All language subtitles for 39 幸福一家人 39 Comedy Romance Family Drama [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,280 --> 00:01:33,690 Mom. 2 00:01:34,200 --> 00:01:35,190 Fang Tianyi. 3 00:01:35,290 --> 00:01:36,620 You go home today when your duty is off. 4 00:01:37,450 --> 00:01:38,280 You told Bai Xue yesterday 5 00:01:38,460 --> 00:01:39,370 that you want to divorce? 6 00:01:39,370 --> 00:01:40,780 Go home and tell me about it clearly. 7 00:01:41,290 --> 00:01:42,120 How is that? Will he go home? 8 00:01:42,380 --> 00:01:43,210 He has to go back. 9 00:01:43,540 --> 00:01:44,290 Mom. 10 00:01:44,380 --> 00:01:45,710 Please be a little bit nice to him. 11 00:01:45,880 --> 00:01:46,790 What if we misunderstand him? 12 00:01:46,960 --> 00:01:48,620 I don't want to divorce. 13 00:01:48,970 --> 00:01:50,550 Can you be tough? 14 00:01:50,800 --> 00:01:52,630 He just scared you. 15 00:01:52,970 --> 00:01:53,960 Don't be too timid. 16 00:01:54,050 --> 00:01:55,040 I can scare him more than anyone. 17 00:01:55,720 --> 00:01:57,880 You are too simple. 18 00:01:57,970 --> 00:01:59,050 Sometimes assertive. 19 00:01:59,140 --> 00:01:59,880 So Fang Tianyi will do this 20 00:01:59,890 --> 00:02:00,970 do you, Bai Xue. 21 00:02:01,060 --> 00:02:01,640 You will see how I do with him 22 00:02:01,730 --> 00:02:02,310 when he goes home later. 23 00:02:03,060 --> 00:02:04,050 Divorce is serious. 24 00:02:04,060 --> 00:02:05,050 He says that just like that simply? 25 00:02:05,150 --> 00:02:06,730 Well, if divorce, that should be our family first to ask for. 26 00:02:07,320 --> 00:02:09,060 Mom, please don't do that. I am begging you. 27 00:02:10,820 --> 00:02:11,980 OK. Great. One more. 28 00:02:13,820 --> 00:02:14,570 Gorgerous. 29 00:02:15,660 --> 00:02:16,410 It is good. 30 00:02:18,410 --> 00:02:19,070 OK. Thank you. 31 00:02:19,660 --> 00:02:20,570 We need to adjust the brightness 32 00:02:20,660 --> 00:02:21,240 and change the props. 33 00:02:25,000 --> 00:02:25,830 Make up please. 34 00:02:36,180 --> 00:02:36,510 Madame, 35 00:02:36,680 --> 00:02:37,840 We are ready? 36 00:02:41,270 --> 00:02:42,350 Madame, let's take the next one. 37 00:02:46,850 --> 00:02:47,590 Great. Thank you madame. 38 00:02:47,770 --> 00:02:48,520 Next suit, please. 39 00:02:49,440 --> 00:02:49,940 Good. 40 00:02:55,200 --> 00:02:57,190 Your form is perfect today. 41 00:02:57,360 --> 00:02:58,270 It is beautiful and natural. 42 00:03:00,200 --> 00:03:01,610 Make sure brief me 43 00:03:02,200 --> 00:03:03,360 those final photos to use. 44 00:03:04,450 --> 00:03:05,440 Of course. 45 00:03:06,120 --> 00:03:06,870 This Friday 46 00:03:06,960 --> 00:03:08,290 there is charity function 47 00:03:08,460 --> 00:03:09,450 for you to attend. 48 00:03:11,380 --> 00:03:12,870 I am starting to worry 49 00:03:13,960 --> 00:03:15,290 by your performance today. 50 00:03:26,560 --> 00:03:27,310 Thank you very much for today. 51 00:03:28,060 --> 00:03:29,220 You are great. 52 00:03:31,650 --> 00:03:32,730 I though she won't be here today. 53 00:03:32,810 --> 00:03:33,640 Well, you finally 54 00:03:33,730 --> 00:03:34,640 get it done. 55 00:03:37,240 --> 00:03:37,820 However, 56 00:03:39,150 --> 00:03:40,640 a woman like you, such a powerful woman, 57 00:03:41,570 --> 00:03:42,310 why do you want to 58 00:03:42,490 --> 00:03:43,240 provoke a married man. 59 00:03:46,330 --> 00:03:47,240 Are you talking about me? 60 00:03:49,910 --> 00:03:51,320 I am Shen Yuhang's wife. 61 00:03:52,330 --> 00:03:53,570 But now I am his ex-wife 62 00:03:55,090 --> 00:03:56,170 Because of you, Fang Tianxin. 63 00:03:58,260 --> 00:03:58,910 Shen Yuhang finally 64 00:03:59,010 --> 00:03:59,920 abandoned me. 65 00:04:02,090 --> 00:04:02,920 The problem of your marriage 66 00:04:03,260 --> 00:04:03,920 has nothing to do with me. 67 00:04:05,010 --> 00:04:05,670 Oh Yeah? 68 00:04:05,850 --> 00:04:07,010 It is not up to you or me. 69 00:04:07,850 --> 00:04:09,430 It is up to Shen Yuhang. 70 00:04:46,130 --> 00:04:46,790 Hello? 71 00:04:48,550 --> 00:04:49,540 I have something to do tonight. 72 00:04:49,640 --> 00:04:50,800 I can't go with dinner with you. 73 00:04:51,390 --> 00:04:52,220 What's wrong? 74 00:04:53,390 --> 00:04:54,140 I... 75 00:04:57,150 --> 00:04:58,060 The taxi is coming. 76 00:04:58,150 --> 00:04:58,900 Talk to you later. 77 00:04:59,230 --> 00:04:59,810 Bye. 78 00:05:20,250 --> 00:05:21,000 Come in. 79 00:05:38,440 --> 00:05:39,420 I met your ex-wife. 80 00:05:44,860 --> 00:05:45,520 So surprised. 81 00:05:46,280 --> 00:05:47,530 What a small world. 82 00:05:50,530 --> 00:05:51,860 Why do you talk to her about me? 83 00:05:52,780 --> 00:05:53,690 Now she though I am the one who 84 00:05:53,780 --> 00:05:55,020 mess up your marriage. 85 00:05:55,780 --> 00:05:56,610 Why? 86 00:05:56,700 --> 00:05:57,690 I have nothing to do with it. 87 00:06:02,880 --> 00:06:03,790 Sorry. 88 00:06:04,540 --> 00:06:05,370 Sorry for what? 89 00:06:09,710 --> 00:06:10,620 I am sorry 90 00:06:13,470 --> 00:06:14,880 that because I cannot forget you. 91 00:06:18,390 --> 00:06:19,550 Back to the time when I was married. 92 00:06:19,640 --> 00:06:20,300 I found that, 93 00:06:22,230 --> 00:06:23,480 you are always staying in my heart. 94 00:06:26,060 --> 00:06:27,220 I was divorced also because of this. 95 00:06:30,070 --> 00:06:30,820 Then she found me and 96 00:06:30,820 --> 00:06:31,480 want to remarry. 97 00:06:31,650 --> 00:06:32,310 I refused. 98 00:06:33,490 --> 00:06:34,240 Because I really... 99 00:06:35,990 --> 00:06:36,900 I really cannot 100 00:06:36,990 --> 00:06:37,400 erase you from 101 00:06:37,570 --> 00:06:38,480 my meomory. 102 00:06:41,250 --> 00:06:42,230 I do not want to lie to her any more. 103 00:06:43,160 --> 00:06:44,570 And also I want to be frank to myself. 104 00:06:46,000 --> 00:06:47,080 So I refused. 105 00:06:50,920 --> 00:06:51,830 Shen Yuhang, 106 00:06:53,170 --> 00:06:54,580 you cannot live in the past. 107 00:06:57,090 --> 00:06:58,590 No matter which kind of life 108 00:06:58,600 --> 00:06:59,580 you want to choose, 109 00:07:01,010 --> 00:07:02,000 I am sorry, 110 00:07:03,180 --> 00:07:04,090 I need to go forward. 111 00:07:06,940 --> 00:07:07,600 I already have someone 112 00:07:07,770 --> 00:07:08,760 that I like. 113 00:07:09,940 --> 00:07:10,930 He loves me very much. 114 00:07:11,610 --> 00:07:12,600 And he will treasure me. 115 00:07:15,110 --> 00:07:16,520 I want to live with him in the future. 116 00:07:19,620 --> 00:07:20,950 As per our past, 117 00:07:22,370 --> 00:07:23,200 it had been the history 118 00:07:23,540 --> 00:07:24,700 and it is the history. 119 00:07:26,540 --> 00:07:27,370 Forget it. 120 00:07:28,290 --> 00:07:29,620 You and me will be better. 121 00:07:59,150 --> 00:08:01,640 Look. Sweet and sour ribs. 122 00:08:02,320 --> 00:08:03,070 Wow, delicious. 123 00:08:03,160 --> 00:08:03,820 It had been a long time since 124 00:08:03,910 --> 00:08:05,150 I ate the ribs last time from you, Aunt. 125 00:08:05,580 --> 00:08:06,490 You father today suddenly asked 126 00:08:06,490 --> 00:08:07,820 me to cook this ribs. 127 00:08:08,160 --> 00:08:09,400 I though Tianyi would come back. 128 00:08:10,080 --> 00:08:11,570 But he doesn't. 129 00:08:11,920 --> 00:08:13,660 he usually can eat a lot. 130 00:08:13,830 --> 00:08:14,820 He will regret that he does not come back. 131 00:08:15,170 --> 00:08:15,660 Let me try it. 132 00:08:16,000 --> 00:08:16,750 Brother, 133 00:08:16,750 --> 00:08:18,160 where have you been this afternoon? 134 00:08:18,250 --> 00:08:19,330 You look so happy. 135 00:08:19,760 --> 00:08:21,750 I've been to a good place. 136 00:08:22,760 --> 00:08:23,590 Where? 137 00:08:24,180 --> 00:08:25,260 That is a secret. 138 00:08:30,100 --> 00:08:31,010 Tianyi. You go home. 139 00:08:31,930 --> 00:08:32,760 Have you had dinner? 140 00:08:35,520 --> 00:08:36,260 Not yet. 141 00:08:37,940 --> 00:08:38,680 Come here. 142 00:08:38,770 --> 00:08:40,360 Let's enjoy the meal. 143 00:08:40,360 --> 00:08:41,440 You father guess you will be back 144 00:08:41,530 --> 00:08:42,360 and have the dinner. 145 00:08:42,940 --> 00:08:43,850 He wanted me to cook 146 00:08:43,950 --> 00:08:45,450 the your favorite ribs. 147 00:08:45,700 --> 00:08:46,610 Now take it as many as your want. 148 00:08:46,950 --> 00:08:47,530 Thanks. 149 00:08:56,710 --> 00:08:57,790 Why you are so hungry? 150 00:08:58,210 --> 00:08:58,960 You do not eat today? 151 00:09:01,460 --> 00:09:02,290 Yes. The first meal today. 152 00:09:03,710 --> 00:09:05,300 You will suffer from stomach illness 153 00:09:05,630 --> 00:09:06,460 if you are always starving. 154 00:09:08,220 --> 00:09:09,630 How about you and Bai Xue? 155 00:09:12,640 --> 00:09:13,720 Slowly. Don't swallow. 156 00:09:17,230 --> 00:09:18,060 Oh, 157 00:09:21,980 --> 00:09:22,810 I decide 158 00:09:24,570 --> 00:09:25,480 to move back home 159 00:09:28,410 --> 00:09:29,320 from today. 160 00:09:32,330 --> 00:09:33,160 What? 161 00:09:35,910 --> 00:09:36,740 Why? 162 00:09:40,330 --> 00:09:41,070 No reason. 163 00:09:43,420 --> 00:09:44,080 Dad, 164 00:09:45,590 --> 00:09:46,580 is that OK 165 00:09:47,840 --> 00:09:48,590 that I move back? 166 00:09:51,340 --> 00:09:52,420 Really? 167 00:09:53,680 --> 00:09:54,510 How about your 168 00:09:54,510 --> 00:09:55,500 Bai Xue's family? 169 00:09:59,850 --> 00:10:01,100 You do not want to go to the US? 170 00:10:01,690 --> 00:10:02,520 Why? 171 00:10:05,940 --> 00:10:06,350 Is it 172 00:10:06,440 --> 00:10:07,600 something with the Xin Xiaoying? 173 00:10:09,110 --> 00:10:10,270 I have nothing to do with her. 174 00:10:12,780 --> 00:10:13,690 I just hope I can 175 00:10:13,780 --> 00:10:14,770 live home by my father's wish 176 00:10:15,280 --> 00:10:16,190 for three months. 177 00:10:17,370 --> 00:10:18,110 Why? 178 00:10:22,710 --> 00:10:23,790 I just hope, purely, that 179 00:10:23,870 --> 00:10:25,540 I can have more time 180 00:10:26,540 --> 00:10:27,780 to stay with my father. 181 00:10:29,050 --> 00:10:30,290 No more reasons. 182 00:10:35,140 --> 00:10:35,790 Tianyi, 183 00:10:36,890 --> 00:10:38,050 do you remember 184 00:10:38,060 --> 00:10:38,970 what you promised 185 00:10:39,310 --> 00:10:40,390 when you were married? 186 00:10:42,730 --> 00:10:43,810 You are lying to us. 187 00:10:44,560 --> 00:10:45,640 Don't you want to work 188 00:10:45,730 --> 00:10:46,640 in this hospital? 189 00:10:48,150 --> 00:10:49,140 If you don't want me to 190 00:10:49,320 --> 00:10:50,570 work here, 191 00:10:52,070 --> 00:10:53,310 I can go to the other hospital. 192 00:10:54,070 --> 00:10:54,980 What do you say? 193 00:10:55,660 --> 00:10:56,490 I am sorry. 194 00:10:57,740 --> 00:10:58,650 But I already made the decision. 195 00:11:02,660 --> 00:11:03,740 I will explain to my 196 00:11:04,830 --> 00:11:05,910 parents-in-law. 197 00:11:07,500 --> 00:11:08,410 Where is Bai Xue? 198 00:11:11,590 --> 00:11:12,500 Just go ahead. 199 00:11:17,260 --> 00:11:17,840 Come on. 200 00:11:18,510 --> 00:11:19,750 Your food is delicious. 201 00:11:20,760 --> 00:11:21,510 Eat more. 202 00:11:24,600 --> 00:11:25,260 What? 203 00:11:25,770 --> 00:11:26,930 He does not go home 204 00:11:27,270 --> 00:11:28,430 whilst moves back home? 205 00:11:29,020 --> 00:11:30,260 Did he really say so? 206 00:11:30,610 --> 00:11:31,520 Yes. 207 00:11:31,690 --> 00:11:32,520 He rejected what I arranged 208 00:11:32,770 --> 00:11:34,110 for him one by one. 209 00:11:35,780 --> 00:11:36,690 Fang Tianyi 210 00:11:36,780 --> 00:11:37,520 dares to go home 211 00:11:37,530 --> 00:11:38,690 and leave us? 212 00:11:39,200 --> 00:11:40,530 What does he take us for? 213 00:11:41,280 --> 00:11:42,110 I need to find him. 214 00:11:42,450 --> 00:11:43,190 No! 215 00:11:44,620 --> 00:11:45,450 No one is allowed to find him 216 00:11:46,200 --> 00:11:47,110 without my permission, 217 00:11:47,870 --> 00:11:48,530 especially you. 218 00:11:50,210 --> 00:11:51,290 You, now, tell him 219 00:11:51,290 --> 00:11:52,370 your position. 220 00:11:52,710 --> 00:11:53,370 Dad 221 00:11:54,880 --> 00:11:57,620 Mom, what should I do? 222 00:11:58,300 --> 00:11:58,960 Mom. 223 00:11:59,050 --> 00:12:00,130 What? 224 00:12:00,630 --> 00:12:01,970 I agreed with your father. 225 00:12:02,390 --> 00:12:03,300 He wants to divorce, 226 00:12:03,470 --> 00:12:04,380 and does not want to go back. 227 00:12:04,470 --> 00:12:05,130 Do you think we are easy to 228 00:12:05,220 --> 00:12:06,210 be frightened? 229 00:12:07,640 --> 00:12:08,390 Mom. 230 00:12:31,250 --> 00:12:32,080 May I come in? 231 00:12:38,500 --> 00:12:39,250 Tell me, 232 00:12:39,920 --> 00:12:40,910 what is going on there? 233 00:12:43,930 --> 00:12:44,840 What are you talking about? 234 00:12:46,090 --> 00:12:47,170 They kicked you out? 235 00:12:47,510 --> 00:12:48,590 How can that be possible? 236 00:12:48,680 --> 00:12:49,760 I want to go back myself. 237 00:12:51,270 --> 00:12:52,430 But why do you want to 238 00:12:52,600 --> 00:12:53,590 go home for three months? 239 00:12:54,520 --> 00:12:55,680 How about the American study? 240 00:12:57,690 --> 00:12:58,270 I will not go. 241 00:12:59,440 --> 00:13:01,100 You said that is good chance. 242 00:13:01,280 --> 00:13:02,780 Why was that? 243 00:13:03,530 --> 00:13:04,610 You must have something that I don't know. 244 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 That is fine. It is nothing. 245 00:13:07,620 --> 00:13:08,270 Believe or not. 246 00:13:12,200 --> 00:13:13,440 Are you serious with 247 00:13:14,200 --> 00:13:15,360 your colleague? 248 00:13:16,710 --> 00:13:17,540 Nonsense. 249 00:13:18,540 --> 00:13:19,450 Then tell me 250 00:13:19,460 --> 00:13:20,370 why that was? 251 00:13:20,710 --> 00:13:21,960 Before that, Bai Xue asked you to go back 252 00:13:21,960 --> 00:13:22,700 you disagreed. 253 00:13:22,880 --> 00:13:24,120 Now Bai Xue went back 254 00:13:24,380 --> 00:13:25,290 and you came in. 255 00:13:25,880 --> 00:13:27,370 You don't even put a word on it. 256 00:13:27,720 --> 00:13:29,050 Is it reasonable? 257 00:13:30,470 --> 00:13:31,380 Sister, 258 00:13:32,220 --> 00:13:33,300 it is OK. 259 00:13:34,640 --> 00:13:35,630 I need to wake up early 260 00:13:36,060 --> 00:13:36,890 And I need to sleep now. 261 00:13:38,810 --> 00:13:39,720 Good night. 262 00:13:54,330 --> 00:13:54,820 Mom. 263 00:13:54,990 --> 00:13:55,980 What is going one? 264 00:13:56,160 --> 00:13:56,990 What are you talking about 265 00:13:57,160 --> 00:13:58,150 Divorce? 266 00:13:58,410 --> 00:13:59,320 We are not going 267 00:13:59,410 --> 00:14:00,400 that far. 268 00:14:00,580 --> 00:14:01,820 This time, Tianyi 269 00:14:01,830 --> 00:14:02,660 he did not go home 270 00:14:02,830 --> 00:14:03,990 whilst he moved back to his father's home. 271 00:14:04,000 --> 00:14:04,580 He showed that 272 00:14:04,670 --> 00:14:05,580 he disliked our family. 273 00:14:05,750 --> 00:14:06,240 Mom. 274 00:14:06,340 --> 00:14:08,330 I never think about divorces. 275 00:14:08,920 --> 00:14:09,500 Mom. 276 00:14:09,670 --> 00:14:10,580 You have to help me. 277 00:14:11,090 --> 00:14:12,500 Can you be tougher? 278 00:14:16,600 --> 00:14:17,430 Is that Fang Tianyi? 279 00:14:18,520 --> 00:14:19,260 No, my father-in-law. 280 00:14:19,270 --> 00:14:20,020 Give it to me. I will answer. 281 00:14:20,520 --> 00:14:21,180 No. I answer it. 282 00:14:26,110 --> 00:14:28,270 Hello? Dad. 283 00:14:28,860 --> 00:14:30,350 Bai Xue, are you sleeping? 284 00:14:31,530 --> 00:14:32,190 No. Not yet. 285 00:14:32,780 --> 00:14:33,280 Dad, 286 00:14:33,700 --> 00:14:34,940 why do you call me? 287 00:14:35,450 --> 00:14:36,610 I am worried about you. 288 00:14:38,700 --> 00:14:39,440 Dad. 289 00:14:40,370 --> 00:14:41,120 Tianyi 290 00:14:41,960 --> 00:14:42,870 is sleeping here. 291 00:14:44,210 --> 00:14:44,960 I know. 292 00:14:46,540 --> 00:14:47,200 Bai Xue. 293 00:14:47,710 --> 00:14:49,290 It may not be suitable for me 294 00:14:49,460 --> 00:14:50,290 to say that. 295 00:14:50,880 --> 00:14:52,540 But I have to. 296 00:14:52,630 --> 00:14:53,540 You know, 297 00:14:53,800 --> 00:14:55,130 Tianyi, he 298 00:14:55,220 --> 00:14:57,710 will never be with other woman. 299 00:14:59,060 --> 00:15:00,720 He loves to keep quiet. 300 00:15:01,060 --> 00:15:02,890 But he never lies. 301 00:15:02,980 --> 00:15:04,140 I think you know it better 302 00:15:04,140 --> 00:15:05,380 than I do. 303 00:15:07,230 --> 00:15:08,060 So 304 00:15:08,480 --> 00:15:10,390 I just hope you two just 305 00:15:10,570 --> 00:15:11,560 don't be angry with each other. 306 00:15:12,230 --> 00:15:13,220 Don't hurt the feeling 307 00:15:13,320 --> 00:15:14,480 becaue of a small misunderstanding. 308 00:15:14,650 --> 00:15:15,230 It won't be good for you two. 309 00:15:16,150 --> 00:15:16,810 How does 310 00:15:16,990 --> 00:15:17,820 Tianyi think about it? 311 00:15:18,570 --> 00:15:20,910 You know him. 312 00:15:21,080 --> 00:15:22,570 He is like a donkey. 313 00:15:23,160 --> 00:15:25,320 He won't say anything 314 00:15:25,750 --> 00:15:27,330 even he is killed. 315 00:15:27,420 --> 00:15:28,330 How should I do? 316 00:15:28,920 --> 00:15:29,500 Dad. 317 00:15:32,250 --> 00:15:34,670 I know you are not easy. 318 00:15:35,670 --> 00:15:36,420 But 319 00:15:36,590 --> 00:15:38,330 both of you need to understand each other. 320 00:15:38,590 --> 00:15:39,920 Forget it. 321 00:15:41,350 --> 00:15:43,340 If you are not angry, 322 00:15:43,600 --> 00:15:45,260 you just go home. OK? 323 00:15:46,600 --> 00:15:48,930 If you want to stay in your family, 324 00:15:49,100 --> 00:15:50,840 it is OK and even you can live for more days. 325 00:15:51,610 --> 00:15:53,770 You just don't be angry with him. 326 00:15:53,770 --> 00:15:54,350 OK? 327 00:15:54,440 --> 00:15:55,100 No. 328 00:15:56,440 --> 00:15:57,680 What do you mean? 329 00:15:57,860 --> 00:15:58,940 If you want to apologize, 330 00:15:59,030 --> 00:16:00,110 tell you son to apologize to all of us. 331 00:16:00,200 --> 00:16:01,280 Now you are trying to persuade my daughter, 332 00:16:01,450 --> 00:16:02,030 aren't you? 333 00:16:02,200 --> 00:16:03,280 You found her who is softhearted? 334 00:16:03,280 --> 00:16:04,610 Mom. What are you talking about? 335 00:16:05,120 --> 00:16:06,700 Is it Xue's mother? 336 00:16:08,370 --> 00:16:09,280 Now it is your son 337 00:16:09,370 --> 00:16:10,610 should apologize to my daughter. 338 00:16:10,790 --> 00:16:11,700 Why don't you ask your son 339 00:16:11,710 --> 00:16:12,960 what did he do outside? 340 00:16:13,040 --> 00:16:13,450 And now you are asking 341 00:16:13,540 --> 00:16:14,780 my daughter to calm down? 342 00:16:14,960 --> 00:16:16,120 You can't do that. 343 00:16:16,880 --> 00:16:17,790 You misunderstand me, 344 00:16:17,880 --> 00:16:19,370 Mrs. Bai. 345 00:16:19,470 --> 00:16:20,120 Fang Tianyi 346 00:16:20,220 --> 00:16:21,460 is not that kind of person. 347 00:16:21,630 --> 00:16:22,710 I just hope 348 00:16:22,890 --> 00:16:24,220 they can be good as usual. 349 00:16:24,220 --> 00:16:25,130 I don't mean anything else. 350 00:16:25,300 --> 00:16:26,710 It doesn't matter. 351 00:16:27,310 --> 00:16:29,140 What matters is it is not you but Fang Tianyi should apologize. 352 00:16:29,310 --> 00:16:30,640 Yours are useless. 353 00:16:30,730 --> 00:16:31,890 Tell you son 354 00:16:32,230 --> 00:16:33,220 He was arrogant in the morning 355 00:16:33,310 --> 00:16:34,560 now he hided himself. 356 00:16:34,650 --> 00:16:35,890 He is still a man? 357 00:16:35,900 --> 00:16:37,310 Apologize to us in person. 358 00:17:19,610 --> 00:17:20,270 Xiaolong, 359 00:17:20,360 --> 00:17:21,350 Remeber to tell your father about it. 360 00:17:22,190 --> 00:17:23,430 No. You say it. 361 00:17:24,280 --> 00:17:25,940 No. This is imporant. 362 00:17:25,950 --> 00:17:27,190 You must tell him yourself. 363 00:17:27,950 --> 00:17:29,110 You know, 364 00:17:29,870 --> 00:17:30,450 I don't know how to tell 365 00:17:30,620 --> 00:17:31,610 my father about it. 366 00:17:31,700 --> 00:17:32,860 I never get such a big success 367 00:17:32,870 --> 00:17:33,780 in my life. 368 00:17:34,290 --> 00:17:34,870 I.. 369 00:17:36,870 --> 00:17:37,450 Go. 370 00:17:39,120 --> 00:17:39,780 Be quick. 371 00:17:54,810 --> 00:17:55,560 Xiaolong. 372 00:17:57,810 --> 00:17:58,560 Dad. 373 00:18:00,060 --> 00:18:00,810 I 374 00:18:02,310 --> 00:18:02,970 become the chef. 375 00:18:06,150 --> 00:18:06,980 Really? 376 00:18:07,150 --> 00:18:07,900 Yes. 377 00:18:08,400 --> 00:18:09,140 The Chef? 378 00:18:09,740 --> 00:18:10,490 Yes. That is right. 379 00:18:14,660 --> 00:18:16,320 It is great! 380 00:18:16,910 --> 00:18:19,320 Come here. 381 00:18:20,250 --> 00:18:22,080 Congratulations. I am very happy. 382 00:18:23,670 --> 00:18:25,410 I am really happy. 383 00:18:29,010 --> 00:18:29,420 Great. 384 00:18:29,590 --> 00:18:30,420 I am so 385 00:18:30,510 --> 00:18:31,840 happy really. 386 00:18:32,090 --> 00:18:32,580 Dad, 387 00:18:33,260 --> 00:18:34,670 Thank you for trusting me all the time. 388 00:18:35,010 --> 00:18:36,090 No need. 389 00:18:36,260 --> 00:18:36,920 I am your father. 390 00:18:36,930 --> 00:18:38,510 Don't be silly. I am your father. 391 00:18:42,850 --> 00:18:43,680 Chef. 392 00:18:44,940 --> 00:18:46,020 Let me hug you again. 393 00:18:55,450 --> 00:18:56,190 Let's go. 394 00:18:57,030 --> 00:18:57,860 Go to have the dinner. 395 00:19:52,840 --> 00:19:53,750 Thank you. 396 00:20:01,010 --> 00:20:01,670 OK. Thanks. 397 00:20:02,010 --> 00:20:02,670 Thank you Boss. 398 00:20:02,930 --> 00:20:04,340 Be careful. 399 00:20:08,680 --> 00:20:09,260 Dad. 400 00:20:11,190 --> 00:20:12,270 Why don't you sleep more? 401 00:20:12,360 --> 00:20:14,100 You will go to the hospital early, right? 402 00:20:15,640 --> 00:20:16,140 Sit down. 403 00:20:16,140 --> 00:20:16,800 What do you want to do? 404 00:20:19,890 --> 00:20:20,640 What's wrong? 405 00:20:21,810 --> 00:20:22,800 I will measure the blood pressure. 406 00:20:23,480 --> 00:20:25,890 Don't do that. They will discover. 407 00:20:27,400 --> 00:20:28,310 Don't talk. 408 00:20:30,150 --> 00:20:31,490 Don't measure it. It is fine. 409 00:20:50,920 --> 00:20:52,080 128/79. 410 00:20:53,260 --> 00:20:55,170 You see? I say it is no problem. 411 00:20:55,760 --> 00:20:57,420 Don't be nervous. 412 00:20:59,520 --> 00:21:00,930 Keep warm recently. 413 00:21:02,350 --> 00:21:03,430 Put on more clothes. 414 00:21:03,940 --> 00:21:04,850 Don't catch a cold. 415 00:21:05,270 --> 00:21:06,100 I know that. 416 00:21:06,190 --> 00:21:07,100 I always know that. 417 00:21:15,870 --> 00:21:16,600 Is it OK? 418 00:21:18,370 --> 00:21:19,030 Next weekend 419 00:21:19,120 --> 00:21:20,110 We will start for chemotherapy. 420 00:21:20,870 --> 00:21:21,620 Remember 421 00:21:21,790 --> 00:21:22,870 To go to the hospital early. 422 00:21:24,870 --> 00:21:25,620 Tianyi, 423 00:21:27,380 --> 00:21:29,620 I don't want to do it. 424 00:21:29,960 --> 00:21:31,790 I will lose my hair. 425 00:21:32,460 --> 00:21:33,120 And at that moment, 426 00:21:33,220 --> 00:21:34,200 They will know that. 427 00:21:36,640 --> 00:21:37,880 Now there is nothing important 428 00:21:37,970 --> 00:21:38,880 than your health. 429 00:21:39,470 --> 00:21:42,210 And, remember to eat more food. 430 00:21:44,310 --> 00:21:46,800 At that moment, the nutrition should be enough. 431 00:21:46,810 --> 00:21:48,220 So you can stand for the whole process. 432 00:21:53,480 --> 00:21:54,310 But I am still hesitating. 433 00:21:54,320 --> 00:21:55,230 Dad. 434 00:21:57,400 --> 00:21:59,070 Please trust me. 435 00:22:00,660 --> 00:22:01,490 You know, 436 00:22:01,910 --> 00:22:02,820 there are many people like you 437 00:22:02,990 --> 00:22:03,740 are worse than you. 438 00:22:03,830 --> 00:22:05,160 They can live more than 10 years. 439 00:22:06,500 --> 00:22:07,410 Don't give up. 440 00:22:08,500 --> 00:22:09,490 I won't give up. 441 00:22:10,330 --> 00:22:11,830 I have you three 442 00:22:11,920 --> 00:22:13,250 good children. 443 00:22:13,590 --> 00:22:14,830 I won't give up. 444 00:22:17,670 --> 00:22:18,580 I will stay with you to face it. 445 00:22:21,090 --> 00:22:21,750 Dad. 446 00:22:21,840 --> 00:22:22,670 I am coming for noodles. 447 00:22:25,180 --> 00:22:26,510 Brother, why do you get up so early? 448 00:22:26,770 --> 00:22:27,600 That is because 449 00:22:27,680 --> 00:22:29,420 he need to go to hospital early. 450 00:22:30,440 --> 00:22:31,270 How many do you want? 451 00:22:32,520 --> 00:22:33,100 Two cartons. 452 00:22:33,440 --> 00:22:34,190 OK. 453 00:22:36,190 --> 00:22:36,930 Fang Xiaolong. 454 00:22:37,940 --> 00:22:39,350 Dad. I will do it. 455 00:22:42,530 --> 00:22:44,110 Xiaolong, Dad told me 456 00:22:44,370 --> 00:22:45,780 you become the chef now. 457 00:22:45,870 --> 00:22:46,780 Remember to be serious to your work. 458 00:22:46,790 --> 00:22:47,950 Don't get father worried, OK? 459 00:22:48,370 --> 00:22:49,120 I know. 460 00:22:49,200 --> 00:22:50,280 You don't have to tell me that. 461 00:22:50,870 --> 00:22:51,700 I go to work. 462 00:22:52,370 --> 00:22:53,110 OK. 463 00:22:57,800 --> 00:22:58,630 Oh I forgot the keys. 464 00:22:58,960 --> 00:22:59,870 I go to get my keys. 465 00:23:06,050 --> 00:23:07,300 He heard that? 466 00:23:08,970 --> 00:23:09,800 No. I don't think so. 467 00:23:10,470 --> 00:23:11,880 OK. That is fine. 468 00:23:16,310 --> 00:23:17,560 Dad, I will do it. 469 00:23:18,320 --> 00:23:18,970 You sit here. 470 00:23:18,980 --> 00:23:19,970 OK. 471 00:23:20,650 --> 00:23:21,640 These are garbage?. 472 00:23:22,990 --> 00:23:23,900 I go to throw it. 473 00:23:52,520 --> 00:23:53,250 Yueyue? 474 00:23:53,520 --> 00:23:56,680 Brother. How is Uncle Fang? 475 00:23:57,020 --> 00:23:58,510 No matter what you hear, 476 00:23:59,860 --> 00:24:01,270 You just don't tell anyone else. 477 00:24:02,860 --> 00:24:04,100 This should be confidential. 478 00:24:05,110 --> 00:24:06,190 Can you do that? 479 00:24:09,200 --> 00:24:10,110 Uncle Fang is... 480 00:24:10,780 --> 00:24:12,020 Getting sick? 481 00:24:12,870 --> 00:24:14,120 I will handle this. 482 00:24:16,450 --> 00:24:17,860 He doesn't want the others to know 483 00:24:17,960 --> 00:24:19,040 That he is sick. 484 00:24:19,960 --> 00:24:21,040 So when you see him, 485 00:24:21,210 --> 00:24:22,040 please try to be knowing nothing. 486 00:24:24,050 --> 00:24:25,030 Can you do that? 487 00:24:30,470 --> 00:24:31,630 Say it. 488 00:24:33,390 --> 00:24:34,220 Yes. I can. 489 00:24:43,400 --> 00:24:44,310 Don't cry. 490 00:24:50,650 --> 00:24:51,560 Xiaolong will notice. 491 00:26:09,650 --> 00:26:11,060 You want me to take care of my father's store? 492 00:26:11,400 --> 00:26:12,230 Why? 493 00:26:12,820 --> 00:26:14,150 Uncle Fang fell over last time, right? 494 00:26:14,230 --> 00:26:15,060 and he got hurt. 495 00:26:15,320 --> 00:26:16,900 I think he is getting older and older 496 00:26:17,070 --> 00:26:18,480 and you may help him at home. 497 00:26:18,820 --> 00:26:20,900 and you learn the skill from him. 498 00:26:21,320 --> 00:26:22,400 You may help him for the work, 499 00:26:22,490 --> 00:26:23,820 and also take care of the store. 500 00:26:23,990 --> 00:26:24,650 It is a great idea. 501 00:26:24,910 --> 00:26:26,320 Uncle Fang must be very happy. 502 00:26:27,160 --> 00:26:27,900 Is it your dream 503 00:26:28,000 --> 00:26:28,910 When you were young? 504 00:26:30,500 --> 00:26:32,080 Yes. Indeed. 505 00:26:33,340 --> 00:26:33,740 But why do you 506 00:26:33,750 --> 00:26:35,080 mention it all of a sudden? 507 00:26:35,340 --> 00:26:36,000 What's more, 508 00:26:36,000 --> 00:26:37,080 I am the chef now. 509 00:26:38,420 --> 00:26:40,410 Yes. That is right. 510 00:26:40,760 --> 00:26:41,340 But to do business in your father's store, 511 00:26:41,430 --> 00:26:42,680 that would be great too. 512 00:26:59,360 --> 00:26:59,940 What? 513 00:27:00,360 --> 00:27:01,350 I am the third one? 514 00:27:02,280 --> 00:27:02,940 Who said this? 515 00:27:03,860 --> 00:27:05,020 They said 516 00:27:05,030 --> 00:27:06,530 The photographer said so. 517 00:27:08,290 --> 00:27:09,270 She said you took her husband away. 518 00:27:09,870 --> 00:27:11,110 Don't worry, Miss fang. 519 00:27:11,290 --> 00:27:12,530 We don't believe it. 520 00:27:13,370 --> 00:27:14,200 Who makes and scatters around 521 00:27:14,290 --> 00:27:15,530 this rumor? 522 00:27:16,540 --> 00:27:17,530 We have no idea. 523 00:27:25,140 --> 00:27:25,890 Right. 524 00:27:27,050 --> 00:27:27,800 I said it. 525 00:27:28,720 --> 00:27:29,880 Why do you say that? 526 00:27:32,810 --> 00:27:34,220 I am telling the truth. 527 00:27:36,560 --> 00:27:38,970 And I've been confirmed with 528 00:27:39,400 --> 00:27:40,230 the photographer. 529 00:27:41,480 --> 00:27:42,230 What did you confirm? 530 00:27:43,240 --> 00:27:45,150 You had been with her husband. 531 00:27:45,650 --> 00:27:46,400 Right? 532 00:27:47,320 --> 00:27:49,310 And her husband asked for the divorce 533 00:27:49,830 --> 00:27:50,910 because of you. 534 00:27:51,490 --> 00:27:52,650 Is that right? 535 00:27:54,910 --> 00:27:55,990 Now her husband, 536 00:27:56,750 --> 00:27:59,160 no, her ex-husband, 537 00:28:00,090 --> 00:28:01,000 Is appointed to be your father's 538 00:28:01,170 --> 00:28:01,830 lawyer 539 00:28:02,840 --> 00:28:04,170 Is that correct? 540 00:28:07,090 --> 00:28:08,670 Yes. That is true. 541 00:28:08,760 --> 00:28:09,750 But it has nothing to do with me. 542 00:28:12,260 --> 00:28:13,670 Oh really? 543 00:28:15,520 --> 00:28:17,680 It sounds complicated. 544 00:28:17,770 --> 00:28:18,180 Do you say 545 00:28:19,770 --> 00:28:22,350 You are clean? 546 00:28:22,860 --> 00:28:23,850 Yes. Indeed. 547 00:28:29,280 --> 00:28:30,270 Miss Fang, 548 00:28:31,030 --> 00:28:32,020 I heard that 549 00:28:32,120 --> 00:28:33,030 You two still meet each other recently. 550 00:28:33,530 --> 00:28:35,200 Do you think it is good 551 00:28:36,290 --> 00:28:37,280 for my son? 552 00:28:44,040 --> 00:28:44,780 Madame, 553 00:28:46,630 --> 00:28:47,710 you really misunderstand me. 554 00:28:49,630 --> 00:28:50,210 I know. 555 00:28:51,220 --> 00:28:51,880 Maybe you don't 556 00:28:51,970 --> 00:28:52,960 accept me at all. 557 00:28:53,890 --> 00:28:54,390 So 558 00:28:54,390 --> 00:28:55,380 I am not the one can be Mr. Wang's wife. 559 00:28:57,470 --> 00:28:58,050 Is that 560 00:28:59,140 --> 00:29:00,470 difficult to tell? 561 00:29:02,900 --> 00:29:03,880 I just hope 562 00:29:04,480 --> 00:29:04,970 you don't embarrass 563 00:29:05,060 --> 00:29:06,400 us too much. 564 00:29:11,150 --> 00:29:12,390 So, 565 00:29:13,660 --> 00:29:15,240 no matter how you do, 566 00:29:16,740 --> 00:29:18,480 the result is the same. 567 00:29:18,830 --> 00:29:20,240 You two are impossible. 568 00:29:23,830 --> 00:29:25,660 Miss Fang, you are always smart. 569 00:29:26,750 --> 00:29:27,830 I think your career 570 00:29:28,340 --> 00:29:29,500 will be better than 571 00:29:29,670 --> 00:29:30,910 Your love. 572 00:29:36,090 --> 00:29:36,920 I have an information for you. 573 00:29:37,100 --> 00:29:38,340 We need one vice president 574 00:29:39,180 --> 00:29:40,510 in our Hong Kong branch. 575 00:29:40,680 --> 00:29:42,180 If you are will to go there, 576 00:29:43,350 --> 00:29:44,510 and I can arrange you 577 00:29:46,440 --> 00:29:47,680 to be promoted to that position. 578 00:29:53,860 --> 00:29:54,690 Thank you, Madame. 579 00:29:56,200 --> 00:29:57,360 That is a right thing to do. 580 00:29:58,030 --> 00:29:59,270 You are smart. 581 00:30:01,450 --> 00:30:02,360 If you accept this offer, 582 00:30:03,120 --> 00:30:05,450 It is an exceptional promotion. 583 00:30:08,120 --> 00:30:09,530 You need to consider it. 584 00:30:14,630 --> 00:30:15,460 Great Coffee. 585 00:30:28,140 --> 00:30:29,130 No, I don't agree. 586 00:30:31,150 --> 00:30:32,730 I am not asking your advice. 587 00:30:33,150 --> 00:30:34,730 I am telling you 588 00:30:35,400 --> 00:30:36,650 that Miss Fang will 589 00:30:36,990 --> 00:30:37,820 make the decision. 590 00:30:38,320 --> 00:30:38,810 At this moment, 591 00:30:38,900 --> 00:30:40,060 you promote her to Hong Kong. 592 00:30:40,160 --> 00:30:41,740 It means we can't stay together. 593 00:30:42,490 --> 00:30:44,320 There is a vacancy in Hong Kong. 594 00:30:44,490 --> 00:30:45,910 Miss Xie told me that, 595 00:30:45,910 --> 00:30:46,660 and I feel it is a good idea too. 596 00:30:50,080 --> 00:30:50,990 Impossible. 597 00:30:51,080 --> 00:30:51,830 Tianxin will not agree. 598 00:30:53,330 --> 00:30:55,500 If she chooses to go, 599 00:30:55,840 --> 00:30:56,580 what will you do? 600 00:30:56,750 --> 00:30:57,660 She won't leave me. 601 00:30:58,840 --> 00:30:59,920 From a secretary in chief 602 00:31:00,340 --> 00:31:01,580 to a vice president in branch company, 603 00:31:02,010 --> 00:31:02,760 this is what many people 604 00:31:02,930 --> 00:31:04,090 dream about. 605 00:31:04,850 --> 00:31:06,180 Do you think she will not consider about it? 606 00:31:06,180 --> 00:31:07,590 There are many things more important than 607 00:31:07,680 --> 00:31:08,590 career. 608 00:31:10,100 --> 00:31:11,090 That is what you think. 609 00:31:11,850 --> 00:31:12,760 To marry is not an easy thing. 610 00:31:14,100 --> 00:31:14,930 But promotion now 611 00:31:15,610 --> 00:31:16,940 is a realistic thing for her. 612 00:31:22,780 --> 00:31:24,270 What if she chooses to stay 613 00:31:24,530 --> 00:31:25,360 instead of going to Hong Kong? 614 00:31:29,450 --> 00:31:30,610 Are you sure? 615 00:31:57,980 --> 00:31:59,640 Aunt, you scared me. 616 00:32:00,650 --> 00:32:01,480 Where is my mother? 617 00:32:02,070 --> 00:32:03,060 She is not at home now. 618 00:32:03,990 --> 00:32:05,570 She went out? 619 00:32:06,320 --> 00:32:07,310 I heard that 620 00:32:08,070 --> 00:32:09,570 she wanted to handle your issue. 621 00:32:09,660 --> 00:32:10,570 and then she went out. 622 00:32:10,740 --> 00:32:11,730 My issue? 623 00:32:16,910 --> 00:32:17,570 Will she go to find 624 00:32:17,670 --> 00:32:18,750 Tianyi? 625 00:32:22,170 --> 00:32:23,080 Come in. 626 00:32:25,510 --> 00:32:26,590 Director, anything? 627 00:32:28,180 --> 00:32:30,590 Miss Xin. Please be seated. 628 00:32:31,930 --> 00:32:33,170 That is fine. No bother. 629 00:32:34,850 --> 00:32:36,930 It is about Doctor Fang. 630 00:32:38,020 --> 00:32:39,600 I want to confirm with you. 631 00:33:19,810 --> 00:33:20,390 Well, 632 00:33:21,480 --> 00:33:22,720 Let me put it like this, 633 00:33:23,900 --> 00:33:24,730 I want to know 634 00:33:25,400 --> 00:33:27,140 what kind of 635 00:33:27,820 --> 00:33:28,980 relationship between you and Doctor Fang? 636 00:33:30,490 --> 00:33:31,900 He is my esteemed senior. 637 00:33:33,150 --> 00:33:36,070 Just like that? 638 00:33:37,580 --> 00:33:39,070 You should be more familiar with me 639 00:33:39,160 --> 00:33:40,400 about Doctor Fang. 640 00:33:46,670 --> 00:33:48,660 And that day, you and Fang 641 00:33:49,090 --> 00:33:51,420 went to drink alone. 642 00:33:51,510 --> 00:33:52,590 What was that matter? 643 00:33:55,930 --> 00:33:58,510 Is it a secret? 644 00:34:00,510 --> 00:34:01,420 Because it was regarding a patient. 645 00:34:01,930 --> 00:34:02,680 Palatine? 646 00:34:04,180 --> 00:34:05,770 Director, I can't 647 00:34:06,770 --> 00:34:07,680 say more. 648 00:34:16,110 --> 00:34:16,860 OK. 649 00:34:17,030 --> 00:34:17,860 That is it. 650 00:34:18,280 --> 00:34:19,110 You go out to work. 651 00:34:31,880 --> 00:34:32,620 Director, 652 00:34:33,300 --> 00:34:34,540 if you really want to know, 653 00:34:34,800 --> 00:34:35,380 you may check 654 00:34:35,550 --> 00:34:36,880 List of the patients of Doctor Fang. 655 00:34:40,720 --> 00:34:41,880 The patient list? 656 00:34:51,730 --> 00:34:52,720 So quiet? 657 00:34:53,230 --> 00:34:54,390 Mom is not in. 658 00:34:55,230 --> 00:34:55,980 Bai Xue? 659 00:34:57,490 --> 00:34:58,320 What are you doing? 660 00:34:58,400 --> 00:34:59,060 Tianyi, 661 00:35:03,910 --> 00:35:04,570 are you OK? 662 00:35:04,660 --> 00:35:05,320 Are you OK? 663 00:35:05,660 --> 00:35:06,410 What's wrong with you? 664 00:35:08,080 --> 00:35:08,910 Here is dangerous. 665 00:35:08,910 --> 00:35:09,570 We leave here first. 666 00:35:10,000 --> 00:35:10,660 Be quick. 667 00:35:22,510 --> 00:35:23,250 What is the matter? 668 00:35:25,510 --> 00:35:26,500 My Mom said, 669 00:35:26,680 --> 00:35:28,010 she came to handle my issue. 670 00:35:28,180 --> 00:35:29,340 Did she call you? 671 00:35:30,180 --> 00:35:31,590 I did not bring my mobile phone. 672 00:35:31,770 --> 00:35:32,270 I don't know. 673 00:35:35,190 --> 00:35:36,350 I think that is OK> 674 00:35:37,110 --> 00:35:38,190 Well, 675 00:35:39,440 --> 00:35:41,100 I am afraid that Mom is coming to find you. 676 00:35:43,860 --> 00:35:44,940 You don't get angry with me? 677 00:35:50,120 --> 00:35:51,110 No. I am still angry. 678 00:35:52,540 --> 00:35:53,700 But, 679 00:35:54,540 --> 00:35:55,620 you are my husband. 680 00:35:56,630 --> 00:35:57,280 I don't want to have trouble 681 00:35:57,290 --> 00:35:58,370 between you and my mother. 682 00:36:05,050 --> 00:36:06,040 I am sorry 683 00:36:07,300 --> 00:36:08,380 for what I did yesterday. 684 00:36:10,720 --> 00:36:11,550 But trust me. 685 00:36:12,140 --> 00:36:13,470 I only love you.. 686 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 I don't have anyone else now. 687 00:36:14,810 --> 00:36:15,810 And I won't have in the future. 688 00:36:22,494 --> 00:36:23,140 But, 689 00:36:27,941 --> 00:36:28,480 you don't love me, right? 690 00:36:30,050 --> 00:36:31,490 Just I love you. 691 00:36:33,592 --> 00:36:35,910 Just I like you and stick to you. 692 00:36:37,549 --> 00:36:38,778 I call you. 693 00:36:39,709 --> 00:36:40,660 I text you. 694 00:36:41,920 --> 00:36:42,670 But you never call me and 695 00:36:42,840 --> 00:36:44,000 text me from you side. 696 00:36:47,770 --> 00:36:49,010 I don't care 697 00:36:49,110 --> 00:36:50,100 about me. 698 00:36:50,440 --> 00:36:52,180 You don't care about my feeling. 699 00:36:52,530 --> 00:36:54,110 And you don't care about my thoughts. 700 00:37:01,620 --> 00:37:02,450 Tianyi, 701 00:37:03,040 --> 00:37:03,700 I think, 702 00:37:04,710 --> 00:37:05,870 if you really have something to tell Bai Xue, 703 00:37:06,290 --> 00:37:07,120 just let her know. 704 00:37:07,710 --> 00:37:08,620 If you don't, 705 00:37:09,040 --> 00:37:10,120 she will never know. 706 00:37:11,210 --> 00:37:12,200 You told her. 707 00:37:12,880 --> 00:37:14,040 She would feel safe. 708 00:37:40,070 --> 00:37:41,060 Sorry. 709 00:37:43,160 --> 00:37:44,150 It is my fault. 710 00:37:49,420 --> 00:37:51,080 Don't do this to me any more. 711 00:37:51,920 --> 00:37:53,500 I am really sad. 712 00:37:56,420 --> 00:37:57,660 I will never be like that. 713 00:38:03,510 --> 00:38:04,670 Never. 714 00:38:32,040 --> 00:38:33,290 Stupid Tianyi, 715 00:38:34,710 --> 00:38:36,040 why didn't he tell me? 716 00:38:39,550 --> 00:38:40,630 Come to dance. 717 00:38:40,630 --> 00:38:41,380 Everytime you never show up. 718 00:38:41,880 --> 00:38:43,120 I would love to. 719 00:38:43,720 --> 00:38:44,470 But I have to take care of 720 00:38:44,550 --> 00:38:45,960 the four 721 00:38:46,140 --> 00:38:47,720 children. 722 00:38:47,890 --> 00:38:48,970 I don't have time. 723 00:38:49,390 --> 00:38:50,800 How time flies. 724 00:38:51,140 --> 00:38:51,890 We are getting old 725 00:38:51,890 --> 00:38:52,550 in a flash. 726 00:38:53,310 --> 00:38:54,220 I want to dance 727 00:38:54,310 --> 00:38:55,470 but I am afraid that I am unable to do it. 728 00:38:55,980 --> 00:38:58,060 You are a typical mother 729 00:38:58,230 --> 00:38:59,810 to give all of your life 730 00:38:59,980 --> 00:39:01,720 to your children and finally you lost yourself. 731 00:39:02,320 --> 00:39:03,310 Only the age is growing. 732 00:39:03,900 --> 00:39:04,730 You are right. 733 00:39:06,160 --> 00:39:07,140 That is true. 734 00:39:07,320 --> 00:39:08,820 When we were young, 735 00:39:08,990 --> 00:39:10,240 we might not be having some fun. 736 00:39:10,410 --> 00:39:11,660 Now I recall it, 737 00:39:11,990 --> 00:39:13,660 It was just numerous housework left. 738 00:39:14,000 --> 00:39:15,080 Yes, it is. 739 00:39:15,330 --> 00:39:16,910 So we have to take the chance 740 00:39:16,920 --> 00:39:18,160 to have fun now. 741 00:39:18,330 --> 00:39:19,740 We need to catch our rest of youth. 742 00:39:20,000 --> 00:39:20,990 Come on. 743 00:39:21,590 --> 00:39:23,080 OK. Please tell me at that time. 744 00:39:23,340 --> 00:39:24,750 OK. Then we go. 745 00:39:25,260 --> 00:39:25,670 Thank you. 746 00:39:25,670 --> 00:39:26,250 See you. 747 00:39:26,260 --> 00:39:26,840 You must show up. 748 00:39:37,850 --> 00:39:38,510 Here. 749 00:39:40,940 --> 00:39:41,350 Well, 750 00:39:41,440 --> 00:39:43,180 they are right. 751 00:39:45,280 --> 00:39:47,270 How time flies. 752 00:39:47,950 --> 00:39:49,200 It is just in a flash. 753 00:39:49,700 --> 00:39:50,610 The time of youth 754 00:39:50,780 --> 00:39:52,190 will never come back. 755 00:39:54,700 --> 00:39:55,620 Brother, 756 00:39:56,290 --> 00:39:57,280 if the time flows 757 00:39:57,460 --> 00:39:59,040 backwards, how great that is. 758 00:40:01,790 --> 00:40:02,870 Yeah. 759 00:40:04,210 --> 00:40:05,620 If that comes true, 760 00:40:05,710 --> 00:40:06,870 what will you want to do? 761 00:40:07,800 --> 00:40:09,040 If that happens, 762 00:40:10,380 --> 00:40:13,050 I will love to sing 763 00:40:14,390 --> 00:40:15,380 and dance. 764 00:40:16,640 --> 00:40:17,630 When I was young, 765 00:40:17,720 --> 00:40:18,880 I had no time to have fun. 766 00:40:20,810 --> 00:40:21,720 Yongfen, 767 00:40:22,730 --> 00:40:23,720 Thank you. 768 00:40:25,230 --> 00:40:26,640 Why do you say that? 769 00:40:26,980 --> 00:40:28,310 Today you are wired. 770 00:40:32,490 --> 00:40:34,070 Hi, Madame Wu. Why are you here? 771 00:40:34,160 --> 00:40:34,910 Why? 772 00:40:35,410 --> 00:40:36,400 Dare you to ask? 773 00:40:38,410 --> 00:40:39,400 What the hell? 774 00:40:40,330 --> 00:40:41,740 Behave yourself. 775 00:40:41,910 --> 00:40:42,990 Who should be polite? 776 00:40:43,080 --> 00:40:43,820 Who? 777 00:40:43,830 --> 00:40:44,580 Yongfen, Yongfen. 778 00:40:44,750 --> 00:40:45,660 You 779 00:40:46,250 --> 00:40:46,830 needled between Tianyi 780 00:40:46,920 --> 00:40:48,580 and Bai Xue. 781 00:40:48,750 --> 00:40:49,660 He sleeps here. 782 00:40:49,760 --> 00:40:50,670 She sleeps there. 783 00:40:50,760 --> 00:40:51,500 You wanted them to divorce? 784 00:40:51,590 --> 00:40:52,330 How can you do that? 785 00:40:52,420 --> 00:40:53,500 Me? 786 00:40:53,680 --> 00:40:54,660 If Tianyi did not have affairs, 787 00:40:54,680 --> 00:40:55,430 how would I do that? 788 00:40:55,760 --> 00:40:57,420 No. No one has affairs. 789 00:40:57,510 --> 00:40:58,170 You misunderstood. 790 00:40:58,260 --> 00:40:58,840 Not as what you think. 791 00:40:58,930 --> 00:40:59,680 Not at all. 792 00:40:59,760 --> 00:41:00,750 Really? 793 00:41:00,770 --> 00:41:01,600 Why did Bai Xue 794 00:41:01,680 --> 00:41:03,090 cry and go home? 795 00:41:03,520 --> 00:41:04,430 That is because 796 00:41:04,440 --> 00:41:05,940 you are too indulgent to her. 797 00:41:06,270 --> 00:41:07,020 What do you say? 798 00:41:08,520 --> 00:41:09,930 You both have problems. 799 00:41:10,780 --> 00:41:11,610 You first. 800 00:41:12,360 --> 00:41:13,850 Your children had married. 801 00:41:13,940 --> 00:41:15,350 No matter what, 802 00:41:15,360 --> 00:41:16,520 you should not be involved with them. 803 00:41:16,950 --> 00:41:18,030 You want to do all the things, 804 00:41:18,200 --> 00:41:18,950 and when do your kids 805 00:41:18,950 --> 00:41:20,450 become adults. 806 00:41:21,290 --> 00:41:22,530 And your daughter, 807 00:41:23,120 --> 00:41:24,110 when something happens, 808 00:41:24,200 --> 00:41:25,440 she just goes home. 809 00:41:26,210 --> 00:41:28,540 And she is still nestling in your arms. 810 00:41:28,710 --> 00:41:29,450 That is because you are indulgent to her, 811 00:41:29,630 --> 00:41:30,290 isn't it? 812 00:41:30,540 --> 00:41:31,880 Don't say too much. 813 00:41:32,210 --> 00:41:32,960 And you, 814 00:41:33,130 --> 00:41:33,880 you come here to argue with us 815 00:41:33,960 --> 00:41:34,790 and you don't even know what is going on. 816 00:41:34,880 --> 00:41:35,540 What does that mean? 817 00:41:35,630 --> 00:41:36,960 That means you show your daughter a bad example. 818 00:41:36,970 --> 00:41:37,960 Do you understand? 819 00:41:39,140 --> 00:41:40,550 What did you eat? 820 00:41:40,970 --> 00:41:41,960 Your mouth smells like shit. 821 00:41:41,970 --> 00:41:42,630 Who? 822 00:41:42,720 --> 00:41:43,380 You are full of bullshit. 823 00:41:43,390 --> 00:41:44,300 You? 824 00:41:44,310 --> 00:41:45,890 Who are you talking about just now? 825 00:41:46,060 --> 00:41:46,890 I mean you. 826 00:41:46,890 --> 00:41:48,630 Sorry, Madame Wu. 827 00:41:48,640 --> 00:41:49,630 My sister is 828 00:41:49,650 --> 00:41:50,400 very straight. 829 00:41:50,560 --> 00:41:51,550 You don't need to argue with her. 830 00:41:51,730 --> 00:41:52,060 Oh my God, 831 00:41:52,230 --> 00:41:53,390 are you all insane? 832 00:41:53,400 --> 00:41:54,230 It is you who are insane. 833 00:41:54,730 --> 00:41:55,640 You stop it. 834 00:41:55,730 --> 00:41:56,140 You are going too far. 835 00:41:56,150 --> 00:41:57,060 Who are you talking about? 836 00:41:57,150 --> 00:41:58,400 You. It is you. 837 00:41:58,740 --> 00:41:59,730 Wu Yingmei! 838 00:41:59,990 --> 00:42:01,730 I am busy. Can you hear that? 49735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.