All language subtitles for 41 幸福一家人 41 Comedy Romance Family Drama [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,290 --> 00:01:08,950 How is everything going? 2 00:01:09,000 --> 00:01:09,750 Did you find a place? 3 00:01:11,200 --> 00:01:11,790 Not yet 4 00:01:12,910 --> 00:01:13,870 I did find a few 5 00:01:13,950 --> 00:01:14,580 good locations 6 00:01:14,830 --> 00:01:16,000 But it is the beginning of the year now 7 00:01:16,120 --> 00:01:16,700 and new year eve 8 00:01:16,790 --> 00:01:17,540 and Christmas time 9 00:01:17,620 --> 00:01:18,250 They are all booked 10 00:01:23,000 --> 00:01:24,540 Sister Tian xin, Coco 11 00:01:24,750 --> 00:01:25,410 Xiao long 12 00:01:25,540 --> 00:01:26,040 Sister in law 13 00:01:26,620 --> 00:01:27,330 How are you guys doing? 14 00:01:27,620 --> 00:01:28,750 I miss you so much 15 00:01:29,410 --> 00:01:30,250 Why are you here too? 16 00:01:32,250 --> 00:01:33,790 From now on 17 00:01:33,990 --> 00:01:35,250 I will come back with Tian yi 18 00:01:35,540 --> 00:01:36,750 to live with you together 19 00:01:37,450 --> 00:01:38,330 Did your mom agree? 20 00:01:39,120 --> 00:01:40,660 Of course not 21 00:01:41,080 --> 00:01:42,160 It's my dad let Tian yi and I 22 00:01:42,290 --> 00:01:42,910 come back together 23 00:01:43,500 --> 00:01:44,540 Two mugs, please 24 00:01:44,870 --> 00:01:45,620 Fantastic 25 00:01:45,750 --> 00:01:47,040 Yes, that trouble girl 26 00:01:47,160 --> 00:01:48,160 is afraid of her husband 27 00:01:48,790 --> 00:01:49,540 Look, brother 28 00:01:49,660 --> 00:01:50,700 Did you find a place? 29 00:01:52,870 --> 00:01:53,450 I am too busy today 30 00:01:53,540 --> 00:01:54,540 to find a place 31 00:01:55,700 --> 00:01:56,580 How about tomorrow? 32 00:01:57,750 --> 00:01:58,330 It's ok 33 00:01:58,410 --> 00:01:59,250 Take your time 34 00:01:59,370 --> 00:02:00,120 Eventually we will find a place 35 00:02:02,580 --> 00:02:03,410 I am hungry 36 00:02:03,540 --> 00:02:04,620 Let's have something to eat first 37 00:02:04,870 --> 00:02:05,660 We can talk while eating 38 00:02:05,950 --> 00:02:07,750 We will figure it out when we are full 39 00:02:07,950 --> 00:02:08,580 Right? 40 00:02:10,080 --> 00:02:10,750 Yes 41 00:02:10,990 --> 00:02:12,200 It is hard for all of us 42 00:02:12,290 --> 00:02:13,080 to come together 43 00:02:14,250 --> 00:02:15,160 Let's drink 44 00:02:16,040 --> 00:02:17,040 We need to have a good meal 45 00:02:17,040 --> 00:02:18,250 to come up with a good ideal 46 00:02:18,830 --> 00:02:20,870 Hi there, 20 more barbecues 47 00:02:20,950 --> 00:02:21,660 Ok, coming 48 00:02:21,910 --> 00:02:22,450 and some beer 49 00:02:22,620 --> 00:02:23,700 Come on, cheers 50 00:02:23,910 --> 00:02:24,620 Your barbecue 51 00:02:24,790 --> 00:02:25,830 For brother and sister in law coming back 52 00:02:30,790 --> 00:02:32,500 This is mushroom barbecue 53 00:02:32,700 --> 00:02:33,290 Really tasty 54 00:02:35,080 --> 00:02:36,750 Try one, it tastes really good 55 00:02:36,870 --> 00:02:37,540 Really? 56 00:02:37,660 --> 00:02:38,370 Stop talking 57 00:02:38,370 --> 00:02:39,080 Hurry up, hurry up 58 00:02:39,080 --> 00:02:39,500 Tian yi 59 00:02:39,500 --> 00:02:40,660 You need have a toast first 60 00:02:41,080 --> 00:02:42,700 These kids are together again 61 00:02:44,450 --> 00:02:45,830 They are all here 62 00:02:48,500 --> 00:02:50,040 This looks like a family 63 00:02:51,040 --> 00:02:52,330 Being together when having time 64 00:02:52,450 --> 00:02:53,700 eating and drinking 65 00:02:53,990 --> 00:02:54,870 So good 66 00:02:56,040 --> 00:02:57,040 Now I feel 67 00:02:57,450 --> 00:02:58,290 it is proper for you to file 68 00:02:58,410 --> 00:02:59,450 the filial piety issue. 69 00:03:00,500 --> 00:03:01,450 Because of that 70 00:03:01,620 --> 00:03:03,120 Brothers and sisters can come together 71 00:03:03,330 --> 00:03:04,950 talking and smiling, that's good 72 00:03:05,750 --> 00:03:06,750 Yes, yes 73 00:03:14,120 --> 00:03:14,950 Excuse me 74 00:03:22,580 --> 00:03:23,040 Dad 75 00:03:25,200 --> 00:03:26,200 Instead of being inside 76 00:03:26,330 --> 00:03:27,080 Why do you come out? 77 00:03:29,700 --> 00:03:30,750 We need to talk 78 00:03:32,580 --> 00:03:33,290 Excuse me 79 00:03:33,450 --> 00:03:34,290 I am going for a walk 80 00:04:06,950 --> 00:04:08,040 Talking about the hospital 81 00:04:09,370 --> 00:04:10,370 I already booked a seat 82 00:04:12,200 --> 00:04:13,120 At the same time 83 00:04:14,370 --> 00:04:15,660 Tomorrow I will pick you up 84 00:04:23,200 --> 00:04:24,080 Dad 85 00:04:26,250 --> 00:04:28,040 About the cancer treatment 86 00:04:29,620 --> 00:04:30,870 I won't give in 87 00:04:33,790 --> 00:04:34,790 This is not about giving in 88 00:04:34,910 --> 00:04:36,120 or not 89 00:04:36,870 --> 00:04:38,250 Didn't I tell you 90 00:04:39,290 --> 00:04:41,160 That's my choice 91 00:04:42,620 --> 00:04:43,370 Dad 92 00:04:43,700 --> 00:04:44,700 Enough, my son 93 00:04:46,540 --> 00:04:47,450 What you are talking about 94 00:04:47,540 --> 00:04:48,410 I know well about that 95 00:04:49,290 --> 00:04:49,990 Ok 96 00:04:56,250 --> 00:04:56,950 Dad 97 00:05:08,540 --> 00:05:10,080 You take great effort to 98 00:05:10,990 --> 00:05:11,990 send me to school 99 00:05:12,910 --> 00:05:13,950 to get enrolled as a medical school student 100 00:05:15,700 --> 00:05:16,660 to be a doctor 101 00:05:18,160 --> 00:05:19,540 Please give me a chance to 102 00:05:19,660 --> 00:05:20,910 let me do something for you 103 00:05:29,160 --> 00:05:29,870 Ok 104 00:05:32,330 --> 00:05:33,080 Give me some time 105 00:05:36,160 --> 00:05:36,620 You can go back now 106 00:05:36,620 --> 00:05:38,000 They are probably waiting for you 107 00:05:44,830 --> 00:05:45,910 I will think about it 108 00:05:46,540 --> 00:05:47,450 You can go back 109 00:06:04,410 --> 00:06:05,200 Sister 110 00:06:06,950 --> 00:06:07,750 When are you here? 111 00:06:10,410 --> 00:06:11,410 Cancer treatment 112 00:06:13,830 --> 00:06:14,990 From there on 113 00:06:46,830 --> 00:06:47,700 What do you mean 114 00:06:48,790 --> 00:06:49,580 cancer treatment 115 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 Who, who need that treatment? 116 00:06:54,830 --> 00:06:55,870 Not dad? 117 00:06:57,700 --> 00:06:59,040 Dad isn't sick, is he? 118 00:07:03,870 --> 00:07:05,040 Speak 119 00:07:05,370 --> 00:07:06,790 Dad isn't ill, is he? 120 00:07:10,750 --> 00:07:11,620 Dad, he 121 00:07:14,500 --> 00:07:15,580 has stomach cancer 122 00:07:28,200 --> 00:07:29,120 Is it serious? 123 00:07:32,500 --> 00:07:33,450 Very 124 00:07:36,660 --> 00:07:37,790 I gonna go and ask him 125 00:07:38,910 --> 00:07:39,990 why not telling us 126 00:07:39,990 --> 00:07:40,580 Sister 127 00:07:41,700 --> 00:07:43,160 Dad doesn't want the family to know 128 00:07:44,290 --> 00:07:45,700 Not only we three brothers and sisters 129 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 including aunt and Coco 130 00:07:47,790 --> 00:07:49,080 He doesn't want the whole family to know 131 00:07:50,200 --> 00:07:51,160 What do you mean? 132 00:07:53,580 --> 00:07:54,290 Even I know for sure 133 00:07:54,370 --> 00:07:55,540 Dad is ill 134 00:07:55,750 --> 00:07:57,080 and I need to pretend I don't know 135 00:07:59,250 --> 00:08:00,330 That's what Dad wants 136 00:08:00,410 --> 00:08:01,330 Quit speaking that 137 00:08:01,700 --> 00:08:02,540 I can't do that 138 00:08:03,290 --> 00:08:03,750 Sister 139 00:08:04,250 --> 00:08:04,790 It is probably Dad's 140 00:08:04,950 --> 00:08:05,910 last wish 141 00:08:12,950 --> 00:08:13,750 Remember Dad said 142 00:08:13,870 --> 00:08:14,750 that three months 143 00:08:19,500 --> 00:08:20,330 It is probably his 144 00:08:20,370 --> 00:08:21,990 last three months 145 00:08:29,540 --> 00:08:30,330 Dad 146 00:08:33,450 --> 00:08:35,450 He has only three months left 147 00:08:41,910 --> 00:08:43,450 half year top 148 00:08:50,990 --> 00:08:51,870 So sister 149 00:08:52,660 --> 00:08:53,870 If you ask him where his pain is from 150 00:08:53,990 --> 00:08:55,250 He will not tell you 151 00:08:56,660 --> 00:08:57,580 What he is afraid of is 152 00:08:57,660 --> 00:08:58,660 we are worrying about him 153 00:08:59,950 --> 00:09:00,330 If you did 154 00:09:00,450 --> 00:09:01,660 You just make him more sad 155 00:09:06,540 --> 00:09:08,660 Tian yi, tian yi 156 00:09:08,750 --> 00:09:09,620 Please save Dad 157 00:09:10,790 --> 00:09:11,790 You can cure him 158 00:09:11,950 --> 00:09:12,620 Then everything is ok 159 00:09:13,120 --> 00:09:14,450 You are the best doctor 160 00:09:14,540 --> 00:09:16,290 You can help so many patients 161 00:09:16,500 --> 00:09:18,120 For sure you can cure him 162 00:09:21,870 --> 00:09:23,000 I am working on that 163 00:09:25,370 --> 00:09:26,370 But Dad's cancer 164 00:09:28,250 --> 00:09:29,450 is at last stage 165 00:09:55,660 --> 00:09:56,370 Sister 166 00:09:58,990 --> 00:10:00,830 You need keep this in secret 167 00:10:02,870 --> 00:10:03,910 Dad is ill now 168 00:10:05,040 --> 00:10:06,750 Unless he is prepared 169 00:10:08,500 --> 00:10:09,370 Unless he 170 00:10:09,500 --> 00:10:10,450 wants to tell us 171 00:10:12,660 --> 00:10:13,830 Otherwise before this 172 00:10:15,790 --> 00:10:17,160 We need to be stronger 173 00:10:18,870 --> 00:10:19,750 Ok 174 00:11:26,200 --> 00:11:26,990 Sister 175 00:11:28,370 --> 00:11:29,160 Why are you back so late? 176 00:11:32,830 --> 00:11:33,500 Where is Dad? 177 00:11:34,620 --> 00:11:36,410 Just turn off lights in his room 178 00:11:36,830 --> 00:11:38,000 Don't know if he is asleep or not. 179 00:11:41,790 --> 00:11:42,660 What shall we do? 180 00:11:45,080 --> 00:11:46,200 I can't help myself. 181 00:11:52,370 --> 00:11:53,200 Tian xin, you are back. 182 00:11:54,910 --> 00:11:55,580 What's wrong? 183 00:11:56,540 --> 00:11:57,200 You are crying. 184 00:11:57,700 --> 00:11:58,540 What for? 185 00:11:58,830 --> 00:11:59,790 No, I am not. 186 00:12:00,620 --> 00:12:01,370 You said you are not crying 187 00:12:01,500 --> 00:12:02,410 But you are crying like this. 188 00:12:03,040 --> 00:12:03,660 Tell Dad what's happening. 189 00:12:08,620 --> 00:12:09,200 Dad 190 00:12:09,660 --> 00:12:10,990 Why are you doing this? 191 00:12:11,540 --> 00:12:13,160 We are your kids 192 00:12:13,370 --> 00:12:14,830 Seeing us sad like this 193 00:12:14,950 --> 00:12:16,000 Are you happy? 194 00:12:16,290 --> 00:12:17,160 Why are you doing this ? 195 00:12:18,250 --> 00:12:19,540 What are you talking about? Sad? 196 00:12:19,750 --> 00:12:20,990 What did I do wrong again? 197 00:12:23,160 --> 00:12:24,990 Obviously there is not much time left 198 00:12:25,200 --> 00:12:27,040 You still want to celebrate the new year eve 199 00:12:28,450 --> 00:12:29,790 There is no place to book 200 00:12:30,500 --> 00:12:31,990 Seeing us struggling 201 00:12:32,370 --> 00:12:33,330 Are you happy? 202 00:12:33,700 --> 00:12:34,750 Are you satisfied? 203 00:12:38,040 --> 00:12:39,410 I am worrying about something else. 204 00:12:39,580 --> 00:12:40,330 You are talking about this. 205 00:12:41,990 --> 00:12:43,370 I tell you NO. 206 00:12:44,250 --> 00:12:46,330 Dad doesn't agree if you don't. 207 00:12:46,790 --> 00:12:48,290 She liked crying when she was young. 208 00:12:48,410 --> 00:12:49,790 to get what she wants. 209 00:12:50,080 --> 00:12:51,500 Not this time. 210 00:12:51,700 --> 00:12:52,910 I don't agree. 211 00:12:53,120 --> 00:12:54,620 I am not falling into the trap. 212 00:13:03,870 --> 00:13:06,120 She seems upset. 213 00:13:08,790 --> 00:13:10,000 It's OK, Dad. 214 00:13:12,450 --> 00:13:14,160 OK, so 215 00:13:15,160 --> 00:13:16,790 You can go and have a rest. 216 00:13:21,830 --> 00:13:22,410 Go upstairs. 217 00:13:30,370 --> 00:13:32,370 Is she playing with me 218 00:13:32,450 --> 00:13:33,580 or really upset? 219 00:13:36,700 --> 00:13:37,500 Whatever 220 00:13:37,620 --> 00:13:39,200 I gonna celebrate it. 221 00:13:50,790 --> 00:13:51,620 You get off. 222 00:13:51,700 --> 00:13:52,370 Go back to your own room. 223 00:13:53,160 --> 00:13:54,750 No, I have a headache. 224 00:13:55,160 --> 00:13:56,000 Hurry up. 225 00:13:58,870 --> 00:13:59,700 You 226 00:14:01,870 --> 00:14:02,700 Honestly 227 00:14:02,910 --> 00:14:03,990 It is the first time I find your bed 228 00:14:04,040 --> 00:14:05,410 is so much more comfortable than mine. 229 00:14:05,580 --> 00:14:07,080 I don't want to leave at all. 230 00:14:10,450 --> 00:14:11,410 Ok, anyway I 231 00:14:11,540 --> 00:14:12,330 have some questions for you. 232 00:14:13,250 --> 00:14:14,450 The thing I told you before 233 00:14:14,580 --> 00:14:15,290 How do you think about that? 234 00:14:15,660 --> 00:14:16,250 What? 235 00:14:16,830 --> 00:14:17,950 It is about uncle Fang's dough store. 236 00:14:18,000 --> 00:14:18,750 I want to help him. 237 00:14:25,160 --> 00:14:25,660 Have a kiss. 238 00:14:25,750 --> 00:14:26,450 Then I will think about it. 239 00:14:28,910 --> 00:14:29,580 What's wrong? 240 00:14:30,750 --> 00:14:31,250 You 241 00:14:31,830 --> 00:14:32,660 are such a bad boy. 242 00:14:33,040 --> 00:14:34,000 How dare you push me? 243 00:14:34,200 --> 00:14:34,950 So? 244 00:14:35,040 --> 00:14:35,660 So 245 00:14:35,950 --> 00:14:37,200 I gonna let you know now. 246 00:15:02,250 --> 00:15:03,950 Hello, Mr. zhao 247 00:15:05,410 --> 00:15:06,580 Coming, coming 248 00:15:06,990 --> 00:15:07,950 Ok, no problem. 249 00:15:52,080 --> 00:15:53,700 I don't understand 250 00:15:53,750 --> 00:15:54,990 why my daughter 251 00:15:55,000 --> 00:15:56,620 looks so beautiful 252 00:15:56,870 --> 00:15:58,450 without any disability 253 00:15:58,580 --> 00:16:00,370 Why are you always single? 254 00:16:00,540 --> 00:16:01,750 You are ridiculous. 255 00:16:02,660 --> 00:16:04,200 I am a dink 256 00:16:04,450 --> 00:16:05,450 No date no marriage 257 00:16:05,620 --> 00:16:06,120 About this topic 258 00:16:06,250 --> 00:16:07,200 I talked eight years ago. 259 00:16:07,660 --> 00:16:08,830 Why don't you give up? 260 00:16:09,330 --> 00:16:09,990 You 261 00:16:32,160 --> 00:16:32,750 Aunt 262 00:16:33,080 --> 00:16:34,330 I discussed this with Yueyue 263 00:16:35,000 --> 00:16:36,290 We decided to give this back to you. 264 00:16:38,080 --> 00:16:39,580 How come, you don't like it? 265 00:16:40,120 --> 00:16:40,750 No, no no 266 00:16:40,750 --> 00:16:42,580 No, just don't look good on me. 267 00:16:43,290 --> 00:16:44,250 Right, aunt 268 00:16:44,450 --> 00:16:46,660 Xiao long is careless 269 00:16:46,830 --> 00:16:47,790 and he will bump around here and there. 270 00:16:47,870 --> 00:16:48,830 It is not good when he breaks it. 271 00:16:49,620 --> 00:16:50,950 It is so high end 272 00:16:51,040 --> 00:16:52,200 People like my boss 273 00:16:52,410 --> 00:16:53,200 will fit. 274 00:16:53,830 --> 00:16:54,990 How about giving it to him? 275 00:16:56,160 --> 00:16:57,160 He has everything. 276 00:16:57,790 --> 00:16:58,580 He is not short of this. 277 00:16:59,080 --> 00:16:59,830 Aunt 278 00:16:59,990 --> 00:17:01,330 This should be able to return 279 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Thank you for your kindness. 280 00:17:03,660 --> 00:17:04,580 Yueyue, do we 281 00:17:04,580 --> 00:17:05,500 still have something to finish? 282 00:17:05,700 --> 00:17:06,040 Right 283 00:17:06,120 --> 00:17:06,830 Thank you aunt. 284 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 From I was born till now, you never 285 00:17:22,200 --> 00:17:23,500 give me a watch. 286 00:17:25,290 --> 00:17:26,250 So 287 00:17:26,540 --> 00:17:27,790 Are you jealous? 288 00:17:28,580 --> 00:17:29,200 Jealous? 289 00:17:31,830 --> 00:17:32,410 Yes 290 00:17:33,620 --> 00:17:35,040 You have never been to my restaurant before. 291 00:17:35,870 --> 00:17:37,120 Since you had his noodle 292 00:17:37,500 --> 00:17:38,250 You are a regular customer 293 00:17:38,410 --> 00:17:39,160 And you treat him so good 294 00:17:40,200 --> 00:17:42,500 Mom, does Fang xiaolong 295 00:17:42,580 --> 00:17:44,000 have something special? 296 00:17:44,870 --> 00:17:46,410 Why do you care so much about him? 297 00:17:49,830 --> 00:17:50,950 It is not you, Xiaolong. 298 00:17:51,990 --> 00:17:53,700 If you like this watch 299 00:17:53,910 --> 00:17:54,830 I can buy it for you . 300 00:17:56,080 --> 00:17:56,340 The way you talk 301 00:17:56,540 --> 00:17:57,330 looks like 302 00:17:57,330 --> 00:17:58,830 I am asking it from you. 303 00:17:58,910 --> 00:17:59,750 Feel different. 304 00:18:00,410 --> 00:18:02,330 Mom, what is the true reason? 305 00:18:05,450 --> 00:18:06,290 What else? 306 00:18:08,160 --> 00:18:09,000 His craftsmanship 307 00:18:09,500 --> 00:18:10,160 I appreciate him. 308 00:18:12,080 --> 00:18:13,910 So you promote him as the chief chef 309 00:18:14,330 --> 00:18:15,660 and urge him and yueyue to be together. 310 00:18:16,080 --> 00:18:16,500 Why you 311 00:18:16,620 --> 00:18:17,540 don't support Yueyue and me 312 00:18:17,620 --> 00:18:18,370 to be together? 313 00:18:21,870 --> 00:18:22,620 I have to go 314 00:18:22,750 --> 00:18:23,700 Company stuff needs to be dealt with 315 00:18:24,540 --> 00:18:26,040 You don't want to have his noodle before you leave. 316 00:18:26,870 --> 00:18:27,620 No 317 00:18:28,000 --> 00:18:31,080 Mom, the watch for him. 318 00:18:51,830 --> 00:18:52,910 Celebration of the new year eve. 319 00:18:56,040 --> 00:18:57,330 My dad hopes 320 00:18:57,790 --> 00:18:58,540 our entire family 321 00:18:58,620 --> 00:19:00,410 can have a happy new year 322 00:19:02,830 --> 00:19:03,700 Can you help me? 323 00:19:12,410 --> 00:19:14,160 Chief liu, it's Wang shuo. 324 00:19:15,040 --> 00:19:16,330 Can you do me a favor 325 00:19:16,450 --> 00:19:17,200 to book a place 326 00:19:17,830 --> 00:19:18,500 for new year eve? 327 00:19:19,120 --> 00:19:19,830 Yes 328 00:19:21,410 --> 00:19:22,120 Ok 329 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 Tell me when you have a place. 330 00:19:23,870 --> 00:19:24,700 That's all. 331 00:19:37,660 --> 00:19:39,910 The wife of the chairman of the board asked me before 332 00:19:41,500 --> 00:19:42,160 She wants to nominate me 333 00:19:42,290 --> 00:19:43,990 as the VP of the Hongkong branch. 334 00:19:46,910 --> 00:19:47,660 I decided 335 00:19:48,540 --> 00:19:49,500 not to go. 336 00:19:59,450 --> 00:20:00,660 Thank you for telling me. 337 00:20:02,330 --> 00:20:03,200 You know it. 338 00:20:03,830 --> 00:20:04,500 Of course. 339 00:20:04,910 --> 00:20:05,620 I knew it already. 340 00:20:06,450 --> 00:20:07,700 Then why don't you ask me? 341 00:20:08,000 --> 00:20:09,790 I am super afraid you will leave. 342 00:20:10,790 --> 00:20:12,700 But I think it is more important 343 00:20:13,750 --> 00:20:14,990 to let yourself make a decision. 344 00:20:15,790 --> 00:20:16,660 Isn't it? 345 00:20:26,750 --> 00:20:27,830 I won't leave you 346 00:20:31,540 --> 00:20:32,750 I won't leave 347 00:20:33,750 --> 00:20:34,410 Everyone that is 348 00:20:34,500 --> 00:20:35,540 very important to me. 349 00:20:39,450 --> 00:20:40,250 Ok 350 00:20:45,000 --> 00:20:45,660 Excuse me. Alipay 351 00:20:45,750 --> 00:20:46,580 or Wechat ,you can scan here. 352 00:20:48,160 --> 00:20:49,250 Ok, ok ,thank you. 353 00:20:49,370 --> 00:20:50,330 Welcome to you next time. 354 00:20:52,910 --> 00:20:53,410 Aunt 355 00:20:54,410 --> 00:20:54,910 Tian yi 356 00:20:55,580 --> 00:20:56,540 Why are you back now? 357 00:20:58,080 --> 00:20:58,830 For my stuff. 358 00:21:00,540 --> 00:21:00,910 Where is Dad? 359 00:21:02,540 --> 00:21:04,580 He is in good mood recently. 360 00:21:04,750 --> 00:21:05,700 Go out dating again. 361 00:21:06,040 --> 00:21:06,910 Go out again. 362 00:21:08,290 --> 00:21:09,160 Look 363 00:21:09,290 --> 00:21:09,910 Tian yi 364 00:21:10,160 --> 00:21:10,910 Do you think you should 365 00:21:10,990 --> 00:21:11,750 consider it carefully? 366 00:21:12,540 --> 00:21:13,790 Since your Dad like her so much 367 00:21:17,370 --> 00:21:18,950 I mean Miss Gao 368 00:21:19,250 --> 00:21:20,370 Is it time to consider 369 00:21:20,540 --> 00:21:21,580 to let her marry your Dad? 370 00:21:22,160 --> 00:21:22,580 So 371 00:21:23,750 --> 00:21:24,700 Does Dad say he wants to 372 00:21:24,750 --> 00:21:25,830 marry aunt shuai? 373 00:21:27,500 --> 00:21:28,790 He didn't say that. 374 00:21:29,080 --> 00:21:29,870 This kind of words, he will never 375 00:21:29,990 --> 00:21:30,750 say it. 376 00:21:31,580 --> 00:21:33,040 Don't you understand him. 377 00:21:33,160 --> 00:21:35,040 You can discuss with Tian xin 378 00:21:35,450 --> 00:21:36,370 It is well know daughter 379 00:21:36,450 --> 00:21:37,870 is sensitive to Dad's second marriage. 380 00:21:38,410 --> 00:21:39,950 You communicate with her. 381 00:21:40,540 --> 00:21:41,410 In my opinion, this marriage 382 00:21:41,990 --> 00:21:42,620 at the beginning of the next year 383 00:21:42,750 --> 00:21:43,790 can be done. 384 00:22:24,000 --> 00:22:24,660 Help yourself. 385 00:22:24,790 --> 00:22:25,450 Ok 386 00:23:33,870 --> 00:23:34,580 What are you doing ? 387 00:23:34,660 --> 00:23:35,990 What, you don't like it ? 388 00:23:37,120 --> 00:23:38,870 Since we are playing the game 389 00:23:39,700 --> 00:23:40,870 Didn't you tell them 390 00:23:41,160 --> 00:23:42,120 we are dating. 391 00:23:43,700 --> 00:23:44,540 I am sorry 392 00:23:44,660 --> 00:23:45,990 to let you play the game with me. 393 00:23:46,080 --> 00:23:46,750 Look at you. 394 00:23:50,200 --> 00:23:51,910 It seems Tian yi won't 395 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 give up in a couple days. 396 00:23:54,370 --> 00:23:56,200 During this period time, we 397 00:23:56,370 --> 00:23:57,330 date as friends. 398 00:24:00,160 --> 00:24:01,250 This, this a good ideal. 399 00:24:01,290 --> 00:24:01,910 This 400 00:24:03,290 --> 00:24:04,120 Right 401 00:24:04,330 --> 00:24:06,540 Let me be at the celebration of the new year eve. 402 00:24:07,580 --> 00:24:08,750 As long as the book a place 403 00:24:08,750 --> 00:24:09,500 I will bring you 404 00:24:09,580 --> 00:24:10,040 with me together. 405 00:24:10,120 --> 00:24:10,750 No problem. 406 00:24:11,370 --> 00:24:12,040 Deal 407 00:24:12,120 --> 00:24:12,790 Deal 408 00:24:13,370 --> 00:24:14,120 Pinky swear. 409 00:24:14,200 --> 00:24:15,370 We are too old for this. 410 00:24:15,870 --> 00:24:16,660 This is a promise. 411 00:24:17,040 --> 00:24:17,750 Hurry up. 412 00:24:17,990 --> 00:24:18,750 Look 413 00:24:20,330 --> 00:24:21,330 come on, come on , come on 414 00:24:22,000 --> 00:24:23,410 Seal, seal 415 00:24:25,000 --> 00:24:26,750 Ok, seal the deal. 416 00:24:27,660 --> 00:24:28,870 I need go now. 417 00:24:29,080 --> 00:24:30,330 How old are you ? 418 00:24:30,700 --> 00:24:31,910 Pretending cute. 419 00:24:32,620 --> 00:24:33,910 What a vixen. 420 00:24:43,910 --> 00:24:44,950 How do you know I am here? 421 00:24:45,410 --> 00:24:46,200 Of course I know. 422 00:24:51,990 --> 00:24:53,660 Brother, you are back. 423 00:24:54,910 --> 00:24:56,120 Thank you for taking care of the business for me. 424 00:24:57,700 --> 00:24:58,500 What are you doing ? 425 00:24:58,750 --> 00:24:59,580 What? 426 00:24:59,870 --> 00:25:00,750 Nothing. 427 00:25:02,080 --> 00:25:03,000 I will go and get changed. 428 00:25:08,200 --> 00:25:10,250 Dad, are you just coming back? 429 00:25:11,500 --> 00:25:12,080 Yeah, yeah, yeah 430 00:25:12,160 --> 00:25:13,330 Not long ago, not long ago 431 00:25:23,040 --> 00:25:23,910 Aunt, aunt 432 00:25:24,000 --> 00:25:24,990 What's going on with Dad? 433 00:25:25,830 --> 00:25:27,370 He seems to be shy. 434 00:25:28,870 --> 00:25:29,540 I have no ideal. 435 00:25:31,040 --> 00:25:31,870 Where are you going ? 436 00:25:33,040 --> 00:25:33,660 Me? 437 00:25:34,410 --> 00:25:35,160 Nothing 438 00:25:35,540 --> 00:25:37,990 I am just going out for a walk. 439 00:25:50,910 --> 00:25:51,910 Why are you here again? 440 00:25:54,160 --> 00:25:55,040 Do I have to tell you ? 441 00:25:57,580 --> 00:26:00,290 It seems you turn out to be 442 00:26:00,410 --> 00:26:01,950 an elegant wife of the hospital administrator. 443 00:26:03,080 --> 00:26:04,410 Black rose of Huaihai Road from yesterday 444 00:26:04,500 --> 00:26:05,290 Where have you been? 445 00:26:08,370 --> 00:26:09,200 You 446 00:26:09,290 --> 00:26:10,700 better live with who you are. 447 00:26:11,620 --> 00:26:13,330 It is exhausting to put on another face. 448 00:26:13,410 --> 00:26:14,120 What for? 449 00:26:14,660 --> 00:26:15,870 Who are you talking about? 450 00:26:16,580 --> 00:26:18,370 Do you think I don't know you ? 451 00:26:19,000 --> 00:26:19,660 Come on. 452 00:26:19,660 --> 00:26:20,990 How come you talking like that again? 453 00:26:21,330 --> 00:26:22,330 Look 454 00:26:27,250 --> 00:26:28,200 Don't you think you acting like this 455 00:26:28,290 --> 00:26:29,000 can threat me. 456 00:26:29,370 --> 00:26:30,080 Spreading the words around 457 00:26:30,160 --> 00:26:31,290 My Dad works for a farmer's market. 458 00:26:31,830 --> 00:26:33,830 What a bitter mouth! 459 00:26:39,410 --> 00:26:40,120 Mom 460 00:26:41,990 --> 00:26:42,330 Mom 461 00:26:42,870 --> 00:26:43,120 What you just 462 00:26:43,250 --> 00:26:43,910 said is so inappropriate. 463 00:26:43,910 --> 00:26:44,450 Now what you said 464 00:26:44,500 --> 00:26:46,080 is nothing but poison. 465 00:26:46,580 --> 00:26:48,620 What kind of person are you? 466 00:26:48,950 --> 00:26:50,830 Xiao xue, listen to Mom. 467 00:26:51,160 --> 00:26:52,080 You called me and said 468 00:26:52,160 --> 00:26:53,120 we need a talk. 469 00:26:53,290 --> 00:26:54,040 but, here is what I get. 470 00:26:54,540 --> 00:26:55,990 You don't stop after the first time. 471 00:26:56,200 --> 00:26:57,830 It is becoming you habit now. 472 00:26:58,580 --> 00:26:59,580 I think my mom is 473 00:26:59,660 --> 00:27:00,660 a well educated woman. 474 00:27:01,000 --> 00:27:01,910 But 475 00:27:02,000 --> 00:27:02,870 You are a redneck. 476 00:27:02,950 --> 00:27:04,080 You are so ill-mannered. 477 00:27:04,500 --> 00:27:05,540 Xiao xue 478 00:27:05,830 --> 00:27:06,620 How can you say your mom is 479 00:27:06,700 --> 00:27:07,330 a redneck? 480 00:27:07,410 --> 00:27:08,450 ill-mannered? 481 00:27:08,580 --> 00:27:08,950 Look 482 00:27:09,000 --> 00:27:10,410 We know each other for more than 20 years. 483 00:27:10,660 --> 00:27:11,620 Am I a redneck? 484 00:27:11,700 --> 00:27:12,660 Am I ill-mannered? 485 00:27:13,040 --> 00:27:13,700 Yes 486 00:27:13,790 --> 00:27:15,080 Xiao xue, xiao xue 487 00:27:15,200 --> 00:27:16,750 I am chatting with your mom. 488 00:27:17,330 --> 00:27:18,000 Chatting 489 00:27:18,580 --> 00:27:19,620 Is cursing a chatting too? 490 00:27:20,120 --> 00:27:21,750 Yes, back then we 491 00:27:21,830 --> 00:27:22,870 chatted like this. 492 00:27:23,910 --> 00:27:25,040 It has been a long time your mom 493 00:27:25,120 --> 00:27:26,450 doesn't see me the old schoolmate. 494 00:27:26,790 --> 00:27:28,500 She is so happy that she acts like this. 495 00:27:29,200 --> 00:27:29,960 You as a daughter 496 00:27:30,160 --> 00:27:30,990 If you don't understand her, 497 00:27:31,250 --> 00:27:32,660 Your mom will be very upset. 498 00:27:33,910 --> 00:27:35,160 But mom did just say 499 00:27:35,250 --> 00:27:36,500 some poisonous words. 500 00:27:37,120 --> 00:27:38,250 That's because you don't understand 501 00:27:38,330 --> 00:27:39,290 people of our age 502 00:27:39,330 --> 00:27:40,450 say something rude 503 00:27:41,120 --> 00:27:42,000 is the way we express friendship. 504 00:27:42,580 --> 00:27:43,370 The closer we are 505 00:27:43,540 --> 00:27:44,620 The ruder we talk. 506 00:27:45,080 --> 00:27:46,700 This is the way we talk to each other 507 00:27:46,950 --> 00:27:48,000 Just like you young people 508 00:27:48,080 --> 00:27:49,500 talk to each other, like 509 00:27:50,410 --> 00:27:52,450 dummy 510 00:27:52,700 --> 00:27:53,200 The meaning 511 00:27:53,290 --> 00:27:54,200 is almost the same. 512 00:27:55,870 --> 00:27:56,450 Really? 513 00:27:56,620 --> 00:27:57,620 Of course. 514 00:27:58,160 --> 00:27:59,830 When your mom was at school 515 00:28:00,000 --> 00:28:00,620 She was well educated 516 00:28:01,250 --> 00:28:02,080 very elegant. 517 00:28:03,160 --> 00:28:04,160 Right, sister Ying. 518 00:28:04,620 --> 00:28:06,330 Yeah, yeah, yeah, Xiao xue 519 00:28:07,540 --> 00:28:08,910 You are really misunderstanding mom. 520 00:28:17,080 --> 00:28:18,290 Why you are acting like this in front of Xiaoxue 521 00:28:18,330 --> 00:28:19,250 saying something good for me. 522 00:28:21,120 --> 00:28:23,410 I just don't want she gets hurt. 523 00:28:24,330 --> 00:28:25,410 She is not you. 524 00:28:26,160 --> 00:28:27,700 She is very innocent and naive. 525 00:28:29,000 --> 00:28:30,330 My daughter is the same as me 526 00:28:30,700 --> 00:28:32,080 We are both princesses. 527 00:28:32,620 --> 00:28:33,620 Princess 528 00:28:34,700 --> 00:28:36,660 Ok, as long as you are happy. 529 00:28:39,540 --> 00:28:40,660 I am going back to the store. 530 00:28:45,370 --> 00:28:46,040 What? 531 00:28:47,160 --> 00:28:47,950 Make some time. 532 00:28:48,910 --> 00:28:49,990 Invite you to dinner. 533 00:28:54,080 --> 00:28:54,910 How about 534 00:28:55,700 --> 00:28:56,450 we go together. 535 00:28:56,950 --> 00:28:57,660 together? 536 00:28:58,830 --> 00:28:59,410 where? 537 00:29:00,120 --> 00:29:00,950 Celebrating the new year eve 538 00:29:01,830 --> 00:29:02,410 Any question? 539 00:29:03,000 --> 00:29:03,580 Are you crazy? 540 00:29:04,500 --> 00:29:06,120 What class are we at? 541 00:29:06,290 --> 00:29:07,500 Go to that kind place 542 00:29:07,620 --> 00:29:08,700 Celebrating the new year eve with their family? 543 00:29:09,580 --> 00:29:10,990 There are dishes and wines 544 00:29:11,330 --> 00:29:12,870 Just help yourself with the meal 545 00:29:13,160 --> 00:29:14,200 I have no interest. 546 00:29:14,990 --> 00:29:16,000 If you don't want to go 547 00:29:16,200 --> 00:29:16,910 You have to celebrate it 548 00:29:17,000 --> 00:29:17,750 all by yourself. 549 00:30:19,200 --> 00:30:19,910 Dad 550 00:30:23,450 --> 00:30:24,250 Why are you out? 551 00:30:26,950 --> 00:30:28,790 Just want to sit here 552 00:30:29,830 --> 00:30:30,750 watching stars 553 00:30:31,370 --> 00:30:32,500 and the moon 554 00:30:34,200 --> 00:30:36,000 It will be better if the sun is out. 555 00:30:37,120 --> 00:30:38,290 Join me together. 556 00:30:41,330 --> 00:30:42,870 Come on, put this on. 557 00:30:43,750 --> 00:30:44,410 What are you doing? 558 00:30:44,500 --> 00:30:45,370 No, no no 559 00:30:45,450 --> 00:30:46,160 What if you catch a cold? 560 00:30:46,250 --> 00:30:47,160 You can afford that. 561 00:30:47,250 --> 00:30:48,120 You put it on, you put it on. 562 00:30:48,450 --> 00:30:49,000 You, you 563 00:30:51,500 --> 00:30:53,290 Ok, ok 564 00:31:02,450 --> 00:31:04,700 Dad, come to the hospital tomorrow. 565 00:31:05,040 --> 00:31:06,540 I booked an appointment at one o'clock in the afternoon. 566 00:31:07,160 --> 00:31:07,830 You 567 00:31:09,200 --> 00:31:10,580 You are planing fighting with dad? 568 00:31:10,700 --> 00:31:12,410 continuing working on this, right? 569 00:31:13,290 --> 00:31:14,580 I said I will not give up. 570 00:31:17,040 --> 00:31:19,330 Tomorrow I still want to 571 00:31:19,330 --> 00:31:22,040 date your aunt Shuai. 572 00:31:25,160 --> 00:31:25,990 Why don't you trust 573 00:31:26,040 --> 00:31:27,080 me as a doctor? 574 00:31:28,410 --> 00:31:29,160 Of course you know 575 00:31:29,250 --> 00:31:30,540 I don't mean that. 576 00:31:33,370 --> 00:31:34,200 Then listen to me 577 00:31:34,990 --> 00:31:35,870 to take the treatment. 578 00:31:49,080 --> 00:31:50,000 Tian yi 579 00:31:51,450 --> 00:31:53,620 All dad wants is 580 00:31:56,040 --> 00:31:58,540 to spend every day like this with you all. 581 00:32:00,500 --> 00:32:02,080 What gonna happen in tomorrow, we will worry about that later. 582 00:32:04,290 --> 00:32:05,330 That is what's in my mind. 583 00:32:06,620 --> 00:32:07,410 Really 584 00:32:07,950 --> 00:32:09,000 I just want 585 00:32:09,500 --> 00:32:10,700 to be with you all. 586 00:32:11,410 --> 00:32:12,450 Happily 587 00:32:13,950 --> 00:32:15,120 spending very minute 588 00:32:15,790 --> 00:32:16,950 every second 589 00:32:18,330 --> 00:32:20,250 That is the only thing left in my mind 590 00:32:22,080 --> 00:32:23,330 Nothing else. 591 00:32:25,870 --> 00:32:27,040 Won't you let me ? 592 00:32:32,370 --> 00:32:33,160 Dad 593 00:32:35,330 --> 00:32:36,830 What are you talking about secretly? 594 00:32:38,870 --> 00:32:40,160 Is there any secret I don't know? 595 00:32:40,660 --> 00:32:42,120 What kind secret will we have? 596 00:32:43,290 --> 00:32:43,990 It is this little one 597 00:32:44,080 --> 00:32:44,990 He is growing up 598 00:32:45,080 --> 00:32:46,620 He is becoming talkative now. 599 00:32:47,120 --> 00:32:48,790 Right, Tian yi? 600 00:32:49,370 --> 00:32:50,580 Are you making dad angry again? 601 00:32:51,540 --> 00:32:52,450 No 602 00:32:54,160 --> 00:32:54,870 Dad 603 00:32:55,580 --> 00:32:56,950 If tian yi dares to make you angry 604 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 You tell me 605 00:32:58,080 --> 00:32:59,200 I will deal with him. 606 00:32:59,200 --> 00:32:59,950 No, no 607 00:33:00,040 --> 00:33:01,200 Don't I tell you he isn't? 608 00:33:02,290 --> 00:33:03,120 He dares not. 609 00:33:04,120 --> 00:33:04,830 Look 610 00:33:05,370 --> 00:33:06,370 What are you doing here? 611 00:33:08,660 --> 00:33:09,200 Nothing but for 612 00:33:09,290 --> 00:33:10,660 celebrating the new year eve. I am worrying about that. 613 00:33:11,250 --> 00:33:12,330 Just need some fresh air. 614 00:33:16,540 --> 00:33:17,290 Dad 615 00:33:17,790 --> 00:33:19,410 Can we discuss that again? 616 00:33:19,910 --> 00:33:20,790 No 617 00:33:20,790 --> 00:33:21,790 Dad 618 00:33:22,830 --> 00:33:23,450 Look 619 00:33:24,330 --> 00:33:25,700 You little girl 620 00:33:25,870 --> 00:33:27,870 Pretending crying doesn't work and you are whining now. 621 00:33:28,500 --> 00:33:29,580 It doesn't work. 622 00:33:30,330 --> 00:33:32,330 NO, I know you well. 623 00:33:33,450 --> 00:33:34,990 So I can not whine now. 624 00:33:35,500 --> 00:33:36,620 Of course you can. 625 00:33:37,790 --> 00:33:38,950 I like your whining. 626 00:33:39,790 --> 00:33:41,040 The more the better. 627 00:33:42,290 --> 00:33:45,540 But Dad won't agree. 628 00:33:48,080 --> 00:33:49,200 Dad, look at you 629 00:33:50,370 --> 00:33:51,700 You are so bad. 630 00:34:02,540 --> 00:34:04,910 The stars are so beautiful tonight. 631 00:34:07,120 --> 00:34:08,120 It is good 632 00:34:09,290 --> 00:34:10,790 so they all come out. 633 00:34:24,290 --> 00:34:25,000 So 634 00:34:25,830 --> 00:34:27,330 A so peaceful night 635 00:34:28,410 --> 00:34:30,290 To dad 636 00:34:30,290 --> 00:34:32,250 is so precious. 637 00:34:34,160 --> 00:34:35,040 Why can't we 638 00:34:35,120 --> 00:34:36,200 understand this earlier? 639 00:34:37,200 --> 00:34:38,660 Cherish every night 640 00:34:39,450 --> 00:34:40,620 and every day 641 00:34:41,500 --> 00:34:44,540 and every day together with dad. 642 00:35:01,200 --> 00:35:02,000 Ok, thank you 643 00:35:08,370 --> 00:35:09,200 Secretary Fang just 644 00:35:09,200 --> 00:35:10,200 called me. 645 00:35:13,580 --> 00:35:16,080 She said she decided not to 646 00:35:16,160 --> 00:35:18,040 accept the VP for the Hongkong branch. 647 00:35:18,660 --> 00:35:19,500 The reason is 648 00:35:20,500 --> 00:35:21,620 she wants to stay with her family. 649 00:35:24,120 --> 00:35:25,370 It seems Secretary Fang is a 650 00:35:25,450 --> 00:35:26,580 very good kid. 651 00:35:27,290 --> 00:35:29,500 and she takes Xiao shuo seriously. 652 00:35:30,830 --> 00:35:31,540 Seriously? 653 00:35:34,000 --> 00:35:35,160 In my opinion, she weights 654 00:35:35,250 --> 00:35:36,290 what's important to her. 655 00:35:37,750 --> 00:35:38,620 Let me put it this way 656 00:35:39,790 --> 00:35:41,410 Secretary Fang made up her mind 657 00:35:41,950 --> 00:35:43,120 to marry our family. 658 00:35:43,250 --> 00:35:43,910 Didn't she? 659 00:35:45,410 --> 00:35:46,700 Xiao shuo likes her. 660 00:35:46,990 --> 00:35:48,000 Kids are happy. 661 00:35:48,370 --> 00:35:49,200 We stay away and 662 00:35:49,330 --> 00:35:50,450 give them our bless. 663 00:35:50,950 --> 00:35:52,290 Don't think too much. 664 00:35:54,330 --> 00:35:55,750 How can I not to? 665 00:35:56,660 --> 00:35:57,580 Dad 666 00:35:58,870 --> 00:36:00,000 I will bring you a cup of coffee. 667 00:36:00,160 --> 00:36:01,040 Thank you, aunt. 668 00:36:03,830 --> 00:36:04,580 What are talking about? 669 00:36:05,700 --> 00:36:06,250 Xiao shuo 670 00:36:07,500 --> 00:36:09,200 I heard Secretary Fang 671 00:36:09,540 --> 00:36:10,950 will not go to Hongkong branch. 672 00:36:12,120 --> 00:36:12,910 Very good. 673 00:36:13,500 --> 00:36:14,660 We appreciate her decision. 674 00:36:15,500 --> 00:36:16,120 Look 675 00:36:16,620 --> 00:36:17,790 You can date each other as well. 676 00:36:18,830 --> 00:36:19,500 Yes 677 00:36:21,040 --> 00:36:22,200 For that day, do we need 678 00:36:22,540 --> 00:36:23,830 dress special? 679 00:36:25,120 --> 00:36:26,000 Dress special? 680 00:36:27,500 --> 00:36:28,330 Cut it out. 681 00:36:29,250 --> 00:36:30,580 The celebration of the new year eve. 682 00:36:30,660 --> 00:36:31,660 That's a fantastic ideal. 683 00:36:32,200 --> 00:36:33,330 It is surprising 684 00:36:33,450 --> 00:36:34,580 and I am looking forward to it. 685 00:36:36,540 --> 00:36:37,790 Are you planing 686 00:36:37,990 --> 00:36:38,620 to have a 687 00:36:38,700 --> 00:36:39,660 special style? 688 00:36:41,910 --> 00:36:43,540 Did I say I will be there? 689 00:36:44,370 --> 00:36:45,500 And Secretary Fang didn't 690 00:36:45,580 --> 00:36:47,080 invite me formally. 691 00:36:48,040 --> 00:36:48,870 That's why Xiao shuo is here 692 00:36:48,950 --> 00:36:49,870 to invite us. 693 00:36:51,370 --> 00:36:52,700 If you don't go 694 00:36:52,870 --> 00:36:53,620 You will be home alone 695 00:36:53,700 --> 00:36:54,750 Then yo will feel lonely. 696 00:36:54,910 --> 00:36:55,830 The celebration of the new year eve 697 00:36:55,910 --> 00:36:57,000 will not see a shiny 698 00:36:57,120 --> 00:36:57,790 star. 699 00:36:58,450 --> 00:36:59,450 Yes, aunt Xie 700 00:36:59,450 --> 00:37:00,620 We all hope you will be there. 701 00:37:01,160 --> 00:37:03,000 Ok, I will go. 702 00:37:04,370 --> 00:37:06,250 By then, if you need us 703 00:37:06,330 --> 00:37:07,540 to wear certain kind of dress 704 00:37:07,660 --> 00:37:08,870 or make certain kind of style. 705 00:37:08,990 --> 00:37:10,290 You let us know before 706 00:37:10,450 --> 00:37:11,250 So we can prepare for that. 707 00:37:11,580 --> 00:37:12,120 I promise 708 00:37:12,200 --> 00:37:13,040 I will tell you before that day. 709 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 The celebration of the new year eve 710 00:37:16,540 --> 00:37:17,450 is so expecting. 711 00:37:24,370 --> 00:37:25,250 Chief Liu called 712 00:37:25,330 --> 00:37:25,990 he said he found 713 00:37:26,040 --> 00:37:26,870 a place for the celebration of the new year eve. 714 00:37:27,040 --> 00:37:27,950 Take it easy. 715 00:37:28,000 --> 00:37:28,750 Fantastic. 716 00:37:30,160 --> 00:37:31,000 One more thing 717 00:37:31,990 --> 00:37:32,950 My Dad and aunt xie 718 00:37:33,040 --> 00:37:34,160 are very active to join us. 719 00:37:34,500 --> 00:37:35,910 So I invite them immediately. 720 00:37:38,870 --> 00:37:40,330 But there is also something happened on my side 721 00:37:41,000 --> 00:37:41,950 The number of people from my side 722 00:37:42,040 --> 00:37:43,120 is twice as mush as before. 723 00:37:43,540 --> 00:37:44,160 Not a problem. 724 00:37:44,870 --> 00:37:45,790 The place should be big enough. 725 00:37:46,500 --> 00:37:47,120 Then it's ok. 726 00:37:47,540 --> 00:37:47,950 Aunt Xie 727 00:37:48,040 --> 00:37:48,870 also raised a concern. 728 00:37:49,040 --> 00:37:49,830 That is to say 729 00:37:50,750 --> 00:37:52,000 She thinks activity like this 730 00:37:52,120 --> 00:37:52,910 should always have a topic. 731 00:37:53,330 --> 00:37:53,790 She needs to wear 732 00:37:53,910 --> 00:37:55,250 certain kind of dress and style. 733 00:37:55,540 --> 00:37:56,250 You know that as well 734 00:37:56,290 --> 00:37:57,250 Every time she shows up, she needs to be 735 00:37:57,370 --> 00:37:58,370 the focus of the activity. 736 00:37:59,290 --> 00:38:00,290 The dress and style 737 00:38:03,580 --> 00:38:04,830 need a theme. 738 00:38:06,080 --> 00:38:06,870 That's reasonable. 739 00:38:11,040 --> 00:38:11,750 I have an ideal. 740 00:38:12,450 --> 00:38:13,370 Impossible. 741 00:38:13,540 --> 00:38:14,370 I didn't want to go at all. 742 00:38:14,660 --> 00:38:15,750 Why I should wear this kind of cloth? 743 00:38:16,580 --> 00:38:17,910 I am a man at certain class. 744 00:38:18,080 --> 00:38:18,870 Whatever 745 00:38:19,040 --> 00:38:19,790 By then 746 00:38:19,910 --> 00:38:20,620 You are at home alone 747 00:38:20,620 --> 00:38:22,040 Watching TV and eating instant noodle 748 00:38:22,120 --> 00:38:22,990 and counting down. 749 00:38:23,990 --> 00:38:24,950 Eating instant noodle? 750 00:38:25,040 --> 00:38:25,830 I still have the maid. 751 00:38:25,950 --> 00:38:27,250 The maid needs to celebrate the new year eve as well. 752 00:38:27,450 --> 00:38:28,290 I let her off. 753 00:38:29,910 --> 00:38:31,040 What are you doing? 754 00:38:31,500 --> 00:38:32,250 Do you want to go or not? 755 00:38:32,330 --> 00:38:32,910 I 756 00:38:46,540 --> 00:38:47,620 Welcome to the 757 00:38:47,700 --> 00:38:48,620 Dancing With The Family 758 00:38:48,750 --> 00:38:49,910 scene of the celebration of the new year eve. 759 00:38:49,990 --> 00:38:50,620 Your scream 760 00:38:50,950 --> 00:38:52,160 Where is it? 761 00:38:54,910 --> 00:38:55,950 First, let's welcome 762 00:38:56,040 --> 00:38:57,500 my uncle Fang Yong fu. 763 00:38:57,620 --> 00:38:58,370 Come on, let me hear your applause. 764 00:39:02,450 --> 00:39:03,200 Handsome. 765 00:39:05,870 --> 00:39:06,290 Ok 766 00:39:06,410 --> 00:39:07,200 What uncle gonna show today 767 00:39:07,330 --> 00:39:08,870 is his best dancing. 768 00:39:09,500 --> 00:39:10,990 Let me hear your applause. 769 00:39:12,200 --> 00:39:13,040 Handsome. 770 00:39:18,750 --> 00:39:20,120 Now our celebration party 771 00:39:20,250 --> 00:39:21,040 is formally on. 772 00:39:21,410 --> 00:39:23,290 Let's party. 773 00:40:53,750 --> 00:40:54,290 Everybody, attention please. 774 00:40:54,370 --> 00:40:55,000 Everybody, attention please. 775 00:40:55,080 --> 00:40:55,580 2018 776 00:40:55,660 --> 00:40:57,250 will pass in 30 seconds. 777 00:41:01,660 --> 00:41:02,700 What are you doing? 778 00:41:03,700 --> 00:41:04,750 Hurry up, hurry up, hurry up. 779 00:41:08,160 --> 00:41:14,790 Ten, nine, eight, seven, six 780 00:41:15,160 --> 00:41:21,790 Five, four, three, two, one 781 00:41:25,290 --> 00:41:30,290 Happy new year. 46719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.