All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Lucky.One.2012.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR_Track03._PGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,579 --> 00:00:40,749 LOGAN". You know, the smallest thing can change your life. 2 00:00:42,125 --> 00:00:46,463 In the blink of an eye, something happens by chance, when you least expect it... 3 00:00:46,630 --> 00:00:48,966 ...sets you on a course that you never planned... 4 00:00:49,132 --> 00:00:51,802 ...into a future you never imagined. 5 00:00:54,096 --> 00:00:55,639 Where will it take you? 6 00:00:55,847 --> 00:00:59,935 That's the journey of our lives. Our search for the light. 7 00:01:00,978 --> 00:01:02,229 But sometimes... 8 00:01:02,396 --> 00:01:06,275 ...finding the light means you must pass through the deepest darkness. 9 00:01:06,441 --> 00:01:09,069 At least, that's how it was for me. 10 00:01:10,904 --> 00:01:12,406 Security team's ready to go. 11 00:01:12,573 --> 00:01:13,657 Move them. 12 00:01:16,994 --> 00:01:19,413 Ready? Move. 13 00:01:27,170 --> 00:01:28,297 Ready? Go. 14 00:01:29,673 --> 00:01:30,757 Don't move! 15 00:01:30,924 --> 00:01:33,176 Three civilians! Check them! 16 00:01:37,639 --> 00:01:38,682 Woman and child! 17 00:01:38,849 --> 00:01:40,517 Stay left! Coming through! 18 00:01:43,562 --> 00:01:45,856 Three children, three children! 19 00:01:46,023 --> 00:01:47,357 I'm chasing one to my left! 20 00:01:48,233 --> 00:01:49,318 Go. 21 00:02:02,247 --> 00:02:03,749 Shit. 22 00:02:04,207 --> 00:02:06,043 Over here. 23 00:02:07,044 --> 00:02:09,046 -Castro! Right here. 24 00:02:09,212 --> 00:02:12,049 Bumping heads with third platoon. Get on the horn. 25 00:02:12,215 --> 00:02:14,051 I'm on it, Aces. -"Aces"? 26 00:02:15,218 --> 00:02:16,678 You guys came-- 27 00:02:27,397 --> 00:02:30,233 I got a man down. Need Doc Sanders. First floor corridor. 28 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 Secure the hallway! 29 00:02:31,735 --> 00:02:32,944 Move! 30 00:02:33,111 --> 00:02:34,738 Move, move, move! 31 00:02:34,905 --> 00:02:37,866 Talk to me, Castro. It's Aces. We're gonna get you out of here. 32 00:02:58,428 --> 00:03:01,264 Roger. About 20 mikes. Helo is inbound. 33 00:03:10,941 --> 00:03:12,150 Let's move out. 34 00:03:45,016 --> 00:03:46,643 Now just sit. 35 00:03:52,816 --> 00:03:56,319 Mortar. Right where you were sitting. 36 00:03:56,820 --> 00:03:58,864 Three other guys didn't make it. 37 00:03:59,823 --> 00:04:02,576 The corpsman found this in your SAW pouch. 38 00:04:07,998 --> 00:04:09,249 I saw you pick it up. 39 00:04:11,001 --> 00:04:12,252 Looks like it saved you. 40 00:04:14,755 --> 00:04:17,340 Got yourself a guardian angel. 41 00:04:19,009 --> 00:04:20,510 She's not mine. 42 00:04:33,106 --> 00:04:36,026 -Do you know whose picture that is? -No idea. 43 00:04:36,193 --> 00:04:38,361 -You know whose picture this is? -No. 44 00:04:38,528 --> 00:04:39,905 -No. Sorry. -No? 45 00:04:41,865 --> 00:04:43,700 No, I don't think so. 46 00:04:47,871 --> 00:04:53,376 We're the wasted generation 47 00:05:17,234 --> 00:05:20,612 I'm telling you, man, you gotta set eyes on that girl one day. 48 00:05:21,071 --> 00:05:23,073 You got to thank her. 49 00:05:23,240 --> 00:05:25,742 No question. She's the reason you're still breathing. 50 00:05:26,201 --> 00:05:28,370 Give her a kiss for me too. 51 00:05:28,537 --> 00:05:31,164 I'm only alive because I followed your crazy ass. 52 00:05:31,873 --> 00:05:34,292 We just got a couple breaks is all, man. No big deal. 53 00:05:34,459 --> 00:05:37,504 Bullshit. Things like this don't just happen. 54 00:05:37,671 --> 00:05:39,965 She's got you out of this mess. We're going home. 55 00:05:40,173 --> 00:05:41,967 God, you're full of shit, Victor. 56 00:05:42,133 --> 00:05:44,386 I say you owe her. Big time. 57 00:06:29,014 --> 00:06:31,266 You're doing good. Now look at my shot. 58 00:06:37,314 --> 00:06:38,690 Zeus! 59 00:06:38,857 --> 00:06:41,401 Buddy, hey. Come here. How you doing? Hi. 60 00:06:41,568 --> 00:06:44,446 How you doing? Hey, buddy. They look after you? 61 00:06:52,203 --> 00:06:53,955 Go on, ask her. 62 00:06:54,748 --> 00:06:56,499 So, Mom, when do I get my room back? 63 00:06:56,666 --> 00:06:59,252 Honey, let's make Uncle Logan feel welcome. 64 00:07:13,183 --> 00:07:14,351 Mom. 65 00:07:14,517 --> 00:07:16,144 Go outside and play. 66 00:07:16,311 --> 00:07:19,689 -Come on, we were just about to win. -Go outside now. 67 00:07:20,023 --> 00:07:22,984 -Yes, ma'am. -Oh, fine. 68 00:07:27,364 --> 00:07:29,699 Are you okay? -Yeah. 69 00:07:34,371 --> 00:07:35,872 He's gonna make it on YouTube. 70 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 Time to wake up! 71 00:07:43,213 --> 00:07:45,131 Mom! Mom! 72 00:07:47,842 --> 00:07:51,054 Hey, sorry. Tim. Sorry. 73 00:07:55,058 --> 00:07:57,727 You know, the Corps can get you some help. 74 00:08:05,402 --> 00:08:07,904 Why did I make it out when so many guys didn't? 75 00:08:11,616 --> 00:08:15,078 But I feel like there's this debt that I have to pay. 76 00:08:18,248 --> 00:08:21,960 I don't know where I belong. I guess I should figure that out. 77 00:08:23,503 --> 00:08:24,879 Um... 78 00:08:25,922 --> 00:08:28,466 I know there's no easy answer, sis... 79 00:08:28,633 --> 00:08:30,552 ...but maybe all I need is time. 80 00:09:53,927 --> 00:09:55,762 Any chance you recognize that girl? 81 00:09:56,012 --> 00:09:58,932 No, I'm sorry. Not in the boat region. Good luck. 82 00:09:59,099 --> 00:10:00,642 Thank you. 83 00:10:07,482 --> 00:10:09,984 Hey, Roger? Guy wants to know who this girl is. 84 00:10:10,151 --> 00:10:11,444 Beth Green. 85 00:10:11,611 --> 00:10:14,072 Runs the pet motel just outside of town there. 86 00:10:14,239 --> 00:10:15,448 -Do you know her? -Ha-ha. 87 00:10:15,615 --> 00:10:18,701 Girl can't look like that in a town like this and not be known. 88 00:10:18,868 --> 00:10:20,954 Used to be married to a buddy of mine. 89 00:10:21,121 --> 00:10:22,288 What's it to you, anyway? 90 00:10:22,455 --> 00:10:24,457 Oh, I just owe her thanks is all. 91 00:10:41,766 --> 00:10:42,851 Hello? 92 00:10:47,897 --> 00:10:49,149 Hello. 93 00:10:52,569 --> 00:10:54,112 Can I help you? 94 00:10:55,196 --> 00:10:57,907 What a beautiful Shepherd. What's his name? 95 00:10:58,074 --> 00:10:59,159 Zeus. 96 00:10:59,325 --> 00:11:01,995 -Oh, he's a sweetheart. -He's good with people. 97 00:11:02,162 --> 00:11:03,830 Well, better than I am. 98 00:11:03,997 --> 00:11:07,834 Well, at least you don't introduce yourself to the animals before their owners. 99 00:11:08,001 --> 00:11:10,461 -|'m Beth. -Logan. 100 00:11:11,838 --> 00:11:15,258 Um... So I, uh, came here-- 101 00:11:16,718 --> 00:11:18,928 Excuse me for a second. Hello? 102 00:11:19,095 --> 00:11:21,097 Oh, hi, Mrs. Jackson. Come on. 103 00:11:21,264 --> 00:11:24,559 I was just about to call you to confirm... 104 00:11:24,726 --> 00:11:28,938 ...that Selby is coming in today at 2 and he's gonna be with us for a week. 105 00:11:30,607 --> 00:11:32,233 Great. Excellent. 106 00:11:32,400 --> 00:11:34,944 No. No, Kevin doesn't work here anymore. 107 00:11:35,111 --> 00:11:37,614 Okay, see you then. Bye. 108 00:11:37,780 --> 00:11:39,073 It's Beth. 109 00:11:39,240 --> 00:11:41,284 Yes, we do train. We're full service. 110 00:11:41,451 --> 00:11:43,077 I'm so sorry. 111 00:11:43,620 --> 00:11:48,458 Just bring in Napoleon's papers and any dietary restrictions that he might have. 112 00:11:48,625 --> 00:11:51,044 -Monday is great. Bye. Oscar, get up here. 113 00:11:53,087 --> 00:11:55,757 Well, Zeus is way too well behaved to need training... 114 00:11:55,924 --> 00:11:59,093 ...so I'm guessing that you're here to board him? 115 00:11:59,260 --> 00:12:02,138 No, I'm not going anywhere. I just got off the road yesterday. 116 00:12:02,305 --> 00:12:03,348 Where from? 117 00:12:03,556 --> 00:12:04,807 Colorado. 118 00:12:05,308 --> 00:12:07,143 And what brings you to Hamden? 119 00:12:07,310 --> 00:12:10,647 It's kind of a long story. Actually, I don't really know where to begin. 120 00:12:11,189 --> 00:12:15,485 Oh, gosh. I'm so sorry. That's absolutely none of my business. Um... 121 00:12:15,652 --> 00:12:17,362 What can I do for you, Logan? 122 00:12:18,279 --> 00:12:20,949 I'm really here because I came to see you. 123 00:12:23,201 --> 00:12:25,286 You see, I found this. 124 00:12:25,912 --> 00:12:27,830 Oh. It was just-- 125 00:12:27,997 --> 00:12:30,708 Oh, you saw the ad. Of course. 126 00:12:30,875 --> 00:12:37,131 Okay. So the job doesn't-- It doesn't pay much. Um, mostly you'll just be walking... 127 00:12:37,298 --> 00:12:39,175 ...feeding, cleaning cages. 128 00:12:39,342 --> 00:12:40,843 It's six days a week. 129 00:12:41,010 --> 00:12:42,303 Zeus is welcome anytime. 130 00:12:42,470 --> 00:12:46,849 And help, Logan. That's the job. We just need some help. 131 00:12:47,600 --> 00:12:50,395 Oscar. Get up here. 132 00:12:51,354 --> 00:12:53,314 Up. 133 00:12:54,607 --> 00:12:55,692 Come on. 134 00:12:58,027 --> 00:12:59,362 Can I borrow your pen? 135 00:13:04,367 --> 00:13:07,495 So besides Zeus, do you have any experience with working with dogs? 136 00:13:07,662 --> 00:13:09,622 I worked with some bomb dogs. 137 00:13:09,789 --> 00:13:12,500 -Oh. So you were a cop-- -A Marine. 138 00:13:19,382 --> 00:13:20,550 You know what? 139 00:13:21,342 --> 00:13:23,344 You don't need to finish filling that out. 140 00:13:23,511 --> 00:13:27,932 Just leave me a number where I can reach you and I will call and let you know. 141 00:13:28,099 --> 00:13:31,102 Sounds like you're having trouble finding someone for the job. 142 00:13:31,269 --> 00:13:35,398 Why does a person drive from Colorado to Louisiana to work in a dog kennel? 143 00:13:35,565 --> 00:13:37,775 I couldn't tell you. I walked. 144 00:13:37,942 --> 00:13:39,402 You walked? 145 00:13:40,236 --> 00:13:42,405 You walked here from Colorado? 146 00:13:43,573 --> 00:13:45,074 I like to Walk. 147 00:13:47,243 --> 00:13:49,245 Would you excuse me for a minute, please? 148 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 You are such a stubborn boy. Get up here. 149 00:13:55,752 --> 00:13:58,296 Come on. You can do this. There's a good-- Unh! 150 00:13:59,589 --> 00:14:01,382 -Did you take your medication? -Oh. 151 00:14:01,549 --> 00:14:05,053 I'm still pumping on all cylinders. That's all that matters, so... 152 00:14:06,304 --> 00:14:07,472 What is it? 153 00:14:07,680 --> 00:14:11,267 There's a man here who came to apply for the job and I can't get rid of him. 154 00:14:13,770 --> 00:14:15,605 He looks harmless. 155 00:14:15,772 --> 00:14:18,066 He walked here from Colorado. -Oh? 156 00:14:18,232 --> 00:14:20,318 Tell him you hired somebody else or something. 157 00:14:20,485 --> 00:14:23,446 Why do I have to tell him? You're the one that doesn't want him. 158 00:14:23,613 --> 00:14:25,948 Do you want to hire a crazy person? 159 00:14:27,200 --> 00:14:28,409 Are you crazy? 160 00:14:29,952 --> 00:14:31,120 I beg your pardon, ma'am? 161 00:14:31,287 --> 00:14:33,164 My granddaughter thinks you might be. 162 00:14:33,331 --> 00:14:34,791 No, ma'am. 163 00:14:35,625 --> 00:14:39,253 Yeah, well, you look like a sharp, capable young man. 164 00:14:39,420 --> 00:14:42,757 You tell me why there's a sharp, capable young man wanting a job cleaning cages. 165 00:14:44,926 --> 00:14:47,929 Because it seems like peaceful work. 166 00:14:48,096 --> 00:14:49,347 My last job wasn't. 167 00:14:49,514 --> 00:14:51,933 Oh, where were you? Wall Street? 168 00:14:52,100 --> 00:14:53,851 No, ma'am. I was in the Marine Corps. 169 00:14:55,269 --> 00:14:57,522 Ah. Marine Corps. 170 00:14:59,148 --> 00:15:00,983 Hey. Down. 171 00:15:02,819 --> 00:15:05,279 -Train him yourself? -Yes, ma'am. 172 00:15:05,780 --> 00:15:08,783 Hmm. You're a good boy. 173 00:15:12,203 --> 00:15:13,538 How'd you get him to leave? 174 00:15:13,746 --> 00:15:15,665 -I gave him the job. -You what? 175 00:15:15,832 --> 00:15:17,625 Well, we gotta hire somebody. 176 00:15:18,376 --> 00:15:20,795 You don't know anything about him. 177 00:15:20,962 --> 00:15:22,672 Neither do you. 178 00:15:29,178 --> 00:15:32,181 Just needs a little tender loving care. 179 00:15:44,777 --> 00:15:46,195 I'll take it. 180 00:15:46,362 --> 00:15:50,032 I got tools and lumber and the like. You're welcome to them. 181 00:15:50,199 --> 00:15:51,325 Thanks. 182 00:16:00,042 --> 00:16:01,210 Come on. 183 00:16:08,843 --> 00:16:11,679 You know, you don't need to be here until 7:30. 184 00:16:12,388 --> 00:16:14,765 I couldn't sleep. Figured I'd get an early start. 185 00:16:15,558 --> 00:16:17,560 Well, we had a whale of a storm. 186 00:16:17,727 --> 00:16:19,395 That lovely thing came down. 187 00:16:19,562 --> 00:16:22,190 That's where we store everything up there. 188 00:16:22,815 --> 00:16:25,610 -Tes|in. Here's your new boss. Hey, boy. Hey, boy. 189 00:16:26,402 --> 00:16:28,738 You ready to go? -Who's that? 190 00:16:29,405 --> 00:16:32,992 That's just somebody that Nana hired. 191 00:16:33,159 --> 00:16:35,077 -Aren't you forgetting something? -Oh. 192 00:16:36,954 --> 00:16:39,165 Come on, baby, we don't want to be late. 193 00:16:40,249 --> 00:16:42,543 Dad doesn't like it when I practice in the house. 194 00:16:42,710 --> 00:16:44,462 So maybe you can practice on the porch. 195 00:16:44,629 --> 00:16:46,422 The little one. Hey. How you doing? 196 00:16:46,631 --> 00:16:49,759 I put Duckie in your backpack for tonight. 197 00:17:28,714 --> 00:17:30,633 What's he doing? 198 00:17:30,800 --> 00:17:33,636 Can you believe that he got that old thing going? 199 00:17:33,803 --> 00:17:35,805 Oh, good Lord. 200 00:17:36,806 --> 00:17:39,100 You know, I'm substituting for Julie next week. 201 00:17:39,267 --> 00:17:40,810 It's only a couple days, but... 202 00:17:40,977 --> 00:17:43,688 Why don't you go back full-time? It's been almost a year. 203 00:17:43,854 --> 00:17:45,982 I know how long it's been. 204 00:17:51,445 --> 00:17:53,990 Do you think that he has an off switch? 205 00:17:55,199 --> 00:17:57,118 I hope not. Ha-ha-ha. 206 00:18:11,132 --> 00:18:12,216 Can I help you? 207 00:18:13,718 --> 00:18:15,511 The hell you doing around here? 208 00:18:16,304 --> 00:18:17,972 Is there a problem, officer? 209 00:18:19,390 --> 00:18:22,977 There will be, you don't answer my questions when I ask them. 210 00:18:23,561 --> 00:18:24,770 I work here. 211 00:18:29,483 --> 00:18:31,152 Put your hands on that bench. Ahem. 212 00:18:31,402 --> 00:18:32,445 Why? 213 00:18:33,070 --> 00:18:35,239 Boy, you wanna do this at the station? 214 00:18:52,590 --> 00:18:54,175 A soldier boy? 215 00:18:56,135 --> 00:18:58,929 "Sergeant Logan Thigh-bolt." 216 00:18:59,096 --> 00:19:00,514 It's Thibault. 217 00:19:01,057 --> 00:19:03,684 -And I'm a Marine. -Mm-hm. 218 00:19:08,189 --> 00:19:11,776 Well, where's everyone at, Thigh-bolt? 219 00:19:13,944 --> 00:19:16,739 They're all out. Do you want me to give Beth a message? 220 00:19:17,907 --> 00:19:19,158 Oh-ho. 221 00:19:19,825 --> 00:19:21,744 So it's Beth, is it? 222 00:19:25,498 --> 00:19:28,125 You just tell Beth I'll see her at 4. 223 00:19:39,845 --> 00:19:42,264 You should come. You never know, you might have fun. 224 00:19:42,431 --> 00:19:44,600 You've always loved their house. 225 00:19:44,767 --> 00:19:47,687 -Save your breath. I'm not going. -Why not? 226 00:19:47,853 --> 00:19:53,943 You know I can't stand Judge Clayton and his fundraising extravaganzas. 227 00:19:54,276 --> 00:19:55,403 Mom, check it out. 228 00:19:55,569 --> 00:19:58,072 Hey. Oh, that looks great, sweets. 229 00:19:59,782 --> 00:20:01,909 You look very handsome. 230 00:20:29,395 --> 00:20:31,897 -Hey, Dad. -Ah! 231 00:20:32,064 --> 00:20:34,775 Hey, wait. What in the world is this mess here, now, huh? 232 00:20:34,942 --> 00:20:37,486 We gotta teach you how to tie a proper tie, boy. 233 00:20:38,946 --> 00:20:41,115 When-wee. 234 00:20:41,282 --> 00:20:44,952 I love you in that dress, huh? 235 00:20:45,327 --> 00:20:47,872 Makes me wish I never would have signed those papers. 236 00:20:49,248 --> 00:20:50,791 Tell me about your new boyfriend. 237 00:20:50,958 --> 00:20:53,502 What? -Soldier boy, huh? 238 00:20:53,669 --> 00:20:56,255 Don't ask me about him. I didn't hire him. 239 00:20:56,422 --> 00:20:58,716 -He has nothing to do with me. -Okay. Okay. 240 00:21:02,052 --> 00:21:03,471 Hey, Mama. 241 00:21:03,679 --> 00:21:05,473 Place is looking great. 242 00:21:05,848 --> 00:21:07,933 You look beautiful. Thank you. 243 00:21:08,100 --> 00:21:11,187 Thank you so much for coming. Really good to see you. Here you go. 244 00:21:11,353 --> 00:21:13,773 We've got the governor in our camp. I just heard. 245 00:21:13,939 --> 00:21:15,900 Benny. Wait a second, where's my grandson? 246 00:21:16,066 --> 00:21:17,735 -There he is. -Come here, Benny. 247 00:21:17,902 --> 00:21:18,986 How you doing, sweetie? 248 00:21:19,153 --> 00:21:21,906 He's fighting the good fight for Hamden's future. 249 00:21:22,072 --> 00:21:24,950 -Tell your mama how we gonna win. Vote Clayton. 250 00:21:25,117 --> 00:21:26,160 All right, and...? 251 00:21:26,327 --> 00:21:28,454 -The name you trust. And you know. 252 00:21:28,621 --> 00:21:30,456 -The name you know. -Yep. 253 00:21:30,623 --> 00:21:35,461 -The judge you trust, the mayor we need. -Ha, ha, ha. This kid is sharp as a tack. 254 00:21:35,628 --> 00:21:38,172 He's gonna do great things. You mark my word. 255 00:21:39,465 --> 00:21:42,259 -Where did you dig up that jacket? -Oh. 256 00:21:42,426 --> 00:21:45,054 Oh, come on. It's just a garden party, Daddy. 257 00:21:45,221 --> 00:21:47,014 It's not just a garden party. 258 00:21:47,181 --> 00:21:48,933 How you doing, judge? -How are you? 259 00:21:49,099 --> 00:21:51,727 -Good to see y'all. Thank you so much. Nice to see you. 260 00:22:02,279 --> 00:22:04,031 Come on, Dexter, go get it. 261 00:22:04,198 --> 00:22:05,407 Go. Yeah. 262 00:22:05,866 --> 00:22:08,911 Yes. Whoo! Oh. 263 00:22:09,078 --> 00:22:11,831 That's it, boy, get it, get it. 264 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 Pick it up. Come on. 265 00:22:15,751 --> 00:22:17,586 Oh! Whoa! 266 00:22:28,973 --> 00:22:33,102 That man is so irritating. Every time I turn around he's just-- 267 00:22:33,269 --> 00:22:35,521 -Uh, uh, uh. -Good morning. 268 00:22:36,438 --> 00:22:38,315 Mm. 269 00:22:38,941 --> 00:22:42,236 So you were saying? 270 00:22:43,320 --> 00:22:46,615 We moved around a lot, so I kind of grew up everywhere, and nowhere. 271 00:22:46,782 --> 00:22:50,911 Oh, that must have been hard, huh? Changing schools, leaving friends. 272 00:22:51,078 --> 00:22:54,456 It was okay. It was all I knew. -Mm. But you went to college? 273 00:22:54,623 --> 00:22:55,958 Yes, ma'am. Just for a year. 274 00:22:56,125 --> 00:22:57,167 What'd you study? 275 00:22:57,334 --> 00:22:59,461 He didn't study much if it was just for a year. 276 00:22:59,628 --> 00:23:01,839 Elizabeth Green. 277 00:23:02,006 --> 00:23:04,758 -I liked philosophy. Really? 278 00:23:04,925 --> 00:23:06,260 Yeah, I like to read. 279 00:23:08,554 --> 00:23:11,181 Give us a quote of your favorite philosopher. 280 00:23:15,477 --> 00:23:19,773 "Sometimes the questions are complicated and the answers are simple." 281 00:23:19,940 --> 00:23:21,775 Hmm. -Don't tell me. 282 00:23:22,109 --> 00:23:23,402 Voltaire? 283 00:23:24,737 --> 00:23:26,363 It's Voltaire, isn't it? 284 00:23:26,822 --> 00:23:28,157 It's Dr. Seuss. 285 00:23:29,533 --> 00:23:32,161 Thank you very much the tea, Mrs. Green. I should get back to work. 286 00:23:32,328 --> 00:23:34,997 Will you call me "Ellie," for goodness sake? 287 00:23:41,337 --> 00:23:43,088 Voltaire. 288 00:23:46,133 --> 00:23:47,718 What sound does a tiger make? 289 00:23:49,428 --> 00:23:52,014 "This lazy ladybug didn't know how to fly." 290 00:23:52,181 --> 00:23:53,223 I wanna turn the page. 291 00:23:53,390 --> 00:23:54,808 You can turn the page next. 292 00:23:54,975 --> 00:23:57,770 "One day the lazy ladybug wanted to sleep somewhere else." 293 00:23:57,937 --> 00:23:59,647 Oh, this looks great, you guys. 294 00:23:59,855 --> 00:24:02,274 Ah. That's beautiful. 295 00:24:02,441 --> 00:24:05,110 Julie's not coming back after she has the baby. 296 00:24:05,277 --> 00:24:07,321 We'd really like to have you back full-time. 297 00:24:07,488 --> 00:24:09,365 I can't right now, Rhonda. I'm sorry. 298 00:24:09,531 --> 00:24:10,783 A violin? 299 00:24:10,950 --> 00:24:14,995 A violin? Only girls play violins. Don't you play, like, basketball or something? 300 00:24:15,996 --> 00:24:18,082 Oh, fine. The girl wants back his violin. 301 00:24:18,248 --> 00:24:20,501 It's his mom. Let's go. Let's go. 302 00:24:31,095 --> 00:24:32,388 You Okay? 303 00:25:00,374 --> 00:25:01,792 Not bad. 304 00:25:02,876 --> 00:25:05,170 I didn't think anyone was listening. 305 00:25:05,337 --> 00:25:06,880 Glad I was. 306 00:25:13,345 --> 00:25:14,430 That's perfect. 307 00:25:43,042 --> 00:25:44,585 Here she is. -Hi. 308 00:25:44,752 --> 00:25:46,795 Oh, she's happy to see you. 309 00:25:47,004 --> 00:25:48,338 How'd she do? She was great. 310 00:25:48,505 --> 00:25:51,258 -Make sure you bring her back soon. Cool. Thank you. 311 00:25:51,467 --> 00:25:54,762 Logan. Can you drive? 312 00:25:54,928 --> 00:25:58,307 Beth's out with a friend and my ride to choir practice just fell through. 313 00:25:58,474 --> 00:26:01,935 My bossy granddaughter won't let me drive since I-- 314 00:26:02,102 --> 00:26:07,983 Well, you can hardly even call it a stroke. It's more like a tap, really. Heh. 315 00:26:08,150 --> 00:26:11,361 -Hasn't slowed me down in the slightest. -I can see that, ma'am. 316 00:26:12,613 --> 00:26:15,574 -How old are you, dear'? -Twenty-five. 317 00:26:17,367 --> 00:26:19,119 How many tours? 318 00:26:19,328 --> 00:26:20,370 Three. 319 00:26:22,081 --> 00:26:24,500 My grandson never finished his second. 320 00:26:26,293 --> 00:26:28,754 Yeah. You would've liked him. 321 00:26:30,339 --> 00:26:33,467 You two, you were cut of the same cloth. 322 00:26:35,094 --> 00:26:38,972 You know, you live long enough, Logan, you lose enough people... 323 00:26:39,139 --> 00:26:41,850 ...you learn to appreciate the memories you have. 324 00:26:42,017 --> 00:26:44,853 Stop begrudging the ones you never got to make. 325 00:26:47,147 --> 00:26:49,066 Beth hasn't lived as long as I have. 326 00:26:50,901 --> 00:26:53,237 She isn't as bad as she seems. 327 00:26:55,531 --> 00:26:57,324 She doesn't seem so bad to me. 328 00:27:05,207 --> 00:27:06,375 Hello? 329 00:28:31,501 --> 00:28:33,712 All right, thank you. I'll see you later. 330 00:28:49,269 --> 00:28:52,064 Yeah. Whoo! 331 00:28:52,231 --> 00:28:54,149 Yes. Here we go. 332 00:28:54,316 --> 00:28:56,485 Whoo! Ha-ha. 333 00:28:56,652 --> 00:28:58,153 Yahoo. -Ha-ha-ha. 334 00:28:58,320 --> 00:28:59,571 Come, come, come. 335 00:28:59,738 --> 00:29:01,782 Oh, thank you, honey. Good job. That's it. 336 00:29:01,949 --> 00:29:03,033 Night, all. 337 00:29:03,200 --> 00:29:04,243 Do you like jambalaya? 338 00:29:04,409 --> 00:29:07,496 No. Ben. Ben, I'm sure that Logan already has plans. 339 00:29:07,663 --> 00:29:08,705 Do you? 340 00:29:08,872 --> 00:29:11,291 I can't remember the last time I had a plan. 341 00:29:11,458 --> 00:29:13,126 All right, man. You got dance moves? 342 00:29:13,293 --> 00:29:16,004 -Yeah. -Yeah? Yeah, what you got? Whoo-hoo. 343 00:29:20,300 --> 00:29:23,303 Mom ran track. She was super-fast. 344 00:29:23,470 --> 00:29:25,138 Cross-country, I wasn't that good. 345 00:29:25,305 --> 00:29:27,307 Is that why you got a scholarship to Tulane? 346 00:29:27,474 --> 00:29:28,850 Because you weren't any good? 347 00:29:29,017 --> 00:29:33,105 Okay. Once upon a time I was pretty good. 348 00:29:33,272 --> 00:29:35,107 Are you happy? 349 00:29:35,274 --> 00:29:36,316 You went to Tulane? 350 00:29:36,483 --> 00:29:39,361 No, State to be close to home. Had some personal stuff come up. 351 00:29:39,528 --> 00:29:41,530 She got pregnant. With me. 352 00:29:41,697 --> 00:29:43,282 Well, thank you, Benjamin. 353 00:29:44,950 --> 00:29:47,202 Isn't it your night for the dishes? 354 00:29:48,745 --> 00:29:50,205 Thank you. 355 00:29:51,373 --> 00:29:52,833 Do you still run competitively? 356 00:29:53,000 --> 00:29:57,796 Oh, no, no, no. Now I just do it to clear my head. It's a lot cheaper than therapy, so... 357 00:29:58,380 --> 00:29:59,756 So is walking. 358 00:30:01,341 --> 00:30:03,635 -Who plays chess? -Me. 359 00:30:04,219 --> 00:30:05,262 Me too. 360 00:30:05,429 --> 00:30:06,513 Bet I can beat you. 361 00:30:06,680 --> 00:30:08,640 -What's the bet? -Dishes tonight. 362 00:30:08,807 --> 00:30:11,393 Dishes tonight, against the pooper scooper tomorrow. 363 00:30:14,104 --> 00:30:15,897 Gotta warn you, I'm not bad. 364 00:30:38,587 --> 00:30:39,629 Check. 365 00:30:46,511 --> 00:30:48,055 Let's do a flip. 366 00:30:48,221 --> 00:30:49,806 Oh, that was cool. 367 00:30:49,973 --> 00:30:51,350 Wheelie. 368 00:30:51,516 --> 00:30:53,435 Somersault. 369 00:30:59,900 --> 00:31:01,276 Checkmate. 370 00:31:02,527 --> 00:31:05,030 Detergent is under the sink. 371 00:31:05,197 --> 00:31:08,033 What? Did I just get hustled? 372 00:31:09,743 --> 00:31:11,870 Have to admit, I played better the second time. 373 00:31:12,037 --> 00:31:14,289 Sure. Until your second move. 374 00:31:14,456 --> 00:31:16,958 You have any other secret talents I should know about? 375 00:31:17,125 --> 00:31:18,835 You're the one with the secret. 376 00:31:20,879 --> 00:31:23,131 I saw him playing the piano. 377 00:31:23,298 --> 00:31:24,633 Really? 378 00:31:24,800 --> 00:31:26,134 Yeah. 379 00:31:26,802 --> 00:31:28,595 I saw it when I put the keys back. 380 00:31:28,762 --> 00:31:29,888 He's really good. 381 00:31:30,055 --> 00:31:31,640 Hey, you're not too bad yourself. 382 00:31:31,807 --> 00:31:35,143 -Why don't you play something for us? -How about a magic trick instead? 383 00:31:35,519 --> 00:31:36,603 Yeah, okay. 384 00:31:36,770 --> 00:31:40,315 He hates playing for people. He doesn't think that he's good enough. 385 00:31:41,691 --> 00:31:42,776 Hmm. 386 00:31:42,943 --> 00:31:44,277 Ordinary deck. 387 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 Wow, okay, cool. 388 00:31:47,656 --> 00:31:49,825 -Oh. It's all right. -Ha-ha. 389 00:31:49,991 --> 00:31:51,535 Show me again. 390 00:31:52,160 --> 00:31:53,495 -Tell me when to stop. -Stop. 391 00:31:54,955 --> 00:31:57,958 Memorize the card, and I am not looking. 392 00:31:58,417 --> 00:31:59,876 Okay, I got it. 393 00:32:00,794 --> 00:32:03,088 Let me give it a little magic. 394 00:32:04,923 --> 00:32:06,466 Wow. 395 00:32:06,633 --> 00:32:09,761 -I didn't know you were a magician too. -Wait till you see this one. 396 00:32:09,928 --> 00:32:11,680 Ben, sweetie, it's past your bedtime. 397 00:32:11,847 --> 00:32:14,307 -Wait, this is the best one. -Show me tomorrow. 398 00:32:14,474 --> 00:32:16,268 Ben, say good night to Logan, now. 399 00:32:16,435 --> 00:32:19,813 -Come on. -No. I just wanted to show him a trick. 400 00:32:20,689 --> 00:32:22,607 I'm sorry. He's not usually-- 401 00:32:22,774 --> 00:32:24,985 It's fine. It's fine. 402 00:32:26,862 --> 00:32:28,989 My brother taught him a few tricks. 403 00:32:30,282 --> 00:32:33,452 Magic was kind of their thing. 404 00:32:34,119 --> 00:32:36,204 We lost him last year. 405 00:32:38,457 --> 00:32:40,333 He was a Marine too. 406 00:32:40,834 --> 00:32:42,878 It's been hard on Ben. 407 00:32:44,212 --> 00:32:45,881 It's been hard on all of us. 408 00:32:49,968 --> 00:32:51,219 Thank you. 409 00:32:51,386 --> 00:32:53,221 We share 410 00:32:56,308 --> 00:32:57,851 Well, I'm glad you came. 411 00:32:58,477 --> 00:32:59,603 Oh! 412 00:32:59,769 --> 00:33:02,564 -Ho-ho. Whoo! Ha-ha- oh-... 413 00:33:02,731 --> 00:33:05,650 Aren't you helpful, dear, and chivalrous? You are so--? 414 00:33:05,817 --> 00:33:07,235 Isn't he chivalrous? 415 00:33:07,402 --> 00:33:08,528 Have you been drinking? 416 00:33:08,695 --> 00:33:11,114 I had a little something called a Moscow Mule. 417 00:33:11,281 --> 00:33:13,116 It sounds terrible, but it was so good. 418 00:33:13,283 --> 00:33:15,744 -|'|| make you a cup of tea. -Oh, good. 419 00:33:16,745 --> 00:33:18,038 Okay. 420 00:33:18,246 --> 00:33:21,583 Look, there's something that I've been meaning to tell you. 421 00:33:21,750 --> 00:33:25,629 I never fully explained how-- 422 00:33:28,131 --> 00:33:30,175 And I'm sorry, I can't find the right words. 423 00:33:30,967 --> 00:33:32,135 It's all right. 424 00:33:33,470 --> 00:33:35,180 Another time, maybe. 425 00:33:37,474 --> 00:33:39,476 After all, I'm not going anywhere. 426 00:33:41,478 --> 00:33:42,771 Okay. 427 00:33:45,482 --> 00:33:46,900 Good night, Logan. 428 00:36:01,826 --> 00:36:02,869 No. No! 429 00:36:03,036 --> 00:36:04,371 Jesus! 430 00:36:05,705 --> 00:36:06,790 No! 431 00:36:08,708 --> 00:36:10,502 Beth! Beth! 432 00:36:10,669 --> 00:36:13,004 No! Stop it! 433 00:36:22,931 --> 00:36:24,224 No. 434 00:36:25,809 --> 00:36:27,227 It's okay. 435 00:36:28,353 --> 00:36:29,688 It's okay. 436 00:36:48,998 --> 00:36:51,543 At first they wouldn't tell us anything. 437 00:36:53,878 --> 00:36:57,006 Just that friendly fire was a possibility. 438 00:36:57,257 --> 00:36:59,259 So it's a year ago today... 439 00:36:59,426 --> 00:37:03,722 ...and the official investigation into the death of Sergeant... 440 00:37:06,349 --> 00:37:07,642 ...Drake... 441 00:37:09,769 --> 00:37:11,062 ...Green... 442 00:37:11,938 --> 00:37:13,231 ...is still ongoing. 443 00:37:13,398 --> 00:37:16,985 That's the worst part. Not knowing. 444 00:37:18,361 --> 00:37:20,280 I would give anything... 445 00:37:21,197 --> 00:37:25,702 I would give anything to know that he didn't die for nothing. 446 00:37:27,495 --> 00:37:32,709 We were inseparable as kids, you know? We did everything together. 447 00:37:34,586 --> 00:37:36,796 We even built that wall together. 448 00:37:38,882 --> 00:37:43,052 Well, Drake built the wall... 449 00:37:43,928 --> 00:37:45,597 ...and I supervised... 450 00:37:46,389 --> 00:37:49,851 ...which consisted mostly of drinking iced teas and reading the Brontés. 451 00:37:51,519 --> 00:37:54,564 Oh. This one day... 452 00:37:57,442 --> 00:37:59,611 ...| couldn't find my book anywhere. 453 00:38:00,153 --> 00:38:02,489 So I asked him about it. 454 00:38:04,157 --> 00:38:05,867 And he just pointed. 455 00:38:06,534 --> 00:38:08,328 Look. Look. 456 00:38:17,962 --> 00:38:22,091 God, I was so mad. I was so mad at him. 457 00:38:22,258 --> 00:38:24,719 And he just laughed. 458 00:38:33,228 --> 00:38:34,979 It was-- 459 00:39:01,339 --> 00:39:02,423 I'm sorry. 460 00:39:02,590 --> 00:39:03,675 It's okay. 461 00:39:04,342 --> 00:39:06,261 You got a great laugh, you know that? 462 00:39:07,136 --> 00:39:09,764 I wish I could hear it more. 463 00:39:10,974 --> 00:39:13,309 Why don't you try telling me a joke? 464 00:39:13,560 --> 00:39:17,814 Because you're gonna have to get a few beers in me before I start telling you jokes. 465 00:39:20,859 --> 00:39:22,068 Okay. 466 00:39:23,319 --> 00:39:24,529 _Q| 00:39:41,379 "--Except for Ron and Hermione's slow, deep breathing. 468 00:39:41,546 --> 00:39:45,967 Harry glanced over at the dark shapes they made on the floor beside him. 469 00:39:47,010 --> 00:39:48,803 Ron had had a fit of..." 470 00:39:55,643 --> 00:39:57,061 Mom. 471 00:39:57,645 --> 00:40:00,607 -Mom. -Yes. "On the sofa. Hermione's..." 472 00:40:00,773 --> 00:40:03,359 "--So that her si|0tee..." 473 00:40:03,526 --> 00:40:04,611 Silhouette. 474 00:40:04,944 --> 00:40:06,613 Come on, Brutus. Hi, buddy. 475 00:40:09,657 --> 00:40:12,076 All right. Come on. Come on, come on, come on. 476 00:40:13,661 --> 00:40:15,747 Ha-ha. Oh, come on. What--? 477 00:40:23,004 --> 00:40:24,047 Shake. 478 00:40:29,636 --> 00:40:31,095 Wa-yaah! 479 00:40:33,264 --> 00:40:35,183 What's the black dog tag for? 480 00:40:35,350 --> 00:40:39,020 This one's mine, and the black one is in memory of my best buddy, Victor. 481 00:40:39,187 --> 00:40:41,439 So they're like friendship bracelets. 482 00:40:41,606 --> 00:40:44,359 Yeah. Yeah, you could say that. 483 00:40:45,193 --> 00:40:47,320 No-- Oh, man, he's toast. 484 00:40:47,487 --> 00:40:48,780 -Your turn. -Don't. No. 485 00:40:48,947 --> 00:40:50,323 Where you going? 486 00:40:50,490 --> 00:40:53,868 Hey. You can run, man, I'm gonna make a Marine out of you. 487 00:41:14,514 --> 00:41:16,516 Get over. Go through. 488 00:41:17,225 --> 00:41:18,351 Up! 489 00:41:18,518 --> 00:41:19,602 See. 490 00:41:22,438 --> 00:41:24,607 I've been working on my pop-ups all week. 491 00:41:25,108 --> 00:41:28,903 All right. That's my boy. There you go. Get in the car. 492 00:41:29,070 --> 00:41:30,113 See. 493 00:41:30,321 --> 00:41:33,866 -How's old Thigh-Bolt working out for you? -Do me a favor, okay? 494 00:41:34,033 --> 00:41:36,744 Try and remember this is a charity game. 495 00:41:36,911 --> 00:41:38,705 What the hell's that supposed to mean? 496 00:41:38,871 --> 00:41:40,331 Don't push him too hard, okay? 497 00:41:40,498 --> 00:41:42,583 Hey, you know what? 498 00:41:42,750 --> 00:41:45,378 When Benny's on your time, you guys do what you want. 499 00:41:45,545 --> 00:41:49,257 You can plant your flowers, you can do your crochet, play the fiddle, whatever. 500 00:41:49,424 --> 00:41:51,259 When he's with me we do it my way. 501 00:41:51,426 --> 00:41:53,177 -Have fun, sweetie. Seat belt. -Bye, Mom. 502 00:41:53,511 --> 00:41:57,056 -Need to give the kid some room to breathe. I'm okay. 503 00:42:01,436 --> 00:42:02,729 No. 504 00:42:03,312 --> 00:42:04,605 Cooper. 505 00:42:06,190 --> 00:42:07,233 Cooper, stop. 506 00:42:17,618 --> 00:42:19,704 That's $9. Thank you. 507 00:42:19,871 --> 00:42:21,456 I'm gonna get going. 508 00:42:21,956 --> 00:42:24,125 I'll be back later to help you pack up. 509 00:42:33,051 --> 00:42:35,470 Hey. What's up? 510 00:42:35,803 --> 00:42:37,597 Unh. There you go. Oh. 511 00:42:37,764 --> 00:42:38,806 -What happened? We won! 512 00:42:38,973 --> 00:42:41,809 Oh, he took his eye off a ground ball. 513 00:42:41,976 --> 00:42:44,896 It's not as bad as it looks. He just got a little nosebleed. 514 00:42:45,063 --> 00:42:49,442 I still stopped it. Got my glove down, kept my body in front. Only one run scored. 515 00:42:49,609 --> 00:42:51,110 Ha, ha. It was the play of the game. 516 00:42:51,277 --> 00:42:53,863 Tell you what, might make a man out of him yet. 517 00:42:54,238 --> 00:42:57,241 Why don't you go on inside? Take a shower. I'll be right there. 518 00:42:57,408 --> 00:42:59,786 -See you later, buddy. Bye, Dad. 519 00:43:00,828 --> 00:43:02,997 What? It was an accident. 520 00:43:03,164 --> 00:43:04,749 You really don't see it. 521 00:43:04,916 --> 00:43:05,958 See what? 522 00:43:06,125 --> 00:43:08,503 That boy would run through a brick wall for you. 523 00:43:08,669 --> 00:43:12,090 What does that gotta do with him not being able to field a ground ball? 524 00:43:13,508 --> 00:43:14,759 -Huh? -Qkay_ 525 00:43:14,926 --> 00:43:17,970 Don't worry about it. Please go home, Keith. 526 00:43:18,346 --> 00:43:19,931 Hey, wait a second. Hey. 527 00:43:20,098 --> 00:43:21,974 Who do you think you're talking to, huh? 528 00:43:22,225 --> 00:43:23,309 Keith, calm down. 529 00:43:23,476 --> 00:43:25,353 You calm down. Let me tell you something. 530 00:43:25,520 --> 00:43:29,273 That's my son in there too, and I can take that boy anytime I want. You got that? 531 00:43:29,440 --> 00:43:31,400 Let go of my arm. Let go of my arm. 532 00:43:31,567 --> 00:43:33,986 -What's the matter? You should do as she says. 533 00:43:35,279 --> 00:43:36,823 Let go of her arm. 534 00:43:37,657 --> 00:43:39,283 God! 535 00:44:08,437 --> 00:44:11,482 Gosh, I hope that this heals up before your birthday. 536 00:44:11,941 --> 00:44:14,569 Your friends' parents are going to think that I beat you. 537 00:44:14,735 --> 00:44:19,240 I don't have to have a party. Dad says I'm kind of getting old for them. 538 00:44:19,407 --> 00:44:24,328 That is ridiculous. Of course you're gonna have a party. You only turn 8 once. 539 00:44:24,495 --> 00:44:27,039 You only turn every age once. 540 00:44:27,540 --> 00:44:29,417 Shower. Now. 541 00:44:42,346 --> 00:44:43,389 Thank you for that. 542 00:44:43,556 --> 00:44:45,725 He can't really take Ben away from you, can he? 543 00:44:45,892 --> 00:44:48,227 You haven't met Keith's father. 544 00:44:48,519 --> 00:44:50,313 Why don't you just leave? 545 00:44:51,063 --> 00:44:55,276 If I tried to take Ben out of Hamden, I could lose him altogether. 546 00:44:55,443 --> 00:44:58,404 It's none of my business, but how did you end up--? I mean, what-- 547 00:44:58,571 --> 00:45:01,115 What possessed me to marry him? 548 00:45:01,282 --> 00:45:02,450 Picture this: 549 00:45:02,617 --> 00:45:07,330 Senior year, he was captain of the football team. I thought that I was in love. 550 00:45:07,496 --> 00:45:09,123 Then I got pregnant. 551 00:45:09,290 --> 00:45:11,626 He asked, I said yes. 552 00:45:12,835 --> 00:45:17,298 Only thing is, he didn't quite realize I expected him to stop dating. 553 00:45:18,341 --> 00:45:20,092 I don't want to go anywhere else. 554 00:45:21,052 --> 00:45:22,220 This is our home. 555 00:45:22,970 --> 00:45:24,597 Has been forever. 556 00:45:25,473 --> 00:45:29,477 Whatever else Keith may be, he'll always be Ben's dad. 557 00:45:31,187 --> 00:45:33,022 I just want to make sure you're okay. 558 00:45:36,108 --> 00:45:37,276 Thank you. 559 00:45:40,488 --> 00:45:41,906 See you in the morning. 560 00:45:46,077 --> 00:45:48,412 Come on, buddy. Come on. 561 00:46:21,153 --> 00:46:22,321 Hey! 562 00:46:24,699 --> 00:46:26,951 When are we gonna get those beers? 563 00:46:27,576 --> 00:46:29,120 I won't forget. 564 00:46:29,954 --> 00:46:32,748 It's just a casual beer between coworkers. 565 00:46:33,958 --> 00:46:35,334 Mm-hm. 566 00:46:36,460 --> 00:46:37,503 It's not a date. 567 00:46:37,878 --> 00:46:40,006 Oh. Did I say anything? 568 00:46:51,892 --> 00:46:55,563 -Do you think life has a plan for you? -Oh, jeez. 569 00:46:58,482 --> 00:46:59,859 Do you? 570 00:47:00,026 --> 00:47:02,737 If it does, it hasn't shared it with me. 571 00:47:04,155 --> 00:47:05,990 Why did you enlist? 572 00:47:06,157 --> 00:47:07,408 It was the family business. 573 00:47:07,575 --> 00:47:12,079 Oh, I had you figured for a military brat. Your father was a Marine? 574 00:47:12,246 --> 00:47:13,706 And his dad before him. 575 00:47:13,873 --> 00:47:15,750 So you signed up for them? 576 00:47:15,916 --> 00:47:17,752 The first tour was for them. 577 00:47:17,918 --> 00:47:20,921 The second and third were for the guys that were still out there. 578 00:47:23,466 --> 00:47:25,009 What time do you think it is? 579 00:47:26,260 --> 00:47:27,595 Am I boring you? 580 00:47:29,347 --> 00:47:31,265 I want to show you something. 581 00:47:32,099 --> 00:47:34,685 Come on. We have to go now. 582 00:47:38,939 --> 00:47:41,150 This is where I come when I want to be alone. 583 00:47:41,317 --> 00:47:42,693 She's a beauty. 584 00:47:42,860 --> 00:47:44,320 Dad grew up around boats. 585 00:47:44,487 --> 00:47:46,822 He was a vet, but he loved to fish. 586 00:47:46,989 --> 00:47:49,909 Mom was a music teacher. She couldn't stand it. 587 00:47:50,076 --> 00:47:52,370 You've never mentioned your parents before. 588 00:47:52,536 --> 00:47:55,664 They died in a car accident when we were very young. 589 00:47:56,916 --> 00:47:59,460 Sorry, I was just-- -It's a fair question. 590 00:48:00,878 --> 00:48:03,672 I guess that's why Drake and I were so close. 591 00:48:04,215 --> 00:48:06,550 We were so lucky to have Nana. 592 00:48:16,519 --> 00:48:19,105 Dad took Drake fishing all the time. 593 00:48:22,191 --> 00:48:27,196 When he taught him how to steer this thing, he couldn't have been more than 6 or 7. 594 00:48:27,363 --> 00:48:30,908 -What about you? -Oh. 595 00:48:32,910 --> 00:48:34,620 I love this boat. 596 00:48:35,371 --> 00:48:39,083 I know she doesn't look like much now, but she could really fly. 597 00:48:41,085 --> 00:48:43,838 -Well, we should take her out sometime. -Oh. 598 00:48:45,172 --> 00:48:47,425 Can't even get her started now. 599 00:48:49,593 --> 00:48:51,095 That's too bad. 600 00:48:57,560 --> 00:48:59,395 Are you sure you're okay to drive? 601 00:49:00,229 --> 00:49:03,441 I'm perfectly sober, thank you very much. 602 00:49:05,025 --> 00:49:06,110 Hold on. 603 00:49:26,589 --> 00:49:29,842 You do realize we're gonna have to do this all again? 604 00:49:31,552 --> 00:49:33,471 You never told me that joke. 605 00:49:39,185 --> 00:49:41,187 Is there any way I can make it up to you? 606 00:50:12,176 --> 00:50:15,721 I'm sorry. I'm sorry. It's been so long. 607 00:50:17,097 --> 00:50:18,224 -God. -|t's all right. 608 00:50:40,704 --> 00:50:45,417 You should be kissed every day, every hour, every minute. 609 00:50:55,135 --> 00:50:56,303 Keith? 610 00:50:57,805 --> 00:50:59,223 Oh, Danny. 611 00:50:59,390 --> 00:51:02,977 What the hell do you think you're doing? Put that down. 612 00:51:03,310 --> 00:51:05,312 You know y'all were doing 50 through town? 613 00:51:05,479 --> 00:51:07,815 Oh, like hell we were. 614 00:51:08,023 --> 00:51:09,900 Keith put you up to this, didn't he? 615 00:51:10,693 --> 00:51:12,987 -Didn't he? -Beth, you need to go home. 616 00:51:13,153 --> 00:51:15,906 -Oh. -Let's just say it never happened. 617 00:51:16,073 --> 00:51:18,242 No. -Sorry. 618 00:51:18,409 --> 00:51:20,160 No, it's me that's sorry. 619 00:52:34,276 --> 00:52:36,278 Well, that's as clean as it'll ever be. 620 00:52:52,795 --> 00:52:54,588 Please go. 621 00:53:02,596 --> 00:53:03,931 Oh, shit. 622 00:53:15,818 --> 00:53:17,027 Ben. 623 00:53:23,117 --> 00:53:27,371 You know, you should read this when I'm done. I think it could really help you. 624 00:53:27,871 --> 00:53:29,164 Who says I need any help? 625 00:53:29,331 --> 00:53:30,791 My undefeated record. 626 00:53:30,958 --> 00:53:32,376 Oh, is that so? 627 00:53:32,543 --> 00:53:35,796 -Guess you're looking for Mom. -What makes you think that? 628 00:53:36,755 --> 00:53:38,674 She's in the barn. 629 00:53:40,843 --> 00:53:41,885 Ben? 630 00:53:42,344 --> 00:53:43,429 Light. 631 00:53:48,976 --> 00:53:50,269 What are you--? 632 00:53:51,478 --> 00:53:53,814 I just wanted to stop by and make sure you're okay. 633 00:53:56,316 --> 00:53:58,193 You just wanted to stop by? 634 00:54:00,404 --> 00:54:03,157 -How mysterious. -Okay. 635 00:54:05,701 --> 00:54:07,661 I wanted to see you. 636 00:54:28,807 --> 00:54:30,100 Mom. 637 00:54:30,267 --> 00:54:31,727 What is it, sweetie? 638 00:54:31,894 --> 00:54:34,104 The ice cream is melting. Can I just eat it? 639 00:54:34,271 --> 00:54:36,482 Just put it in a bowl first. 640 00:54:36,648 --> 00:54:37,983 Okay. 641 00:55:07,805 --> 00:55:09,223 Feel like some ice cream? 642 00:55:12,976 --> 00:55:14,019 Come on. Yeah. 643 00:55:15,604 --> 00:55:17,439 Let's see what you got. 644 00:55:23,862 --> 00:55:24,947 Yeah. 645 00:55:25,447 --> 00:55:26,532 Come on. 646 00:55:33,247 --> 00:55:35,165 Yeah. Now it-- Perfect. 647 00:55:35,332 --> 00:55:36,917 Show me. 648 00:55:37,209 --> 00:55:39,294 Come on. Yeah. 649 00:55:39,461 --> 00:55:40,546 Champion. 650 00:56:04,611 --> 00:56:06,071 Go ahead, say it. 651 00:56:06,238 --> 00:56:07,489 Say what? 652 00:56:07,656 --> 00:56:09,616 Oh, don't be shy. You know you want to. 653 00:56:13,036 --> 00:56:15,080 "I told you so." There. Feel better? 654 00:56:16,373 --> 00:56:17,833 So you were right. 655 00:56:19,793 --> 00:56:21,670 Only thing is, it's not gonna work out. 656 00:56:21,837 --> 00:56:23,964 No guy could ever be this good. They never are. 657 00:56:24,131 --> 00:56:26,425 Eventually, it will end. Things will get awkward. 658 00:56:27,801 --> 00:56:30,679 He'll quit, Ben will be heartbroken, it will be my fault. 659 00:56:30,846 --> 00:56:35,017 Yeah. And he'll grow up hating you. He'll move far away, he'll never call. 660 00:56:35,183 --> 00:56:37,394 I'll be dead and you'll be alone. 661 00:56:37,978 --> 00:56:39,354 Forever. 662 00:56:47,195 --> 00:56:48,906 Pick a card, any card. 663 00:56:52,534 --> 00:56:53,619 Tell me when to stop. 664 00:56:53,785 --> 00:56:55,037 Stop. 665 00:56:57,706 --> 00:57:02,586 I know. Just the turkey things, right on the counter next to the fridge, I think. 666 00:57:04,546 --> 00:57:06,965 Impressive trick. I'm gonna grab this from you. 667 00:57:16,141 --> 00:57:17,517 Oh! 668 00:57:18,685 --> 00:57:19,853 Excuse me. 669 00:57:31,698 --> 00:57:33,325 What the hell's he doing here? 670 00:57:37,704 --> 00:57:39,331 Ben invited him. 671 00:57:39,790 --> 00:57:41,166 It's his party. 672 00:57:48,548 --> 00:57:51,093 You think I don't know what's going on around here? 673 00:57:52,886 --> 00:57:54,179 Hmm? 674 00:57:59,434 --> 00:58:01,812 I don't think I like you seeing him. 675 00:58:03,480 --> 00:58:07,901 Well, you don't have a say in it. 676 00:58:10,362 --> 00:58:13,907 I certainly have a say in who my son sees. 677 00:58:14,574 --> 00:58:15,993 Hmm? 678 00:58:17,744 --> 00:58:22,374 And if I was to say that his mom's unhealthy relationship... 679 00:58:22,541 --> 00:58:26,378 ...with some crazy drifter... 680 00:58:28,588 --> 00:58:32,384 ...was creating an unstable environment for my boy... 681 00:58:36,096 --> 00:58:40,183 ...| don't think there's a judge in the world who'd disagree with me. 682 00:58:47,566 --> 00:58:49,735 Certainly not in this town. 683 00:59:24,269 --> 00:59:26,063 He wants you out of my life. 684 00:59:29,316 --> 00:59:31,485 I can't risk losing Ben. 685 00:59:37,532 --> 00:59:39,242 I'm sorry, Beth. 686 00:59:41,578 --> 00:59:44,247 I didn't come here to make things harder for you. 687 00:59:52,130 --> 00:59:54,091 You don't know what I'm dealing with. 688 00:59:54,841 --> 00:59:57,844 I do know that you deserve better than this. 689 01:00:50,981 --> 01:00:52,440 How you doing? You want a ride? 690 01:00:53,733 --> 01:00:54,860 What do you want? 691 01:00:55,569 --> 01:00:57,487 I wanna get you a job. 692 01:00:58,613 --> 01:01:01,324 You gotta be tired of cleaning up dog shit by now. Ha-ha-ha. 693 01:01:05,328 --> 01:01:08,415 I know some people. I could make a couple calls... 694 01:01:09,916 --> 01:01:11,960 ...and get you something worthy of a veteran. 695 01:01:14,129 --> 01:01:15,213 What do you think? 696 01:01:18,758 --> 01:01:21,011 You don't know who you're dealing with. 697 01:01:21,178 --> 01:01:24,931 I know exactly who I'm dealing with. I've known guys like you my whole life. 698 01:01:25,098 --> 01:01:27,934 You think a gun and a badge and a name make you something. 699 01:01:28,101 --> 01:01:30,770 -You better watch your mouth. -I'm done talking to you. 700 01:01:43,408 --> 01:01:46,286 So are you planning to let him bully you all your life? 701 01:01:46,453 --> 01:01:47,954 Excuse me? 702 01:01:48,413 --> 01:01:49,956 You heard me. 703 01:01:52,626 --> 01:01:57,631 You know, sacrificing everything in life for our children is... 704 01:01:58,798 --> 01:02:00,550 It's not selfless. |t's... 705 01:02:00,717 --> 01:02:02,302 Well, it's ridiculous. 706 01:02:03,428 --> 01:02:06,681 I am doing the best that I can. 707 01:02:07,432 --> 01:02:08,516 Really? 708 01:02:42,676 --> 01:02:45,929 Ooh. The power of earth. 709 01:03:00,610 --> 01:03:01,861 Hey. You need some help? 710 01:03:02,028 --> 01:03:05,573 Yeah. Grab that rag and start at the back. I'll meet you in the middle. 711 01:03:06,574 --> 01:03:10,245 Hey. We're gonna have some pizza tonight if you wanna stay for dinner. 712 01:03:10,412 --> 01:03:13,039 You know what, Keith? That's not gonna work anymore. 713 01:03:13,748 --> 01:03:17,544 I figured it out. You don't want full custody any more than I want you to have it. 714 01:03:17,711 --> 01:03:20,130 You can try and take him, but I will fight you. 715 01:03:20,297 --> 01:03:22,799 I will fight you and your family's lawyers. 716 01:03:23,008 --> 01:03:26,136 -Okay, calm down. -I am a damn good mother. 717 01:03:26,303 --> 01:03:28,054 Okay, just... 718 01:03:28,388 --> 01:03:29,431 You know that. 719 01:03:29,597 --> 01:03:31,391 Everybody knows that. 720 01:03:31,558 --> 01:03:33,852 You wanna go back to court, you just tell me when. 721 01:03:34,019 --> 01:03:36,563 Otherwise, you stay the hell out of my life. 722 01:07:00,517 --> 01:07:02,310 Why did you come here? 723 01:07:05,438 --> 01:07:06,814 To find you. 724 01:07:22,288 --> 01:07:24,374 Aah. Come on. 725 01:08:00,660 --> 01:08:03,997 Oh, shit. Damn Mary Carlson fell and broke her wrist, bless her heart. 726 01:08:04,163 --> 01:08:05,832 Fifty cents to the swear jar, Nana. 727 01:08:05,999 --> 01:08:07,667 Who's gonna play for the choir now? 728 01:08:07,834 --> 01:08:10,253 -Probably sound better without her. -You could do it. 729 01:08:10,420 --> 01:08:11,671 -I could. -Could you? 730 01:08:11,838 --> 01:08:13,590 -Maybe. -Maybe? It's only a few hymns. 731 01:08:13,756 --> 01:08:15,592 -I'm gonna need your he“). -No way. 732 01:08:15,800 --> 01:08:17,176 I can't do it alone, though. 733 01:08:17,343 --> 01:08:20,221 I said I don't wanna do it. 734 01:08:37,196 --> 01:08:39,073 -Hey, can I join you? —Sure. 735 01:08:42,535 --> 01:08:44,704 What if I screw up? 736 01:08:44,871 --> 01:08:47,915 That's the best part about performing in a church. 737 01:08:49,626 --> 01:08:51,919 Forgiving audience. Right? 738 01:08:52,086 --> 01:08:53,588 I can't get up there alone. 739 01:08:53,755 --> 01:08:55,423 I need you to be the guy next to me. 740 01:08:56,215 --> 01:08:57,425 What do you mean? 741 01:08:57,592 --> 01:08:58,885 It's how Marines work. 742 01:08:59,052 --> 01:09:01,512 We watch each other's backs. 743 01:09:01,679 --> 01:09:04,390 You don't worry about yourself. 744 01:09:04,557 --> 01:09:07,352 You think about the guy next to you. All right? 745 01:09:09,103 --> 01:09:10,146 All right. 746 01:09:15,568 --> 01:09:17,320 How many moves do I have left? 747 01:09:17,487 --> 01:09:18,946 You're done. 748 01:11:02,175 --> 01:11:03,843 Let's move. Come on. 749 01:11:09,223 --> 01:11:13,102 Hey, hey. Give it. Come on, come on. Hey. 750 01:11:13,269 --> 01:11:18,107 And o'er Jesus, Jesus 751 01:11:18,274 --> 01:11:21,444 Precious Jesus 752 01:11:21,611 --> 01:11:28,367 Oh, for grace To trust Him more 753 01:11:34,540 --> 01:11:36,709 And now, we'll have a special musical offering. 754 01:11:36,876 --> 01:11:39,545 -He's so scared. He can't play that. 755 01:12:42,400 --> 01:12:43,943 He can play. 756 01:13:31,157 --> 01:13:33,326 You know, I had no idea he could play like that. 757 01:13:33,492 --> 01:13:36,078 I'm gonna have him play my victory song come November. 758 01:13:36,245 --> 01:13:37,538 -He'll be ready. -Thank you. 759 01:13:37,705 --> 01:13:41,918 I was wondering if you've found anybody to take over for Julie's class next semester. 760 01:13:42,126 --> 01:13:44,378 I don't know. Have I? 761 01:13:45,838 --> 01:13:47,757 I'll call you tomorrow. 762 01:13:51,052 --> 01:13:53,679 -Keith. Hey, Keith. -Hmm? 763 01:13:53,846 --> 01:13:56,849 Remember I told you about that guy showing Beth's picture around? 764 01:13:57,016 --> 01:13:59,644 -Yeah, so? -Yeah, so, that's the guy. 765 01:14:13,699 --> 01:14:15,743 I wanna run home with Zeus. 766 01:14:38,391 --> 01:14:39,433 What's up? 767 01:15:24,603 --> 01:15:26,939 -What do you want now, Keith? -I gotta talk to you. 768 01:15:27,106 --> 01:15:28,774 It's Sunday night. Can't this wait? 769 01:15:28,941 --> 01:15:31,402 No, Beth. Look, this is just strictly police business. 770 01:15:31,569 --> 01:15:33,237 Come on, Keith. 771 01:15:39,285 --> 01:15:40,786 Where did you get that? 772 01:15:42,246 --> 01:15:44,248 Your boy Logan had it. 773 01:15:45,833 --> 01:15:47,835 I take it you didn't give it to him. 774 01:15:49,962 --> 01:15:51,839 This was Drake's. 775 01:16:04,643 --> 01:16:08,064 He didn't wander into town by chance, Beth. 776 01:16:08,856 --> 01:16:10,983 He came here to find you. 777 01:16:11,817 --> 01:16:14,653 When he first got here, he was asking all around about you... 778 01:16:14,820 --> 01:16:16,655 ...showing that picture to everybody. 779 01:16:19,742 --> 01:16:21,869 You know what they said about friendly fire... 780 01:16:22,036 --> 01:16:23,079 No. 781 01:16:23,287 --> 01:16:27,583 I'm not accusing anyone. I'm just saying that a guy like that... 782 01:16:28,250 --> 01:16:31,462 No friends, no people, just shows up here with something so personal? 783 01:16:31,629 --> 01:16:33,756 I mean, now, that just don't smell right to me. 784 01:16:33,923 --> 01:16:36,008 I've seen stalkers, I've seen how they think. 785 01:16:36,175 --> 01:16:38,177 And once they fixate on somebody... 786 01:16:38,803 --> 01:16:40,513 ...they're capable of anything. 787 01:17:15,422 --> 01:17:17,299 -Where did you get this? -I found it. 788 01:17:17,466 --> 01:17:20,970 This was Drake's. He took it everywhere with him. He told me. 789 01:17:21,137 --> 01:17:23,013 Listen to me. No, you listen to me. 790 01:17:23,180 --> 01:17:27,059 You didn't come here by accident. 791 01:17:27,893 --> 01:17:29,061 You came here to find me. 792 01:17:29,228 --> 01:17:32,940 I know I should have told you. I tried. I didn't know how. 793 01:17:35,276 --> 01:17:36,902 Try telling me now. 794 01:17:47,913 --> 01:17:50,249 Move! Move, move, move! 795 01:17:55,296 --> 01:17:56,922 It was in the morning... 796 01:17:58,757 --> 01:18:00,593 ...after a night raid. 797 01:18:04,180 --> 01:18:06,098 I just found it. 798 01:18:09,435 --> 01:18:11,437 In the middle of nowhere. 799 01:18:20,196 --> 01:18:24,283 I tried to find out who lost it. 800 01:18:25,659 --> 01:18:29,955 I never stopped trying, but nobody claimed it. 801 01:18:38,172 --> 01:18:40,341 Finding something like that... 802 01:18:41,634 --> 01:18:42,927 .-.in a war..-... 803 01:18:47,848 --> 01:18:50,434 ...was like finding an angel in hell. 804 01:18:56,649 --> 01:18:58,651 So I kept it with me. 805 01:19:01,487 --> 01:19:03,822 Then I survived a lot of things. 806 01:19:07,576 --> 01:19:09,828 Things that I had no right to. 807 01:19:12,373 --> 01:19:15,834 I promised myself that if I made it out... 808 01:19:17,878 --> 01:19:20,214 ...| would find that girl... 809 01:19:22,007 --> 01:19:23,384 ...and thank her... 810 01:19:24,718 --> 01:19:26,679 ...for saving my life... 811 01:19:29,181 --> 01:19:31,058 ...when others weren't so lucky. 812 01:19:34,186 --> 01:19:36,188 But I couldn't find the words. 813 01:19:41,902 --> 01:19:47,032 How do you explain something that you can't even understand yourself? 814 01:19:47,741 --> 01:19:49,535 Understand this: 815 01:19:50,035 --> 01:19:51,537 This was Drake's. 816 01:19:53,205 --> 01:19:54,748 It was meant to keep him alive. 817 01:19:54,915 --> 01:19:56,417 I Wish it had. 818 01:19:59,253 --> 01:20:00,879 I Wish it had. 819 01:20:05,551 --> 01:20:06,885 You should go. 820 01:20:11,724 --> 01:20:12,891 Now. 821 01:20:24,987 --> 01:20:26,405 Logan, wait. 822 01:20:34,747 --> 01:20:36,498 Oh, man. You sure? 823 01:20:36,665 --> 01:20:38,459 You need it more than I do. 824 01:20:42,880 --> 01:20:44,798 Take care of your mom, all right? 825 01:20:50,804 --> 01:20:53,390 I thought I was the guy next to you. 826 01:21:00,439 --> 01:21:01,523 You're my best buddy. 827 01:21:04,401 --> 01:21:06,487 I'll always be next to you. 828 01:21:13,243 --> 01:21:15,496 Tell Zeus I said bye. 829 01:22:33,407 --> 01:22:34,992 -Here you go. -You're welcome. 830 01:22:36,076 --> 01:22:37,703 That's when you know 831 01:22:37,870 --> 01:22:39,538 I tried to warn her. 832 01:22:39,872 --> 01:22:44,042 I tried to tell her he was no good. She didn't wanna listen to me. 833 01:22:45,794 --> 01:22:47,504 -About ready here, bud? Mm. 834 01:22:48,046 --> 01:22:49,965 That's when you know 835 01:22:50,132 --> 01:22:51,175 Let's do it. 836 01:22:51,341 --> 01:22:53,635 You ain't driving nowhere. Oh. 837 01:22:53,802 --> 01:22:56,054 -And here's your change. Yep. 838 01:22:56,221 --> 01:22:57,514 -Get your coat. -All right. 839 01:22:57,681 --> 01:22:59,141 Appreciate it, J.D. 840 01:22:59,308 --> 01:23:00,559 Hey, no problem, man. 841 01:23:00,726 --> 01:23:01,894 -Thank you. Whoo. 842 01:23:07,024 --> 01:23:08,650 Hey, hang on, man. Stop the car. 843 01:23:08,817 --> 01:23:11,737 -I think you need to let it go-- -Hey, stop the goddamn car! 844 01:23:11,904 --> 01:23:12,946 He ain't worth it. 845 01:23:13,989 --> 01:23:15,282 Shit. 846 01:23:15,532 --> 01:23:18,911 Hey. Hey, soldier boy. 847 01:23:19,536 --> 01:23:21,872 Don't you walk away from me when I talk to you. 848 01:23:29,671 --> 01:23:31,131 Mm. 849 01:23:33,550 --> 01:23:35,302 Keith, come on. 850 01:23:40,015 --> 01:23:41,808 You ain't got nothing to say for yourself? 851 01:23:46,146 --> 01:23:47,314 Zeus! -Jesus. 852 01:23:48,148 --> 01:23:50,359 -Easy, boy. Easy. Stand back. Stand back. 853 01:23:50,526 --> 01:23:51,902 Man, easy. 854 01:23:52,069 --> 01:23:53,403 Are you crazy? -Easy. 855 01:23:53,570 --> 01:23:56,156 Come on, Keith. Put it down. -Shut up. Ah! 856 01:23:56,323 --> 01:23:58,200 Hey. Hang on, bud. 857 01:23:58,367 --> 01:23:59,993 Hang on. 858 01:24:05,749 --> 01:24:07,376 You're not a bad guy, Keith. 859 01:24:10,712 --> 01:24:11,797 Zeus. 860 01:24:13,966 --> 01:24:18,845 Okay, folks. Let's go, let's move along. Everything's fine. 861 01:24:23,892 --> 01:24:25,811 Could have killed him. 862 01:24:26,895 --> 01:24:29,898 I talked to Sheriff Grey. He gonna look the other way. 863 01:24:32,401 --> 01:24:36,321 Now, come on, Keith. Hey. You pull yourself together now, all right? 864 01:24:36,989 --> 01:24:38,782 Gonna be fine. 865 01:24:39,533 --> 01:24:41,034 Gonna be fine. 866 01:24:41,785 --> 01:24:42,869 Yep. 867 01:24:43,620 --> 01:24:47,958 It'll all blow over by the time the election rolls around. 868 01:25:07,728 --> 01:25:10,731 You're not the only one whose life got better when he came here. 869 01:25:11,607 --> 01:25:16,236 You might not believe it, but I think he was meant to find that photo. 870 01:25:16,403 --> 01:25:19,698 Right. Right. Of course. It was all part of a plan. 871 01:25:19,865 --> 01:25:23,452 None of us are in control of anything that happens. It's all down to fate. 872 01:25:23,619 --> 01:25:27,122 Well, you call it what you like, but I think it happened for a reason. 873 01:25:28,749 --> 01:25:31,418 So you're saying... 874 01:25:33,128 --> 01:25:35,964 ...Drake died so that Logan could live? 875 01:25:36,131 --> 01:25:37,257 No. Honey. 876 01:25:38,592 --> 01:25:42,304 Oh, sweetheart. It's not Logan's fault that he survived. 877 01:26:13,460 --> 01:26:14,544 I'm on it, Aces. 878 01:26:14,711 --> 01:26:15,754 "Aces"? 879 01:26:20,759 --> 01:26:23,261 Zeus, stay here. I'll be right back. 880 01:26:40,987 --> 01:26:42,322 Keith? 881 01:26:43,240 --> 01:26:44,366 What are you doing? 882 01:26:52,708 --> 01:26:54,876 I always loved these plates. 883 01:26:57,379 --> 01:26:59,423 What do you want, Keith? 884 01:27:00,173 --> 01:27:01,633 What do I want? 885 01:27:03,719 --> 01:27:04,928 I want... 886 01:27:09,599 --> 01:27:12,644 I just want us to be a family again. 887 01:27:13,687 --> 01:27:14,980 Please. 888 01:27:15,731 --> 01:27:18,150 Can we be a family again? 889 01:27:18,942 --> 01:27:21,903 I can change. 890 01:27:22,696 --> 01:27:25,115 I have, I've changed. 891 01:27:26,116 --> 01:27:28,118 I can make you happy, Beth. 892 01:27:29,453 --> 01:27:31,663 I can. I can make you happy again. 893 01:27:32,706 --> 01:27:34,082 Keith.... 894 01:27:36,960 --> 01:27:39,254 I know you care about Ben... 895 01:27:42,382 --> 01:27:44,259 ...but it's not gonna happen for us. 896 01:27:47,763 --> 01:27:49,514 You have to let it go. 897 01:27:54,519 --> 01:27:56,104 Let it go. 898 01:28:03,236 --> 01:28:05,489 Why should I let it go? 899 01:28:13,580 --> 01:28:17,918 All right, maybe I should just go on and take Ben, now. 900 01:28:18,084 --> 01:28:20,712 Huh? Take him away for good. 901 01:28:21,797 --> 01:28:23,799 Can't say I didn't warn you. 902 01:28:24,674 --> 01:28:26,384 Why don't I just take him right now? 903 01:28:26,551 --> 01:28:28,762 Where's he at? Benny. 904 01:28:29,221 --> 01:28:30,931 -Ben? Ben. -Ben. 905 01:28:31,473 --> 01:28:32,682 Ben. 906 01:28:37,562 --> 01:28:38,897 Benny! 907 01:28:39,105 --> 01:28:40,649 Hey! Come back! 908 01:28:40,816 --> 01:28:44,402 -He's heading for the tree house. Ben! Come back here! 909 01:28:47,113 --> 01:28:50,200 Ben! Ben! 910 01:28:51,117 --> 01:28:54,120 Ben! Come back here! 911 01:28:57,207 --> 01:29:01,878 Benny! Come here! It's dangerous out there! 912 01:29:07,133 --> 01:29:08,385 Beth! 913 01:29:09,094 --> 01:29:10,428 Go with her, Logan! 914 01:29:12,848 --> 01:29:13,890 Beth! 915 01:29:15,433 --> 01:29:16,601 Ben! 916 01:29:17,686 --> 01:29:19,229 Come on! Just walk back to me! 917 01:29:19,396 --> 01:29:21,898 Walk back to me right here! 918 01:29:22,065 --> 01:29:24,067 I can't, Dad. It's too shaky. 919 01:29:24,234 --> 01:29:26,319 Just wait right there, I'm coming to you. 920 01:29:26,486 --> 01:29:27,821 Dad, I'm scared. 921 01:29:29,030 --> 01:29:32,492 -Aah! Ben! Aah! 922 01:29:32,826 --> 01:29:34,077 Help! 923 01:29:34,661 --> 01:29:36,788 Help! 924 01:29:36,955 --> 01:29:39,749 Help! Help me, Dad! 925 01:29:39,958 --> 01:29:42,252 -Aah! Hang on, Ben! Hmp! 926 01:29:42,419 --> 01:29:44,212 Help! 927 01:29:44,838 --> 01:29:46,965 -I can't-- -I'm slipping! 928 01:29:47,132 --> 01:29:48,425 -Help! -Help me, Dad! 929 01:29:48,592 --> 01:29:51,177 Help! Dad! No! 930 01:29:51,344 --> 01:29:52,846 Hold on, Ben! 931 01:30:00,145 --> 01:30:02,188 Ben! Just stay there! 932 01:30:02,355 --> 01:30:04,441 I can't, Dad! 933 01:30:06,902 --> 01:30:08,486 Hang on, buddy, I'm coming! 934 01:30:08,653 --> 01:30:10,989 -Dad! Hang on! 935 01:30:11,156 --> 01:30:13,700 -Just hang on, I'm coming! I can't hold on! 936 01:30:15,785 --> 01:30:17,162 I got you. I got you. 937 01:30:17,787 --> 01:30:20,123 -I need you to let go and grab onto me. -I can't. 938 01:30:20,290 --> 01:30:21,374 I can't. 939 01:30:21,541 --> 01:30:23,460 Yeah, you can. Now come on. You can do it. 940 01:30:23,627 --> 01:30:25,712 Ben! Ben! 941 01:30:27,172 --> 01:30:29,049 Keep your arm there. Just hold on tight. 942 01:30:29,215 --> 01:30:31,801 Ben! Hold on tight and don't let go. 943 01:30:31,968 --> 01:30:33,637 You're gonna be all right. 944 01:30:34,262 --> 01:30:35,472 Logan! 945 01:30:35,639 --> 01:30:36,973 Logan, I need your help! 946 01:30:37,140 --> 01:30:39,142 Ben! Ben! 947 01:30:39,851 --> 01:30:41,978 Ben! Ben! 948 01:30:42,145 --> 01:30:43,480 Here comes Logan. 949 01:30:44,773 --> 01:30:47,734 I got you. Come on. Take him. 950 01:30:47,901 --> 01:30:50,403 -My leg's caught. Take him. -|'|| come back for you. 951 01:30:50,570 --> 01:30:52,572 -Dad! It's okay. I'm fine. 952 01:30:58,578 --> 01:31:00,789 -Dad! Dad! Almost there. 953 01:31:02,874 --> 01:31:04,876 I'm gonna go back for Keith. 954 01:31:05,919 --> 01:31:07,253 No! 955 01:31:07,963 --> 01:31:09,798 Dad! No! 956 01:31:19,599 --> 01:31:21,726 Here, I don't want any problems down there. 957 01:31:21,893 --> 01:31:25,021 So keep this road clear so we can get these vehicles out of here. 958 01:31:25,188 --> 01:31:26,272 Bring it. 959 01:31:26,439 --> 01:31:29,234 Get back to the bridge, and make sure it's secure, all right? 960 01:31:29,401 --> 01:31:30,568 You're all good. 961 01:31:31,403 --> 01:31:32,487 Thank you. 962 01:31:33,196 --> 01:31:34,406 Take him. 963 01:31:34,823 --> 01:31:35,949 Okay? 964 01:31:54,217 --> 01:31:56,386 Thank you for saving Benny. 965 01:31:57,303 --> 01:31:58,805 I didn't save him. 966 01:31:59,681 --> 01:32:01,057 Your son did. 967 01:32:02,642 --> 01:32:03,768 All right. 968 01:32:06,938 --> 01:32:08,231 I'm sorry. 969 01:32:22,412 --> 01:32:23,955 Did they find my dad yet? 970 01:32:31,838 --> 01:32:33,256 How's Ben doing? 971 01:32:33,423 --> 01:32:35,425 -Does he know? -No. 972 01:32:36,843 --> 01:32:38,344 Poor Keith. 973 01:32:40,388 --> 01:32:42,891 I wish I could have done something more. 974 01:32:43,349 --> 01:32:45,393 You did a wonderful thing. 975 01:32:45,602 --> 01:32:47,812 You and Keith did a wonderful thing. 976 01:32:50,190 --> 01:32:51,900 I'll go get Beth. 977 01:33:19,677 --> 01:33:20,845 Thank you. 978 01:33:23,223 --> 01:33:26,768 I came back because I found this in the book that Ben gave me. 979 01:33:28,645 --> 01:33:32,315 That's your brother, Drake, isn't it? 980 01:33:32,732 --> 01:33:33,775 Yeah. 981 01:33:33,942 --> 01:33:35,527 I know what happened to him. 982 01:33:38,404 --> 01:33:39,697 I was there. 983 01:33:40,824 --> 01:33:43,493 What do you mean that you were there? 984 01:33:44,285 --> 01:33:47,455 Our platoons crossed paths during the night raid. 985 01:33:51,709 --> 01:33:53,294 We were ambushed. 986 01:33:54,754 --> 01:33:57,173 There was this sergeant that they called "Aces." 987 01:34:00,301 --> 01:34:02,220 One of his men got hit. 988 01:34:04,055 --> 01:34:06,641 He didn't think about himself for one second. 989 01:34:07,892 --> 01:34:10,854 He just took care of his man. 990 01:34:12,730 --> 01:34:15,984 And then I found your picture the next morning in the rubble outside. 991 01:34:17,277 --> 01:34:19,362 He must have lost it on the way in. 992 01:34:25,702 --> 01:34:28,872 I know I've made it hard for you to believe the truth. 993 01:34:31,166 --> 01:34:36,004 And I'm sorry for a lot of things, but nothing more than that. 994 01:34:43,052 --> 01:34:44,971 I just wanted you to know... 995 01:34:46,055 --> 01:34:47,599 ...he didn't die for nothing. 996 01:35:21,424 --> 01:35:23,259 Logan, wait. 997 01:35:41,694 --> 01:35:43,404 Don't go. 998 01:35:52,664 --> 01:35:54,457 You belong here. 999 01:35:55,625 --> 01:35:56,668 With us. 1000 01:36:24,112 --> 01:36:26,239 Everyone has their own destiny. 1001 01:36:27,365 --> 01:36:30,118 Not everyone makes the choice to follow it. 1002 01:36:31,327 --> 01:36:32,912 And I'm lucky I did. 1003 01:36:41,671 --> 01:36:44,424 Birthday boy, you old enough to steer? 1004 01:36:44,590 --> 01:36:46,801 Yeah, I am 9, you know. 1005 01:36:46,968 --> 01:36:48,761 Aye, aye, captain. 1006 01:36:49,595 --> 01:36:50,930 Take it easy. 1007 01:37:06,487 --> 01:37:10,199 -Little more left. -That way. That way. 71390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.