All language subtitles for 38 Comedy Romance Family Drama [English] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,570 --> 00:01:35,560 Doctor Fang. 2 00:01:36,240 --> 00:01:37,480 Have you been to see you father? 3 00:01:38,570 --> 00:01:39,650 How do you plan to do 4 00:01:40,160 --> 00:01:41,240 about the follow-up treatment? 5 00:02:04,350 --> 00:02:05,010 I feel that 6 00:02:05,100 --> 00:02:06,510 I'm driven into a corner. 7 00:03:35,180 --> 00:03:36,010 Doctor Fang. 8 00:03:36,520 --> 00:03:38,010 You can not drink like this anymore. 9 00:03:38,100 --> 00:03:39,510 You have to think about your father! 10 00:03:56,950 --> 00:03:57,440 Doctor Fang. 11 00:03:58,120 --> 00:03:59,280 It's the dean's wife. 12 00:04:21,980 --> 00:04:23,060 Strange. 13 00:04:24,060 --> 00:04:24,970 The phone is ringing. 14 00:04:25,400 --> 00:04:26,230 Why is there no answer? 15 00:04:26,900 --> 00:04:27,650 Is everything ok? 16 00:04:39,910 --> 00:04:41,570 It's me. Lao Wu. 17 00:04:44,080 --> 00:04:45,990 Who is that Xin Xiaoying? 18 00:04:46,670 --> 00:04:47,910 What's her background? 19 00:04:48,590 --> 00:04:50,080 What is her relationship with Fang Tianyi? 20 00:04:53,010 --> 00:04:53,920 Xin Xiaoying? 21 00:04:56,260 --> 00:04:57,670 Who is Xin Xiaoying? 22 00:05:12,440 --> 00:05:13,430 It gets cold now 23 00:05:13,530 --> 00:05:14,690 at night. 24 00:05:15,280 --> 00:05:16,770 Don't doze off, brother. 25 00:05:17,030 --> 00:05:17,940 Beware of getting cold. 26 00:05:18,450 --> 00:05:19,190 Or 27 00:05:19,780 --> 00:05:21,280 shut the door now 28 00:05:21,620 --> 00:05:22,530 and go back to rest earlier. 29 00:05:23,870 --> 00:05:24,700 Brother. 30 00:05:25,870 --> 00:05:27,030 You are waiting for Xiaolong 31 00:05:27,290 --> 00:05:28,370 or Tianxin? 32 00:05:32,300 --> 00:05:33,050 Brother? 33 00:05:33,380 --> 00:05:35,460 No, nobody. 34 00:05:36,970 --> 00:05:37,630 I just want to be alone. 35 00:05:39,800 --> 00:05:42,290 Think it over by myself. 36 00:05:46,810 --> 00:05:47,800 It's hard. 37 00:05:48,980 --> 00:05:50,970 Something is so hard. 38 00:05:52,480 --> 00:05:54,720 It's so hard to face it. 39 00:05:56,240 --> 00:05:57,150 It's so hard. 40 00:06:00,070 --> 00:06:02,150 You're just 41 00:06:02,240 --> 00:06:03,070 Thinking too much. 42 00:06:04,080 --> 00:06:05,410 Relax. 43 00:06:05,740 --> 00:06:07,150 Things let it be. 44 00:06:07,500 --> 00:06:08,480 Try to make yourself 45 00:06:08,580 --> 00:06:09,820 happy everyday. 46 00:06:11,830 --> 00:06:13,240 Living to this age 47 00:06:13,500 --> 00:06:15,490 you still can't figure it out, brother? 48 00:06:16,000 --> 00:06:18,500 Yeah.Life is short. 49 00:06:20,430 --> 00:06:22,670 Oh, Tianyi called yesterday. 50 00:06:22,840 --> 00:06:23,330 He asked 51 00:06:23,430 --> 00:06:24,340 if you eat well. 52 00:06:25,100 --> 00:06:26,930 Surprise? Brother? 53 00:06:34,100 --> 00:06:35,440 The kids are grown up 54 00:06:35,940 --> 00:06:36,850 sensible. 55 00:06:38,610 --> 00:06:39,350 Brother 56 00:06:40,440 --> 00:06:41,680 You're about to 57 00:06:42,110 --> 00:06:43,350 start enjoying yourself. 58 00:07:24,570 --> 00:07:25,650 Hello, Tianyi. 59 00:07:25,740 --> 00:07:26,490 Where are you? 60 00:07:29,410 --> 00:07:30,070 Hello. 61 00:07:33,330 --> 00:07:35,240 Who is it? Where is Tianyi? 62 00:07:36,330 --> 00:07:37,820 It's Xin Xiaoying. 63 00:07:38,330 --> 00:07:38,830 Who? 64 00:07:40,670 --> 00:07:42,330 I'm doctor Fang's workmate. 65 00:07:42,420 --> 00:07:43,500 He's drunk now. 66 00:07:43,750 --> 00:07:44,990 I'm here with him. 67 00:07:45,170 --> 00:07:46,330 And I'm sending him back. 68 00:07:46,510 --> 00:07:47,920 Could you please come out and pick him up? 69 00:07:58,690 --> 00:07:59,850 Xiao Xue. 70 00:08:00,020 --> 00:08:01,180 What are you doing, Xiao Xue? 71 00:08:17,870 --> 00:08:18,620 He's drunk. 72 00:08:20,210 --> 00:08:21,540 Why did he drink so much? 73 00:08:23,130 --> 00:08:24,040 Coco, Coco! 74 00:08:24,210 --> 00:08:25,290 Come out and give me a hand. 75 00:08:26,960 --> 00:08:27,540 It's.. 76 00:08:28,800 --> 00:08:29,710 Tianyi, Tianyi! 77 00:08:30,720 --> 00:08:31,470 What happened? 78 00:08:32,300 --> 00:08:33,630 Why did he drink so much? 79 00:08:35,300 --> 00:08:35,960 Come. 80 00:08:36,810 --> 00:08:37,460 Come on. 81 00:08:37,560 --> 00:08:38,470 I have no strength. 82 00:08:41,140 --> 00:08:43,390 Come. 83 00:08:43,810 --> 00:08:44,720 Yongfen, Yongfen! 84 00:08:44,810 --> 00:08:45,300 Mom. 85 00:08:45,310 --> 00:08:46,060 Coming. 86 00:08:46,400 --> 00:08:47,560 Why did Tianyi drink so much? 87 00:08:47,570 --> 00:08:48,220 Open the door! Open the door! 88 00:08:48,230 --> 00:08:49,060 Okay, okay. 89 00:09:02,500 --> 00:09:03,330 I want to talk with you. 90 00:09:05,670 --> 00:09:06,330 Okay. 91 00:09:11,260 --> 00:09:11,840 Okay. 92 00:09:16,840 --> 00:09:17,670 Take off your shoes. 93 00:09:17,930 --> 00:09:18,840 Here you are. 94 00:09:20,100 --> 00:09:21,840 It's ok. 95 00:09:22,100 --> 00:09:24,350 I'll give him the glasses. 96 00:09:29,520 --> 00:09:30,850 Thanks for bring Tianyi back. 97 00:09:32,280 --> 00:09:33,110 You're welcome. 98 00:09:33,280 --> 00:09:33,940 I should do it. 99 00:09:35,780 --> 00:09:37,110 were there just you two 100 00:09:37,860 --> 00:09:39,100 drinking together tonight? 101 00:09:39,870 --> 00:09:41,450 Yes. Doctor Fang was in bad mood. 102 00:09:41,620 --> 00:09:42,530 I had a few drinks with him. 103 00:09:43,200 --> 00:09:44,440 Why did he want you with him? 104 00:09:44,790 --> 00:09:45,780 Because I also know about 105 00:09:45,870 --> 00:09:46,950 the patient's condition. So... 106 00:09:49,040 --> 00:09:49,950 Which patient? 107 00:09:53,380 --> 00:09:54,710 What patient is so mysterious 108 00:09:54,800 --> 00:09:55,790 that can not be spoken? 109 00:10:01,720 --> 00:10:02,960 Why don't you talk? 110 00:10:04,720 --> 00:10:05,210 It's really inconvenient 111 00:10:05,310 --> 00:10:06,390 for me to tell you. 112 00:10:06,640 --> 00:10:07,300 You can ask doctor Fang 113 00:10:07,390 --> 00:10:07,970 by yourself 114 00:10:08,060 --> 00:10:08,720 after he is awake. 115 00:10:08,980 --> 00:10:09,890 Do you have other thought 116 00:10:09,980 --> 00:10:11,060 about Tianyi? 117 00:10:11,400 --> 00:10:12,060 What do you mean? 118 00:10:12,060 --> 00:10:13,550 It there is nothing. 119 00:10:13,730 --> 00:10:14,720 Why did you bring him back 120 00:10:14,820 --> 00:10:16,060 after he was drunk? 121 00:10:16,650 --> 00:10:17,640 It was because he was drunk. 122 00:10:17,740 --> 00:10:19,230 So I brought him back. 123 00:10:20,070 --> 00:10:21,480 You can ask him 124 00:10:21,570 --> 00:10:22,560 about our relationship 125 00:10:22,740 --> 00:10:23,650 after he is awake. 126 00:10:24,580 --> 00:10:25,330 Did he lean on you 127 00:10:25,410 --> 00:10:26,740 on the way back home? 128 00:10:26,910 --> 00:10:27,660 Yes. 129 00:10:27,660 --> 00:10:29,240 He leaned on my shoulders sometimes. 130 00:10:29,330 --> 00:10:30,160 I'm afraid he will hit his head. 131 00:10:30,250 --> 00:10:31,160 I hold him 132 00:10:31,250 --> 00:10:32,000 and take care of him sometimes. 133 00:10:34,250 --> 00:10:35,240 Mrs. Bai. 134 00:10:35,340 --> 00:10:36,670 I want to persuade you. 135 00:10:36,920 --> 00:10:38,000 Instead of spending time 136 00:10:38,090 --> 00:10:39,170 doubting your own husband. 137 00:10:39,340 --> 00:10:40,750 You'd better spending time caring about him. 138 00:10:42,090 --> 00:10:43,420 It's late. I have to go. 139 00:10:48,430 --> 00:10:49,260 Dad. 140 00:10:49,430 --> 00:10:50,260 I'm here, I'm here. 141 00:10:50,430 --> 00:10:51,010 Dad. 142 00:10:52,190 --> 00:10:52,920 Why? 143 00:10:55,020 --> 00:10:56,510 Why? 144 00:10:57,190 --> 00:10:59,180 Why didn't you tell me? 145 00:10:59,360 --> 00:11:00,270 There, there. 146 00:11:01,030 --> 00:11:02,530 Yongfen, Yongfen! 147 00:11:02,530 --> 00:11:03,860 You go outside. 148 00:11:04,030 --> 00:11:04,530 Let me stay with him. 149 00:11:05,030 --> 00:11:06,020 Can you handle this? 150 00:11:06,530 --> 00:11:07,690 He just drank too much. 151 00:11:09,200 --> 00:11:09,860 Where is Bai Xue? 152 00:11:11,370 --> 00:11:12,780 She's outside. Something big happened. 153 00:11:12,960 --> 00:11:14,290 What happened? 154 00:11:17,290 --> 00:11:18,370 Are you Ok, Bai Xue? 155 00:11:19,880 --> 00:11:20,630 Where is Tianyi? 156 00:11:21,050 --> 00:11:22,290 He's in your father's room. 157 00:11:24,720 --> 00:11:25,630 What's up? 158 00:11:25,800 --> 00:11:26,550 It's... 159 00:11:30,390 --> 00:11:31,470 You are back, Xiao Xue. 160 00:11:32,640 --> 00:11:33,470 Why is he sleeping here? 161 00:11:34,230 --> 00:11:36,470 He got drunk. 162 00:11:36,640 --> 00:11:37,550 We can't carry him upstairs. 163 00:11:37,650 --> 00:11:38,730 So I let him lie here. 164 00:11:39,060 --> 00:11:40,220 Come and accompany him. 165 00:11:40,400 --> 00:11:41,140 No. Let him sleep. 166 00:11:53,240 --> 00:11:55,070 This is serious. 167 00:11:55,580 --> 00:11:56,570 They just had a drink together. 168 00:11:56,660 --> 00:11:57,820 Why startles? 169 00:11:58,170 --> 00:11:58,900 You don't know about it, mom. 170 00:11:59,170 --> 00:12:00,330 Bai Xue's face was... 171 00:12:00,580 --> 00:12:01,320 She was blue in her face. 172 00:12:01,420 --> 00:12:02,080 It's so terrifying. 173 00:12:02,590 --> 00:12:03,920 It's her little temper. 174 00:12:05,000 --> 00:12:07,090 Yongfen. 175 00:12:07,260 --> 00:12:08,670 Bring me a cup of hydromel. 176 00:12:08,760 --> 00:12:09,750 Coming. 177 00:12:10,010 --> 00:12:12,170 Mom, it's nothing to do with Tianxin's little temper. 178 00:12:12,760 --> 00:12:14,420 It's caught red-handed. 179 00:12:14,600 --> 00:12:16,260 What are you talking about? 180 00:12:16,680 --> 00:12:17,920 Nonsense! 181 00:12:18,100 --> 00:12:18,760 No. 182 00:12:18,770 --> 00:12:19,760 Tianyi went back 183 00:12:19,850 --> 00:12:20,840 with one of his female colleagues. 184 00:12:20,940 --> 00:12:21,930 The key is they drank together. 185 00:12:21,940 --> 00:12:23,850 And they seem so close. 186 00:12:25,270 --> 00:12:26,020 Really? 187 00:12:26,780 --> 00:12:27,940 That's all. Coco. 188 00:12:27,940 --> 00:12:29,100 You are talking too much. 189 00:12:29,110 --> 00:12:30,850 Where is the hydromel? 190 00:12:31,950 --> 00:12:34,360 Did you see that woman, brother? 191 00:12:34,870 --> 00:12:36,200 Is Coco telling the truth? 192 00:12:37,950 --> 00:12:39,030 You see. Uncle doesn't talk. 193 00:12:39,120 --> 00:12:39,950 So it is true. 194 00:12:47,300 --> 00:12:49,130 It will be troublesome 195 00:12:49,960 --> 00:12:51,040 if a woman overturns jealousy. 196 00:13:14,650 --> 00:13:15,560 How can he do this? 197 00:13:16,990 --> 00:13:18,150 This is too much. 198 00:13:52,690 --> 00:13:54,600 Don't even answer my phone. 199 00:14:05,700 --> 00:14:06,780 Tianyi wakes up. 200 00:14:06,950 --> 00:14:07,860 Breakfast will be ready in a minute. 201 00:14:09,370 --> 00:14:10,120 Morning, auntie! 202 00:14:11,960 --> 00:14:13,120 How did I come back yesterday? 203 00:14:14,380 --> 00:14:15,790 Don't mention it. 204 00:14:15,960 --> 00:14:17,200 You were so drunk yesterday. 205 00:14:17,800 --> 00:14:18,550 The nurse from the hospital 206 00:14:18,630 --> 00:14:19,620 brought you back. 207 00:14:20,220 --> 00:14:21,880 You should drink less in the future. 208 00:14:21,970 --> 00:14:23,630 It hurts your body and gets you into trouble. 209 00:14:24,560 --> 00:14:25,290 Where is dad? 210 00:14:26,140 --> 00:14:28,050 He must be in the shop at this time. 211 00:14:30,140 --> 00:14:30,970 Oh, by the way. Tianyi. 212 00:14:31,560 --> 00:14:33,640 Xiao Xue was unpleasant 213 00:14:33,810 --> 00:14:34,970 after seeing that nurse yesterday. 214 00:14:35,650 --> 00:14:37,480 Go take care of her. 215 00:14:45,240 --> 00:14:45,820 I'm talking to you. 216 00:14:45,910 --> 00:14:47,820 Did you hear me? 217 00:14:52,920 --> 00:14:53,900 Please, boss. 218 00:14:54,000 --> 00:14:54,990 Save me one more case. 219 00:14:55,080 --> 00:14:56,070 I come all the way here everyday 220 00:14:56,250 --> 00:14:57,080 to get it. 221 00:14:57,170 --> 00:14:58,080 Only take one case. 222 00:14:58,170 --> 00:14:59,580 It's not enough for my shop at all. 223 00:15:00,260 --> 00:15:01,500 Still not enough? 224 00:15:01,590 --> 00:15:03,750 Yes. It sold out at noon. 225 00:15:05,090 --> 00:15:05,920 I can only make that much noodles 226 00:15:06,090 --> 00:15:07,760 in one day. 227 00:15:08,100 --> 00:15:09,260 Right? 228 00:15:09,930 --> 00:15:11,090 If you take all of them. 229 00:15:11,430 --> 00:15:13,180 What about the others? 230 00:15:19,440 --> 00:15:20,180 Leave it to me. 231 00:15:20,530 --> 00:15:21,770 You are coming at the right time. 232 00:15:33,620 --> 00:15:34,370 Thank you. 233 00:15:34,460 --> 00:15:35,110 You're welcome. 234 00:15:35,870 --> 00:15:36,950 Take care. 235 00:15:37,460 --> 00:15:38,040 Okay. 236 00:15:42,550 --> 00:15:44,630 Go inside and take a rest, dad. 237 00:15:44,720 --> 00:15:45,550 I'm ok. 238 00:15:45,550 --> 00:15:48,290 I'm just... 239 00:15:48,390 --> 00:15:50,550 The pain just comes suddenly. 240 00:15:50,890 --> 00:15:51,880 I used the way you taught me. 241 00:15:51,970 --> 00:15:52,880 Take a deep breath. 242 00:15:53,060 --> 00:15:54,220 I'll do well with just rest. 243 00:15:54,890 --> 00:15:55,800 You have to take more rest 244 00:15:55,810 --> 00:15:56,720 considering the condition of your body now. 245 00:15:56,890 --> 00:15:58,130 You can't move heavy things anymore. 246 00:16:00,230 --> 00:16:02,060 You were drunk yesterday. 247 00:16:02,230 --> 00:16:02,890 Let your aunt 248 00:16:02,980 --> 00:16:04,640 make you a hydromel. 249 00:16:05,820 --> 00:16:07,060 I'm talking about your body condition. 250 00:16:07,150 --> 00:16:08,140 You are talking about other things with me. 251 00:16:09,160 --> 00:16:10,820 Listen to me. 252 00:16:10,990 --> 00:16:11,570 Go to the hospital with me. 253 00:16:11,660 --> 00:16:12,740 To do a thorough check. 254 00:16:14,580 --> 00:16:15,570 Stop talking with me 255 00:16:15,740 --> 00:16:16,900 about it anymore. 256 00:16:17,830 --> 00:16:19,320 Get to work, get to work. 257 00:16:21,080 --> 00:16:22,660 Don't tell the others in the family. 258 00:16:24,340 --> 00:16:25,330 I won't. 259 00:16:28,260 --> 00:16:29,010 Dad. 260 00:16:30,760 --> 00:16:32,170 You just consider it as 261 00:16:33,430 --> 00:16:34,180 giving me a chance 262 00:16:34,260 --> 00:16:36,590 to take care of you. 263 00:16:40,350 --> 00:16:41,930 I won't go to the hospital. 264 00:16:43,190 --> 00:16:44,440 I don't want to go. 265 00:16:45,360 --> 00:16:47,100 I felt upset after seeing a doctor every time. 266 00:17:13,800 --> 00:17:14,300 Doesn't uncle Fang 267 00:17:14,300 --> 00:17:15,790 feel well? 268 00:17:18,970 --> 00:17:20,800 Aunt. Soya-bean milk. 269 00:17:22,810 --> 00:17:24,800 Yue Yue, go get Xiao Xue 270 00:17:24,810 --> 00:17:25,550 eat downstairs. 271 00:17:25,730 --> 00:17:26,310 Okay. 272 00:17:31,570 --> 00:17:32,230 Sister-in-law. 273 00:17:33,990 --> 00:17:35,150 Are you there, sister-in-law? 274 00:17:39,660 --> 00:17:41,240 I'm coming inside. 275 00:17:46,670 --> 00:17:47,750 Where is she? 276 00:17:50,340 --> 00:17:51,920 What? She's not there? 277 00:17:52,000 --> 00:17:53,580 Yes, I've found everywhere. 278 00:17:53,760 --> 00:17:54,670 There is nobody. 279 00:17:55,010 --> 00:17:56,250 She doesn't answer the phone call. 280 00:17:57,180 --> 00:17:58,340 Is she going to run away from home 281 00:17:58,340 --> 00:17:59,420 in a huff? 282 00:17:59,930 --> 00:18:00,840 Tell Tianyi immediately. 283 00:18:01,010 --> 00:18:01,840 Tell him to find outside. 284 00:18:01,930 --> 00:18:02,510 Okay. 285 00:18:06,850 --> 00:18:08,590 Where could she go? 286 00:18:11,360 --> 00:18:13,100 What's wrong with Tianyi? 287 00:18:13,440 --> 00:18:14,270 Stay up all night. 288 00:18:14,360 --> 00:18:15,440 And doesn't make a phone call. 289 00:18:15,940 --> 00:18:16,270 He really thinks of us house 290 00:18:16,440 --> 00:18:17,190 as a guest house? 291 00:18:18,360 --> 00:18:19,770 Stop it. 292 00:18:19,860 --> 00:18:21,950 You are so wordy 293 00:18:21,950 --> 00:18:22,780 in the early morning. 294 00:18:26,620 --> 00:18:30,030 Dear, is that Xin Xiaoying 295 00:18:30,460 --> 00:18:31,700 a nurse in the hospital? 296 00:18:32,460 --> 00:18:33,950 What's her relationship with Tianyi? 297 00:18:36,130 --> 00:18:37,370 How do you know about it? 298 00:18:38,800 --> 00:18:41,790 Uh...I... 299 00:18:43,140 --> 00:18:44,720 I've told you many times. 300 00:18:45,220 --> 00:18:46,380 It's very impolite to 301 00:18:46,560 --> 00:18:47,890 eavesdrop on someone's phone. 302 00:18:48,470 --> 00:18:49,880 You talk so loud on the phone. 303 00:18:50,230 --> 00:18:50,720 I don't even have time 304 00:18:50,890 --> 00:18:51,800 to plug my ears. 305 00:18:52,060 --> 00:18:52,550 Then. 306 00:18:53,900 --> 00:18:54,390 Coming. 307 00:18:56,480 --> 00:18:57,390 Miss. You are back! 308 00:18:59,070 --> 00:18:59,820 Xiao Xue? 309 00:19:01,650 --> 00:19:03,150 Xiao Xue? Why are you coming back? 310 00:19:05,910 --> 00:19:07,570 Why do you look so pale? 311 00:19:08,240 --> 00:19:08,730 Didn't sleep well? 312 00:19:09,160 --> 00:19:09,820 Mom. 313 00:19:10,410 --> 00:19:10,900 What happened? 314 00:19:11,830 --> 00:19:12,820 Are they bullying you? 315 00:19:13,080 --> 00:19:14,160 Tell mom what happened. 316 00:19:14,830 --> 00:19:15,320 Tell mom. 317 00:19:15,670 --> 00:19:16,160 I'm tired. 318 00:19:16,330 --> 00:19:17,320 I want to get some sleep. 319 00:19:17,750 --> 00:19:18,410 You. 320 00:19:38,270 --> 00:19:39,510 Xiao Xue didn't answer the phone. 321 00:19:40,440 --> 00:19:42,520 Where can she go? 322 00:19:53,290 --> 00:19:53,790 Hello? 323 00:19:54,620 --> 00:19:55,280 Where are you? 324 00:19:56,370 --> 00:19:57,120 I'm in my father's house. 325 00:19:57,710 --> 00:19:58,620 Why did Xiao Xue come back 326 00:19:58,960 --> 00:20:00,200 in the early morning by herself? 327 00:20:00,630 --> 00:20:01,710 You tell me the truth. 328 00:20:02,130 --> 00:20:02,880 Where are you now? 329 00:20:04,130 --> 00:20:05,040 I'm at my house, really. 330 00:20:05,970 --> 00:20:06,800 Come back, now. 331 00:20:08,130 --> 00:20:08,960 I got it. 332 00:20:14,560 --> 00:20:15,390 Xiao Xue went back home. 333 00:20:15,810 --> 00:20:16,800 I'll go over there now. 334 00:20:17,480 --> 00:20:18,310 Tianyi. 335 00:20:18,390 --> 00:20:19,470 Leave after having your breakfast. 336 00:20:19,810 --> 00:20:20,640 Or you will be starving. 337 00:20:21,480 --> 00:20:22,390 No. 338 00:20:26,070 --> 00:20:27,150 That's done it. 339 00:20:27,650 --> 00:20:28,730 His in-laws may probably 340 00:20:28,900 --> 00:20:29,810 quarrel with him. 341 00:20:32,240 --> 00:20:33,480 What happened to you, Xiao Xue? 342 00:20:33,580 --> 00:20:34,910 Don't scare mom. 343 00:20:34,990 --> 00:20:35,980 Don't cry. 344 00:20:36,660 --> 00:20:37,410 Don't cry. 345 00:20:38,000 --> 00:20:39,830 Crying can not solve the problem. 346 00:20:40,000 --> 00:20:41,990 Tell mom, what happened? 347 00:20:42,580 --> 00:20:44,490 Tell me what happened. 348 00:20:46,500 --> 00:20:48,090 Is this because that Xin Xiaoying? 349 00:20:49,010 --> 00:20:50,170 How did you know? 350 00:20:50,840 --> 00:20:52,170 He went out drinking with that nurse 351 00:20:52,180 --> 00:20:53,920 for the whole night. 352 00:20:54,350 --> 00:20:55,760 Doesn't he love me anymore? 353 00:20:57,350 --> 00:20:58,930 Does he fall in love with others? 354 00:20:59,020 --> 00:20:59,760 Mom. 355 00:20:59,930 --> 00:21:00,680 Baby. 356 00:21:04,770 --> 00:21:06,430 Stop cring, baby girl. 357 00:21:20,370 --> 00:21:21,120 I'm back. 358 00:21:21,450 --> 00:21:22,200 You... 359 00:21:23,710 --> 00:21:24,870 You still know to come back? 360 00:21:25,290 --> 00:21:26,200 Where have you been last night? 361 00:21:31,050 --> 00:21:31,880 I was drunk yesterday. 362 00:21:32,460 --> 00:21:33,290 I slept at my father's house. 363 00:21:33,550 --> 00:21:34,790 Why didn't you pick up my phone call? 364 00:21:35,880 --> 00:21:37,630 I was too tired. I didn't see it. 365 00:21:37,890 --> 00:21:39,050 Cut the crap. 366 00:21:39,140 --> 00:21:40,720 Let me ask you. Who is Xin Xiaoying? 367 00:21:41,560 --> 00:21:42,140 Can we ask him 368 00:21:42,390 --> 00:21:43,300 by one person? 369 00:21:43,390 --> 00:21:44,050 Then me. 370 00:21:44,060 --> 00:21:44,390 You. 371 00:21:44,560 --> 00:21:45,800 I asked you who is Xin Xiaoying? 372 00:21:46,730 --> 00:21:47,810 A nurse in the hospital. 373 00:21:48,230 --> 00:21:48,980 What's your relationship with her? 374 00:21:49,810 --> 00:21:50,640 Just colleague. 375 00:21:50,980 --> 00:21:52,890 Colleague? Then why did you drink with her 376 00:21:52,980 --> 00:21:54,060 until midnight? 377 00:21:54,240 --> 00:21:55,150 And let her drive you home. 378 00:21:55,320 --> 00:21:56,400 You even leaned to her. 379 00:21:56,990 --> 00:21:58,480 Have you ever thought about Xiao Xue's mood? 380 00:21:59,910 --> 00:22:00,740 I was drunk. 381 00:22:02,080 --> 00:22:03,160 She did a favor to bring me home. 382 00:22:03,410 --> 00:22:04,740 Nothing else. 383 00:22:05,750 --> 00:22:07,330 Then it's Xiao Xue who 384 00:22:07,500 --> 00:22:08,580 makes trouble out of nothing? 385 00:22:09,170 --> 00:22:10,000 Keep it down. 386 00:22:10,170 --> 00:22:10,920 Why should I keep it down? 387 00:22:11,840 --> 00:22:12,670 He hooked up 388 00:22:12,750 --> 00:22:13,580 and bullied my daughter. 389 00:22:13,750 --> 00:22:14,990 I can't say it? 390 00:22:15,260 --> 00:22:17,000 An ex girlfriend before. 391 00:22:17,260 --> 00:22:18,670 And now a nurse. 392 00:22:19,590 --> 00:22:21,000 If the women outside are so attracting 393 00:22:21,180 --> 00:22:22,340 then get divorce. 394 00:22:22,680 --> 00:22:24,670 Nobody cares about you after 395 00:22:24,930 --> 00:22:26,510 What are you talking about? 396 00:22:26,850 --> 00:22:28,430 Do you want Xiao Xue to get divorce? 397 00:22:29,020 --> 00:22:29,770 He makes my daughter 398 00:22:29,850 --> 00:22:30,930 sad everyday. 399 00:22:31,100 --> 00:22:32,510 He never treats her well. 400 00:22:32,610 --> 00:22:34,020 Just get divorce! 401 00:22:34,360 --> 00:22:36,520 That's all. Tianyi. 402 00:22:37,610 --> 00:22:39,190 Hand over your work in the hospital 403 00:22:39,360 --> 00:22:40,020 this week. 404 00:22:40,360 --> 00:22:41,770 Go to America with Xiao Xue next week. 405 00:22:43,530 --> 00:22:44,610 It's deal. 406 00:23:45,090 --> 00:23:45,750 What happened yesterday. 407 00:23:45,930 --> 00:23:46,580 I didn't mean it. 408 00:23:47,680 --> 00:23:50,090 I'm sorry, forgive me. 409 00:24:01,860 --> 00:24:04,190 That's all? 410 00:24:07,200 --> 00:24:08,690 Is this the end of it? 411 00:24:09,030 --> 00:24:10,520 Then what do you want? 412 00:24:10,780 --> 00:24:12,770 He just drank. 413 00:24:13,040 --> 00:24:14,370 when do you want it end? 414 00:24:14,700 --> 00:24:15,940 Just said he was drank? 415 00:24:16,200 --> 00:24:16,950 Wasn't there 416 00:24:17,040 --> 00:24:18,120 anything else? 417 00:24:19,120 --> 00:24:19,780 Let me tell you what 418 00:24:20,710 --> 00:24:23,450 Fang Tianyi is a very proud person. 419 00:24:23,960 --> 00:24:25,200 Married into our house. 420 00:24:25,550 --> 00:24:27,380 He feels a little bit depressed. 421 00:24:28,050 --> 00:24:29,380 He just drank some wine. 422 00:24:29,800 --> 00:24:31,040 If he really 423 00:24:31,720 --> 00:24:32,800 has something with Xin Xiaoying. 424 00:24:33,640 --> 00:24:34,130 He wouldn't let 425 00:24:34,560 --> 00:24:36,060 Bai Xue see it. 426 00:24:36,640 --> 00:24:38,220 It there is really something between them. 427 00:24:38,390 --> 00:24:40,300 She dared not 428 00:24:40,390 --> 00:24:41,900 take Fang Tianyi home herself. 429 00:24:42,980 --> 00:24:44,480 Think it over. 430 00:24:49,570 --> 00:24:50,810 What? 431 00:24:50,990 --> 00:24:51,480 Do you think 432 00:24:51,660 --> 00:24:52,490 what I said makes sense? 433 00:24:53,660 --> 00:24:54,320 But it can not 434 00:24:54,410 --> 00:24:55,320 end up like this. 435 00:24:55,580 --> 00:24:56,080 We can not 436 00:24:56,240 --> 00:24:57,230 let him go so easily. 437 00:24:58,660 --> 00:25:00,490 They will go to America together. 438 00:25:00,910 --> 00:25:01,990 in lovers' world. 439 00:25:02,670 --> 00:25:03,580 Then everything will be solved 440 00:25:03,670 --> 00:25:04,410 naturally. 441 00:25:05,090 --> 00:25:05,920 That's the deal. 442 00:25:06,090 --> 00:25:06,580 No. 443 00:25:07,340 --> 00:25:08,330 I'm not as easy as you. 444 00:25:11,260 --> 00:25:11,920 You. 445 00:25:26,190 --> 00:25:27,020 Fang Tianyi. 446 00:25:27,770 --> 00:25:28,850 What did you mean by that? 447 00:25:29,940 --> 00:25:30,350 Did you apologize 448 00:25:30,610 --> 00:25:31,440 in that way? 449 00:25:32,530 --> 00:25:34,360 Yes. It's my apology. 450 00:25:35,700 --> 00:25:36,280 Which husband would apologize 451 00:25:36,450 --> 00:25:37,610 like you? 452 00:25:38,120 --> 00:25:38,780 Don't you think 453 00:25:38,950 --> 00:25:39,530 you should explain it to me? 454 00:25:39,700 --> 00:25:40,360 What happened on earth 455 00:25:40,540 --> 00:25:41,620 last night? 456 00:25:43,370 --> 00:25:45,110 I was drunk. I'm sorry. 457 00:25:47,130 --> 00:25:48,370 I drank with a female colleague. 458 00:25:49,210 --> 00:25:50,210 Sorry. 459 00:25:52,380 --> 00:25:52,620 If I 460 00:25:52,710 --> 00:25:53,790 made you heartbroken 461 00:25:57,130 --> 00:25:58,210 I apologize to you now. 462 00:25:59,390 --> 00:26:00,130 Sorry. 463 00:26:00,970 --> 00:26:01,880 Are you satisfied? 464 00:26:03,310 --> 00:26:03,890 You were drank. 465 00:26:04,060 --> 00:26:04,970 So you have a reason? 466 00:26:05,480 --> 00:26:06,640 Is it over just by saying you are sorry? 467 00:26:14,480 --> 00:26:15,560 I think couples should 468 00:26:18,990 --> 00:26:20,150 trust each other 469 00:26:20,320 --> 00:26:21,400 in a marriage. 470 00:26:26,580 --> 00:26:27,740 I have already told you. 471 00:26:27,830 --> 00:26:29,330 Nothing happened. 472 00:26:29,420 --> 00:26:30,670 Why don't you believe in me? 473 00:26:32,170 --> 00:26:33,090 I have told you 474 00:26:33,090 --> 00:26:33,920 When we get married. 475 00:26:34,090 --> 00:26:35,500 I won't be of two minds. 476 00:26:36,340 --> 00:26:37,170 Do you want me to prove myself 477 00:26:37,260 --> 00:26:38,760 with a pile of evidence? 478 00:26:40,090 --> 00:26:40,500 No matter what I say 479 00:26:40,680 --> 00:26:41,500 or what I do. 480 00:26:41,590 --> 00:26:42,750 You just don't believe in me. 481 00:26:47,930 --> 00:26:48,840 If we don't have 482 00:26:48,930 --> 00:26:49,920 that last bit of trust 483 00:26:50,100 --> 00:26:50,760 In the end 484 00:26:57,780 --> 00:26:59,110 Then according to your mother 485 00:27:00,950 --> 00:27:01,930 Let's get divorce. 486 00:27:28,720 --> 00:27:29,550 Beauty. 487 00:27:30,390 --> 00:27:31,550 Are you ready? 488 00:27:35,560 --> 00:27:37,050 It's not my first advertise. 489 00:27:40,900 --> 00:27:42,230 General manager. Auntie Xie. 490 00:27:42,490 --> 00:27:43,320 General manager. Mrs. chairman. 491 00:27:43,900 --> 00:27:44,980 The car is ready. 492 00:27:45,150 --> 00:27:46,060 If there is nothing else 493 00:27:46,160 --> 00:27:47,070 we can set out. 494 00:27:48,910 --> 00:27:49,900 We made a deal. 495 00:27:50,740 --> 00:27:52,830  Secretary Fang will be with me all the time. 496 00:27:53,750 --> 00:27:54,580 No worries. 497 00:27:54,660 --> 00:27:55,650 I will follow this project 498 00:27:55,750 --> 00:27:56,740 from beginning to the end. 499 00:27:57,830 --> 00:27:59,740 Ok. Then we're leaving. 500 00:28:02,420 --> 00:28:03,000 Jian Gong. 501 00:28:03,340 --> 00:28:04,170 All the best. 502 00:28:04,670 --> 00:28:05,420 See you later. 503 00:28:07,510 --> 00:28:08,170 Come on. 504 00:28:09,090 --> 00:28:09,670 Go. 505 00:28:15,350 --> 00:28:16,930 Auntie Xie is not easy to get along with. 506 00:28:17,940 --> 00:28:19,020 I have faith in secretary Fang. 507 00:28:20,440 --> 00:28:22,270 I have no faith in auntie Xie. 508 00:28:32,870 --> 00:28:33,530 Prepare some coffee and fruits 509 00:28:33,620 --> 00:28:35,280 on the spot later. 510 00:28:36,120 --> 00:28:36,780 Okay. 511 00:28:36,950 --> 00:28:37,940 Have you ordered lunch? 512 00:28:38,210 --> 00:28:38,710 Yes. 513 00:28:39,370 --> 00:28:40,030 Secretary Fang. 514 00:28:40,790 --> 00:28:41,370 Madam. 515 00:28:44,960 --> 00:28:45,870 Water. 516 00:28:47,210 --> 00:28:47,790 Okay. 517 00:28:51,130 --> 00:28:51,960 Madam. 518 00:28:55,640 --> 00:28:56,470 How can I drink? 519 00:28:57,060 --> 00:28:58,050 I have just 520 00:28:58,140 --> 00:28:59,130 put lipstick on my lips. 521 00:28:59,890 --> 00:29:00,800 Is there any straw? 522 00:29:01,980 --> 00:29:03,220 Go prepare some straws. 523 00:29:05,570 --> 00:29:06,550 Prepare now? 524 00:29:08,740 --> 00:29:09,060 Never mind. 525 00:29:09,240 --> 00:29:10,070 Or find me a cup. 526 00:29:11,990 --> 00:29:12,820 Go and get a cup. 527 00:29:12,910 --> 00:29:13,890 It's so unprofessional. 528 00:29:16,410 --> 00:29:17,240 Look here. 529 00:29:30,170 --> 00:29:31,660 These are all wedding dress. 530 00:29:32,260 --> 00:29:34,500 Isn't this for weddings? 531 00:29:35,430 --> 00:29:36,330 It's just a service room 532 00:29:36,430 --> 00:29:37,260 in the photo studio. 533 00:29:37,930 --> 00:29:39,100 Here are your clothes. 534 00:29:40,010 --> 00:29:40,930 What about this one? 535 00:29:44,100 --> 00:29:44,680 No. 536 00:29:46,350 --> 00:29:47,510 Then this one? This one is nice. 537 00:29:51,780 --> 00:29:52,610 What's wrong with 538 00:29:52,780 --> 00:29:53,770 your apparel group? 539 00:29:55,360 --> 00:29:56,530 The clothes you prepared for me. 540 00:29:57,030 --> 00:29:57,610 Why don't you prepare 541 00:29:57,700 --> 00:29:58,940 according to my style? 542 00:30:00,870 --> 00:30:01,940 Here is the thing, madam. 543 00:30:02,540 --> 00:30:03,610 Because it has decided that 544 00:30:03,700 --> 00:30:04,200 this commercial 545 00:30:04,370 --> 00:30:05,870 is in the style of nature and simple. 546 00:30:06,120 --> 00:30:07,110 So my colleagues in the apparel group 547 00:30:07,290 --> 00:30:08,370 Prepared the clothes 548 00:30:08,540 --> 00:30:09,530 according to the proposal. 549 00:30:11,130 --> 00:30:11,870 You just thought about 550 00:30:11,960 --> 00:30:12,950 the style of the proposal. 551 00:30:13,880 --> 00:30:15,540 And you didn't think about my style? 552 00:30:17,130 --> 00:30:17,710 Well. 553 00:30:17,970 --> 00:30:19,720 You have a look by yourself. 554 00:30:24,310 --> 00:30:25,140 I'm not going to film today. 555 00:30:26,560 --> 00:30:27,810 Madam! 556 00:30:30,480 --> 00:30:31,310 What should we do? 557 00:30:32,570 --> 00:30:33,220 Find some gorgeous clothes 558 00:30:33,320 --> 00:30:33,900 as soon as possible 559 00:30:33,980 --> 00:30:34,890 for Mrs. chairman. 560 00:30:35,320 --> 00:30:36,070 I will communicate with her. 561 00:30:37,740 --> 00:30:38,490 You must prepare it 562 00:30:38,570 --> 00:30:39,650 within one hour. 563 00:30:40,070 --> 00:30:40,900 Let's start again. 564 00:30:41,070 --> 00:30:41,650 Do you understand? 565 00:30:41,820 --> 00:30:42,560 Okay. 566 00:30:44,080 --> 00:30:47,990 Auntie Xie gets angry again, dad. 567 00:30:48,160 --> 00:30:48,660 I think that this time 568 00:30:48,830 --> 00:30:49,820 she is finding trouble with Tianxin intentionally. 569 00:30:50,250 --> 00:30:51,160 Intentionally? 570 00:30:52,330 --> 00:30:54,250 You have to say something. 571 00:30:54,750 --> 00:30:55,490 Okay. 572 00:30:56,670 --> 00:30:57,830 Let's go to have a check at the studio. 573 00:30:58,010 --> 00:30:59,590 No, she is in my office. 574 00:31:03,850 --> 00:31:05,340 I feel that she will get mad this time. 575 00:31:06,600 --> 00:31:07,350 Let's go. 576 00:31:10,270 --> 00:31:11,100 Apparel group will 577 00:31:11,190 --> 00:31:12,100 prepare the clothes 578 00:31:12,190 --> 00:31:12,600 which are suitable for you 579 00:31:12,690 --> 00:31:13,770 in an hour. 580 00:31:14,610 --> 00:31:16,440 So let's continue to shoot 581 00:31:16,440 --> 00:31:17,270 after an hour. 582 00:31:20,030 --> 00:31:21,270 Finding clothes in such a short time? 583 00:31:23,450 --> 00:31:24,530 Can you find some clothes suitable? 584 00:31:28,200 --> 00:31:29,860 I saw those clothes. 585 00:31:31,200 --> 00:31:32,360 According to your professionalism. 586 00:31:34,370 --> 00:31:35,450 I think it's difficult. 587 00:31:37,380 --> 00:31:38,290 Speaking of professionalism. 588 00:31:39,130 --> 00:31:40,040 We are worried too. 589 00:31:41,050 --> 00:31:41,800 If word gets out 590 00:31:42,050 --> 00:31:43,380 about the cancellation. 591 00:31:44,550 --> 00:31:46,800 I'm afraid it may 592 00:31:47,140 --> 00:31:48,640 prevent you 593 00:31:49,140 --> 00:31:50,130 from doing the AD again. 594 00:31:58,230 --> 00:31:59,140 No. 595 00:31:59,310 --> 00:32:00,390 I'm thinking of you. 596 00:32:01,480 --> 00:32:02,980 Our team has been working on this AD for a long time. 597 00:32:03,320 --> 00:32:03,730 They have spent 598 00:32:03,820 --> 00:32:05,150 a lot of time 599 00:32:06,070 --> 00:32:07,150 preparing for this AD. 600 00:32:07,320 --> 00:32:08,650 I'm not only responsible for you. 601 00:32:09,160 --> 00:32:10,660 I'm also responsible for 602 00:32:10,990 --> 00:32:12,490 the hard work of all the staff. 603 00:32:12,910 --> 00:32:13,990 The rest of the staff 604 00:32:14,750 --> 00:32:15,740 they live on their salary. 605 00:32:16,250 --> 00:32:17,580 You just pay them. 606 00:32:17,920 --> 00:32:18,660 But there's a budget 607 00:32:19,000 --> 00:32:19,910 for filming an advertisement. 608 00:32:20,750 --> 00:32:21,490 It's over the budget. 609 00:32:21,670 --> 00:32:23,000 How can I explain myself to Mr. Wang? 610 00:32:23,500 --> 00:32:24,760 I have to be responsible for the company. 611 00:32:25,260 --> 00:32:27,500 It's your problem. Secretary Fang. 612 00:32:27,840 --> 00:32:29,500 Why didn't you communicate with me 613 00:32:30,010 --> 00:32:31,170 about the style of the clothes 614 00:32:31,350 --> 00:32:32,260 before shooting? 615 00:32:32,760 --> 00:32:33,840 In fact 616 00:32:34,010 --> 00:32:34,920 you have seen the proposal before. 617 00:32:36,050 --> 00:32:37,210 You know 618 00:32:37,300 --> 00:32:38,380 about the style of the clothes. 619 00:32:39,220 --> 00:32:40,130 The clothing team prepares the clothes 620 00:32:40,300 --> 00:32:41,790 according to the planning requirements. 621 00:32:42,140 --> 00:32:43,470 There's nothing they did wrong. 622 00:32:44,560 --> 00:32:46,300 Please be more understanding. 623 00:32:49,060 --> 00:32:50,310 You tell me to understand them? 624 00:32:51,730 --> 00:32:52,720 Then who can understand me? 625 00:32:53,730 --> 00:32:54,720 I have always been 626 00:32:55,230 --> 00:32:56,900 strict with myself. 627 00:32:57,900 --> 00:32:59,400 I can not accept 628 00:32:59,410 --> 00:33:00,490 imperfect things. 629 00:33:04,660 --> 00:33:06,320 How dare secretary Fang 630 00:33:06,660 --> 00:33:07,570 talk to her like this. 631 00:33:07,830 --> 00:33:08,820 Don't you think it makes sense? 632 00:33:14,500 --> 00:33:15,250 Mrs. chairman. 633 00:33:16,500 --> 00:33:18,590 I know you are aiming at me. 634 00:33:20,760 --> 00:33:21,840 But filming is on the way. 635 00:33:22,590 --> 00:33:24,330 You are a professional advertising model. 636 00:33:24,850 --> 00:33:25,840 You should be scrupulous in separating public from private interests 637 00:33:27,180 --> 00:33:28,590 If you are unsatisfied with me. 638 00:33:28,930 --> 00:33:29,920 You can tell me about it. 639 00:33:30,520 --> 00:33:32,180 There is no need 640 00:33:32,270 --> 00:33:33,600 to involve other staff. 641 00:33:34,360 --> 00:33:35,190 Right? 642 00:33:43,200 --> 00:33:44,360 So you mean 643 00:33:46,200 --> 00:33:47,280 I'm picking a fight. 644 00:33:49,290 --> 00:33:50,280 In any case. 645 00:33:50,450 --> 00:33:51,790 I hope you can continue shooting 646 00:33:52,290 --> 00:33:53,120 in an hour. 647 00:33:53,790 --> 00:33:54,780 What if I don't want to? 648 00:33:57,710 --> 00:33:58,870 If you insist on 649 00:33:58,960 --> 00:33:59,790 Canceling the shoot. 650 00:34:00,550 --> 00:34:02,130 I can't afford it. 651 00:34:03,130 --> 00:34:04,540 I can only report this to chairman. 652 00:34:13,890 --> 00:34:14,630 Okay. 653 00:34:21,070 --> 00:34:21,980 You see. 654 00:34:22,070 --> 00:34:23,230 I was right to come here. 655 00:34:23,570 --> 00:34:24,480 I was going to see you 656 00:34:24,490 --> 00:34:24,990 in the studio. 657 00:34:25,400 --> 00:34:26,480 I heard that you came back. 658 00:34:26,740 --> 00:34:27,400 Are you hungry? Are you tired? 659 00:34:27,910 --> 00:34:28,990 Let's have a meal together. 660 00:34:29,240 --> 00:34:30,150 Do you want me to book a restaurant? 661 00:34:31,830 --> 00:34:32,490 No, thank you. 662 00:34:35,000 --> 00:34:36,410 Take care, auntie. 663 00:34:40,000 --> 00:34:40,830 Good job. 664 00:34:41,840 --> 00:34:42,920 Forget about it. 665 00:34:43,000 --> 00:34:43,910 I'm so afraid. 666 00:34:44,340 --> 00:34:45,090 What if the general manager 667 00:34:45,170 --> 00:34:46,000 is unhappy? 668 00:34:46,420 --> 00:34:47,330 Case by case. 669 00:34:47,680 --> 00:34:48,330 Who cares who. 670 00:34:48,430 --> 00:34:49,840 What? 671 00:34:49,930 --> 00:34:50,920 Here is company! 672 00:34:51,010 --> 00:34:51,840 Company. 673 00:34:53,680 --> 00:34:54,420 What's wrong with me? 674 00:34:55,600 --> 00:34:56,430 She... 675 00:35:02,770 --> 00:35:04,010 She dared to lecture me 676 00:35:06,530 --> 00:35:07,780 I‘m so mad! 677 00:35:12,620 --> 00:35:13,610 I'm talking to you. 678 00:35:14,780 --> 00:35:15,870 You are laughing! 679 00:35:16,290 --> 00:35:17,370 I'm mad to death. 680 00:35:19,120 --> 00:35:19,860 Look at you. 681 00:35:20,960 --> 00:35:22,200 It's such a small thing. 682 00:35:22,960 --> 00:35:24,040 You said you women... 683 00:35:26,550 --> 00:35:27,710 How can it be small thing? 684 00:35:28,800 --> 00:35:30,630 Jian Gong. Think about it. 685 00:35:32,550 --> 00:35:34,050 I think Xiao Shuo 686 00:35:34,220 --> 00:35:34,550 will be with this woman 687 00:35:34,640 --> 00:35:35,880 in the future. 688 00:35:36,060 --> 00:35:37,390 And 689 00:35:37,390 --> 00:35:38,470 She's very likely to live with us. 690 00:35:39,640 --> 00:35:40,550 I'm so angry. 691 00:35:41,310 --> 00:35:41,890 What's her status? 692 00:35:42,730 --> 00:35:43,720 A secretary! 693 00:35:44,480 --> 00:35:45,470 So disrespectful! 694 00:35:47,820 --> 00:35:48,650 No matter how 695 00:35:49,650 --> 00:35:51,060 I will never ever accept her. 696 00:35:52,650 --> 00:35:53,890 I think she is great. 697 00:35:55,070 --> 00:35:56,480 Think about work 698 00:35:56,910 --> 00:35:57,990 about company all the time. 699 00:35:58,410 --> 00:35:58,990 Dare to... 700 00:35:58,990 --> 00:36:02,160 Stop it. 701 00:36:04,670 --> 00:36:05,920 I didn't say I accept her. 702 00:36:08,170 --> 00:36:08,830 Don't you say that 703 00:36:10,000 --> 00:36:11,410 you will listen to me? 704 00:36:14,930 --> 00:36:15,840 I think you should 705 00:36:15,930 --> 00:36:16,920 start shooting quickly. 706 00:36:17,260 --> 00:36:18,500 Save the trouble. 707 00:36:19,180 --> 00:36:20,260 I will lose face 708 00:36:20,260 --> 00:36:21,250 as a general manager. 709 00:36:25,850 --> 00:36:27,350 You only care about yourself. 710 00:36:28,770 --> 00:36:29,930 Do you care about me? 711 00:36:34,780 --> 00:36:36,190 But secretary Fang 712 00:36:36,360 --> 00:36:37,520 Makes sense. 713 00:36:49,460 --> 00:36:50,290 Hello, doctor Fang. 714 00:36:51,630 --> 00:36:51,960 Tianyi. 715 00:36:52,130 --> 00:36:52,460 Dad. 716 00:36:53,550 --> 00:36:54,630 I want to tell you something. 717 00:37:01,550 --> 00:37:02,630 I have a requirement. 718 00:37:03,720 --> 00:37:08,230 You must promise me 719 00:37:08,230 --> 00:37:10,560 you will never ever 720 00:37:11,980 --> 00:37:13,310 talk to anyone in our family 721 00:37:13,400 --> 00:37:14,310 about this thing. 722 00:37:15,820 --> 00:37:16,980 You have to keep this secret for me. 723 00:37:21,660 --> 00:37:22,990 I hope everybody lives their lives 724 00:37:22,990 --> 00:37:23,980 as usual. 725 00:37:26,240 --> 00:37:29,160 Just make our living 726 00:37:29,160 --> 00:37:30,240 Happily. 727 00:37:32,500 --> 00:37:33,330 Madam. 728 00:37:33,670 --> 00:37:34,420 That's why 729 00:37:34,590 --> 00:37:35,750 I didn't tell you before. 730 00:37:36,250 --> 00:37:37,160 I just hope you 731 00:37:39,260 --> 00:37:41,000 Better to lose temper than to be sad. 732 00:37:43,510 --> 00:37:45,340 So you must help me 733 00:37:46,850 --> 00:37:47,930 Keep this secret. 734 00:37:51,770 --> 00:37:52,760 Can you promise me? 735 00:38:00,190 --> 00:38:01,180 I promise you. 736 00:38:04,200 --> 00:38:05,700 Okay. 737 00:38:06,870 --> 00:38:07,860 Then I'm ready. 738 00:38:12,200 --> 00:38:13,360 Are you ready? 739 00:38:26,050 --> 00:38:27,290 Lie down please, dad. 740 00:39:16,570 --> 00:39:17,390 Hello, doctor Fang. 741 00:39:19,290 --> 00:39:19,980 Hello, doctor Fang. 742 00:39:22,680 --> 00:39:23,760 Hello, doctor Fang. 743 00:39:25,640 --> 00:39:26,570 Hello, doctor Fang. 744 00:39:28,190 --> 00:39:29,320 They all know you. 745 00:39:32,430 --> 00:39:33,470 You are their leader? 746 00:39:35,370 --> 00:39:36,030 Kind of. 747 00:39:37,200 --> 00:39:39,610 My son is so excellent! 748 00:39:39,620 --> 00:39:42,030 Sit here and have a rest, dad. 749 00:39:42,460 --> 00:39:45,040 I'm ok. 750 00:39:45,540 --> 00:39:48,460 I'm worried about you. 751 00:39:49,050 --> 00:39:50,030 You... 752 00:39:50,460 --> 00:39:51,630 You don't be afraid. 753 00:39:52,440 --> 00:39:53,610 It case 754 00:39:53,800 --> 00:39:54,970 the result is not good. 755 00:39:55,760 --> 00:39:56,600 You just be you doctor as usual. 756 00:39:56,720 --> 00:39:57,710 And I will be a patient. 757 00:39:58,440 --> 00:39:59,470 I have been ready mentally 758 00:39:59,640 --> 00:40:00,440 since long time ago. 759 00:40:02,140 --> 00:40:02,720 Really. 760 00:40:02,890 --> 00:40:04,550 If you are busy 761 00:40:04,560 --> 00:40:05,550 just busy with your work. 762 00:40:05,730 --> 00:40:06,230 I'm fine. 763 00:40:06,400 --> 00:40:06,890 I will 764 00:40:07,060 --> 00:40:07,810 Go home by myself later. 765 00:40:07,980 --> 00:40:08,720 It's ok. 766 00:40:12,150 --> 00:40:13,230 I have time. 767 00:40:26,000 --> 00:40:29,080 Small town has many stories. 768 00:40:30,920 --> 00:40:32,500 Why are you singing suddenly? 769 00:40:34,350 --> 00:40:36,840 I'm happy. 770 00:40:38,590 --> 00:40:39,420 You can accompany me 771 00:40:39,510 --> 00:40:40,840 for the whole day. 772 00:40:41,600 --> 00:40:42,760 I'm so happy. 773 00:40:45,020 --> 00:40:46,180 I saw that 774 00:40:46,350 --> 00:40:47,590 you are doing a good job in the hospital 775 00:40:48,770 --> 00:40:49,930 I'm happy too. 776 00:40:55,030 --> 00:40:56,440 I can chat with my son. 777 00:40:58,030 --> 00:40:59,360 like this. 778 00:41:00,120 --> 00:41:00,770 You have no idea about 779 00:41:00,950 --> 00:41:02,780 how happy I am. 780 00:41:15,300 --> 00:41:16,960 Go back and have dinner tonight. 781 00:41:17,630 --> 00:41:18,790 I have asked your aunt to cook 782 00:41:18,800 --> 00:41:20,540 your favorite sweet and sour spareribs. 783 00:41:22,220 --> 00:41:24,630 Dad, it depends on my schedule. 784 00:41:27,390 --> 00:41:28,470 Oh right. 785 00:41:29,310 --> 00:41:30,720 I always forget that you are a doctor. 786 00:41:30,980 --> 00:41:31,720 Doctors are busy. 787 00:41:31,900 --> 00:41:32,480 Yes. 788 00:41:32,480 --> 00:41:33,310 Working is more important. 789 00:41:33,900 --> 00:41:36,730 Then come back if you are free. 790 00:41:38,820 --> 00:41:39,730 Okay. 791 00:41:42,410 --> 00:41:44,490 Now the hot potato is on you. 792 00:41:57,340 --> 00:42:00,670 Welcome you to our guest. 793 00:42:06,850 --> 00:42:10,180 To this little town. 47752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.