Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,290 --> 00:01:08,950
How is everything going?
2
00:01:09,000 --> 00:01:09,750
Did you find a place?
3
00:01:11,200 --> 00:01:11,790
Not yet
4
00:01:12,910 --> 00:01:13,870
I did find a few
5
00:01:13,950 --> 00:01:14,580
good locations
6
00:01:14,830 --> 00:01:16,000
But it is the beginning of the year now
7
00:01:16,120 --> 00:01:16,700
and new year eve
8
00:01:16,790 --> 00:01:17,540
and Christmas time
9
00:01:17,620 --> 00:01:18,250
They are all booked
10
00:01:23,000 --> 00:01:24,540
Sister Tian xin, Coco
11
00:01:24,750 --> 00:01:25,410
Xiao long
12
00:01:25,540 --> 00:01:26,040
Sister in law
13
00:01:26,620 --> 00:01:27,330
How are you guys doing?
14
00:01:27,620 --> 00:01:28,750
I miss you so much
15
00:01:29,410 --> 00:01:30,250
Why are you here too?
16
00:01:32,250 --> 00:01:33,790
From now on
17
00:01:33,990 --> 00:01:35,250
I will come back with Tian yi
18
00:01:35,540 --> 00:01:36,750
to live with you together
19
00:01:37,450 --> 00:01:38,330
Did your mom agree?
20
00:01:39,120 --> 00:01:40,660
Of course not
21
00:01:41,080 --> 00:01:42,160
It's my dad let Tian yi and I
22
00:01:42,290 --> 00:01:42,910
come back together
23
00:01:43,500 --> 00:01:44,540
Two mugs, please
24
00:01:44,870 --> 00:01:45,620
Fantastic
25
00:01:45,750 --> 00:01:47,040
Yes, that trouble girl
26
00:01:47,160 --> 00:01:48,160
is afraid of her husband
27
00:01:48,790 --> 00:01:49,540
Look, brother
28
00:01:49,660 --> 00:01:50,700
Did you find a place?
29
00:01:52,870 --> 00:01:53,450
I am too busy today
30
00:01:53,540 --> 00:01:54,540
to find a place
31
00:01:55,700 --> 00:01:56,580
How about tomorrow?
32
00:01:57,750 --> 00:01:58,330
It's ok
33
00:01:58,410 --> 00:01:59,250
Take your time
34
00:01:59,370 --> 00:02:00,120
Eventually we will find a place
35
00:02:02,580 --> 00:02:03,410
I am hungry
36
00:02:03,540 --> 00:02:04,620
Let's have something to eat first
37
00:02:04,870 --> 00:02:05,660
We can talk while eating
38
00:02:05,950 --> 00:02:07,750
We will figure it out when we are full
39
00:02:07,950 --> 00:02:08,580
Right?
40
00:02:10,080 --> 00:02:10,750
Yes
41
00:02:10,990 --> 00:02:12,200
It is hard for all of us
42
00:02:12,290 --> 00:02:13,080
to come together
43
00:02:14,250 --> 00:02:15,160
Let's drink
44
00:02:16,040 --> 00:02:17,040
We need to have a good meal
45
00:02:17,040 --> 00:02:18,250
to come up with a good ideal
46
00:02:18,830 --> 00:02:20,870
Hi there, 20 more barbecues
47
00:02:20,950 --> 00:02:21,660
Ok, coming
48
00:02:21,910 --> 00:02:22,450
and some beer
49
00:02:22,620 --> 00:02:23,700
Come on, cheers
50
00:02:23,910 --> 00:02:24,620
Your barbecue
51
00:02:24,790 --> 00:02:25,830
For brother and sister in law coming back
52
00:02:30,790 --> 00:02:32,500
This is mushroom barbecue
53
00:02:32,700 --> 00:02:33,290
Really tasty
54
00:02:35,080 --> 00:02:36,750
Try one, it tastes really good
55
00:02:36,870 --> 00:02:37,540
Really?
56
00:02:37,660 --> 00:02:38,370
Stop talking
57
00:02:38,370 --> 00:02:39,080
Hurry up, hurry up
58
00:02:39,080 --> 00:02:39,500
Tian yi
59
00:02:39,500 --> 00:02:40,660
You need have a toast first
60
00:02:41,080 --> 00:02:42,700
These kids are together again
61
00:02:44,450 --> 00:02:45,830
They are all here
62
00:02:48,500 --> 00:02:50,040
This looks like a family
63
00:02:51,040 --> 00:02:52,330
Being together when having time
64
00:02:52,450 --> 00:02:53,700
eating and drinking
65
00:02:53,990 --> 00:02:54,870
So good
66
00:02:56,040 --> 00:02:57,040
Now I feel
67
00:02:57,450 --> 00:02:58,290
it is proper for you to file
68
00:02:58,410 --> 00:02:59,450
the filial piety issue.
69
00:03:00,500 --> 00:03:01,450
Because of that
70
00:03:01,620 --> 00:03:03,120
Brothers and sisters can come together
71
00:03:03,330 --> 00:03:04,950
talking and smiling, that's good
72
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
Yes, yes
73
00:03:14,120 --> 00:03:14,950
Excuse me
74
00:03:22,580 --> 00:03:23,040
Dad
75
00:03:25,200 --> 00:03:26,200
Instead of being inside
76
00:03:26,330 --> 00:03:27,080
Why do you come out?
77
00:03:29,700 --> 00:03:30,750
We need to talk
78
00:03:32,580 --> 00:03:33,290
Excuse me
79
00:03:33,450 --> 00:03:34,290
I am going for a walk
80
00:04:06,950 --> 00:04:08,040
Talking about the hospital
81
00:04:09,370 --> 00:04:10,370
I already booked a seat
82
00:04:12,200 --> 00:04:13,120
At the same time
83
00:04:14,370 --> 00:04:15,660
Tomorrow I will pick you up
84
00:04:23,200 --> 00:04:24,080
Dad
85
00:04:26,250 --> 00:04:28,040
About the cancer treatment
86
00:04:29,620 --> 00:04:30,870
I won't give in
87
00:04:33,790 --> 00:04:34,790
This is not about giving in
88
00:04:34,910 --> 00:04:36,120
or not
89
00:04:36,870 --> 00:04:38,250
Didn't I tell you
90
00:04:39,290 --> 00:04:41,160
That's my choice
91
00:04:42,620 --> 00:04:43,370
Dad
92
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
Enough, my son
93
00:04:46,540 --> 00:04:47,450
What you are talking about
94
00:04:47,540 --> 00:04:48,410
I know well about that
95
00:04:49,290 --> 00:04:49,990
Ok
96
00:04:56,250 --> 00:04:56,950
Dad
97
00:05:08,540 --> 00:05:10,080
You take great effort to
98
00:05:10,990 --> 00:05:11,990
send me to school
99
00:05:12,910 --> 00:05:13,950
to get enrolled as a medical school student
100
00:05:15,700 --> 00:05:16,660
to be a doctor
101
00:05:18,160 --> 00:05:19,540
Please give me a chance to
102
00:05:19,660 --> 00:05:20,910
let me do something for you
103
00:05:29,160 --> 00:05:29,870
Ok
104
00:05:32,330 --> 00:05:33,080
Give me some time
105
00:05:36,160 --> 00:05:36,620
You can go back now
106
00:05:36,620 --> 00:05:38,000
They are probably waiting for you
107
00:05:44,830 --> 00:05:45,910
I will think about it
108
00:05:46,540 --> 00:05:47,450
You can go back
109
00:06:04,410 --> 00:06:05,200
Sister
110
00:06:06,950 --> 00:06:07,750
When are you here?
111
00:06:10,410 --> 00:06:11,410
Cancer treatment
112
00:06:13,830 --> 00:06:14,990
From there on
113
00:06:46,830 --> 00:06:47,700
What do you mean
114
00:06:48,790 --> 00:06:49,580
cancer treatment
115
00:06:51,500 --> 00:06:53,500
Who, who need that treatment?
116
00:06:54,830 --> 00:06:55,870
Not dad?
117
00:06:57,700 --> 00:06:59,040
Dad isn't sick, is he?
118
00:07:03,870 --> 00:07:05,040
Speak
119
00:07:05,370 --> 00:07:06,790
Dad isn't ill, is he?
120
00:07:10,750 --> 00:07:11,620
Dad, he
121
00:07:14,500 --> 00:07:15,580
has stomach cancer
122
00:07:28,200 --> 00:07:29,120
Is it serious?
123
00:07:32,500 --> 00:07:33,450
Very
124
00:07:36,660 --> 00:07:37,790
I gonna go and ask him
125
00:07:38,910 --> 00:07:39,990
why not telling us
126
00:07:39,990 --> 00:07:40,580
Sister
127
00:07:41,700 --> 00:07:43,160
Dad doesn't want the family to know
128
00:07:44,290 --> 00:07:45,700
Not only we three brothers and sisters
129
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
including aunt and Coco
130
00:07:47,790 --> 00:07:49,080
He doesn't want the whole family to know
131
00:07:50,200 --> 00:07:51,160
What do you mean?
132
00:07:53,580 --> 00:07:54,290
Even I know for sure
133
00:07:54,370 --> 00:07:55,540
Dad is ill
134
00:07:55,750 --> 00:07:57,080
and I need to pretend I don't know
135
00:07:59,250 --> 00:08:00,330
That's what Dad wants
136
00:08:00,410 --> 00:08:01,330
Quit speaking that
137
00:08:01,700 --> 00:08:02,540
I can't do that
138
00:08:03,290 --> 00:08:03,750
Sister
139
00:08:04,250 --> 00:08:04,790
It is probably Dad's
140
00:08:04,950 --> 00:08:05,910
last wish
141
00:08:12,950 --> 00:08:13,750
Remember Dad said
142
00:08:13,870 --> 00:08:14,750
that three months
143
00:08:19,500 --> 00:08:20,330
It is probably his
144
00:08:20,370 --> 00:08:21,990
last three months
145
00:08:29,540 --> 00:08:30,330
Dad
146
00:08:33,450 --> 00:08:35,450
He has only three months left
147
00:08:41,910 --> 00:08:43,450
half year top
148
00:08:50,990 --> 00:08:51,870
So sister
149
00:08:52,660 --> 00:08:53,870
If you ask him where his pain is from
150
00:08:53,990 --> 00:08:55,250
He will not tell you
151
00:08:56,660 --> 00:08:57,580
What he is afraid of is
152
00:08:57,660 --> 00:08:58,660
we are worrying about him
153
00:08:59,950 --> 00:09:00,330
If you did
154
00:09:00,450 --> 00:09:01,660
You just make him more sad
155
00:09:06,540 --> 00:09:08,660
Tian yi, tian yi
156
00:09:08,750 --> 00:09:09,620
Please save Dad
157
00:09:10,790 --> 00:09:11,790
You can cure him
158
00:09:11,950 --> 00:09:12,620
Then everything is ok
159
00:09:13,120 --> 00:09:14,450
You are the best doctor
160
00:09:14,540 --> 00:09:16,290
You can help so many patients
161
00:09:16,500 --> 00:09:18,120
For sure you can cure him
162
00:09:21,870 --> 00:09:23,000
I am working on that
163
00:09:25,370 --> 00:09:26,370
But Dad's cancer
164
00:09:28,250 --> 00:09:29,450
is at last stage
165
00:09:55,660 --> 00:09:56,370
Sister
166
00:09:58,990 --> 00:10:00,830
You need keep this in secret
167
00:10:02,870 --> 00:10:03,910
Dad is ill now
168
00:10:05,040 --> 00:10:06,750
Unless he is prepared
169
00:10:08,500 --> 00:10:09,370
Unless he
170
00:10:09,500 --> 00:10:10,450
wants to tell us
171
00:10:12,660 --> 00:10:13,830
Otherwise before this
172
00:10:15,790 --> 00:10:17,160
We need to be stronger
173
00:10:18,870 --> 00:10:19,750
Ok
174
00:11:26,200 --> 00:11:26,990
Sister
175
00:11:28,370 --> 00:11:29,160
Why are you back so late?
176
00:11:32,830 --> 00:11:33,500
Where is Dad?
177
00:11:34,620 --> 00:11:36,410
Just turn off lights in his room
178
00:11:36,830 --> 00:11:38,000
Don't know if he is asleep or not.
179
00:11:41,790 --> 00:11:42,660
What shall we do?
180
00:11:45,080 --> 00:11:46,200
I can't help myself.
181
00:11:52,370 --> 00:11:53,200
Tian xin, you are back.
182
00:11:54,910 --> 00:11:55,580
What's wrong?
183
00:11:56,540 --> 00:11:57,200
You are crying.
184
00:11:57,700 --> 00:11:58,540
What for?
185
00:11:58,830 --> 00:11:59,790
No, I am not.
186
00:12:00,620 --> 00:12:01,370
You said you are not crying
187
00:12:01,500 --> 00:12:02,410
But you are crying like this.
188
00:12:03,040 --> 00:12:03,660
Tell Dad what's happening.
189
00:12:08,620 --> 00:12:09,200
Dad
190
00:12:09,660 --> 00:12:10,990
Why are you doing this?
191
00:12:11,540 --> 00:12:13,160
We are your kids
192
00:12:13,370 --> 00:12:14,830
Seeing us sad like this
193
00:12:14,950 --> 00:12:16,000
Are you happy?
194
00:12:16,290 --> 00:12:17,160
Why are you doing this ?
195
00:12:18,250 --> 00:12:19,540
What are you talking about? Sad?
196
00:12:19,750 --> 00:12:20,990
What did I do wrong again?
197
00:12:23,160 --> 00:12:24,990
Obviously there is not much time left
198
00:12:25,200 --> 00:12:27,040
You still want to celebrate the new year eve
199
00:12:28,450 --> 00:12:29,790
There is no place to book
200
00:12:30,500 --> 00:12:31,990
Seeing us struggling
201
00:12:32,370 --> 00:12:33,330
Are you happy?
202
00:12:33,700 --> 00:12:34,750
Are you satisfied?
203
00:12:38,040 --> 00:12:39,410
I am worrying about something else.
204
00:12:39,580 --> 00:12:40,330
You are talking about this.
205
00:12:41,990 --> 00:12:43,370
I tell you NO.
206
00:12:44,250 --> 00:12:46,330
Dad doesn't agree if you don't.
207
00:12:46,790 --> 00:12:48,290
She liked crying when she was young.
208
00:12:48,410 --> 00:12:49,790
to get what she wants.
209
00:12:50,080 --> 00:12:51,500
Not this time.
210
00:12:51,700 --> 00:12:52,910
I don't agree.
211
00:12:53,120 --> 00:12:54,620
I am not falling into the trap.
212
00:13:03,870 --> 00:13:06,120
She seems upset.
213
00:13:08,790 --> 00:13:10,000
It's OK, Dad.
214
00:13:12,450 --> 00:13:14,160
OK, so
215
00:13:15,160 --> 00:13:16,790
You can go and have a rest.
216
00:13:21,830 --> 00:13:22,410
Go upstairs.
217
00:13:30,370 --> 00:13:32,370
Is she playing with me
218
00:13:32,450 --> 00:13:33,580
or really upset?
219
00:13:36,700 --> 00:13:37,500
Whatever
220
00:13:37,620 --> 00:13:39,200
I gonna celebrate it.
221
00:13:50,790 --> 00:13:51,620
You get off.
222
00:13:51,700 --> 00:13:52,370
Go back to your own room.
223
00:13:53,160 --> 00:13:54,750
No, I have a headache.
224
00:13:55,160 --> 00:13:56,000
Hurry up.
225
00:13:58,870 --> 00:13:59,700
You
226
00:14:01,870 --> 00:14:02,700
Honestly
227
00:14:02,910 --> 00:14:03,990
It is the first time I find your bed
228
00:14:04,040 --> 00:14:05,410
is so much more comfortable than mine.
229
00:14:05,580 --> 00:14:07,080
I don't want to leave at all.
230
00:14:10,450 --> 00:14:11,410
Ok, anyway I
231
00:14:11,540 --> 00:14:12,330
have some questions for you.
232
00:14:13,250 --> 00:14:14,450
The thing I told you before
233
00:14:14,580 --> 00:14:15,290
How do you think about that?
234
00:14:15,660 --> 00:14:16,250
What?
235
00:14:16,830 --> 00:14:17,950
It is about uncle Fang's dough store.
236
00:14:18,000 --> 00:14:18,750
I want to help him.
237
00:14:25,160 --> 00:14:25,660
Have a kiss.
238
00:14:25,750 --> 00:14:26,450
Then I will think about it.
239
00:14:28,910 --> 00:14:29,580
What's wrong?
240
00:14:30,750 --> 00:14:31,250
You
241
00:14:31,830 --> 00:14:32,660
are such a bad boy.
242
00:14:33,040 --> 00:14:34,000
How dare you push me?
243
00:14:34,200 --> 00:14:34,950
So?
244
00:14:35,040 --> 00:14:35,660
So
245
00:14:35,950 --> 00:14:37,200
I gonna let you know now.
246
00:15:02,250 --> 00:15:03,950
Hello, Mr. zhao
247
00:15:05,410 --> 00:15:06,580
Coming, coming
248
00:15:06,990 --> 00:15:07,950
Ok, no problem.
249
00:15:52,080 --> 00:15:53,700
I don't understand
250
00:15:53,750 --> 00:15:54,990
why my daughter
251
00:15:55,000 --> 00:15:56,620
looks so beautiful
252
00:15:56,870 --> 00:15:58,450
without any disability
253
00:15:58,580 --> 00:16:00,370
Why are you always single?
254
00:16:00,540 --> 00:16:01,750
You are ridiculous.
255
00:16:02,660 --> 00:16:04,200
I am a dink
256
00:16:04,450 --> 00:16:05,450
No date no marriage
257
00:16:05,620 --> 00:16:06,120
About this topic
258
00:16:06,250 --> 00:16:07,200
I talked eight years ago.
259
00:16:07,660 --> 00:16:08,830
Why don't you give up?
260
00:16:09,330 --> 00:16:09,990
You
261
00:16:32,160 --> 00:16:32,750
Aunt
262
00:16:33,080 --> 00:16:34,330
I discussed this with Yueyue
263
00:16:35,000 --> 00:16:36,290
We decided to give this back to you.
264
00:16:38,080 --> 00:16:39,580
How come, you don't like it?
265
00:16:40,120 --> 00:16:40,750
No, no no
266
00:16:40,750 --> 00:16:42,580
No, just don't look good on me.
267
00:16:43,290 --> 00:16:44,250
Right, aunt
268
00:16:44,450 --> 00:16:46,660
Xiao long is careless
269
00:16:46,830 --> 00:16:47,790
and he will bump around here and there.
270
00:16:47,870 --> 00:16:48,830
It is not good when he breaks it.
271
00:16:49,620 --> 00:16:50,950
It is so high end
272
00:16:51,040 --> 00:16:52,200
People like my boss
273
00:16:52,410 --> 00:16:53,200
will fit.
274
00:16:53,830 --> 00:16:54,990
How about giving it to him?
275
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
He has everything.
276
00:16:57,790 --> 00:16:58,580
He is not short of this.
277
00:16:59,080 --> 00:16:59,830
Aunt
278
00:16:59,990 --> 00:17:01,330
This should be able to return
279
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Thank you for your kindness.
280
00:17:03,660 --> 00:17:04,580
Yueyue, do we
281
00:17:04,580 --> 00:17:05,500
still have something to finish?
282
00:17:05,700 --> 00:17:06,040
Right
283
00:17:06,120 --> 00:17:06,830
Thank you aunt.
284
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
From I was born till now, you never
285
00:17:22,200 --> 00:17:23,500
give me a watch.
286
00:17:25,290 --> 00:17:26,250
So
287
00:17:26,540 --> 00:17:27,790
Are you jealous?
288
00:17:28,580 --> 00:17:29,200
Jealous?
289
00:17:31,830 --> 00:17:32,410
Yes
290
00:17:33,620 --> 00:17:35,040
You have never been to my restaurant before.
291
00:17:35,870 --> 00:17:37,120
Since you had his noodle
292
00:17:37,500 --> 00:17:38,250
You are a regular customer
293
00:17:38,410 --> 00:17:39,160
And you treat him so good
294
00:17:40,200 --> 00:17:42,500
Mom, does Fang xiaolong
295
00:17:42,580 --> 00:17:44,000
have something special?
296
00:17:44,870 --> 00:17:46,410
Why do you care so much about him?
297
00:17:49,830 --> 00:17:50,950
It is not you, Xiaolong.
298
00:17:51,990 --> 00:17:53,700
If you like this watch
299
00:17:53,910 --> 00:17:54,830
I can buy it for you .
300
00:17:56,080 --> 00:17:56,340
The way you talk
301
00:17:56,540 --> 00:17:57,330
looks like
302
00:17:57,330 --> 00:17:58,830
I am asking it from you.
303
00:17:58,910 --> 00:17:59,750
Feel different.
304
00:18:00,410 --> 00:18:02,330
Mom, what is the true reason?
305
00:18:05,450 --> 00:18:06,290
What else?
306
00:18:08,160 --> 00:18:09,000
His craftsmanship
307
00:18:09,500 --> 00:18:10,160
I appreciate him.
308
00:18:12,080 --> 00:18:13,910
So you promote him as the chief chef
309
00:18:14,330 --> 00:18:15,660
and urge him and yueyue to be together.
310
00:18:16,080 --> 00:18:16,500
Why you
311
00:18:16,620 --> 00:18:17,540
don't support Yueyue and me
312
00:18:17,620 --> 00:18:18,370
to be together?
313
00:18:21,870 --> 00:18:22,620
I have to go
314
00:18:22,750 --> 00:18:23,700
Company stuff needs to be dealt with
315
00:18:24,540 --> 00:18:26,040
You don't want to have his noodle before you leave.
316
00:18:26,870 --> 00:18:27,620
No
317
00:18:28,000 --> 00:18:31,080
Mom, the watch for him.
318
00:18:51,830 --> 00:18:52,910
Celebration of the new year eve.
319
00:18:56,040 --> 00:18:57,330
My dad hopes
320
00:18:57,790 --> 00:18:58,540
our entire family
321
00:18:58,620 --> 00:19:00,410
can have a happy new year
322
00:19:02,830 --> 00:19:03,700
Can you help me?
323
00:19:12,410 --> 00:19:14,160
Chief liu, it's Wang shuo.
324
00:19:15,040 --> 00:19:16,330
Can you do me a favor
325
00:19:16,450 --> 00:19:17,200
to book a place
326
00:19:17,830 --> 00:19:18,500
for new year eve?
327
00:19:19,120 --> 00:19:19,830
Yes
328
00:19:21,410 --> 00:19:22,120
Ok
329
00:19:22,120 --> 00:19:23,120
Tell me when you have a place.
330
00:19:23,870 --> 00:19:24,700
That's all.
331
00:19:37,660 --> 00:19:39,910
The wife of the chairman of the board asked me before
332
00:19:41,500 --> 00:19:42,160
She wants to nominate me
333
00:19:42,290 --> 00:19:43,990
as the VP of the Hongkong branch.
334
00:19:46,910 --> 00:19:47,660
I decided
335
00:19:48,540 --> 00:19:49,500
not to go.
336
00:19:59,450 --> 00:20:00,660
Thank you for telling me.
337
00:20:02,330 --> 00:20:03,200
You know it.
338
00:20:03,830 --> 00:20:04,500
Of course.
339
00:20:04,910 --> 00:20:05,620
I knew it already.
340
00:20:06,450 --> 00:20:07,700
Then why don't you ask me?
341
00:20:08,000 --> 00:20:09,790
I am super afraid you will leave.
342
00:20:10,790 --> 00:20:12,700
But I think it is more important
343
00:20:13,750 --> 00:20:14,990
to let yourself make a decision.
344
00:20:15,790 --> 00:20:16,660
Isn't it?
345
00:20:26,750 --> 00:20:27,830
I won't leave you
346
00:20:31,540 --> 00:20:32,750
I won't leave
347
00:20:33,750 --> 00:20:34,410
Everyone that is
348
00:20:34,500 --> 00:20:35,540
very important to me.
349
00:20:39,450 --> 00:20:40,250
Ok
350
00:20:45,000 --> 00:20:45,660
Excuse me. Alipay
351
00:20:45,750 --> 00:20:46,580
or Wechat ,you can scan here.
352
00:20:48,160 --> 00:20:49,250
Ok, ok ,thank you.
353
00:20:49,370 --> 00:20:50,330
Welcome to you next time.
354
00:20:52,910 --> 00:20:53,410
Aunt
355
00:20:54,410 --> 00:20:54,910
Tian yi
356
00:20:55,580 --> 00:20:56,540
Why are you back now?
357
00:20:58,080 --> 00:20:58,830
For my stuff.
358
00:21:00,540 --> 00:21:00,910
Where is Dad?
359
00:21:02,540 --> 00:21:04,580
He is in good mood recently.
360
00:21:04,750 --> 00:21:05,700
Go out dating again.
361
00:21:06,040 --> 00:21:06,910
Go out again.
362
00:21:08,290 --> 00:21:09,160
Look
363
00:21:09,290 --> 00:21:09,910
Tian yi
364
00:21:10,160 --> 00:21:10,910
Do you think you should
365
00:21:10,990 --> 00:21:11,750
consider it carefully?
366
00:21:12,540 --> 00:21:13,790
Since your Dad like her so much
367
00:21:17,370 --> 00:21:18,950
I mean Miss Gao
368
00:21:19,250 --> 00:21:20,370
Is it time to consider
369
00:21:20,540 --> 00:21:21,580
to let her marry your Dad?
370
00:21:22,160 --> 00:21:22,580
So
371
00:21:23,750 --> 00:21:24,700
Does Dad say he wants to
372
00:21:24,750 --> 00:21:25,830
marry aunt shuai?
373
00:21:27,500 --> 00:21:28,790
He didn't say that.
374
00:21:29,080 --> 00:21:29,870
This kind of words, he will never
375
00:21:29,990 --> 00:21:30,750
say it.
376
00:21:31,580 --> 00:21:33,040
Don't you understand him.
377
00:21:33,160 --> 00:21:35,040
You can discuss with Tian xin
378
00:21:35,450 --> 00:21:36,370
It is well know daughter
379
00:21:36,450 --> 00:21:37,870
is sensitive to Dad's second marriage.
380
00:21:38,410 --> 00:21:39,950
You communicate with her.
381
00:21:40,540 --> 00:21:41,410
In my opinion, this marriage
382
00:21:41,990 --> 00:21:42,620
at the beginning of the next year
383
00:21:42,750 --> 00:21:43,790
can be done.
384
00:22:24,000 --> 00:22:24,660
Help yourself.
385
00:22:24,790 --> 00:22:25,450
Ok
386
00:23:33,870 --> 00:23:34,580
What are you doing ?
387
00:23:34,660 --> 00:23:35,990
What, you don't like it ?
388
00:23:37,120 --> 00:23:38,870
Since we are playing the game
389
00:23:39,700 --> 00:23:40,870
Didn't you tell them
390
00:23:41,160 --> 00:23:42,120
we are dating.
391
00:23:43,700 --> 00:23:44,540
I am sorry
392
00:23:44,660 --> 00:23:45,990
to let you play the game with me.
393
00:23:46,080 --> 00:23:46,750
Look at you.
394
00:23:50,200 --> 00:23:51,910
It seems Tian yi won't
395
00:23:52,000 --> 00:23:53,120
give up in a couple days.
396
00:23:54,370 --> 00:23:56,200
During this period time, we
397
00:23:56,370 --> 00:23:57,330
date as friends.
398
00:24:00,160 --> 00:24:01,250
This, this a good ideal.
399
00:24:01,290 --> 00:24:01,910
This
400
00:24:03,290 --> 00:24:04,120
Right
401
00:24:04,330 --> 00:24:06,540
Let me be at the celebration of the new year eve.
402
00:24:07,580 --> 00:24:08,750
As long as the book a place
403
00:24:08,750 --> 00:24:09,500
I will bring you
404
00:24:09,580 --> 00:24:10,040
with me together.
405
00:24:10,120 --> 00:24:10,750
No problem.
406
00:24:11,370 --> 00:24:12,040
Deal
407
00:24:12,120 --> 00:24:12,790
Deal
408
00:24:13,370 --> 00:24:14,120
Pinky swear.
409
00:24:14,200 --> 00:24:15,370
We are too old for this.
410
00:24:15,870 --> 00:24:16,660
This is a promise.
411
00:24:17,040 --> 00:24:17,750
Hurry up.
412
00:24:17,990 --> 00:24:18,750
Look
413
00:24:20,330 --> 00:24:21,330
come on, come on , come on
414
00:24:22,000 --> 00:24:23,410
Seal, seal
415
00:24:25,000 --> 00:24:26,750
Ok, seal the deal.
416
00:24:27,660 --> 00:24:28,870
I need go now.
417
00:24:29,080 --> 00:24:30,330
How old are you ?
418
00:24:30,700 --> 00:24:31,910
Pretending cute.
419
00:24:32,620 --> 00:24:33,910
What a vixen.
420
00:24:43,910 --> 00:24:44,950
How do you know I am here?
421
00:24:45,410 --> 00:24:46,200
Of course I know.
422
00:24:51,990 --> 00:24:53,660
Brother, you are back.
423
00:24:54,910 --> 00:24:56,120
Thank you for taking care of the business for me.
424
00:24:57,700 --> 00:24:58,500
What are you doing ?
425
00:24:58,750 --> 00:24:59,580
What?
426
00:24:59,870 --> 00:25:00,750
Nothing.
427
00:25:02,080 --> 00:25:03,000
I will go and get changed.
428
00:25:08,200 --> 00:25:10,250
Dad, are you just coming back?
429
00:25:11,500 --> 00:25:12,080
Yeah, yeah, yeah
430
00:25:12,160 --> 00:25:13,330
Not long ago, not long ago
431
00:25:23,040 --> 00:25:23,910
Aunt, aunt
432
00:25:24,000 --> 00:25:24,990
What's going on with Dad?
433
00:25:25,830 --> 00:25:27,370
He seems to be shy.
434
00:25:28,870 --> 00:25:29,540
I have no ideal.
435
00:25:31,040 --> 00:25:31,870
Where are you going ?
436
00:25:33,040 --> 00:25:33,660
Me?
437
00:25:34,410 --> 00:25:35,160
Nothing
438
00:25:35,540 --> 00:25:37,990
I am just going out for a walk.
439
00:25:50,910 --> 00:25:51,910
Why are you here again?
440
00:25:54,160 --> 00:25:55,040
Do I have to tell you ?
441
00:25:57,580 --> 00:26:00,290
It seems you turn out to be
442
00:26:00,410 --> 00:26:01,950
an elegant wife of the hospital administrator.
443
00:26:03,080 --> 00:26:04,410
Black rose of Huaihai Road from yesterday
444
00:26:04,500 --> 00:26:05,290
Where have you been?
445
00:26:08,370 --> 00:26:09,200
You
446
00:26:09,290 --> 00:26:10,700
better live with who you are.
447
00:26:11,620 --> 00:26:13,330
It is exhausting to put on another face.
448
00:26:13,410 --> 00:26:14,120
What for?
449
00:26:14,660 --> 00:26:15,870
Who are you talking about?
450
00:26:16,580 --> 00:26:18,370
Do you think I don't know you ?
451
00:26:19,000 --> 00:26:19,660
Come on.
452
00:26:19,660 --> 00:26:20,990
How come you talking like that again?
453
00:26:21,330 --> 00:26:22,330
Look
454
00:26:27,250 --> 00:26:28,200
Don't you think you acting like this
455
00:26:28,290 --> 00:26:29,000
can threat me.
456
00:26:29,370 --> 00:26:30,080
Spreading the words around
457
00:26:30,160 --> 00:26:31,290
My Dad works for a farmer's market.
458
00:26:31,830 --> 00:26:33,830
What a bitter mouth!
459
00:26:39,410 --> 00:26:40,120
Mom
460
00:26:41,990 --> 00:26:42,330
Mom
461
00:26:42,870 --> 00:26:43,120
What you just
462
00:26:43,250 --> 00:26:43,910
said is so inappropriate.
463
00:26:43,910 --> 00:26:44,450
Now what you said
464
00:26:44,500 --> 00:26:46,080
is nothing but poison.
465
00:26:46,580 --> 00:26:48,620
What kind of person are you?
466
00:26:48,950 --> 00:26:50,830
Xiao xue, listen to Mom.
467
00:26:51,160 --> 00:26:52,080
You called me and said
468
00:26:52,160 --> 00:26:53,120
we need a talk.
469
00:26:53,290 --> 00:26:54,040
but, here is what I get.
470
00:26:54,540 --> 00:26:55,990
You don't stop after the first time.
471
00:26:56,200 --> 00:26:57,830
It is becoming you habit now.
472
00:26:58,580 --> 00:26:59,580
I think my mom is
473
00:26:59,660 --> 00:27:00,660
a well educated woman.
474
00:27:01,000 --> 00:27:01,910
But
475
00:27:02,000 --> 00:27:02,870
You are a redneck.
476
00:27:02,950 --> 00:27:04,080
You are so ill-mannered.
477
00:27:04,500 --> 00:27:05,540
Xiao xue
478
00:27:05,830 --> 00:27:06,620
How can you say your mom is
479
00:27:06,700 --> 00:27:07,330
a redneck?
480
00:27:07,410 --> 00:27:08,450
ill-mannered?
481
00:27:08,580 --> 00:27:08,950
Look
482
00:27:09,000 --> 00:27:10,410
We know each other for more than 20 years.
483
00:27:10,660 --> 00:27:11,620
Am I a redneck?
484
00:27:11,700 --> 00:27:12,660
Am I ill-mannered?
485
00:27:13,040 --> 00:27:13,700
Yes
486
00:27:13,790 --> 00:27:15,080
Xiao xue, xiao xue
487
00:27:15,200 --> 00:27:16,750
I am chatting with your mom.
488
00:27:17,330 --> 00:27:18,000
Chatting
489
00:27:18,580 --> 00:27:19,620
Is cursing a chatting too?
490
00:27:20,120 --> 00:27:21,750
Yes, back then we
491
00:27:21,830 --> 00:27:22,870
chatted like this.
492
00:27:23,910 --> 00:27:25,040
It has been a long time your mom
493
00:27:25,120 --> 00:27:26,450
doesn't see me the old schoolmate.
494
00:27:26,790 --> 00:27:28,500
She is so happy that she acts like this.
495
00:27:29,200 --> 00:27:29,960
You as a daughter
496
00:27:30,160 --> 00:27:30,990
If you don't understand her,
497
00:27:31,250 --> 00:27:32,660
Your mom will be very upset.
498
00:27:33,910 --> 00:27:35,160
But mom did just say
499
00:27:35,250 --> 00:27:36,500
some poisonous words.
500
00:27:37,120 --> 00:27:38,250
That's because you don't understand
501
00:27:38,330 --> 00:27:39,290
people of our age
502
00:27:39,330 --> 00:27:40,450
say something rude
503
00:27:41,120 --> 00:27:42,000
is the way we express friendship.
504
00:27:42,580 --> 00:27:43,370
The closer we are
505
00:27:43,540 --> 00:27:44,620
The ruder we talk.
506
00:27:45,080 --> 00:27:46,700
This is the way we talk to each other
507
00:27:46,950 --> 00:27:48,000
Just like you young people
508
00:27:48,080 --> 00:27:49,500
talk to each other, like
509
00:27:50,410 --> 00:27:52,450
dummy
510
00:27:52,700 --> 00:27:53,200
The meaning
511
00:27:53,290 --> 00:27:54,200
is almost the same.
512
00:27:55,870 --> 00:27:56,450
Really?
513
00:27:56,620 --> 00:27:57,620
Of course.
514
00:27:58,160 --> 00:27:59,830
When your mom was at school
515
00:28:00,000 --> 00:28:00,620
She was well educated
516
00:28:01,250 --> 00:28:02,080
very elegant.
517
00:28:03,160 --> 00:28:04,160
Right, sister Ying.
518
00:28:04,620 --> 00:28:06,330
Yeah, yeah, yeah, Xiao xue
519
00:28:07,540 --> 00:28:08,910
You are really misunderstanding mom.
520
00:28:17,080 --> 00:28:18,290
Why you are acting like this in front of Xiaoxue
521
00:28:18,330 --> 00:28:19,250
saying something good for me.
522
00:28:21,120 --> 00:28:23,410
I just don't want she gets hurt.
523
00:28:24,330 --> 00:28:25,410
She is not you.
524
00:28:26,160 --> 00:28:27,700
She is very innocent and naive.
525
00:28:29,000 --> 00:28:30,330
My daughter is the same as me
526
00:28:30,700 --> 00:28:32,080
We are both princesses.
527
00:28:32,620 --> 00:28:33,620
Princess
528
00:28:34,700 --> 00:28:36,660
Ok, as long as you are happy.
529
00:28:39,540 --> 00:28:40,660
I am going back to the store.
530
00:28:45,370 --> 00:28:46,040
What?
531
00:28:47,160 --> 00:28:47,950
Make some time.
532
00:28:48,910 --> 00:28:49,990
Invite you to dinner.
533
00:28:54,080 --> 00:28:54,910
How about
534
00:28:55,700 --> 00:28:56,450
we go together.
535
00:28:56,950 --> 00:28:57,660
together?
536
00:28:58,830 --> 00:28:59,410
where?
537
00:29:00,120 --> 00:29:00,950
Celebrating the new year eve
538
00:29:01,830 --> 00:29:02,410
Any question?
539
00:29:03,000 --> 00:29:03,580
Are you crazy?
540
00:29:04,500 --> 00:29:06,120
What class are we at?
541
00:29:06,290 --> 00:29:07,500
Go to that kind place
542
00:29:07,620 --> 00:29:08,700
Celebrating the new year eve with their family?
543
00:29:09,580 --> 00:29:10,990
There are dishes and wines
544
00:29:11,330 --> 00:29:12,870
Just help yourself with the meal
545
00:29:13,160 --> 00:29:14,200
I have no interest.
546
00:29:14,990 --> 00:29:16,000
If you don't want to go
547
00:29:16,200 --> 00:29:16,910
You have to celebrate it
548
00:29:17,000 --> 00:29:17,750
all by yourself.
549
00:30:19,200 --> 00:30:19,910
Dad
550
00:30:23,450 --> 00:30:24,250
Why are you out?
551
00:30:26,950 --> 00:30:28,790
Just want to sit here
552
00:30:29,830 --> 00:30:30,750
watching stars
553
00:30:31,370 --> 00:30:32,500
and the moon
554
00:30:34,200 --> 00:30:36,000
It will be better if the sun is out.
555
00:30:37,120 --> 00:30:38,290
Join me together.
556
00:30:41,330 --> 00:30:42,870
Come on, put this on.
557
00:30:43,750 --> 00:30:44,410
What are you doing?
558
00:30:44,500 --> 00:30:45,370
No, no no
559
00:30:45,450 --> 00:30:46,160
What if you catch a cold?
560
00:30:46,250 --> 00:30:47,160
You can afford that.
561
00:30:47,250 --> 00:30:48,120
You put it on, you put it on.
562
00:30:48,450 --> 00:30:49,000
You, you
563
00:30:51,500 --> 00:30:53,290
Ok, ok
564
00:31:02,450 --> 00:31:04,700
Dad, come to the hospital tomorrow.
565
00:31:05,040 --> 00:31:06,540
I booked an appointment at one o'clock in the afternoon.
566
00:31:07,160 --> 00:31:07,830
You
567
00:31:09,200 --> 00:31:10,580
You are planing fighting with dad?
568
00:31:10,700 --> 00:31:12,410
continuing working on this, right?
569
00:31:13,290 --> 00:31:14,580
I said I will not give up.
570
00:31:17,040 --> 00:31:19,330
Tomorrow I still want to
571
00:31:19,330 --> 00:31:22,040
date your aunt Shuai.
572
00:31:25,160 --> 00:31:25,990
Why don't you trust
573
00:31:26,040 --> 00:31:27,080
me as a doctor?
574
00:31:28,410 --> 00:31:29,160
Of course you know
575
00:31:29,250 --> 00:31:30,540
I don't mean that.
576
00:31:33,370 --> 00:31:34,200
Then listen to me
577
00:31:34,990 --> 00:31:35,870
to take the treatment.
578
00:31:49,080 --> 00:31:50,000
Tian yi
579
00:31:51,450 --> 00:31:53,620
All dad wants is
580
00:31:56,040 --> 00:31:58,540
to spend every day like this with you all.
581
00:32:00,500 --> 00:32:02,080
What gonna happen in tomorrow, we will worry about that later.
582
00:32:04,290 --> 00:32:05,330
That is what's in my mind.
583
00:32:06,620 --> 00:32:07,410
Really
584
00:32:07,950 --> 00:32:09,000
I just want
585
00:32:09,500 --> 00:32:10,700
to be with you all.
586
00:32:11,410 --> 00:32:12,450
Happily
587
00:32:13,950 --> 00:32:15,120
spending very minute
588
00:32:15,790 --> 00:32:16,950
every second
589
00:32:18,330 --> 00:32:20,250
That is the only thing left in my mind
590
00:32:22,080 --> 00:32:23,330
Nothing else.
591
00:32:25,870 --> 00:32:27,040
Won't you let me ?
592
00:32:32,370 --> 00:32:33,160
Dad
593
00:32:35,330 --> 00:32:36,830
What are you talking about secretly?
594
00:32:38,870 --> 00:32:40,160
Is there any secret I don't know?
595
00:32:40,660 --> 00:32:42,120
What kind secret will we have?
596
00:32:43,290 --> 00:32:43,990
It is this little one
597
00:32:44,080 --> 00:32:44,990
He is growing up
598
00:32:45,080 --> 00:32:46,620
He is becoming talkative now.
599
00:32:47,120 --> 00:32:48,790
Right, Tian yi?
600
00:32:49,370 --> 00:32:50,580
Are you making dad angry again?
601
00:32:51,540 --> 00:32:52,450
No
602
00:32:54,160 --> 00:32:54,870
Dad
603
00:32:55,580 --> 00:32:56,950
If tian yi dares to make you angry
604
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
You tell me
605
00:32:58,080 --> 00:32:59,200
I will deal with him.
606
00:32:59,200 --> 00:32:59,950
No, no
607
00:33:00,040 --> 00:33:01,200
Don't I tell you he isn't?
608
00:33:02,290 --> 00:33:03,120
He dares not.
609
00:33:04,120 --> 00:33:04,830
Look
610
00:33:05,370 --> 00:33:06,370
What are you doing here?
611
00:33:08,660 --> 00:33:09,200
Nothing but for
612
00:33:09,290 --> 00:33:10,660
celebrating the new year eve. I am worrying about that.
613
00:33:11,250 --> 00:33:12,330
Just need some fresh air.
614
00:33:16,540 --> 00:33:17,290
Dad
615
00:33:17,790 --> 00:33:19,410
Can we discuss that again?
616
00:33:19,910 --> 00:33:20,790
No
617
00:33:20,790 --> 00:33:21,790
Dad
618
00:33:22,830 --> 00:33:23,450
Look
619
00:33:24,330 --> 00:33:25,700
You little girl
620
00:33:25,870 --> 00:33:27,870
Pretending crying doesn't work and you are whining now.
621
00:33:28,500 --> 00:33:29,580
It doesn't work.
622
00:33:30,330 --> 00:33:32,330
NO, I know you well.
623
00:33:33,450 --> 00:33:34,990
So I can not whine now.
624
00:33:35,500 --> 00:33:36,620
Of course you can.
625
00:33:37,790 --> 00:33:38,950
I like your whining.
626
00:33:39,790 --> 00:33:41,040
The more the better.
627
00:33:42,290 --> 00:33:45,540
But Dad won't agree.
628
00:33:48,080 --> 00:33:49,200
Dad, look at you
629
00:33:50,370 --> 00:33:51,700
You are so bad.
630
00:34:02,540 --> 00:34:04,910
The stars are so beautiful tonight.
631
00:34:07,120 --> 00:34:08,120
It is good
632
00:34:09,290 --> 00:34:10,790
so they all come out.
633
00:34:24,290 --> 00:34:25,000
So
634
00:34:25,830 --> 00:34:27,330
A so peaceful night
635
00:34:28,410 --> 00:34:30,290
To dad
636
00:34:30,290 --> 00:34:32,250
is so precious.
637
00:34:34,160 --> 00:34:35,040
Why can't we
638
00:34:35,120 --> 00:34:36,200
understand this earlier?
639
00:34:37,200 --> 00:34:38,660
Cherish every night
640
00:34:39,450 --> 00:34:40,620
and every day
641
00:34:41,500 --> 00:34:44,540
and every day together with dad.
642
00:35:01,200 --> 00:35:02,000
Ok, thank you
643
00:35:08,370 --> 00:35:09,200
Secretary Fang just
644
00:35:09,200 --> 00:35:10,200
called me.
645
00:35:13,580 --> 00:35:16,080
She said she decided not to
646
00:35:16,160 --> 00:35:18,040
accept the VP for the Hongkong branch.
647
00:35:18,660 --> 00:35:19,500
The reason is
648
00:35:20,500 --> 00:35:21,620
she wants to stay with her family.
649
00:35:24,120 --> 00:35:25,370
It seems Secretary Fang is a
650
00:35:25,450 --> 00:35:26,580
very good kid.
651
00:35:27,290 --> 00:35:29,500
and she takes Xiao shuo seriously.
652
00:35:30,830 --> 00:35:31,540
Seriously?
653
00:35:34,000 --> 00:35:35,160
In my opinion, she weights
654
00:35:35,250 --> 00:35:36,290
what's important to her.
655
00:35:37,750 --> 00:35:38,620
Let me put it this way
656
00:35:39,790 --> 00:35:41,410
Secretary Fang made up her mind
657
00:35:41,950 --> 00:35:43,120
to marry our family.
658
00:35:43,250 --> 00:35:43,910
Didn't she?
659
00:35:45,410 --> 00:35:46,700
Xiao shuo likes her.
660
00:35:46,990 --> 00:35:48,000
Kids are happy.
661
00:35:48,370 --> 00:35:49,200
We stay away and
662
00:35:49,330 --> 00:35:50,450
give them our bless.
663
00:35:50,950 --> 00:35:52,290
Don't think too much.
664
00:35:54,330 --> 00:35:55,750
How can I not to?
665
00:35:56,660 --> 00:35:57,580
Dad
666
00:35:58,870 --> 00:36:00,000
I will bring you a cup of coffee.
667
00:36:00,160 --> 00:36:01,040
Thank you, aunt.
668
00:36:03,830 --> 00:36:04,580
What are talking about?
669
00:36:05,700 --> 00:36:06,250
Xiao shuo
670
00:36:07,500 --> 00:36:09,200
I heard Secretary Fang
671
00:36:09,540 --> 00:36:10,950
will not go to Hongkong branch.
672
00:36:12,120 --> 00:36:12,910
Very good.
673
00:36:13,500 --> 00:36:14,660
We appreciate her decision.
674
00:36:15,500 --> 00:36:16,120
Look
675
00:36:16,620 --> 00:36:17,790
You can date each other as well.
676
00:36:18,830 --> 00:36:19,500
Yes
677
00:36:21,040 --> 00:36:22,200
For that day, do we need
678
00:36:22,540 --> 00:36:23,830
dress special?
679
00:36:25,120 --> 00:36:26,000
Dress special?
680
00:36:27,500 --> 00:36:28,330
Cut it out.
681
00:36:29,250 --> 00:36:30,580
The celebration of the new year eve.
682
00:36:30,660 --> 00:36:31,660
That's a fantastic ideal.
683
00:36:32,200 --> 00:36:33,330
It is surprising
684
00:36:33,450 --> 00:36:34,580
and I am looking forward to it.
685
00:36:36,540 --> 00:36:37,790
Are you planing
686
00:36:37,990 --> 00:36:38,620
to have a
687
00:36:38,700 --> 00:36:39,660
special style?
688
00:36:41,910 --> 00:36:43,540
Did I say I will be there?
689
00:36:44,370 --> 00:36:45,500
And Secretary Fang didn't
690
00:36:45,580 --> 00:36:47,080
invite me formally.
691
00:36:48,040 --> 00:36:48,870
That's why Xiao shuo is here
692
00:36:48,950 --> 00:36:49,870
to invite us.
693
00:36:51,370 --> 00:36:52,700
If you don't go
694
00:36:52,870 --> 00:36:53,620
You will be home alone
695
00:36:53,700 --> 00:36:54,750
Then yo will feel lonely.
696
00:36:54,910 --> 00:36:55,830
The celebration of the new year eve
697
00:36:55,910 --> 00:36:57,000
will not see a shiny
698
00:36:57,120 --> 00:36:57,790
star.
699
00:36:58,450 --> 00:36:59,450
Yes, aunt Xie
700
00:36:59,450 --> 00:37:00,620
We all hope you will be there.
701
00:37:01,160 --> 00:37:03,000
Ok, I will go.
702
00:37:04,370 --> 00:37:06,250
By then, if you need us
703
00:37:06,330 --> 00:37:07,540
to wear certain kind of dress
704
00:37:07,660 --> 00:37:08,870
or make certain kind of style.
705
00:37:08,990 --> 00:37:10,290
You let us know before
706
00:37:10,450 --> 00:37:11,250
So we can prepare for that.
707
00:37:11,580 --> 00:37:12,120
I promise
708
00:37:12,200 --> 00:37:13,040
I will tell you before that day.
709
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
The celebration of the new year eve
710
00:37:16,540 --> 00:37:17,450
is so expecting.
711
00:37:24,370 --> 00:37:25,250
Chief Liu called
712
00:37:25,330 --> 00:37:25,990
he said he found
713
00:37:26,040 --> 00:37:26,870
a place for the celebration of the new year eve.
714
00:37:27,040 --> 00:37:27,950
Take it easy.
715
00:37:28,000 --> 00:37:28,750
Fantastic.
716
00:37:30,160 --> 00:37:31,000
One more thing
717
00:37:31,990 --> 00:37:32,950
My Dad and aunt xie
718
00:37:33,040 --> 00:37:34,160
are very active to join us.
719
00:37:34,500 --> 00:37:35,910
So I invite them immediately.
720
00:37:38,870 --> 00:37:40,330
But there is also something happened on my side
721
00:37:41,000 --> 00:37:41,950
The number of people from my side
722
00:37:42,040 --> 00:37:43,120
is twice as mush as before.
723
00:37:43,540 --> 00:37:44,160
Not a problem.
724
00:37:44,870 --> 00:37:45,790
The place should be big enough.
725
00:37:46,500 --> 00:37:47,120
Then it's ok.
726
00:37:47,540 --> 00:37:47,950
Aunt Xie
727
00:37:48,040 --> 00:37:48,870
also raised a concern.
728
00:37:49,040 --> 00:37:49,830
That is to say
729
00:37:50,750 --> 00:37:52,000
She thinks activity like this
730
00:37:52,120 --> 00:37:52,910
should always have a topic.
731
00:37:53,330 --> 00:37:53,790
She needs to wear
732
00:37:53,910 --> 00:37:55,250
certain kind of dress and style.
733
00:37:55,540 --> 00:37:56,250
You know that as well
734
00:37:56,290 --> 00:37:57,250
Every time she shows up, she needs to be
735
00:37:57,370 --> 00:37:58,370
the focus of the activity.
736
00:37:59,290 --> 00:38:00,290
The dress and style
737
00:38:03,580 --> 00:38:04,830
need a theme.
738
00:38:06,080 --> 00:38:06,870
That's reasonable.
739
00:38:11,040 --> 00:38:11,750
I have an ideal.
740
00:38:12,450 --> 00:38:13,370
Impossible.
741
00:38:13,540 --> 00:38:14,370
I didn't want to go at all.
742
00:38:14,660 --> 00:38:15,750
Why I should wear this kind of cloth?
743
00:38:16,580 --> 00:38:17,910
I am a man at certain class.
744
00:38:18,080 --> 00:38:18,870
Whatever
745
00:38:19,040 --> 00:38:19,790
By then
746
00:38:19,910 --> 00:38:20,620
You are at home alone
747
00:38:20,620 --> 00:38:22,040
Watching TV and eating instant noodle
748
00:38:22,120 --> 00:38:22,990
and counting down.
749
00:38:23,990 --> 00:38:24,950
Eating instant noodle?
750
00:38:25,040 --> 00:38:25,830
I still have the maid.
751
00:38:25,950 --> 00:38:27,250
The maid needs to celebrate the new year eve as well.
752
00:38:27,450 --> 00:38:28,290
I let her off.
753
00:38:29,910 --> 00:38:31,040
What are you doing?
754
00:38:31,500 --> 00:38:32,250
Do you want to go or not?
755
00:38:32,330 --> 00:38:32,910
I
756
00:38:46,540 --> 00:38:47,620
Welcome to the
757
00:38:47,700 --> 00:38:48,620
Dancing With The Family
758
00:38:48,750 --> 00:38:49,910
scene of the celebration of the new year eve.
759
00:38:49,990 --> 00:38:50,620
Your scream
760
00:38:50,950 --> 00:38:52,160
Where is it?
761
00:38:54,910 --> 00:38:55,950
First, let's welcome
762
00:38:56,040 --> 00:38:57,500
my uncle Fang Yong fu.
763
00:38:57,620 --> 00:38:58,370
Come on, let me hear your applause.
764
00:39:02,450 --> 00:39:03,200
Handsome.
765
00:39:05,870 --> 00:39:06,290
Ok
766
00:39:06,410 --> 00:39:07,200
What uncle gonna show today
767
00:39:07,330 --> 00:39:08,870
is his best dancing.
768
00:39:09,500 --> 00:39:10,990
Let me hear your applause.
769
00:39:12,200 --> 00:39:13,040
Handsome.
770
00:39:18,750 --> 00:39:20,120
Now our celebration party
771
00:39:20,250 --> 00:39:21,040
is formally on.
772
00:39:21,410 --> 00:39:23,290
Let's party.
773
00:40:53,750 --> 00:40:54,290
Everybody, attention please.
774
00:40:54,370 --> 00:40:55,000
Everybody, attention please.
775
00:40:55,080 --> 00:40:55,580
2018
776
00:40:55,660 --> 00:40:57,250
will pass in 30 seconds.
777
00:41:01,660 --> 00:41:02,700
What are you doing?
778
00:41:03,700 --> 00:41:04,750
Hurry up, hurry up, hurry up.
779
00:41:08,160 --> 00:41:14,790
Ten, nine, eight, seven, six
780
00:41:15,160 --> 00:41:21,790
Five, four, three, two, one
781
00:41:25,290 --> 00:41:30,290
Happy new year.
46719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.