All language subtitles for A.Bugs.Life.1998.720p.BluRay.x264-Japhson
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,166 --> 00:02:07,459
Ă
h!
2
00:02:07,544 --> 00:02:10,212
Ă
h, nej!
3
00:02:10,296 --> 00:02:15,050
Jeg er faret vild! Hvor er geleddet?
Hvad skal jeg gĂžre?
4
00:02:15,176 --> 00:02:17,636
- HjĂŠlp!
- Vi er strandet her!
5
00:02:17,720 --> 00:02:19,972
Ingen panik!
6
00:02:20,056 --> 00:02:25,811
Vi er trĂŠnede professionelle.
Vi gÄr uden om bladet!
7
00:02:25,895 --> 00:02:28,730
Det tror jeg ikke, vi kan.
8
00:02:28,815 --> 00:02:32,651
Ă
rh, det er jo intet
sammenlignet med kvisten i 93.
9
00:02:32,735 --> 00:02:36,572
SÄdan! Godt!
10
00:02:36,656 --> 00:02:40,242
Det gÄr jo fint!
Ja, kom sÄ!
11
00:02:40,368 --> 00:02:44,830
Ikke kigge vĂŠk!
Og her er geleddet igen.
12
00:02:44,914 --> 00:02:48,667
- Tak, hr. Muld.
- Flot klaret!
13
00:02:48,751 --> 00:02:53,672
Der er hul i geleddet, hr. Muld.
Skal vi sige det til Dronningen?
14
00:02:53,756 --> 00:02:59,344
Hun har rigeligt at se til
med at oplĂŠre sin datter.
15
00:02:59,429 --> 00:03:03,348
Ă
h ja, Prinsesse Atta,
den stakkels pige!
16
00:03:03,433 --> 00:03:07,185
Vinden har lagt sig.
De er her snart.
17
00:03:07,270 --> 00:03:10,355
Tag det nu roligt, skat.
Du skal nok klare den.
18
00:03:10,440 --> 00:03:14,026
Ă
h! Der er hul i geleddet!
Hvad gĂžr vi?
19
00:03:14,110 --> 00:03:17,946
Det er okay, Deres hĂžjhed.
Huller forekommer.
20
00:03:18,072 --> 00:03:20,782
NĂ„, fint.
21
00:03:20,909 --> 00:03:24,119
Det er svĂŠrt at tĂŠlle
nÄr De summer sÄdan.
22
00:03:24,203 --> 00:03:25,704
Ă
h, undskyld.
23
00:03:25,788 --> 00:03:28,540
GĂ„ hen og skyg
lidt for en anden.
24
00:03:28,625 --> 00:03:31,710
- Hvad gÞr vi sÄ nu?
- Ăh ...
25
00:03:31,794 --> 00:03:35,297
Du mÄ ikke sige det.
Jeg ved det. Hvad er det nu?
26
00:03:35,423 --> 00:03:37,799
- Vi slapper af!
- NĂ„, ja!
27
00:03:37,884 --> 00:03:41,136
Det skal nok gÄ!
Det samme hvert Är!
28
00:03:41,262 --> 00:03:44,556
De kommer, de Êder, de gÄr!
Det er vores lod i livet!
29
00:03:44,641 --> 00:03:48,560
Det er et skrabelod,
men det er vores!
30
00:03:48,645 --> 00:03:53,398
Ikke osse, Aphie?
Du er en sĂžd, lille bladlus.
31
00:03:53,483 --> 00:03:57,486
- Farvel, Dot.
- Kom tilbage!
32
00:03:59,572 --> 00:04:01,657
- Dot!
- Ja, mor!
33
00:04:01,741 --> 00:04:04,242
Hvad har jeg sagt om at flyve?
34
00:04:04,327 --> 00:04:08,163
"FÞrst nÄr mine vinger
er vokset helt ud!"
35
00:04:08,247 --> 00:04:11,750
- Jamen, mor ...
- Du er en lille dronningemyre.
36
00:04:11,834 --> 00:04:15,587
Jeg snakkede altsÄ med mor!
Du er ikke dronning endnu!
37
00:04:15,672 --> 00:04:19,841
- VĂŠr sĂžd ved din sĂžster.
- Hun er sÄ stresset!
38
00:04:19,968 --> 00:04:24,930
Jeg ved det! Jeg opfĂžrer mig
altid som om himlen falder ned!
39
00:04:25,014 --> 00:04:28,266
- Pas pÄ!
- Prinsesse Atta!
40
00:04:47,286 --> 00:04:50,789
- Pas dog pÄ!
- Hvad er det du laver?
41
00:04:50,873 --> 00:04:53,625
- Du ku' have slÄet nogen ihjel!
- Ă
h, undskyld!
42
00:04:53,710 --> 00:04:56,545
Ă
h, det er Flik.
43
00:04:56,671 --> 00:05:01,049
Det mÄ I
meget undskylde!
44
00:05:01,175 --> 00:05:04,052
- Prinsesse Atta!
- Hvad har du gang i?
45
00:05:04,178 --> 00:05:06,972
Det er min nye idé
til at hĂžste korn.
46
00:05:07,056 --> 00:05:10,308
Nu er det slut med at
plukke én kerne ad gangen!
47
00:05:10,393 --> 00:05:12,644
Flik, vi har ikke tid nu!
48
00:05:12,729 --> 00:05:16,314
Vi har aldrig tid til at
plukke fĂžde til os selv,
49
00:05:16,399 --> 00:05:19,484
fordi vi bruger sommeren pÄ
at hĂžste til ofringen!
50
00:05:19,569 --> 00:05:21,737
Ă
h! Endnu en opfindelse?
51
00:05:21,863 --> 00:05:23,739
Jeg har ogsÄ noget til Dem.
52
00:05:23,823 --> 00:05:25,907
Den vil give Dem overblik
over hĂžstarbejdet.
53
00:05:26,034 --> 00:05:28,160
Dr. Flora, med forlov.
54
00:05:29,579 --> 00:05:32,581
Et almindeligt grÊsstrÄ
og en drÄbe dug, ikke?
55
00:05:32,665 --> 00:05:35,000
- Flik ...
- Forkert! Det er faktisk ...
56
00:05:35,084 --> 00:05:37,502
... et teleskop!
57
00:05:37,587 --> 00:05:41,173
- Det er smart, men ...
- Hvor ser De henrivende ud!
58
00:05:41,257 --> 00:05:44,342
Ikke fordi man behĂžver
teleskop for at se det!
59
00:05:44,427 --> 00:05:47,679
Prinsessen har ikke tid til det der!
60
00:05:47,764 --> 00:05:52,934
Drop den maskine
og pluk korn som alle andre!
61
00:05:53,061 --> 00:05:55,020
Ja, som alle andre.
62
00:05:55,104 --> 00:05:57,105
Flik, bare gÄ.
63
00:05:57,190 --> 00:06:01,693
Undskyld, jeg gjorde
det for at ... hjĂŠlpe!
64
00:06:04,280 --> 00:06:06,198
HĂžstmaskine!
65
00:06:06,282 --> 00:06:10,619
Vi har hÞstet pÄ samme
mÄde siden jeg var puppe.
66
00:06:10,703 --> 00:06:12,704
Hvor kom vi til?
67
00:06:12,789 --> 00:06:15,457
- Offerbunken, Deres HĂžjhed.
- Ă
h, ja, ja.
68
00:06:15,541 --> 00:06:17,959
Flik! Vent lidt!
69
00:06:18,044 --> 00:06:19,961
Ă
h! Hej, prinsesse!
70
00:06:20,046 --> 00:06:23,548
Kals mig bare Dot.
Du glemte det her.
71
00:06:23,633 --> 00:06:25,634
Behold det. Jeg kan lave et nyt.
72
00:06:25,760 --> 00:06:30,222
- Jeg kan lide dine opfindelser.
- Virkelig? SĂ„ er du den fĂžrste.
73
00:06:30,306 --> 00:06:33,809
- Intet jeg laver virker.
- Det her virker!
74
00:06:33,935 --> 00:06:37,562
En succes!
Jeg lykkes aldrig med noget!
75
00:06:37,647 --> 00:06:39,481
Heller ikke mig!
76
00:06:39,607 --> 00:06:42,734
Jeg er for lille til at flyve.
77
00:06:42,819 --> 00:06:44,653
Det er nu ikke dÄrligt at vÊre lille!
78
00:06:44,779 --> 00:06:46,655
- Jo!
- Nej, det er ej!
79
00:06:46,781 --> 00:06:48,156
- Jo, det er!
- Nej, det er ej!
80
00:06:48,282 --> 00:06:50,617
- Jo, jo, jo!
- Nej, nej, nej!
81
00:06:51,828 --> 00:06:54,246
Et frĂž! Jeg skal bruge et frĂž!
82
00:06:59,001 --> 00:07:00,919
Ă
h!
83
00:07:01,003 --> 00:07:05,257
Her!
Lad som om at det er et frĂž!
84
00:07:05,341 --> 00:07:07,843
- Det er en sten!
- Det ved jeg godt!
85
00:07:07,969 --> 00:07:12,013
Lad som om det er et frĂž.
Vi bruger vores fantasi!
86
00:07:12,140 --> 00:07:17,018
Kan du se vores trĂŠ?
Alt som skabte det kĂŠmpe trĂŠ
87
00:07:17,103 --> 00:07:20,021
ligger gemt i dette lille frĂž.
88
00:07:20,106 --> 00:07:24,860
Det mangler bare tid,
solskin og regn og - vupti!
89
00:07:26,154 --> 00:07:29,030
Bliver den her sten til et trĂŠ?
90
00:07:29,157 --> 00:07:31,533
FrĂž til trĂŠ. Leg nu med, okay?
91
00:07:31,659 --> 00:07:34,035
Du synes ikke, du kan ret meget,
92
00:07:34,120 --> 00:07:37,122
men det er,
fordi du ikke er et trĂŠ endnu!
93
00:07:37,206 --> 00:07:39,624
Du er jo kun et frĂž!
94
00:07:39,709 --> 00:07:43,712
- Men det er en sten!
- Det ved jeg godt!
95
00:07:43,838 --> 00:07:46,047
Tror du ikke,
jeg kan kende en sten?
96
00:07:46,174 --> 00:07:48,550
Jeg har vĂŠret
meget sammen med sten!
97
00:07:48,634 --> 00:07:50,719
Du er skĂžr,
men jeg kan lide dig!
98
00:07:52,680 --> 00:07:55,056
Ă
h! De er her!
99
00:07:59,896 --> 00:08:01,646
De er her! LĂžb!
100
00:08:01,731 --> 00:08:05,650
- Mor, hvor er du?
- Hvor er Dot?
101
00:08:05,735 --> 00:08:08,069
Hvor er hun?
102
00:08:09,739 --> 00:08:12,824
- De kommer!
- HjĂŠlp!
103
00:08:12,909 --> 00:08:16,661
- Dot! Dot!
- Mor!
104
00:08:16,746 --> 00:08:18,914
- Mor!
- Ă
h! Det var godt!
105
00:08:18,998 --> 00:08:20,665
HĂžsten hen til offerstenen!
106
00:08:20,750 --> 00:08:23,501
Allesammen, ind pÄ geled!
107
00:08:23,586 --> 00:08:27,088
HĂžsten hen til offerstenen
og sÄ ned i myretuen! SÊt i gang!
108
00:08:55,284 --> 00:08:57,285
Kom sÄ! Fart pÄ! Godt!
109
00:09:00,206 --> 00:09:02,123
Okay! Det var de sidste!
110
00:09:03,584 --> 00:09:05,752
Hey! Vent pÄ mig!
111
00:09:07,421 --> 00:09:10,966
HĂžsten hen til offerstenen
og sÄ ned i myretuen, ja!
112
00:09:25,731 --> 00:09:27,649
Nej! Nej!
113
00:09:27,733 --> 00:09:29,484
Nej! Nej! Nej!
114
00:09:42,665 --> 00:09:44,833
Ă
h, nej.
115
00:09:44,917 --> 00:09:49,671
Prinsesse Atta!
116
00:09:58,347 --> 00:10:02,100
De kommer, de Êder, de gÄr!
117
00:10:02,184 --> 00:10:05,770
Undskyld!
MĂ„ jeg lige have lov?
118
00:10:05,855 --> 00:10:08,523
- Jeg mÄ fortÊlle noget!
- Ikke nu, Flik.
119
00:10:08,607 --> 00:10:11,318
- Det drejer sig om ofringen!
- Shhh!
120
00:10:13,279 --> 00:10:16,865
- Hvad sker der?
- Hvor er maden?
121
00:10:18,200 --> 00:10:21,036
Hvad har du gjort?
122
00:10:21,120 --> 00:10:23,204
Det var et uheld!
123
00:10:42,558 --> 00:10:44,851
Hvor er maden?
124
00:10:56,322 --> 00:10:57,739
Hopper!
125
00:11:23,766 --> 00:11:25,600
NĂ„, hvor er den?
126
00:11:27,436 --> 00:11:29,521
Hvor er min mad?
127
00:11:32,608 --> 00:11:35,443
- Er den ikke deroppe?
- Hvad?
128
00:11:35,528 --> 00:11:38,196
- Maden lÄ pÄ et blad ...
- Undskyld mig?
129
00:11:38,280 --> 00:11:41,950
- Er du sikker?
- Siger du, at jeg er dum?
130
00:11:42,034 --> 00:11:43,451
Nej!
131
00:11:43,577 --> 00:11:47,455
Ser jeg dum ud?
Lad os tĂŠnke over logikken.
132
00:11:47,581 --> 00:11:52,293
Hvis maden var deroppe,
ville jeg sÄ komme herned
133
00:11:52,378 --> 00:11:55,630
til jeres niveau
og lede efter den?
134
00:11:55,756 --> 00:11:59,634
Hvorfor taler jeg med dig?
Du er ikke dronningen!
135
00:11:59,718 --> 00:12:01,553
Du lugter ikke som dronningen!
136
00:12:01,637 --> 00:12:03,555
Hun skal overtage efter mig.
137
00:12:03,639 --> 00:12:07,559
Ă
h, javel, et lederskifte!
138
00:12:07,643 --> 00:12:10,812
- SĂ„ er det din fejl!
- Nej, det var ...
139
00:12:10,938 --> 00:12:14,399
FĂžrste regel for en leder:
140
00:12:14,483 --> 00:12:16,651
Enhver fejl er din fejl!
141
00:12:16,777 --> 00:12:20,488
Kun de stĂŠrkeste
overlever derude, prinsesse!
142
00:12:20,614 --> 00:12:23,825
Det er en
"livets kredslĂžbagtig ting"!
143
00:12:23,951 --> 00:12:27,245
Lad mig fortĂŠlle
hvordan det burde kĂžre!
144
00:12:27,329 --> 00:12:30,915
Solen laver fĂžden,
myrerne plukker fĂžden,
145
00:12:31,000 --> 00:12:34,669
- og grĂŠshopperne ĂŠder fĂžden!
- Fuglene ĂŠder grĂŠshopperne!
146
00:12:34,753 --> 00:12:39,007
Ligesom den,
der nĂŠr havde ĂŠdt dig!
147
00:12:39,133 --> 00:12:42,510
En skovskade har ham
halvvejs nede i sin hals,
148
00:12:42,595 --> 00:12:44,512
og Hopper spjĂŠtter og skriger!
149
00:12:44,597 --> 00:12:47,932
Kom nu,
det er en fed historie!
150
00:12:49,852 --> 00:12:54,439
Havde jeg ikke lovet mor pÄ
dĂždslejet ikke at myrde dig,
151
00:12:54,523 --> 00:12:58,026
- sÄ ville jeg myrde dig!
- Det sÊtter jeg pris pÄ!
152
00:12:58,152 --> 00:13:03,448
Jeg vil ikke hĂžre et ord mere
fra dig. ForstÄr du?
153
00:13:03,532 --> 00:13:05,617
ForstÄr du, hvad jeg siger?
154
00:13:05,701 --> 00:13:08,995
Du ville ikke hĂžre et ord mere!
155
00:13:15,044 --> 00:13:18,880
Hey, jeg er et barmhjertigt insekt.
156
00:13:19,006 --> 00:13:23,051
Der er et par mÄneder
til regnen kommer.
157
00:13:23,177 --> 00:13:25,220
Hvad hvis I alle prĂžver igen?
158
00:13:25,304 --> 00:13:30,141
Regnen kommer snart. Vi skal nÄ
at samle fĂžde til os selv.
159
00:13:30,226 --> 00:13:35,146
Bryder I aftalen, kan jeg ikke
garantere for jeres sikkerhed!
160
00:13:35,231 --> 00:13:38,066
Mange insekter vil udnytte jer!
161
00:13:38,192 --> 00:13:42,195
Nogen kunne komme galt af sted!
162
00:13:53,040 --> 00:13:56,751
Hvad er der?
Er du bange for grĂŠshopper?
163
00:13:58,921 --> 00:14:00,255
Dot!
164
00:14:00,339 --> 00:14:02,340
Kan du ikke lide Stampe?
165
00:14:02,424 --> 00:14:04,717
Lad hende vĂŠre!
166
00:14:14,603 --> 00:14:18,773
Vil du have hende?
VĂŠrsgo! Tag hende!
167
00:14:21,527 --> 00:14:24,904
Ikke? Skrub tilbage i geleddet!
168
00:14:29,577 --> 00:14:34,455
I myrer kender vist
ikke lĂŠngere jeres plads!
169
00:14:34,540 --> 00:14:38,626
SÄ vi fordobler ofringen i Är!
170
00:14:38,752 --> 00:14:40,628
- Hvad?
- Nej, jeg ...
171
00:14:40,754 --> 00:14:44,132
Vi kommer tilbage,
nÄr sommeren er forbi ...
172
00:14:44,216 --> 00:14:47,594
.. nÄr det sidste blad falder!
173
00:14:53,559 --> 00:14:57,103
Hav en god sommer!
Lad os skride!
174
00:15:19,835 --> 00:15:23,504
Flik, hvad har du
at sige til dit forsvar?
175
00:15:23,589 --> 00:15:28,426
Jeg er ked af, jeg er, som jeg er!
Det var ikke min mening!
176
00:15:28,510 --> 00:15:31,346
De skulle ikke
bringes i forlegenhed!
177
00:15:31,430 --> 00:15:34,432
- Men det blev jeg!
- Jeg ville bare hjĂŠlpe.
178
00:15:34,516 --> 00:15:38,770
- Din hjĂŠlp er ingen hjĂŠlp!
- HjĂŠlp, hjĂŠlp, hjĂŠlp?
179
00:15:38,854 --> 00:15:41,522
Jeg dÞmmer dig til en mÄneds
gravearbejde i tunnellerne!
180
00:15:41,649 --> 00:15:44,942
MĂ„ jeg minde Dem om Fliks
"Tunnel-i-tunnellen"-projekt?
181
00:15:45,027 --> 00:15:47,445
HjĂŠlpere der kan hjĂŠlpe os!
182
00:15:47,529 --> 00:15:51,783
Send ham til
Mellemmyreligt Samvirke!
183
00:15:51,867 --> 00:15:54,535
Vi kunne forlade Ăžen!
Flodsengen er tĂžr nu!
184
00:15:54,620 --> 00:15:59,040
Vi kan gÄ over flodsengen
og hente hjĂŠlpere!
185
00:15:59,124 --> 00:16:02,960
- Det er perfekt!
- Hvad er perfekt?
186
00:16:03,045 --> 00:16:06,464
Vi kan sende nogen ud
for at hente hjĂŠlp!
187
00:16:06,548 --> 00:16:08,549
Og forlade Ăžen?
188
00:16:08,634 --> 00:16:12,387
Hvorfor kom jeg ikke pÄ det?
Fordi det er selvmord!
189
00:16:12,513 --> 00:16:15,640
- Vi forlader aldrig Ăžen!
- Nej, aldrig!
190
00:16:15,724 --> 00:16:19,811
- Der er store insekter derude!
- Lige prĂŠcis! Store insekter!
191
00:16:19,895 --> 00:16:22,313
Vi henter nogle
insekter hertil for at kĂŠmpe!
192
00:16:22,398 --> 00:16:24,899
SĂ„ bliver vi fri for Hopper
og hans bande!
193
00:16:25,025 --> 00:16:28,069
- TÄgesnak!
- Hvem ville gĂžre det?
194
00:16:28,195 --> 00:16:32,490
- Jeg melder mig gerne!
- Ha! Der er krummer i dig!
195
00:16:32,574 --> 00:16:36,244
- Ingen vil hjĂŠlpe os myrer.
- Vi kunne da prĂžve!
196
00:16:36,370 --> 00:16:38,996
Jeg kunne rejse til byen
og lede dér!
197
00:16:39,081 --> 00:16:41,499
Du kunne lede der
i ugevis uden held!
198
00:16:41,583 --> 00:16:43,418
Royal rundkreds!
199
00:16:43,502 --> 00:16:46,671
- God idé, Prinsesse!
- Nemlig, ja!
200
00:16:46,755 --> 00:16:49,006
Hvad er det, vi skal beslutte?
201
00:16:49,091 --> 00:16:52,760
- At lade Flik rejse ...
- ... mens vi hĂžster.
202
00:16:52,845 --> 00:16:56,848
NÄr Flik er vÊk,
kan han ikke ĂždelĂŠgge noget.
203
00:16:58,434 --> 00:17:03,438
Flik, vi har besluttet
at efterkomme din anmodning!
204
00:17:03,564 --> 00:17:05,773
- Har I?
- Ă
h, ja.
205
00:17:05,899 --> 00:17:09,944
- De vil ikke blive skuffet!
- Ja, ja. Det er fint.
206
00:17:10,070 --> 00:17:13,531
- Det er i orden!
- Skal jeg hjĂŠlpe her fĂžrst?
207
00:17:13,615 --> 00:17:17,076
- Nej, nej! GĂ„ bare!
- Bare tag af sted!
208
00:17:45,606 --> 00:17:47,607
Hejsa.
209
00:17:58,827 --> 00:18:02,914
Rolig! Kolonien er
i gode hĂŠnder!
210
00:18:02,998 --> 00:18:05,166
Hej-hej.
211
00:18:11,089 --> 00:18:14,509
Okay.
212
00:18:17,012 --> 00:18:20,097
Hej, gutter.
Vidunderlig morgen, hva'?
213
00:18:23,268 --> 00:18:27,605
Min far siger, du snart
kommer flĂŠbende tilbage!
214
00:18:27,689 --> 00:18:29,774
- Siger han det?
- Det tror min far ikke.
215
00:18:29,858 --> 00:18:33,110
- GĂžr han ikke?
- Han tror, at du dĂžr!
216
00:18:33,195 --> 00:18:36,697
Hvis varmen ikke ordner dig,
sÄ gÞr fuglene!
217
00:18:36,824 --> 00:18:40,785
- Jeg tror, han klarer det!
- Du blev ikke spurgt!
218
00:18:40,869 --> 00:18:44,455
- Nej, hvad ved du?
- Tal pĂŠnt, I to!
219
00:18:44,540 --> 00:18:48,835
Hun har ogsÄ lov
til at have sin mening!
220
00:18:58,846 --> 00:19:01,973
Se nu og kom af sted!
221
00:19:02,057 --> 00:19:04,308
- Byen er den vej!
- Det ved jeg!
222
00:19:04,393 --> 00:19:08,312
Du skal finde insekter,
ikke mĂŠlkebĂžtter!
223
00:19:08,397 --> 00:19:11,482
Lad ham vĂŠre.
Han ved, hvad han gĂžr.
224
00:19:11,567 --> 00:19:13,734
Jeg drager ud -
225
00:19:13,861 --> 00:19:18,322
- for kolonien, og for alle
landes undertrykte myrer!
226
00:19:23,245 --> 00:19:25,746
Wow!
227
00:19:25,873 --> 00:19:29,750
Farvel, Flik!
228
00:19:35,090 --> 00:19:37,341
Wow.
229
00:19:45,225 --> 00:19:47,685
Held og lykke, Flik!
230
00:19:47,769 --> 00:19:49,770
Farvel!
231
00:19:50,898 --> 00:19:54,734
- Flik!
- Jeg er okay!
232
00:19:56,403 --> 00:19:59,280
Din far har ret.
Han dĂžr snart!
233
00:19:59,406 --> 00:20:03,284
Han finder de sejeste
insekter i hele verden!
234
00:20:06,788 --> 00:20:08,122
VĂŠk!
235
00:20:08,248 --> 00:20:11,709
VĂŠk, afskyelige bĂŠst!
236
00:20:11,793 --> 00:20:15,379
- Jeg frygter intet!
- Hov!
237
00:20:15,464 --> 00:20:17,715
Ă
h, du godeste!
238
00:20:17,799 --> 00:20:19,300
Ă
h, nej!
239
00:20:21,553 --> 00:20:24,472
- Undskyld, Plim.
- En av?
240
00:20:24,598 --> 00:20:28,601
Vis Rosa din av.
SÄ, det gÄr over!
241
00:20:30,145 --> 00:20:34,231
Jeg har oplevet selvdĂžde dyr,
der var mere underholdende!
242
00:20:36,401 --> 00:20:39,820
- Du der!
- Jeg vil have pengene tilbage!
243
00:20:39,947 --> 00:20:42,657
Ikke efter de fĂžrste to numre!
244
00:20:42,783 --> 00:20:44,492
Harske popcorn!
245
00:20:44,576 --> 00:20:47,578
Publikum udvandrer!
Klovne i manegen nu!
246
00:20:47,663 --> 00:20:49,914
Ikke pÄ tom mave!
247
00:20:49,998 --> 00:20:52,500
Du kan spise bagefter, Heimlich.
248
00:20:52,626 --> 00:20:54,502
- Hvorfor skal jeg?
- Ikke nu, Finn.
249
00:20:54,628 --> 00:20:57,838
Hvorfor skal jeg derind?
De vil bare le ad mig!
250
00:20:57,965 --> 00:21:02,093
- Det er, fordi du er en klovn!
-Nej, fordi jeg er en rekvisit!
251
00:21:02,177 --> 00:21:06,681
Jeg skal altid spille en kost,
en pĂŠl, en pind! En splint!
252
00:21:06,807 --> 00:21:11,519
- Du er en vandrende pind!
- Din parasit.
253
00:21:21,405 --> 00:21:24,407
Tra-la-la, forÄr i luften
254
00:21:24,491 --> 00:21:28,035
Jeg er en blomst, som ikke
har noget interessant at sige.
255
00:21:28,120 --> 00:21:31,622
- En bi!
- Jeg er en sĂžd, lille humlebi!
256
00:21:31,707 --> 00:21:33,791
Her kommer jeg!
257
00:21:35,043 --> 00:21:37,795
Ikke sÄ hurtigt, blomster!
258
00:21:37,879 --> 00:21:42,466
Sukkermajs! Lad mig hjĂŠlpe
jer med at spise den!
259
00:21:42,551 --> 00:21:46,721
SmĂžrblomst!
Skal du bestĂžves af et lĂŠkkert insekt?
260
00:21:50,475 --> 00:21:52,476
Kom til farmand!
261
00:21:52,561 --> 00:21:56,897
Fordi jeg er en mariehĂžne,
mÄ jeg sÄ ogsÄ vÊre en pige?
262
00:21:56,982 --> 00:21:58,733
- Hvad?
- Hun er en han!
263
00:21:58,817 --> 00:22:01,485
Lad dem vĂŠre.
De har puha-hĂŠnder!
264
00:22:01,570 --> 00:22:03,154
Ikke igen!
265
00:22:03,238 --> 00:22:05,990
I stinker som en mĂždding!
266
00:22:06,074 --> 00:22:08,075
Stop, du skrĂŠmmer maddikerne!
267
00:22:10,912 --> 00:22:15,499
La-la-la-la-lala-la
268
00:22:15,584 --> 00:22:19,754
Den er hel gal derinde!
Gypsy, du og Manfred mÄ ...
269
00:22:19,880 --> 00:22:22,506
- Shhh! Han er i trance!
- Se at fÄ ham ud af den!
270
00:22:22,591 --> 00:22:25,676
- I skal pÄ nu!
- Manfred, vi er pÄ!
271
00:22:25,761 --> 00:22:30,181
SĂ„ er det endnu engang op til
mig at redde forestillingen!
272
00:22:30,265 --> 00:22:32,433
Gypsy, kom.
273
00:22:34,436 --> 00:22:37,188
- Manegen er den anden vej!
- Jamen det er den da!
274
00:22:37,272 --> 00:22:40,608
Jeg plukker hÄret
af jeres hoveder!
275
00:22:40,734 --> 00:22:43,110
- Bare kom an!
- Du vĂŠlger hvor!
276
00:22:43,195 --> 00:22:45,279
Inden du nÄr frem, er du dÞd!
277
00:22:45,405 --> 00:22:49,450
- Tal ikke sÄdan til en dame!
- Det hĂžrte jeg, din stilk!
278
00:22:49,534 --> 00:22:51,869
MĂ„ jeg have lov at prĂŠsentere:
279
00:22:51,953 --> 00:22:56,707
Manfred den MagelĂžse og
hans yndige assistent Gypsy!
280
00:22:58,627 --> 00:23:04,131
Fra de mest gÄdefulde regioner
af det uudforskede Asien
281
00:23:04,257 --> 00:23:08,302
prĂŠsenterer vi nu det
kinesiske forvandlingskabinet ...
282
00:23:08,386 --> 00:23:11,639
... mine damer og herrer!
283
00:23:11,765 --> 00:23:14,642
Rosa! Alle i manegen!
Finale! Nu!
284
00:23:14,768 --> 00:23:16,644
- Giv mig lige et minut ...
- Nu!
285
00:23:16,728 --> 00:23:19,980
Jeg kommer.
Fart pÄ, vi skal pÄ nu!
286
00:23:21,983 --> 00:23:24,485
ForstÄr I ingenting? Vi er pÄ!
287
00:23:26,738 --> 00:23:28,823
- Hey!
- De fatter ingenting!
288
00:23:28,907 --> 00:23:32,076
Jeg pÄkalder Kongfutes stemme!
289
00:23:32,160 --> 00:23:34,078
GĂ„ dog hjem, dit gamle fjols!
290
00:23:34,162 --> 00:23:36,831
Hvad? Vil De omgÄende
give dem til kende!
291
00:23:38,959 --> 00:23:41,001
Hvor vover De?
292
00:23:42,587 --> 00:23:44,588
TĂžlper!
293
00:23:45,799 --> 00:23:48,425
Manfred? Manfred!
294
00:23:48,510 --> 00:23:50,344
Jeg har kun 24 timer at leve i,
295
00:23:50,470 --> 00:23:54,515
og jeg vil ikke
spilde dem her! Kom!
296
00:23:57,269 --> 00:24:01,605
Jeg har fÄet nok af de tabere!
Flammende dĂžd!
297
00:24:03,441 --> 00:24:05,943
Her har jeg tĂŠndstikken,
298
00:24:06,027 --> 00:24:09,780
som skal afgĂžre om to
insekter skal leve eller dĂž!
299
00:24:09,865 --> 00:24:14,285
Lige om lidt vil jeg tĂŠnde
denne lunte af tĂŠndstikker,
300
00:24:14,369 --> 00:24:18,956
der fĂžrer hen til et ark
fluepapir med tĂŠndvĂŠske!
301
00:24:19,040 --> 00:24:23,627
Med sigtet mod fluepapiret
har vi Hip og Hop:
302
00:24:23,712 --> 00:24:26,297
Kanonkugle-billerne!
303
00:24:26,381 --> 00:24:30,634
Kanonen udlĂžses af Plim, som
springer nÄr han hÞrer klokken.
304
00:24:30,719 --> 00:24:33,679
Den ringer om 15 sekunder!
305
00:24:35,640 --> 00:24:40,644
Billernes eneste hÄb om at
overleve er linedanseren Rosa!
306
00:24:40,729 --> 00:24:44,648
FÊstet til en nÞje afmÄlt
spindelvÊvstrÄd vil Rosa
307
00:24:44,733 --> 00:24:47,818
kaste sig ned til pĂŠlene
og spinde et sikkerhedsnet
308
00:24:47,903 --> 00:24:49,987
pÄ mindre end 15 sekunder!
309
00:24:51,740 --> 00:24:54,158
"Ikke godt nok" siger I?
310
00:24:54,242 --> 00:24:57,912
Hvad sÄ hvis de alle
fÄr bind for Þjnene?
311
00:25:03,376 --> 00:25:05,169
Mine damer og herrer,
312
00:25:05,253 --> 00:25:08,756
dem med sarte nerver
mÄ forlade teltet.
313
00:25:08,840 --> 00:25:14,094
Nummeret er sÄ farligt, at hvis
den mindste ting gÄr galt ...
314
00:25:14,221 --> 00:25:16,055
- Stop!
- Hop?
315
00:25:25,941 --> 00:25:28,776
P.T.!
316
00:25:28,860 --> 00:25:30,861
Du godeste!
317
00:25:34,783 --> 00:25:37,117
- Vi mÄ have noget vand!
- Vand!
318
00:25:41,373 --> 00:25:43,624
FĂ„ mig vĂŠk herfra!
319
00:25:50,257 --> 00:25:51,465
Wow!
320
00:25:54,135 --> 00:25:56,387
Det er mit spind, undskyld ...
321
00:25:56,471 --> 00:25:58,973
- I er fyret!
- Hvad?
322
00:25:59,057 --> 00:26:02,434
- Vi har vand her!
- Vi kommer her P.T.
323
00:26:03,561 --> 00:26:06,689
- Uh! Wow!
- BrĂŠnd ham igen!
324
00:26:26,459 --> 00:26:29,086
Nej! Kig ikke pÄ lyset!
325
00:26:29,170 --> 00:26:33,173
Jeg kan ikke lade vĂŠre!
Det er sÄ smukt!
326
00:26:36,344 --> 00:26:39,680
UndgÄ at ligne
en fra landet!
327
00:26:39,764 --> 00:26:42,349
Ja, gĂžr, som de gĂžr!
328
00:26:42,475 --> 00:26:44,935
Hey, Billy!
329
00:26:45,020 --> 00:26:48,605
Hvad havde du regnet med?
Den fyr er en tĂŠge!
330
00:26:56,698 --> 00:26:58,866
Wow! Jeg er i byen!
331
00:27:14,132 --> 00:27:16,133
Stopper ved septiktanken,
332
00:27:16,217 --> 00:27:20,220
ved alle skraldespande,
tomme bÞnnedÄser og dÞde rotter.
333
00:27:20,305 --> 00:27:23,140
Pas pÄ brodden! Der er afgang!
334
00:27:23,224 --> 00:27:25,476
- Hov! Hey!
- Lad mig komme forbi!
335
00:27:25,560 --> 00:27:28,145
Av! Se dig dog for!
336
00:27:28,229 --> 00:27:30,731
Det er jeg ked af,
det var ikke med vilje.
337
00:27:34,569 --> 00:27:37,321
Det var et uheld ...
338
00:27:40,283 --> 00:27:44,661
Jeg skal vise dig,
hvem der er sej! Bliv vĂŠk!
339
00:27:44,746 --> 00:27:47,164
Seje insekter!
340
00:27:48,875 --> 00:27:51,418
Der ville jeg godt
have vÊret en flue pÄ vÊggen.
341
00:27:51,503 --> 00:27:53,837
- Wow!
- Flyt dig!
342
00:27:53,922 --> 00:27:57,174
Tjener, jeg er rĂžget i suppen!
343
00:27:57,258 --> 00:28:00,594
Jeg har lĂžftet jern.
MĂŠrk min vinge.
344
00:28:00,720 --> 00:28:03,347
To dobbelt myggebalsam herovre!
345
00:28:05,016 --> 00:28:07,518
Lad os fÄ dyppet snablen!
346
00:28:07,602 --> 00:28:11,021
Hey! Hvem skulle have
en puha-platte?
347
00:28:12,440 --> 00:28:15,442
VĂŠrsgo, SĂžren! Velbekomme!
348
00:28:15,527 --> 00:28:18,529
Hey, jeg sagde "uden salt"!
349
00:28:18,613 --> 00:28:20,280
Vingerne vĂŠk!
350
00:28:20,407 --> 00:28:23,534
Undskyld! Jeg reprĂŠsenterer
en koloni af myrer,
351
00:28:23,618 --> 00:28:26,203
og jeg leder efter
nogle barske insekter ...
352
00:28:26,287 --> 00:28:29,540
Fyret af en loppe!
Hvor ydmygende!
353
00:28:29,624 --> 00:28:31,208
Vi duer ikke!
354
00:28:31,292 --> 00:28:33,293
- I er fyret!
- I er fyret!
355
00:28:33,420 --> 00:28:36,880
- Vil I sÄ holde mund!
- Vi er fyret!
356
00:28:36,965 --> 00:28:39,967
En dag bliver jeg
en smuk sommerfugl -
357
00:28:40,093 --> 00:28:42,386
- sÄ bliver alting bedre!
358
00:28:42,470 --> 00:28:45,305
Jeg kan ikke fatte,
at truppen skal splittes.
359
00:28:45,390 --> 00:28:48,058
- Vi har altid vĂŠret sammen.
- Lev vel, mine venner.
360
00:28:48,143 --> 00:28:50,644
For det publikun vi aldrig fÄr.
361
00:28:54,774 --> 00:28:58,610
Francis, dine beundrere
fra cirkus er her!
362
00:29:00,738 --> 00:29:02,823
Der er hun!
363
00:29:06,453 --> 00:29:10,247
- HallĂžj, Marie-puttehĂžne!
- Smut, din fluesvamp!
364
00:29:10,331 --> 00:29:15,419
Sig lige det til Stump ...
som du sagde til os i cirkus.
365
00:29:15,503 --> 00:29:19,006
Noget med at vi
stank som en mĂždding!
366
00:29:19,132 --> 00:29:22,092
Jeg reprĂŠsenterer
en myrekoloni, og vi ...
367
00:29:22,177 --> 00:29:25,095
Bartender,
Bloody Mary, rhesus-positiv!
368
00:29:29,100 --> 00:29:31,101
Herre?
369
00:29:31,186 --> 00:29:35,189
Marie-Marie-marolle,
flyv op og bed om godt vejr!
370
00:29:35,273 --> 00:29:37,608
Nu er du ikke sÄ sej mere, hva'?
371
00:29:37,692 --> 00:29:39,860
Rejs dig og slÄs som en pige!
372
00:29:39,986 --> 00:29:42,279
VĂŠr klar til
Robin Hood-nummeret.
373
00:29:42,363 --> 00:29:44,865
- Jeg vil vĂŠre Lille John!
- Hvad skal jeg spille?
374
00:29:44,991 --> 00:29:47,367
Jeg leder efter
nogle kriger-insekter!
375
00:29:47,452 --> 00:29:51,622
Vig bort! Vi er de stĂžrste
krigere blandt insekter!
376
00:29:51,706 --> 00:29:53,957
- Krigerinsekter!
- Mit svĂŠrd!
377
00:29:54,042 --> 00:29:56,293
Svirp-svirp! Kling-klang!
378
00:29:56,377 --> 00:29:58,712
- Lille John?
- Til kamp, Robin!
379
00:29:58,796 --> 00:30:01,632
RetfĂŠrd er mit svĂŠrd!
380
00:30:01,716 --> 00:30:04,051
Nej, vent!
Jeg vil gerne se det!
381
00:30:04,177 --> 00:30:08,138
- Jawohl!
- Hug! Parade! StĂžd!
382
00:30:08,223 --> 00:30:10,891
Mig tykkes det virker ej!
383
00:30:11,017 --> 00:30:14,144
- Til Sherwood-skoven! Hurtigt!
- Hvad sker der?
384
00:30:27,742 --> 00:30:30,035
HjĂŠlp! FĂ„ mig ud!
385
00:30:40,338 --> 00:30:42,005
Wow ...
386
00:30:42,090 --> 00:30:45,592
- Av, av, av ...
- I er perfekte!
387
00:30:45,718 --> 00:30:50,931
Jeg har spejdet efter
insekter med jeres talenter!
388
00:30:51,057 --> 00:30:53,016
En talentspejder!
389
00:30:53,101 --> 00:30:57,854
Min koloni er i knibe!
GrĂŠshopperne krĂŠver mad ...
390
00:30:57,939 --> 00:31:00,023
- Et teater med spisning!
- Mad?
391
00:31:00,108 --> 00:31:03,193
Jeg beder, vil I hjĂŠlpe os?
392
00:31:04,279 --> 00:31:06,697
Ă
h ... Hvor er de?
393
00:31:06,781 --> 00:31:09,116
- Vi tager jobbet!
- GĂžr I?
394
00:31:09,242 --> 00:31:13,078
- Skynd jer!
- Forklar detaljerne undervejs!
395
00:31:15,540 --> 00:31:19,543
- Alle sammen, knĂŠk og brĂŠk!
- I er for vilde!
396
00:31:19,627 --> 00:31:22,379
Hold fast, hr. Myre.
397
00:31:22,463 --> 00:31:27,092
Fantastisk! Det er
for godt til at vĂŠre sandt!
398
00:31:48,489 --> 00:31:52,075
Ser I, det er min skyld,
at Hopper kommer tilbage.
399
00:31:52,160 --> 00:31:56,496
Men Prinsesse Atta lod
mig rejse ud og finde jer.
400
00:31:56,623 --> 00:32:00,000
Og sÄdan som I jagede
fluerne vĂŠk, nĂžj,
401
00:32:00,126 --> 00:32:04,838
de grÊshopper fÄr sig
en overraskelse.
402
00:32:26,444 --> 00:32:29,446
- Dr. Flora!
- Nej, ikke en til!
403
00:32:29,530 --> 00:32:31,531
Det er jo forrykt!
404
00:32:31,616 --> 00:32:36,620
Der er ikke fĂžde nok
at samle inden Hopper kommer.
405
00:32:36,704 --> 00:32:40,666
Vi mÄ prÞve, Tue.
Vi har ikke andet valg!
406
00:32:40,750 --> 00:32:41,750
Nej, jeg ved det.
407
00:32:45,213 --> 00:32:48,465
Se, hvem der leger udkig igen.
Lille Tot.
408
00:32:48,549 --> 00:32:52,636
- Jeg heder altsÄ Dot.
- NĂ„, Skrot. Glor du efter Flik?
409
00:32:52,720 --> 00:32:56,056
Den taber
kommer aldrig tilbage!
410
00:32:57,475 --> 00:32:59,643
Flik! Han klarede det!
411
00:32:59,727 --> 00:33:02,396
- Hvad?
- Lad vĂŠre at skubbe!
412
00:33:06,859 --> 00:33:10,570
SĂ„ er vi her!
Det er MyreĂžen!
413
00:33:10,655 --> 00:33:14,491
Flik! Hernede!
414
00:33:14,575 --> 00:33:18,078
- Hej!
- Han fandt dem! Ja!
415
00:33:18,204 --> 00:33:21,415
Sejt!
416
00:33:21,541 --> 00:33:25,669
SĂ„ hurtigt som bladene falder
skal der et mirakel til!
417
00:33:25,753 --> 00:33:28,255
Ja, et mirakel!
418
00:33:29,674 --> 00:33:31,925
LĂžb for livet!
419
00:33:50,445 --> 00:33:54,281
Endnu engang er vort ry
ilet i forvejen.
420
00:33:54,407 --> 00:33:56,867
Alle sammen! Jeg er tilbage!
421
00:33:56,951 --> 00:34:00,871
Hej, venner! Hallo?
422
00:34:00,955 --> 00:34:04,458
- PrĂžv at se, hvem jeg har med!
- Flik!
423
00:34:04,542 --> 00:34:07,627
Jeg vidste, du ville klare det!
424
00:34:07,712 --> 00:34:10,213
- Flik?
- Det er Flik.
425
00:34:10,298 --> 00:34:12,966
Ja, se!
426
00:34:17,388 --> 00:34:19,723
- Flik er vendt tilbage!
- Hvad for noget?
427
00:34:19,807 --> 00:34:22,976
I fĂžlgeskab med
nogle vilde insekter!
428
00:34:23,060 --> 00:34:27,731
Hvad? Det var jo ikke meningen,
at han skulle finde nogen!
429
00:34:27,815 --> 00:34:31,651
- Se! Det er sÄ flot!
- Mit blodtryk!
430
00:34:31,736 --> 00:34:35,572
- Hvad skal du forestille?
- Man banker nogen med ham!
431
00:34:35,656 --> 00:34:38,950
- Det er lidt unuanceret.
- Helt rigtigt! SÄdan her!
432
00:34:39,035 --> 00:34:40,035
Nej! SĂŠt mig ned! Av!
433
00:34:41,329 --> 00:34:44,581
- Hej!
- I folder jer rigtig ud, hva'?
434
00:34:44,665 --> 00:34:49,002
BĂžrn, han er lidt kilden!
Kom ud derfra!
435
00:34:49,128 --> 00:34:50,796
Forsigtigt!
436
00:34:54,675 --> 00:34:59,763
Du klarede det! Aphie og jeg
er meget imponerede!
437
00:34:59,847 --> 00:35:02,349
Prinsesse Atta!
438
00:35:02,475 --> 00:35:05,602
Det var hende,
der sendte mig ud efter jer!
439
00:35:05,686 --> 00:35:08,939
- Har du set den store bille?
- Den ser rÄ og brutal ud!
440
00:35:09,023 --> 00:35:12,943
- De kan hjĂŠlpe os!
- De kom i rette tid!
441
00:35:13,027 --> 00:35:17,447
- Prinsesse, hvad siger De sÄ?
- Nej, nej, nej, vent!
442
00:35:17,532 --> 00:35:20,700
Det her var ikke
en del af planen!
443
00:35:20,785 --> 00:35:22,869
Mayday, vores job er i fare!
444
00:35:22,954 --> 00:35:25,622
Vi slÄs ikke med grÊshopper!
445
00:35:25,706 --> 00:35:27,791
- Men de gĂžr!
- Bingo!
446
00:35:27,875 --> 00:35:30,377
Her skal vist smĂžres lidt!
447
00:35:31,879 --> 00:35:34,881
Deres MajestĂŠt,
mine damer og herrer,
448
00:35:34,966 --> 00:35:37,801
drenge og piger i alle aldre!
449
00:35:37,885 --> 00:35:41,721
Vores trup garanterer
en forestilling uden lige!
450
00:35:41,806 --> 00:35:44,057
NÄr jeres
grĂŠshoppe-venner kommer,
451
00:35:44,183 --> 00:35:47,644
gÄr vi bare helt amok!
452
00:35:51,148 --> 00:35:53,733
De mÄ hungre efter underholdning!
453
00:35:58,906 --> 00:36:01,741
Kom nu, skynd dig!
454
00:36:01,826 --> 00:36:03,535
Wow!
455
00:36:24,223 --> 00:36:27,601
Du kan vĂŠre stolt af dig selv.
456
00:36:27,727 --> 00:36:31,062
Din fornemmelse af den knĂŠgt
var helt rigtig!
457
00:36:38,529 --> 00:36:42,115
For at gĂžre vores velkomst
fuldkommen - hr. Muld!
458
00:36:42,199 --> 00:36:44,200
Ja, Deres HĂžjhed!
459
00:36:44,285 --> 00:36:49,039
Vores lokale skuespiller som
havde hovedrollen i "Insektliv."
460
00:36:49,123 --> 00:36:52,125
BĂžrnene, og jeg selv,
461
00:36:52,251 --> 00:36:56,880
har lavet en forestilling
til vore gĂŠsters ĂŠre.
462
00:36:56,964 --> 00:37:00,216
Dot, Rod, Bells, Stub!
463
00:37:00,301 --> 00:37:02,469
De er bedÄrende!
464
00:37:05,056 --> 00:37:09,392
Eleverne fra anden klasse
i Sydtunnellens skole
465
00:37:09,477 --> 00:37:11,978
vil gerne overrĂŠkke jer dette:
466
00:37:12,104 --> 00:37:14,147
Et billede vi har malet af jer,
467
00:37:14,273 --> 00:37:18,068
der hjĂŠlper os med
at jage grĂŠshopperne vĂŠk!
468
00:37:18,152 --> 00:37:22,322
Ă
h, se den flotte farve blodet har!
469
00:37:22,406 --> 00:37:26,159
Vi malede ogsÄ et af jer der dÞr,
for det var mere dramatisk!
470
00:37:31,582 --> 00:37:35,085
Jeg vil kvĂŠde et kvad
om helte der stod,
471
00:37:35,169 --> 00:37:39,422
og kĂŠmpede vore
grĂŠshoppe-ĂŠrkefjender ned!
472
00:37:40,925 --> 00:37:43,760
Se, det sidste blad er faldet!
473
00:37:43,844 --> 00:37:47,097
Vi er grĂŠshopper!
Hvor er vores mad?
474
00:37:47,181 --> 00:37:50,517
Hvem vil redde os stakkels myrer?
475
00:37:50,643 --> 00:37:54,020
Vi er krigere!
Vi vil forsvare jer!
476
00:37:54,146 --> 00:37:56,856
Jeg dĂžr! DĂžr!
477
00:38:03,948 --> 00:38:07,283
Tak! Mange tak!
478
00:38:08,828 --> 00:38:10,203
- Jeg siger, vi smutter!
- Nej, nej!
479
00:38:10,329 --> 00:38:13,123
Okay, min skat. Du er pÄ!
480
00:38:13,207 --> 00:38:15,792
Ă
h ...jeg har det!
481
00:38:15,876 --> 00:38:19,045
Vi er meget taknemmelige
over at krigerne ...
482
00:38:20,840 --> 00:38:25,301
Tak!
Jeg vil gerne takke krigerne for,
483
00:38:25,386 --> 00:38:28,346
at de vil hjĂŠlpe os
i vores kamp mod grĂŠshopperne!
484
00:38:30,224 --> 00:38:33,226
Jeg vil ogsÄ takke Flik,
485
00:38:33,310 --> 00:38:36,062
- for hans klarsyn, og ...
- Tak, Deres HĂžjhed.
486
00:38:36,147 --> 00:38:38,314
Jeg vil gerne tage
ĂŠren for det her,
487
00:38:38,399 --> 00:38:42,485
men det ville vĂŠre forkert,
ĂŠren er Deres, Prinsesse Atta!
488
00:38:42,570 --> 00:38:46,823
De troede pÄ mig, og De
sendte mig ud pÄ min fÊrd!
489
00:38:46,907 --> 00:38:50,493
Jeg har lavet en masse fejl,
og jeg hÄber ...
490
00:38:50,578 --> 00:38:53,413
Ikke nu, jeg holder tale!
491
00:38:53,539 --> 00:38:56,833
Jeg tror, at disse insekter er svaret pÄ ...
492
00:38:56,917 --> 00:38:59,085
Vi har ikke noget cirkus her!
493
00:38:59,170 --> 00:39:01,171
SĂ„ jeg ...
494
00:39:06,177 --> 00:39:07,761
Deres HĂžjhed,
495
00:39:07,845 --> 00:39:10,930
jeg er blevet indkaldt til
et krigsrÄd angÄende cirkus ...
496
00:39:11,057 --> 00:39:13,933
Ăžh, cirka hvordan slaget skal
stÄ i manegen ... mod fjenden!
497
00:39:14,018 --> 00:39:17,353
- Skal jeg ikke vĂŠre med?
- Nej, beklager!
498
00:39:17,438 --> 00:39:22,108
Det er en hemmelig kattegori P.S.,
den fra B.N.-konventionen!
499
00:39:22,193 --> 00:39:25,278
Jeg er ked af at tage
krigerne fra jer,
500
00:39:25,404 --> 00:39:29,115
men de har en masse at se til!
501
00:39:29,200 --> 00:39:31,534
Mor jer nu godt, alle sammen!
502
00:39:31,619 --> 00:39:34,370
B.N.-konventionen?
503
00:39:34,455 --> 00:39:37,290
Tak for nu. Hej!
504
00:39:37,374 --> 00:39:40,752
Okay, gÄ nu derind!
505
00:39:42,546 --> 00:39:46,466
Cirkusinsekter?
Hvordan kan I vĂŠre cirkusinsekter?
506
00:39:46,592 --> 00:39:51,054
Du sagde ikke noget om at drĂŠbe
grĂŠshopper. Du lĂžj for os!
507
00:39:51,138 --> 00:39:53,223
- Ja!
- Er I vanvittige?
508
00:39:53,307 --> 00:39:55,725
Det her er falsk varebetegnelse!
509
00:39:55,810 --> 00:39:57,644
Hvor vover De!
510
00:39:57,728 --> 00:40:01,064
De er charlatanen i dette foretagende!
511
00:40:01,148 --> 00:40:06,069
Giver sig ud for
at vĂŠre talentspejder!
512
00:40:06,153 --> 00:40:09,114
Jeg byder Dem farvel!
513
00:40:14,328 --> 00:40:16,579
Vent! Nej, vent!
514
00:40:16,664 --> 00:40:20,500
I mÄ hjÊlpe mig!
Jeg finder pÄ en plan!
515
00:40:20,584 --> 00:40:22,335
Bare fortĂŠl dem sandheden!
516
00:40:22,419 --> 00:40:25,421
Sandheden er alt for slem!
517
00:40:25,506 --> 00:40:27,507
Jeg vil vĂŠre mĂŠrket
af denne fejl resten af livet!
518
00:40:27,633 --> 00:40:30,760
Folk vil sige til mine bĂžrns bĂžrnebĂžrn:
519
00:40:30,845 --> 00:40:34,097
"Se! De er efterkommere
af Flik, taberen!"
520
00:40:34,181 --> 00:40:36,850
Ă
h, nej! Okay! Fint!
521
00:40:36,934 --> 00:40:40,687
GĂ„ bare.
GĂžr mig en tjeneste fĂžrst.
522
00:40:40,813 --> 00:40:44,607
Hvis I bare kunne kvase mig!
Det ville vĂŠre skĂžnt!
523
00:40:44,692 --> 00:40:46,693
Jeg er sÄ godt som dÞd!
524
00:40:46,819 --> 00:40:48,945
Flik!
525
00:40:49,029 --> 00:40:53,032
Jeg vil meget gerne vĂŠre
med til mĂždet. Flik!
526
00:40:53,159 --> 00:40:56,202
Prinsesse Atta!
Sikke en overraskelse!
527
00:40:56,287 --> 00:41:00,874
Jeg vil tale med
disse sÄkaldte krigere!
528
00:41:01,000 --> 00:41:05,044
Umuligt! De er midt
i et tophemmeligt mĂžde!
529
00:41:05,171 --> 00:41:07,172
Ikke, venner?
530
00:41:08,382 --> 00:41:11,634
UdskĂŠld mig, Ăžh, undskyld mig?
531
00:41:11,719 --> 00:41:15,054
- Vent! Lad vÊre at gÄ!
- Jeg gÄr ingen steder.
532
00:41:15,181 --> 00:41:18,224
Hvad foregÄr der her? Flik?
533
00:41:18,309 --> 00:41:19,726
Flik!
534
00:41:19,852 --> 00:41:22,395
Ă
h! Jeg vidste det!
535
00:41:22,521 --> 00:41:25,398
Vent, vent!
I mÄ ikke gÄ!
536
00:41:26,567 --> 00:41:29,903
- Neeeej!
- Skynd jer! Det rabler for ham!
537
00:41:30,029 --> 00:41:34,490
- GĂ„ ikke! Jeg er desperat!
- TĂŠnk, det siger du ikke?
538
00:41:34,575 --> 00:41:37,827
Kom sÄ, vinger!
539
00:41:37,912 --> 00:41:40,330
HjĂŠlp!
540
00:41:40,414 --> 00:41:43,666
Mor! Flik har gang i noget!
541
00:41:43,751 --> 00:41:45,668
Neeeej!
542
00:41:45,753 --> 00:41:49,172
FĂ„ ham vĂŠk!
Min fod fÄr intet blod!
543
00:41:49,256 --> 00:41:50,840
Giv sÄ slip!
544
00:41:50,925 --> 00:41:52,926
I mÄ ikke gÄ!
545
00:41:53,052 --> 00:41:55,511
Slip sÄ den pind!
546
00:41:55,596 --> 00:41:58,431
- Slip den!
- LĂžb!
547
00:41:59,934 --> 00:42:03,102
Han lĂžber hurtigt, den lille fyr.
548
00:42:13,447 --> 00:42:15,198
Denne vej!
549
00:42:16,283 --> 00:42:18,952
Der er de!
550
00:42:19,078 --> 00:42:20,536
En fugl!
551
00:42:20,621 --> 00:42:22,372
Flik!
552
00:42:22,456 --> 00:42:24,958
- Se!
- Dot!
553
00:42:25,042 --> 00:42:26,960
Flik!
554
00:42:31,257 --> 00:42:33,591
- Dot!
- Mit lille barn!
555
00:42:36,053 --> 00:42:38,471
Jeg har dig!
556
00:42:44,937 --> 00:42:48,398
- Jeg kan ikke se dem!
- Er de uskadte?
557
00:42:48,482 --> 00:42:50,942
- Er de i live?
- Jeg kan ikke se noget!
558
00:42:52,069 --> 00:42:54,070
- Flik!
- Dot?
559
00:42:54,154 --> 00:42:56,990
- Det gÄr galt!
- Francis!
560
00:42:57,074 --> 00:42:59,158
Jeg har en idé!
561
00:42:59,285 --> 00:43:00,994
Her er teleskopet!
562
00:43:04,081 --> 00:43:05,957
FrÞken, vÄgn op!
563
00:43:10,004 --> 00:43:12,422
HjĂŠlp!
564
00:43:15,009 --> 00:43:16,676
Lille pipperfugl!
565
00:43:16,802 --> 00:43:21,764
Hvad med en dejlig
laber larve pÄ pind?
566
00:43:21,849 --> 00:43:26,686
Kom og tag den lĂŠkre, saftige larve!
567
00:43:26,812 --> 00:43:28,604
Kom sÄ!
568
00:43:31,191 --> 00:43:33,693
- Dér er de!
- Flik, hjĂŠlp!
569
00:43:35,195 --> 00:43:36,988
Okay!
570
00:43:38,115 --> 00:43:40,616
- Flik!
- Det skal nok gÄ, Dot!
571
00:43:42,661 --> 00:43:45,538
Farvel, pipper!
572
00:43:45,664 --> 00:43:47,623
HjĂŠlp! Jeg sidder fast!
573
00:43:49,043 --> 00:43:50,543
Schnell!
574
00:43:50,669 --> 00:43:53,880
Sommerfuglelarven bruger
sig selv som lokkemad!
575
00:43:54,006 --> 00:43:55,715
Hvor modigt!
576
00:44:01,221 --> 00:44:04,057
TrĂŠk maven ind!
577
00:44:09,063 --> 00:44:11,189
Av! Mit ben!
578
00:44:12,566 --> 00:44:14,567
HjĂŠlp!
579
00:44:25,079 --> 00:44:27,914
Fuglen! Pas pÄ fuglen!
580
00:44:30,751 --> 00:44:33,503
Flik!
581
00:44:33,587 --> 00:44:34,837
Op, op, op!
582
00:44:53,273 --> 00:44:55,525
Hvad sker der?
583
00:44:55,609 --> 00:45:00,405
Dette, kĂŠre venner,
er det man kalder bifald!
584
00:45:14,128 --> 00:45:17,130
Bifald! Jeg er i himlen!
585
00:45:18,715 --> 00:45:24,095
Vi blÄbÊrspejdere hilser jer
som reddede Prinsesse Dot.
586
00:45:24,179 --> 00:45:27,765
For at hylde frĂžken Francis
har vi skiftet spejdertĂžrklĂŠde.
587
00:45:27,850 --> 00:45:31,352
Vi har valgt dig til
BlÄbÊrrenes Spejdermoder!
588
00:45:31,478 --> 00:45:33,521
Hvad?
589
00:45:33,647 --> 00:45:35,815
Fedt!
590
00:45:37,484 --> 00:45:39,777
Nu mÄ I komme ud herfra, piger!
591
00:45:39,862 --> 00:45:43,239
Patienten har brug for hvile!
592
00:45:43,323 --> 00:45:47,410
- Flik, har du tid et Ăžjeblik?
- Hvad? SelvfĂžlgelig.
593
00:45:48,620 --> 00:45:51,539
Endnu engang,
I skal have mange gange tak!
594
00:45:51,665 --> 00:45:53,708
- Det var sÄ lidt.
- Selv tak.
595
00:45:53,834 --> 00:45:58,171
- Har jeg fornĂŠrmet krigerne?
- De? Nej!
596
00:45:58,255 --> 00:46:04,135
Ă
h, godt! Jeg troede lige,
du havde hyret en flok klovne!
597
00:46:04,219 --> 00:46:06,971
Gjorde De?
598
00:46:07,055 --> 00:46:09,223
Det mÄ du ikke fortÊlle dem!
599
00:46:09,349 --> 00:46:11,851
Endnu en af mine kongelige brĂžlere!
600
00:46:11,935 --> 00:46:15,313
- Du klarer det sÄ flot!
- Tak, du er sĂžd.
601
00:46:15,397 --> 00:46:20,485
- Jeg ved godt, hvad alle synes.
- Nu er jeg ikke med?
602
00:46:20,569 --> 00:46:25,948
Der er ingen, der tror pÄ,
jeg kan klare dette job!
603
00:46:26,033 --> 00:46:28,701
Det er, som om de bare ...
604
00:46:28,785 --> 00:46:33,122
- ... bare ... bare ...
- ... venter pÄ at De dummer Dem!
605
00:46:36,084 --> 00:46:39,754
- Du skal have en undskyldning!
- Hvorfor?
606
00:46:39,880 --> 00:46:43,674
Jeg har ikke vĂŠret sĂžd mod dig ...
og det er jeg ked af.
607
00:46:43,759 --> 00:46:46,636
Hvis jeg kan gĂžre
det godt igen ... hey!
608
00:46:46,720 --> 00:46:50,890
Hvad med at vĂŠre
"Dronningens forbindelse til krigerne"?
609
00:46:50,974 --> 00:46:54,352
Du har en meget hĂžj stjerne hos dem.
610
00:46:54,436 --> 00:46:57,772
SĂŠrligt efter den redning!
Det var modigt gjort!
611
00:46:57,898 --> 00:46:59,315
Synes De? Nej ...
612
00:46:59,399 --> 00:47:02,944
Du lagde dig ud med en fugl,
og selv Hopper er bange for dem!
613
00:47:03,070 --> 00:47:05,988
NĂ„ ja ... okay ... sig det igen!
614
00:47:06,073 --> 00:47:08,741
Selv Hopper er bange for fugle!
615
00:47:12,412 --> 00:47:14,080
Mange tak.
616
00:47:16,833 --> 00:47:19,418
- Hopper er bange for fugle!
- Jeg forstÄr ham godt!
617
00:47:19,503 --> 00:47:24,549
Det er perfekt!
Vi kan slippe af med Hopper!
618
00:47:24,633 --> 00:47:26,509
Bliv bare i rollen som krigere!
619
00:47:26,593 --> 00:47:30,096
Vi skal ikke slÄs
mod grĂŠshopper, okay?
620
00:47:30,180 --> 00:47:33,683
I er vÊk, inden de nÄr frem.
Det er let nok ...
621
00:47:33,767 --> 00:47:36,060
Nej, nu stopper vi!
622
00:47:36,144 --> 00:47:39,522
Jeg ved ikke, hvad De har
udpĂžnset i Deres myrehjerne,
623
00:47:39,606 --> 00:47:42,400
men os skal De ikke regne med!
624
00:47:42,484 --> 00:47:44,569
MÄ vi fÄ
krigernes autografer?
625
00:47:44,653 --> 00:47:46,571
Autografer? Ja!
626
00:47:46,655 --> 00:47:50,074
- NĂžj, mand! Tak!
- Kunne I lide hvad I sÄ i dag?
627
00:47:50,158 --> 00:47:51,158
Ă
rh, fuglen fik jer nĂŠsten!
628
00:47:52,286 --> 00:47:54,370
Hvor er I sĂžde!
629
00:47:54,454 --> 00:47:56,956
Og hvor du lod,
som om du sad fast i revnen!
630
00:47:57,040 --> 00:48:01,335
- Det var med i planen!
- Og sÄ dykkede I ned i krattet!
631
00:48:01,461 --> 00:48:04,964
- VĂŠrs'artig, min dreng!
- NĂžj, tak!
632
00:48:05,048 --> 00:48:06,841
Ma-ma-major ...
633
00:48:06,967 --> 00:48:09,427
Major Manfred, lille rekrut!
634
00:48:09,511 --> 00:48:11,596
Jeg er Ăžverstbefalende her!
635
00:48:11,680 --> 00:48:14,223
- ForstÄet!
- TrĂŠd af!
636
00:48:14,308 --> 00:48:18,019
- Jeg vil ogsÄ vÊre knÊler!
- Jeg vil vÊre sÄdan en pind!
637
00:48:18,145 --> 00:48:20,313
Jeg kan ikke bestemme mig.
De er alle sammen sÄ seje!
638
00:48:20,397 --> 00:48:23,316
Herlige drengebĂžrn!
639
00:48:23,400 --> 00:48:25,610
De sagde noget, Flik?
640
00:48:25,694 --> 00:48:27,987
Vi vil sammen bygge en fugl!
641
00:48:28,071 --> 00:48:32,408
En fugl som vi kan
sidde inde i og styre!
642
00:48:32,492 --> 00:48:36,954
Vi hejser den op over myretuen,
og skjuler den oppe i trĂŠet!
643
00:48:37,039 --> 00:48:40,541
NÄr Hopper
og hans slÊng stÄr dernede,
644
00:48:40,667 --> 00:48:44,253
slipper vi fuglen lĂžs og
skrĂŠmmer grĂŠshopperne vĂŠk!
645
00:48:44,338 --> 00:48:46,047
Men alle er nĂždt til ...
646
00:48:46,173 --> 00:48:49,383
... at give en hÄnd,
hvis planen skal fungere.
647
00:48:49,509 --> 00:48:53,012
Jeg ved vi ikke bryder vores traditioner,
648
00:48:53,096 --> 00:48:56,140
men nÄr vores forfÊdre
kunne bygge denne myretue,
649
00:48:56,224 --> 00:49:01,020
mÄ vi ogsÄ, med forenede krÊfter,
kunne bygge den fugl!
650
00:49:08,570 --> 00:49:10,363
- Perfekt!
- Okay, pÄ jeres pladser!
651
00:49:44,064 --> 00:49:45,523
Hej, Flik.
652
00:49:55,742 --> 00:49:57,702
Se, hun er den fĂždte mor!
653
00:49:58,495 --> 00:50:01,747
Okay, sÄ er det nok! Ud!
654
00:50:01,832 --> 00:50:04,291
Nu begynder I at grĂŠde, ikke?
655
00:50:04,418 --> 00:50:07,461
Jeg er da ligeglad!
656
00:50:07,587 --> 00:50:09,922
Nej, ikke grĂŠde! Be-be!
657
00:50:20,934 --> 00:50:24,061
Okay, lĂŠngere ned ...
658
00:50:24,146 --> 00:50:26,772
Ja, sÄdan!
659
00:50:31,319 --> 00:50:33,237
Spind nu edderkop,
spind, spind, spind!
660
00:50:33,321 --> 00:50:35,823
Et-to, et-to,
knude, bind! FĂŠrdig!
661
00:50:35,949 --> 00:50:37,992
Hey!
662
00:50:38,118 --> 00:50:40,161
SÄdan, venner! Godt gÄet!
663
00:50:42,789 --> 00:50:46,667
Op! Ned! Op! Ned!
664
00:50:49,296 --> 00:50:54,467
Hm ...
665
00:50:54,551 --> 00:50:57,511
- Den stikker jeg!
- Hvad?
666
00:51:06,980 --> 00:51:08,981
Flik, pas pÄ!
667
00:51:15,155 --> 00:51:18,532
Jeg er en smuk sommerfugl
668
00:51:24,206 --> 00:51:28,334
Det er godt, drenge!
Det kan jeg lide at se!
669
00:51:49,815 --> 00:51:51,023
Okay!
670
00:52:32,274 --> 00:52:34,275
I er fyret!
671
00:52:43,410 --> 00:52:45,286
Ja!
672
00:52:50,500 --> 00:52:52,459
Fare!
673
00:52:54,421 --> 00:52:57,715
Se lige mig! Uden ski!
674
00:52:57,799 --> 00:53:01,385
Hey, mosquito!
Dos granitos, pronto!
675
00:53:01,469 --> 00:53:03,596
Du skulle prĂžve det her!
676
00:53:09,185 --> 00:53:12,313
La cucaracha, la cucaracha ...
Tra-la-la-la
677
00:53:23,700 --> 00:53:26,118
Vi har masser af mad her!
678
00:53:26,202 --> 00:53:29,496
Men hvis vi tager tilbage igen
og det begynder at regne,
679
00:53:29,623 --> 00:53:32,917
kan vi lige sÄ godt drikke insektgift!
680
00:53:33,001 --> 00:53:37,046
Det mÄ du ikke sige!
Men I har ret! Hvorfor risikere det?
681
00:53:37,130 --> 00:53:40,424
- Sig det til Hopper.
- God idé!
682
00:53:40,508 --> 00:53:45,179
Men det kan vi ikke tillade os.
Du er jo hans bror!
683
00:53:45,305 --> 00:53:49,058
Det gĂžr dig til ... Ăžh ...
viceprĂŠsident for banden!
684
00:53:49,142 --> 00:53:51,644
Ja, det gÞr det pÄ en mÄde!
685
00:53:51,728 --> 00:53:55,105
I er rigtig gode at snakke med, gutter.
686
00:53:55,190 --> 00:53:58,817
- Hvis Hopper ikke kan lide det?
- SÄ fÄr geniet tÊsk, ikke os!
687
00:53:58,902 --> 00:54:01,695
ViceprĂŠsident Mogens!
688
00:54:01,821 --> 00:54:04,949
Ă
h, det er godt, ja!
689
00:54:05,033 --> 00:54:07,576
Lidt lĂŠngere ned! Lige der!
690
00:54:07,661 --> 00:54:09,995
- Hejsa, Hopper!
- GĂ„ din vej!
691
00:54:10,080 --> 00:54:12,539
- SÄ kan du ikke hÞre min idé.
- Godt!
692
00:54:12,666 --> 00:54:14,833
Jeg har tĂŠnkt lidt, ikke ...
693
00:54:14,918 --> 00:54:17,169
... som jeg gĂžr
som viceprĂŠsident!
694
00:54:17,253 --> 00:54:19,046
Her er min tanke:
695
00:54:19,172 --> 00:54:23,342
Hvorfor tage til MyreĂžen?
Du kan jo ikke lide korn!
696
00:54:23,426 --> 00:54:24,885
Hvad?
697
00:54:25,011 --> 00:54:28,472
Det er ikke en god idé,
faktisk var det Axel og Locos.
698
00:54:28,556 --> 00:54:31,183
De brugte fine ord,
jeg blev forvirret!
699
00:54:34,062 --> 00:54:37,398
Cucaracha ... tra-la-la
700
00:54:42,696 --> 00:54:46,240
Gutter, bestil en omgang til,
701
00:54:46,366 --> 00:54:49,034
for vi bliver her!
702
00:54:49,119 --> 00:54:50,786
Ja!
703
00:54:50,870 --> 00:54:56,083
Hvad har jeg tÊnkt pÄ,
nÄr jeg ville tilbage til MyreÞen?
704
00:54:56,209 --> 00:55:01,505
Vi har rigelig med mad til
at klare os gennem vinteren, ikke?
705
00:55:01,589 --> 00:55:03,882
Hvorfor tage tilbage?
706
00:55:05,385 --> 00:55:08,971
Men der var en myre,
der trodsede mig!
707
00:55:09,055 --> 00:55:11,223
Men ham glemmer vi bare!
708
00:55:11,307 --> 00:55:13,350
Ja, det var kun én myre!
709
00:55:13,435 --> 00:55:15,227
Ja, én!
710
00:55:15,311 --> 00:55:20,190
Ja, I har ret!
Det var kun én myre!
711
00:55:20,275 --> 00:55:23,902
- De er sĂžlle.
- Hm ... sĂžlle?
712
00:55:23,987 --> 00:55:28,741
Lad os sige,
at det korn er en sĂžlle lille myre!
713
00:55:29,826 --> 00:55:31,744
- Gjorde det ondt?
- Niks!
714
00:55:31,828 --> 00:55:35,164
- Hvad sÄ med det her?
- Uh, det kilder!
715
00:55:37,083 --> 00:55:39,460
Hvad sÄ med det her?
716
00:55:50,597 --> 00:55:53,891
Tillader vi én myre at trodse os,
717
00:55:53,975 --> 00:55:56,769
sÄ fÞlger de andre mÄske trop!
718
00:55:56,853 --> 00:56:01,857
De sÞlle smÄ myrer er
hundrede gange flere end os!
719
00:56:01,941 --> 00:56:06,737
Hvis det gÄr op for dem,
er det slut med vores gode liv!
720
00:56:06,821 --> 00:56:11,909
Det handler ikke om mad,
men om at holde myrerne pÄ plads!
721
00:56:11,993 --> 00:56:14,745
Derfor tager vi tilbage!
722
00:56:14,829 --> 00:56:17,623
Er der andre,
der helst vil blive?
723
00:56:20,043 --> 00:56:23,003
Han har talegaverne i orden!
724
00:56:24,464 --> 00:56:26,548
Lad os skride!
725
00:56:42,398 --> 00:56:45,150
SkÄl for fuglen!
726
00:56:53,243 --> 00:56:56,286
Hop og Hip, Hip og Hop!
727
00:56:56,371 --> 00:57:01,708
Hvor lavt kan du gÄ? Syng med!
728
00:57:01,835 --> 00:57:05,212
... sÄdan dÞde min tolvte mand.
SĂ„ nu er jeg enke.
729
00:57:05,338 --> 00:57:08,507
Jeg har altid vĂŠret en sort enke,
730
00:57:08,591 --> 00:57:10,509
men nu er jeg en sort enke-enke.
731
00:57:18,059 --> 00:57:21,395
- Er bĂŠsterne i sigte?
- Jeg tjekker lige!
732
00:57:24,524 --> 00:57:27,484
Nej, men vi skal give dem!
733
00:57:27,569 --> 00:57:30,737
BlÄbÊrtrop, trÊd af!
734
00:57:30,864 --> 00:57:33,365
TĂŠv nu ikke drengene, vel?
735
00:57:33,449 --> 00:57:36,827
Man kommer til at holde
af de smÄ pus ...
736
00:57:36,911 --> 00:57:39,288
Nyder I festen?
Gang i den, hva'?
737
00:57:39,372 --> 00:57:41,540
SkĂžn majsdip!
738
00:57:41,624 --> 00:57:44,835
Jeg har sagt,
I vil vĂŠre i kommandobunkern!
739
00:57:44,919 --> 00:57:47,880
I kan snige jer ud af bagvejen
og ikke vende tilbage!
740
00:57:49,757 --> 00:57:51,800
Plim vil ikke gÄ!
741
00:57:51,885 --> 00:57:55,387
SÄ mÄ jeg hellere blive.
Han er ikke helt ren ...
742
00:57:55,471 --> 00:57:59,057
Jeg mener, stueren!
743
00:57:59,142 --> 00:58:02,603
Jeg har lovet at lĂŠre
blÄbÊrene at spille canasta!
744
00:58:02,729 --> 00:58:07,149
Det lader til vi gerne
vil forlĂŠnge arrangementet.
745
00:58:10,945 --> 00:58:15,073
PrĂžv lige at se vores koloni!
746
00:58:15,158 --> 00:58:17,201
Jeg kan slet ikke genkende den!
747
00:58:17,285 --> 00:58:23,332
- Jeg fÞler mig som en 70-Ärig!
- Sikke en myremand!
748
00:58:23,416 --> 00:58:26,919
Det kan jeg takke jer for ...
sÄ ... tak skal I have!
749
00:58:27,003 --> 00:58:30,464
Og tak, fordi du fandt dem, Flik.
750
00:58:30,590 --> 00:58:33,884
Mig? Ă
h, nu skal jeg!
Hvis det er okay?
751
00:58:33,968 --> 00:58:36,637
Ă
h, de er helt filtret sammen!
752
00:58:36,763 --> 00:58:38,764
Av.
753
00:58:38,848 --> 00:58:42,184
Jeg vil lige se til fuglen ...
754
00:58:42,268 --> 00:58:45,062
Fuglen er den vej!
755
00:58:45,146 --> 00:58:47,898
Fuglen er den vej,
hun gik den anden ... hvad sÄ?
756
00:58:57,533 --> 00:59:00,452
Du milde myresluger!
757
00:59:03,289 --> 00:59:05,916
De kommer!
758
00:59:06,000 --> 00:59:09,002
- GĂžr jer klar, alle sammen!
- FÄ fart pÄ!
759
00:59:09,128 --> 00:59:11,964
PĂ„ jeres poster!
760
00:59:12,048 --> 00:59:16,635
Det er ikke en Ăžvelse!
I ved, hvad der skal gĂžres! LĂžb!
761
00:59:20,014 --> 00:59:23,433
Stop sÄ!
762
00:59:23,518 --> 00:59:26,520
Det er P.T.!
763
00:59:26,646 --> 00:59:31,233
Mine herskaber og klĂŠdeskaber!
764
00:59:31,317 --> 00:59:34,695
Jeg er den store P.T. Loppe!
765
00:59:34,821 --> 00:59:37,322
Jeg har brug for jeres assist ...
766
00:59:37,407 --> 00:59:40,534
... Ă
h, lad os komme til sagen!
767
00:59:40,660 --> 00:59:45,080
Jeg leder efter en gruppe cirkusartister.
768
00:59:45,164 --> 00:59:46,999
Har nogen af jer set dem?
769
00:59:48,751 --> 00:59:52,087
Vent nu lige.
Er det ikke sergent Finn?
770
00:59:52,171 --> 00:59:54,923
Nej, dem har vi ikke set her!
771
00:59:55,008 --> 00:59:57,092
Hey!
772
00:59:57,176 --> 01:00:01,763
De mÄ hellere se
at komme videre! Farvel!
773
01:00:03,599 --> 01:00:06,643
Jeg har ledt efter jer alle vegne!
774
01:00:06,728 --> 01:00:08,979
- Shh!
- "Flammende dĂžd" er et hit!
775
01:00:09,063 --> 01:00:12,566
- Shh!
- Det passer! Det rygtedes!
776
01:00:12,692 --> 01:00:17,154
NĂŠste dag var der
en kÞ sÄ langt Þjet rakte!
777
01:00:17,238 --> 01:00:21,950
I brĂŠnder mig to gange hver aften,
jeg kommer mig pÄ en dag!
778
01:00:22,035 --> 01:00:25,829
Vi bliver det hotteste
cirkusnummer i branchen!
779
01:00:25,913 --> 01:00:27,831
Er I ikke krigere?
780
01:00:27,915 --> 01:00:32,961
De er de mest elendige
cirkusinsekter i hele verden!
781
01:00:33,046 --> 01:00:35,464
Nu skal de gĂžre mig rig!
782
01:00:35,548 --> 01:00:41,053
Er vores forsvarsstrategi
blevet udtĂŠnkt af klovne?
783
01:00:41,137 --> 01:00:44,222
Vi troede,
Fliks idé ville virke!
784
01:00:46,976 --> 01:00:48,769
Ups!
785
01:00:48,895 --> 01:00:51,480
- Sig, det ikke er sandt.
- Nej, det er ... jeg ...
786
01:00:51,564 --> 01:00:55,442
Det sidste blad
falder inden lĂŠnge!
787
01:00:55,568 --> 01:00:59,821
- Vi har ikke fÄet samlet mad!
- Hvis Hopper opdager hvad vi ...
788
01:00:59,906 --> 01:01:02,491
Hopper opdager ikke
noget som helst!
789
01:01:02,575 --> 01:01:06,536
Vi lader,
som om det aldrig er sket!
790
01:01:06,621 --> 01:01:10,749
I har aldrig vĂŠret her,
sÄ jeg foreslÄr, at I rejser!
791
01:01:10,833 --> 01:01:13,168
Fuglen vil helt sikkert virke!
792
01:01:13,252 --> 01:01:15,504
Jeg har aldrig troet, at en myre
793
01:01:15,588 --> 01:01:19,341
sĂŠtter sig selv hĂžjere end sin koloni!
794
01:01:19,425 --> 01:01:22,677
- Hvad?
- Flik, du lĂžj for os!
795
01:01:22,762 --> 01:01:25,389
- Nej, jeg ville ...
- Du lĂžj, Flik!
796
01:01:25,473 --> 01:01:30,352
Du lĂžj for hende!
Du lĂžj for kolonien! Du lĂžj for mig!
797
01:01:30,436 --> 01:01:33,021
Jeg var dum nok til at tro dig!
798
01:01:33,106 --> 01:01:38,276
Jeg var bange for, I vidste,
at jeg havde fundet cirkusinsekter!
799
01:01:40,446 --> 01:01:44,116
Jeg ville bare sÄ gerne
lykkes med noget!
800
01:01:44,200 --> 01:01:49,037
Jeg vil bede dig om at rejse!
Kom ikke tilbage denne gang!
801
01:01:59,799 --> 01:02:02,634
Barsk publikum!
802
01:02:03,803 --> 01:02:05,220
Flik ...
803
01:02:57,857 --> 01:03:01,318
Er det alt?
Der mÄ da vÊre mere fÞde!
804
01:03:01,402 --> 01:03:05,864
- Giver vi dem mere, sulter vi!
- Hopper godtager det aldrig!
805
01:03:12,705 --> 01:03:15,665
Der er ikke nok!
Hvad skal vi gĂžre?
806
01:03:15,750 --> 01:03:17,709
Jeg ved det ikke!
807
01:03:47,448 --> 01:03:49,783
Usle smÄ termitter!
808
01:03:49,909 --> 01:03:53,662
Jeg gav jer en chance til!
SÄ er det alt, hvad jeg fÄr!
809
01:03:55,665 --> 01:03:58,041
Men, Hopper,
der var ikke nok tid!
810
01:03:58,125 --> 01:04:01,878
Har I hygget jer hele sommeren?
Tror I, det er en leg?
811
01:04:01,963 --> 01:04:07,425
- Nej, vi gĂžr ikke!
- Ved I hvad? Legen er slut!
812
01:04:09,470 --> 01:04:11,638
Ikke én myre sover,
813
01:04:11,764 --> 01:04:16,977
fÞr vi har fÄet al maden pÄ denne Þ!
814
01:04:17,103 --> 01:04:19,854
Han er ikke sjov,
nÄr han bliver gal! Tro mig!
815
01:04:21,274 --> 01:04:25,026
NĂŠ, De bliver hos mig, Deres HĂžjhed!
816
01:04:26,112 --> 01:04:29,447
Hvor skal I hen?
Skrub derover!
817
01:04:29,532 --> 01:04:32,033
Ud til spejderhytten!
818
01:04:37,790 --> 01:04:39,374
Skynd jer!
819
01:04:49,135 --> 01:04:53,471
Jeg synes, jeg hĂžrte noget!
Har du tjekket derovre?
820
01:04:53,556 --> 01:04:57,392
- Ikke endnu.
- SĂ„ skrub over og gĂžr det!
821
01:04:57,476 --> 01:04:59,603
Vent lidt ...
822
01:04:59,687 --> 01:05:01,813
Jeg synes, jeg sÄ noget!
823
01:05:05,151 --> 01:05:09,237
- Fedt! Hvordan ser jeg ud?
- Som en idiot!
824
01:05:09,322 --> 01:05:11,489
MÄske kan den
holde mig tĂžr i regnen.
825
01:05:11,574 --> 01:05:15,702
TÄbe! Vi er skredet
nÄr regnen kommer!
826
01:05:15,828 --> 01:05:20,915
NÄr myrerne har plukket maden,
kvaser han dronningen!
827
01:05:21,000 --> 01:05:24,628
SĂ„ er hun dĂžd, de flĂŠber,
vi tager hjem, slut finale!
828
01:05:24,712 --> 01:05:27,130
Fedt! Jeg elsker vores job!
829
01:05:27,214 --> 01:05:28,965
Bliv her!
Jeg henter hjĂŠlp!
830
01:06:15,221 --> 01:06:17,722
Kom sÄ, vinger, flyv! Flyv!
831
01:06:36,283 --> 01:06:37,992
Ja!
832
01:06:50,089 --> 01:06:53,717
Jeg bliver sÄ rig
833
01:06:53,801 --> 01:06:57,554
Den rigeste loppe her til lands
834
01:06:57,638 --> 01:07:01,516
Snart vĂŠlger jeg selv,
hvilken hund jeg vil bide
835
01:07:01,600 --> 01:07:03,768
Det er en rigtig loppetjans
836
01:07:08,441 --> 01:07:11,443
- Stakkels fyr!
- Vi kan opmuntre ham lidt!
837
01:07:13,362 --> 01:07:17,365
Op med humĂžret, Flik!
Cirkuslivet er ikke sÄ slemt!
838
01:07:17,450 --> 01:07:19,534
Du kan vĂŠre med i vores nummer.
839
01:07:19,618 --> 01:07:21,703
Se! SÄdan her!
840
01:07:21,787 --> 01:07:26,458
Ă
h, klĂžpind! Fik du den?
Jeg er en vandrende pind!
841
01:07:26,542 --> 01:07:29,002
NĂ„, bare glem det.
842
01:07:29,128 --> 01:07:30,837
- Flik!
- Dot?
843
01:07:30,963 --> 01:07:33,840
Flik, vent!
844
01:07:33,966 --> 01:07:37,051
Du flyver! Hvad laver du her?
845
01:07:37,136 --> 01:07:39,846
Du ... mÄ komme tilbage!
846
01:07:39,972 --> 01:07:45,143
Hopper har indtaget myretuen,
og hans bande spiser alting!
847
01:07:45,227 --> 01:07:50,023
Jeg hĂžrte en grĂŠshoppe sige,
at Hopper vil kvase min mor!
848
01:07:50,149 --> 01:07:52,734
- Hvor grusomt!
- Vi mÄ gÞre noget!
849
01:07:52,818 --> 01:07:54,402
- Hvad?
- Find pÄ noget!
850
01:07:54,487 --> 01:07:56,988
- Jeg har det! Fuglen!
- Naturligvis.
851
01:07:57,072 --> 01:08:00,825
- Genialt!
- Fuglen duer ikke!
852
01:08:00,910 --> 01:08:04,162
- Det var jo din idé.
- Du sagde selv at ...
853
01:08:04,246 --> 01:08:06,873
Glem alt,
hvad jeg har sagt til dig.
854
01:08:06,999 --> 01:08:11,252
Kolonien har ret!
Jeg gĂžr bare det hele vĂŠrre!
855
01:08:11,337 --> 01:08:16,674
Fuglen er
en garanteret fiasko, ligesom mig!
856
01:08:16,759 --> 01:08:18,551
Lyt til mig, min dreng!
857
01:08:18,677 --> 01:08:23,515
Jeg har skabt en karriere pÄ
at vĂŠre en fiasko. Det er du ikke!
858
01:08:23,599 --> 01:08:28,645
- Du har gjort mange gode ting.
- NĂŠvn en god ting!
859
01:08:28,729 --> 01:08:30,855
Ăh ...
860
01:08:30,940 --> 01:08:32,941
- Os.
- Ja!
861
01:08:33,025 --> 01:08:35,151
Plim har ret!
862
01:08:35,236 --> 01:08:40,156
Du har genopvagt resterne
af mening og mÄl i vores liv!
863
01:08:40,241 --> 01:08:44,077
Du har bragt Francis
i kontakt med sin feminine side!
864
01:08:44,203 --> 01:08:48,331
Ved du hvad? Han har ret!
865
01:08:48,415 --> 01:08:51,584
LĂžjtnant Gypsy melder sig til tjeneste!
866
01:08:51,710 --> 01:08:55,004
- Vi drager sammen i kamp!
- Vi tror pÄ dig!
867
01:08:55,089 --> 01:08:56,965
Flik, hjĂŠlp os!
868
01:09:22,658 --> 01:09:24,826
Lad, som om det er et frĂž, okay?
869
01:09:31,417 --> 01:09:33,751
Tak, Dot.
870
01:09:37,756 --> 01:09:41,342
- Hvad er der med den sten?
- Det mÄ vÊre en myreskik.
871
01:09:41,427 --> 01:09:43,469
Okay, lad os gĂžre det!
872
01:09:43,596 --> 01:09:46,764
- Nu kan vi kende dig igen!
- Vi er pÄ!
873
01:09:46,849 --> 01:09:49,100
NĂ„, hvad gĂžr vi fĂžrst?
874
01:09:49,184 --> 01:09:52,103
BrĂŠnd mig blot,
hvis det giver guld,
875
01:09:52,187 --> 01:09:56,107
og gerne loppesĂŠkken fuld!
876
01:09:56,191 --> 01:09:58,443
- P.T., se! Penge!
- Hvor?
877
01:10:01,822 --> 01:10:03,364
Kom sÄ!
878
01:10:03,449 --> 01:10:07,285
Lidt fart pÄ! FÄ bagdelen med!
879
01:10:07,369 --> 01:10:09,787
De samler alle pÄ et sted!
880
01:10:09,872 --> 01:10:12,165
Hey, sluk rumpetten!
881
01:10:14,293 --> 01:10:18,796
HjĂŠlp! Jeg lover at begynde
at tÊnke pÄ at give jer lÞn!
882
01:10:18,881 --> 01:10:20,924
Okay, I fÄr lÞn!
883
01:10:21,008 --> 01:10:24,427
Ă
h nej, de er
fĂŠrdige med at samle fĂžde!
884
01:10:24,511 --> 01:10:26,512
Vi mÄ have fat i Dronningen!
885
01:10:26,639 --> 01:10:30,141
NÄr hun er vÊk,
starter I Gypsys signal!
886
01:10:35,147 --> 01:10:37,398
Der kommer nogen!
887
01:10:38,984 --> 01:10:42,695
Hej, unger! Er I klar til
at ordne de grĂŠshoppefjolser?
888
01:10:42,821 --> 01:10:46,074
Det er tid til
hÊvn pÄ blÄbÊrmanér!
889
01:10:46,158 --> 01:10:47,742
- BlÄbÊrrene rykker!
- SÄdan!
890
01:10:50,496 --> 01:10:55,333
Mine dame- og herrekryb,
pubber i alle stadier,
891
01:10:55,417 --> 01:10:59,587
gnid benene mod hinanden for
verdens bedste insekt-cirkus!
892
01:11:10,182 --> 01:11:12,350
Vent nu lidt!
893
01:11:13,686 --> 01:11:15,687
- Jeg tisser i bukserne!
- Rolig!
894
01:11:17,022 --> 01:11:20,900
- Hvad foregÄr der her?
- Jo, Ăžh ...
895
01:11:21,026 --> 01:11:24,612
Vi blev inviteret af Prinsesse Atta
896
01:11:24,697 --> 01:11:27,991
som en overraskelse
ved jeres ankomst.
897
01:11:28,075 --> 01:11:30,118
Kvas dem!
898
01:11:34,707 --> 01:11:36,040
Hej!
899
01:11:48,053 --> 01:11:50,888
Se, det er humor!
900
01:11:53,809 --> 01:11:56,644
Vi tager vel ikke skade
af lidt underholdning.
901
01:11:56,729 --> 01:11:59,439
Du har for en gangs skyld
gjort det rigtige.
902
01:11:59,565 --> 01:12:02,483
Det er showtime!
903
01:12:05,946 --> 01:12:09,073
Der er cirkus!
Jeg elsker cirkus!
904
01:12:22,588 --> 01:12:26,090
Flaske helt tom.
Baby vil ha' kage!
905
01:12:26,175 --> 01:12:28,676
Kage? Han bad om kage!
906
01:12:28,761 --> 01:12:32,346
- Jeg skal give ham kagen!
- Ja! Kagen!
907
01:12:36,101 --> 01:12:38,186
De herrer, det er skĂžnt
at fÄ pirret sit intellekt!
908
01:12:38,270 --> 01:12:41,606
Hvor mange kakerlakker
skal der til for at skrue en pĂŠre i?
909
01:12:41,690 --> 01:12:44,442
Aner det ikke!
NÄr lyset bliver tÊndt, er de vÊk!
910
01:12:57,956 --> 01:13:00,124
Vi er der nĂŠsten!
911
01:13:00,209 --> 01:13:03,836
Fra de mest gÄdefulde regioner
af det uudforskede Asien ...
912
01:13:03,962 --> 01:13:06,589
Kom sÄ, piger!
913
01:13:06,673 --> 01:13:10,009
... det Kinesiske Forvandlingskabinet!
914
01:13:10,135 --> 01:13:12,470
Ved hjĂŠlp af psykiske vibrationer
915
01:13:12,554 --> 01:13:15,598
udvĂŠlger jeg nu
den perfekte frivillige!
916
01:13:15,682 --> 01:13:18,935
Tag mig!
Jeg beder dig med min hjerne!
917
01:13:19,019 --> 01:13:23,022
- Dem, Deres MajestĂŠt!
- Mig?
918
01:13:23,148 --> 01:13:25,608
Nej, Stampe, dÊk! Lad hende gÄ!
919
01:13:25,692 --> 01:13:27,693
MÄske vil han save hende over!
920
01:13:27,820 --> 01:13:31,405
PĂ„ en skarnbasses vinger
ud i det ukendte,
921
01:13:31,490 --> 01:13:35,660
overladt til mysterier
udenfor dĂždeliges fatteevne!
922
01:13:35,744 --> 01:13:38,412
Uh, det tegner lovende!
923
01:13:40,332 --> 01:13:43,292
- BlÄbÊrtrop, er I klar?
- Vi er klar!
924
01:13:43,377 --> 01:13:44,919
Shh!
925
01:13:45,003 --> 01:13:48,047
Jeg pÄkalder
de gamle Szechuan-Änder,
926
01:13:48,173 --> 01:13:51,425
sÄ de kan tage bo
i den frivilliges legeme!
927
01:13:51,510 --> 01:13:53,719
Bliv derinde, Deres MajestĂŠt!
928
01:13:53,846 --> 01:13:58,224
Transformering!
929
01:13:58,350 --> 01:14:00,768
Transformering!
930
01:14:00,853 --> 01:14:03,020
Manfred er ved at blive god!
931
01:14:03,105 --> 01:14:07,191
- Ikke nu!
- Den falder sammen i regnvejr!
932
01:14:12,865 --> 01:14:18,035
Og nu: Insectus tranformicus!
933
01:14:24,710 --> 01:14:26,502
- Ă
h!
- Dejligt!
934
01:14:26,587 --> 01:14:30,298
Mange tak! Tusind tak!
935
01:14:30,382 --> 01:14:33,217
Det er signalet!
936
01:14:36,388 --> 01:14:39,223
SĂ„ er det nu, piger!
VĂŠr klar til at lette!
937
01:14:41,643 --> 01:14:43,144
Den stoppede!
938
01:14:43,228 --> 01:14:46,063
Fantastisk!
Hvordan gjorde de det?
939
01:14:46,148 --> 01:14:48,357
Hvor blev hun af?
940
01:14:48,442 --> 01:14:50,902
Mange tak! Tak skal I have!
941
01:14:52,070 --> 01:14:53,821
Vent!
942
01:14:53,906 --> 01:14:56,699
- Hvor er hun?
- Ăh ... hv ... hun ...
943
01:14:56,783 --> 01:15:00,703
En tryllekunster afslĂžrer
aldrig sine hemmeligheder!
944
01:15:00,787 --> 01:15:02,955
Hvor ville mysteriet vĂŠre,
hvis vi alle vidste ...
945
01:15:03,081 --> 01:15:04,832
... holder kĂŠft!
946
01:15:04,917 --> 01:15:07,919
I kan godt!
I skal have den sten fri!
947
01:15:09,087 --> 01:15:10,880
Hey!
948
01:15:10,964 --> 01:15:13,090
Jeg sagde, hvor er hun?
949
01:15:22,809 --> 01:15:24,769
Hold fast!
950
01:15:34,196 --> 01:15:35,947
Det er en fugl!
951
01:15:42,454 --> 01:15:43,663
Ja!
952
01:16:02,224 --> 01:16:04,976
Nej, lad den ikke tage mig!
953
01:16:06,395 --> 01:16:08,312
HjĂŠlp mig!
954
01:16:10,482 --> 01:16:12,358
Op, ned, op, ned!
955
01:16:12,484 --> 01:16:14,986
Og vend!
956
01:16:26,039 --> 01:16:28,916
Mit Ăžje! HjĂŠlp mig!
957
01:16:33,714 --> 01:16:35,840
Mmm, boysenbĂŠr!
958
01:16:37,092 --> 01:16:39,885
Nej, nej, nej!
959
01:16:44,182 --> 01:16:45,975
HjĂŠlp!
960
01:16:46,059 --> 01:16:48,936
Ă
h, den smerte!
961
01:16:49,021 --> 01:16:51,105
Der rĂžg mit tryllenummer!
962
01:16:52,232 --> 01:16:54,567
Flammende dĂžd!
963
01:16:54,693 --> 01:16:56,861
Nej, P.T.!
964
01:17:00,073 --> 01:17:02,700
Ja! En fuldtrĂŠffer!
965
01:17:03,869 --> 01:17:06,412
Flik!
966
01:17:06,538 --> 01:17:08,914
Flik, hjĂŠlp os!
967
01:17:14,963 --> 01:17:16,047
Ă
h!
968
01:17:28,352 --> 01:17:29,352
Dot!
969
01:17:31,813 --> 01:17:35,066
Okay!
Ud, alle sammen! Hurtigt!
970
01:17:37,235 --> 01:17:39,737
Hvor er Dot? Har nogen set Dot?
971
01:17:41,740 --> 01:17:45,743
Hvis idé var det her, hva'?
972
01:17:48,246 --> 01:17:50,664
Var det din, Prinsesse?
973
01:17:50,749 --> 01:17:53,292
Hold jer bag ved mig, piger!
974
01:17:53,418 --> 01:17:55,961
Du rĂžr hende ikke, Hopper!
975
01:17:56,088 --> 01:17:59,131
Fuglen var min idé!
Det er mig, du skal have fat i!
976
01:18:18,485 --> 01:18:20,861
Hvor vover du at gĂžre det her?
977
01:18:20,946 --> 01:18:24,615
Du ville kvase Dronningen!
978
01:18:25,992 --> 01:18:27,410
Det er sandt.
979
01:18:27,494 --> 01:18:30,496
Jeg hader,
nÄr nogen rÞber slutningen!
980
01:18:32,207 --> 01:18:34,166
Din lille mide!
981
01:18:34,292 --> 01:18:38,754
Nej, forkert! Du er ikke
engang en mide, kun en myre!
982
01:18:38,839 --> 01:18:43,717
Lad dette vĂŠre
en lĂŠrestreg for jer myrer!
983
01:18:43,802 --> 01:18:46,637
Ideer er noget farligt noget!
984
01:18:46,721 --> 01:18:50,182
I er tankelĂžse,
jordgravende tabere -
985
01:18:50,308 --> 01:18:54,311
- sat her pÄ jorden for at tjene os!
986
01:18:54,396 --> 01:18:57,148
Du tager fejl, Hopper!
987
01:19:05,073 --> 01:19:08,367
Myrer er ikke skabt
for at tjene grĂŠshopper!
988
01:19:12,247 --> 01:19:15,666
Jeg har set dem gĂžre utrolige ting!
989
01:19:15,750 --> 01:19:20,546
Hver Är er det lykkedes dem
at hĂžste til sig selv og til jer!
990
01:19:24,426 --> 01:19:28,220
SĂ„ hvem er den svage art her?
991
01:19:28,346 --> 01:19:33,434
Myrer skal ikke tjene jer!
I har brug for os!
992
01:19:38,857 --> 01:19:42,026
Vi er meget stĂŠrkere,
end du siger, vi er!
993
01:19:42,110 --> 01:19:45,112
Og det ved du! GĂžr du ikke?
994
01:19:54,623 --> 01:19:57,541
Nej, Prinsessen!
995
01:19:57,626 --> 01:19:59,043
Hopper, jeg er ked af
at afbryde dig, men ...
996
01:20:06,092 --> 01:20:08,552
I bliver, hvor I er!
997
01:20:14,726 --> 01:20:17,061
Det her var en rigtig dum idé!
998
01:20:17,145 --> 01:20:20,689
Ser du, Hopper,
naturen har en vis orden!
999
01:20:20,774 --> 01:20:24,777
Myrerne plukker fĂžden,
myrerne beholder fĂžden,
1000
01:20:24,903 --> 01:20:27,112
og grĂŠshopperne skrider!
1001
01:20:32,494 --> 01:20:34,787
Jeg er sÄ stolt af dig, Flik.
1002
01:20:35,956 --> 01:20:39,083
Hvor skal I hen?
Det er kun myrer!
1003
01:20:42,963 --> 01:20:45,965
Nej! Slem grĂŠshoppe!
1004
01:20:46,091 --> 01:20:47,633
GĂ„ hjem!
1005
01:20:53,932 --> 01:20:56,433
Kom tilbage, I kujoner!
1006
01:20:56,518 --> 01:20:59,603
- Kom tilbage!
- Til kanonen!
1007
01:20:59,688 --> 01:21:01,647
Neeej!
1008
01:21:10,282 --> 01:21:11,740
- Ă
h?
- God rejse, Hopper!
1009
01:21:24,296 --> 01:21:26,630
Regn!
1010
01:21:53,992 --> 01:21:56,201
- Flik!
- Kom! Efter dem!
1011
01:22:08,173 --> 01:22:11,925
- Finn!
- Francis! Jeg sidder fast!
1012
01:22:12,010 --> 01:22:14,094
- Hvor er du?
- Herovre.
1013
01:22:14,179 --> 01:22:16,221
- Hvor?
- Her!
1014
01:22:16,348 --> 01:22:18,265
Jeg er den eneste kvist med Ăžjne!
1015
01:22:20,352 --> 01:22:23,270
- HjĂŠlp!
- Fang ham!
1016
01:22:36,034 --> 01:22:37,618
Neeej!
1017
01:22:50,590 --> 01:22:53,008
- Flyv den vej!
- Myretuen er derovre ...
1018
01:22:53,093 --> 01:22:55,386
Jeg har en idé!
1019
01:22:59,974 --> 01:23:02,559
- Flik!
- Kom nu!
1020
01:23:07,899 --> 01:23:09,483
Dér!
1021
01:23:13,071 --> 01:23:15,364
- Ă
h!
- Kom! Du mÄ gemme dig!
1022
01:23:15,448 --> 01:23:18,283
Uanset hvad der sker
sÄ bliver du her!
1023
01:23:18,410 --> 01:23:20,953
Nej! Hvad er det, du vil?
1024
01:23:22,247 --> 01:23:24,373
- Hopper!
- Du tror, du har vundet?
1025
01:23:24,457 --> 01:23:26,250
Nej, lad mig forklare det!
1026
01:23:26,334 --> 01:23:29,878
Alt hvad du har vundet
med dit nummer er tid!
1027
01:23:29,963 --> 01:23:32,548
- Nej, vent!
- Jeg skaffer flere grĂŠshopper
1028
01:23:32,632 --> 01:23:37,594
og kommer igen nĂŠste sommer,
men du er fĂŠrdig!
1029
01:23:40,849 --> 01:23:44,977
Og hvad er sÄ det?
Et af dine fuglenumre?
1030
01:23:45,103 --> 01:23:48,480
- Jep.
- Er der smÄ piger inde i den?
1031
01:23:48,606 --> 01:23:50,941
HallĂžj, piger!
1032
01:23:59,200 --> 01:24:00,784
Nej! Nej!
1033
01:24:00,869 --> 01:24:03,203
Nej! Nej! Nej!
1034
01:24:06,624 --> 01:24:09,460
Ă
h, nej! Nej! Neeej!
1035
01:24:23,141 --> 01:24:25,726
Kom sÄ, drenge!
1036
01:24:25,810 --> 01:24:27,811
Vent pÄ mig!
1037
01:24:31,149 --> 01:24:34,943
Endelig slapper man af,
og sÄ skal man ud af sin stol!
1038
01:24:35,028 --> 01:24:37,821
Du kan smĂžre mig ind
senere, Hawaii-dreng!
1039
01:24:37,906 --> 01:24:41,700
Ja, hula-hula!
1040
01:24:44,162 --> 01:24:48,040
- Det er alt for meget.
- Det er os, der takker.
1041
01:24:48,166 --> 01:24:51,627
- Plim!
- Ă
rh ...
1042
01:24:51,711 --> 01:24:54,797
Jeg er ked af det,
jeg ville Ăžnske, I skulle med.
1043
01:24:54,881 --> 01:24:57,341
Jeg grĂŠder ikke!
1044
01:25:05,725 --> 01:25:08,936
Kom sÄ, vi mÄ overholde tidsplanen!
Ind med jer!
1045
01:25:09,020 --> 01:25:12,397
Vi har et betalende publikum,
der venter!
1046
01:25:12,524 --> 01:25:14,733
Javel, hr. Loppe!
1047
01:25:14,859 --> 01:25:19,696
Det er en ĂŠre at arbejde sammen
med et kreativt geni som Dem!
1048
01:25:21,407 --> 01:25:25,536
- Vil du ikke med os?
- Jeg hĂžrer til her.
1049
01:25:25,620 --> 01:25:27,579
Godt svaret!
1050
01:25:27,705 --> 01:25:30,749
Okay, synd for dig!
Et minut, insekter!
1051
01:25:32,710 --> 01:25:36,421
Tak til jer alle, fordi I har
givet os vores hÄb tilbage,
1052
01:25:36,548 --> 01:25:39,091
vores vĂŠrdighed og vores liv.
1053
01:25:39,217 --> 01:25:43,720
Tak til jer, Prinsesse Atta.
I har givet os sÄ meget.
1054
01:25:43,805 --> 01:25:49,685
Tag imod denne gave fra
os insekter til jer myrer.
1055
01:25:49,769 --> 01:25:54,106
- Viola.
- Ă
h! En sten!
1056
01:25:55,775 --> 01:25:58,902
- Hvad er der med den sten?
- Det mÄ vÊre en cirkus-skik.
1057
01:26:01,447 --> 01:26:04,658
Flik, du dummede dig
virkelig, hva'? Tak!
1058
01:26:04,742 --> 01:26:07,619
Ja, i lige mÄde.
1059
01:26:46,784 --> 01:26:51,663
Nu bliver det for klistret!
Nu smutter vi!
1060
01:26:58,296 --> 01:26:59,713
- NĂžj!
- Vi ses til sommer!
1061
01:26:59,797 --> 01:27:02,674
- PĂ„ gensyn, Flik!
- Vi savner jer allerede!
1062
01:27:02,800 --> 01:27:06,428
I er fyret!
1063
01:27:06,512 --> 01:27:08,639
Vi har glemt Heimlich!
1064
01:27:10,558 --> 01:27:12,434
Jeg er helt fĂŠrdig!
1065
01:27:12,518 --> 01:27:16,563
Endelig er jeg
en smuk, lille sommerfugl!
1066
01:27:21,986 --> 01:27:25,280
Meine vinger!
Ă
h, de er vidunderlige!
1067
01:27:25,365 --> 01:27:28,951
De andre er taget af sted,
du mÄ hellere flyve!
1068
01:27:29,035 --> 01:27:31,119
Jeg flyver jo!
1069
01:27:31,204 --> 01:27:34,498
Heroppe fra I alle ligner smÄ myrer!
1070
01:27:34,582 --> 01:27:37,125
- Auf Wiedersehen!
- Farvel.
1071
01:27:37,210 --> 01:27:38,710
Hej-hej.
1072
01:27:45,927 --> 01:27:47,594
PrÊsentér aks!
1073
01:27:49,055 --> 01:28:00,631
Klar til hĂžst-salut!
1074
01:29:55,473 --> 01:29:58,892
- Kamera kĂžrer!
- Klap! Og vĂŠrsgo!
1075
01:29:58,976 --> 01:30:01,186
- Siger du, jeg er dum?
- Nej!
1076
01:30:01,312 --> 01:30:04,022
Synes du, jeg ser dum ud?
1077
01:30:06,818 --> 01:30:08,235
Undskyld!
1078
01:30:08,319 --> 01:30:11,029
Siger du, jeg er dum?
1079
01:30:15,159 --> 01:30:18,703
Undskyld!
Kom igen, jeg er klar!
1080
01:30:18,830 --> 01:30:22,707
- Siger du, jeg er dum?
- Ja!
1081
01:30:22,834 --> 01:30:26,795
Det her er femtende gang!
Jeg kan ikke arbejde sÄdan her!
1082
01:30:26,879 --> 01:30:30,006
- Jeg er i min garderobe!
- Jeg mÄ have en pause!
1083
01:30:30,091 --> 01:30:31,633
Klap!
1084
01:30:31,717 --> 01:30:35,095
Holdt! Flik, skatter,
vi skal ikke slÄs mod ...
1085
01:30:35,179 --> 01:30:37,389
- Er der nogen, der hamrer?
- Gider I lige vente lidt?
1086
01:30:37,515 --> 01:30:41,393
Er jeg med i det her skud?
1087
01:30:41,519 --> 01:30:43,895
Og vĂŠrsgo!
1088
01:30:44,021 --> 01:30:47,232
Mod det uendelige univers!
1089
01:30:49,360 --> 01:30:53,405
Undskyld, jeg kunne ikke lade vĂŠre.
Det var da oplagt, ikke?
1090
01:30:53,531 --> 01:30:56,741
- Okay, lad os tage den igen.
- Okay, undskyld.
1091
01:30:57,743 --> 01:31:01,705
Hvorfor tage tilbage til MyreĂžen igen?
Du kan jo ikke lide korn!
1092
01:31:01,789 --> 01:31:05,000
- Hvad?
- Det var ikke nogen god idé.
1093
01:31:05,084 --> 01:31:06,877
- Det var faktisk ikke min.
- Nej, pas pÄ!
1094
01:31:06,961 --> 01:31:11,089
Undskyld!
Gik kameraet i stykker?
1095
01:31:11,215 --> 01:31:14,384
- Og tak fordi du fandt dem, Flik.
- Mig?
1096
01:31:16,888 --> 01:31:19,139
- Av! Ă
h, nej.
- Det gĂžr virkelig ondt.
1097
01:31:19,223 --> 01:31:21,725
Vi mÄ tage den om!
1098
01:31:21,809 --> 01:31:26,563
Er der en fru Myre,
du skal hjem og vĂŠre flittig hos?
1099
01:31:26,647 --> 01:31:30,984
Undskyld!
Jeg troede, han var levende!
1100
01:31:31,068 --> 01:31:33,945
Kan man lÄne ham med hjem?
1101
01:31:34,071 --> 01:31:35,906
Klap!
1102
01:31:35,990 --> 01:31:38,783
Flik, efter moden overvejelse ...
1103
01:31:42,079 --> 01:31:46,207
Ă
h, ja! Av! Mine Ăžjne!
1104
01:31:46,292 --> 01:31:49,502
Nej, det er alvor!
Jeg har fÄet boysenbÊrsaft i Þjnene!
1105
01:31:49,587 --> 01:31:52,088
Det er ikke teater!
Stop det kamera!
1106
01:31:54,759 --> 01:31:58,428
En klud!
Kan jeg fÄ en klud herover?
1107
01:32:00,014 --> 01:32:01,598
Stop!
1108
01:32:03,935 --> 01:32:06,686
Undskyld, kan vi lige stoppe?
1109
01:32:06,771 --> 01:32:08,897
Jeg synes ikke,
jeg har fat i underteksten.
1110
01:32:08,981 --> 01:32:11,107
Ă
h, jeg har det!
1111
01:32:11,192 --> 01:32:13,068
Hvis jeg nu fylder munden med spyt?
1112
01:32:13,152 --> 01:32:15,320
Det er godt! Fed undertekst!
Okay, en gang til for mig!
1113
01:32:15,446 --> 01:32:17,864
- Kamera kĂžrer!
- Klap!
1114
01:32:17,949 --> 01:32:21,493
- Og vĂŠrsgo!
-... og spinde et sikkerhedsnet
1115
01:32:21,619 --> 01:32:23,286
pÄ mindre end 15 sek ...
77046