Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:17,950
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) There's a
2
00:00:17,950 --> 00:00:21,090
light shining bright above you.
3
00:00:21,970 --> 00:00:27,050
The night breezes seem to whisper, I love
4
00:00:27,050 --> 00:00:27,670
you.
5
00:00:28,570 --> 00:00:35,310
Birds singing in the sycamore tree Dream, a
6
00:00:35,310 --> 00:00:38,390
little dream of me.
7
00:00:39,970 --> 00:00:48,250
Say nighty-night and kiss me Just hold
8
00:00:48,250 --> 00:00:51,990
me tight and tell me you'll miss me
9
00:00:51,990 --> 00:00:57,710
While I'm alone and blue as can be
10
00:00:57,710 --> 00:01:07,330
Dream a little dream of me Sweet dreams
11
00:01:07,330 --> 00:01:13,490
till sunbeams find you Sweet dreams that leave
12
00:01:13,490 --> 00:01:19,510
all worries behind you But in your dreams
13
00:01:19,510 --> 00:01:27,050
I'll ever keep you Dream a little dream
14
00:01:27,050 --> 00:01:42,520
of me
15
00:01:42,520 --> 00:01:43,060
Where is she?
16
00:01:43,480 --> 00:01:44,280
She's in her studio.
17
00:01:45,920 --> 00:01:46,740
She's working.
18
00:01:47,700 --> 00:01:48,840
Why has she come back?
19
00:03:13,420 --> 00:03:14,280
It's crap.
20
00:03:14,460 --> 00:03:14,780
It's crap.
21
00:03:15,000 --> 00:03:16,320
Could you just turn that down a bit,
22
00:03:16,420 --> 00:03:16,660
please?
23
00:03:16,820 --> 00:03:16,920
What?
24
00:03:17,000 --> 00:03:18,680
I'm trying to concentrate on a very delicate
25
00:03:18,680 --> 00:03:19,400
operation here.
26
00:03:19,500 --> 00:03:21,160
Lenders don't have volume control.
27
00:03:21,380 --> 00:03:22,380
Well, that's a pathetic excuse.
28
00:03:22,520 --> 00:03:23,440
Just turn it down anyway.
29
00:03:25,420 --> 00:03:25,900
Dad?
30
00:03:26,120 --> 00:03:26,440
Yeah?
31
00:03:26,780 --> 00:03:29,000
I did some research last night.
32
00:03:29,400 --> 00:03:29,820
Yes?
33
00:03:30,420 --> 00:03:31,760
On golden doodles.
34
00:03:32,020 --> 00:03:32,440
Oh, God.
35
00:03:32,460 --> 00:03:33,520
And they don't shed.
36
00:03:34,720 --> 00:03:35,440
They're hypoallergenic.
37
00:03:35,480 --> 00:03:35,640
No, no.
38
00:03:35,640 --> 00:03:36,900
They're really, really, really cute.
39
00:03:36,900 --> 00:03:37,280
Listen, Penn.
40
00:03:37,600 --> 00:03:38,120
We're not having...
41
00:03:38,120 --> 00:03:38,380
Tell him.
42
00:03:38,480 --> 00:03:38,800
Tell him.
43
00:03:38,880 --> 00:03:39,220
It's the dog.
44
00:03:39,220 --> 00:03:40,040
But why, Dad?
45
00:03:40,100 --> 00:03:40,700
You can't have a dog.
46
00:03:41,020 --> 00:03:43,200
Because, as I've said before, all dogs make
47
00:03:43,200 --> 00:03:44,240
my throat close up.
48
00:03:44,280 --> 00:03:45,740
So no air gets to my lungs, which
49
00:03:45,740 --> 00:03:46,480
makes me die.
50
00:03:46,600 --> 00:03:48,080
So it's undesirable.
51
00:03:48,600 --> 00:03:49,400
Think of another pet.
52
00:03:49,480 --> 00:03:50,840
You know, you could have a cat or
53
00:03:50,840 --> 00:03:51,580
a hamster.
54
00:03:51,740 --> 00:03:53,280
I don't know what kids have these days.
55
00:03:53,320 --> 00:03:54,520
Have a vampire bat.
56
00:03:56,460 --> 00:03:57,320
Is that a promise?
57
00:03:57,560 --> 00:03:58,700
Yes, that is a promise.
58
00:03:59,460 --> 00:04:02,600
Like the promise of Road Trip 2?
59
00:04:02,900 --> 00:04:03,960
Just you and me?
60
00:04:04,340 --> 00:04:05,080
That's a low blow.
61
00:04:05,380 --> 00:04:06,060
That will happen.
62
00:04:06,680 --> 00:04:06,880
Will it?
63
00:04:06,880 --> 00:04:07,320
It will happen.
64
00:04:07,380 --> 00:04:08,280
Shit, my violin!
65
00:04:10,120 --> 00:04:10,980
Help me, please.
66
00:04:11,140 --> 00:04:11,240
What is going on?
67
00:04:11,240 --> 00:04:11,700
I don't know why.
68
00:04:11,780 --> 00:04:12,940
I'm suddenly six years old.
69
00:04:13,560 --> 00:04:14,240
Oh, God.
70
00:04:15,000 --> 00:04:15,420
All right.
71
00:04:15,660 --> 00:04:16,779
Why the tie, hmm?
72
00:04:17,760 --> 00:04:18,700
Not another funeral.
73
00:04:19,720 --> 00:04:20,680
It's the turd's idea.
74
00:04:21,340 --> 00:04:24,580
And no, not all my patients die anyway.
75
00:04:24,860 --> 00:04:25,080
Oh.
76
00:04:26,380 --> 00:04:27,660
Why are you so dressed up?
77
00:04:27,660 --> 00:04:28,780
What's his name?
78
00:04:29,100 --> 00:04:29,580
Lady's T.
79
00:04:29,980 --> 00:04:31,020
Planning a fundraiser.
80
00:04:31,760 --> 00:04:33,060
Oh, a school auction.
81
00:04:33,280 --> 00:04:34,360
Did I mention I'm not going?
82
00:04:34,800 --> 00:04:35,940
Did I mention you are?
83
00:04:35,960 --> 00:04:37,220
I think you'll find I'm not, my love.
84
00:04:37,320 --> 00:04:38,500
Isn't it enough we give them tons of
85
00:04:38,500 --> 00:04:38,900
money anyway?
86
00:04:39,460 --> 00:04:40,720
We actually don't give them money.
87
00:04:40,820 --> 00:04:42,180
Well, your dad does, which is very sweet.
88
00:04:43,040 --> 00:04:44,520
Which reminds me, we have dinner with him
89
00:04:44,520 --> 00:04:45,040
next Thursday.
90
00:04:45,360 --> 00:04:46,880
Right, so I have Riordan and your dad
91
00:04:46,880 --> 00:04:47,580
in the same week.
92
00:04:47,840 --> 00:04:49,680
I'm just the luckiest girl in New York.
93
00:04:50,840 --> 00:04:51,900
Don't you like Riordan?
94
00:04:52,500 --> 00:04:53,340
Would you like Riordan?
95
00:04:53,560 --> 00:04:54,260
You like your school?
96
00:04:54,540 --> 00:04:54,840
Yeah.
97
00:04:55,340 --> 00:04:56,000
Then I love it.
98
00:04:56,000 --> 00:04:56,720
Go on, kiss your mom.
99
00:04:56,780 --> 00:04:57,040
We have to go.
100
00:04:57,800 --> 00:04:58,840
No, I'm not kissing you.
101
00:04:58,900 --> 00:04:59,480
You do it.
102
00:04:59,620 --> 00:05:00,520
I need to clean this up.
103
00:05:00,640 --> 00:05:02,480
I'm not doing this every single morning.
104
00:05:02,500 --> 00:05:02,880
No, I want to kiss you.
105
00:05:02,960 --> 00:05:03,200
I like this.
106
00:05:04,000 --> 00:05:04,360
No.
107
00:05:04,920 --> 00:05:05,240
Right.
108
00:05:05,620 --> 00:05:05,920
Henry.
109
00:05:06,400 --> 00:05:06,640
What?
110
00:05:06,640 --> 00:05:08,060
Henry, no more smoothies.
111
00:05:08,120 --> 00:05:09,820
You never, ever clean up.
112
00:05:10,060 --> 00:05:11,600
All right, here's a question, and don't lie.
113
00:05:11,860 --> 00:05:14,120
Did you, in fact, practice that thing at
114
00:05:14,120 --> 00:05:14,740
all this week?
115
00:05:14,820 --> 00:05:15,780
Because I heard nothing.
116
00:05:15,940 --> 00:05:16,780
No, I practice.
117
00:05:17,100 --> 00:05:17,280
Really?
118
00:05:17,480 --> 00:05:18,000
Yeah, I swear.
119
00:05:20,580 --> 00:05:22,160
Do you know, he doesn't even think I'm
120
00:05:22,160 --> 00:05:23,740
any good, Mr. Rosenbaum.
121
00:05:24,400 --> 00:05:25,740
He actually said that, did he?
122
00:05:26,060 --> 00:05:27,580
No, it's not that he says it.
123
00:05:28,180 --> 00:05:30,640
It's just, he used to say a lot
124
00:05:30,640 --> 00:05:31,540
more good stuff.
125
00:05:32,260 --> 00:05:34,600
I mean, sometimes, with the looks he gives
126
00:05:34,600 --> 00:05:36,320
me, I think he wants me to quit.
127
00:05:36,520 --> 00:05:38,540
Well, is it possible that, as your mom
128
00:05:38,540 --> 00:05:40,940
might say, you're actually projecting that sentiment?
129
00:05:41,600 --> 00:05:44,220
Because somewhere deep down in the bowels of
130
00:05:44,220 --> 00:05:46,420
your teenage psyche, you actually want to give
131
00:05:46,420 --> 00:05:46,740
it up.
132
00:05:46,960 --> 00:05:47,780
I don't want to give up.
133
00:05:48,320 --> 00:05:49,040
I love fire.
134
00:05:49,260 --> 00:05:50,220
Okay, well, that's great, then.
135
00:05:50,360 --> 00:05:52,000
You know, Rosenbaum, he's an unhappy man.
136
00:05:52,000 --> 00:05:54,260
It is never a good idea to take
137
00:05:54,260 --> 00:05:56,440
measure of ourselves through the eyes of the
138
00:05:56,440 --> 00:05:56,800
joyless.
139
00:05:57,000 --> 00:05:58,740
Well, you can be joyless.
140
00:06:01,100 --> 00:06:01,820
Beg your pardon?
141
00:06:02,420 --> 00:06:05,280
Yeah, you can be joyless when you're stressed.
142
00:06:05,560 --> 00:06:06,460
Do I seem stressed a lot?
143
00:06:07,560 --> 00:06:08,000
Some.
144
00:06:08,800 --> 00:06:09,240
Lately.
145
00:06:10,580 --> 00:06:10,860
Oh.
146
00:06:11,880 --> 00:06:12,320
Brilliant.
147
00:06:12,400 --> 00:06:14,440
Well, now I'm stressed about being stressed.
148
00:06:15,060 --> 00:06:16,000
Thank you very much.
149
00:06:16,160 --> 00:06:16,640
You're welcome.
150
00:06:17,460 --> 00:06:19,380
Look, you don't play your violin for Rosenbaum,
151
00:06:19,440 --> 00:06:19,680
anyway.
152
00:06:19,680 --> 00:06:21,520
You owe him your respect and your hard
153
00:06:21,520 --> 00:06:23,840
work, but in the end, your relationship with
154
00:06:23,840 --> 00:06:26,480
song is between you and your music.
155
00:06:26,660 --> 00:06:27,140
Got it.
156
00:06:27,220 --> 00:06:28,540
Great, and you're brilliant, okay?
157
00:06:28,900 --> 00:06:29,780
So fuck Rosenbaum.
158
00:06:30,020 --> 00:06:31,220
I'm telling Mom you said that.
159
00:06:31,240 --> 00:06:32,800
Take your violin and shove it up his
160
00:06:32,800 --> 00:06:34,000
Rosenbaum cheeks, okay?
161
00:06:34,100 --> 00:06:34,580
Dad.
162
00:06:54,800 --> 00:06:55,280
Morning.
163
00:06:55,520 --> 00:06:55,920
Morning.
164
00:06:58,220 --> 00:07:00,480
Rebecca Harkness has arrived way too early.
165
00:07:01,800 --> 00:07:02,120
Great.
166
00:07:02,120 --> 00:07:04,660
It just doesn't make any sense to me.
167
00:07:05,000 --> 00:07:05,140
Huh.
168
00:07:05,380 --> 00:07:08,340
One minute he's attentive, loving, the next minute
169
00:07:08,340 --> 00:07:09,760
he's borderline abusive.
170
00:07:10,500 --> 00:07:13,460
I got both swings last night, the full
171
00:07:13,460 --> 00:07:17,560
pendulum, and fucking forbid I call him bipolar.
172
00:07:17,740 --> 00:07:19,940
I mean fucking forbid.
173
00:07:20,660 --> 00:07:22,720
So you're back to thinking that he's, um,
174
00:07:23,320 --> 00:07:24,220
that he's bipolar.
175
00:07:24,360 --> 00:07:26,200
I don't know, the mood swings.
176
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
What do you think?
177
00:07:30,160 --> 00:07:31,320
Well, I don't know him.
178
00:07:32,240 --> 00:07:33,380
I only know you.
179
00:07:33,920 --> 00:07:34,180
Meaning?
180
00:07:38,140 --> 00:07:39,220
Do not give me that look.
181
00:07:39,240 --> 00:07:41,440
This is your third marriage, isn't it?
182
00:07:41,800 --> 00:07:43,380
So what, we're keeping score?
183
00:07:43,580 --> 00:07:45,080
No, no, I'm just...
184
00:07:46,260 --> 00:07:47,340
I'm not doing that.
185
00:07:47,480 --> 00:07:48,900
Okay, this is going somewhere, and I'm not
186
00:07:48,900 --> 00:07:50,800
exactly sure where, other than a direction not
187
00:07:50,800 --> 00:07:52,060
in my favor, so just say it.
188
00:07:54,160 --> 00:07:54,740
Say it!
189
00:07:54,840 --> 00:07:56,180
I pay you, say it.
190
00:07:57,400 --> 00:07:57,800
Rebecca.
191
00:08:00,950 --> 00:08:04,430
I have met few people more discriminating than
192
00:08:04,430 --> 00:08:04,690
you.
193
00:08:04,690 --> 00:08:07,430
You read a hundred Yelp reviews before choosing
194
00:08:07,430 --> 00:08:08,830
someone to install your carpet.
195
00:08:08,990 --> 00:08:09,430
Am I right?
196
00:08:09,570 --> 00:08:12,110
You try on 20 pairs of shoes before
197
00:08:12,110 --> 00:08:13,150
making a choice.
198
00:08:13,610 --> 00:08:15,530
You do background checks on your hair colorist,
199
00:08:15,570 --> 00:08:16,930
you did a background check on me, no
200
00:08:16,930 --> 00:08:17,150
doubt.
201
00:08:17,630 --> 00:08:20,890
You've had everything, everything, which is fine, I
202
00:08:20,890 --> 00:08:22,130
mean, that's appropriate.
203
00:08:22,370 --> 00:08:22,570
But?
204
00:08:23,010 --> 00:08:26,690
But an attractive man comes along and shows
205
00:08:26,690 --> 00:08:28,630
an interest in you, and judgment be gone.
206
00:08:28,890 --> 00:08:30,170
No, that is not what is happening.
207
00:08:30,370 --> 00:08:32,270
I mean, the day that you met Kevin,
208
00:08:32,390 --> 00:08:33,710
you floated into this office.
209
00:08:33,710 --> 00:08:35,710
It was an appointment that was made to
210
00:08:35,710 --> 00:08:38,270
deal with the anguish of husband number two,
211
00:08:38,450 --> 00:08:40,470
only to declare that you'd met husband number
212
00:08:40,470 --> 00:08:40,830
three.
213
00:08:41,270 --> 00:08:47,110
So I'm saying, maybe it's possible that you're
214
00:08:47,110 --> 00:08:48,950
less of a victim of Kevin's moods than
215
00:08:48,950 --> 00:08:49,690
you are of your own.
216
00:08:50,250 --> 00:08:51,890
Excuse me, this is my fault?
217
00:08:51,990 --> 00:08:52,350
No.
218
00:08:52,650 --> 00:08:54,310
It is, you're blaming me.
219
00:08:54,370 --> 00:08:56,250
I'm not blaming you, I'm just saying there's
220
00:08:56,250 --> 00:08:58,030
a particular type of person that you want
221
00:08:58,030 --> 00:08:59,550
to be with, and maybe you're a little
222
00:08:59,550 --> 00:09:01,290
too quick to see that person in the
223
00:09:01,290 --> 00:09:03,190
men that you meet, instead of seeing what's
224
00:09:03,190 --> 00:09:04,030
actually there.
225
00:09:07,930 --> 00:09:10,390
Oh, well, I'll probably never see her again,
226
00:09:10,530 --> 00:09:12,730
because they hire you to give them the
227
00:09:12,730 --> 00:09:14,950
hard truths, and then they fire you for
228
00:09:14,950 --> 00:09:15,550
delivering them.
229
00:09:15,610 --> 00:09:16,870
Well, just up your prices.
230
00:09:17,290 --> 00:09:19,470
The more exclusive you seem, the more she'll
231
00:09:19,470 --> 00:09:19,890
come banging.
232
00:09:20,210 --> 00:09:20,450
Wow.
233
00:09:21,130 --> 00:09:22,790
I have some bad news.
234
00:09:23,230 --> 00:09:26,530
The, um, the dress code for the fundraiser
235
00:09:26,530 --> 00:09:28,110
is Fancy Glam.
236
00:09:28,570 --> 00:09:29,470
I'm not wearing a tux.
237
00:09:29,710 --> 00:09:31,470
Listen, this is for Henry's school.
238
00:09:31,470 --> 00:09:33,470
If I can tough out the ladies' tee,
239
00:09:33,850 --> 00:09:36,610
you can stomach one fundraiser for Henry.
240
00:09:36,990 --> 00:09:38,610
I will do it, but not for Henry's
241
00:09:38,610 --> 00:09:38,830
school.
242
00:09:39,450 --> 00:09:41,930
I will do it for you, because you're
243
00:09:41,930 --> 00:09:42,130
hot.
244
00:09:42,770 --> 00:09:44,430
Anyway, I'm here, okay?
245
00:09:45,910 --> 00:09:46,870
Later, smartass.
246
00:09:47,290 --> 00:09:48,030
Yeah, later, bye.
247
00:10:00,660 --> 00:10:01,900
They're waiting for you upstairs.
248
00:10:05,910 --> 00:10:06,850
Sorry I'm late.
249
00:10:07,030 --> 00:10:07,590
No problem.
250
00:10:08,950 --> 00:10:09,830
I have a new mom.
251
00:10:10,290 --> 00:10:10,490
Oh.
252
00:10:10,830 --> 00:10:11,450
A scholarship.
253
00:10:12,310 --> 00:10:13,230
She brought her infant.
254
00:10:13,410 --> 00:10:14,490
She's changing in the bathroom.
255
00:10:14,890 --> 00:10:15,750
You look fabulous.
256
00:10:16,130 --> 00:10:16,750
Hi, Grace.
257
00:10:17,090 --> 00:10:17,390
Hi.
258
00:10:17,650 --> 00:10:19,010
Is she, uh, on the committee?
259
00:10:19,270 --> 00:10:19,430
No.
260
00:10:19,570 --> 00:10:20,890
Wants to be an involved parent.
261
00:10:21,450 --> 00:10:21,730
Hi.
262
00:10:21,850 --> 00:10:22,030
Hi.
263
00:10:22,110 --> 00:10:22,350
Sorry.
264
00:10:23,270 --> 00:10:24,370
Hey, thanks.
265
00:10:24,850 --> 00:10:26,530
Did any of you even know that she
266
00:10:26,530 --> 00:10:26,990
was coming?
267
00:10:27,210 --> 00:10:28,510
I mean, I'm usually the first one to
268
00:10:28,510 --> 00:10:29,170
learn of anything.
269
00:10:29,390 --> 00:10:30,710
People can't wait to tell me stuff.
270
00:10:30,990 --> 00:10:32,670
Because you're so quick to disapprove.
271
00:10:32,870 --> 00:10:33,870
Well, exactly.
272
00:10:34,990 --> 00:10:36,190
All right, we should get going.
273
00:10:36,750 --> 00:10:39,010
I'm a little bit nervous.
274
00:10:39,410 --> 00:10:42,780
Is the guy from seventh?
275
00:10:43,040 --> 00:10:43,840
No, he dropped out.
276
00:10:43,840 --> 00:10:44,940
We'll be fine.
277
00:10:45,260 --> 00:10:46,040
I've done this before.
278
00:10:46,780 --> 00:10:46,880
Hi.
279
00:10:47,280 --> 00:10:47,620
Hi.
280
00:10:47,880 --> 00:10:48,840
I'm Grace.
281
00:10:49,180 --> 00:10:49,540
Frazier.
282
00:10:49,920 --> 00:10:50,820
Elena Alves.
283
00:10:51,020 --> 00:10:51,760
Nice to meet you.
284
00:10:51,940 --> 00:10:52,040
Hi.
285
00:10:52,100 --> 00:10:53,640
Elena has a boy in fourth grade.
286
00:10:53,880 --> 00:10:55,280
You said his name was Miguel?
287
00:10:55,540 --> 00:10:56,160
Yeah, yeah.
288
00:10:56,160 --> 00:10:57,340
Your baby's gorgeous.
289
00:10:58,020 --> 00:10:58,220
Thank you.
290
00:10:58,220 --> 00:10:59,420
Hello, boy or girl?
291
00:11:00,080 --> 00:11:00,520
Teresa.
292
00:11:01,060 --> 00:11:02,300
Oh, Teresa.
293
00:11:02,680 --> 00:11:03,820
I love your eyelashes.
294
00:11:03,820 --> 00:11:04,640
OK, come on, folks.
295
00:11:04,860 --> 00:11:05,700
The auction's tomorrow.
296
00:11:06,160 --> 00:11:07,820
Thank you so much for letting me join.
297
00:11:08,100 --> 00:11:08,540
Are you kidding?
298
00:11:08,980 --> 00:11:10,340
We're happy to get all the help we
299
00:11:10,340 --> 00:11:10,640
can.
300
00:11:10,860 --> 00:11:12,860
That you even have the time with two
301
00:11:12,860 --> 00:11:13,200
kids.
302
00:11:13,200 --> 00:11:14,340
I have twins.
303
00:11:14,460 --> 00:11:15,340
So regret it.
304
00:11:15,700 --> 00:11:16,100
Jolene.
305
00:11:17,740 --> 00:11:19,260
I mean, there's so much work, right?
306
00:11:20,580 --> 00:11:23,180
OK, let's rank the items.
307
00:11:23,320 --> 00:11:25,320
We'll start with the least expensive, work our
308
00:11:25,320 --> 00:11:27,960
way up to the big tickets.
309
00:11:28,600 --> 00:11:29,640
There's a lot of stuff here.
310
00:11:30,040 --> 00:11:32,180
Well, we have over 200 people confirmed coming.
311
00:11:32,260 --> 00:11:32,780
That's a record.
312
00:11:33,080 --> 00:11:35,260
Thanks to the Spencers lending us their home.
313
00:11:35,580 --> 00:11:36,620
I did a walkthrough yesterday.
314
00:11:36,740 --> 00:11:37,220
Oh, my god.
315
00:11:37,280 --> 00:11:38,500
Did you see the David Hockneys?
316
00:11:38,640 --> 00:11:40,020
Two of them on facing walls in the
317
00:11:40,020 --> 00:11:40,540
dining room.
318
00:11:40,680 --> 00:11:41,820
And what about Sookie's closet?
319
00:11:42,040 --> 00:11:42,780
Oh, I'll get there.
320
00:11:42,780 --> 00:11:44,480
Maybe Monday night with any luck?
321
00:11:44,580 --> 00:11:44,900
Yes.
322
00:11:45,740 --> 00:11:47,060
OK, let's do this.
323
00:11:47,120 --> 00:11:47,300
OK.
324
00:11:47,760 --> 00:11:50,840
We got four separate stays in the Hamptons.
325
00:11:51,100 --> 00:11:52,880
A pair in Vail and Aspen.
326
00:11:53,180 --> 00:11:55,380
A cooking lesson at Tribeca for eight.
327
00:11:55,560 --> 00:11:56,780
You never know how much those go for.
328
00:11:56,920 --> 00:11:58,000
Demself facelift.
329
00:11:58,120 --> 00:11:59,380
Does anybody really believe in those?
330
00:11:59,540 --> 00:12:00,640
Kathy said it got one.
331
00:12:01,040 --> 00:12:02,040
Did not work.
332
00:12:02,120 --> 00:12:04,000
We have a bunch of consults, a college
333
00:12:04,000 --> 00:12:06,960
admissions counselor, a preschool admissions counselor, a genealogist
334
00:12:06,960 --> 00:12:07,740
that'll come to your house.
335
00:12:07,820 --> 00:12:08,780
That could actually go.
336
00:12:08,880 --> 00:12:10,000
I don't see any artists.
337
00:12:10,520 --> 00:12:11,200
Where are the artists?
338
00:12:11,200 --> 00:12:13,360
You're saying we can't scratch up one lousy
339
00:12:13,360 --> 00:12:14,640
playwright in all of New York City?
340
00:12:15,020 --> 00:12:16,920
Grace, maybe we could donate a third piece
341
00:12:16,920 --> 00:12:17,300
of shit.
342
00:12:17,500 --> 00:12:18,680
I am not doing that.
343
00:12:18,780 --> 00:12:19,560
That is not happening.
344
00:12:19,580 --> 00:12:20,000
Why not?
345
00:12:20,060 --> 00:12:21,860
Do I hear $500 on saving your marriage?
346
00:12:22,280 --> 00:12:24,440
500, and I will throw in my husband.
347
00:12:24,460 --> 00:12:25,840
Grace, you know what would be awesome?
348
00:12:26,380 --> 00:12:28,080
I think Jonathan would be a huge guest.
349
00:12:28,100 --> 00:12:29,300
You want to auction Jonathan?
350
00:12:29,800 --> 00:12:30,200
Well...
351
00:12:30,200 --> 00:12:30,600
Yes!
352
00:12:30,980 --> 00:12:31,740
I'm putting him up.
353
00:12:32,620 --> 00:12:34,020
Grace's husband is a doctor.
354
00:12:34,140 --> 00:12:35,340
He was featured in New York Magazine.
355
00:12:35,820 --> 00:12:38,320
He's an oncologist, Sally, who's gonna bid on
356
00:12:38,320 --> 00:12:38,760
cancer.
357
00:12:38,760 --> 00:12:42,480
A private after-hour tour at the Guggenheim.
358
00:12:42,860 --> 00:12:45,320
They're doing the Salon de la Rose, quoi.
359
00:12:45,840 --> 00:12:47,580
I was just there on Tuesday for the
360
00:12:47,580 --> 00:12:48,160
Chagall exhibit.
361
00:12:48,600 --> 00:12:51,020
I swear, I actually felt lightheaded.
362
00:12:51,220 --> 00:12:52,300
I don't really get Chagall.
363
00:12:53,200 --> 00:12:54,960
You mean who doesn't get Chagall?
364
00:12:55,500 --> 00:12:55,740
Me.
365
00:12:56,400 --> 00:12:58,420
One minute he's a modernist, and then it's
366
00:12:58,420 --> 00:12:59,080
stained glass.
367
00:12:59,300 --> 00:13:00,360
Guys all over the place.
368
00:13:01,200 --> 00:13:02,820
If he weren't alive today...
369
00:13:23,530 --> 00:13:24,630
Hey, hold on.
370
00:13:26,840 --> 00:13:29,120
Tell me that wasn't odd, my God.
371
00:13:30,020 --> 00:13:31,720
She was just feeding her child.
372
00:13:32,300 --> 00:13:32,880
Oh, no.
373
00:13:33,080 --> 00:13:33,740
No, no, no, no, no.
374
00:13:33,760 --> 00:13:35,340
There was definitely something more going on here.
375
00:13:35,960 --> 00:13:36,660
Excuse me.
376
00:13:36,840 --> 00:13:37,340
Like what?
377
00:13:37,540 --> 00:13:38,300
Like she was...
378
00:13:39,040 --> 00:13:39,400
Point!
379
00:13:39,960 --> 00:13:40,640
Point your foot!
380
00:13:41,500 --> 00:13:43,200
Like she was being passive-aggressive about it.
381
00:13:43,240 --> 00:13:43,780
You didn't get that?
382
00:13:45,100 --> 00:13:45,460
No.
383
00:13:46,460 --> 00:13:48,160
You know, I've seen her at the school
384
00:13:48,160 --> 00:13:48,520
before.
385
00:13:49,560 --> 00:13:51,020
Sitting across the street on one of those
386
00:13:51,020 --> 00:13:51,440
benches.
387
00:13:56,820 --> 00:13:58,280
After she drops her son off, she just
388
00:13:58,280 --> 00:13:59,500
sits there.
389
00:14:00,960 --> 00:14:01,700
With the baby?
390
00:14:02,800 --> 00:14:03,660
Well, now with the baby.
391
00:14:03,740 --> 00:14:05,060
Before, when she was pregnant, she wouldn't even
392
00:14:05,060 --> 00:14:06,080
be reading a book.
393
00:14:06,600 --> 00:14:07,760
I feel like telling her, you live in
394
00:14:07,760 --> 00:14:08,160
New York.
395
00:14:08,400 --> 00:14:09,940
It is a crime not to be frantically
396
00:14:09,940 --> 00:14:10,300
busy.
397
00:14:10,360 --> 00:14:12,420
Who just sits around quietly?
398
00:14:12,980 --> 00:14:15,000
What an unfathomable state of being.
399
00:14:16,480 --> 00:14:17,120
Albeit with...
400
00:14:18,880 --> 00:14:19,520
spectacular breasts.
401
00:14:20,920 --> 00:14:21,620
You're too bad.
402
00:14:21,720 --> 00:14:23,140
Oh, my God, they were beautiful.
403
00:14:23,980 --> 00:14:25,260
Come on, come on, come on, come on,
404
00:14:25,420 --> 00:14:25,620
come on.
405
00:14:25,780 --> 00:14:26,280
Don't make a joke.
406
00:14:26,460 --> 00:14:27,040
Don't make a joke.
407
00:14:27,040 --> 00:14:28,740
Stop, stop, stop.
408
00:15:02,810 --> 00:15:04,010
It was hostile.
409
00:15:04,950 --> 00:15:05,730
It just was.
410
00:15:06,590 --> 00:15:07,490
But I don't blame her.
411
00:15:07,610 --> 00:15:08,750
I mean, we were talking about art.
412
00:15:08,850 --> 00:15:09,730
We were talking about money.
413
00:15:09,830 --> 00:15:11,590
It was pretty vulgar.
414
00:15:12,430 --> 00:15:13,890
And she was just trying to say, hey,
415
00:15:13,990 --> 00:15:14,570
here I am.
416
00:15:14,610 --> 00:15:15,870
I'm a real, real woman.
417
00:15:15,970 --> 00:15:16,730
I'm a real mom.
418
00:15:16,790 --> 00:15:18,570
I'm struggling, and...
419
00:15:18,570 --> 00:15:19,350
I don't know.
420
00:15:19,650 --> 00:15:20,970
Sometimes I think we should move out of
421
00:15:20,970 --> 00:15:21,250
the city.
422
00:15:23,890 --> 00:15:25,970
Sed, the most New York person I've ever
423
00:15:25,970 --> 00:15:26,590
met in my life.
424
00:15:27,650 --> 00:15:29,990
No, but don't you worry sometimes that you're
425
00:15:29,990 --> 00:15:31,390
raising your son in a bubble?
426
00:15:31,610 --> 00:15:32,970
I thought that was the whole essence of
427
00:15:32,970 --> 00:15:34,010
modern parenting, isn't it?
428
00:15:34,510 --> 00:15:36,450
Keep them protected from reality for as long
429
00:15:36,450 --> 00:15:38,230
as possible so that when they finally emerge,
430
00:15:38,310 --> 00:15:39,850
they can't cope and end up self-harming.
431
00:15:40,150 --> 00:15:41,310
I thought we were doing really well at
432
00:15:41,310 --> 00:15:41,430
that.
433
00:15:41,750 --> 00:15:41,990
Yeah.
434
00:15:42,830 --> 00:15:43,130
Wow.
435
00:15:43,510 --> 00:15:45,010
What about Schenectady, huh?
436
00:15:45,930 --> 00:15:48,230
I've heard live things about Schenectady.
437
00:15:48,690 --> 00:15:50,450
It sounds horrible, even phonetically.
438
00:15:51,590 --> 00:15:53,750
So is this a serious conversation?
439
00:15:54,230 --> 00:15:54,470
Yeah.
440
00:15:55,850 --> 00:15:56,270
Yep.
441
00:15:57,270 --> 00:15:58,730
Manhattan is a lonely place.
442
00:15:58,830 --> 00:16:00,390
I mean, when you think about it, we
443
00:16:00,390 --> 00:16:01,810
don't have a lot of close friends.
444
00:16:02,290 --> 00:16:04,250
Well, it's only because we hate everyone.
445
00:16:04,970 --> 00:16:05,870
You hate everyone.
446
00:16:06,570 --> 00:16:07,210
I don't.
447
00:16:07,850 --> 00:16:09,170
I wouldn't call us isolated.
448
00:16:10,370 --> 00:16:12,130
Our days are stuffed with people and their
449
00:16:12,130 --> 00:16:12,510
problems.
450
00:16:12,650 --> 00:16:13,870
I mean, we're right up close with them
451
00:16:13,870 --> 00:16:14,630
at their most vulnerable.
452
00:16:15,790 --> 00:16:17,410
It's not a conventional social life, but in
453
00:16:17,410 --> 00:16:19,770
terms of meaningful human interaction, I would say
454
00:16:19,770 --> 00:16:20,570
we did very well.
455
00:16:22,730 --> 00:16:24,130
I don't like you being lonely.
456
00:16:24,690 --> 00:16:24,850
Oh.
457
00:16:27,330 --> 00:16:28,090
You lonely in there?
458
00:16:29,490 --> 00:16:30,610
Would you like some company?
459
00:16:32,830 --> 00:16:34,070
Would you like to be washed?
460
00:16:35,150 --> 00:16:35,490
Grace?
461
00:16:35,990 --> 00:16:37,670
Dr. Fraser with his magic hands.
462
00:16:38,210 --> 00:16:38,650
God.
463
00:16:39,190 --> 00:16:40,550
Shall I get my rubber gloves?
464
00:16:40,790 --> 00:16:41,110
Come on.
465
00:16:41,290 --> 00:16:42,570
I'm coming, Grace.
466
00:17:31,560 --> 00:17:32,120
Grace?
467
00:17:32,780 --> 00:17:33,340
Hi.
468
00:17:35,220 --> 00:17:35,780
Elena.
469
00:17:36,920 --> 00:17:38,460
You met at the fundraiser, didn't you?
470
00:17:38,460 --> 00:17:39,600
Yes, yes, of course.
471
00:17:39,980 --> 00:17:40,700
How are you?
472
00:17:41,740 --> 00:17:42,300
I'm...
473
00:17:42,300 --> 00:17:43,220
I'm well.
474
00:17:43,780 --> 00:17:44,080
Good.
475
00:17:44,840 --> 00:17:47,320
Thank you so much for making me feel
476
00:17:47,320 --> 00:17:48,040
so welcome.
477
00:17:49,580 --> 00:17:50,940
Like the other women.
478
00:17:51,940 --> 00:17:54,040
I don't know, I felt like an intruder.
479
00:17:54,780 --> 00:17:57,740
But you made me feel at home, so...
480
00:17:57,740 --> 00:17:58,840
Thank you.
481
00:18:00,320 --> 00:18:04,340
Well, I know that everybody is very happy
482
00:18:04,340 --> 00:18:04,980
to have you back.
483
00:18:05,260 --> 00:18:06,500
We need all the help we can get.
484
00:18:11,880 --> 00:18:13,040
How can I help?
485
00:18:14,980 --> 00:18:17,760
Because nobody actually made me do anything.
486
00:18:19,140 --> 00:18:23,440
I suppose because most of the work was
487
00:18:23,440 --> 00:18:26,760
already done and you were occupied with your
488
00:18:26,760 --> 00:18:27,640
sweet baby.
489
00:18:27,640 --> 00:18:31,020
But I want to be a part of
490
00:18:31,020 --> 00:18:31,380
it.
491
00:18:32,540 --> 00:18:33,520
At school.
492
00:18:35,700 --> 00:18:36,360
I really do.
493
00:18:38,360 --> 00:18:38,760
I know.
494
00:18:41,950 --> 00:18:42,690
I really do.
495
00:18:59,380 --> 00:19:00,020
Naked.
496
00:19:03,060 --> 00:19:06,280
I'm all for women being comfortable with their
497
00:19:06,280 --> 00:19:09,820
bodies, but it was weird.
498
00:19:09,820 --> 00:19:10,740
Good weird?
499
00:19:11,820 --> 00:19:15,540
Were you a little bit aroused?
500
00:19:15,820 --> 00:19:16,260
No.
501
00:19:16,840 --> 00:19:17,980
Oh, Christ, we're nearly there.
502
00:19:18,440 --> 00:19:19,440
The sooner we can get out of bed.
503
00:19:19,500 --> 00:19:21,560
Look, I've got that early flight to Cleveland.
504
00:19:22,060 --> 00:19:22,940
When do you get back?
505
00:19:24,000 --> 00:19:26,260
Possibly tomorrow night, if I can get away.
506
00:19:26,340 --> 00:19:27,900
But you know, I do hate to forfeit
507
00:19:27,900 --> 00:19:28,960
my high reward points.
508
00:19:29,160 --> 00:19:30,880
That's how you get the complimentary breakfast, Grace.
509
00:19:31,900 --> 00:19:32,820
Okay, here we are.
510
00:19:33,260 --> 00:19:36,100
Slump, dread, sob, despair.
511
00:19:36,440 --> 00:19:36,960
Look at me.
512
00:19:37,960 --> 00:19:38,540
Mmm.
513
00:19:40,520 --> 00:19:41,580
I'm very proud of my work.
514
00:19:50,150 --> 00:19:51,920
Oh, Christ, they're coming.
515
00:19:53,280 --> 00:19:55,400
Sorry, sorry, that's it.
516
00:19:56,740 --> 00:19:57,920
Couldn't face it.
517
00:20:00,660 --> 00:20:03,360
Profound and existential dread.
518
00:20:11,220 --> 00:20:11,940
Oh, no.
519
00:20:24,440 --> 00:20:24,800
Champagne?
520
00:20:27,820 --> 00:20:28,280
Thank you.
521
00:20:28,880 --> 00:20:29,480
Thank God.
522
00:20:29,740 --> 00:20:30,160
Thank you.
523
00:20:30,280 --> 00:20:31,060
I love you very much.
524
00:20:32,460 --> 00:20:33,860
I thought there was going to be some
525
00:20:33,860 --> 00:20:34,120
glam.
526
00:20:34,220 --> 00:20:35,080
I didn't think this much.
527
00:20:35,440 --> 00:20:35,740
Oh.
528
00:20:37,540 --> 00:20:38,240
Can we hide?
529
00:20:38,760 --> 00:20:39,960
Let's go and pretend to be interested in
530
00:20:39,960 --> 00:20:40,240
those.
531
00:20:40,300 --> 00:20:40,720
Help me.
532
00:20:41,060 --> 00:20:42,780
No, we're stuck here for a bit.
533
00:20:42,780 --> 00:20:45,340
We have to have cocktails with the headmaster
534
00:20:45,340 --> 00:20:45,720
first.
535
00:20:45,900 --> 00:20:46,020
Come on.
536
00:20:46,040 --> 00:20:46,480
Oh, Christ.
537
00:20:46,600 --> 00:20:46,960
Robert.
538
00:20:47,360 --> 00:20:47,780
Grace.
539
00:20:49,060 --> 00:20:49,480
Jonathan.
540
00:20:50,080 --> 00:20:50,260
Hey.
541
00:20:50,460 --> 00:20:51,940
Oh, thank you both so much for coming.
542
00:20:52,040 --> 00:20:52,520
There you are.
543
00:20:53,300 --> 00:20:53,620
Hello.
544
00:20:54,060 --> 00:20:54,480
Dad.
545
00:20:55,140 --> 00:20:55,560
Franklin.
546
00:20:56,260 --> 00:20:57,940
Such an honor and a privilege, sir.
547
00:20:58,040 --> 00:20:59,280
You left home thrilled.
548
00:20:59,720 --> 00:21:00,300
Yes, I did.
549
00:21:01,960 --> 00:21:03,340
Well, thank you for coming.
550
00:21:03,860 --> 00:21:05,260
I'm not coming, I'm going.
551
00:21:05,440 --> 00:21:06,140
Really, now?
552
00:21:06,320 --> 00:21:07,740
I've been on the silent auction.
553
00:21:08,400 --> 00:21:10,220
I have to win one of Henry Ford's
554
00:21:10,220 --> 00:21:12,060
original dipsticks.
555
00:21:12,060 --> 00:21:14,480
I would like to be long gone before
556
00:21:14,480 --> 00:21:15,240
that happens.
557
00:21:15,640 --> 00:21:16,200
Jonathan.
558
00:21:16,820 --> 00:21:17,080
Franklin.
559
00:21:17,580 --> 00:21:18,360
You're looking well.
560
00:21:18,620 --> 00:21:19,020
I am?
561
00:21:19,900 --> 00:21:20,860
Very surprising.
562
00:21:21,100 --> 00:21:21,580
Thank you.
563
00:21:21,900 --> 00:21:22,620
Dinner Thursday?
564
00:21:23,020 --> 00:21:23,520
Absolutely.
565
00:21:23,960 --> 00:21:24,160
Hello.
566
00:21:24,540 --> 00:21:24,920
Hi.
567
00:21:25,140 --> 00:21:25,420
Hi.
568
00:21:25,880 --> 00:21:26,540
Hi, darling.
569
00:21:26,680 --> 00:21:26,780
Hi.
570
00:21:28,480 --> 00:21:29,040
Jonathan.
571
00:21:29,320 --> 00:21:29,620
Franklin.
572
00:21:29,800 --> 00:21:31,260
You're not going to fucking believe this.
573
00:21:31,700 --> 00:21:32,000
What?
574
00:21:32,200 --> 00:21:33,020
They're not even here.
575
00:21:33,440 --> 00:21:33,660
Who?
576
00:21:33,980 --> 00:21:34,760
The censors.
577
00:21:35,180 --> 00:21:35,500
Oh.
578
00:21:36,180 --> 00:21:36,740
What?
579
00:21:36,760 --> 00:21:37,600
You don't think that's rude?
580
00:21:37,600 --> 00:21:39,280
We could take it as rude, or it
581
00:21:39,280 --> 00:21:41,260
could be, well, we're going to be out
582
00:21:41,260 --> 00:21:43,200
of town, happy to let you use our
583
00:21:43,200 --> 00:21:43,940
palace.
584
00:21:44,160 --> 00:21:46,280
Can't you ever just be not nice?
585
00:21:46,440 --> 00:21:47,120
Oh, she can.
586
00:21:47,180 --> 00:21:47,440
I promise.
587
00:21:47,820 --> 00:21:49,360
You hear those folks didn't show.
588
00:21:49,500 --> 00:21:50,720
It's a fabulous turnout.
589
00:21:50,880 --> 00:21:52,080
I was worried that people wouldn't show, and
590
00:21:52,080 --> 00:21:54,180
it seems that absolutely everybody is here so
591
00:21:54,180 --> 00:21:54,860
we can relax.
592
00:21:56,880 --> 00:21:57,420
There she is.
593
00:21:57,940 --> 00:21:59,680
Oh, our lactator in chief.
594
00:22:00,000 --> 00:22:01,240
She looks a bit uncomfortable.
595
00:22:02,500 --> 00:22:03,980
That's Lola I was telling you about.
596
00:22:04,380 --> 00:22:05,140
Oh, that's her?
597
00:22:05,440 --> 00:22:05,720
Mm-hmm.
598
00:22:06,160 --> 00:22:07,760
I want those boobs.
599
00:22:08,040 --> 00:22:09,160
Yeah, we should go talk to her.
600
00:22:09,340 --> 00:22:11,080
She must be feeling so awkward.
601
00:22:11,560 --> 00:22:12,980
Actually, she seems okay.
602
00:22:14,340 --> 00:22:15,780
Maybe better than okay.
603
00:22:16,600 --> 00:22:17,200
Am I missing something?
604
00:22:17,560 --> 00:22:18,860
Look at the men.
605
00:22:19,000 --> 00:22:20,120
Like Pavlov's dogs.
606
00:22:20,580 --> 00:22:22,840
Grace, I think she might be looking at
607
00:22:22,840 --> 00:22:23,060
you.
608
00:22:23,840 --> 00:22:24,100
Really?
609
00:22:24,920 --> 00:22:25,360
Is she?
610
00:22:26,640 --> 00:22:28,280
Uh, yeah, I think she is.
611
00:22:28,840 --> 00:22:29,940
Well, here you all are.
612
00:22:30,080 --> 00:22:31,120
I think they'd like to get started.
613
00:22:31,740 --> 00:22:32,960
Start herding the people.
614
00:22:33,560 --> 00:22:34,340
Here we go.
615
00:22:34,340 --> 00:22:34,760
Come on.
616
00:22:35,980 --> 00:22:36,680
Is that enough?
617
00:22:36,880 --> 00:22:37,660
We've put in an appearance?
618
00:22:37,980 --> 00:22:38,400
Can we go?
619
00:22:40,120 --> 00:22:41,700
Hey, I'll make it up to you later.
620
00:22:42,420 --> 00:22:43,340
Make it up to me now.
621
00:22:43,580 --> 00:22:44,120
Let's find a room.
622
00:22:44,360 --> 00:22:45,080
They must have a few.
623
00:22:46,180 --> 00:22:47,080
You're so bad.
624
00:22:47,280 --> 00:22:47,620
Come on.
625
00:22:47,720 --> 00:22:48,420
In Sookie's closet.
626
00:22:48,900 --> 00:22:49,940
In Sookie's clothes.
627
00:22:50,160 --> 00:22:50,540
Both of us.
628
00:22:50,640 --> 00:22:50,980
Stop.
629
00:22:51,120 --> 00:22:52,060
Make an Englishman happy.
630
00:22:52,140 --> 00:22:52,420
Come on.
631
00:22:56,520 --> 00:22:57,940
You know what I love about this?
632
00:22:58,220 --> 00:22:58,520
What?
633
00:22:58,600 --> 00:22:59,460
You could never tell they were rich.
634
00:22:59,580 --> 00:23:01,460
It's all so classy and understated.
635
00:23:01,460 --> 00:23:04,200
Hi, you're ready to start.
636
00:23:04,420 --> 00:23:05,520
Welcome, welcome, welcome.
637
00:23:06,360 --> 00:23:08,500
I'm Sally Mayberry, head of the auction committee
638
00:23:08,500 --> 00:23:10,140
for our wonderful Reardon School.
639
00:23:15,020 --> 00:23:17,680
Positively fabulous afternoon in store for you.
640
00:23:18,020 --> 00:23:20,940
Now, some of you might be thinking, don't
641
00:23:20,940 --> 00:23:22,760
I already pay enough in tuition?
642
00:23:23,140 --> 00:23:23,820
Damn right.
643
00:23:24,800 --> 00:23:26,800
Yes, of course you do.
644
00:23:26,980 --> 00:23:28,380
Yes, I feel the same way.
645
00:23:28,580 --> 00:23:31,660
But it is our responsibility to make sure
646
00:23:31,660 --> 00:23:33,800
that Reardon can accept the students it wants
647
00:23:33,800 --> 00:23:36,040
to accept and that those students are able
648
00:23:36,040 --> 00:23:39,720
to attend despite their financial circumstances, ensuring that
649
00:23:39,720 --> 00:23:43,360
the name Reardon is always synonymous with diversity.
650
00:23:45,500 --> 00:23:49,370
We get to make sure that our teachers
651
00:23:49,370 --> 00:23:50,970
are so well paid that we do not
652
00:23:50,970 --> 00:23:52,290
lose them to other schools.
653
00:23:52,770 --> 00:23:54,370
We love our teachers at Reardon.
654
00:23:55,490 --> 00:23:56,850
Just not enough to invite them to the
655
00:23:56,850 --> 00:23:57,150
parties.
656
00:23:57,950 --> 00:24:00,710
Okay, now, Diane Porter is going to start
657
00:24:00,710 --> 00:24:01,230
the party.
658
00:24:01,310 --> 00:24:01,970
Let's go.
659
00:24:04,230 --> 00:24:07,090
Before we turn to our scheduled items for
660
00:24:07,090 --> 00:24:09,210
bid, observe.
661
00:24:10,210 --> 00:24:12,630
This may look like an ordinary glass of
662
00:24:12,630 --> 00:24:15,150
tap water, but it is much more than
663
00:24:15,150 --> 00:24:15,410
that.
664
00:24:15,810 --> 00:24:20,390
This is very special water that will serve
665
00:24:20,390 --> 00:24:23,750
to prime the pipes to your generously deep
666
00:24:23,750 --> 00:24:24,430
pockets.
667
00:24:25,570 --> 00:24:28,250
What is the value, you may ask, of
668
00:24:28,250 --> 00:24:29,830
an ordinary glass of tap water?
669
00:24:30,050 --> 00:24:31,030
That depends.
670
00:24:31,030 --> 00:24:34,330
What is the value of your children's education?
671
00:24:34,810 --> 00:24:37,070
The value of his or her teachers?
672
00:24:37,450 --> 00:24:40,870
The opportunity of the less fortunate to enjoy
673
00:24:40,870 --> 00:24:42,670
the privilege of your offspring?
674
00:24:43,650 --> 00:24:49,910
Who will bid $1,000 for this glass
675
00:24:49,910 --> 00:24:50,490
of water?
676
00:24:51,030 --> 00:24:53,330
Who is going to stand up and clang
677
00:24:53,330 --> 00:24:53,910
that bell?
678
00:24:54,070 --> 00:24:54,710
1,000!
679
00:24:55,130 --> 00:24:55,970
1,000!
680
00:25:20,090 --> 00:25:21,430
Ellen, I'm sorry.
681
00:25:21,430 --> 00:25:22,850
I...
682
00:25:22,850 --> 00:25:23,210
Sorry.
683
00:25:25,050 --> 00:25:26,830
Are you okay?
684
00:25:27,670 --> 00:25:43,360
I'm sorry.
685
00:25:46,440 --> 00:25:48,600
Because sometimes I just feel...
686
00:25:49,340 --> 00:25:50,520
overwhelmed.
687
00:25:53,440 --> 00:25:54,360
And lost.
688
00:25:56,180 --> 00:26:01,750
Do you ever feel that?
689
00:26:03,090 --> 00:26:05,510
If you ever want to talk...
690
00:26:07,030 --> 00:26:08,750
for free...
691
00:26:10,890 --> 00:26:11,870
I apologize.
692
00:26:12,130 --> 00:26:13,510
I didn't mean it to sound like that.
693
00:26:13,950 --> 00:26:16,130
But if you do ever want to talk...
694
00:26:19,110 --> 00:26:19,970
You're so kind.
695
00:26:20,490 --> 00:26:20,990
Thank you.
696
00:26:22,150 --> 00:26:24,010
And please don't be intimidated.
697
00:26:24,450 --> 00:26:26,130
The parents are weird and can be a
698
00:26:26,130 --> 00:26:26,990
little, um...
699
00:26:28,050 --> 00:26:28,450
Yeah.
700
00:26:31,550 --> 00:26:32,110
But...
701
00:26:32,110 --> 00:26:34,150
most of them are very kind.
702
00:26:34,850 --> 00:26:37,990
They are nice people, kind people.
703
00:26:38,670 --> 00:26:40,410
But you are the most kind.
704
00:26:42,270 --> 00:26:43,210
It's true.
705
00:26:44,610 --> 00:26:45,850
I feel it.
706
00:26:54,870 --> 00:26:56,630
All right, our next item.
707
00:26:57,130 --> 00:26:57,830
Mixed tickets.
708
00:26:58,930 --> 00:27:00,930
Rub elbows with Spike Lee.
709
00:27:01,210 --> 00:27:02,870
Pitch him your idea for a new movie.
710
00:27:03,270 --> 00:27:11,310
Eddie, everybody at 1,500.
711
00:27:11,910 --> 00:27:13,370
1,500 right here.
712
00:27:13,450 --> 00:27:14,630
2,000 in the front.
713
00:27:14,890 --> 00:27:15,910
2,500 right here.
714
00:27:16,010 --> 00:27:16,630
3,000.
715
00:27:16,790 --> 00:27:17,810
3,000 over here.
716
00:27:17,870 --> 00:27:18,270
35.
717
00:27:18,650 --> 00:27:20,430
4,000 near the piano.
718
00:27:20,810 --> 00:27:22,150
$6,000.
719
00:27:27,540 --> 00:27:28,040
Hi.
720
00:27:28,740 --> 00:27:29,860
I'm going home.
721
00:27:30,400 --> 00:27:32,100
I forgot to bump, and it's gonna be
722
00:27:32,100 --> 00:27:32,600
uncomfortable.
723
00:27:33,420 --> 00:27:34,200
I have a car.
724
00:27:34,840 --> 00:27:36,380
My driver could take you if you want.
725
00:27:36,960 --> 00:27:37,460
Oh.
726
00:27:37,860 --> 00:27:38,400
Oh, no.
727
00:27:38,540 --> 00:27:38,980
Please.
728
00:27:39,820 --> 00:27:40,860
I'm in Harlem.
729
00:27:41,440 --> 00:27:43,760
So it'll be faster to take the subway.
730
00:27:44,340 --> 00:27:44,960
Are you sure?
731
00:27:45,120 --> 00:27:45,220
Yeah.
732
00:27:46,140 --> 00:27:46,560
I'm sure.
733
00:27:47,820 --> 00:27:48,560
Thank you.
734
00:28:02,950 --> 00:28:03,910
For your kindness.
735
00:28:20,180 --> 00:28:20,800
Right here.
736
00:28:20,900 --> 00:28:21,120
80.
737
00:28:21,300 --> 00:28:23,000
80,000 in the front.
738
00:28:23,380 --> 00:28:23,840
90.
739
00:28:24,440 --> 00:28:25,360
90,000.
740
00:28:25,660 --> 00:28:27,840
If we reach 100,000, we'll donate a
741
00:28:27,840 --> 00:28:29,440
C-class to a child in need.
742
00:28:32,160 --> 00:28:33,160
So, what was all that?
743
00:28:33,560 --> 00:28:35,360
What's going on with you and the nudist?
744
00:28:36,280 --> 00:28:37,400
She was upset.
745
00:28:37,700 --> 00:28:40,760
I mean, she just, um...
746
00:28:40,760 --> 00:28:42,420
I suggested she use our car, but she
747
00:28:42,420 --> 00:28:43,160
didn't want to.
748
00:28:43,920 --> 00:28:45,420
You are a very nice person.
749
00:28:46,400 --> 00:28:46,880
No.
750
00:28:48,200 --> 00:28:48,680
Thank you.
751
00:28:49,840 --> 00:28:50,580
I love you.
752
00:28:51,620 --> 00:28:52,240
I love you, too.
753
00:28:59,320 --> 00:29:08,900
Well, you're not gonna be happy.
754
00:29:09,360 --> 00:29:09,680
Why?
755
00:29:10,340 --> 00:29:11,240
I just got paged.
756
00:29:11,480 --> 00:29:11,820
Mm-hmm.
757
00:29:12,700 --> 00:29:14,720
Shelby McGibbon's lungs just filled up with fluid.
758
00:29:15,780 --> 00:29:16,260
Go.
759
00:29:16,820 --> 00:29:17,560
You want to come?
760
00:29:17,700 --> 00:29:19,180
Legitimate excuse to duck out early.
761
00:29:19,260 --> 00:29:20,580
The driver could drop me at the hospital.
762
00:29:20,760 --> 00:29:21,400
No, I can't.
763
00:29:21,500 --> 00:29:22,060
I'm on the committee.
764
00:29:22,520 --> 00:29:22,860
Go.
765
00:29:23,120 --> 00:29:23,460
Go, go.
766
00:29:23,460 --> 00:29:23,620
Really?
767
00:29:23,660 --> 00:29:24,760
Take the driver all over.
768
00:29:24,760 --> 00:29:24,860
I'm sorry.
769
00:29:24,860 --> 00:29:25,240
I'm sorry.
770
00:29:25,320 --> 00:29:25,780
I'll call.
771
00:29:31,000 --> 00:29:31,660
Where's he going?
772
00:29:32,040 --> 00:29:32,440
Emergency.
773
00:29:32,680 --> 00:29:33,480
One of his patients.
774
00:29:34,660 --> 00:29:35,060
Honestly.
775
00:29:35,600 --> 00:29:38,020
Staring down cancer every day with children, maintaining
776
00:29:38,020 --> 00:29:39,240
a sense of humor all the while?
777
00:29:39,420 --> 00:29:40,520
How does he do it?
778
00:29:40,860 --> 00:29:41,860
I wonder myself.
45431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.