂ„ vi fĂ„ krigernes autografer? 625 00:47:44,653 --> 00:47:46,571 Autografer? Ja! 626 00:47:46,655 --> 00:47:50,074 - NĂžj, mand! Tak! - Kunne I lide hvad I sĂ„ i dag? 627 00:47:50,158 --> 00:47:51,158 Årh, fuglen fik jer nĂŠsten! 628 00:47:52,286 --> 00:47:54,370 Hvor er I sĂžde! 629 00:47:54,454 --> 00:47:56,956 Og hvor du lod, som om du sad fast i revnen! 630 00:47:57,040 --> 00:48:01,335 - Det var med i planen! - Og sĂ„ dykkede I ned i krattet! 631 00:48:01,461 --> 00:48:04,964 - VĂŠrs'artig, min dreng! - NĂžj, tak! 632 00:48:05,048 --> 00:48:06,841 Ma-ma-major ... 633 00:48:06,967 --> 00:48:09,427 Major Manfred, lille rekrut! 634 00:48:09,511 --> 00:48:11,596 Jeg er Ăžverstbefalende her! 635 00:48:11,680 --> 00:48:14,223 - ForstĂ„et! - TrĂŠd af! 636 00:48:14,308 --> 00:48:18,019 - Jeg vil ogsĂ„ vĂŠre knĂŠler! - Jeg vil vĂŠre sĂ„dan en pind! 637 00:48:18,145 --> 00:48:20,313 Jeg kan ikke bestemme mig. De er alle sammen sĂ„ seje! 638 00:48:20,397 --> 00:48:23,316 Herlige drengebĂžrn! 639 00:48:23,400 --> 00:48:25,610 De sagde noget, Flik? 640 00:48:25,694 --> 00:48:27,987 Vi vil sammen bygge en fugl! 641 00:48:28,071 --> 00:48:32,408 En fugl som vi kan sidde inde i og styre! 642 00:48:32,492 --> 00:48:36,954 Vi hejser den op over myretuen, og skjuler den oppe i trĂŠet! 643 00:48:37,039 --> 00:48:40,541 NĂ„r Hopper og hans slĂŠng stĂ„r dernede, 644 00:48:40,667 --> 00:48:44,253 slipper vi fuglen lĂžs og skrĂŠmmer grĂŠshopperne vĂŠk! 645 00:48:44,338 --> 00:48:46,047 Men alle er nĂždt til ... 646 00:48:46,173 --> 00:48:49,383 ... at give en hĂ„nd, hvis planen skal fungere. 647 00:48:49,509 --> 00:48:53,012 Jeg ved vi ikke bryder vores traditioner, 648 00:48:53,096 --> 00:48:56,140 men nĂ„r vores forfĂŠdre kunne bygge denne myretue, 649 00:48:56,224 --> 00:49:01,020 mĂ„ vi ogsĂ„, med forenede krĂŠfter, kunne bygge den fugl! 650 00:49:08,570 --> 00:49:10,363 - Perfekt! - Okay, pĂ„ jeres pladser! 651 00:49:44,064 --> 00:49:45,523 Hej, Flik. 652 00:49:55,742 --> 00:49:57,702 Se, hun er den fĂždte mor! 653 00:49:58,495 --> 00:50:01,747 Okay, sĂ„ er det nok! Ud! 654 00:50:01,832 --> 00:50:04,291 Nu begynder I at grĂŠde, ikke? 655 00:50:04,418 --> 00:50:07,461 Jeg er da ligeglad! 656 00:50:07,587 --> 00:50:09,922 Nej, ikke grĂŠde! Be-be! 657 00:50:20,934 --> 00:50:24,061 Okay, lĂŠngere ned ... 658 00:50:24,146 --> 00:50:26,772 Ja, sĂ„dan! 659 00:50:31,319 --> 00:50:33,237 Spind nu edderkop, spind, spind, spind! 660 00:50:33,321 --> 00:50:35,823 Et-to, et-to, knude, bind! FĂŠrdig! 661 00:50:35,949 --> 00:50:37,992 Hey! 662 00:50:38,118 --> 00:50:40,161 SĂ„dan, venner! Godt gĂ„et! 663 00:50:42,789 --> 00:50:46,667 Op! Ned! Op! Ned! 664 00:50:49,296 --> 00:50:54,467 Hm ... 665 00:50:54,551 --> 00:50:57,511 - Den stikker jeg! - Hvad? 666 00:51:06,980 --> 00:51:08,981 Flik, pas pĂ„! 667 00:51:15,155 --> 00:51:18,532 Jeg er en smuk sommerfugl 668 00:51:24,206 --> 00:51:28,334 Det er godt, drenge! Det kan jeg lide at se! 669 00:51:49,815 --> 00:51:51,023 Okay! 670 00:52:32,274 --> 00:52:34,275 I er fyret! 671 00:52:43,410 --> 00:52:45,286 Ja! 672 00:52:50,500 --> 00:52:52,459 Fare! 673 00:52:54,421 --> 00:52:57,715 Se lige mig! Uden ski! 674 00:52:57,799 --> 00:53:01,385 Hey, mosquito! Dos granitos, pronto! 675 00:53:01,469 --> 00:53:03,596 Du skulle prĂžve det her! 676 00:53:09,185 --> 00:53:12,313 La cucaracha, la cucaracha ... Tra-la-la-la 677 00:53:23,700 --> 00:53:26,118 Vi har masser af mad her! 678 00:53:26,202 --> 00:53:29,496 Men hvis vi tager tilbage igen og det begynder at regne, 679 00:53:29,623 --> 00:53:32,917 kan vi lige sĂ„ godt drikke insektgift! 680 00:53:33,001 --> 00:53:37,046 Det mĂ„ du ikke sige! Men I har ret! Hvorfor risikere det? 681 00:53:37,130 --> 00:53:40,424 - Sig det til Hopper. - God idĂ©! 682 00:53:40,508 --> 00:53:45,179 Men det kan vi ikke tillade os. Du er jo hans bror! 683 00:53:45,305 --> 00:53:49,058 Det gĂžr dig til ... Ăžh ... viceprĂŠsident for banden! 684 00:53:49,142 --> 00:53:51,644 Ja, det gĂžr det pĂ„ en mĂ„de! 685 00:53:51,728 --> 00:53:55,105 I er rigtig gode at snakke med, gutter. 686 00:53:55,190 --> 00:53:58,817 - Hvis Hopper ikke kan lide det? - SĂ„ fĂ„r geniet tĂŠsk, ikke os! 687 00:53:58,902 --> 00:54:01,695 ViceprĂŠsident Mogens! 688 00:54:01,821 --> 00:54:04,949 Åh, det er godt, ja! 689 00:54:05,033 --> 00:54:07,576 Lidt lĂŠngere ned! Lige der! 690 00:54:07,661 --> 00:54:09,995 - Hejsa, Hopper! - GĂ„ din vej! 691 00:54:10,080 --> 00:54:12,539 - SĂ„ kan du ikke hĂžre min idĂ©. - Godt! 692 00:54:12,666 --> 00:54:14,833 Jeg har tĂŠnkt lidt, ikke ... 693 00:54:14,918 --> 00:54:17,169 ... som jeg gĂžr som viceprĂŠsident! 694 00:54:17,253 --> 00:54:19,046 Her er min tanke: 695 00:54:19,172 --> 00:54:23,342 Hvorfor tage til MyreĂžen? Du kan jo ikke lide korn! 696 00:54:23,426 --> 00:54:24,885 Hvad? 697 00:54:25,011 --> 00:54:28,472 Det er ikke en god idĂ©, faktisk var det Axel og Locos. 698 00:54:28,556 --> 00:54:31,183 De brugte fine ord, jeg blev forvirret! 699 00:54:34,062 --> 00:54:37,398 Cucaracha ... tra-la-la 700 00:54:42,696 --> 00:54:46,240 Gutter, bestil en omgang til, 701 00:54:46,366 --> 00:54:49,034 for vi bliver her! 702 00:54:49,119 --> 00:54:50,786 Ja! 703 00:54:50,870 --> 00:54:56,083 Hvad har jeg tĂŠnkt pĂ„, nĂ„r jeg ville tilbage til MyreĂžen? 704 00:54:56,209 --> 00:55:01,505 Vi har rigelig med mad til at klare os gennem vinteren, ikke? 705 00:55:01,589 --> 00:55:03,882 Hvorfor tage tilbage? 706 00:55:05,385 --> 00:55:08,971 Men der var en myre, der trodsede mig! 707 00:55:09,055 --> 00:55:11,223 Men ham glemmer vi bare! 708 00:55:11,307 --> 00:55:13,350 Ja, det var kun Ă©n myre! 709 00:55:13,435 --> 00:55:15,227 Ja, Ă©n! 710 00:55:15,311 --> 00:55:20,190 Ja, I har ret! Det var kun Ă©n myre! 711 00:55:20,275 --> 00:55:23,902 - De er sĂžlle. - Hm ... sĂžlle? 712 00:55:23,987 --> 00:55:28,741 Lad os sige, at det korn er en sĂžlle lille myre! 713 00:55:29,826 --> 00:55:31,744 - Gjorde det ondt? - Niks! 714 00:55:31,828 --> 00:55:35,164 - Hvad sĂ„ med det her? - Uh, det kilder! 715 00:55:37,083 --> 00:55:39,460 Hvad sĂ„ med det her? 716 00:55:50,597 --> 00:55:53,891 Tillader vi Ă©n myre at trodse os, 717 00:55:53,975 --> 00:55:56,769 sĂ„ fĂžlger de andre mĂ„ske trop! 718 00:55:56,853 --> 00:56:01,857 De sĂžlle smĂ„ myrer er hundrede gange flere end os! 719 00:56:01,941 --> 00:56:06,737 Hvis det gĂ„r op for dem, er det slut med vores gode liv! 720 00:56:06,821 --> 00:56:11,909 Det handler ikke om mad, men om at holde myrerne pĂ„ plads! 721 00:56:11,993 --> 00:56:14,745 Derfor tager vi tilbage! 722 00:56:14,829 --> 00:56:17,623 Er der andre, der helst vil blive? 723 00:56:20,043 --> 00:56:23,003 Han har talegaverne i orden! 724 00:56:24,464 --> 00:56:26,548 Lad os skride! 725 00:56:42,398 --> 00:56:45,150 SkĂ„l for fuglen! 726 00:56:53,243 --> 00:56:56,286 Hop og Hip, Hip og Hop! 727 00:56:56,371 --> 00:57:01,708 Hvor lavt kan du gĂ„? Syng med! 728 00:57:01,835 --> 00:57:05,212 ... sĂ„dan dĂžde min tolvte mand. SĂ„ nu er jeg enke. 729 00:57:05,338 --> 00:57:08,507 Jeg har altid vĂŠret en sort enke, 730 00:57:08,591 --> 00:57:10,509 men nu er jeg en sort enke-enke. 731 00:57:18,059 --> 00:57:21,395 - Er bĂŠsterne i sigte? - Jeg tjekker lige! 732 00:57:24,524 --> 00:57:27,484 Nej, men vi skal give dem! 733 00:57:27,569 --> 00:57:30,737 BlĂ„bĂŠrtrop, trĂŠd af! 734 00:57:30,864 --> 00:57:33,365 TĂŠv nu ikke drengene, vel? 735 00:57:33,449 --> 00:57:36,827 Man kommer til at holde af de smĂ„ pus ... 736 00:57:36,911 --> 00:57:39,288 Nyder I festen? Gang i den, hva'? 737 00:57:39,372 --> 00:57:41,540 SkĂžn majsdip! 738 00:57:41,624 --> 00:57:44,835 Jeg har sagt, I vil vĂŠre i kommandobunkern! 739 00:57:44,919 --> 00:57:47,880 I kan snige jer ud af bagvejen og ikke vende tilbage! 740 00:57:49,757 --> 00:57:51,800 Plim vil ikke gĂ„! 741 00:57:51,885 --> 00:57:55,387 SĂ„ mĂ„ jeg hellere blive. Han er ikke helt ren ... 742 00:57:55,471 --> 00:57:59,057 Jeg mener, stueren! 743 00:57:59,142 --> 00:58:02,603 Jeg har lovet at lĂŠre blĂ„bĂŠrene at spille canasta! 744 00:58:02,729 --> 00:58:07,149 Det lader til vi gerne vil forlĂŠnge arrangementet. 745 00:58:10,945 --> 00:58:15,073 PrĂžv lige at se vores koloni! 746 00:58:15,158 --> 00:58:17,201 Jeg kan slet ikke genkende den! 747 00:58:17,285 --> 00:58:23,332 - Jeg fĂžler mig som en 70-Ă„rig! - Sikke en myremand! 748 00:58:23,416 --> 00:58:26,919 Det kan jeg takke jer for ... sĂ„ ... tak skal I have! 749 00:58:27,003 --> 00:58:30,464 Og tak, fordi du fandt dem, Flik. 750 00:58:30,590 --> 00:58:33,884 Mig? Åh, nu skal jeg! Hvis det er okay? 751 00:58:33,968 --> 00:58:36,637 Åh, de er helt filtret sammen! 752 00:58:36,763 --> 00:58:38,764 Av. 753 00:58:38,848 --> 00:58:42,184 Jeg vil lige se til fuglen ... 754 00:58:42,268 --> 00:58:45,062 Fuglen er den vej! 755 00:58:45,146 --> 00:58:47,898 Fuglen er den vej, hun gik den anden ... hvad sĂ„? 756 00:58:57,533 --> 00:59:00,452 Du milde myresluger! 757 00:59:03,289 --> 00:59:05,916 De kommer! 758 00:59:06,000 --> 00:59:09,002 - GĂžr jer klar, alle sammen! - FĂ„ fart pĂ„! 759 00:59:09,128 --> 00:59:11,964 PĂ„ jeres poster! 760 00:59:12,048 --> 00:59:16,635 Det er ikke en Ăžvelse! I ved, hvad der skal gĂžres! LĂžb! 761 00:59:20,014 --> 00:59:23,433 Stop sĂ„! 762 00:59:23,518 --> 00:59:26,520 Det er P.T.! 763 00:59:26,646 --> 00:59:31,233 Mine herskaber og klĂŠdeskaber! 764 00:59:31,317 --> 00:59:34,695 Jeg er den store P.T. Loppe! 765 00:59:34,821 --> 00:59:37,322 Jeg har brug for jeres assist ... 766 00:59:37,407 --> 00:59:40,534 ... Åh, lad os komme til sagen! 767 00:59:40,660 --> 00:59:45,080 Jeg leder efter en gruppe cirkusartister. 768 00:59:45,164 --> 00:59:46,999 Har nogen af jer set dem? 769 00:59:48,751 --> 00:59:52,087 Vent nu lige. Er det ikke sergent Finn? 770 00:59:52,171 --> 00:59:54,923 Nej, dem har vi ikke set her! 771 00:59:55,008 --> 00:59:57,092 Hey! 772 00:59:57,176 --> 01:00:01,763 De mĂ„ hellere se at komme videre! Farvel! 773 01:00:03,599 --> 01:00:06,643 Jeg har ledt efter jer alle vegne! 774 01:00:06,728 --> 01:00:08,979 - Shh! - "Flammende dĂžd" er et hit! 775 01:00:09,063 --> 01:00:12,566 - Shh! - Det passer! Det rygtedes! 776 01:00:12,692 --> 01:00:17,154 NĂŠste dag var der en kĂž sĂ„ langt Ăžjet rakte! 777 01:00:17,238 --> 01:00:21,950 I brĂŠnder mig to gange hver aften, jeg kommer mig pĂ„ en dag! 778 01:00:22,035 --> 01:00:25,829 Vi bliver det hotteste cirkusnummer i branchen! 779 01:00:25,913 --> 01:00:27,831 Er I ikke krigere? 780 01:00:27,915 --> 01:00:32,961 De er de mest elendige cirkusinsekter i hele verden! 781 01:00:33,046 --> 01:00:35,464 Nu skal de gĂžre mig rig! 782 01:00:35,548 --> 01:00:41,053 Er vores forsvarsstrategi blevet udtĂŠnkt af klovne? 783 01:00:41,137 --> 01:00:44,222 Vi troede, Fliks idĂ© ville virke! 784 01:00:46,976 --> 01:00:48,769 Ups! 785 01:00:48,895 --> 01:00:51,480 - Sig, det ikke er sandt. - Nej, det er ... jeg ... 786 01:00:51,564 --> 01:00:55,442 Det sidste blad falder inden lĂŠnge! 787 01:00:55,568 --> 01:00:59,821 - Vi har ikke fĂ„et samlet mad! - Hvis Hopper opdager hvad vi ... 788 01:00:59,906 --> 01:01:02,491 Hopper opdager ikke noget som helst! 789 01:01:02,575 --> 01:01:06,536 Vi lader, som om det aldrig er sket! 790 01:01:06,621 --> 01:01:10,749 I har aldrig vĂŠret her, sĂ„ jeg foreslĂ„r, at I rejser! 791 01:01:10,833 --> 01:01:13,168 Fuglen vil helt sikkert virke! 792 01:01:13,252 --> 01:01:15,504 Jeg har aldrig troet, at en myre 793 01:01:15,588 --> 01:01:19,341 sĂŠtter sig selv hĂžjere end sin koloni! 794 01:01:19,425 --> 01:01:22,677 - Hvad? - Flik, du lĂžj for os! 795 01:01:22,762 --> 01:01:25,389 - Nej, jeg ville ... - Du lĂžj, Flik! 796 01:01:25,473 --> 01:01:30,352 Du lĂžj for hende! Du lĂžj for kolonien! Du lĂžj for mig! 797 01:01:30,436 --> 01:01:33,021 Jeg var dum nok til at tro dig! 798 01:01:33,106 --> 01:01:38,276 Jeg var bange for, I vidste, at jeg havde fundet cirkusinsekter! 799 01:01:40,446 --> 01:01:44,116 Jeg ville bare sĂ„ gerne lykkes med noget! 800 01:01:44,200 --> 01:01:49,037 Jeg vil bede dig om at rejse! Kom ikke tilbage denne gang! 801 01:01:59,799 --> 01:02:02,634 Barsk publikum! 802 01:02:03,803 --> 01:02:05,220 Flik ... 803 01:02:57,857 --> 01:03:01,318 Er det alt? Der mĂ„ da vĂŠre mere fĂžde! 804 01:03:01,402 --> 01:03:05,864 - Giver vi dem mere, sulter vi! - Hopper godtager det aldrig! 805 01:03:12,705 --> 01:03:15,665 Der er ikke nok! Hvad skal vi gĂžre? 806 01:03:15,750 --> 01:03:17,709 Jeg ved det ikke! 807 01:03:47,448 --> 01:03:49,783 Usle smĂ„ termitter! 808 01:03:49,909 --> 01:03:53,662 Jeg gav jer en chance til! SĂ„ er det alt, hvad jeg fĂ„r! 809 01:03:55,665 --> 01:03:58,041 Men, Hopper, der var ikke nok tid! 810 01:03:58,125 --> 01:04:01,878 Har I hygget jer hele sommeren? Tror I, det er en leg? 811 01:04:01,963 --> 01:04:07,425 - Nej, vi gĂžr ikke! - Ved I hvad? Legen er slut! 812 01:04:09,470 --> 01:04:11,638 Ikke Ă©n myre sover, 813 01:04:11,764 --> 01:04:16,977 fĂžr vi har fĂ„et al maden pĂ„ denne Ăž! 814 01:04:17,103 --> 01:04:19,854 Han er ikke sjov, nĂ„r han bliver gal! Tro mig! 815 01:04:21,274 --> 01:04:25,026 NĂŠ, De bliver hos mig, Deres HĂžjhed! 816 01:04:26,112 --> 01:04:29,447 Hvor skal I hen? Skrub derover! 817 01:04:29,532 --> 01:04:32,033 Ud til spejderhytten! 818 01:04:37,790 --> 01:04:39,374 Skynd jer! 819 01:04:49,135 --> 01:04:53,471 Jeg synes, jeg hĂžrte noget! Har du tjekket derovre? 820 01:04:53,556 --> 01:04:57,392 - Ikke endnu. - SĂ„ skrub over og gĂžr det! 821 01:04:57,476 --> 01:04:59,603 Vent lidt ... 822 01:04:59,687 --> 01:05:01,813 Jeg synes, jeg sĂ„ noget! 823 01:05:05,151 --> 01:05:09,237 - Fedt! Hvordan ser jeg ud? - Som en idiot! 824 01:05:09,322 --> 01:05:11,489 MĂ„ske kan den holde mig tĂžr i regnen. 825 01:05:11,574 --> 01:05:15,702 TĂ„be! Vi er skredet nĂ„r regnen kommer! 826 01:05:15,828 --> 01:05:20,915 NĂ„r myrerne har plukket maden, kvaser han dronningen! 827 01:05:21,000 --> 01:05:24,628 SĂ„ er hun dĂžd, de flĂŠber, vi tager hjem, slut finale! 828 01:05:24,712 --> 01:05:27,130 Fedt! Jeg elsker vores job! 829 01:05:27,214 --> 01:05:28,965 Bliv her! Jeg henter hjĂŠlp! 830 01:06:15,221 --> 01:06:17,722 Kom sĂ„, vinger, flyv! Flyv! 831 01:06:36,283 --> 01:06:37,992 Ja! 832 01:06:50,089 --> 01:06:53,717 Jeg bliver sĂ„ rig 833 01:06:53,801 --> 01:06:57,554 Den rigeste loppe her til lands 834 01:06:57,638 --> 01:07:01,516 Snart vĂŠlger jeg selv, hvilken hund jeg vil bide 835 01:07:01,600 --> 01:07:03,768 Det er en rigtig loppetjans 836 01:07:08,441 --> 01:07:11,443 - Stakkels fyr! - Vi kan opmuntre ham lidt! 837 01:07:13,362 --> 01:07:17,365 Op med humĂžret, Flik! Cirkuslivet er ikke sĂ„ slemt! 838 01:07:17,450 --> 01:07:19,534 Du kan vĂŠre med i vores nummer. 839 01:07:19,618 --> 01:07:21,703 Se! SĂ„dan her! 840 01:07:21,787 --> 01:07:26,458 Åh, klĂžpind! Fik du den? Jeg er en vandrende pind! 841 01:07:26,542 --> 01:07:29,002 NĂ„, bare glem det. 842 01:07:29,128 --> 01:07:30,837 - Flik! - Dot? 843 01:07:30,963 --> 01:07:33,840 Flik, vent! 844 01:07:33,966 --> 01:07:37,051 Du flyver! Hvad laver du her? 845 01:07:37,136 --> 01:07:39,846 Du ... mĂ„ komme tilbage! 846 01:07:39,972 --> 01:07:45,143 Hopper har indtaget myretuen, og hans bande spiser alting! 847 01:07:45,227 --> 01:07:50,023 Jeg hĂžrte en grĂŠshoppe sige, at Hopper vil kvase min mor! 848 01:07:50,149 --> 01:07:52,734 - Hvor grusomt! - Vi mĂ„ gĂžre noget! 849 01:07:52,818 --> 01:07:54,402 - Hvad? - Find pĂ„ noget! 850 01:07:54,487 --> 01:07:56,988 - Jeg har det! Fuglen! - Naturligvis. 851 01:07:57,072 --> 01:08:00,825 - Genialt! - Fuglen duer ikke! 852 01:08:00,910 --> 01:08:04,162 - Det var jo din idĂ©. - Du sagde selv at ... 853 01:08:04,246 --> 01:08:06,873 Glem alt, hvad jeg har sagt til dig. 854 01:08:06,999 --> 01:08:11,252 Kolonien har ret! Jeg gĂžr bare det hele vĂŠrre! 855 01:08:11,337 --> 01:08:16,674 Fuglen er en garanteret fiasko, ligesom mig! 856 01:08:16,759 --> 01:08:18,551 Lyt til mig, min dreng! 857 01:08:18,677 --> 01:08:23,515 Jeg har skabt en karriere pĂ„ at vĂŠre en fiasko. Det er du ikke! 858 01:08:23,599 --> 01:08:28,645 - Du har gjort mange gode ting. - NĂŠvn en god ting! 859 01:08:28,729 --> 01:08:30,855 Øh ... 860 01:08:30,940 --> 01:08:32,941 - Os. - Ja! 861 01:08:33,025 --> 01:08:35,151 Plim har ret! 862 01:08:35,236 --> 01:08:40,156 Du har genopvagt resterne af mening og mĂ„l i vores liv! 863 01:08:40,241 --> 01:08:44,077 Du har bragt Francis i kontakt med sin feminine side! 864 01:08:44,203 --> 01:08:48,331 Ved du hvad? Han har ret! 865 01:08:48,415 --> 01:08:51,584 LĂžjtnant Gypsy melder sig til tjeneste! 866 01:08:51,710 --> 01:08:55,004 - Vi drager sammen i kamp! - Vi tror pĂ„ dig! 867 01:08:55,089 --> 01:08:56,965 Flik, hjĂŠlp os! 868 01:09:22,658 --> 01:09:24,826 Lad, som om det er et frĂž, okay? 869 01:09:31,417 --> 01:09:33,751 Tak, Dot. 870 01:09:37,756 --> 01:09:41,342 - Hvad er der med den sten? - Det mĂ„ vĂŠre en myreskik. 871 01:09:41,427 --> 01:09:43,469 Okay, lad os gĂžre det! 872 01:09:43,596 --> 01:09:46,764 - Nu kan vi kende dig igen! - Vi er pĂ„! 873 01:09:46,849 --> 01:09:49,100 NĂ„, hvad gĂžr vi fĂžrst? 874 01:09:49,184 --> 01:09:52,103 BrĂŠnd mig blot, hvis det giver guld, 875 01:09:52,187 --> 01:09:56,107 og gerne loppesĂŠkken fuld! 876 01:09:56,191 --> 01:09:58,443 - P.T., se! Penge! - Hvor? 877 01:10:01,822 --> 01:10:03,364 Kom sĂ„! 878 01:10:03,449 --> 01:10:07,285 Lidt fart pĂ„! FĂ„ bagdelen med! 879 01:10:07,369 --> 01:10:09,787 De samler alle pĂ„ et sted! 880 01:10:09,872 --> 01:10:12,165 Hey, sluk rumpetten! 881 01:10:14,293 --> 01:10:18,796 HjĂŠlp! Jeg lover at begynde at tĂŠnke pĂ„ at give jer lĂžn! 882 01:10:18,881 --> 01:10:20,924 Okay, I fĂ„r lĂžn! 883 01:10:21,008 --> 01:10:24,427 Åh nej, de er fĂŠrdige med at samle fĂžde! 884 01:10:24,511 --> 01:10:26,512 Vi mĂ„ have fat i Dronningen! 885 01:10:26,639 --> 01:10:30,141 NĂ„r hun er vĂŠk, starter I Gypsys signal! 886 01:10:35,147 --> 01:10:37,398 Der kommer nogen! 887 01:10:38,984 --> 01:10:42,695 Hej, unger! Er I klar til at ordne de grĂŠshoppefjolser? 888 01:10:42,821 --> 01:10:46,074 Det er tid til hĂŠvn pĂ„ blĂ„bĂŠrmanĂ©r! 889 01:10:46,158 --> 01:10:47,742 - BlĂ„bĂŠrrene rykker! - SĂ„dan! 890 01:10:50,496 --> 01:10:55,333 Mine dame- og herrekryb, pubber i alle stadier, 891 01:10:55,417 --> 01:10:59,587 gnid benene mod hinanden for verdens bedste insekt-cirkus! 892 01:11:10,182 --> 01:11:12,350 Vent nu lidt! 893 01:11:13,686 --> 01:11:15,687 - Jeg tisser i bukserne! - Rolig! 894 01:11:17,022 --> 01:11:20,900 - Hvad foregĂ„r der her? - Jo, Ăžh ... 895 01:11:21,026 --> 01:11:24,612 Vi blev inviteret af Prinsesse Atta 896 01:11:24,697 --> 01:11:27,991 som en overraskelse ved jeres ankomst. 897 01:11:28,075 --> 01:11:30,118 Kvas dem! 898 01:11:34,707 --> 01:11:36,040 Hej! 899 01:11:48,053 --> 01:11:50,888 Se, det er humor! 900 01:11:53,809 --> 01:11:56,644 Vi tager vel ikke skade af lidt underholdning. 901 01:11:56,729 --> 01:11:59,439 Du har for en gangs skyld gjort det rigtige. 902 01:11:59,565 --> 01:12:02,483 Det er showtime! 903 01:12:05,946 --> 01:12:09,073 Der er cirkus! Jeg elsker cirkus! 904 01:12:22,588 --> 01:12:26,090 Flaske helt tom. Baby vil ha' kage! 905 01:12:26,175 --> 01:12:28,676 Kage? Han bad om kage! 906 01:12:28,761 --> 01:12:32,346 - Jeg skal give ham kagen! - Ja! Kagen! 907 01:12:36,101 --> 01:12:38,186 De herrer, det er skĂžnt at fĂ„ pirret sit intellekt! 908 01:12:38,270 --> 01:12:41,606 Hvor mange kakerlakker skal der til for at skrue en pĂŠre i? 909 01:12:41,690 --> 01:12:44,442 Aner det ikke! NĂ„r lyset bliver tĂŠndt, er de vĂŠk! 910 01:12:57,956 --> 01:13:00,124 Vi er der nĂŠsten! 911 01:13:00,209 --> 01:13:03,836 Fra de mest gĂ„defulde regioner af det uudforskede Asien ... 912 01:13:03,962 --> 01:13:06,589 Kom sĂ„, piger! 913 01:13:06,673 --> 01:13:10,009 ... det Kinesiske Forvandlingskabinet! 914 01:13:10,135 --> 01:13:12,470 Ved hjĂŠlp af psykiske vibrationer 915 01:13:12,554 --> 01:13:15,598 udvĂŠlger jeg nu den perfekte frivillige! 916 01:13:15,682 --> 01:13:18,935 Tag mig! Jeg beder dig med min hjerne! 917 01:13:19,019 --> 01:13:23,022 - Dem, Deres MajestĂŠt! - Mig? 918 01:13:23,148 --> 01:13:25,608 Nej, Stampe, dĂŠk! Lad hende gĂ„! 919 01:13:25,692 --> 01:13:27,693 MĂ„ske vil han save hende over! 920 01:13:27,820 --> 01:13:31,405 PĂ„ en skarnbasses vinger ud i det ukendte, 921 01:13:31,490 --> 01:13:35,660 overladt til mysterier udenfor dĂždeliges fatteevne! 922 01:13:35,744 --> 01:13:38,412 Uh, det tegner lovende! 923 01:13:40,332 --> 01:13:43,292 - BlĂ„bĂŠrtrop, er I klar? - Vi er klar! 924 01:13:43,377 --> 01:13:44,919 Shh! 925 01:13:45,003 --> 01:13:48,047 Jeg pĂ„kalder de gamle Szechuan-Ă„nder, 926 01:13:48,173 --> 01:13:51,425 sĂ„ de kan tage bo i den frivilliges legeme! 927 01:13:51,510 --> 01:13:53,719 Bliv derinde, Deres MajestĂŠt! 928 01:13:53,846 --> 01:13:58,224 Transformering! 929 01:13:58,350 --> 01:14:00,768 Transformering! 930 01:14:00,853 --> 01:14:03,020 Manfred er ved at blive god! 931 01:14:03,105 --> 01:14:07,191 - Ikke nu! - Den falder sammen i regnvejr! 932 01:14:12,865 --> 01:14:18,035 Og nu: Insectus tranformicus! 933 01:14:24,710 --> 01:14:26,502 - Åh! - Dejligt! 934 01:14:26,587 --> 01:14:30,298 Mange tak! Tusind tak! 935 01:14:30,382 --> 01:14:33,217 Det er signalet! 936 01:14:36,388 --> 01:14:39,223 SĂ„ er det nu, piger! VĂŠr klar til at lette! 937 01:14:41,643 --> 01:14:43,144 Den stoppede! 938 01:14:43,228 --> 01:14:46,063 Fantastisk! Hvordan gjorde de det? 939 01:14:46,148 --> 01:14:48,357 Hvor blev hun af? 940 01:14:48,442 --> 01:14:50,902 Mange tak! Tak skal I have! 941 01:14:52,070 --> 01:14:53,821 Vent! 942 01:14:53,906 --> 01:14:56,699 - Hvor er hun? - Øh ... hv ... hun ... 943 01:14:56,783 --> 01:15:00,703 En tryllekunster afslĂžrer aldrig sine hemmeligheder! 944 01:15:00,787 --> 01:15:02,955 Hvor ville mysteriet vĂŠre, hvis vi alle vidste ... 945 01:15:03,081 --> 01:15:04,832 ... holder kĂŠft! 946 01:15:04,917 --> 01:15:07,919 I kan godt! I skal have den sten fri! 947 01:15:09,087 --> 01:15:10,880 Hey! 948 01:15:10,964 --> 01:15:13,090 Jeg sagde, hvor er hun? 949 01:15:22,809 --> 01:15:24,769 Hold fast! 950 01:15:34,196 --> 01:15:35,947 Det er en fugl! 951 01:15:42,454 --> 01:15:43,663 Ja! 952 01:16:02,224 --> 01:16:04,976 Nej, lad den ikke tage mig! 953 01:16:06,395 --> 01:16:08,312 HjĂŠlp mig! 954 01:16:10,482 --> 01:16:12,358 Op, ned, op, ned! 955 01:16:12,484 --> 01:16:14,986 Og vend! 956 01:16:26,039 --> 01:16:28,916 Mit Ăžje! HjĂŠlp mig! 957 01:16:33,714 --> 01:16:35,840 Mmm, boysenbĂŠr! 958 01:16:37,092 --> 01:16:39,885 Nej, nej, nej! 959 01:16:44,182 --> 01:16:45,975 HjĂŠlp! 960 01:16:46,059 --> 01:16:48,936 Åh, den smerte! 961 01:16:49,021 --> 01:16:51,105 Der rĂžg mit tryllenummer! 962 01:16:52,232 --> 01:16:54,567 Flammende dĂžd! 963 01:16:54,693 --> 01:16:56,861 Nej, P.T.! 964 01:17:00,073 --> 01:17:02,700 Ja! En fuldtrĂŠffer! 965 01:17:03,869 --> 01:17:06,412 Flik! 966 01:17:06,538 --> 01:17:08,914 Flik, hjĂŠlp os! 967 01:17:14,963 --> 01:17:16,047 Åh! 968 01:17:28,352 --> 01:17:29,352 Dot! 969 01:17:31,813 --> 01:17:35,066 Okay! Ud, alle sammen! Hurtigt! 970 01:17:37,235 --> 01:17:39,737 Hvor er Dot? Har nogen set Dot? 971 01:17:41,740 --> 01:17:45,743 Hvis idĂ© var det her, hva'? 972 01:17:48,246 --> 01:17:50,664 Var det din, Prinsesse? 973 01:17:50,749 --> 01:17:53,292 Hold jer bag ved mig, piger! 974 01:17:53,418 --> 01:17:55,961 Du rĂžr hende ikke, Hopper! 975 01:17:56,088 --> 01:17:59,131 Fuglen var min idĂ©! Det er mig, du skal have fat i! 976 01:18:18,485 --> 01:18:20,861 Hvor vover du at gĂžre det her? 977 01:18:20,946 --> 01:18:24,615 Du ville kvase Dronningen! 978 01:18:25,992 --> 01:18:27,410 Det er sandt. 979 01:18:27,494 --> 01:18:30,496 Jeg hader, nĂ„r nogen rĂžber slutningen! 980 01:18:32,207 --> 01:18:34,166 Din lille mide! 981 01:18:34,292 --> 01:18:38,754 Nej, forkert! Du er ikke engang en mide, kun en myre! 982 01:18:38,839 --> 01:18:43,717 Lad dette vĂŠre en lĂŠrestreg for jer myrer! 983 01:18:43,802 --> 01:18:46,637 Ideer er noget farligt noget! 984 01:18:46,721 --> 01:18:50,182 I er tankelĂžse, jordgravende tabere - 985 01:18:50,308 --> 01:18:54,311 - sat her pĂ„ jorden for at tjene os! 986 01:18:54,396 --> 01:18:57,148 Du tager fejl, Hopper! 987 01:19:05,073 --> 01:19:08,367 Myrer er ikke skabt for at tjene grĂŠshopper! 988 01:19:12,247 --> 01:19:15,666 Jeg har set dem gĂžre utrolige ting! 989 01:19:15,750 --> 01:19:20,546 Hver Ă„r er det lykkedes dem at hĂžste til sig selv og til jer! 990 01:19:24,426 --> 01:19:28,220 SĂ„ hvem er den svage art her? 991 01:19:28,346 --> 01:19:33,434 Myrer skal ikke tjene jer! I har brug for os! 992 01:19:38,857 --> 01:19:42,026 Vi er meget stĂŠrkere, end du siger, vi er! 993 01:19:42,110 --> 01:19:45,112 Og det ved du! GĂžr du ikke? 994 01:19:54,623 --> 01:19:57,541 Nej, Prinsessen! 995 01:19:57,626 --> 01:19:59,043 Hopper, jeg er ked af at afbryde dig, men ... 996 01:20:06,092 --> 01:20:08,552 I bliver, hvor I er! 997 01:20:14,726 --> 01:20:17,061 Det her var en rigtig dum idĂ©! 998 01:20:17,145 --> 01:20:20,689 Ser du, Hopper, naturen har en vis orden! 999 01:20:20,774 --> 01:20:24,777 Myrerne plukker fĂžden, myrerne beholder fĂžden, 1000 01:20:24,903 --> 01:20:27,112 og grĂŠshopperne skrider! 1001 01:20:32,494 --> 01:20:34,787 Jeg er sĂ„ stolt af dig, Flik. 1002 01:20:35,956 --> 01:20:39,083 Hvor skal I hen? Det er kun myrer! 1003 01:20:42,963 --> 01:20:45,965 Nej! Slem grĂŠshoppe! 1004 01:20:46,091 --> 01:20:47,633 GĂ„ hjem! 1005 01:20:53,932 --> 01:20:56,433 Kom tilbage, I kujoner! 1006 01:20:56,518 --> 01:20:59,603 - Kom tilbage! - Til kanonen! 1007 01:20:59,688 --> 01:21:01,647 Neeej! 1008 01:21:10,282 --> 01:21:11,740 - Åh? - God rejse, Hopper! 1009 01:21:24,296 --> 01:21:26,630 Regn! 1010 01:21:53,992 --> 01:21:56,201 - Flik! - Kom! Efter dem! 1011 01:22:08,173 --> 01:22:11,925 - Finn! - Francis! Jeg sidder fast! 1012 01:22:12,010 --> 01:22:14,094 - Hvor er du? - Herovre. 1013 01:22:14,179 --> 01:22:16,221 - Hvor? - Her! 1014 01:22:16,348 --> 01:22:18,265 Jeg er den eneste kvist med Ăžjne! 1015 01:22:20,352 --> 01:22:23,270 - HjĂŠlp! - Fang ham! 1016 01:22:36,034 --> 01:22:37,618 Neeej! 1017 01:22:50,590 --> 01:22:53,008 - Flyv den vej! - Myretuen er derovre ... 1018 01:22:53,093 --> 01:22:55,386 Jeg har en idĂ©! 1019 01:22:59,974 --> 01:23:02,559 - Flik! - Kom nu! 1020 01:23:07,899 --> 01:23:09,483 DĂ©r! 1021 01:23:13,071 --> 01:23:15,364 - Åh! - Kom! Du mĂ„ gemme dig! 1022 01:23:15,448 --> 01:23:18,283 Uanset hvad der sker sĂ„ bliver du her! 1023 01:23:18,410 --> 01:23:20,953 Nej! Hvad er det, du vil? 1024 01:23:22,247 --> 01:23:24,373 - Hopper! - Du tror, du har vundet? 1025 01:23:24,457 --> 01:23:26,250 Nej, lad mig forklare det! 1026 01:23:26,334 --> 01:23:29,878 Alt hvad du har vundet med dit nummer er tid! 1027 01:23:29,963 --> 01:23:32,548 - Nej, vent! - Jeg skaffer flere grĂŠshopper 1028 01:23:32,632 --> 01:23:37,594 og kommer igen nĂŠste sommer, men du er fĂŠrdig! 1029 01:23:40,849 --> 01:23:44,977 Og hvad er sĂ„ det? Et af dine fuglenumre? 1030 01:23:45,103 --> 01:23:48,480 - Jep. - Er der smĂ„ piger inde i den? 1031 01:23:48,606 --> 01:23:50,941 HallĂžj, piger! 1032 01:23:59,200 --> 01:24:00,784 Nej! Nej! 1033 01:24:00,869 --> 01:24:03,203 Nej! Nej! Nej! 1034 01:24:06,624 --> 01:24:09,460 Åh, nej! Nej! Neeej! 1035 01:24:23,141 --> 01:24:25,726 Kom sĂ„, drenge! 1036 01:24:25,810 --> 01:24:27,811 Vent pĂ„ mig! 1037 01:24:31,149 --> 01:24:34,943 Endelig slapper man af, og sĂ„ skal man ud af sin stol! 1038 01:24:35,028 --> 01:24:37,821 Du kan smĂžre mig ind senere, Hawaii-dreng! 1039 01:24:37,906 --> 01:24:41,700 Ja, hula-hula! 1040 01:24:44,162 --> 01:24:48,040 - Det er alt for meget. - Det er os, der takker. 1041 01:24:48,166 --> 01:24:51,627 - Plim! - Årh ... 1042 01:24:51,711 --> 01:24:54,797 Jeg er ked af det, jeg ville Ăžnske, I skulle med. 1043 01:24:54,881 --> 01:24:57,341 Jeg grĂŠder ikke! 1044 01:25:05,725 --> 01:25:08,936 Kom sĂ„, vi mĂ„ overholde tidsplanen! Ind med jer! 1045 01:25:09,020 --> 01:25:12,397 Vi har et betalende publikum, der venter! 1046 01:25:12,524 --> 01:25:14,733 Javel, hr. Loppe! 1047 01:25:14,859 --> 01:25:19,696 Det er en ĂŠre at arbejde sammen med et kreativt geni som Dem! 1048 01:25:21,407 --> 01:25:25,536 - Vil du ikke med os? - Jeg hĂžrer til her. 1049 01:25:25,620 --> 01:25:27,579 Godt svaret! 1050 01:25:27,705 --> 01:25:30,749 Okay, synd for dig! Et minut, insekter! 1051 01:25:32,710 --> 01:25:36,421 Tak til jer alle, fordi I har givet os vores hĂ„b tilbage, 1052 01:25:36,548 --> 01:25:39,091 vores vĂŠrdighed og vores liv. 1053 01:25:39,217 --> 01:25:43,720 Tak til jer, Prinsesse Atta. I har givet os sĂ„ meget. 1054 01:25:43,805 --> 01:25:49,685 Tag imod denne gave fra os insekter til jer myrer. 1055 01:25:49,769 --> 01:25:54,106 - Viola. - Åh! En sten! 1056 01:25:55,775 --> 01:25:58,902 - Hvad er der med den sten? - Det mĂ„ vĂŠre en cirkus-skik. 1057 01:26:01,447 --> 01:26:04,658 Flik, du dummede dig virkelig, hva'? Tak! 1058 01:26:04,742 --> 01:26:07,619 Ja, i lige mĂ„de. 1059 01:26:46,784 --> 01:26:51,663 Nu bliver det for klistret! Nu smutter vi! 1060 01:26:58,296 --> 01:26:59,713 - NĂžj! - Vi ses til sommer! 1061 01:26:59,797 --> 01:27:02,674 - PĂ„ gensyn, Flik! - Vi savner jer allerede! 1062 01:27:02,800 --> 01:27:06,428 I er fyret! 1063 01:27:06,512 --> 01:27:08,639 Vi har glemt Heimlich! 1064 01:27:10,558 --> 01:27:12,434 Jeg er helt fĂŠrdig! 1065 01:27:12,518 --> 01:27:16,563 Endelig er jeg en smuk, lille sommerfugl! 1066 01:27:21,986 --> 01:27:25,280 Meine vinger! Åh, de er vidunderlige! 1067 01:27:25,365 --> 01:27:28,951 De andre er taget af sted, du mĂ„ hellere flyve! 1068 01:27:29,035 --> 01:27:31,119 Jeg flyver jo! 1069 01:27:31,204 --> 01:27:34,498 Heroppe fra I alle ligner smĂ„ myrer! 1070 01:27:34,582 --> 01:27:37,125 - Auf Wiedersehen! - Farvel. 1071 01:27:37,210 --> 01:27:38,710 Hej-hej. 1072 01:27:45,927 --> 01:27:47,594 PrĂŠsentĂ©r aks! 1073 01:27:49,055 --> 01:28:00,631 Klar til hĂžst-salut! 1074 01:29:55,473 --> 01:29:58,892 - Kamera kĂžrer! - Klap! Og vĂŠrsgo! 1075 01:29:58,976 --> 01:30:01,186 - Siger du, jeg er dum? - Nej! 1076 01:30:01,312 --> 01:30:04,022 Synes du, jeg ser dum ud? 1077 01:30:06,818 --> 01:30:08,235 Undskyld! 1078 01:30:08,319 --> 01:30:11,029 Siger du, jeg er dum? 1079 01:30:15,159 --> 01:30:18,703 Undskyld! Kom igen, jeg er klar! 1080 01:30:18,830 --> 01:30:22,707 - Siger du, jeg er dum? - Ja! 1081 01:30:22,834 --> 01:30:26,795 Det her er femtende gang! Jeg kan ikke arbejde sĂ„dan her! 1082 01:30:26,879 --> 01:30:30,006 - Jeg er i min garderobe! - Jeg mĂ„ have en pause! 1083 01:30:30,091 --> 01:30:31,633 Klap! 1084 01:30:31,717 --> 01:30:35,095 Holdt! Flik, skatter, vi skal ikke slĂ„s mod ... 1085 01:30:35,179 --> 01:30:37,389 - Er der nogen, der hamrer? - Gider I lige vente lidt? 1086 01:30:37,515 --> 01:30:41,393 Er jeg med i det her skud? 1087 01:30:41,519 --> 01:30:43,895 Og vĂŠrsgo! 1088 01:30:44,021 --> 01:30:47,232 Mod det uendelige univers! 1089 01:30:49,360 --> 01:30:53,405 Undskyld, jeg kunne ikke lade vĂŠre. Det var da oplagt, ikke? 1090 01:30:53,531 --> 01:30:56,741 - Okay, lad os tage den igen. - Okay, undskyld. 1091 01:30:57,743 --> 01:31:01,705 Hvorfor tage tilbage til MyreĂžen igen? Du kan jo ikke lide korn! 1092 01:31:01,789 --> 01:31:05,000 - Hvad? - Det var ikke nogen god idĂ©. 1093 01:31:05,084 --> 01:31:06,877 - Det var faktisk ikke min. - Nej, pas pĂ„! 1094 01:31:06,961 --> 01:31:11,089 Undskyld! Gik kameraet i stykker? 1095 01:31:11,215 --> 01:31:14,384 - Og tak fordi du fandt dem, Flik. - Mig? 1096 01:31:16,888 --> 01:31:19,139 - Av! Åh, nej. - Det gĂžr virkelig ondt. 1097 01:31:19,223 --> 01:31:21,725 Vi mĂ„ tage den om! 1098 01:31:21,809 --> 01:31:26,563 Er der en fru Myre, du skal hjem og vĂŠre flittig hos? 1099 01:31:26,647 --> 01:31:30,984 Undskyld! Jeg troede, han var levende! 1100 01:31:31,068 --> 01:31:33,945 Kan man lĂ„ne ham med hjem? 1101 01:31:34,071 --> 01:31:35,906 Klap! 1102 01:31:35,990 --> 01:31:38,783 Flik, efter moden overvejelse ... 1103 01:31:42,079 --> 01:31:46,207 Åh, ja! Av! Mine Ăžjne! 1104 01:31:46,292 --> 01:31:49,502 Nej, det er alvor! Jeg har fĂ„et boysenbĂŠrsaft i Ăžjnene! 1105 01:31:49,587 --> 01:31:52,088 Det er ikke teater! Stop det kamera! 1106 01:31:54,759 --> 01:31:58,428 En klud! Kan jeg fĂ„ en klud herover? 1107 01:32:00,014 --> 01:32:01,598 Stop! 1108 01:32:03,935 --> 01:32:06,686 Undskyld, kan vi lige stoppe? 1109 01:32:06,771 --> 01:32:08,897 Jeg synes ikke, jeg har fat i underteksten. 1110 01:32:08,981 --> 01:32:11,107 Åh, jeg har det! 1111 01:32:11,192 --> 01:32:13,068 Hvis jeg nu fylder munden med spyt? 1112 01:32:13,152 --> 01:32:15,320 Det er godt! Fed undertekst! Okay, en gang til for mig! 1113 01:32:15,446 --> 01:32:17,864 - Kamera kĂžrer! - Klap! 1114 01:32:17,949 --> 01:32:21,493 - Og vĂŠrsgo! -... og spinde et sikkerhedsnet 1115 01:32:21,619 --> 01:32:23,286 pĂ„ mindre end 15 sek ... 77046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.