All language subtitles for Фильм___Домовёнок_Кузя_2024(360p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:13,640
Заходи на Анваб, смотри фильмы онлайн
или качай на телефон или планшет
2
00:00:13,640 --> 00:00:16,360
бесплатно. Опять убег!
3
00:00:16,660 --> 00:00:19,180
Вот ведь неугомонный!
4
00:00:21,940 --> 00:00:25,120
Убег! Убег! Тридцатый раз!
5
00:00:25,660 --> 00:00:26,660
Юбилейный!
6
00:00:31,900 --> 00:00:35,040
Тут меня точно не найдешь, как раз
старая!
7
00:00:42,700 --> 00:00:43,700
Ух ты!
8
00:00:44,440 --> 00:00:47,820
Проваливай, пучка лазерная! Прости,
поворящая белка!
9
00:01:04,260 --> 00:01:06,460
Убери, гад, снежок из гряди!
10
00:01:07,480 --> 00:01:09,420
Ну, держись, хлопчу мазай!
11
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Бабуля Ягуля.
12
00:01:31,980 --> 00:01:34,900
Ох ты, звездки -моталочки.
13
00:01:35,820 --> 00:01:42,540
Не в том, бабу Яга, возраст, Кузьма,
чтоб за тобой каждую неделю по лесу
14
00:01:42,540 --> 00:01:49,040
летать. Теперь никуда не убежишь, пока
свою не получишь.
15
00:01:49,450 --> 00:01:53,450
Ведь рано или поздно ты со своей
метелкой свалишься и кирды твоим старым
16
00:01:53,450 --> 00:01:54,830
косточком отпусти, говорю.
17
00:01:55,050 --> 00:01:56,370
Отпущу, отпущу.
18
00:01:57,310 --> 00:02:01,550
Будь волшебный, отдашь сундучок?
19
00:02:02,410 --> 00:02:06,290
Отпущу. Единственное волшебное, чего я
могу тебе дать, это пендель.
20
00:02:06,850 --> 00:02:08,050
Повиси пока тут.
21
00:02:08,330 --> 00:02:13,950
Ты это, чего удумала, кухарка дремучая?
Зачем свой котел чумазой достала?
22
00:02:14,770 --> 00:02:18,130
Ты чего делаешь, корга старая? А я тебя.
23
00:02:21,730 --> 00:02:24,270
Вот и несешь. Мы родня.
24
00:02:24,530 --> 00:02:26,630
Разве можно родню -то есть?
25
00:02:26,890 --> 00:02:29,190
Тоже мне родня.
26
00:02:30,910 --> 00:02:32,530
Седьмая вода на киселе.
27
00:02:34,890 --> 00:02:41,890
С киселем я тебя и съем. Бабуля, с
киселем -то я особенно невкусный. И
28
00:02:41,890 --> 00:02:45,030
горько, и ужасно. И жога у тебя будет.
Будь здоров.
29
00:02:46,570 --> 00:02:48,010
и становится жарковато.
30
00:02:48,310 --> 00:02:50,930
Ух ты ж, елки -маталки.
31
00:02:51,750 --> 00:02:56,310
Бросай тесто лепить, это вредно для
фигуры. На тебе ж ни один леший потом не
32
00:02:56,310 --> 00:02:57,310
взглянет.
33
00:02:59,630 --> 00:03:01,490
О, а вот у меня грибочки.
34
00:03:09,230 --> 00:03:10,590
Пирожок сголебаем, будешь?
35
00:03:11,670 --> 00:03:15,030
Сама ешь, с киселем. Ну, не хочешь, как
хочешь.
36
00:03:15,400 --> 00:03:17,740
Ведь ты голодный? Так я о чем, Кузьма?
37
00:03:17,980 --> 00:03:20,520
Ты сундук -то отдай.
38
00:03:21,460 --> 00:03:27,840
Иди, иди, иди к себе, домой, к людям. У
тебя же дом
39
00:03:27,840 --> 00:03:28,900
развалится скоро.
40
00:03:30,340 --> 00:03:36,060
Нету у меня сундучка. Пока бы был, не
про твою честь, торга старая.
41
00:03:42,900 --> 00:03:44,980
Вот пока ты здесь вестишь,
42
00:03:46,060 --> 00:03:52,160
Твой дом без пригляду совсем развалится?
Тогда беда, беда, конец наступит тебе.
43
00:03:52,380 --> 00:03:58,940
Ведь какой домовой -то без дома, а,
Кузьма? Ой, а ты не пугай ежика голыми
44
00:03:58,940 --> 00:04:03,260
пятками! Не видать тебе волшебного
сундучка, как в своих вялых ушей!
45
00:04:03,520 --> 00:04:06,820
Не хочешь, значит, по -хорошему? Не
хочу!
46
00:04:07,200 --> 00:04:09,740
Тогда будь по -плохому.
47
00:04:16,779 --> 00:04:20,640
Субтитры сделал DimaTorzok
48
00:04:57,070 --> 00:04:58,110
Вылезайте. Приехали.
49
00:05:04,030 --> 00:05:05,850
Дочь, а ты опять в телефоне залипла?
50
00:05:06,850 --> 00:05:07,850
А?
51
00:05:13,650 --> 00:05:16,650
Наташ, папе не нравится, что ты все
время сидишь в телефоне.
52
00:05:16,950 --> 00:05:18,510
А что еще делать?
53
00:05:18,850 --> 00:05:20,290
Ну, нам хотя бы помочь.
54
00:05:28,940 --> 00:05:33,500
Пап, а зачем мы вообще сюда приехали,
если ты собирался дом продавать?
55
00:05:36,380 --> 00:05:37,680
Вырастешь, узнаешь.
56
00:05:51,140 --> 00:05:54,420
Наталья, где ты здесь?
57
00:05:55,420 --> 00:05:56,920
Каждое лето проводил.
58
00:05:59,080 --> 00:06:01,720
Ну, рано или поздно совсем приходится
расставаться.
59
00:06:02,400 --> 00:06:03,760
Как же тут больно.
60
00:06:04,620 --> 00:06:07,640
Ну, Андрюш, ну сейчас же мы сюда не
приезжаем совсем.
61
00:06:08,520 --> 00:06:12,140
А дом без хозяев стареет.
62
00:06:12,880 --> 00:06:15,360
Неужели будет лучше, если он развалится
совсем?
63
00:06:19,420 --> 00:06:23,100
Ну, или можем домового завести, чтобы он
за домом сидел.
64
00:06:25,740 --> 00:06:26,740
Домовых не бывает.
65
00:07:34,280 --> 00:07:36,240
Маленьким детям спать пора.
66
00:08:05,070 --> 00:08:06,070
Стоп, веретено!
67
00:08:10,270 --> 00:08:13,190
Что ты брешешь, как старый пес? Спать не
даешь!
68
00:08:50,570 --> 00:08:57,450
Ой, бабуль, привет. Я тут это... Я вот к
бабушке
69
00:08:57,450 --> 00:08:59,650
ушел. Я от старенькой ушел.
70
00:09:05,210 --> 00:09:06,210
Куда?
71
00:09:07,430 --> 00:09:09,190
Что ты думал?
72
00:09:45,640 --> 00:09:46,720
Ты что там увидела?
73
00:09:48,580 --> 00:09:50,540
Не нравится мне это зеркало.
74
00:09:50,820 --> 00:09:52,280
Я в нем старая.
75
00:09:52,940 --> 00:09:54,360
Мы его не берем.
76
00:09:55,060 --> 00:09:56,300
Хорошо, не берем.
77
00:09:58,180 --> 00:10:01,180
Пап, ну ты уже все собрал, что хотел.
78
00:10:01,860 --> 00:10:03,620
Мы можем уже поехать домой?
79
00:10:04,580 --> 00:10:05,580
Сейчас.
80
00:10:06,920 --> 00:10:13,600
Когда я был маленький, у меня там был
81
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
тайничок.
82
00:10:15,340 --> 00:10:22,220
Про тайник никто не знал, даже бабушка.
А если бы знали, добраться до
83
00:10:22,220 --> 00:10:23,560
него было бы непросто.
84
00:10:23,760 --> 00:10:27,320
Это ж надо залезть, пролезть, ноги не
переломать.
85
00:10:29,840 --> 00:10:32,160
А еще это пыль проклятущая.
86
00:10:34,660 --> 00:10:39,580
Зато все, что было спрятано в тайнике,
находилось в полной безопасности.
87
00:11:21,550 --> 00:11:26,210
Вот мои детские сокровища. Мой волшебный
сундучок, вон он где.
88
00:11:32,910 --> 00:11:33,910
Здорово, пап.
89
00:11:34,110 --> 00:11:36,430
А можно мы сейчас уже домой поедем?
90
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
Можно.
91
00:11:39,450 --> 00:11:42,110
Ой -ой -ой, не надо с ними за сундучком.
92
00:11:57,379 --> 00:12:01,260
Андрюш, ну, я тебя понимаю, но мы ж
правда сюда совсем не ездим.
93
00:12:01,580 --> 00:12:05,440
А деньги за дом и участок нам с ипотекой
помогут.
94
00:12:08,380 --> 00:12:09,380
Несомненно.
95
00:12:16,580 --> 00:12:17,660
Слушайте, а у меня идея.
96
00:12:18,260 --> 00:12:20,660
Давайте на выходные вместе куда -нибудь
съездим, а?
97
00:12:21,280 --> 00:12:23,920
Ты забыла, у меня же конференция в
Питере.
98
00:12:24,920 --> 00:12:25,920
Папа.
99
00:12:43,340 --> 00:12:46,660
У меня идея. А вы не хотите со мной
вместе в Питер поехать?
100
00:12:48,820 --> 00:12:52,740
Наташ, хочешь в Питер съездим на
выходные?
101
00:12:53,060 --> 00:12:55,140
Развеемся, устроим маленькое
приключение.
102
00:12:55,780 --> 00:12:58,100
Пап, мы уже в деревню съездили.
103
00:12:58,320 --> 00:13:00,620
Мне этого приключения вполне достаточно.
104
00:13:01,960 --> 00:13:03,900
А может, мы лучше дома развеемся?
105
00:13:04,880 --> 00:13:07,020
Пожалуйста. Ну и характер.
106
00:13:08,180 --> 00:13:09,420
Как в твоей маме.
107
00:13:11,780 --> 00:13:16,620
Заберу свой волшебный сундучок и обратно
в свой дом вернусь. Совсем без меня
108
00:13:16,620 --> 00:13:18,340
обрешал родненький мой.
109
00:14:03,650 --> 00:14:04,710
Шикарный вид.
110
00:14:06,130 --> 00:14:09,470
Теперь меня Кузечка точно не узнает.
111
00:14:23,150 --> 00:14:25,470
В этом мире они на мётлах не летают.
112
00:14:26,050 --> 00:14:27,070
Собьют ещё.
113
00:14:28,770 --> 00:14:34,930
О, на тебе поеду, демон четырёхколётный.
114
00:15:07,440 --> 00:15:09,960
Веди меня туда, куда домовенка повезли.
115
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
Полетели!
116
00:15:25,340 --> 00:15:31,120
Не иди сюда, шерсть бесполезная!
117
00:15:46,940 --> 00:15:50,640
Катись, яблочко, по серебряному
блюдечку.
118
00:15:51,360 --> 00:15:53,680
Расскажи мне про домового кузьму.
119
00:15:54,480 --> 00:15:56,680
Покажи мне, где искать его.
120
00:15:58,060 --> 00:16:01,380
Слушаюсь. Прямо три верты, а после
держите вправе.
121
00:16:03,980 --> 00:16:04,980
Вылетели.
122
00:16:11,700 --> 00:16:13,900
Это что за новый терем?
123
00:16:22,050 --> 00:16:25,610
Андрюшка, надеюсь, ты не оставишь эти
коробки здесь на неделю? Да, да, уже
124
00:16:25,610 --> 00:16:26,610
разбираю.
125
00:16:59,660 --> 00:17:00,660
Прикольный.
126
00:17:10,900 --> 00:17:13,560
Вот, посидишь здесь.
127
00:17:42,120 --> 00:17:43,120
Ты чё, падаешь?
128
00:17:46,680 --> 00:17:48,400
Ну вроде нормально, посадил.
129
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Ой.
130
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Ты кто?
131
00:18:17,100 --> 00:18:18,380
Да я видела, что ты живой.
132
00:18:20,420 --> 00:18:22,220
Я никому не расскажу.
133
00:18:28,840 --> 00:18:33,140
Ты чего кидаешь -то?
134
00:18:36,120 --> 00:18:39,840
А ты кто? Кто -кто? Кузька, домовые мы.
135
00:18:42,240 --> 00:18:45,880
Кто -то есть, смотрю. Больно ты дикий.
136
00:18:46,270 --> 00:18:51,650
Ишь ты, знаешь чего, а может ты меня не
жваркнешь?
137
00:18:52,170 --> 00:18:53,330
А как это?
138
00:18:53,790 --> 00:18:57,610
Ох, вот тетеха неразумиха непонятливая.
139
00:18:58,390 --> 00:19:02,710
Жваркнешь, значит, что дубасишь,
выделишь, все равно больно.
140
00:19:03,270 --> 00:19:04,610
Не жваркну.
141
00:19:05,790 --> 00:19:09,330
Тогда я совсем тебя не боюсь.
142
00:19:09,730 --> 00:19:12,050
А как ты к нам в квартиру попал?
143
00:19:13,790 --> 00:19:14,790
Знамо как.
144
00:19:15,320 --> 00:19:18,620
Из короба, который вы на таратайке
привезли.
145
00:19:18,840 --> 00:19:20,600
А ты теперь у нас будешь жить?
146
00:19:20,940 --> 00:19:24,920
Хе -хе -хе, вот еще радость. Своё заберу
и домой ворочусь. Ой, беда, беда,
147
00:19:24,920 --> 00:19:25,920
угорчусь. Что за беда?
148
00:19:26,360 --> 00:19:27,460
Что заберешь?
149
00:19:27,700 --> 00:19:28,960
Ты сказки знаешь?
150
00:19:29,380 --> 00:19:35,640
Так вот, сперва добро молться в банке
попарь, накорми, а потом и спрашивай.
151
00:19:35,720 --> 00:19:42,500
банки у нас нету. Но я знаю, где тебя
отмыть. А, ну раз знаешь, гляди. Только
152
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
видеть меня никто не должен.
153
00:19:45,230 --> 00:19:46,230
Ну, пойдем.
154
00:19:56,390 --> 00:19:57,390
Песенка.
155
00:20:12,210 --> 00:20:13,810
Ось, ты где?
156
00:20:26,510 --> 00:20:31,270
Так это ж не баня. Ну да, не баня. Это
мойка.
157
00:20:31,810 --> 00:20:35,730
Ах, всё едино. Что печь головой, что
головой отпечь. Мой давай.
158
00:20:36,050 --> 00:20:41,130
Да кто же в одежде моет? Вот ещё
недоставало. И мне делать нечего.
159
00:20:41,390 --> 00:20:47,310
Это чужие. Одевайся, раздевайся,
застёгивайся, расстёгивайся. У меня
160
00:20:47,310 --> 00:20:48,870
хватает. Пой так.
161
00:20:49,890 --> 00:20:53,110
И сам вот моюсь, и одёжа вот стирается.
162
00:20:54,210 --> 00:20:55,770
Поддай порку, хозяюшка.
163
00:20:56,250 --> 00:20:57,250
Наташа.
164
00:20:57,710 --> 00:20:58,930
Ты что здесь делаешь?
165
00:20:59,670 --> 00:21:01,470
Ничего, мам. Игрушку стираю.
166
00:21:01,930 --> 00:21:05,650
Только сапеги не затопи. Хорошо, мам. Я
в магазин, тебе что -то купить?
167
00:21:06,130 --> 00:21:07,130
Нет, ничего.
168
00:21:07,750 --> 00:21:08,750
Точно?
169
00:21:09,050 --> 00:21:10,090
Да, точно, точно.
170
00:21:10,830 --> 00:21:14,250
Смотри, только пирожное не ешь, а то
аппетит испортишь. Хорошо, мам.
171
00:21:16,450 --> 00:21:20,150
Душегубица. Ты кузеньку топить решила,
аки русалка.
172
00:21:20,990 --> 00:21:21,990
Что?
173
00:21:28,230 --> 00:21:31,410
Извергиня, кто ж тебя так парить научил?
174
00:21:33,570 --> 00:21:36,430
Дай полотенце, сам вытруся.
175
00:21:40,150 --> 00:21:41,150
Чего это?
176
00:21:41,410 --> 00:21:42,950
Так, закрой глаза.
177
00:21:43,350 --> 00:21:44,970
Чего это закрой?
178
00:21:45,230 --> 00:21:46,230
Глаза закрой.
179
00:21:46,430 --> 00:21:47,950
Ну, закрыл, закрыл.
180
00:21:56,300 --> 00:22:00,500
Угощайся. Это я не ем. Я не козёл.
181
00:22:00,760 --> 00:22:02,760
Ты только понюхай, как пахнут.
182
00:22:04,560 --> 00:22:07,860
Пахнуть они умеют. А на вкус трава
травой.
183
00:22:15,660 --> 00:22:16,660
Вкусно.
184
00:22:17,720 --> 00:22:20,520
Сама готовишь? Или помогает кто?
185
00:22:20,760 --> 00:22:21,940
Это магазинная.
186
00:22:23,400 --> 00:22:26,040
Магазин? Это чего, родич твой?
187
00:22:26,580 --> 00:22:27,700
Хорошо получается.
188
00:22:28,720 --> 00:22:32,900
Пусть еще печет. Ты мне рассказать кое
-что обещал.
189
00:22:33,140 --> 00:22:38,440
Ну ладно, слушай. Баба Яга меня украла,
потому как ей мой волшебный сундучок
190
00:22:38,440 --> 00:22:44,520
потребен. А у меня его нету. Тут он, у
вас. У нас ничего волшебного нету. Да
191
00:22:44,520 --> 00:22:47,900
это нету? Как это нету, когда именно что
есть?
192
00:22:48,360 --> 00:22:53,500
Я сам видел, как его твой батюшка с
чердака забрал и в короб положил.
193
00:22:58,860 --> 00:22:59,860
Тоже мне беда.
194
00:23:00,180 --> 00:23:02,920
Я могу прямо сейчас пойти и забрать его.
195
00:23:03,880 --> 00:23:06,140
Милее, милее, твоя неделя. Чего?
196
00:23:07,080 --> 00:23:09,820
Заливаешь, врешь одним полом. Так?
197
00:23:10,600 --> 00:23:11,600
Ну ладно.
198
00:23:11,720 --> 00:23:12,880
Да что ж ты такая?
199
00:23:41,520 --> 00:23:42,880
Наташ! Кучка!
200
00:23:51,680 --> 00:23:53,240
Сладкое ешь перед ужином.
201
00:23:53,880 --> 00:23:56,000
Полотенце мокрое бросила посреди кухни.
202
00:23:56,640 --> 00:23:59,300
Как мне вас с отцом одних оставить?
203
00:23:59,960 --> 00:24:00,960
Прости, мам.
204
00:24:01,080 --> 00:24:02,520
Я сейчас все уберу.
205
00:24:04,180 --> 00:24:05,780
Пирожные свои хотя бы убери.
206
00:24:20,360 --> 00:24:21,360
Вот ты где, Кость.
207
00:24:22,440 --> 00:24:27,500
Зачем ты сюда забрал? Сворониться надо
было. А здесь хорошо, не жарко. Кость,
208
00:24:27,500 --> 00:24:30,020
вылезай. И кормят. Ну простудишь ты же.
209
00:24:30,360 --> 00:24:31,640
Только что помылся.
210
00:24:31,960 --> 00:24:34,200
Да спи ты от этих сосисок.
211
00:24:34,500 --> 00:24:38,940
Пусти. Мама ругаться будет. Место тихое,
укромное. Никто не заглянет. Да тебя
212
00:24:38,940 --> 00:24:40,280
здесь еще до ужина найдут.
213
00:24:41,480 --> 00:24:42,940
Ты пока здесь посиди.
214
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
Сейчас найдем тебе укромное место.
215
00:24:56,280 --> 00:24:57,280
Кузьма!
216
00:24:58,900 --> 00:24:59,900
Кузьма, ау!
217
00:25:01,380 --> 00:25:02,700
Ху! Ху!
218
00:25:03,400 --> 00:25:04,860
Чего горлопанишь?
219
00:25:05,080 --> 00:25:06,720
Кузьма, ты опять чумазый.
220
00:25:07,020 --> 00:25:08,440
Ты как пугала.
221
00:25:08,700 --> 00:25:11,700
Чего ты дразнишься? Смотри, какой
хороший дом.
222
00:25:12,280 --> 00:25:14,160
Вот он, сундучок.
223
00:25:15,020 --> 00:25:17,480
Не дам, пока не начнешь меня слушаться.
224
00:25:17,760 --> 00:25:22,180
А я уже слушаюсь. Да я вообще еще
озорничать -то не начал.
225
00:25:46,260 --> 00:25:47,700
инспектор ГИБДД Орлов.
226
00:25:49,220 --> 00:25:50,220
Так, не понял.
227
00:25:51,640 --> 00:25:55,440
А вы как так это, там, назад -то? Ты
что, гимнастка, что ли?
228
00:25:56,500 --> 00:25:59,080
Ладно. Ну и куда мы так летим?
229
00:25:59,340 --> 00:26:00,460
Ля -ля -ля -ля -ля -ля.
230
00:26:00,760 --> 00:26:02,060
Куда нас туда и летим.
231
00:26:02,660 --> 00:26:04,700
Буду я еще всякому служивому
докладывать.
232
00:26:05,760 --> 00:26:06,760
Ясно.
233
00:26:07,620 --> 00:26:09,040
Будьте любезны, ваши права.
234
00:26:09,560 --> 00:26:10,560
Какие права?
235
00:26:10,780 --> 00:26:12,660
Я тут, почитай, тысячу лет летаю.
236
00:26:13,040 --> 00:26:14,920
И о правах отродить меня никто не
спрашивал.
237
00:26:15,360 --> 00:26:16,360
Понятно.
238
00:26:17,700 --> 00:26:18,920
Выходим из машин.
239
00:26:20,280 --> 00:26:23,560
Ладно. Пристал как клещ. На!
240
00:26:26,020 --> 00:26:27,360
Что это такое?
241
00:26:28,600 --> 00:26:34,560
Разрешение летательное. Выдано в 1024
году.
242
00:26:35,040 --> 00:26:36,760
Бред какой -то. Товарищ капитан!
243
00:26:38,700 --> 00:26:39,920
Что там у нас?
244
00:26:40,940 --> 00:26:42,380
Ну, эм...
245
00:26:42,760 --> 00:26:48,400
Значит, машина ехала с превышением,
документы какие -то непонятные.
246
00:26:50,040 --> 00:26:51,040
Здрасте!
247
00:26:51,860 --> 00:26:54,260
Права -то что, сальбатчика выдавал?
248
00:26:55,800 --> 00:26:56,800
Костей.
249
00:26:58,060 --> 00:26:59,160
Какой Костей?
250
00:26:59,880 --> 00:27:00,880
Бессмертный.
251
00:27:02,120 --> 00:27:03,120
Женщина!
252
00:27:03,580 --> 00:27:05,400
Кукушкин. Орло. Женщина не в тебе.
253
00:27:05,700 --> 00:27:06,700
Так, собственно.
254
00:27:09,140 --> 00:27:11,000
Вы сбились с маршрута.
255
00:27:16,910 --> 00:27:18,150
Жаробой. Кислятина.
256
00:27:19,250 --> 00:27:25,210
Ну что, документов нет, права
просрочены, номерные знаки отсутствуют.
257
00:27:25,450 --> 00:27:26,850
Значит, Кукушкин. Орлов.
258
00:27:27,110 --> 00:27:28,610
Машина на штрафстоянку.
259
00:27:29,530 --> 00:27:33,290
Гражданочку задерживаем, и уже никто
никуда не летит.
260
00:27:35,030 --> 00:27:36,030
Яхонтовый мой.
261
00:27:37,070 --> 00:27:39,470
Может, решим все по -хорошему?
262
00:27:40,210 --> 00:27:42,390
Женщина. Вот так бы сразу.
263
00:27:43,050 --> 00:27:47,350
Надеюсь, денежные знаки у вас не от царя
гороха и не от Кощея.
264
00:28:18,340 --> 00:28:24,160
Рассказывай. Что в нем такого
волшебного? Тут показывать надо. Ну,
265
00:28:24,160 --> 00:28:26,880
примеру, ты чего -нибудь вкусненького
хочешь?
266
00:28:27,660 --> 00:28:30,500
Нет, казалось бы. А вот чего бы тебе
хотелось?
267
00:28:31,220 --> 00:28:35,740
Пирожные там, не знаю, мороженое? Или
посерьезнее чего?
268
00:28:36,100 --> 00:28:39,040
Ну, давай бургер. Или пиццу.
269
00:28:40,900 --> 00:28:41,900
Бургер?
270
00:28:42,380 --> 00:28:43,920
Эх, молодежь.
271
00:28:44,140 --> 00:28:45,340
Ну, ладно.
272
00:28:46,140 --> 00:28:47,840
Сундучок мой волшебный.
273
00:28:48,190 --> 00:28:49,770
Соскучился по тебе.
274
00:28:50,390 --> 00:28:52,750
Исполняй желание, Наташа.
275
00:28:57,930 --> 00:28:59,090
Ничего себе.
276
00:29:07,530 --> 00:29:10,210
Ох ты, мать чистая, прабабушка моя.
277
00:29:11,130 --> 00:29:13,710
Я и не знал про такие явства.
278
00:29:14,490 --> 00:29:17,510
Сундучок мой волшебный желание
исполняет.
279
00:29:17,850 --> 00:29:20,410
Нельзя, чтобы он бабе Еге достался.
280
00:29:20,770 --> 00:29:26,450
Тебе что, для бабы Еги бургеров жалко?
Эх, тетёха, недотёпа непонятливая.
281
00:29:27,070 --> 00:29:33,850
Сундучок не бургеры делает, а мир вокруг
нас меняет, так как ему прикажут.
282
00:29:52,040 --> 00:29:58,000
А то, самое что ни на есть настоящее.
Только она тут живет, в сказке.
283
00:29:58,520 --> 00:30:03,000
Но было дело, выпускали ее погулять в
ваш человеческий мир.
284
00:30:03,420 --> 00:30:09,640
Потом пара городов деревянных сгорело. В
общем, тут она теперь. А бабе -яге не
285
00:30:09,640 --> 00:30:16,200
нужны ни бургеры, ни пирожки. Она сама
их неплохо готовит. А за сундучком моим
286
00:30:16,200 --> 00:30:20,960
яга охотится, чтобы весь сказочный мир
захватить.
287
00:30:21,340 --> 00:30:24,180
И переделать тут все по -своему.
288
00:30:24,540 --> 00:30:26,240
Гляди, сейчас покажу тебе.
289
00:30:26,460 --> 00:30:27,940
Только не пугай сильно.
290
00:30:28,380 --> 00:30:29,980
Садучок -то в моих руках.
291
00:30:30,420 --> 00:30:35,200
Энта корга сперва бесказочный мир
испортит.
292
00:30:35,760 --> 00:30:38,700
Сделает тут все, как в своей избе.
293
00:30:39,200 --> 00:30:42,540
А там у нее мрак сплошной до пауки.
294
00:30:43,240 --> 00:30:44,680
Какая жена жуткая.
295
00:30:46,880 --> 00:30:48,240
Пусть мне страшно.
296
00:30:48,910 --> 00:30:54,970
Вот, и представь себе сказочный мир, в
котором ничего доброго не осталось.
297
00:30:55,190 --> 00:30:59,010
Какие после этого сказки детишкам
рассказывать, а?
298
00:30:59,870 --> 00:31:00,870
Ужас.
299
00:31:07,610 --> 00:31:13,830
Да не бойся. Сейчас я хранитель сундучка
Энтова. Все под контролем моим.
300
00:31:14,470 --> 00:31:17,930
Сказка, добро всегда побеждает зло.
301
00:31:18,490 --> 00:31:19,990
Но это же только сказки.
302
00:31:21,250 --> 00:31:23,550
Эх, ты недотёпа несмышлёная.
303
00:31:24,310 --> 00:31:30,950
Сундучок — это мост между сказкой и
вашим миром. Всё злое и ужасное, что
304
00:31:30,950 --> 00:31:32,950
Ягасо творит, сюда придёт.
305
00:31:33,150 --> 00:31:34,150
Ой -ой!
306
00:31:35,710 --> 00:31:39,430
Доча, ты не видела сундучок, который я
из деревни привёз? Пап, вот он. Ты не
307
00:31:39,430 --> 00:31:43,510
представляешь, этот сундук, он просто...
Наталья Андреевна, никогда ничего не
308
00:31:43,510 --> 00:31:45,050
бери с моего стола без спросу.
309
00:31:46,480 --> 00:31:50,440
Пап, ну ты не понимаешь, этот сундук...
Я понимаю, но этот сундучок с моего
310
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
стола.
311
00:31:56,480 --> 00:31:57,480
Прости, пап.
312
00:32:00,480 --> 00:32:02,120
А эта игрушка у тебя откуда?
313
00:32:03,500 --> 00:32:04,540
Из деревни.
314
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
Ясно.
315
00:32:07,900 --> 00:32:09,800
Я его тогда так и не нашел.
316
00:32:13,300 --> 00:32:14,600
Ну ладно, не дуйся.
317
00:32:16,620 --> 00:32:22,340
Пусть пока поживет здесь, среди твоих
друзей.
318
00:32:40,140 --> 00:32:41,140
Пап!
319
00:32:42,020 --> 00:32:44,280
А ты знаешь, что это сундук волшебный?
320
00:32:45,100 --> 00:32:46,820
Это сундучок сокровища.
321
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
Ненастоящий, конечно.
322
00:32:48,680 --> 00:32:53,860
Но когда я был маленький, я у бабушки с
ним играл и постоянно его прятал, как
323
00:32:53,860 --> 00:32:54,980
настоящее сокровище.
324
00:32:56,000 --> 00:32:57,500
А ты знаешь, что внутри?
325
00:32:58,820 --> 00:32:59,820
Не знаю.
326
00:33:00,840 --> 00:33:02,720
Сундучок достался мне без ключа.
327
00:33:03,780 --> 00:33:05,580
Так и не смог его открыть.
328
00:33:06,180 --> 00:33:07,180
Детство.
329
00:33:07,620 --> 00:33:08,620
А сейчас?
330
00:33:11,720 --> 00:33:12,720
Точно.
331
00:33:13,070 --> 00:33:15,690
А давай я завтра его возьму на работу и
дяде Сереже покажу.
332
00:33:15,990 --> 00:33:17,810
Он мужик рукастый, может, и откроет.
333
00:33:18,250 --> 00:33:19,810
А сейчас...
334
00:33:19,810 --> 00:33:28,730
Ой,
335
00:33:28,790 --> 00:33:33,610
матушки, ой, батюшки, ой -ой -ой, беда,
беда, угорчение. Это ж не просто беда,
336
00:33:33,610 --> 00:33:35,050
это бедища.
337
00:33:35,370 --> 00:33:38,370
Ой -ой -ой -ой -ой -ой -ой. Кость,
прости.
338
00:33:38,950 --> 00:33:41,590
Я не думала, что папа закроет на ключ.
339
00:33:41,890 --> 00:33:42,890
А, что?
340
00:33:43,050 --> 00:33:44,050
Ну что?
341
00:33:45,310 --> 00:33:49,710
Разве что в секретарь залезть, когда
батюшка твой на работу пойдет.
342
00:33:50,110 --> 00:33:52,510
Я заберу свой сундучок.
343
00:33:53,550 --> 00:33:57,590
Завтра свой сундук и заберешь. Так до
завтра его столько всего случиться -то
344
00:33:57,590 --> 00:33:58,850
может. Что, например?
345
00:33:59,230 --> 00:34:01,170
Ну, а как яга придет?
346
00:34:01,630 --> 00:34:03,350
Ой, да кто ее сюда пустит?
347
00:34:03,770 --> 00:34:05,890
Она прям так и спросилась, да?
348
00:34:06,270 --> 00:34:09,830
Сама войдет. А я дверь не открою и
полицию вызову.
349
00:34:10,760 --> 00:34:12,980
Ну что баба Яга против полиции сделает?
350
00:34:13,199 --> 00:34:14,199
Ну да, да.
351
00:34:15,420 --> 00:34:19,460
Яблочко мое наливное. Вы сбились с
маршрута. Ты всегда меня уже кругами
352
00:34:19,480 --> 00:34:21,900
а куски так и не видать. Ограничение
скорости.
353
00:34:22,260 --> 00:34:23,260
Тридцать четверть.
354
00:34:23,800 --> 00:34:24,940
Поворот направо.
355
00:34:25,360 --> 00:34:27,320
Доходе осталось четыре груза.
356
00:34:27,580 --> 00:34:28,739
Поворот направо.
357
00:34:29,060 --> 00:34:31,820
Налево. Вот агрессор бесполезный, а.
358
00:34:32,340 --> 00:34:34,060
Налево. Направо.
359
00:34:34,520 --> 00:34:37,520
Налево. Вы прибыли в пункт. Не так.
360
00:34:37,800 --> 00:34:38,820
Поворот направо.
361
00:34:39,520 --> 00:34:40,780
И давно ты здесь живешь?
362
00:34:43,659 --> 00:34:46,120
Заребла лягушка, но сейчас не до тебя.
363
00:34:49,739 --> 00:34:50,920
Напугал на тебя.
364
00:34:54,020 --> 00:34:56,679
А яблочко запасного я и не взяла.
365
00:34:58,900 --> 00:35:01,380
Придется найти новое или это починить.
366
00:35:27,040 --> 00:35:28,040
Нет,
367
00:35:32,640 --> 00:35:34,140
не то. Не поймают.
368
00:35:40,180 --> 00:35:41,180
Колючее.
369
00:35:41,520 --> 00:35:43,120
Это что?
370
00:35:44,300 --> 00:35:45,300
Волосатое.
371
00:35:48,620 --> 00:35:54,200
А это что такое?
372
00:35:54,540 --> 00:35:55,560
Это фейхоа.
373
00:35:56,500 --> 00:35:59,700
Фейхоа? Не название, а запленание какое
-то.
374
00:36:00,040 --> 00:36:01,720
Точно не из 39 -го царства?
375
00:36:01,940 --> 00:36:05,080
Нет, из Абхазии. Но считай, что одно и
то же.
376
00:36:05,360 --> 00:36:07,540
Абхазия. Надо будет обязательно туда
летать.
377
00:36:09,520 --> 00:36:11,220
Бриллиантовый мой. Да?
378
00:36:11,660 --> 00:36:15,600
Не подскажешь, где яблоко надкусное
навигационное починить можно?
379
00:36:16,020 --> 00:36:17,860
Яблоко починить? А,
380
00:36:19,260 --> 00:36:20,400
туда вам.
381
00:36:26,060 --> 00:36:27,060
Алмазный мой.
382
00:36:29,940 --> 00:36:32,020
Яблоко навигационное починить можешь?
383
00:36:32,240 --> 00:36:35,720
А то сморчок служивый откусил его, а оно
теперь дорогу до окуськи перестало
384
00:36:35,720 --> 00:36:37,560
показывать. Может, вам лучше...
385
00:36:38,530 --> 00:36:40,190
Телефон с навигатором купить.
386
00:36:40,870 --> 00:36:42,710
А он дорогу до Кузьки покажет?
387
00:36:42,950 --> 00:36:46,350
Слушайте, ну, навигатор все дороги
знает.
388
00:36:49,630 --> 00:36:51,810
На тебе, червончик золотой.
389
00:36:52,230 --> 00:36:53,230
На, на.
390
00:36:55,170 --> 00:36:56,170
Да на.
391
00:36:58,630 --> 00:37:00,110
Давай свой чудо -аппарат.
392
00:37:07,920 --> 00:37:10,880
Обманули, дурачка, на четыре пятачика.
393
00:37:16,660 --> 00:37:19,700
Да, это как не яблоко.
394
00:37:22,460 --> 00:37:27,280
Включить кирпич черный. Покажи дорогу до
домового Кузьмы.
395
00:37:27,560 --> 00:37:31,360
Маршрут построен. Поверните направо, а
затем держитесь левее.
396
00:37:33,460 --> 00:37:34,460
Полетели.
397
00:37:42,560 --> 00:37:44,700
Нет, ну неудобно мне здесь.
398
00:37:45,020 --> 00:37:47,600
Ну, если хочешь, ты можешь поспать в
палатке.
399
00:37:48,780 --> 00:37:49,780
Шутишь, что ли?
400
00:37:51,880 --> 00:37:53,580
Нет, мне не нравится.
401
00:37:53,940 --> 00:37:55,520
Ну, давай что -нибудь передумаем.
402
00:37:57,160 --> 00:38:00,540
О, а я по тебе циновку подложу.
403
00:38:02,860 --> 00:38:04,780
И твердо, и брутально.
404
00:38:05,080 --> 00:38:06,280
Вот это же хорошо.
405
00:38:06,540 --> 00:38:09,520
Ой, тихо, тихо. Ой, темно.
406
00:38:09,900 --> 00:38:14,480
Вот что Кузька может.
407
00:38:14,840 --> 00:38:18,060
Я солнышко умею делать. Кузя, Кузя, иди
спать уже.
408
00:38:19,480 --> 00:38:24,360
Тяжело одному на чужбине. Да еще и без
сундучка.
409
00:38:24,700 --> 00:38:27,580
Ну, подожди. Завтра добудем твой сундук.
410
00:38:28,680 --> 00:38:31,820
Ну, спи. Утро вечера мудренее.
411
00:38:39,760 --> 00:38:41,720
И тебе не хворать.
412
00:38:49,380 --> 00:38:52,620
Здесь на постой принимают? Устала я с
долгой дороги.
413
00:38:53,380 --> 00:38:54,380
Добрый вечер.
414
00:38:55,860 --> 00:38:58,540
Свободными остался только президентский
люкс.
415
00:38:59,860 --> 00:39:02,240
Сам царь -батюшка останавливался, что
ли?
416
00:39:02,660 --> 00:39:07,500
Ну, царь -батюшка, конечно, нет, но
президент Монголии и Эфиопии были.
417
00:39:08,610 --> 00:39:11,550
Ладно, веди меня в свои магналии,
эфипопии.
418
00:39:11,810 --> 00:39:13,470
Спать хочу, с ног валюсь.
419
00:39:16,110 --> 00:39:17,110
Позвольте ваши вещи.
420
00:39:17,870 --> 00:39:18,870
Куда?
421
00:39:21,250 --> 00:39:25,210
Номер оборудован автоматической системой
контроля. Вы можете открыть шторы.
422
00:39:26,070 --> 00:39:27,130
Магия вуду, что ли?
423
00:39:29,790 --> 00:39:31,430
И сделать свет ярче.
424
00:39:33,610 --> 00:39:37,230
Также заказать еду из ресторана и
связаться с рецепшен.
425
00:39:38,120 --> 00:39:42,640
А я сразу не признала, что ты тоже
умеешь колдовать -то. Ух ты, ворожей
426
00:39:42,660 --> 00:39:43,660
а какая.
427
00:39:44,420 --> 00:39:46,900
Приятного отдыха. И тебе не хворать.
428
00:39:52,660 --> 00:39:53,840
Хороша изба.
429
00:39:54,600 --> 00:39:56,780
И горница просторная.
430
00:39:57,860 --> 00:39:59,840
Не то что мой курятник старый.
431
00:40:08,180 --> 00:40:13,500
Лепота. Нравится мне это странное
королевство.
432
00:40:39,080 --> 00:40:43,380
За волшебную коробочку. Я ваш голосовой
помощник Анфиса.
433
00:40:43,680 --> 00:40:46,140
Все чудеснее и чудеснее.
434
00:40:46,720 --> 00:40:50,300
И что же ты умеешь, Анфиса, в коробочке?
435
00:40:50,540 --> 00:40:55,960
Я все могу. Хотите послушать любимую
музыку, узнать прогноз погоды, свежие
436
00:40:55,960 --> 00:40:59,600
новости или анекдот? Сказку на ночь тоже
могу рассказать.
437
00:41:00,040 --> 00:41:06,800
Сказки? Ну, давай сказку. При девятом
царстве, при десятом государстве...
438
00:41:06,990 --> 00:41:12,910
Жила -была баба яга, костяная нога. Она
летала на своей метле, кто -то с папочки
439
00:41:12,910 --> 00:41:14,910
конец, кто заснул, тот молодец.
440
00:41:43,819 --> 00:41:46,260
Ты кто?
441
00:41:46,500 --> 00:41:49,260
Известная неведомая зверушка?
442
00:41:49,500 --> 00:41:52,620
К чём ты, зверушка?
443
00:41:52,840 --> 00:41:54,340
На фане я.
444
00:41:54,910 --> 00:42:01,410
За домом пригляд держу. За всеми двумя
стами и четырьмя стами скрыться можно с
445
00:42:01,410 --> 00:42:07,050
этим счетом. Пятидесять одним
межквартирным холлом, лестницами,
446
00:42:07,050 --> 00:42:08,730
и тремя подъездами.
447
00:42:09,050 --> 00:42:10,910
Следишь? Ну и следи себе.
448
00:42:11,210 --> 00:42:12,230
А пугать -то зачем?
449
00:42:12,650 --> 00:42:19,530
Да я бы тебе вообще уши пообрывал. В
человеческой кровати среди бела
450
00:42:19,530 --> 00:42:20,830
дня дрыхнешь.
451
00:42:21,030 --> 00:42:22,870
А если увидеть кто?
452
00:42:23,270 --> 00:42:25,970
Ну... Ты увидел. И чего?
453
00:42:26,390 --> 00:42:27,490
Чего? Чего?
454
00:42:27,750 --> 00:42:32,970
Вот ты смотри, а. Не боясь ничем не тут,
а то и правда уши оторву. А ты догони,
455
00:42:32,970 --> 00:42:35,930
попробуй. Не догонишь, чучело древнее.
456
00:42:37,070 --> 00:42:40,670
Кто это чучело древнее? Это я, что ли?
457
00:42:40,890 --> 00:42:42,230
Вот поганец.
458
00:42:42,950 --> 00:42:46,890
Только пугать можешь. Давай, допрыгни,
допрыгни.
459
00:42:47,500 --> 00:42:53,320
Я тебя сейчас научу, как уважать чучел
древних, в смысле, старших. А ну, иди
460
00:42:53,320 --> 00:42:54,320
сюда.
461
00:42:54,800 --> 00:42:56,920
Ты чего творишь?
462
00:42:58,900 --> 00:42:59,900
Держи.
463
00:43:00,880 --> 00:43:02,440
Что ты вытворяешь?
464
00:43:02,680 --> 00:43:04,460
А вот тебе санцерадочки.
465
00:43:05,140 --> 00:43:06,360
Не попал.
466
00:43:06,680 --> 00:43:09,700
Попал. На тебе карандашик, полисуйка.
467
00:43:12,030 --> 00:43:16,390
Ты чего это удумал, а? А ну не трожь
стекляшки! А вот тебе шарику!
468
00:43:16,850 --> 00:43:17,850
Покупайся!
469
00:43:18,650 --> 00:43:20,490
Что я с тобой делаю?
470
00:43:21,570 --> 00:43:23,510
Давай, давай!
471
00:43:24,810 --> 00:43:25,810
Давай,
472
00:43:26,710 --> 00:43:27,710
давай!
473
00:43:27,890 --> 00:43:33,550
Будешь знать, как под старшими руками
бороться!
474
00:43:36,250 --> 00:43:38,090
А это еще что?
475
00:43:38,930 --> 00:43:39,930
Кусь!
476
00:43:46,050 --> 00:43:48,070
Опа! А ты еще один домовой?
477
00:43:52,410 --> 00:43:56,650
Я вообще думала, что домовые для того,
чтобы следить в доме за порядком.
478
00:43:57,990 --> 00:43:59,650
А вы здесь все разбросали.
479
00:44:01,050 --> 00:44:02,090
Убирать кто будет?
480
00:44:03,490 --> 00:44:04,490
Подумаешь, проблема.
481
00:44:05,410 --> 00:44:06,410
Во, гляди.
482
00:44:29,930 --> 00:44:32,510
все делов -то. И что был кричать?
483
00:44:32,870 --> 00:44:37,430
Кузенька спал, ничего не трогал. А тут
он страшила.
484
00:44:37,750 --> 00:44:38,750
Что?
485
00:44:39,230 --> 00:44:41,870
Да ты что, издеваешься, что ли, надо
мной?
486
00:44:42,610 --> 00:44:46,190
Да как ты вообще посмел людям на глаза
показываться?
487
00:44:46,890 --> 00:44:51,190
Да это не человек. Это Наташа. Она своя.
488
00:44:51,450 --> 00:44:57,330
От меня слух. Ну, погоди. Вот Наташа
уйдет, я до тебя доберусь.
489
00:44:58,250 --> 00:45:01,130
Поговорим. Или я не Нафаня?
490
00:45:03,410 --> 00:45:05,510
Нафань, ну не переживай ты так.
491
00:45:06,230 --> 00:45:10,970
Он на твою территорию не постигал. Он
свою вещь возьмет и уйдет.
492
00:45:11,390 --> 00:45:14,890
Эх, возьмет, уйдет. Эх,
493
00:45:16,330 --> 00:45:20,750
умные все стали. Да чтоб ты понимала в
жизни домовых.
494
00:45:21,370 --> 00:45:25,430
Вот увидишь, чем все обернется. Ничем
хорошим.
495
00:45:25,770 --> 00:45:26,930
Лифтами клянусь.
496
00:45:28,040 --> 00:45:31,660
Мне бы гвоздик, что ли, какой, аль
булавочку какую.
497
00:45:32,060 --> 00:45:34,380
Может, дело -то и заспорилось бы.
498
00:45:34,720 --> 00:45:36,440
Гвоздик, ага, булавочку.
499
00:45:38,200 --> 00:45:41,060
Ты еще ключ попроси.
500
00:45:42,720 --> 00:45:44,540
Да перестань тебе ссориться.
501
00:45:44,880 --> 00:45:46,100
У нас куча времени.
502
00:45:46,800 --> 00:45:48,240
Папа только вечером будет.
503
00:45:49,940 --> 00:45:53,040
Так, ну, я пошла искать булавку. Ой, да
сиди ты.
504
00:45:53,770 --> 00:45:56,170
Это у вас времени полно, а у меня вот!
505
00:45:56,650 --> 00:45:58,730
Целый дом под присмотром!
506
00:45:59,030 --> 00:46:00,490
Эх! Эх!
507
00:46:01,450 --> 00:46:07,990
Самара Павловна из 67 -й, небось, воду
не закрыла, а Жорик опять мангал на
508
00:46:07,990 --> 00:46:09,730
балконе разводить будет.
509
00:46:10,190 --> 00:46:14,970
У него как выходной, как у меня головная
боль.
510
00:46:17,210 --> 00:46:18,210
Вуаля!
511
00:46:19,310 --> 00:46:20,310
Ой!
512
00:46:21,610 --> 00:46:23,290
А где же сундучок?
513
00:46:23,670 --> 00:46:26,250
Ой, беда, беда. Веселье должно быть.
514
00:46:26,650 --> 00:46:28,630
Ой, беда, беда, угорчение.
515
00:46:28,990 --> 00:46:31,290
Походу, папа его с собой на работу взял.
516
00:46:32,130 --> 00:46:34,410
Ему коллеги по работе показать.
517
00:46:35,010 --> 00:46:36,610
Чтобы он его открыл.
518
00:46:36,870 --> 00:46:42,650
Ой, беда, беда, угорчение. Как так
вообще вышло, что твой волшебный
519
00:46:42,650 --> 00:46:44,590
людей оказался? Растяпа!
520
00:46:45,750 --> 00:46:47,510
Татьяна, как?
521
00:46:47,870 --> 00:46:49,370
Ну ладно, слушай.
522
00:46:49,680 --> 00:46:54,020
когда твой папа был маленький. Так ты
знаешь моего папу?
523
00:46:55,200 --> 00:47:00,280
Круть! Я знал Андрюшку, когда он был
маленьким.
524
00:47:00,720 --> 00:47:03,540
Мы с ним дружили, играли часто.
525
00:47:03,840 --> 00:47:10,640
Он про меня знал и в секрете энтохранил
ото всех. Потому как яга за сундучком
526
00:47:10,640 --> 00:47:11,760
моим охотиться стала.
527
00:47:11,980 --> 00:47:17,220
Я Андрюшке его отдал, попросил его
сундучок так спрятать, чтобы даже я не
528
00:47:17,220 --> 00:47:18,440
где он лежит.
529
00:47:18,880 --> 00:47:25,220
Я ведь как подумал, если я не буду
знать, где сундучок, то и яга не узнаю.
530
00:47:25,220 --> 00:47:28,280
вовремя я его Андрюшке отдал.
531
00:47:30,460 --> 00:47:31,160
И
532
00:47:31,160 --> 00:47:40,620
вот
533
00:47:40,620 --> 00:47:46,840
с тех пор был я в заточении у баб Яги, в
ее ужасной избе.
534
00:47:56,140 --> 00:48:02,920
Три десятка лет допытывалась Каргау
Кузи, где его сундучок. Не пускала меня
535
00:48:02,920 --> 00:48:07,560
мой дом, а он без моего присмотру совсем
развалился.
536
00:48:07,860 --> 00:48:14,080
Что? Так ты, стало быть, не первый раз
людям про домовых рассказываешь.
537
00:48:14,440 --> 00:48:20,820
Ах ты, трефалка, волобол, пустоплёт и
язык у тебя без костей. Так, а мы
538
00:48:20,820 --> 00:48:21,820
перестали ссориться.
539
00:48:21,920 --> 00:48:24,740
Поедем к папе в офис и заберём сундучок.
Уехали.
540
00:48:37,620 --> 00:48:38,660
Ну, здравствуй.
541
00:48:39,600 --> 00:48:41,620
Здравствуй, золотенькая моя.
542
00:48:42,000 --> 00:48:42,919
Ты кто?
543
00:48:42,920 --> 00:48:43,779
Где ты кто?
544
00:48:43,780 --> 00:48:45,360
Это моя территория.
545
00:48:46,600 --> 00:48:48,640
Какая интересная модель. Это что?
546
00:48:49,060 --> 00:48:50,060
Эмоль 800.
547
00:48:50,160 --> 00:48:51,160
А у меня, смотри, какая.
548
00:48:51,340 --> 00:48:52,340
Эмоль 1000.
549
00:48:52,400 --> 00:48:54,920
Новенькая. Так тебе откуда прислали?
550
00:48:55,180 --> 00:49:00,060
Мне никто не прислал. Я сама прилетела.
Из темного леса. А ты из какого леса?
551
00:49:00,320 --> 00:49:02,100
А я из Зарехова -Зуева.
552
00:49:02,460 --> 00:49:03,460
А, да?
553
00:49:04,460 --> 00:49:05,660
Звучит недружелюбно.
554
00:49:05,980 --> 00:49:09,680
Это в 90 -е звучало недружелюбно. Там
вообще жуть была.
555
00:49:09,960 --> 00:49:14,880
Сейчас ничего, зачистили город от
нечисти. Да? У нас тоже в лесу нечисти
556
00:49:14,900 --> 00:49:17,800
Мы ее чистим, чистим, чистим, чистим,
чистим.
557
00:49:18,560 --> 00:49:21,100
А, ты из клининговой компании?
558
00:49:22,840 --> 00:49:23,840
Проходи.
559
00:49:24,180 --> 00:49:27,700
А Кузька в какой избе живет?
560
00:49:28,460 --> 00:49:29,700
Ты что, деревня?
561
00:49:30,110 --> 00:49:34,070
Я откуда знаю? Ты в своем приложении
посмотри. Точный адрес заказчика.
562
00:49:39,530 --> 00:49:41,710
Понаехали всякие из темных лесов.
563
00:49:48,410 --> 00:49:49,730
Это баба -юга.
564
00:49:50,450 --> 00:49:53,090
Стоять! Пути пометли устно!
565
00:50:08,200 --> 00:50:10,940
Ты что делаешь, лопух ушастый?
566
00:50:16,180 --> 00:50:18,220
Машина стоит в неположенном месте.
567
00:50:18,520 --> 00:50:19,960
Перекрывай проезжую часть.
568
00:50:20,940 --> 00:50:24,940
Быстро снял его, иначе сам там будешь
висеть. Бурундук лопоусить.
569
00:50:25,200 --> 00:50:26,640
Сам буду висеть.
570
00:50:27,070 --> 00:50:28,470
Не смеши меня, мамаша.
571
00:50:35,710 --> 00:50:39,150
Помогите! Что творится -то? Что вы
проходите?
572
00:51:34,090 --> 00:51:35,090
Вроде оторвались.
573
00:51:37,550 --> 00:51:38,550
Привет,
574
00:51:39,090 --> 00:51:40,750
Наташа. К папе?
575
00:51:41,590 --> 00:51:42,590
Проходи.
576
00:51:53,890 --> 00:51:54,890
Папа.
577
00:51:55,870 --> 00:51:58,430
Дочь, а ты откуда здесь? Что случилось?
578
00:51:58,710 --> 00:52:00,010
Папа, случилось страшное.
579
00:52:00,810 --> 00:52:02,550
За нами гонится баба Яга.
580
00:52:02,860 --> 00:52:04,600
Нужно спасать волшебный мир. Так.
581
00:52:06,840 --> 00:52:11,940
Судя по твоему лицу, там еще Змеи
Горыныч и Кощей Бессмертный на подходе.
582
00:52:14,060 --> 00:52:18,860
Андрюшка, не время шутки шутить. Баба
Яга нас всех съест и дело с концом. Где
583
00:52:18,860 --> 00:52:20,780
сундучок волшебный? А ну говори.
584
00:52:21,340 --> 00:52:24,840
Да не падай, говори. Ты чего наделал,
страшила?
585
00:52:32,400 --> 00:52:33,400
Вы куда?
586
00:52:34,080 --> 00:52:35,080
Ой.
587
00:52:38,700 --> 00:52:39,700
Яхонтовый мой.
588
00:52:39,820 --> 00:52:42,060
Тут девчонка не пробегала?
589
00:52:42,840 --> 00:52:46,280
Наташа? Ну да, она часто к отцу в офис
заходит.
590
00:52:46,620 --> 00:52:47,780
Вот, касатик.
591
00:52:48,000 --> 00:52:50,960
Мне тоже к отцу в офис надо.
592
00:52:52,080 --> 00:52:56,740
Значит, идете в бюро пропусков. Если
пропуск заказан, получаете карточку и
593
00:52:56,740 --> 00:52:58,680
пожаловать. Какую карту?
594
00:52:58,960 --> 00:53:00,320
Голубчик мой золотенький.
595
00:53:01,070 --> 00:53:02,530
Вот такую вот карточку.
596
00:53:03,190 --> 00:53:04,350
Прикладывайте, проходите, понятно?
597
00:53:06,690 --> 00:53:08,730
Чего ведешь себя, как жадина -говядина?
598
00:53:09,290 --> 00:53:10,570
Сокол ты мой ясный.
599
00:53:11,010 --> 00:53:12,230
Тебе карту жалко?
600
00:53:48,580 --> 00:53:54,080
Дочка, привет. Ты знаешь, мне такое
приснилось.
601
00:53:55,110 --> 00:53:56,810
Тебе не приснилось, нет?
602
00:53:57,970 --> 00:54:02,310
Да ты можешь помолчать, ты второй шанс
упущен. Наташа, вот так!
603
00:54:02,870 --> 00:54:03,870
Разряд!
604
00:54:11,330 --> 00:54:13,550
Что ж ты меня совсем забыл, Андрюша?
605
00:54:14,010 --> 00:54:15,470
Да, нехорошо.
606
00:54:15,970 --> 00:54:19,150
Это... Пап, некогда бить, нять. Где
сундучок?
607
00:54:20,290 --> 00:54:21,290
Сундучок где?
608
00:54:24,080 --> 00:54:25,660
Я спрятал -то халтурно.
609
00:54:26,140 --> 00:54:27,600
Отлично, мы успели.
610
00:54:27,800 --> 00:54:31,560
Ой, беда, беда, кажется, не успели. Ой,
да не каркай.
611
00:54:32,200 --> 00:54:34,020
А, накаркал.
612
00:54:55,760 --> 00:54:59,860
Будь клик тот резан, мы в ловушке. Так,
налетница жива.
613
00:55:00,100 --> 00:55:04,900
Только уши заткните! На нас с Нафаней ее
чар не действует, а вы будете под ее
614
00:55:04,900 --> 00:55:05,900
тут плясать!
615
00:55:34,160 --> 00:55:39,220
Если я твоей маме сразу это зеркало не
понравилось, оказывается, это еще и
616
00:55:39,220 --> 00:55:40,220
портал в другой мир.
617
00:55:40,460 --> 00:55:41,660
О, лох ты, Кузьма!
618
00:55:41,860 --> 00:55:45,820
Кто должен был и за домом, и за зеркалом
следить, а? Много ты знаешь.
619
00:55:46,040 --> 00:55:48,700
Старый не значит умный. Я сундучок
сберег.
620
00:55:48,980 --> 00:55:52,400
Пап, а мы куда едем? Да. Сейчас довезу
тебя к бабушке.
621
00:55:52,660 --> 00:55:56,020
А потом? Потом отвезу Кузю на фаневый
мир.
622
00:55:56,240 --> 00:55:57,178
Это куда это?
623
00:55:57,180 --> 00:55:58,180
Домой. Что?
624
00:55:59,250 --> 00:56:00,450
Секундочку, молодой человек.
625
00:56:00,790 --> 00:56:02,390
Мой дом там же, где и ваш.
626
00:56:02,590 --> 00:56:06,190
Я, между прочим, приглядываю за тремя
подъездами, четырьмя... Дома ниже ты
627
00:56:06,190 --> 00:56:08,490
надоел со своими подъездами и наездами.
628
00:56:08,790 --> 00:56:11,470
Я не поеду к бабушке. Я не бросу Кузю.
629
00:56:11,730 --> 00:56:14,870
Так, дочь, сейчас не время показывать
свой характер.
630
00:56:15,550 --> 00:56:18,850
Тем более, что я маме скажу, если с
тобой что -то случится.
631
00:56:19,410 --> 00:56:24,190
Не хочу я в этот проклятый лес
возвращаться. Триста лет там не был и не
632
00:56:24,190 --> 00:56:25,190
соскучился даже.
633
00:56:25,690 --> 00:56:28,110
Ну ты можешь у меня дома пожить, там
хорошо.
634
00:56:29,070 --> 00:56:31,850
В городе шумно, пыльно, грязно. Фу!
635
00:56:32,050 --> 00:56:33,130
А в твоей избе что?
636
00:56:33,370 --> 00:56:35,650
В туалет поди на улицу, никакого
комфорта.
637
00:56:35,990 --> 00:56:37,650
Зато воздух свежий кругом.
638
00:56:37,930 --> 00:56:40,890
Возле туалета? Ты вообще думаешь, что
говоришь?
639
00:56:43,430 --> 00:56:44,890
Думаю, даже Кузя понимает.
640
00:56:45,090 --> 00:56:48,010
Вот, он думает. Каждый должен жить в
своем мире.
641
00:56:48,330 --> 00:56:52,990
Так я и живу в этом мире. У меня тут дом
есть, мы же с тобой там играли. Почему
642
00:56:52,990 --> 00:56:54,550
же ты все забыл? Кузь, прости.
643
00:56:56,400 --> 00:57:01,640
И том этот старый я уже выставил на
продажу, и, скорее всего, его будут
644
00:57:02,800 --> 00:57:04,760
Как сносить?
645
00:57:05,020 --> 00:57:09,560
А разве так можно? Кузьма, погоди! И том
это не просто стены.
646
00:57:09,820 --> 00:57:15,860
У него же душа есть. Мы же в Вентом доме
еще с твоим дедушкой играли, а потом с
647
00:57:15,860 --> 00:57:20,040
папой и с тобой. Там живет столько
волшебных воспоминаний.
648
00:57:21,580 --> 00:57:22,600
Кузь, прости.
649
00:57:23,700 --> 00:57:25,180
Мне правда очень жаль.
650
00:57:26,600 --> 00:57:31,360
Но прежде всего я должен думать о
безопасности своего ребенка. Ой, беда,
651
00:57:31,360 --> 00:57:36,080
эта старая небезопасность лесная все
-таки за нами увязалась. Вот же щаба
652
00:57:36,080 --> 00:57:40,240
неугомонная. Старая, а до чего же она
шустрая. Пап, смотри.
653
00:57:41,120 --> 00:57:43,860
Вон она, мигушонка в хоропчалке.
654
00:57:46,320 --> 00:57:47,720
Мне не убежать.
655
00:58:03,820 --> 00:58:05,140
Ну, держись, курочка.
656
00:58:05,780 --> 00:58:11,200
Чуть -чуть попал. Давай пристегиваться.
Мы хоть и бессмертные, но не безумные.
657
00:58:12,680 --> 00:58:14,300
Папа, она нас догоняет.
658
00:58:14,700 --> 00:58:16,260
Доби нога, Сандрюха.
659
00:58:29,480 --> 00:58:32,480
Старый Допорожец несется с такой
скоростью.
660
00:58:32,970 --> 00:58:37,450
Волей -неволей поверишь в магию и
волшебство. Давай под наш мирик.
661
00:58:45,770 --> 00:58:47,910
Я тебя зажарить всем, поняла?
662
00:58:48,170 --> 00:58:49,170
Зажарить всех!
663
00:58:53,690 --> 00:58:54,690
Не,
664
00:59:01,150 --> 00:59:02,150
ну это беспредел.
665
00:59:15,600 --> 00:59:16,600
Дочку держать.
666
00:59:25,940 --> 00:59:32,680
Да что вы прицепились ко мне, как старый
рябий.
667
00:59:33,020 --> 00:59:34,400
Глаза бы мои вас не видели.
668
00:59:35,820 --> 00:59:37,500
Или ваш меня.
669
00:59:50,830 --> 00:59:55,890
Я не понял, а куда она подевала?
670
00:59:57,110 --> 00:59:58,110
Кто она?
671
01:00:07,330 --> 01:00:08,730
Ну все, вроде оторвались.
672
01:00:09,010 --> 01:00:10,630
Да, пап, ты такой молодец.
673
01:00:11,370 --> 01:00:17,050
Да, обдурили корму старую. Ну что же вы
так грубо, а старый?
674
01:00:17,610 --> 01:00:19,550
Ну теперь не такой уж старый.
675
01:00:21,640 --> 01:00:25,360
Подруги, а я вот вас всех очень рада
видеть.
676
01:00:26,220 --> 01:00:28,240
Особенно тебя, кузенька.
677
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
Поехали домой.
678
01:00:30,480 --> 01:00:35,640
Там и тесто поди подошло. И огонь под
котелком разгорел.
679
01:00:36,480 --> 01:00:41,900
Никуда я с тобой не поеду, конушка -то
гнилая. Сама ешь свои пирожки, я на
680
01:00:41,900 --> 01:00:43,480
диете. Он на диете.
681
01:00:43,800 --> 01:00:47,780
Послушайте, уважаемая. И я тоже, если
что. Давайте решим вопрос цивилизованно.
682
01:00:47,840 --> 01:00:48,840
Факс!
683
01:00:59,130 --> 01:01:02,750
Ну, хоть тут пригодился шерсти кусок.
684
01:01:09,550 --> 01:01:10,990
Беги, чего стоишь?
685
01:01:11,310 --> 01:01:17,670
Ой, ну сколько можно бегать? Мне такой
уже не погодат.
686
01:01:36,660 --> 01:01:38,720
Фузя, Нафаня, что делать будем?
687
01:01:39,000 --> 01:01:42,660
Надо разделиться. Ты папу освободи, а мы
ее отвлечем. Хорошо.
688
01:01:43,280 --> 01:01:45,600
Тогда встречаемся около машины через
полчаса.
689
01:01:45,860 --> 01:01:46,860
Добро.
690
01:01:47,220 --> 01:01:48,440
Побежали, чего стоишь?
691
01:02:15,660 --> 01:02:18,040
Камень указательный, как у нас в лесу
прям.
692
01:02:19,140 --> 01:02:21,700
Направо пойдешь, в царство страх
попадешь.
693
01:02:21,900 --> 01:02:24,160
Прямо пойдешь, богатство обретешь.
694
01:02:24,560 --> 01:02:27,620
Налево пойдешь, волшебство найдешь.
695
01:02:27,940 --> 01:02:30,960
Ну, налево так налево.
696
01:02:47,150 --> 01:02:54,090
Пока цапля ты плотная, страшная, глупая
и толстая. Толстая? Ну,
697
01:02:54,130 --> 01:02:55,150
это реально перебор.
698
01:02:58,050 --> 01:02:59,410
Раз,
699
01:03:00,910 --> 01:03:06,990
два, три, четыре, пять.
700
01:03:07,750 --> 01:03:10,750
Ушла кучка плита.
701
01:03:21,070 --> 01:03:22,210
Который обзывался.
702
01:03:24,950 --> 01:03:27,410
Куда? Сойду.
703
01:04:22,060 --> 01:04:26,800
учить я вам устрою газетки я не
704
01:04:26,800 --> 01:04:29,480
устрою
705
01:05:04,990 --> 01:05:07,570
Вот, вы забыли на горках.
706
01:05:08,690 --> 01:05:13,050
Спасибо тебе, повелитель Шайтан Масены.
И это тоже вам.
707
01:05:13,290 --> 01:05:14,290
Это что?
708
01:05:14,850 --> 01:05:21,610
Картинки волшебные? Я такая... Ой,
глазки голубенькие.
709
01:05:23,090 --> 01:05:26,530
Да, я хорошо получился. А ты страшный,
как всегда.
710
01:05:33,100 --> 01:05:34,100
Кузечка. Смотри.
711
01:05:35,300 --> 01:05:38,240
Чего это он задумал? Олух деревенский.
712
01:05:39,340 --> 01:05:40,340
Спасибо, дочка.
713
01:05:40,760 --> 01:05:42,760
Ты в порядке? Да, пап, со мной все
хорошо.
714
01:05:43,880 --> 01:05:47,540
Так, давай садись в машину, пока эта
сумасшедшая не вернулась.
715
01:05:47,880 --> 01:05:49,900
Они там сами между собой разберутся.
716
01:05:50,380 --> 01:05:51,359
В смысле?
717
01:05:51,360 --> 01:05:52,940
Без Кузи я никуда не поеду.
718
01:05:53,680 --> 01:05:58,540
Сейчас они там бабу Ягу запутают и
вернутся. Я же им пообещала. Я не могу
719
01:05:58,540 --> 01:05:59,540
рисковать, дочка.
720
01:06:00,120 --> 01:06:05,690
Поедем к бабушке, А после я обещаю, я
вернусь, найду Кузю и отвезу его к
721
01:06:05,690 --> 01:06:09,690
зеркалу. Да не хочет он в твое зеркало.
Как ты этого не понимаешь? Дочь, не
722
01:06:09,690 --> 01:06:11,510
спорь и просто садись в машину.
723
01:06:15,330 --> 01:06:16,330
Хорошо, пап.
724
01:06:19,390 --> 01:06:20,630
Я не буду спорить.
725
01:06:24,990 --> 01:06:26,570
Но я никуда не поеду!
726
01:06:29,930 --> 01:06:31,010
Он ведь и твой друг тоже.
727
01:06:32,150 --> 01:06:33,330
Хоть ты его и забыл.
728
01:06:50,630 --> 01:06:51,630
Прости.
729
01:06:54,970 --> 01:06:56,730
Я ведь и правда его не помню.
730
01:06:58,830 --> 01:07:01,130
Только как игрушку, не живую.
731
01:07:04,530 --> 01:07:06,370
А ты бы хотел всё вспомнить?
732
01:07:07,610 --> 01:07:08,770
Да, но как?
733
01:07:10,830 --> 01:07:11,830
Ты готов?
734
01:07:12,510 --> 01:07:13,550
К чему?
735
01:07:32,910 --> 01:07:39,710
Куда уходит детство, какие города, и где
736
01:07:39,710 --> 01:07:44,330
найти нам средства, чтоб вновь попасть
туда.
737
01:07:45,870 --> 01:07:52,630
Оно уйдет неслышно, пока ведь пора спит,
738
01:07:52,910 --> 01:07:58,850
и писем не напишет, и вряд ли позвонит.
739
01:08:04,970 --> 01:08:06,410
Ой, Наполеон, привет.
740
01:08:06,610 --> 01:08:07,610
А где Кузя?
741
01:08:07,790 --> 01:08:10,870
Ох, беда. Он сдался бабе Яге. Как?
742
01:08:11,530 --> 01:08:12,590
Сам? Да.
743
01:08:12,810 --> 01:08:14,750
Сказал, так будет лучше для всех.
744
01:08:15,050 --> 01:08:17,810
Дом его снесут. Андрей его не вспомнил.
745
01:08:18,390 --> 01:08:24,450
А баба Яга уйдет обратно в сказку. И не
будет здесь больше никого пугать. Как же
746
01:08:24,450 --> 01:08:26,970
так, Кузенька? И заколдовывать.
747
01:08:28,270 --> 01:08:29,670
Так, отдавить слезы.
748
01:08:30,370 --> 01:08:31,950
Быстро. Едем.
749
01:08:32,529 --> 01:08:33,529
Куда?
750
01:08:33,930 --> 01:08:34,930
К бабушке.
751
01:08:36,630 --> 01:08:38,870
Спасать нашего Кузю. Ура!
752
01:08:39,310 --> 01:08:40,310
Ура!
753
01:08:46,250 --> 01:08:48,430
Товарищ капитан, 180.
754
01:08:49,149 --> 01:08:50,290
У нас глючит.
755
01:08:51,790 --> 01:08:53,529
Товарищ капитан, что делаем -то?
756
01:08:54,370 --> 01:08:57,529
Так, Датлав, не тупи. Давай, заводи,
поехали.
757
01:08:58,270 --> 01:08:59,270
Орловы мы.
758
01:08:59,649 --> 01:09:01,850
Русская древнейшая фамилия Орловы.
759
01:09:04,250 --> 01:09:06,010
Так. Эти от нас точно не уйдут.
760
01:09:06,350 --> 01:09:07,350
Заводи, говорю.
761
01:09:41,130 --> 01:09:43,870
Товарищ капитан, тут какая -то
чертовщина.
762
01:09:44,189 --> 01:09:46,470
Мне страшно, меня такому в академии не
учили.
763
01:09:47,229 --> 01:09:49,890
Слушай, тебя взятки брать тоже в
академии не учили.
764
01:09:50,790 --> 01:09:54,950
Страшно, Скворцов, без денег домой
приходить со службы. Вот это страшно.
765
01:09:55,190 --> 01:09:57,730
А это всего лишь зеркало.
766
01:09:59,990 --> 01:10:01,950
Я Орлов, товарищ капитан, Орлов.
767
01:10:02,190 --> 01:10:03,570
Да какая разница, равняйся.
768
01:10:04,030 --> 01:10:06,690
Смирно. Нафань, а где мы?
769
01:10:07,180 --> 01:10:09,900
Это ега -корга. Ну, она получит у меня.
770
01:10:10,260 --> 01:10:12,620
Закинула зеркало свое в болото
запретное.
771
01:10:12,860 --> 01:10:16,440
Как же мы теперь кузеньку найдем? Не
боись. Так, дочь, давай руку.
772
01:10:17,140 --> 01:10:19,220
И не отпускай, чтобы не случилось.
773
01:10:20,180 --> 01:10:22,700
Приди вперед. Сюда, человеки, за мной.
774
01:10:23,080 --> 01:10:24,080
Пойдем.
775
01:10:24,800 --> 01:10:25,739
Вперед, скажу.
776
01:10:25,740 --> 01:10:27,860
Я орлов. Вперед, какая разница.
777
01:10:28,180 --> 01:10:29,840
Вперед, я говорю. Я приказываю.
778
01:10:30,220 --> 01:10:31,220
Вперед.
779
01:10:34,680 --> 01:10:35,740
Кукушкин, назад.
780
01:10:36,810 --> 01:10:38,950
Я Орлов, только вперед. Что за лес?
781
01:10:42,390 --> 01:10:43,610
Приклей, кажись я.
782
01:10:44,970 --> 01:10:50,210
Эй, баба яга, костяная нога, деревянная
ступа, нос кривой, а глаз слепой. А ну
783
01:10:50,210 --> 01:10:53,730
выходи к нам по добру, по здорову, пока
мы твой курятник не распотрошили.
784
01:10:53,990 --> 01:11:00,270
А, это ты, Нафаня? Он там и... Старый
дед, тысячу лет тебе в обед.
785
01:11:01,040 --> 01:11:06,460
Это кто тут старый? Это я, что ли? Да я
на сто двадцать лет тебя моложе, язва ты
786
01:11:06,460 --> 01:11:07,460
болотная.
787
01:11:09,080 --> 01:11:15,900
Фу, как некультурно напоминать даме о ее
возрасте. В любом случае, что
788
01:11:15,900 --> 01:11:18,340
приперлись? Вам тут не рады?
789
01:11:19,120 --> 01:11:20,840
Приперлись биться с тобой, гигант.
790
01:11:23,620 --> 01:11:25,680
Не на жизнь, а на смерть.
791
01:11:26,020 --> 01:11:29,300
Только один уйдет с этой поляны живым.
Ты что, Нафань?
792
01:11:29,640 --> 01:11:34,120
Что? Какая смертельная битва. Этот
ребенок, ты что разошелся -то? Не бог
793
01:11:34,180 --> 01:11:37,260
нормально все. Договориться мы пришли,
уважаемая баба Яга.
794
01:11:37,840 --> 01:11:43,880
Мы исключительно за мирные переговоры. И
о чем мне с вами переговаривать? Ну
795
01:11:43,880 --> 01:11:48,500
разве только, с чем вас повкуснее
приготовить.
796
01:11:51,020 --> 01:11:53,840
Нет, мы предлагаем обмен.
797
01:11:55,120 --> 01:11:57,000
Вы нам даете кузел.
798
01:11:57,310 --> 01:12:01,850
А мы вам... А вы мне этого плесыва на
фаню. Чего?
799
01:12:02,230 --> 01:12:05,390
У самой парик не бойся. Нет, спасибочки.
800
01:12:05,750 --> 01:12:06,750
Нет.
801
01:12:06,830 --> 01:12:09,610
Мы дадим вам сундучок.
802
01:12:13,770 --> 01:12:19,030
Я... Я согласна.
803
01:12:20,190 --> 01:12:24,830
Тогда на счет три вы кидаете мне кожу, а
я вам сундучок.
804
01:12:26,650 --> 01:12:28,050
Договорились.
805
01:12:29,090 --> 01:12:30,490
Раз!
806
01:12:31,930 --> 01:12:33,330
Два!
807
01:12:57,350 --> 01:13:04,230
ожидания. Теперь я буду править этим
миром!
808
01:13:05,450 --> 01:13:08,270
Сундук ты мой магический.
809
01:13:08,510 --> 01:13:14,210
Мое первое желание стать самой
810
01:13:14,210 --> 01:13:18,170
сильной ведьмой из...
811
01:13:39,950 --> 01:13:41,370
Боюсь, у вас ничего не получится.
812
01:13:42,650 --> 01:13:45,390
Почему? Я хантывый, ты мой.
813
01:13:45,730 --> 01:13:50,850
Потому что сундучок может открыть только
человек с чистым сердцем. С добрыми
814
01:13:50,850 --> 01:13:51,910
мыслями и душой.
815
01:13:53,050 --> 01:13:59,650
Что? Поэтому домовые и доверяют свои
сундучки детям. С их детскими мечтами,
816
01:13:59,650 --> 01:14:01,850
светлыми и добрыми. И наивными.
817
01:14:02,390 --> 01:14:05,530
Боргеров поесть. Пап, а откуда ты это
знаешь?
818
01:14:06,350 --> 01:14:09,350
Из сундучка я знаю. И всегда знал.
819
01:14:09,740 --> 01:14:11,960
Просто забыл, когда вырос.
820
01:14:16,380 --> 01:14:21,320
Обманули, значит, мы тебя, старый ты
дурех, тетеха, ни сундучка, ни кузя у
821
01:14:22,320 --> 01:14:25,440
Обманом решили меня взять, сладенькие
мои.
822
01:14:25,940 --> 01:14:32,880
Ну, посмотрим сейчас, кто кого обманет.
Я сейчас прямиком отсюда
823
01:14:32,880 --> 01:14:34,080
полечу в ваш мир.
824
01:14:34,520 --> 01:14:40,480
с вашими забавными вещицами. Уж больно
мне там понравилось. А здесь мне уже
825
01:14:40,480 --> 01:14:47,240
ничего не светит. А в вашем мире я за
своей метлой таких дел
826
01:14:47,240 --> 01:14:54,200
наделаю. Всех захвачу, всех заколдую и
буду править миром людей.
827
01:14:54,420 --> 01:14:59,560
Раз в волшебном мире мне больше власти
не иметь.
828
01:14:59,920 --> 01:15:02,700
Нет, это бы нельзя допускать.
829
01:15:03,160 --> 01:15:05,240
В нашем мире тоже много чего хорошего.
830
01:15:08,800 --> 01:15:11,100
Ты никуда не полетишь, папа -яга.
831
01:15:11,380 --> 01:15:13,620
И кто же меня остановит?
832
01:15:14,120 --> 01:15:20,700
Ребенок, два невкусных домовенка или ты
со своей палочкой -выручалочкой?
833
01:15:21,820 --> 01:15:28,200
Я! Рано или поздно, Андрюша, любая
сказочка заканчивается.
834
01:15:28,880 --> 01:15:32,020
Присло время закончить и эту.
835
01:15:45,429 --> 01:15:49,230
Папочка, нужно ему как -то помочь. А я,
кажется, уже придумал.
836
01:15:50,010 --> 01:15:51,010
Андрюшка!
837
01:15:56,830 --> 01:15:58,590
Андрюшка всегда был для меня героем.
838
01:15:58,930 --> 01:16:00,690
Сейчас он и сам в это поверит.
839
01:16:01,290 --> 01:16:03,590
Андрюшка, лови! Это тебе поможет!
840
01:16:04,410 --> 01:16:05,810
И что мне с ним делать -то?
841
01:16:06,290 --> 01:16:07,590
Ну ладно, лучше, чем ничего.
842
01:16:07,850 --> 01:16:10,290
Да погодни ты! Ты попробуй сначала!
843
01:16:38,190 --> 01:16:39,290
Это невозможно.
844
01:16:39,650 --> 01:16:45,370
Все возможно, когда ты готов
пожертвовать собой ради спасения других.
845
01:16:45,490 --> 01:16:47,750
старая ты ведьма, Энтову непонятно.
846
01:16:49,790 --> 01:16:53,250
Ах ты, маленький чумазый чертенок.
847
01:16:53,530 --> 01:16:55,110
А ну -ка отойди от них.
848
01:16:57,550 --> 01:16:58,930
Пейся с равным.
849
01:16:59,990 --> 01:17:03,250
Отведай -ка моего меча -кладенца.
850
01:17:31,790 --> 01:17:33,050
Держись, Андрюша!
851
01:18:02,640 --> 01:18:04,420
Я же говорил, что он герой!
852
01:18:57,740 --> 01:19:02,100
Делом тебе, старая ведьма. Получай за
все 30 лет моего плена. Да.
853
01:19:03,420 --> 01:19:05,860
Пойдем по талу, пока темнеть не начало.
854
01:19:06,120 --> 01:19:10,200
Яга теперь осталась без своей магии. Она
теперь никого не поймает и не
855
01:19:10,200 --> 01:19:15,540
заколдует. Но в этих лицах и другой
нечисти хватает. Поверь мне, я знаю.
856
01:19:16,260 --> 01:19:17,260
Папа.
857
01:19:19,840 --> 01:19:20,840
Баба Яга.
858
01:19:22,700 --> 01:19:26,660
Скажите, вы здесь больше никого не
будете обижать?
859
01:19:30,540 --> 01:19:33,120
Ты очень хорошая девочка, Наташа.
860
01:19:33,980 --> 01:19:36,940
Спасибо тебе и твоему папе.
861
01:19:41,840 --> 01:19:42,880
А за что?
862
01:19:43,460 --> 01:19:47,360
Мы же рвали ваш план по захвату мира.
863
01:19:50,640 --> 01:19:53,300
Да на самом деле вы меня спасли.
864
01:19:55,520 --> 01:19:56,940
800 лет назад.
865
01:19:59,240 --> 01:20:06,020
Когда я была молодой, наивной
волшебницей, одна могущественная ведьма
866
01:20:06,020 --> 01:20:07,020
меня.
867
01:20:09,360 --> 01:20:13,000
И проклятье ее было вот в этой самой
метле.
868
01:20:14,060 --> 01:20:17,600
Это она владела мной, а не я ей.
869
01:20:22,820 --> 01:20:25,920
А теперь я свободна.
870
01:20:30,440 --> 01:20:31,620
Вот это поворот.
871
01:20:32,080 --> 01:20:33,080
Да уж.
872
01:20:35,740 --> 01:20:37,800
Вот это настоящий хэппи -энд.
873
01:20:42,440 --> 01:20:44,620
В добрый путь.
874
01:20:45,440 --> 01:20:46,780
И простите меня.
875
01:20:47,480 --> 01:20:48,840
Я ведь не сослана.
876
01:20:51,080 --> 01:20:52,080
Кузь. Чего?
877
01:20:52,420 --> 01:20:55,160
Ну ты будешь ко мне приезжать на
каникулы, а?
878
01:20:55,520 --> 01:20:58,400
Ну прикипела я к тебе за все эти годы.
879
01:20:58,620 --> 01:20:59,620
Сладенький ты мой.
880
01:20:59,900 --> 01:21:06,760
Ой, ну, я подумаю, я не могу так сразу
всё забыть, но я рад,
881
01:21:06,760 --> 01:21:08,540
что ты больше не злая.
882
01:21:30,760 --> 01:21:32,880
Ну что, пора домой? Да.
883
01:21:36,640 --> 01:21:38,160
Кузенька, а ты чего?
884
01:21:38,400 --> 01:21:43,160
Вы идите, я, наверное, здесь останусь.
Ты чего опять надумал?
885
01:21:47,480 --> 01:21:49,500
Так у меня же теперь нет дома.
886
01:21:49,860 --> 01:21:54,920
Деда теперь добрая, и пирожки у нее
вкусные, и ватрушки тоже. Буду с ней
887
01:21:54,920 --> 01:21:55,920
жить.
888
01:21:56,820 --> 01:21:59,220
Кузенька, я без тебя никуда не пойду.
Слышал?
889
01:21:59,660 --> 01:22:00,800
Мой дом здесь.
890
01:22:02,800 --> 01:22:03,800
Да, Кузьма.
891
01:22:04,880 --> 01:22:06,220
Ты же мне жизнь спас.
892
01:22:07,360 --> 01:22:08,500
Нас всех спас.
893
01:22:09,620 --> 01:22:11,620
Уже с тобой столько лет не виделись.
894
01:22:12,220 --> 01:22:16,680
Я тебе о многом рассказать хочу. Я же
все вспомнил.
895
01:22:18,900 --> 01:22:21,280
Неужели ты думаешь, что после этого я
продам дом?
896
01:22:22,040 --> 01:22:24,220
Да он нам еще сто лет прослужит.
897
01:22:25,200 --> 01:22:26,800
С таким -то домовым.
898
01:22:27,630 --> 01:22:33,430
Хе -хе, Кузьма, ты ж сам говорил, что
дом это не стены, а душа. Это люди,
899
01:22:33,610 --> 01:22:37,010
родные, близкие. Они теперь у тебя есть.
900
01:22:37,430 --> 01:22:39,250
Правда. Правда.
901
01:22:40,530 --> 01:22:41,830
Ну, ладушки.
902
01:22:43,930 --> 01:22:44,930
Погодите.
903
01:22:46,130 --> 01:22:47,550
Вроде как зовет кто -то.
904
01:22:48,430 --> 01:22:50,890
Говорю же, много тут всяких бронь. Идем.
905
01:23:08,460 --> 01:23:09,419
Где наша машина?
906
01:23:09,420 --> 01:23:10,620
Где машина?
907
01:23:12,300 --> 01:23:14,960
Я... Я Орлов!
908
01:23:22,320 --> 01:23:24,140
Ну, наконец -то, город.
909
01:23:24,440 --> 01:23:25,520
Поймаем, пахнет.
910
01:23:30,520 --> 01:23:32,580
Так, это мы все -таки закроем.
911
01:23:34,700 --> 01:23:35,700
Грехопад.
912
01:23:59,660 --> 01:24:04,480
Что даже решил вернуться пораньше к
конкуренции. Дорогая, нам нужно серьезно
913
01:24:04,480 --> 01:24:05,480
поговорить.
914
01:24:08,340 --> 01:24:10,820
Итак, мы победили Бабу -яку.
915
01:24:11,400 --> 01:24:12,400
Вот.
916
01:24:12,840 --> 01:24:17,280
Это очень интересная сказка. Но мне пора
готовить ужин.
917
01:24:17,580 --> 01:24:18,920
Мам, познакомься.
918
01:24:19,160 --> 01:24:20,160
Это Кузя.
919
01:24:20,520 --> 01:24:22,380
А, да -да, Кузя, привет.
920
01:24:22,620 --> 01:24:23,620
Привет.
921
01:24:35,790 --> 01:24:39,570
Его уже дома, а я с конференции пораньше
вернулась.
922
01:24:40,250 --> 01:24:43,830
Ну, Козя, ну же, здрасте.
923
01:24:44,670 --> 01:24:47,450
О, опять.
924
01:24:49,690 --> 01:24:50,890
Разряд? Да.
925
01:24:51,870 --> 01:24:57,510
С тех пор Козя стал нашим общим домовым.
И самое главное, он стал неверным
926
01:24:57,510 --> 01:24:59,750
другом. С ним всегда весело и интересно.
927
01:25:00,070 --> 01:25:03,950
И вообще, мы стали жить намного лучше,
чем жили до этого.
928
01:25:04,520 --> 01:25:10,840
В доме появился какой -то уют, особое
ощущение тепла. А в старом доме мы все
929
01:25:10,840 --> 01:25:15,760
дружно сделали ремонт. Теперь дом
красивый и нарядный. Мы туда как на дачу
930
01:25:15,760 --> 01:25:17,060
каждые выходные ездим.
931
01:25:24,240 --> 01:25:28,160
Так шли дни, недели, а тут и Новый год
пришел.
932
01:25:31,500 --> 01:25:37,580
А я стою здесь, сдаю квартиру. Я вам
покажу, Кузькину мать.
933
01:25:38,040 --> 01:25:40,860
Наташа, откуда этот дядя знает мою маму?
934
01:25:45,780 --> 01:25:47,560
Верховный домовой говорит.
935
01:25:54,320 --> 01:25:58,240
С Новым годом! С Новым годом! С Новым
годом!
936
01:26:01,420 --> 01:26:02,420
Ура!
937
01:26:04,020 --> 01:26:07,500
Чем больше сегодня вкусненько.
938
01:26:07,800 --> 01:26:10,660
Интересно, как сейчас дела у бабы Вени?
88737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.