All language subtitles for 40 Comedy Romance Family Drama [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,390 --> 00:01:06,300 Wu Yingmei! 2 00:01:06,310 --> 00:01:08,300 I am arguing! 3 00:01:13,150 --> 00:01:13,810 Gao Shuai? 4 00:01:15,650 --> 00:01:17,980 Why are you here? 5 00:01:18,900 --> 00:01:19,560 I've been here for a long time. 6 00:01:21,150 --> 00:01:21,560 Yingmei, 7 00:01:22,570 --> 00:01:23,150 why are you so arrogant 8 00:01:23,320 --> 00:01:24,560 as when you are young? 9 00:01:25,080 --> 00:01:26,060 It should not be like that. 10 00:01:27,080 --> 00:01:28,410 You know each other? 11 00:01:28,660 --> 00:01:29,320 Yeah. 12 00:01:30,080 --> 00:01:32,490 Yingmei, do you need me to introduce 13 00:01:32,580 --> 00:01:34,240 you to my neighbours? 14 00:01:35,000 --> 00:01:36,740 It was a misunderstanding just now.l‘ 15 00:01:37,250 --> 00:01:37,740 Oh, misunderstanding. 16 00:01:38,590 --> 00:01:39,340 So why don't you just leave? 17 00:01:40,010 --> 00:01:42,500 Yeah, I think I should go now. 18 00:01:43,840 --> 00:01:44,590 Oh, my bag. 19 00:01:46,430 --> 00:01:47,260 Talk to you later. 20 00:01:49,520 --> 00:01:50,350 Why so quickly? 21 00:01:51,270 --> 00:01:52,100 And she just leaves? 22 00:01:52,680 --> 00:01:54,270 Miss Gao, what is wrong? 23 00:01:55,520 --> 00:01:56,100 Nothing. 24 00:01:56,190 --> 00:01:57,930 There is some stories when we were young. 25 00:02:03,280 --> 00:02:04,530 Serving No.8. 26 00:02:04,700 --> 00:02:05,350 Right away. 27 00:02:07,620 --> 00:02:08,270 Please prepare four extra sets of 28 00:02:08,450 --> 00:02:09,360 soy sauce noodles with lobster 29 00:02:09,450 --> 00:02:09,950 and 4 sets of fried chickens. 30 00:02:09,950 --> 00:02:11,110 onion noodles sets, take-away 31 00:02:12,370 --> 00:02:14,200 Four lobsters, four fried chickens. 32 00:02:14,460 --> 00:02:15,110 Take-away 33 00:02:15,790 --> 00:02:16,280 Got it. 34 00:02:19,540 --> 00:02:20,450 Come here. 35 00:02:21,550 --> 00:02:24,460 Why does our boss' Mom always 36 00:02:24,550 --> 00:02:26,050 order Xiaolong's sets? 37 00:02:28,890 --> 00:02:29,550 Xiaolong, 38 00:02:30,890 --> 00:02:31,550 please come here 39 00:02:31,640 --> 00:02:32,630 after you finish your work. 40 00:02:32,640 --> 00:02:33,470 Boss' Mom is looking for you. 41 00:02:34,640 --> 00:02:35,550 OK. Got it. 42 00:02:40,810 --> 00:02:41,550 Aunt, 43 00:02:41,650 --> 00:02:43,230 Thank you for your support. 44 00:02:43,480 --> 00:02:44,560 I am embarrassed. 45 00:02:45,740 --> 00:02:46,390 Good work. 46 00:02:47,320 --> 00:02:48,150 I love your noodle set 47 00:02:48,320 --> 00:02:49,730 very much. 48 00:02:50,320 --> 00:02:51,150 I order the take-away 49 00:02:51,240 --> 00:02:52,490 back to office to our supervisors. 50 00:02:52,740 --> 00:02:53,900 I recommend it to them. 51 00:02:54,410 --> 00:02:55,400 Thank you very much, Aunt. 52 00:02:56,410 --> 00:02:58,820 Oh, I almost forgot. 53 00:03:00,000 --> 00:03:00,660 What is it? 54 00:03:01,920 --> 00:03:02,670 This is a gift to you. 55 00:03:16,850 --> 00:03:17,840 Aunt, 56 00:03:17,850 --> 00:03:18,930 this gift is too precious. 57 00:03:19,100 --> 00:03:19,680 I can't accept it. 58 00:03:19,850 --> 00:03:21,590 Yes. It is too precious. 59 00:03:22,350 --> 00:03:23,100 I just give it to you 60 00:03:24,020 --> 00:03:25,430 because the business of the restaurant 61 00:03:25,940 --> 00:03:26,770 is very good, as a bonus. 62 00:03:29,610 --> 00:03:30,520 Don't you think so? 63 00:03:32,780 --> 00:03:33,610 I think so. 64 00:03:33,860 --> 00:03:34,770 But it is still too 65 00:03:34,780 --> 00:03:35,860 This is too expensive. 66 00:03:36,120 --> 00:03:36,610 I can't accept it. 67 00:03:37,120 --> 00:03:37,450 That is all right. 68 00:03:37,620 --> 00:03:38,860 Keep it up. 69 00:03:39,540 --> 00:03:40,200 I have to leave now. 70 00:03:41,040 --> 00:03:42,120 Aunt, let's me handle this. 71 00:03:42,620 --> 00:03:43,530 Me, too. 72 00:03:44,290 --> 00:03:45,620 Yueyue is a good girl. 73 00:03:46,210 --> 00:03:47,200 You need to be good to her. 74 00:03:48,460 --> 00:03:49,370 I understand. 75 00:03:58,810 --> 00:03:59,720 It is me, Uncle Fang. 76 00:04:01,140 --> 00:04:02,550 Is the sixth condition ready? 77 00:04:06,400 --> 00:04:06,890 What? 78 00:04:07,730 --> 00:04:08,640 The sixth condition? 79 00:04:09,570 --> 00:04:10,480 What is that? 80 00:04:11,230 --> 00:04:12,640 Any tip? 81 00:04:13,650 --> 00:04:14,810 Tonight, Uncle Fang 82 00:04:14,990 --> 00:04:15,900 will announce himself. 83 00:04:16,490 --> 00:04:17,730 Then you all will know that. 84 00:04:18,490 --> 00:04:19,320 Good you tonight. 85 00:04:45,520 --> 00:04:46,600 Wow, Wu Yingmei! 86 00:04:46,680 --> 00:04:47,340 the problem girl? 87 00:04:47,770 --> 00:04:48,430 Oh, Mrs. Bai, wife of the director, 88 00:04:48,600 --> 00:04:50,180 had a lot of affairs. 89 00:04:50,610 --> 00:04:51,850 Mom, you are shameful to me. 90 00:04:52,020 --> 00:04:52,760 I don't know you. 91 00:04:53,610 --> 00:04:54,770 Problem girl. 92 00:04:57,030 --> 00:04:59,860 I am finished. 93 00:05:01,870 --> 00:05:03,280 I spent more than thirty years 94 00:05:04,620 --> 00:05:07,700 keeping the image of Mrs. Bai, 95 00:05:07,870 --> 00:05:08,620 such a perfect 96 00:05:09,210 --> 00:05:10,120 wife of director. 97 00:05:11,380 --> 00:05:12,460 She destroys me 98 00:05:12,540 --> 00:05:13,450 by a few words of my past. 99 00:05:16,130 --> 00:05:17,120 How should I do? 100 00:05:17,460 --> 00:05:19,710 If everyone knows that, 101 00:05:20,300 --> 00:05:21,460 I can't stand that. 102 00:05:23,220 --> 00:05:25,210 How should I face the others? 103 00:05:27,890 --> 00:05:29,470 Tianyi, are you home? 104 00:05:31,230 --> 00:05:32,140 Yes. And you? 105 00:05:33,310 --> 00:05:34,060 Me too. 106 00:05:34,730 --> 00:05:36,390 Well, what is the sixth 107 00:05:36,570 --> 00:05:37,730 condition? 108 00:05:38,230 --> 00:05:39,220 Is Dad saying that? 109 00:05:40,320 --> 00:05:41,980 Not yet, I am ready for it too. 110 00:05:41,990 --> 00:05:42,980 I will be downstartis right now. 111 00:05:44,410 --> 00:05:45,910 Brother, be quick. 112 00:05:46,240 --> 00:05:46,900 I know. 113 00:05:49,410 --> 00:05:50,320 Let's go. 114 00:05:51,750 --> 00:05:53,830 Well, but I miss you already. 115 00:05:53,920 --> 00:05:54,570 How is that? 116 00:05:55,420 --> 00:05:57,750 How about having lunch 117 00:05:57,920 --> 00:05:58,670 tomorrow? 118 00:05:59,420 --> 00:06:00,580 You come to my hospital. 119 00:06:01,510 --> 00:06:02,420 I come out. 120 00:06:03,090 --> 00:06:04,500 Really? Great. 121 00:06:04,680 --> 00:06:05,590 OK. See you tomorrow. 122 00:06:07,510 --> 00:06:08,000 Terrific. 123 00:06:08,180 --> 00:06:09,590 Tianyi dates me for lunch. 124 00:06:46,220 --> 00:06:47,380 What are you doing? 125 00:06:47,380 --> 00:06:48,210 Dad is going for the meeting. 126 00:06:50,550 --> 00:06:52,640 OK. Right away. 127 00:07:07,400 --> 00:07:08,230 I said, 128 00:07:08,320 --> 00:07:09,150 right now. 129 00:07:22,080 --> 00:07:22,990 Where is he? 130 00:07:24,340 --> 00:07:25,670 Where is he going? 131 00:07:27,590 --> 00:07:28,420 Yueyue, 132 00:07:28,670 --> 00:07:29,250 What are you doing? 133 00:07:29,340 --> 00:07:30,000 Behave yourself. 134 00:07:32,510 --> 00:07:33,170 Scared you? 135 00:07:34,680 --> 00:07:35,260 Yes. 136 00:07:35,930 --> 00:07:36,510 Sorry. 137 00:07:37,600 --> 00:07:38,760 I am not trying to. 138 00:07:39,270 --> 00:07:40,680 I just want to hug you. 139 00:07:42,770 --> 00:07:44,350 What is wrong with you Boss? 140 00:07:47,110 --> 00:07:47,860 I don't know why. 141 00:07:49,360 --> 00:07:50,350 I just want to see you. 142 00:08:11,210 --> 00:08:11,870 Where is Yueyue? 143 00:08:12,970 --> 00:08:13,880 Why do you ask me? 144 00:08:14,050 --> 00:08:14,710 We don't know. 145 00:08:15,380 --> 00:08:17,300 I told her. 146 00:08:18,800 --> 00:08:19,960 I will call her. 147 00:08:20,060 --> 00:08:21,560 Well, everyone is here. 148 00:08:21,640 --> 00:08:22,720 Let's start. 149 00:08:23,980 --> 00:08:26,470 I want to annouce the 150 00:08:26,980 --> 00:08:28,720 sixth condition. 151 00:08:32,400 --> 00:08:33,810 Mr .Shen, please state it. 152 00:08:36,070 --> 00:08:37,060 Uncle Fang's 153 00:08:37,160 --> 00:08:37,990 sixth condition 154 00:08:38,910 --> 00:08:39,900 is a party for new year. 155 00:08:41,580 --> 00:08:42,410 What? 156 00:08:44,160 --> 00:08:45,240 a party for new year? 157 00:08:49,750 --> 00:08:51,410 Dad, your sixth 158 00:08:51,500 --> 00:08:53,330 condition is a new year party? 159 00:08:53,670 --> 00:08:57,510 Where 160 00:08:57,590 --> 00:08:58,580 and How? 161 00:09:00,430 --> 00:09:01,340 Find a place. 162 00:09:02,100 --> 00:09:03,180 But I don't know where to go. 163 00:09:03,350 --> 00:09:04,510 You are looking for the place. 164 00:09:04,600 --> 00:09:05,590 I have no problem with the locations. 165 00:09:06,020 --> 00:09:07,430 I just need you three 166 00:09:07,600 --> 00:09:10,090 to take me and Aunt to 167 00:09:11,190 --> 00:09:13,180 sing and dance that night 168 00:09:13,440 --> 00:09:14,430 to celebrate the new year. 169 00:09:15,530 --> 00:09:17,190 What? me? 170 00:09:18,360 --> 00:09:19,020 Yes. 171 00:09:19,950 --> 00:09:21,530 Have a good memory and recall the childhood. 172 00:09:22,620 --> 00:09:23,700 Really? 173 00:09:24,950 --> 00:09:26,280 They lawyer is sitting here. 174 00:09:26,370 --> 00:09:27,200 I am not kidding. 175 00:09:28,870 --> 00:09:30,700 I love dancing and singing. 176 00:09:31,460 --> 00:09:32,290 Wati. 177 00:09:32,880 --> 00:09:33,360 There is not so many days left 178 00:09:33,540 --> 00:09:34,950 till new year. 179 00:09:35,290 --> 00:09:36,200 It is impossible 180 00:09:36,300 --> 00:09:37,130 to find a nice place. 181 00:09:37,800 --> 00:09:39,300 I don't care. 182 00:09:39,380 --> 00:09:41,290 You have to find it. 183 00:09:42,470 --> 00:09:44,130 This is the sixth condition. 184 00:09:48,970 --> 00:09:49,800 I am wordless. 185 00:09:51,390 --> 00:09:52,300 You are Aunt 186 00:09:52,390 --> 00:09:53,550 are the elder. 187 00:09:56,480 --> 00:09:57,230 Agreed. 188 00:09:57,400 --> 00:09:58,310 Why don't change it to 189 00:09:58,320 --> 00:09:59,150 that we sing and dance 190 00:09:59,230 --> 00:10:00,060 at home. 191 00:10:02,320 --> 00:10:03,310 When we were young, 192 00:10:03,490 --> 00:10:04,900 we have rare chance to go out. 193 00:10:05,070 --> 00:10:06,320 Why don't we have that chance 194 00:10:06,320 --> 00:10:07,560 now? 195 00:10:07,910 --> 00:10:09,650 It is that only your privilege? 196 00:10:09,910 --> 00:10:11,160 And we just stay at home? 197 00:10:12,750 --> 00:10:13,410 Well. 198 00:10:19,090 --> 00:10:19,830 Listen. 199 00:10:21,260 --> 00:10:22,920 I pay all the bills. 200 00:10:23,420 --> 00:10:24,750 On December 31st 201 00:10:24,760 --> 00:10:26,590 you just need to find a good place 202 00:10:26,680 --> 00:10:28,340 that night. 203 00:10:28,600 --> 00:10:29,430 It is simple. 204 00:10:29,510 --> 00:10:31,170 Dad, it is not simple. 205 00:10:31,180 --> 00:10:32,670 No vacancy now. 206 00:10:33,180 --> 00:10:34,510 The meeting is done. 207 00:10:35,520 --> 00:10:36,100 Let's go. 208 00:10:37,020 --> 00:10:38,680 Everyone, please inform me 209 00:10:38,770 --> 00:10:39,600 the location. 210 00:10:44,280 --> 00:10:45,770 Well, I need think about 211 00:10:45,860 --> 00:10:47,360 what I should dress on 212 00:10:48,610 --> 00:10:49,850 for the party. 213 00:10:50,450 --> 00:10:51,360 I have to find a good one. 214 00:10:52,120 --> 00:10:52,450 Wait. 215 00:10:52,530 --> 00:10:53,440 No hurry. 216 00:10:53,540 --> 00:10:55,120 There are a few days. 217 00:10:58,460 --> 00:10:59,620 What the hell 218 00:10:59,710 --> 00:11:01,290 is the condition? 219 00:11:02,130 --> 00:11:03,210 Yes. 220 00:11:03,300 --> 00:11:03,880 You know, 221 00:11:04,630 --> 00:11:06,370 Dad is quite old. 222 00:11:07,050 --> 00:11:08,130 How does he can be in a party? 223 00:11:08,550 --> 00:11:09,300 Sing and Dance? 224 00:11:10,050 --> 00:11:11,210 Back to the youth? 225 00:11:13,050 --> 00:11:14,460 Does he have another 226 00:11:14,640 --> 00:11:15,880 purpose? 227 00:11:16,720 --> 00:11:18,060 Maybe he just wants to have 228 00:11:19,140 --> 00:11:20,300 a party, no other reason. 229 00:11:20,390 --> 00:11:22,060 He only needs to sing and dance. 230 00:11:22,810 --> 00:11:23,970 Find a place now. 231 00:11:28,400 --> 00:11:29,310 Did he agree? 232 00:11:30,070 --> 00:11:30,900 Brother, 233 00:11:31,820 --> 00:11:32,900 you agree on this 234 00:11:33,070 --> 00:11:33,980 wired condition? 235 00:11:42,420 --> 00:11:44,250 Well, we have to be with him. 236 00:11:44,330 --> 00:11:45,410 Now here is the condition. 237 00:11:48,000 --> 00:11:48,990 Just try to make it. 238 00:11:57,600 --> 00:11:58,510 He is wired? 239 00:12:00,020 --> 00:12:00,760 Is this Fang Tianyi? 240 00:12:01,430 --> 00:12:03,930 Dad, I am registrating in for you. 241 00:12:04,440 --> 00:12:05,430 1 p.m. tomorrow afternoon. 242 00:12:05,600 --> 00:12:06,940 Remember to go to the hospital. OK? 243 00:12:18,030 --> 00:12:19,110 Do you taste spicy food? 244 00:12:22,700 --> 00:12:23,780 Do you drink alcohol? 245 00:12:26,540 --> 00:12:27,530 How often do you get painful? 246 00:12:27,710 --> 00:12:28,620 It is more often? 247 00:12:33,720 --> 00:12:35,050 Then you drink more water? 248 00:12:42,310 --> 00:12:44,970 Dad, you have to be careful? 249 00:12:45,140 --> 00:12:45,800 You know that? 250 00:12:57,070 --> 00:12:57,980 Tianyi, 251 00:13:00,240 --> 00:13:01,230 what's wrong? 252 00:13:01,320 --> 00:13:02,150 Dad is not OK? 253 00:13:06,660 --> 00:13:07,990 I just do a lot test. 254 00:13:08,920 --> 00:13:09,670 Lot test? 255 00:13:12,000 --> 00:13:12,990 We have a report recently 256 00:13:13,170 --> 00:13:14,410 in the age of Dad. 257 00:13:18,010 --> 00:13:19,000 OK. 258 00:13:19,180 --> 00:13:20,160 That is good. 259 00:13:21,840 --> 00:13:22,670 Blood pressure is normal. 260 00:13:25,680 --> 00:13:27,760 Dad, I want to discuss with you. 261 00:13:29,440 --> 00:13:31,350 Do you really want the 262 00:13:31,690 --> 00:13:32,680 party for the new year? 263 00:13:36,940 --> 00:13:39,350 Dad, test is over. 264 00:13:39,530 --> 00:13:40,520 You can speak out. 265 00:13:41,200 --> 00:13:42,190 I just want to keep silent. 266 00:13:42,280 --> 00:13:43,270 Why do you want me to? 267 00:13:44,280 --> 00:13:45,190 Well, 268 00:13:45,780 --> 00:13:47,120 It is my wish. 269 00:13:47,700 --> 00:13:48,610 But there are just a few days 270 00:13:48,790 --> 00:13:49,950 to the new year. 271 00:13:50,120 --> 00:13:51,950 It is very hard to find a place. 272 00:13:52,210 --> 00:13:54,700 If you want it, 273 00:13:54,880 --> 00:13:56,460 why don't you tell us earlier? 274 00:13:56,880 --> 00:13:57,620 We are in such 275 00:13:57,710 --> 00:13:58,620 an embarrassed situation. 276 00:14:01,550 --> 00:14:02,380 Well, is it challenging 277 00:14:02,380 --> 00:14:03,710 with difficulties? 278 00:14:09,220 --> 00:14:11,380 Tianyi, please help me test my blood pressure. 279 00:14:14,140 --> 00:14:15,050 No. You don't need. 280 00:14:25,990 --> 00:14:26,730 I don't know why my 281 00:14:26,820 --> 00:14:27,810 mother is treating Fang Xiaolong so good. 282 00:14:28,070 --> 00:14:28,900 I felt 283 00:14:30,910 --> 00:14:31,990 uncomfortable. 284 00:14:35,420 --> 00:14:36,250 I don't understand 285 00:14:37,750 --> 00:14:38,830 that in her opinion, 286 00:14:38,920 --> 00:14:40,250 Fang Xiaolong is better than me? 287 00:14:41,670 --> 00:14:42,080 Boss. 288 00:14:42,170 --> 00:14:44,080 She asked Xiaolong to treat you good. 289 00:14:46,010 --> 00:14:46,590 Can you tell me 290 00:14:48,180 --> 00:14:49,590 what I am worse than Fang Xiaolong? 291 00:14:51,930 --> 00:14:53,340 Are you jealous? 292 00:14:54,180 --> 00:14:55,090 I think so. 293 00:14:56,270 --> 00:14:57,680 He has his family and he has you. 294 00:14:58,100 --> 00:15:00,850 And my own Mom treats him better than me. 295 00:15:05,030 --> 00:15:05,860 Boss. 296 00:15:06,190 --> 00:15:07,350 He is your friend. 297 00:15:11,450 --> 00:15:12,440 I remembered long time ago, 298 00:15:12,530 --> 00:15:13,440 I told you I wish 299 00:15:13,950 --> 00:15:15,110 you two can be good friends. 300 00:15:15,200 --> 00:15:16,280 You two, and you and me 301 00:15:17,040 --> 00:15:18,780 should be friends. 302 00:15:20,120 --> 00:15:22,210 You are friends. So you will wish 303 00:15:22,290 --> 00:15:23,200 your friend will be better and better. 304 00:15:24,300 --> 00:15:25,540 You need to know how to be a friend. 305 00:15:26,960 --> 00:15:27,950 But what if I don't want to be 306 00:15:28,130 --> 00:15:28,620 his friend? 307 00:15:32,390 --> 00:15:33,380 Because I don't wan to 308 00:15:33,470 --> 00:15:34,300 just be a friend of you. 309 00:15:50,650 --> 00:15:51,310 Tianyi. 310 00:15:55,320 --> 00:15:55,900 How is your hand? 311 00:15:57,240 --> 00:15:58,480 Just get injured when I cut apples. 312 00:15:59,080 --> 00:15:59,830 It s fine. 313 00:15:59,910 --> 00:16:00,660 Be careful. 314 00:16:02,330 --> 00:16:03,410 You waited so long? 315 00:16:03,830 --> 00:16:04,490 Not too much. 316 00:16:06,250 --> 00:16:07,000 Thanks. 317 00:16:07,500 --> 00:16:08,660 I ordered ahead. 318 00:16:08,750 --> 00:16:09,740 I am afraid your time is limited. 319 00:16:09,840 --> 00:16:11,580 What else do you want? 320 00:16:12,840 --> 00:16:13,830 That is enough. 321 00:16:14,340 --> 00:16:15,080 Thanks. 322 00:16:16,180 --> 00:16:16,670 Go ahead. 323 00:16:16,680 --> 00:16:17,590 OK. 324 00:16:30,110 --> 00:16:31,940 Can you? 325 00:16:33,190 --> 00:16:34,020 Sure. 326 00:16:41,450 --> 00:16:42,200 Here. 327 00:16:54,630 --> 00:16:55,290 Wow, it tastes good. 328 00:16:56,720 --> 00:16:57,800 And that is your job. 329 00:16:59,390 --> 00:17:00,380 Kidding. 330 00:17:00,890 --> 00:17:01,640 You see? 331 00:17:01,640 --> 00:17:02,880 I got injured. 332 00:17:06,980 --> 00:17:08,060 Also this. Thank you. 333 00:17:11,480 --> 00:17:12,220 Here you are. 334 00:17:31,080 --> 00:17:31,910 Problem girl. 335 00:17:34,750 --> 00:17:35,410 Why? 336 00:17:36,340 --> 00:17:37,580 Why is she happy 337 00:17:38,840 --> 00:17:40,340 and I am frustrated here? 338 00:17:43,680 --> 00:17:44,510 I am those girls. 339 00:17:44,930 --> 00:17:47,590 She is too. 340 00:17:49,680 --> 00:17:51,520 She though no one knew 341 00:17:52,270 --> 00:17:53,430 what she really was before? 342 00:17:55,440 --> 00:17:56,350 Fine. 343 00:17:58,110 --> 00:17:59,520 I will fight back. 344 00:18:04,030 --> 00:18:05,360 Well, will you come to 345 00:18:05,780 --> 00:18:07,190 continue today from yesterday? 346 00:18:07,950 --> 00:18:09,780 No. Forget about it first./ 347 00:18:10,950 --> 00:18:12,290 I want to tell you 348 00:18:12,460 --> 00:18:14,120 something that you should be clear about 349 00:18:17,130 --> 00:18:18,460 I am worried about 350 00:18:18,800 --> 00:18:20,210 you and your family. 351 00:18:20,630 --> 00:18:21,210 So 352 00:18:21,630 --> 00:18:22,870 I have to tell the truth. 353 00:18:24,050 --> 00:18:25,040 What is it? 354 00:18:26,970 --> 00:18:27,550 First of all, 355 00:18:28,640 --> 00:18:30,720 Gao Shuai has another name before. 356 00:18:31,390 --> 00:18:32,890 She is called Gao Tiantian. 357 00:18:33,310 --> 00:18:34,470 It sounds a 358 00:18:34,640 --> 00:18:35,800 sweet name. 359 00:18:36,230 --> 00:18:37,640 But she is totally different 360 00:18:37,900 --> 00:18:38,890 from her name. 361 00:18:39,060 --> 00:18:40,140 It is totally different. 362 00:18:42,320 --> 00:18:43,900 When she was in high school, 363 00:18:44,070 --> 00:18:45,400 she did a lot of bad things. 364 00:18:46,820 --> 00:18:47,570 You know, 365 00:18:47,820 --> 00:18:49,150 when she was in high school, she... 366 00:18:49,320 --> 00:18:50,310 She is a problem student. 367 00:18:52,080 --> 00:18:52,990 Oh, how do you know that? 368 00:18:53,830 --> 00:18:54,910 She told me yesterday. 369 00:18:55,910 --> 00:18:57,320 She said she was out of the track 370 00:18:57,500 --> 00:18:58,490 when she was in high school. 371 00:19:00,840 --> 00:19:01,750 Did she mentioned 372 00:19:02,670 --> 00:19:04,000 that she, chewing gum, 373 00:19:04,590 --> 00:19:05,250 hold a wooden stick 374 00:19:05,670 --> 00:19:06,580 to trace the other? 375 00:19:07,260 --> 00:19:07,840 Yeah. 376 00:19:09,840 --> 00:19:10,920 She said she was with you 377 00:19:11,260 --> 00:19:12,170 at that moment. 378 00:19:12,430 --> 00:19:13,010 What? 379 00:19:13,100 --> 00:19:13,930 She... 380 00:19:13,930 --> 00:19:15,090 What did she say? 381 00:19:16,100 --> 00:19:17,510 She said your father was from a local loan firm 382 00:19:18,100 --> 00:19:19,260 and collected money in the market. 383 00:19:19,850 --> 00:19:20,510 She said you are 384 00:19:20,600 --> 00:19:21,680 active at that moment. 385 00:19:22,270 --> 00:19:22,930 And it is even better 386 00:19:22,940 --> 00:19:24,100 than your father. 387 00:19:24,110 --> 00:19:25,520 Bullshit! 388 00:19:25,780 --> 00:19:27,020 No. Nonsense. 389 00:19:27,360 --> 00:19:28,270 She was slandering me. 390 00:19:28,530 --> 00:19:29,360 And she said your front teeth 391 00:19:29,450 --> 00:19:29,940 are not real. 392 00:19:32,700 --> 00:19:34,110 Why did she say this? 393 00:19:34,870 --> 00:19:35,280 She borke 394 00:19:35,370 --> 00:19:36,120 my teeth when we were 395 00:19:36,200 --> 00:19:36,860 fighting against each other. 396 00:19:37,540 --> 00:19:38,450 That is what she say. 397 00:19:38,460 --> 00:19:39,780 No. They are not real. 398 00:19:39,790 --> 00:19:40,870 No.It is true. 399 00:19:40,960 --> 00:19:42,200 No. What she told is not real. 400 00:19:42,290 --> 00:19:43,450 She is slander me. 401 00:19:44,130 --> 00:19:45,290 There is nothing. 402 00:19:46,880 --> 00:19:48,290 I felt you are somewhat 403 00:19:48,380 --> 00:19:49,290 more like a ordinary people. 404 00:19:50,050 --> 00:19:50,460 No. 405 00:19:50,550 --> 00:19:51,290 What she told is 406 00:19:51,380 --> 00:19:52,120 not true. 407 00:19:53,800 --> 00:19:54,460 It is nothing. 408 00:19:55,720 --> 00:19:57,710 I just did not know 409 00:19:57,970 --> 00:19:59,470 you have such a past. 410 00:19:59,470 --> 00:19:59,880 Oh, 411 00:20:00,230 --> 00:20:01,310 I have to buy something. 412 00:20:01,560 --> 00:20:02,220 I need to go. 413 00:20:02,480 --> 00:20:02,980 Please 414 00:20:03,400 --> 00:20:05,060 don't trust what she said. 415 00:20:05,230 --> 00:20:06,970 That is not true. 416 00:20:09,900 --> 00:20:10,560 Bai Xue? 417 00:20:10,650 --> 00:20:10,980 Aunt. 418 00:20:11,740 --> 00:20:12,320 What are you here? 419 00:20:12,570 --> 00:20:13,560 I just finished the meal with Tianyi. 420 00:20:13,990 --> 00:20:14,900 I bought some foreign oranges 421 00:20:14,910 --> 00:20:15,650 for everyone. 422 00:20:16,070 --> 00:20:17,230 You had lunch with Tianyi? 423 00:20:17,740 --> 00:20:18,480 Then you two... 424 00:20:19,240 --> 00:20:20,330 We are fine now. 425 00:20:21,750 --> 00:20:22,580 Great. 426 00:20:23,250 --> 00:20:24,740 I need to go to the supermarket to buy soy source. 427 00:20:25,420 --> 00:20:26,500 You mother is in there. 428 00:20:26,750 --> 00:20:27,660 Plesae go to see her. 429 00:20:27,840 --> 00:20:28,570 My Mom? 430 00:20:33,670 --> 00:20:36,010 Hey, Gao Tiantian. 431 00:20:36,510 --> 00:20:36,840 You... 432 00:20:37,510 --> 00:20:39,340 What did you tell my son-in-law's family? 433 00:20:40,600 --> 00:20:41,840 What do you say? 434 00:20:42,270 --> 00:20:42,850 I mean, what do you say exactly? 435 00:20:42,930 --> 00:20:43,920 You don't know? 436 00:20:46,520 --> 00:20:47,180 I am pissed off 437 00:20:47,350 --> 00:20:48,510 this time, I warned you. 438 00:20:49,110 --> 00:20:49,940 Don't forget 439 00:20:50,190 --> 00:20:51,020 that I am not problem girl. 440 00:20:51,110 --> 00:20:51,940 I am... 441 00:20:52,610 --> 00:20:53,600 I am... 442 00:20:54,190 --> 00:20:55,850 I am black rose in Huaihai Road. 443 00:20:56,700 --> 00:20:57,440 Fuck. 444 00:20:57,530 --> 00:20:58,940 Do you think I am scared? 445 00:20:59,450 --> 00:20:59,950 I told you 446 00:21:02,120 --> 00:21:03,110 asshole. 447 00:21:07,960 --> 00:21:08,540 Tell me, 448 00:21:08,540 --> 00:21:09,620 what you really want from me? 449 00:21:10,130 --> 00:21:10,780 Don't hang up. 450 00:21:10,880 --> 00:21:11,370 Dare you? 451 00:21:11,460 --> 00:21:12,700 Dare you? 452 00:21:13,050 --> 00:21:13,630 Fuck. 453 00:21:15,050 --> 00:21:16,130 Do you know who I am? 454 00:21:16,550 --> 00:21:17,540 You piss me off. 455 00:21:17,800 --> 00:21:18,710 Fuck you. 456 00:21:20,890 --> 00:21:21,550 Oh, Bai Xue. 457 00:21:23,810 --> 00:21:24,790 What did you say? 458 00:21:25,640 --> 00:21:27,220 Black rose in Huaihai Road? 459 00:21:32,480 --> 00:21:32,970 I heard that. 460 00:21:33,560 --> 00:21:35,150 And those words too. 461 00:21:35,570 --> 00:21:36,980 How can you...? 462 00:21:37,570 --> 00:21:39,480 Oh daughter, it is not like that. 463 00:21:39,650 --> 00:21:41,650 Mom, you are terrible. 464 00:21:41,740 --> 00:21:42,570 No. No, my daughter. 465 00:21:42,910 --> 00:21:43,990 Listen to me. 466 00:21:44,330 --> 00:21:45,740 It is not like that. 467 00:21:45,910 --> 00:21:46,990 Let me explain. 468 00:21:47,240 --> 00:21:48,320 I am innocent. 469 00:21:49,750 --> 00:21:54,080 Daughter! 470 00:21:55,000 --> 00:21:57,740 Bai Xue! 471 00:21:59,420 --> 00:22:01,830 Gao Tiantian. 472 00:22:01,930 --> 00:22:02,680 What do you really want? 473 00:22:03,840 --> 00:22:04,750 What are you talking about? 474 00:22:05,260 --> 00:22:06,670 You want to destroy me 475 00:22:06,680 --> 00:22:07,670 for the image I managed for decades? 476 00:22:07,760 --> 00:22:08,340 I told you, 477 00:22:08,680 --> 00:22:10,170 that I will not surrender today. 478 00:22:10,350 --> 00:22:11,100 I want you to know 479 00:22:11,100 --> 00:22:12,180 who the black rose in Huaihai Road is 480 00:22:12,270 --> 00:22:13,430 and actually who I am 481 00:22:16,610 --> 00:22:17,350 Ouch. 482 00:22:19,190 --> 00:22:20,270 You temper 483 00:22:20,280 --> 00:22:21,610 isn't change. 484 00:22:22,190 --> 00:22:23,700 Rose has thorns. 485 00:22:24,030 --> 00:22:25,190 You don't how to give up, do you? 486 00:22:25,700 --> 00:22:26,440 I pissed me off 487 00:22:26,620 --> 00:22:27,270 and you will have revenge. 488 00:22:33,120 --> 00:22:35,040 Don't go. 489 00:22:35,290 --> 00:22:36,450 Stand there! 490 00:22:36,460 --> 00:22:37,870 Stand there you asshole. 491 00:22:42,380 --> 00:22:43,130 Ouch. 492 00:22:44,380 --> 00:22:45,210 Dump ass 493 00:22:53,390 --> 00:22:55,380 Boss, anything? 494 00:22:56,640 --> 00:22:57,390 Let's have a talk. 495 00:22:58,480 --> 00:22:59,230 What about it? 496 00:23:01,070 --> 00:23:02,310 Talk about our relationship among us. 497 00:23:04,150 --> 00:23:05,560 Yueyue hopes me to be your friend. 498 00:23:06,240 --> 00:23:07,740 and hopes I can be her friend too. 499 00:23:08,570 --> 00:23:10,150 But to me it is a difficult decision. 500 00:23:11,070 --> 00:23:11,820 Becaue the situaion was not like that 501 00:23:11,990 --> 00:23:12,820 ten years ago. 502 00:23:15,660 --> 00:23:17,820 Frankly speaking, I felt very so sorry 503 00:23:18,250 --> 00:23:19,330 to you some time before. 504 00:23:20,080 --> 00:23:21,490 I felt I stole your life. 505 00:23:22,750 --> 00:23:24,080 If she found you 506 00:23:24,090 --> 00:23:24,920 when she came to Shanghai for the first time, 507 00:23:25,840 --> 00:23:27,250 then everything is different now. 508 00:23:29,180 --> 00:23:30,260 I really feel sorry 509 00:23:31,260 --> 00:23:32,840 every time I thought about it. 510 00:23:34,760 --> 00:23:35,920 Then you have to give 511 00:23:36,020 --> 00:23:36,930 the love back to me. 512 00:23:37,350 --> 00:23:38,090 But, how about me? 513 00:23:38,100 --> 00:23:39,180 I loved her from my heart. 514 00:23:40,940 --> 00:23:43,430 It is also a truth love. 515 00:23:44,860 --> 00:23:46,350 We met the first time ten years ago 516 00:23:47,030 --> 00:23:48,190 and now we met again after ten years. 517 00:23:49,030 --> 00:23:50,020 If that so, 518 00:23:51,030 --> 00:23:52,610 I've loved her for ten years. 519 00:23:53,620 --> 00:23:54,530 How about you? 520 00:23:58,370 --> 00:23:59,700 so now it is your turn. 521 00:24:01,460 --> 00:24:02,210 Could we be friends 522 00:24:02,370 --> 00:24:02,950 still? 523 00:24:04,380 --> 00:24:06,290 You mean I should give up? 524 00:24:07,300 --> 00:24:08,130 It is up to you. 525 00:24:30,320 --> 00:24:31,150 Madame Xie. 526 00:24:33,150 --> 00:24:35,060 My secretary made an appoitment with you, right? 527 00:24:35,910 --> 00:24:36,650 Yes. 528 00:24:36,820 --> 00:24:37,810 Mr. Wang is waitng for you. 529 00:24:40,830 --> 00:24:41,580 Please come in. 530 00:24:42,080 --> 00:24:42,910 Thank you. 531 00:24:44,750 --> 00:24:45,500 Wang Shuo. 532 00:24:46,670 --> 00:24:47,250 Aunt Xie. 533 00:24:48,750 --> 00:24:49,500 I am going out. 534 00:24:50,750 --> 00:24:51,500 Be seated. 535 00:25:01,010 --> 00:25:02,250 Miss Fang told you 536 00:25:03,930 --> 00:25:05,090 that she would go to Hong Kong 537 00:25:05,520 --> 00:25:06,430 to be the VP there? 538 00:25:07,350 --> 00:25:07,850 You came to tell me 539 00:25:07,940 --> 00:25:09,020 that? 540 00:25:10,190 --> 00:25:10,770 Yes. 541 00:25:13,690 --> 00:25:15,020 She didn't tell you yet, right? 542 00:25:16,110 --> 00:25:16,770 No, she didn't. 543 00:25:20,280 --> 00:25:20,860 Well, 544 00:25:21,870 --> 00:25:23,200 I think she would not do that. 545 00:25:24,620 --> 00:25:25,280 I know 546 00:25:26,200 --> 00:25:27,690 what she is made of. 547 00:25:28,120 --> 00:25:28,950 I understand 548 00:25:30,540 --> 00:25:31,370 she won't abandon this chance 549 00:25:31,880 --> 00:25:32,790 because of her ambition. 550 00:25:34,710 --> 00:25:35,370 She won't give it up. 551 00:25:35,380 --> 00:25:37,290 Such a great opportunity. 552 00:25:38,220 --> 00:25:39,380 I think she just keep it for a while from me. 553 00:25:40,630 --> 00:25:41,460 I respect her. 554 00:25:41,970 --> 00:25:43,050 She surely will tell me. 555 00:25:45,560 --> 00:25:46,720 If she really loves you, 556 00:25:47,220 --> 00:25:48,300 she will tell you immediately 557 00:25:48,480 --> 00:25:49,390 after she knows such an important change. 558 00:25:49,480 --> 00:25:50,390 And she will talk to you for sure. 559 00:25:54,400 --> 00:25:54,980 Shuo, 560 00:25:57,070 --> 00:25:58,900 you are not quite experienced for it. 561 00:25:59,570 --> 00:26:01,560 You take it as a lesson. 562 00:26:03,490 --> 00:26:04,740 Don't be bother your mood 563 00:26:04,740 --> 00:26:06,150 because of it. 564 00:26:07,740 --> 00:26:09,740 Just like you know who she really is. 565 00:26:10,910 --> 00:26:11,990 I have to work now. 566 00:26:13,170 --> 00:26:14,330 If you don't mind, our conversation 567 00:26:15,500 --> 00:26:16,580 will be ended now. 568 00:26:18,000 --> 00:26:18,830 OK. 569 00:26:20,510 --> 00:26:21,670 I know you 570 00:26:21,840 --> 00:26:22,830 are a smart man too. 571 00:26:24,260 --> 00:26:25,840 You need to know which 572 00:26:26,090 --> 00:26:26,750 is important to you and which is not. 573 00:26:27,930 --> 00:26:29,760 I won't bother you so long. 574 00:26:33,770 --> 00:26:34,510 See you. 575 00:26:35,350 --> 00:26:36,010 See you. 576 00:26:40,360 --> 00:26:41,110 Mamade. Thanks for your coming. 577 00:26:54,710 --> 00:26:55,360 Xiaolong, 578 00:27:06,800 --> 00:27:07,880 Not even a room? 579 00:27:08,720 --> 00:27:09,710 Then you can tell them 580 00:27:09,800 --> 00:27:10,880 we can pay extra fee. 581 00:27:12,060 --> 00:27:13,800 I know their rules. 582 00:27:16,640 --> 00:27:17,390 Well, fine. 583 00:27:17,640 --> 00:27:18,550 Forget about it. 584 00:27:23,570 --> 00:27:24,310 Anything I can help? 585 00:27:26,070 --> 00:27:27,480 No. It is from my family. 586 00:27:30,070 --> 00:27:31,400 Do you have anything to talk to me? 587 00:27:34,240 --> 00:27:35,070 Nope. 588 00:27:36,330 --> 00:27:37,080 Really? 589 00:27:38,250 --> 00:27:39,000 Indeed. 590 00:27:40,080 --> 00:27:40,740 OK. 591 00:27:41,500 --> 00:27:42,330 I am back to work. 592 00:28:14,110 --> 00:28:14,690 Xiaowei. 593 00:28:15,450 --> 00:28:16,030 Doctor Fang. 594 00:28:16,700 --> 00:28:18,120 My father is not coming? 595 00:28:19,040 --> 00:28:19,450 Yes. 596 00:28:19,790 --> 00:28:20,870 I am paying attention 597 00:28:21,040 --> 00:28:21,950 to his coming. 598 00:28:22,210 --> 00:28:24,370 But I did not see him. 599 00:28:24,960 --> 00:28:26,370 OK. I know. 600 00:29:39,110 --> 00:29:41,450 Hello? Tianyi? 601 00:29:43,370 --> 00:29:45,950 You Dad is dating 602 00:29:46,620 --> 00:29:47,530 with Miss Gao outside. 603 00:29:48,040 --> 00:29:48,620 Dating? 604 00:29:52,790 --> 00:29:54,450 Your father said he went out with Miss Gao. 605 00:29:55,550 --> 00:29:56,710 Maybe they are for dating. 606 00:29:57,300 --> 00:29:58,130 Did he bring his mobile phone? 607 00:29:58,630 --> 00:29:59,380 Phone? 608 00:30:02,720 --> 00:30:03,630 I think so. 609 00:30:04,140 --> 00:30:05,050 Maybe he took it. 610 00:30:05,720 --> 00:30:06,800 Do you have anything urgent? 611 00:30:07,560 --> 00:30:09,140 No. OK. I know. 612 00:30:09,810 --> 00:30:10,640 I know/ 613 00:30:11,480 --> 00:30:19,480 Thank you. Bye. 614 00:30:21,150 --> 00:30:22,810 I think my brother 615 00:30:23,070 --> 00:30:23,730 has his point for the lawsuit. 616 00:30:24,410 --> 00:30:24,820 Tianyi 617 00:30:24,910 --> 00:30:26,160 becomes better and better. 618 00:30:29,740 --> 00:30:31,830 Gao, why are you here? 619 00:30:33,500 --> 00:30:35,080 Are you dating with my brother? 620 00:30:36,080 --> 00:30:36,660 Dating? 621 00:30:38,250 --> 00:30:39,000 What is that? 622 00:30:39,670 --> 00:30:40,330 What? 623 00:30:59,360 --> 00:31:00,020 Xiaowei, 624 00:31:01,440 --> 00:31:02,440 please tell me 625 00:31:02,440 --> 00:31:03,190 once my father comes. 626 00:31:03,860 --> 00:31:04,780 Tell me right away then. 627 00:31:05,280 --> 00:31:05,940 OK. 628 00:31:18,210 --> 00:31:18,950 Director. 629 00:31:20,630 --> 00:31:21,380 What is wrong with Doctor Fang? 630 00:31:22,880 --> 00:31:24,710 He booked his registration for his father. 631 00:31:25,130 --> 00:31:26,540 But his father did not show up now. 632 00:31:27,220 --> 00:31:28,210 He also cann't 633 00:31:28,970 --> 00:31:30,210 contact his father. 634 00:31:31,220 --> 00:31:33,050 What? He 635 00:31:33,060 --> 00:31:34,300 booked the registration for his father. 636 00:31:35,060 --> 00:31:35,470 But 637 00:31:35,470 --> 00:31:37,470 he can't find his father now? 638 00:31:38,480 --> 00:31:39,140 Yes. 639 00:31:52,320 --> 00:31:53,070 Come in. 640 00:32:02,000 --> 00:32:02,820 What are you doing? 641 00:32:04,090 --> 00:32:04,920 Anything wrong? 642 00:32:07,000 --> 00:32:07,910 I am writing reports. 643 00:32:14,010 --> 00:32:14,670 Thank you. 644 00:32:16,350 --> 00:32:17,180 Just drink it. 645 00:32:23,600 --> 00:32:24,270 Oh, 646 00:32:25,270 --> 00:32:26,510 come home tonight. 647 00:32:28,360 --> 00:32:29,270 I have something important to say to you. 648 00:32:30,440 --> 00:32:31,520 You need to be back. 649 00:32:33,360 --> 00:32:34,190 Got it. 650 00:33:01,560 --> 00:33:02,470 Miss Bai, you are back. 651 00:33:06,230 --> 00:33:06,890 Where is my Mom? 652 00:33:07,150 --> 00:33:07,800 She is in her room. 653 00:33:09,230 --> 00:33:10,140 Do you need her? 654 00:33:11,480 --> 00:33:12,140 No. 655 00:33:12,320 --> 00:33:13,060 I don't want. 656 00:33:15,650 --> 00:33:16,480 You are betraying 657 00:33:16,990 --> 00:33:18,150 your mother 658 00:33:18,160 --> 00:33:19,570 for such a small thing? 659 00:33:24,080 --> 00:33:24,990 Ouch! 660 00:33:29,330 --> 00:33:30,910 My eyes are bruised so serious. 661 00:33:31,670 --> 00:33:32,500 What shall I do? 662 00:34:04,530 --> 00:34:06,360 Fang. Gao. 663 00:34:06,870 --> 00:34:07,620 Why are you here? 664 00:34:08,450 --> 00:34:09,610 I looked for you for a while. 665 00:34:10,460 --> 00:34:11,370 Where have you been? 666 00:34:11,960 --> 00:34:13,620 Yongfen said you are dating with me. 667 00:34:14,380 --> 00:34:15,620 You did not tell me ahead 668 00:34:15,630 --> 00:34:16,710 otherwise I can back you up. 669 00:34:17,800 --> 00:34:18,380 That's fine. 670 00:34:18,880 --> 00:34:20,210 I just hang out for a while. 671 00:34:21,380 --> 00:34:22,290 Nothing. 672 00:34:24,390 --> 00:34:25,470 Is it because of Tianyi? 673 00:34:28,140 --> 00:34:29,300 Why don't you just follow his advice? 674 00:34:29,310 --> 00:34:30,300 You need to go to the hospital. 675 00:34:30,890 --> 00:34:31,880 No. 676 00:34:33,650 --> 00:34:34,730 My hair will drop off 677 00:34:34,900 --> 00:34:36,140 when I go to the chemotherapy. 678 00:34:37,570 --> 00:34:39,060 And everyone will realize that, 679 00:34:40,320 --> 00:34:41,730 and it is a just small chance to cure me. 680 00:34:43,240 --> 00:34:44,320 From the very beginning, I don't 681 00:34:44,410 --> 00:34:45,390 want others to know it. 682 00:34:47,660 --> 00:34:48,240 So I have to insist on 683 00:34:48,240 --> 00:34:49,570 my decision. 684 00:34:51,250 --> 00:34:53,240 Tianyi will be very sad. 685 00:34:53,660 --> 00:34:54,570 He is worried so much about you. 686 00:34:55,420 --> 00:34:56,400 You are his father. 687 00:34:56,420 --> 00:34:57,240 He is your son. 688 00:34:57,330 --> 00:34:57,820 And he is also a doctor. 689 00:34:59,090 --> 00:35:00,330 Why do you put him in such a position? 690 00:35:01,250 --> 00:35:02,160 I don't want him to know 691 00:35:02,260 --> 00:35:03,340 either. 692 00:35:04,760 --> 00:35:05,340 Now he had already known 693 00:35:05,510 --> 00:35:06,340 that for months. 694 00:35:07,260 --> 00:35:08,840 How can he pretend not knowing it? 695 00:35:09,760 --> 00:35:11,170 So what do you think? 696 00:35:11,600 --> 00:35:12,510 I had handled it. 697 00:35:13,520 --> 00:35:15,850 Do as what I thought before. 698 00:35:18,020 --> 00:35:18,600 Gao, 699 00:35:19,690 --> 00:35:21,930 I don't want everyone to be so worried 700 00:35:22,020 --> 00:35:23,860 because of me. 701 00:35:24,940 --> 00:35:26,940 I don't like that feel. 702 00:35:28,110 --> 00:35:29,270 I am dying. 703 00:35:29,700 --> 00:35:30,690 And it doesn't make any sense 704 00:35:30,780 --> 00:35:31,690 if I did that. 705 00:35:33,620 --> 00:35:33,950 People said, 706 00:35:34,120 --> 00:35:35,450 old men are stubborn. 707 00:35:35,540 --> 00:35:36,700 You are one of it. 708 00:35:39,620 --> 00:35:41,030 It is my pleasure. 709 00:36:27,340 --> 00:36:27,750 Go ahead. 710 00:36:30,170 --> 00:36:31,000 You scared me. 711 00:36:33,340 --> 00:36:34,920 Why do you wear that? 712 00:36:38,930 --> 00:36:40,090 You go to beauty operation again? 713 00:36:41,100 --> 00:36:41,850 No. 714 00:36:42,770 --> 00:36:44,430 I just ran into the wall. 715 00:36:45,770 --> 00:36:46,680 Oh year? 716 00:36:47,690 --> 00:36:49,100 You must be problems. 717 00:36:50,190 --> 00:36:50,940 I am so confused 718 00:36:51,690 --> 00:36:52,680 that why you are always 719 00:36:53,030 --> 00:36:54,860 have your face lifted. 720 00:36:55,200 --> 00:36:56,780 No, I don't. 721 00:36:58,370 --> 00:36:59,120 Well, 722 00:36:59,700 --> 00:37:00,190 just eat. 723 00:37:01,200 --> 00:37:02,030 I am full now. 724 00:37:06,880 --> 00:37:07,610 Where is Bai Xue? 725 00:37:08,380 --> 00:37:09,210 She said she wasn't hungry. 726 00:37:10,290 --> 00:37:10,950 Why? 727 00:37:13,300 --> 00:37:15,290 On diet 728 00:37:15,470 --> 00:37:16,380 It is good. 729 00:37:16,800 --> 00:37:17,630 Don't worry. 730 00:37:19,720 --> 00:37:20,710 Anything wrong? 731 00:37:21,220 --> 00:37:23,130 No. No. 732 00:37:25,980 --> 00:37:26,560 Come in. 733 00:37:27,980 --> 00:37:28,480 Who is it? 734 00:37:29,150 --> 00:37:30,310 Hi, Doctor Fang. 735 00:37:30,980 --> 00:37:31,730 Why 736 00:37:32,400 --> 00:37:33,560 do you come back today to my surprise? 737 00:37:33,980 --> 00:37:34,890 I asked him to. 738 00:37:36,570 --> 00:37:37,650 Ask Bai Xue to come here. 739 00:37:38,410 --> 00:37:39,060 OK. 740 00:37:41,160 --> 00:37:42,660 Dad, Mom. 741 00:37:44,160 --> 00:37:45,150 Tianyi, come to join 742 00:37:45,660 --> 00:37:46,490 the dinner. 743 00:37:49,420 --> 00:37:50,000 I just ate some 744 00:37:50,000 --> 00:37:51,160 after the surgery in the hospital. 745 00:37:51,830 --> 00:37:52,820 OK. Be seated. 746 00:37:53,840 --> 00:37:54,830 Tianyi, 747 00:37:55,170 --> 00:37:56,080 why do you come back? 748 00:37:56,670 --> 00:37:57,580 I asked him to. 749 00:37:58,840 --> 00:38:00,500 Is there anything 750 00:38:00,590 --> 00:38:01,250 that you called him back? 751 00:38:02,510 --> 00:38:04,500 Tianyi, you go home with Bai Xue. 752 00:38:07,100 --> 00:38:08,680 She is your wife. 753 00:38:09,600 --> 00:38:10,180 Don't let her stay here 754 00:38:10,270 --> 00:38:11,010 for a long time. 755 00:38:11,940 --> 00:38:12,770 Bring her home. 756 00:38:13,520 --> 00:38:14,930 Really? 757 00:38:15,610 --> 00:38:17,190 It is great. I love you so much. 758 00:38:19,860 --> 00:38:20,520 My husband, 759 00:38:21,530 --> 00:38:22,690 what do you mean 760 00:38:22,780 --> 00:38:23,610 that you ask them to 761 00:38:23,700 --> 00:38:24,940 go home? 762 00:38:25,620 --> 00:38:28,030 Mom, what is wrong with your eyes? 763 00:38:28,040 --> 00:38:29,280 You did that again? 764 00:38:29,370 --> 00:38:30,120 No. I didn't! 765 00:38:30,710 --> 00:38:32,790 How can you make the decision 766 00:38:32,870 --> 00:38:34,030 by yourself? 767 00:38:34,130 --> 00:38:35,040 Why don't you talk to me 768 00:38:35,130 --> 00:38:36,290 before you allow her to move there? 769 00:38:36,680 --> 00:38:37,430 That is enough. 770 00:38:37,930 --> 00:38:40,010 Bai Xue is Tianyi's wife. 771 00:38:41,270 --> 00:38:42,430 No reason for her 772 00:38:42,600 --> 00:38:43,430 to live separatedly with her husband. 773 00:38:45,940 --> 00:38:47,770 Tianyi, bring your wife home.' 774 00:38:50,610 --> 00:38:52,020 Daughter, put on more clothes. 775 00:38:52,610 --> 00:38:53,440 It is cold at night. 776 00:38:54,530 --> 00:38:56,110 OK. I go to dress up. 777 00:38:56,360 --> 00:38:57,350 Tianyi, wait for a moment. 778 00:38:58,950 --> 00:38:59,280 I am totally 779 00:38:59,370 --> 00:39:00,610 ignored. 780 00:39:02,370 --> 00:39:04,110 Tianyi, just go. 781 00:39:06,620 --> 00:39:10,460 Mom, your glasses look great. 782 00:39:29,230 --> 00:39:29,810 What's the matter? 783 00:39:31,230 --> 00:39:32,390 Do you want to say anything? 784 00:39:34,730 --> 00:39:35,810 I just don't understand. 785 00:39:37,070 --> 00:39:38,060 Because your decision 786 00:39:38,650 --> 00:39:39,480 is too out of my surprise. 787 00:39:48,330 --> 00:39:49,570 Your Dad refused to cure, right? 788 00:39:56,090 --> 00:39:57,000 Go home, Tianyi. 789 00:39:58,510 --> 00:39:59,750 You'd better persuade your father. 790 00:40:00,760 --> 00:40:01,510 You need to convince 791 00:40:02,430 --> 00:40:03,840 him to cure. 792 00:40:04,760 --> 00:40:05,510 Our hospital will try my best to 793 00:40:06,260 --> 00:40:07,590 help you as much as I can. 794 00:40:09,770 --> 00:40:10,850 I don't want you to 795 00:40:10,930 --> 00:40:12,090 have something regretful. 796 00:40:12,690 --> 00:40:13,520 Undrestand? 797 00:40:15,100 --> 00:40:15,760 Dad. 798 00:40:17,860 --> 00:40:19,520 Bai Xue may not be very helpful. 799 00:40:20,190 --> 00:40:21,180 But she will be with you. 800 00:40:22,280 --> 00:40:24,360 She can comfort you and warm your heart. 801 00:40:25,870 --> 00:40:27,280 So I agree that you and Bai Xue 802 00:40:27,370 --> 00:40:28,530 go home to live together. 803 00:40:30,870 --> 00:40:32,450 We are fine here. 804 00:40:32,620 --> 00:40:33,370 We can go everything. 805 00:40:33,620 --> 00:40:34,370 OK? 806 00:40:35,960 --> 00:40:36,540 OK. 807 00:40:38,210 --> 00:40:41,200 You suffer such a big tragedy 808 00:40:42,210 --> 00:40:42,870 and you are not willing to tell me 809 00:40:43,050 --> 00:40:44,290 once it happened. 810 00:40:46,050 --> 00:40:47,880 You'd rather bear the pressure 811 00:40:48,390 --> 00:40:49,890 of the misunderstanding. 812 00:40:53,060 --> 00:40:54,310 You are too stubborn, 813 00:40:54,390 --> 00:40:55,550 Tianyi. 814 00:40:57,650 --> 00:40:58,400 I am sorry. 815 00:41:05,320 --> 00:41:06,150 Tianyi, 816 00:41:07,820 --> 00:41:09,400 I am your father too. 817 00:41:11,240 --> 00:41:12,980 Why don't you tell me 818 00:41:14,330 --> 00:41:15,660 once it happened? 819 00:41:20,330 --> 00:41:21,320 I feel sad. 820 00:41:23,000 --> 00:41:24,410 You know what I mean? 821 00:41:25,920 --> 00:41:28,410 Dad, sorry. 822 00:41:34,850 --> 00:41:36,260 Be strong. 823 00:41:49,530 --> 00:41:50,860 Do you really go there? 824 00:41:50,950 --> 00:41:52,110 Sure, of course. 825 00:41:52,450 --> 00:41:52,860 But you betray me 826 00:41:53,450 --> 00:41:54,440 if you do that. 827 00:41:55,280 --> 00:41:55,770 Mom, 828 00:41:55,780 --> 00:41:57,120 you betrayed me, 829 00:41:57,200 --> 00:41:57,780 I think. 830 00:41:58,620 --> 00:41:59,280 What are you talking about? 831 00:41:59,710 --> 00:42:01,200 I do nothing to you. 832 00:42:01,460 --> 00:42:02,620 You said bad words, Mom. 833 00:42:02,710 --> 00:42:03,700 You are not the one I know. 834 00:42:03,880 --> 00:42:04,860 Is it betrayal? 835 00:42:06,540 --> 00:42:07,120 Bai Xue, 836 00:42:07,710 --> 00:42:08,950 please listen to me. 837 00:42:09,460 --> 00:42:11,130 I have my own reason. 838 00:42:11,880 --> 00:42:13,210 The true emotion is 839 00:42:13,470 --> 00:42:14,300 the emotion of unawareness. 840 00:42:14,390 --> 00:42:15,470 This is what you told me. 841 00:42:15,640 --> 00:42:16,380 Don't you remember? 842 00:42:17,390 --> 00:42:18,220 Mom, 843 00:42:18,390 --> 00:42:19,720 your true emotion 844 00:42:20,810 --> 00:42:21,470 is like that? 845 00:42:22,640 --> 00:42:23,470 Bai Xue. 846 00:42:23,640 --> 00:42:24,880 You are black rose, 847 00:42:25,060 --> 00:42:25,720 the problem girl. 848 00:42:26,900 --> 00:42:27,560 I was shocked 849 00:42:27,650 --> 00:42:28,810 inside my soul. 850 00:42:29,400 --> 00:42:31,140 I want to reconsider 851 00:42:31,400 --> 00:42:32,640 who you really are 852 00:42:32,820 --> 00:42:33,900 during this time when I move to Tianyi's home. 853 00:42:34,070 --> 00:42:34,980 Don't bother me, 854 00:42:35,240 --> 00:42:35,820 all right? 855 00:42:38,830 --> 00:42:39,990 What? 856 00:42:40,740 --> 00:42:42,080 What is wrong with me? Is that so serious? 50512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.