All language subtitles for subtitl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,100 --> 00:00:12,684 Do you have a husband, or boyfriend, girlfriend? 2 00:00:12,684 --> 00:00:13,642 I'm open to all possibilities. 3 00:00:13,892 --> 00:00:15,475 No, no husband or partner. Just me. 4 00:00:15,475 --> 00:00:16,434 What about Ziggy's dad? 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,767 He's not in the picture. We weren't together. 6 00:00:20,767 --> 00:00:22,309 I'm not having sex, I promise you. 7 00:00:22,309 --> 00:00:23,267 What are those pills? 8 00:00:23,933 --> 00:00:25,933 When it comes to my daughter's social recreational life, 9 00:00:25,933 --> 00:00:28,309 will you just kick that little can of worms over to me? 10 00:00:28,309 --> 00:00:29,767 So when will we discuss this whole thing 11 00:00:29,767 --> 00:00:30,933 with Bonnie and Maddie? 12 00:00:31,184 --> 00:00:32,933 You're telling me you and Perry don't ever fight? 13 00:00:33,309 --> 00:00:35,975 Sometimes I think that he likes to fight 14 00:00:35,975 --> 00:00:37,392 because it leads to sex. 15 00:00:37,392 --> 00:00:39,309 Sometimes I think I like it too. 16 00:00:39,309 --> 00:00:40,892 I was thinking when you get back from Vienna, 17 00:00:40,892 --> 00:00:42,850 maybe we could see another counselor. 18 00:00:42,850 --> 00:00:44,225 I think it's a good idea. 19 00:00:44,767 --> 00:00:47,267 Amabella's having a party. That's sweet! 20 00:00:47,267 --> 00:00:48,475 I didn't get invited. 21 00:00:48,684 --> 00:00:50,642 If Ziggy doesn't go, then Chloe's not going. 22 00:00:50,933 --> 00:00:53,767 Do not fuck with my daughter's birthday. 23 00:01:19,517 --> 00:01:21,975 ♪ Did you ever want it? ♪ 24 00:01:23,975 --> 00:01:26,475 ♪ Did you want it bad? ♪ 25 00:01:26,475 --> 00:01:28,601 ♪ Oh, my ♪ 26 00:01:30,475 --> 00:01:32,808 ♪ Tears me apart ♪ 27 00:01:36,975 --> 00:01:39,184 ♪ We can try to hide it ♪ 28 00:01:41,267 --> 00:01:44,225 ♪ It's all the same ♪ 29 00:01:44,225 --> 00:01:48,142 ♪ I've been losing you ♪ 30 00:01:48,142 --> 00:01:50,058 ♪ One day at a time ♪ 31 00:01:53,100 --> 00:01:54,517 ♪ And I know ♪ 32 00:01:54,517 --> 00:01:58,850 ♪ In my heart, in this cold heart ♪ 33 00:01:58,850 --> 00:02:03,267 ♪ I can live or I can die ♪ 34 00:02:03,267 --> 00:02:07,475 ♪ I believe if I'd just try ♪ 35 00:02:07,475 --> 00:02:12,726 ♪ You'd believe in you and I ♪ 36 00:02:15,058 --> 00:02:17,850 ♪ In you and I ♪ 37 00:02:19,475 --> 00:02:23,850 ♪ In you and I ♪ 38 00:02:23,850 --> 00:02:26,850 ♪ In you and I. ♪ 39 00:02:40,726 --> 00:02:42,517 Mom! 40 00:02:46,058 --> 00:02:47,559 Mom! 41 00:02:50,058 --> 00:02:52,058 Mom! 42 00:02:52,058 --> 00:02:55,225 We should go home now. I think it's dinnertime. 43 00:03:02,309 --> 00:03:04,767 Let's get you something to eat. 44 00:03:04,767 --> 00:03:06,601 What should we make? 45 00:03:06,601 --> 00:03:08,808 Uh, pizza. 46 00:03:08,808 --> 00:03:11,892 No, not pizza again. 47 00:03:17,142 --> 00:03:19,767 She's not coming? 48 00:03:19,767 --> 00:03:22,267 Well, she really wants to, sweetheart. 49 00:03:23,475 --> 00:03:26,434 Turns out she has a conflict. 50 00:03:26,434 --> 00:03:30,309 It so happens that your party 51 00:03:30,309 --> 00:03:34,142 is on the same exact day as Disney on Ice. 52 00:03:36,100 --> 00:03:40,601 But if Chloe doesn't come, is everybody else coming? 53 00:03:40,601 --> 00:03:42,726 Almost everybody. 54 00:03:42,726 --> 00:03:44,184 There are a few others 55 00:03:44,184 --> 00:03:46,975 who are going to the other thing. 56 00:03:46,975 --> 00:03:48,434 How many? 57 00:03:48,434 --> 00:03:50,058 I'm not exactly sure. 58 00:03:50,058 --> 00:03:52,058 How many, about? 59 00:03:52,058 --> 00:03:54,017 I think six. 60 00:03:55,975 --> 00:04:00,517 Honey, but everybody else in the whole class is coming. 61 00:04:00,517 --> 00:04:02,309 It's gonna be an incredible party. 62 00:04:02,309 --> 00:04:04,808 Come, come. 63 00:04:04,808 --> 00:04:06,225 Oof. 64 00:04:06,225 --> 00:04:10,267 Hey, it's a beautiful weekend. 65 00:04:10,267 --> 00:04:13,100 Look, they're setting up games. 66 00:04:13,100 --> 00:04:14,850 There's gonna be a bouncy, 67 00:04:14,850 --> 00:04:18,642 a magician, princesses, 68 00:04:18,642 --> 00:04:20,808 Spider-Man for the boys. 69 00:04:20,808 --> 00:04:23,475 It's gonna be the best birthday party ever. 70 00:04:23,475 --> 00:04:27,058 Of course it's gonna be the best birthday party ever! 71 00:04:27,058 --> 00:04:28,517 Get over here, you little punk! 72 00:04:28,517 --> 00:04:30,767 What are you doing, huh? Mwah! 73 00:04:30,767 --> 00:04:32,684 Do me a favor, get your swimsuit on, all right? 74 00:04:32,684 --> 00:04:34,225 I'll meet you in the pool, five minutes. 75 00:04:34,225 --> 00:04:35,517 Ready? Go, go, go. 76 00:04:35,517 --> 00:04:37,100 Four minutes! Three minutes! 77 00:04:40,184 --> 00:04:41,642 What's going on? 78 00:04:41,642 --> 00:04:43,767 Six kids aren't coming tomorrow. 79 00:04:43,767 --> 00:04:45,975 Six. 80 00:04:45,975 --> 00:04:48,517 It was a mistake to not invite Ziggy Chapman. 81 00:04:48,517 --> 00:04:51,850 Yeah, I kind of felt bad about accepting those tickets, 82 00:04:51,850 --> 00:04:53,892 but they're so expensive. 83 00:04:53,892 --> 00:04:56,975 And plus Lily didn't know Amabella from a tree trunk. 84 00:04:56,975 --> 00:05:00,350 Honey, he tried to choke her. 85 00:05:00,350 --> 00:05:01,684 She's afraid of him. 86 00:05:01,684 --> 00:05:03,434 How could we possibly invite him? 87 00:05:03,434 --> 00:05:07,309 Yeah, but with Chloe Mackenzie not coming and... 88 00:05:09,684 --> 00:05:11,850 That fucking Madeline! 89 00:05:11,850 --> 00:05:14,850 Honey, it's gonna be a spectacular party. 90 00:05:16,225 --> 00:05:18,726 Amabella is gonna have the time of her life. 91 00:05:19,892 --> 00:05:21,392 I'm gonna kill her. 92 00:05:26,892 --> 00:05:30,392 Hey, are we going to some kid's birthday party tomorrow? 93 00:05:30,392 --> 00:05:32,392 - Oh. - Ran into Reed Whittaker today 94 00:05:32,392 --> 00:05:33,726 and he seemed to think we were. 95 00:05:33,726 --> 00:05:36,058 For about 10 seconds, but then Madeline 96 00:05:36,058 --> 00:05:40,058 got tickets to Disney on Ice. 97 00:05:40,058 --> 00:05:42,184 Truly. 98 00:05:42,184 --> 00:05:45,350 The kids are excited, actually. 99 00:05:45,350 --> 00:05:47,517 Okay. 100 00:05:47,517 --> 00:05:49,933 And what, I'm not invited to this Disney thing? 101 00:05:52,184 --> 00:05:53,684 Come on. 102 00:05:53,684 --> 00:05:56,142 You don't want to go to that. You hate those things. 103 00:05:56,142 --> 00:05:57,975 You don't think I wanna spend some time with my family 104 00:05:57,975 --> 00:05:59,601 after being gone all week? 105 00:06:01,642 --> 00:06:03,475 Why didn't we discuss this? 106 00:06:05,684 --> 00:06:07,975 - No, let's not-- - Wh-- no. 107 00:06:07,975 --> 00:06:10,184 Why didn't we discuss it? 108 00:06:10,184 --> 00:06:13,392 Well, it just-- it wasn't like that. 109 00:06:13,392 --> 00:06:15,933 I don't know. 110 00:06:15,933 --> 00:06:18,601 Madeline got the tickets and-- 111 00:06:18,601 --> 00:06:20,142 and there were only so many. 112 00:06:20,142 --> 00:06:22,100 So it's a money thing. We couldn't afford a ticket. 113 00:06:22,100 --> 00:06:24,767 No, it's not that. It's-- take my ticket, really. 114 00:06:24,767 --> 00:06:26,933 - That's not the point. - What is the point? 115 00:06:26,933 --> 00:06:28,767 The point is that one second they're going 116 00:06:28,767 --> 00:06:30,808 to some kid's birthday party that I didn't know about, 117 00:06:30,808 --> 00:06:32,601 the next, you decided to take them to a show. 118 00:06:32,601 --> 00:06:34,642 - Come on, Perry. - Am I not a member of this family? 119 00:06:34,642 --> 00:06:36,350 Sometimes I have to make decisions when you're 10,000 miles away. 120 00:06:36,350 --> 00:06:37,975 You don't think it'd be nice for Josh and Max 121 00:06:37,975 --> 00:06:40,017 to spend time with their dad who's been gone all week? 122 00:06:40,017 --> 00:06:41,601 All right. It... 123 00:06:41,601 --> 00:06:44,058 - Do you think I wanna be away all the time? - No. 124 00:06:44,058 --> 00:06:47,225 - Do you think I enjoy missing our family? - No. 125 00:06:47,225 --> 00:06:49,642 Look at me, then. Look at me. 126 00:06:49,642 --> 00:06:51,684 Come on. 127 00:06:51,684 --> 00:06:54,017 - Huh? - Ow, you're hurting me. 128 00:06:54,017 --> 00:06:56,475 - Oh, I'm hurting you, huh? - Mm-hmm. 129 00:06:56,475 --> 00:06:59,142 - Can we talk about how much you hurt me? 130 00:07:00,434 --> 00:07:02,100 Do you deliberately plan these things 131 00:07:02,100 --> 00:07:04,142 to avoid having to be with me? 132 00:07:06,642 --> 00:07:08,767 - Huh? - Take your hand off me. 133 00:07:11,142 --> 00:07:13,142 You could've bought another ticket. 134 00:07:22,392 --> 00:07:24,309 I will leave you. 135 00:07:25,975 --> 00:07:30,184 You touch me like that again, and I will fucking leave you! 136 00:07:45,184 --> 00:07:46,975 The injuries were many 137 00:07:46,975 --> 00:07:48,350 and they were severe. 138 00:07:48,350 --> 00:07:50,517 We are talking multiple broken bones. 139 00:07:54,475 --> 00:07:55,684 Indians? 140 00:07:55,684 --> 00:07:57,058 Native Americans, honey. 141 00:07:57,058 --> 00:07:59,058 Lots of people have Native-American ancestors. 142 00:07:59,058 --> 00:08:01,225 He looks like an Indian. 143 00:08:01,225 --> 00:08:02,850 Your father will explain. 144 00:08:02,850 --> 00:08:04,142 It's not fair. 145 00:08:04,142 --> 00:08:07,767 Joey's ancestor is Christopher Columbus. 146 00:08:07,767 --> 00:08:10,017 Mmm, he killed lots of Indians. 147 00:08:10,017 --> 00:08:12,726 - That's not helpful. - That's actually true. 148 00:08:12,726 --> 00:08:13,933 Ed. 149 00:08:13,933 --> 00:08:16,559 I don't wanna do a family tree. 150 00:08:16,559 --> 00:08:18,726 Well, you have to, honey. It's the assignment. 151 00:08:18,726 --> 00:08:22,017 - You wanna do well in school, right, Chloe? - Listen to your sister. 152 00:08:22,017 --> 00:08:24,767 If you don't excel in first grade, you won't get into private school. 153 00:08:24,767 --> 00:08:26,559 And then you can forget about Stanford. 154 00:08:26,559 --> 00:08:28,434 And then what's the point? 155 00:08:28,434 --> 00:08:29,933 Don't listen to your sister. 156 00:08:29,933 --> 00:08:31,933 How much longer are we gonna beat this dead horse? 157 00:08:31,933 --> 00:08:33,933 - I was just kidding. - Wait, who beats horses? 158 00:08:33,933 --> 00:08:37,309 Nobody, honey. 159 00:08:37,309 --> 00:08:39,808 - Hello? May I speak to Madeline, please? 160 00:08:39,808 --> 00:08:41,684 Yeah, one sec. 161 00:08:41,684 --> 00:08:43,726 Renata Klein. 162 00:08:43,726 --> 00:08:45,100 Really? 163 00:08:46,601 --> 00:08:47,601 Hello? 164 00:08:47,601 --> 00:08:49,392 Madeline, it's Renata. 165 00:08:49,392 --> 00:08:51,225 Mm-hmm. What's up? 166 00:08:51,225 --> 00:08:55,975 Well, had a little bit of a long night of the soul 167 00:08:55,975 --> 00:08:59,058 last night, and, uh, 168 00:08:59,058 --> 00:09:00,559 well, I think you were right. 169 00:09:00,559 --> 00:09:02,267 - I see. - It was wrong of me 170 00:09:02,267 --> 00:09:04,100 to exclude Ziggy Chapman from the party. 171 00:09:04,100 --> 00:09:05,642 She wants to invite Ziggy. 172 00:09:05,642 --> 00:09:07,100 It just was, and, uh... 173 00:09:07,100 --> 00:09:09,267 well, I'd like to invite him after all 174 00:09:09,267 --> 00:09:12,100 and of course have Chloe there. 175 00:09:12,100 --> 00:09:13,434 It would be so great. 176 00:09:13,434 --> 00:09:15,767 Amabella is so fond of her, as you know. 177 00:09:15,767 --> 00:09:18,267 Um, would you happen to have Jane's number? 178 00:09:18,267 --> 00:09:20,142 I really wanna give her a call. 179 00:09:20,142 --> 00:09:22,475 Oh, you are so sweet, 180 00:09:22,475 --> 00:09:24,601 but tomorrow there's a bunch of us 181 00:09:24,601 --> 00:09:27,142 that are all driving to San Jose for Disney on Ice. 182 00:09:27,142 --> 00:09:29,642 Oh, um, well, I-- I just-- 183 00:09:29,642 --> 00:09:31,767 - I thought-- - Well, maybe we could swing by afterwards. 184 00:09:31,767 --> 00:09:33,517 How late will the party be going until? 185 00:09:33,517 --> 00:09:34,850 3:00. 186 00:09:34,850 --> 00:09:36,892 No, we won't be back by then. 187 00:09:36,892 --> 00:09:40,601 But there's gotta be something we can do, right? 188 00:09:40,601 --> 00:09:42,184 If only there was. 189 00:09:42,184 --> 00:09:43,475 Sorry, were. 190 00:09:43,475 --> 00:09:46,142 Subjective tense since it's contrary to fact. 191 00:09:46,142 --> 00:09:47,601 Okay, how about this? 192 00:09:47,601 --> 00:09:49,017 Chloe and the others come to the party, 193 00:09:49,017 --> 00:09:51,058 big smiles on their faces, right? 194 00:09:51,058 --> 00:09:56,808 And after, I arrange a-- a great sleepover weekend trip to Disneyland-- 195 00:09:56,808 --> 00:09:59,767 all expense paid, VIP passes, the works. 196 00:09:59,767 --> 00:10:03,100 Backstage passes to "Frozen." 197 00:10:03,100 --> 00:10:05,684 Yeah, it's not gonna work. 198 00:10:07,392 --> 00:10:09,726 I'll even get Snow White to sit on your husband's face. 199 00:10:09,726 --> 00:10:11,350 Maybe Dumbo can take a squat on yours. 200 00:10:11,350 --> 00:10:12,767 You are so sweet. 201 00:10:12,767 --> 00:10:16,017 I'd rather go to the party than the stupid show. 202 00:10:19,225 --> 00:10:21,309 You're dead in this town, 203 00:10:21,309 --> 00:10:23,475 as is your fucking puppet show. 204 00:10:23,475 --> 00:10:25,767 Oh, thank you so much for calling, Renata. 205 00:10:25,767 --> 00:10:28,017 I really appreciate it. 206 00:10:31,975 --> 00:10:34,726 - All good? - Yep! 207 00:10:34,726 --> 00:10:37,058 We are gonna have a great time today. 208 00:10:37,058 --> 00:10:39,684 Look, guys, Harry the Hippo is flying. 209 00:10:39,684 --> 00:10:42,017 If I were you, I'd be gentle with his legs. 210 00:10:42,017 --> 00:10:44,350 Can we see him? 211 00:10:44,350 --> 00:10:45,850 Thank you. 212 00:10:45,850 --> 00:10:47,100 - You good? - Yeah. 213 00:10:47,100 --> 00:10:48,808 Yeah, yeah. I'm good. 214 00:10:48,808 --> 00:10:51,142 Thank you for arranging the transportation. 215 00:10:51,142 --> 00:10:55,392 ♪ Now here you go again, you say ♪ 216 00:10:55,392 --> 00:10:59,350 ♪ You want your freedom ♪ 217 00:10:59,350 --> 00:11:03,142 ♪ Well, who am I to keep you down? ♪ 218 00:11:03,142 --> 00:11:06,225 - Be careful with his legs. - Ziggy, throw me Harry. 219 00:11:06,225 --> 00:11:10,559 ♪ It's only right that you should ♪ 220 00:11:10,559 --> 00:11:14,392 ♪ Play the way you feel it ♪ 221 00:11:14,392 --> 00:11:20,058 ♪ But listen carefully to the sound ♪ 222 00:11:20,058 --> 00:11:22,058 ♪ Of the loneliness ♪ 223 00:11:22,058 --> 00:11:25,309 ♪ Like a heartbeat drives you mad... ♪ 224 00:11:25,309 --> 00:11:27,642 You sure you're okay? You're a little quiet. 225 00:11:27,642 --> 00:11:30,601 Madeline was desperate for the trip to be better than the party. 226 00:11:30,601 --> 00:11:35,309 ♪ Thunder only happens when it's raining... ♪ 227 00:11:35,309 --> 00:11:37,142 Cheers, everybody! 228 00:11:37,142 --> 00:11:39,100 "Frozen!" 229 00:11:39,100 --> 00:11:40,559 It was pathetic. 230 00:11:45,017 --> 00:11:46,601 Gordon Klein was kind of a fuck-up. 231 00:11:46,601 --> 00:11:51,100 Rich, powerful, but DNA-- huge fuck-up. 232 00:11:54,808 --> 00:11:56,767 Hey, sexy. 233 00:11:58,601 --> 00:12:00,434 Have you been smoking? 234 00:12:13,642 --> 00:12:16,434 Birthday girl! 235 00:12:16,434 --> 00:12:17,933 It was a fantastic party. 236 00:12:19,309 --> 00:12:21,475 With the exception of Bonnie's dancing. 237 00:12:25,142 --> 00:12:27,726 ♪ Can you tell me something ♪ 238 00:12:27,726 --> 00:12:30,975 ♪ Can you tell me something ♪ 239 00:12:30,975 --> 00:12:32,684 ♪ Amusing? ♪ 240 00:12:34,058 --> 00:12:37,975 ♪ Mixed emotion ♪ 241 00:12:37,975 --> 00:12:40,767 ♪ Got grooves to kill... ♪ 242 00:12:44,601 --> 00:12:46,309 She was hot! 243 00:12:46,309 --> 00:12:48,517 ♪ It's what's going on in there... ♪ 244 00:12:48,517 --> 00:12:50,642 A lot of the dads were staring. 245 00:12:54,684 --> 00:12:57,058 I saw erections. 246 00:13:09,350 --> 00:13:11,434 What you doing? 247 00:13:11,434 --> 00:13:15,058 Working on this website for a new drone company. 248 00:13:15,058 --> 00:13:17,350 It's incredible, the technology. 249 00:13:17,350 --> 00:13:20,309 Aren't those things, like, illegal now? 250 00:13:20,309 --> 00:13:21,601 Not yet. 251 00:13:21,601 --> 00:13:23,892 Probably only a matter of time, though. 252 00:13:29,058 --> 00:13:30,767 What happened with you and my father? 253 00:13:32,100 --> 00:13:34,225 He said you threatened him. 254 00:13:34,225 --> 00:13:35,559 I didn't threaten him. 255 00:13:35,559 --> 00:13:37,142 If anything, he was aggressive. 256 00:13:37,142 --> 00:13:40,726 He demanded I make your mother be nice to Bonnie, 257 00:13:40,726 --> 00:13:43,850 which I found to be ridiculous, truth be told. 258 00:13:45,058 --> 00:13:47,601 What part was ridiculous? 259 00:13:47,601 --> 00:13:49,475 The idea that my mom should be nice to Bonnie 260 00:13:49,475 --> 00:13:51,184 or that my father should care? 261 00:13:52,767 --> 00:13:55,058 Okay, guess we know where you stand. 262 00:13:57,184 --> 00:14:00,392 What's wrong with Mom? 263 00:14:00,392 --> 00:14:02,850 Nothing. Why? 264 00:14:02,850 --> 00:14:05,726 She doesn't seem a bit agitated to you lately? 265 00:14:05,726 --> 00:14:09,058 Honey, agitation is her preferred state. 266 00:14:11,601 --> 00:14:14,975 Yeah, well, it's not mine, if that matters. 267 00:14:17,434 --> 00:14:20,642 Cake, cake, cake! 268 00:14:20,642 --> 00:14:23,601 We want cake! We want cake! 269 00:14:23,601 --> 00:14:24,892 Yay! 270 00:14:24,892 --> 00:14:28,434 Take that off her, the little-- the fake one, 271 00:14:28,434 --> 00:14:30,142 and we put the cake one on top. 272 00:14:30,142 --> 00:14:33,392 Yeah! 273 00:14:35,184 --> 00:14:38,267 Make a wish. Make a wish. 274 00:14:38,267 --> 00:14:40,225 - Happy birthday! - Hope you had fun! 275 00:14:40,225 --> 00:14:41,933 - Bye! Thank you! - Bye. 276 00:14:41,933 --> 00:14:43,350 - Thank you so much. - See you later. Bye. 277 00:14:43,350 --> 00:14:45,892 - What a beautiful party. - Thank you. 278 00:14:45,892 --> 00:14:47,559 Oh, we got two! 279 00:14:47,559 --> 00:14:50,601 The "Frozen" gift bags were a deft touch. 280 00:14:50,601 --> 00:14:51,933 So good. 281 00:14:51,933 --> 00:14:53,975 How fun was that? 282 00:14:53,975 --> 00:14:56,392 - I'm exhausted. - Oh, my God. 283 00:14:56,392 --> 00:14:58,933 - I'm gonna go right to bed. - Thanks again for the guitar. 284 00:14:58,933 --> 00:15:02,767 - Ziggy played guitar, right? Mom, you have Harry, right? 285 00:15:03,808 --> 00:15:07,142 Harry? The Hippo? 286 00:15:07,142 --> 00:15:10,517 Harry the Hippo had been with the school for over 10 years. 287 00:15:10,517 --> 00:15:11,933 He's gonna get blamed again. 288 00:15:11,933 --> 00:15:14,267 Why does fucking shit keep happening to me? 289 00:15:22,350 --> 00:15:23,808 Oh, that's cute. 290 00:15:23,808 --> 00:15:25,225 - Abigail. - Send that to me. 291 00:15:25,225 --> 00:15:26,434 - Hey. - Hey. 292 00:15:26,434 --> 00:15:28,684 - How's things? - Um, pretty good. 293 00:15:28,684 --> 00:15:31,267 Yeah? Can I talk to you in private for a second? 294 00:15:31,267 --> 00:15:32,808 - What did I do? - Nothing, honey. 295 00:15:32,808 --> 00:15:35,392 Why don't we just go to my office? Shall we? 296 00:15:37,184 --> 00:15:39,267 ♪ ...racist a little bit ♪ 297 00:15:39,267 --> 00:15:44,642 ♪ Even though we all know that it's wrong ♪ 298 00:15:44,642 --> 00:15:49,017 ♪ Maybe it would help us get along... ♪ 299 00:15:49,017 --> 00:15:51,684 There was a fine, upstanding black man. - Can I talk to you? 300 00:15:51,684 --> 00:15:53,392 - Now? - Yeah. 301 00:15:53,392 --> 00:15:55,726 Jesus Christ. But, Gary, Jesus was white. 302 00:15:55,726 --> 00:15:58,017 - No, Jesus was black. - No, Jesus was white. 303 00:15:58,017 --> 00:16:01,434 Guys, guys, Jesus was Jewish. 304 00:16:01,434 --> 00:16:02,684 I can make up the money. 305 00:16:02,684 --> 00:16:04,517 I know a few more people that I could call 306 00:16:04,517 --> 00:16:06,892 or we could work for free for a while just to make a point, 307 00:16:06,892 --> 00:16:08,475 and that would make a very big point. 308 00:16:08,475 --> 00:16:10,184 I'm gonna tell you what the mayor told me-- 309 00:16:10,184 --> 00:16:12,767 - you don't wanna go there. - I do wanna go there. 310 00:16:12,767 --> 00:16:15,225 If we alienate the mayor or city council, we'll be cutting off all-- 311 00:16:15,225 --> 00:16:17,475 - Fuck the mayor and fuck city council. - Okay. 312 00:16:17,475 --> 00:16:19,100 I'm so sick of this bullshit. 313 00:16:19,100 --> 00:16:20,392 Yeah, I don't like it either. 314 00:16:20,392 --> 00:16:21,892 Are we only supposed to put on plays 315 00:16:21,892 --> 00:16:24,058 that are acceptable to a tiny group of people? 316 00:16:24,058 --> 00:16:25,601 Because right now it's "Avenue Q," 317 00:16:25,601 --> 00:16:27,392 and next week it'll be "Book of Mormon," 318 00:16:27,392 --> 00:16:28,933 and then it'll be the books that we can read 319 00:16:28,933 --> 00:16:30,350 or the films our children can watch. 320 00:16:30,350 --> 00:16:32,767 I told the mayor we might consider legal recourse 321 00:16:32,767 --> 00:16:34,142 'cause of how far along we are. 322 00:16:34,142 --> 00:16:35,726 He basically laughed. 323 00:16:35,726 --> 00:16:37,350 Plus I'd have to solicit city council 324 00:16:37,350 --> 00:16:39,184 to even get funding to retain a lawyer. 325 00:16:39,184 --> 00:16:40,933 I have a lawyer. She's amazing. 326 00:16:40,933 --> 00:16:43,850 Her name is Celeste Wright. She worked for a huge firm. 327 00:16:43,850 --> 00:16:46,559 Maddie, I haven't even told these guys. They don't know. 328 00:16:46,559 --> 00:16:48,559 It just pisses me off, because in large part 329 00:16:48,559 --> 00:16:50,100 this has to do with Renata Klein 330 00:16:50,100 --> 00:16:52,726 having this mayor and this town by the balls. 331 00:16:52,726 --> 00:16:54,642 And if city council were to see somebody 332 00:16:54,642 --> 00:16:58,058 like the-- the likes of Celeste and Perry Wright on the other side of this, 333 00:16:58,058 --> 00:17:01,267 they would have to pay attention. 334 00:17:01,267 --> 00:17:03,392 Why-- why are you laughing? 335 00:17:03,392 --> 00:17:05,767 You're such a bulldog. 336 00:17:05,767 --> 00:17:07,225 It's because I care. 337 00:17:07,225 --> 00:17:09,434 Will you just try and get a meeting with the mayor? 338 00:17:09,434 --> 00:17:13,058 Your work is too good, Joseph. 339 00:17:15,559 --> 00:17:17,392 Hello? 340 00:17:17,392 --> 00:17:20,267 Yeah. Are you okay? 341 00:17:20,267 --> 00:17:24,267 Her GPA was 3.9 coming into the year, so, you know, it's early. 342 00:17:24,267 --> 00:17:25,767 We don't have to panic. 343 00:17:25,767 --> 00:17:27,225 What are you doing? Stop that. 344 00:17:27,225 --> 00:17:29,559 But to see such a precipitous drop in performance 345 00:17:29,559 --> 00:17:31,892 makes me think that there's usually something else going on. 346 00:17:31,892 --> 00:17:35,100 - Are you taking drugs? - No, it's not drugs. 347 00:17:35,100 --> 00:17:37,267 - Then what is this about? Is this about a boy? - No. 348 00:17:37,267 --> 00:17:38,559 Madeline-- 349 00:17:38,559 --> 00:17:40,267 sorry, is it okay if I call you Madeline? 350 00:17:40,267 --> 00:17:41,850 As opposed to what? Arthur? 351 00:17:43,100 --> 00:17:44,975 I'm sorry. I'm sorry. 352 00:17:44,975 --> 00:17:46,975 Yes, you can call me Madeline. 353 00:17:48,017 --> 00:17:50,058 It seems that Abigail 354 00:17:50,058 --> 00:17:51,975 is under a bit of stress at home. 355 00:17:51,975 --> 00:17:54,684 Is this about Ed threatening your father? 356 00:17:54,684 --> 00:17:56,225 Did he tell you about that? 357 00:17:56,225 --> 00:17:58,142 It isn't that. 358 00:17:58,142 --> 00:17:59,975 Um... 359 00:17:59,975 --> 00:18:01,642 Then what's it about, honey? 360 00:18:01,642 --> 00:18:03,767 I feel this burden or pressure. 361 00:18:04,850 --> 00:18:06,601 I don't know how to be perfect. 362 00:18:08,309 --> 00:18:11,933 - Excuse me? - Whether it's I need to get into Stanford-- 363 00:18:11,933 --> 00:18:13,267 Hey, if this is about the SAT tutor-- 364 00:18:13,267 --> 00:18:14,892 Maybe you should just let her finish. 365 00:18:14,892 --> 00:18:17,434 - I'm speaking to my daughter right now. - Mom! 366 00:18:20,267 --> 00:18:22,142 Go ahead. She can handle it. 367 00:18:22,142 --> 00:18:24,100 Handle what? 368 00:18:24,100 --> 00:18:26,559 There are a lot of high-powered women who live here. 369 00:18:26,559 --> 00:18:29,517 Some run banks, others run Google 370 00:18:29,517 --> 00:18:31,434 or Yahoo and... 371 00:18:31,434 --> 00:18:33,434 sometimes I feel like you're grooming me 372 00:18:33,434 --> 00:18:37,392 to get to a place you, um, couldn't. 373 00:18:38,808 --> 00:18:42,267 I think, uh, it would just be best 374 00:18:42,267 --> 00:18:44,225 if I go live with Dad for a while. 375 00:18:47,850 --> 00:18:51,726 - I-- I just did not-- - I feel like I can't be myself at home. 376 00:18:53,517 --> 00:18:56,142 Have you been discussing this with him? 377 00:18:56,142 --> 00:18:57,642 No. 378 00:18:57,642 --> 00:19:00,517 I don't even think I was totally aware of how much I... 379 00:19:00,517 --> 00:19:03,517 until Ms. Brewster and I started talking. 380 00:19:03,517 --> 00:19:06,184 Mom, I just need a change, okay? 381 00:19:06,184 --> 00:19:09,975 I think it would be better for me 382 00:19:09,975 --> 00:19:11,601 spiritually. 383 00:19:14,475 --> 00:19:16,642 It's my fault. 384 00:19:16,642 --> 00:19:19,225 I never should have gotten into it with Nathan. 385 00:19:19,225 --> 00:19:21,475 No, it's my fault. 386 00:19:21,475 --> 00:19:22,975 I pushed her too hard. 387 00:19:22,975 --> 00:19:25,559 I always push too hard. 388 00:19:25,559 --> 00:19:27,434 Honey, look at me. 389 00:19:34,850 --> 00:19:36,267 Hey. 390 00:19:38,601 --> 00:19:40,684 You are not losing her, okay? 391 00:19:40,684 --> 00:19:43,601 You and Abby are so close. 392 00:19:43,601 --> 00:19:46,767 Maybe too close, which is why she feels... 393 00:19:46,767 --> 00:19:50,392 She wouldn't leave if she knew I had cancer. 394 00:19:50,392 --> 00:19:52,684 Well, you don't have cancer. 395 00:19:52,684 --> 00:19:55,434 But I'd be willing to get it. 396 00:19:55,434 --> 00:19:57,475 - This is rough, Ed. - I know. 397 00:19:57,475 --> 00:20:00,309 Your only crime is you were too good a parent. 398 00:20:00,309 --> 00:20:05,017 I mean, you have raised a strong-minded, autonomous young woman 399 00:20:05,017 --> 00:20:08,184 who can think for herself, who can express her feelings, 400 00:20:08,184 --> 00:20:13,100 and she's equipped to make pretty big life decisions. 401 00:20:13,100 --> 00:20:17,267 She is an extraordinary person 402 00:20:17,267 --> 00:20:19,475 just like her mom. 403 00:20:22,350 --> 00:20:23,933 Thank you. 404 00:21:00,309 --> 00:21:02,100 I'm gonna get better. 405 00:21:17,767 --> 00:21:19,726 All right, Adam, where do we stand? 406 00:21:19,726 --> 00:21:21,475 What? Lowlife scumbag. 407 00:21:21,475 --> 00:21:24,350 Pricks who have a company that fits really well with ours. 408 00:21:24,350 --> 00:21:26,642 Don't worry, he'll buy it. Okay, here's what you're gonna do. 409 00:21:26,642 --> 00:21:28,726 You're gonna go into Malcom and tell him we have a new deal. 410 00:21:28,726 --> 00:21:30,933 And sweeten the executive stock options pool. 411 00:21:30,933 --> 00:21:34,434 Yeah, let's keep these prepubescents flush in skateboards. 412 00:21:34,434 --> 00:21:38,017 All right, now stop picking your noses and get this done. 413 00:21:38,017 --> 00:21:40,392 No, it's a fair price. They'll cave. 414 00:21:40,392 --> 00:21:42,684 Don't worry. Oh, and a three-year vest, okay? 415 00:21:42,684 --> 00:21:45,517 No shorter. Yeah, they gotta stay to get paid. 416 00:21:45,517 --> 00:21:47,933 - I will take care of it. - Okay, call me when it's done. 417 00:21:47,933 --> 00:21:50,017 You let me worry about it. Yeah. 418 00:21:51,850 --> 00:21:54,225 I think Amabella should go to therapy. 419 00:21:55,767 --> 00:21:56,933 Therapy? 420 00:21:56,933 --> 00:21:59,684 It couldn't hurt. 421 00:22:01,142 --> 00:22:04,100 She's six. 422 00:22:04,100 --> 00:22:07,058 Yeah, but she's gifted, 423 00:22:07,058 --> 00:22:08,933 which makes her intuitively advanced 424 00:22:08,933 --> 00:22:11,392 and emotionally more vulnerable. 425 00:22:11,392 --> 00:22:13,142 Honey... 426 00:22:13,142 --> 00:22:14,559 Please don't "honey" me. 427 00:22:15,767 --> 00:22:17,684 I know she enjoyed her party, 428 00:22:17,684 --> 00:22:20,601 but you have to admit her excitement seemed tempered, 429 00:22:20,601 --> 00:22:24,392 and that's because Chloe and a couple of other favorite friends weren't there. 430 00:22:24,392 --> 00:22:26,808 Yeah, but to seek medical help? 431 00:22:26,808 --> 00:22:28,559 Medical? It's not medical. 432 00:22:28,559 --> 00:22:32,100 Gordon, don't be so old-fashioned. Come on. 433 00:22:32,100 --> 00:22:33,601 I just-- we've talked about this. 434 00:22:33,601 --> 00:22:35,517 Amabella internalizes. 435 00:22:35,517 --> 00:22:37,058 And a social slight could cause 436 00:22:37,058 --> 00:22:39,684 more psychological harm than a choking. 437 00:22:39,684 --> 00:22:42,267 I come back to "she's six." 438 00:22:43,517 --> 00:22:47,975 Well, trust me, those wounds can last forever. 439 00:22:47,975 --> 00:22:51,726 And she doesn't need to know she's seeing a child psychologist. 440 00:22:51,726 --> 00:22:54,267 Some of the best ones now dress up as clowns. 441 00:22:54,267 --> 00:22:57,892 We-- we could sell it as another birthday surprise. 442 00:22:57,892 --> 00:22:59,601 You're laughing at me? 443 00:22:59,601 --> 00:23:03,808 Gordon, please, I spend all day long never letting my guard down. 444 00:23:03,808 --> 00:23:05,850 Just let me be a scared mom. 445 00:23:05,850 --> 00:23:07,642 It's our daughter. 446 00:23:14,559 --> 00:23:19,184 Look, one of the things that makes you so successful 447 00:23:19,184 --> 00:23:22,392 is that you're able to see every hiccup. 448 00:23:22,392 --> 00:23:24,517 You know, it's-- it's one of your many gifts. 449 00:23:24,517 --> 00:23:27,475 So one of the pitfalls is that you tend 450 00:23:27,475 --> 00:23:30,350 to way overthink everything. 451 00:23:30,350 --> 00:23:32,350 Amabella had a great time at the party. 452 00:23:32,350 --> 00:23:33,642 How could she not? 453 00:23:33,642 --> 00:23:35,808 That thing blew Disney on Ice away. 454 00:23:38,559 --> 00:23:41,392 Have I become tragically unfun? 455 00:23:41,392 --> 00:23:42,892 Oh, honey, no. 456 00:23:42,892 --> 00:23:44,434 Come on, no, of course not. 457 00:23:44,434 --> 00:23:46,309 Oh, my God, I have. 458 00:23:48,100 --> 00:23:49,808 I'm now one of those people 459 00:23:49,808 --> 00:23:52,726 I swore I would never turn myself into-- 460 00:23:52,726 --> 00:23:56,142 - some corporate, controlling, anxious-- - No, don't. 461 00:23:56,142 --> 00:23:57,892 Don't. Stop it! 462 00:24:00,058 --> 00:24:02,142 On our third date, we went skydiving. 463 00:24:02,142 --> 00:24:05,058 - Do you remember that? - Indeed I do. 464 00:24:05,058 --> 00:24:07,309 Well, I think that was the last time 465 00:24:07,309 --> 00:24:11,058 I let myself just free fall. 466 00:24:11,058 --> 00:24:15,892 When did we become past our spontaneous prime? 467 00:24:19,517 --> 00:24:21,684 You want spontaneous? 468 00:24:21,684 --> 00:24:23,350 Let's make love on that desk right now. 469 00:24:23,350 --> 00:24:25,225 No, you know what? I take that back. 470 00:24:25,225 --> 00:24:27,684 - Let's fuck on that desk right now. - Don't make fun of me. 471 00:24:27,684 --> 00:24:29,517 I am not making fun of you. I am looking at my wife. 472 00:24:29,517 --> 00:24:32,100 I wanna fuck her right here and right now. 473 00:24:32,100 --> 00:24:33,767 - Don't be ridiculous. - Why not? 474 00:24:33,767 --> 00:24:35,850 Ridiculous is totally commensurate with free falling. 475 00:24:35,850 --> 00:24:38,225 Take off your clothes. 476 00:24:38,225 --> 00:24:40,350 - Gordon... - Do I have to rip them off? 477 00:24:40,350 --> 00:24:43,267 - People will see. - No one will see. 478 00:24:43,267 --> 00:24:46,184 Well, they'll hear. You know how I get. 479 00:24:47,642 --> 00:24:49,559 Fine, no desk. 480 00:24:49,559 --> 00:24:50,726 Bathroom. 481 00:24:52,559 --> 00:24:54,350 - Welcome, welcome. - Thank you very much. 482 00:24:54,350 --> 00:24:56,767 - The office is in that way. - Mm-hmm. 483 00:24:59,225 --> 00:25:01,350 - Okay. - Go ahead, yeah. 484 00:25:01,350 --> 00:25:02,726 - On the couch? - Yes. 485 00:25:02,726 --> 00:25:04,392 - Okay. - Yes. 486 00:25:04,392 --> 00:25:07,392 Well, so what brings you here today? 487 00:25:09,726 --> 00:25:12,100 Maybe-- all right. 488 00:25:12,100 --> 00:25:14,808 So, you're free to talk about anything. 489 00:25:14,808 --> 00:25:19,100 A lot of couples experience a death of passion, um... 490 00:25:19,100 --> 00:25:21,642 Passion is definitely not our problem. 491 00:25:21,642 --> 00:25:24,142 If it is, maybe it's because there's too much of it. 492 00:25:25,225 --> 00:25:26,642 How do you mean? 493 00:25:29,642 --> 00:25:32,892 Well, we love each other very much. 494 00:25:32,892 --> 00:25:34,975 Yeah. 495 00:25:34,975 --> 00:25:36,309 And, um... 496 00:25:39,850 --> 00:25:41,808 I just think maybe we-- 497 00:25:43,767 --> 00:25:46,601 things can just get a bit volatile. 498 00:25:46,601 --> 00:25:48,100 Volatile how? 499 00:25:49,517 --> 00:25:52,767 We fight a lot and we say things. 500 00:25:52,767 --> 00:25:56,350 Um, we yell, we scream, and... 501 00:25:58,100 --> 00:26:00,642 We just have a lot of anger 502 00:26:00,642 --> 00:26:03,517 that we need some help controlling. 503 00:26:05,475 --> 00:26:09,100 When you talk of anger and volatility... 504 00:26:10,601 --> 00:26:13,601 are we talking about a physical expression of anger? 505 00:26:15,601 --> 00:26:18,142 No. 506 00:26:18,142 --> 00:26:20,642 Just emotional, um... 507 00:26:22,267 --> 00:26:24,142 verbal. 508 00:26:24,142 --> 00:26:25,601 Mm. 509 00:26:27,808 --> 00:26:29,850 It's not-- not quite true. 510 00:26:33,350 --> 00:26:36,309 After we fight, we-- 511 00:26:36,309 --> 00:26:40,142 ahem, we very often make love. 512 00:26:41,933 --> 00:26:44,184 I don't know if you can call it making love. 513 00:26:44,184 --> 00:26:46,184 It's very-- 514 00:26:46,184 --> 00:26:48,350 um, there seems to be a lot of anger, 515 00:26:48,350 --> 00:26:50,475 you know, mixed up in it, and... 516 00:26:50,475 --> 00:26:51,975 Mm-hmm. 517 00:26:53,642 --> 00:26:56,559 Well, there's a line between passion and-- 518 00:26:56,559 --> 00:26:58,684 and rage, and... 519 00:27:00,517 --> 00:27:04,142 and, you know, sometimes maybe we-- 520 00:27:04,142 --> 00:27:05,684 we cross that. 521 00:27:06,767 --> 00:27:08,184 Sometimes. 522 00:27:08,184 --> 00:27:10,350 Where do you think this rage comes from? 523 00:27:12,559 --> 00:27:14,808 I don't know. 524 00:27:14,808 --> 00:27:16,642 I don't even know how to begin 525 00:27:16,642 --> 00:27:18,684 to answer that question. 526 00:27:18,684 --> 00:27:20,142 Try. 527 00:27:22,434 --> 00:27:24,142 Okay, um... 528 00:27:28,642 --> 00:27:31,601 I-- I think I'm afraid of losing her. 529 00:27:33,434 --> 00:27:37,767 Okay. Why do you think that? 530 00:27:37,767 --> 00:27:39,850 Have you-- have you seen her? 531 00:27:39,850 --> 00:27:42,850 Look at her. 532 00:27:42,850 --> 00:27:46,309 Uh, she can have any man she wants, you know. 533 00:27:46,309 --> 00:27:48,100 And if she's not happy with me, 534 00:27:48,100 --> 00:27:50,892 there will be a line of a thousand men 535 00:27:50,892 --> 00:27:52,350 just waiting, you know. 536 00:27:54,017 --> 00:27:57,100 Uh... yeah. 537 00:27:57,100 --> 00:28:00,225 And lately, it doesn't always seem that she's happy. 538 00:28:02,350 --> 00:28:04,225 And that, uh-- 539 00:28:05,850 --> 00:28:07,726 that terrifies me. 540 00:28:07,726 --> 00:28:10,475 From the very beginning, like when we first met, 541 00:28:10,475 --> 00:28:12,475 I've always... 542 00:28:12,475 --> 00:28:14,601 worried that she would just go through me. 543 00:28:14,601 --> 00:28:15,933 You know, like that-- 544 00:28:15,933 --> 00:28:18,309 What do you mean by that? By "go through you"? 545 00:28:20,559 --> 00:28:22,850 That she would... 546 00:28:22,850 --> 00:28:24,850 outgrow me, maybe. 547 00:28:24,850 --> 00:28:28,642 Or figure me out or something. 548 00:28:28,642 --> 00:28:30,767 So I've always had this sense that-- 549 00:28:32,767 --> 00:28:37,267 that, you know, the day would come where she would just-- 550 00:28:37,267 --> 00:28:39,767 where she would just not love me anymore, and-- 551 00:28:42,392 --> 00:28:44,642 and I... 552 00:28:44,642 --> 00:28:47,601 I think I'm constantly looking for evidence that she-- 553 00:28:47,601 --> 00:28:50,475 Evidence that she doesn't-- doesn't love you anymore. 554 00:28:53,309 --> 00:28:55,975 Celeste, how do you feel about what Perry just said? 555 00:28:55,975 --> 00:28:58,309 I gave up my career for you. 556 00:28:58,309 --> 00:28:59,642 I-I-- 557 00:28:59,642 --> 00:29:01,892 I left my family. 558 00:29:01,892 --> 00:29:03,392 I left my friends. 559 00:29:03,392 --> 00:29:05,309 I moved here for you. 560 00:29:05,309 --> 00:29:07,267 You honestly think I don't love you? 561 00:29:07,267 --> 00:29:09,933 A couple of days ago, you said that you would leave me. 562 00:29:09,933 --> 00:29:12,184 Wha--? 563 00:29:12,184 --> 00:29:14,142 What occasioned that? 564 00:29:20,225 --> 00:29:21,309 Anybody? 565 00:29:24,850 --> 00:29:26,475 I grabbed her... 566 00:29:28,434 --> 00:29:32,434 by the-- I grabbed her by the shoulders 567 00:29:32,434 --> 00:29:33,642 pretty hard. 568 00:29:37,684 --> 00:29:43,017 So, the idea that it's never gotten violent is, uh... 569 00:29:44,642 --> 00:29:47,100 I grabbed her hard. 570 00:29:47,100 --> 00:29:48,559 And then she said that if I-- 571 00:29:48,559 --> 00:29:50,850 if I ever do that again, she would leave me. 572 00:29:53,267 --> 00:29:55,601 He frightened me and... 573 00:29:55,601 --> 00:29:57,975 Has this ever happened before? 574 00:30:05,267 --> 00:30:06,184 Yeah. 575 00:30:10,017 --> 00:30:12,100 Sometimes I lash out. 576 00:30:13,184 --> 00:30:15,184 And, you, Celeste? 577 00:30:15,184 --> 00:30:18,017 What about me? 578 00:30:18,017 --> 00:30:20,267 Do you ever lash out? 579 00:30:22,309 --> 00:30:24,642 Yeah, when it gets physical, I fight back. 580 00:30:24,642 --> 00:30:26,684 I do. 581 00:30:26,684 --> 00:30:28,434 And how does that feel, when this happens? 582 00:30:28,434 --> 00:30:30,225 Not good. 583 00:30:30,225 --> 00:30:31,517 I don't feel good about it. 584 00:30:31,517 --> 00:30:33,517 Can you be more specific? 585 00:30:40,100 --> 00:30:42,392 I think I feel ashamed. 586 00:30:44,142 --> 00:30:46,225 - Ashamed...? - Yeah. 587 00:30:49,808 --> 00:30:51,601 We get angry. 588 00:30:52,933 --> 00:30:55,434 We fight and we-- 589 00:30:55,434 --> 00:31:00,142 we then have this crazy, angry sex. 590 00:31:05,267 --> 00:31:08,225 And then we make up, and it's-- 591 00:31:08,225 --> 00:31:11,434 it's all better, and... 592 00:31:13,559 --> 00:31:15,434 And we have this... 593 00:31:17,601 --> 00:31:19,100 dirty secret. 594 00:31:19,100 --> 00:31:20,601 Hmm. 595 00:31:37,100 --> 00:31:40,808 Fuck! Fuck me to the fucking moon and back! 596 00:31:44,933 --> 00:31:47,642 Thank you all for coming. 597 00:31:47,642 --> 00:31:49,601 Okay, our first order of business today 598 00:31:49,601 --> 00:31:52,559 regards our Annual Fall Gala Fundraiser. 599 00:31:52,559 --> 00:31:55,267 Now, given the unprecedented success of last year's Trivia Night 600 00:31:55,267 --> 00:31:57,184 with the theme "Dead Celebrities," 601 00:31:57,184 --> 00:32:00,309 we've decided to come back again with yet another costume gala, 602 00:32:00,309 --> 00:32:04,684 - this year titled "Elvis and Audrey Night." 603 00:32:07,058 --> 00:32:08,726 I think it should make for a splendid... 604 00:32:08,726 --> 00:32:13,100 - Oh, God. - ...evening filled with fun, 605 00:32:13,100 --> 00:32:14,850 fashion, frivolity, 606 00:32:14,850 --> 00:32:18,684 one which should raise some much-needed funding-- 607 00:32:18,684 --> 00:32:21,058 and I'm looking at you, Bruce Pedulla-- 608 00:32:21,058 --> 00:32:25,684 going to the benefit of all our wonderful, wonderful children. 609 00:32:25,684 --> 00:32:28,517 Right? Right. Okay, great. 610 00:32:28,517 --> 00:32:30,225 Any questions? 611 00:32:30,225 --> 00:32:32,559 Yes, Mrs. Cunningham. 612 00:32:32,559 --> 00:32:35,142 We all dress as either Elvis or Audrey? 613 00:32:35,142 --> 00:32:36,975 Same costumes for everybody? 614 00:32:36,975 --> 00:32:40,767 Yes. Part of the fun will be seeing a different interpretation. 615 00:32:40,767 --> 00:32:42,850 - Do you know her? - Any other questions? 616 00:32:42,850 --> 00:32:45,267 - I don't know. Do I? Progress. Moving on. 617 00:32:46,892 --> 00:32:49,975 Of all the people they want me to pretend to be-- Audrey Hepburn. 618 00:32:49,975 --> 00:32:51,933 Great, I'll be the spitting image. 619 00:32:51,933 --> 00:32:54,058 - Hey, Maddie? - Great. 620 00:32:54,058 --> 00:32:56,350 - Hi, Nathan. Hello, Bonnie. - Hi. 621 00:32:56,350 --> 00:32:58,684 - Ed. - Nathan. 622 00:32:58,684 --> 00:33:00,975 Um, can I steal you for a second? 623 00:33:00,975 --> 00:33:02,058 Mmm. 624 00:33:04,559 --> 00:33:09,058 Um, it's about this whole Abby thing. 625 00:33:09,058 --> 00:33:10,517 That was not my doing. 626 00:33:10,517 --> 00:33:13,267 I'm as surprised as you are. 627 00:33:13,267 --> 00:33:14,475 Okay. 628 00:33:14,475 --> 00:33:16,559 So, are you-- are you all right with this? 629 00:33:16,559 --> 00:33:19,850 I suppose at this point I have to be. 630 00:33:19,850 --> 00:33:24,475 She has a very well-developed sense of self-awareness, so... 631 00:33:24,475 --> 00:33:26,601 if she thinks it's what's best, then... 632 00:33:26,601 --> 00:33:29,933 That's very mature of you. 633 00:33:29,933 --> 00:33:32,601 We'll take good care of her. 634 00:33:32,601 --> 00:33:36,392 Um, there's something that's a little off-subject, 635 00:33:36,392 --> 00:33:38,225 but not really. 636 00:33:38,225 --> 00:33:41,559 Would you mind just discretely checking your husband right now? 637 00:33:41,559 --> 00:33:43,892 Do you see the way he's staring at me? 638 00:33:45,184 --> 00:33:47,058 I think he wants to fight me. 639 00:33:47,058 --> 00:33:50,267 Don't be ridiculous. Ed doesn't fight. 640 00:33:52,767 --> 00:33:55,434 Maddie, I just wanted to say 641 00:33:55,434 --> 00:33:58,184 that I know that you're her mother. 642 00:33:58,184 --> 00:34:00,559 And Abigail knows it, too. 643 00:34:00,559 --> 00:34:03,475 I will never try to encroach, ever. 644 00:34:15,350 --> 00:34:16,767 Sorry. 645 00:34:20,933 --> 00:34:23,142 All right, good cut, Timmy. Good cut. 646 00:34:23,142 --> 00:34:25,350 You're all right. Keep your eye on the ball next time, okay? 647 00:34:25,350 --> 00:34:28,100 Good cut, good cut. Who's next? 648 00:34:28,100 --> 00:34:30,309 - Come on. - Come on, George. 649 00:34:30,309 --> 00:34:32,601 - Come on, Jessie. - You can do it! 650 00:34:32,601 --> 00:34:35,808 - Do I have to? - Yep. Mm-hmm. 651 00:34:35,808 --> 00:34:37,767 We talked about this. I need you to try it once. 652 00:34:37,767 --> 00:34:39,434 And if you don't like it, I'll never make you do it again. 653 00:34:39,434 --> 00:34:41,309 I just wanna go play on the playground. 654 00:34:41,309 --> 00:34:43,642 I know, but you might actually like it. 655 00:34:43,642 --> 00:34:45,434 - Okay? - Okay. 656 00:34:45,434 --> 00:34:47,100 I love you. 657 00:34:50,684 --> 00:34:53,767 Come on, guys! 658 00:34:53,767 --> 00:34:56,559 You can do it, Blue! 659 00:34:56,559 --> 00:34:58,100 Hey. 660 00:34:58,100 --> 00:35:00,142 - Missed you at the meeting. - I know. I'm sorry. 661 00:35:00,142 --> 00:35:01,601 I'm at tee-ball with Ziggy. 662 00:35:01,601 --> 00:35:03,892 Just trying to get him more involved. 663 00:35:03,892 --> 00:35:06,100 Savor the moment because, trust me, 664 00:35:06,100 --> 00:35:08,684 - they grow up. - Are you okay? 665 00:35:08,684 --> 00:35:12,184 Abigail's decided she wants to go live with her father. 666 00:35:12,184 --> 00:35:14,225 I'm so sorry. 667 00:35:14,225 --> 00:35:16,767 Now I don't have to cook all that vegan crap. 668 00:35:16,767 --> 00:35:19,684 Hey, can I call you back? Ziggy's about up to bat. 669 00:35:19,684 --> 00:35:22,517 - Yeah, go. Call me later. - Okay, bye. 670 00:35:34,850 --> 00:35:37,267 Now, keep your eye right on the ball 671 00:35:37,267 --> 00:35:38,975 and swing as level as you can. 672 00:35:38,975 --> 00:35:41,309 Okay, buddy? All right, here we go. 673 00:35:41,309 --> 00:35:45,684 - You got this, baby! - Any time you're ready, Zig. 674 00:35:45,684 --> 00:35:48,601 Run, run, run, run! Run, Ziggy, run! 675 00:35:48,601 --> 00:35:50,184 - Run, run, run! Go, baby! Go, go, go! 676 00:35:50,184 --> 00:35:51,642 Go to second, go to second! 677 00:35:51,642 --> 00:35:53,058 Go, baby, go! 678 00:35:53,058 --> 00:35:54,559 Go to third, go to third, Ziggy! 679 00:35:54,559 --> 00:35:56,058 Go, babe! 680 00:35:56,058 --> 00:35:58,726 - Run, run, run! - Home run! Home run! 681 00:36:01,808 --> 00:36:04,017 Home run! Slap me some skin! 682 00:36:04,017 --> 00:36:07,058 Oh, my God, you did it! 683 00:36:07,058 --> 00:36:08,184 Ah! 684 00:36:21,726 --> 00:36:23,767 You cannot ruin this one. 685 00:36:23,767 --> 00:36:26,100 It's hand wash only, so make sure and tell Bonnie, 686 00:36:26,100 --> 00:36:27,933 or I guess you can tell your dad. 687 00:36:27,933 --> 00:36:30,767 Maybe your dad does the laundry now. 688 00:36:30,767 --> 00:36:33,267 Maybe he does. 689 00:36:33,267 --> 00:36:35,142 I was thinking 690 00:36:35,142 --> 00:36:37,559 now that you are gone a little bit, 691 00:36:37,559 --> 00:36:40,100 maybe we could have some girlfriend time. 692 00:36:43,058 --> 00:36:44,309 That'd be cool. 693 00:36:45,642 --> 00:36:47,808 Are you ever coming back? 694 00:36:47,808 --> 00:36:49,392 Yeah, of course. 695 00:36:49,392 --> 00:36:51,142 I'm gonna come back all the time. 696 00:36:52,975 --> 00:36:55,142 I made a playlist for you. 697 00:36:59,058 --> 00:37:00,309 Are you trying to take my room? 698 00:37:00,309 --> 00:37:01,850 Can I? 699 00:37:01,850 --> 00:37:03,892 No, you can't. 700 00:37:05,642 --> 00:37:09,017 Maybe when I go to college, though. 701 00:37:09,017 --> 00:37:11,225 - We should go get pizza. - It's all right. 702 00:37:11,225 --> 00:37:12,392 What are you talking about? 703 00:37:12,392 --> 00:37:13,726 Baby, you just hit a home run 704 00:37:13,726 --> 00:37:15,267 on your very first try! 705 00:37:15,267 --> 00:37:17,142 I think you're actually the first kid in history 706 00:37:17,142 --> 00:37:19,892 to ever do that. 707 00:37:19,892 --> 00:37:22,350 Come on, you have to be a little bit excited. 708 00:37:22,350 --> 00:37:23,726 Did you see those parents' faces? 709 00:37:23,726 --> 00:37:25,642 Everybody was like-- they were screaming! 710 00:37:25,642 --> 00:37:27,767 I was screaming! It was so good! 711 00:37:27,767 --> 00:37:30,142 We have to do my family tree. 712 00:37:30,142 --> 00:37:31,850 No, that's not due for another week. 713 00:37:31,850 --> 00:37:33,392 It's due tomorrow. 714 00:37:33,392 --> 00:37:36,309 No. No, it's due on the-- 715 00:37:36,309 --> 00:37:37,933 the 27th, I think. 716 00:37:37,933 --> 00:37:40,309 I put it in my calendar, 717 00:37:40,309 --> 00:37:42,850 'cause I didn't wanna forget that... 718 00:37:42,850 --> 00:37:44,475 Oh, fuck. 719 00:37:45,684 --> 00:37:47,309 What did you say? 720 00:37:47,309 --> 00:37:49,142 Nothing. Sorry. 721 00:37:50,684 --> 00:37:52,350 Are you fucking kidding me? 722 00:38:03,975 --> 00:38:05,225 - Hey. God. - Hey! 723 00:38:05,225 --> 00:38:07,601 - Thank you so much. - Do not worry. 724 00:38:07,601 --> 00:38:09,350 We've got this. 725 00:38:09,350 --> 00:38:10,850 Please, when Abigail was little, 726 00:38:10,850 --> 00:38:12,184 I used to get everything late. 727 00:38:12,184 --> 00:38:14,017 That's fine. Hi, Ziggy! 728 00:38:14,017 --> 00:38:17,475 - I heard you hit a home run today! - Yeah. 729 00:38:17,475 --> 00:38:20,017 That is so exciting. Congratulations. 730 00:38:20,017 --> 00:38:21,434 So, I organized some of the photos. 731 00:38:21,434 --> 00:38:23,434 Here's Grandma and Grandpa. 732 00:38:23,434 --> 00:38:25,684 Cousins, brother, more cousins. 733 00:38:25,684 --> 00:38:27,350 I don't know if they're first or second, though, 734 00:38:27,350 --> 00:38:28,767 because I'm not sure who they-- 735 00:38:28,767 --> 00:38:30,601 Okay, wait, first of all, we have to draw the tree. 736 00:38:30,601 --> 00:38:32,017 That's the most important thing. 737 00:38:32,017 --> 00:38:34,225 And they want it actually on the cardboard. 738 00:38:34,225 --> 00:38:36,309 - Here you go, honey. - The assignment said the child has to contribute. 739 00:38:36,309 --> 00:38:37,933 Now, put the trunk on there. 740 00:38:37,933 --> 00:38:39,309 And you're gonna be in the trunk, 741 00:38:39,309 --> 00:38:41,142 and then your mom and dad are then leaves. 742 00:38:41,142 --> 00:38:44,100 And then we'll go from there. 743 00:38:44,100 --> 00:38:46,100 What about my father? 744 00:38:46,100 --> 00:38:49,058 Um, we don't-- 745 00:38:49,058 --> 00:38:51,100 We need to put him in here. 746 00:38:51,100 --> 00:38:54,392 You don't have a dad, sweetie, so it's-- it's okay. 747 00:38:54,392 --> 00:38:56,892 We'll use Grandma and Grandpa, and me, and Great-Uncle Jimmy. 748 00:38:56,892 --> 00:39:00,058 I still have to write my dad's name on the board. 749 00:39:00,058 --> 00:39:03,184 Well, you know, I said that, but everybody's board 750 00:39:03,184 --> 00:39:04,892 is gonna be a little bit different. 751 00:39:04,892 --> 00:39:07,726 You have to write down both of your parents' names. 752 00:39:07,726 --> 00:39:09,225 I'll get in trouble if I don't. 753 00:39:09,225 --> 00:39:11,475 No, you won't get in trouble. 754 00:39:11,475 --> 00:39:13,684 I want you to put it down. 755 00:39:13,684 --> 00:39:15,142 Ziggy. 756 00:39:15,142 --> 00:39:16,517 What is his name? Just write it down! 757 00:39:16,517 --> 00:39:17,767 I don't know. You know that. 758 00:39:17,767 --> 00:39:20,350 I've told you this story so many times. 759 00:39:20,350 --> 00:39:22,808 You know he would've loved you, but... 760 00:39:22,808 --> 00:39:25,350 What is his name, for Christ's sakes?! 761 00:39:25,350 --> 00:39:27,559 Go to your room! That is not okay! 762 00:40:25,559 --> 00:40:28,184 Have you ever tried to look him up? 763 00:40:28,184 --> 00:40:29,642 No. 764 00:40:32,726 --> 00:40:35,267 He told me that his name was Saxon Banks, 765 00:40:35,267 --> 00:40:38,350 like Mr. Banks, the dad in "Mary Poppins." 766 00:40:38,350 --> 00:40:42,184 - Mm-hmm. - But I Googled him afterwards, and... 767 00:40:43,892 --> 00:40:46,017 We met in a bar. 768 00:40:46,017 --> 00:40:47,892 He was funny and sexy, 769 00:40:47,892 --> 00:40:49,726 and we were both pleasantly drunk. 770 00:40:51,225 --> 00:40:54,517 We got a hotel room that overlooked the ocean. 771 00:40:54,517 --> 00:40:57,517 It was beautiful and romantic. 772 00:41:02,684 --> 00:41:04,309 Ahem, and then he... 773 00:41:06,100 --> 00:41:07,184 changed. 774 00:41:07,184 --> 00:41:09,517 What do you mean he changed? 775 00:41:14,350 --> 00:41:17,767 He became extremely aggressive. 776 00:41:19,559 --> 00:41:21,350 It was like he was operating 777 00:41:21,350 --> 00:41:23,684 some piece of machinery or something. 778 00:41:23,684 --> 00:41:26,392 It was just so rote. 779 00:41:29,225 --> 00:41:32,017 I tried to resist, but... 780 00:41:32,017 --> 00:41:35,350 he was way bigger than I was. 781 00:41:37,058 --> 00:41:40,350 I eventually just stopped resisting because... 782 00:41:42,767 --> 00:41:45,392 I was actually afraid that he would kill me. 783 00:41:58,100 --> 00:41:59,933 He finished... 784 00:42:01,267 --> 00:42:04,309 got up, and, um... 785 00:42:04,309 --> 00:42:05,892 said goodbye. 786 00:42:08,601 --> 00:42:10,267 And I said bye. 787 00:42:12,267 --> 00:42:13,767 That was it. 788 00:42:13,767 --> 00:42:15,933 Oh, my God. 789 00:42:15,933 --> 00:42:19,726 But he gave me my Ziggy, so... 790 00:42:19,726 --> 00:42:21,309 Have you talked to anybody about this? 791 00:42:21,309 --> 00:42:24,684 Like a therapist or a counselor or someone? 792 00:42:24,684 --> 00:42:27,017 You're the first person I've ever told. 793 00:42:27,017 --> 00:42:29,142 Oh, honey. 794 00:42:29,142 --> 00:42:31,642 There was a point where I thought that I had moved on, 795 00:42:31,642 --> 00:42:35,100 that I had worked through it and whatnot, 796 00:42:35,100 --> 00:42:36,642 but, no. 797 00:42:36,642 --> 00:42:38,434 I know that I'll never be over it. 798 00:42:38,434 --> 00:42:42,142 But I know that I have to keep moving forward, you know? 799 00:42:42,142 --> 00:42:43,933 That kid is-- 800 00:42:45,684 --> 00:42:47,642 he's gonna have a good life. 801 00:42:50,559 --> 00:42:51,975 But the name of his father 802 00:42:51,975 --> 00:42:54,808 is not going on that fucking poster board. 803 00:44:04,392 --> 00:44:07,309 You're never gonna believe this. - Hey. 804 00:44:07,309 --> 00:44:09,767 The theme for the school party 805 00:44:09,767 --> 00:44:12,684 is Elvis Presley and Audrey Hepburn. 806 00:44:12,684 --> 00:44:14,475 Oh, dear God, no. 807 00:44:14,475 --> 00:44:17,225 Exactly. Where's Amabella? 808 00:44:18,642 --> 00:44:20,225 She's in her room. 809 00:44:22,726 --> 00:44:25,100 I'm admiring how beautiful... 810 00:44:26,726 --> 00:44:29,642 Remember after the remodel, we just walked around, 811 00:44:29,642 --> 00:44:32,559 staring at how perfect everything was? 812 00:44:33,726 --> 00:44:35,850 Can't make a perfect world. 813 00:44:35,850 --> 00:44:38,434 No matter what, shit happens. 814 00:44:42,726 --> 00:44:45,767 It felt really nice to be desired today. 815 00:44:47,726 --> 00:44:50,434 It meant a lot. Thank you. 816 00:44:51,808 --> 00:44:56,434 Honey, I always desire you. 817 00:44:56,434 --> 00:44:59,434 Usually, it just annoys you. 818 00:44:59,434 --> 00:45:00,601 No. 819 00:45:00,601 --> 00:45:03,601 You want to have sex all the time. 820 00:45:05,309 --> 00:45:07,767 Today, you desired me. 821 00:45:38,267 --> 00:45:40,392 Okay. 822 00:45:42,309 --> 00:45:44,100 Okay. 823 00:45:59,225 --> 00:46:01,309 We still don't know the truth about Jane. 824 00:46:01,309 --> 00:46:03,100 I'm just saying. 825 00:46:13,601 --> 00:46:15,559 Madeline had anger issues. 826 00:46:15,559 --> 00:46:17,933 Itty bitty ball of rage. 827 00:46:19,517 --> 00:46:22,475 Wanna see her rage issues? 828 00:46:22,475 --> 00:46:24,517 Call her "itty bitty." 829 00:46:24,517 --> 00:46:27,933 Renata had the whole kind of "sexy praying mantis, 830 00:46:27,933 --> 00:46:30,309 bite your head off after sex" thing going. 831 00:46:30,309 --> 00:46:33,475 Oh, yeah, that Bonnie's just the sweetest thing. 832 00:46:33,475 --> 00:46:35,225 Yeah, right. 833 00:46:35,225 --> 00:46:37,767 Celeste-- she is an accomplished attorney, 834 00:46:37,767 --> 00:46:39,850 and some people in this town resent that. 835 00:46:39,850 --> 00:46:44,184 Rich, beautiful, madly in love. 836 00:46:44,184 --> 00:46:45,684 Something had to be wrong. 837 00:46:51,517 --> 00:46:52,892 Hey. 838 00:46:56,058 --> 00:46:57,184 Hey. 839 00:46:57,184 --> 00:46:58,726 What are you thinking? 840 00:47:00,808 --> 00:47:04,892 I'm trying to decide whether I'm happy or sad. 841 00:47:04,892 --> 00:47:06,726 People usually know. 842 00:47:11,392 --> 00:47:13,267 I'm sad because-- 843 00:47:15,850 --> 00:47:19,058 because my husband doubts my love for him. 844 00:47:21,058 --> 00:47:22,559 And happy...? 845 00:47:24,058 --> 00:47:25,642 I'm happy because the first time 846 00:47:25,642 --> 00:47:27,850 in a long time, I'm hopeful. 847 00:47:30,267 --> 00:47:31,892 For us. 848 00:47:47,601 --> 00:47:49,392 Would you dance with me? 849 00:47:51,225 --> 00:47:53,642 I just want to hold you, 850 00:47:53,642 --> 00:47:56,142 look into your eyes, 851 00:47:56,142 --> 00:47:59,058 be in love with you, 852 00:47:59,058 --> 00:48:01,767 and feel you being in love with me. 853 00:48:03,975 --> 00:48:05,434 Would you? 854 00:48:14,517 --> 00:48:18,975 ♪ Just like children sleeping ♪ 855 00:48:18,975 --> 00:48:23,350 ♪ We can dream this night away... ♪ 856 00:48:31,642 --> 00:48:35,267 The most beautiful song 857 00:48:35,267 --> 00:48:37,225 for the most beautiful woman. 858 00:48:37,225 --> 00:48:41,142 ♪ Let's go dancing in the light ♪ 859 00:48:48,184 --> 00:48:52,392 ♪ We know where the music's playing ♪ 860 00:48:52,392 --> 00:48:56,975 ♪ Let's go out and feel the night... ♪ 861 00:48:56,975 --> 00:48:59,184 Don't give up on me, baby. 862 00:49:04,975 --> 00:49:09,850 ♪ Because I'm still in love with you ♪ 863 00:49:09,850 --> 00:49:13,475 ♪ I wanna see you dance again ♪ 864 00:49:13,475 --> 00:49:18,767 ♪ Because I'm still in love with you ♪ 865 00:49:18,767 --> 00:49:24,184 ♪ On this harvest moon... ♪ 866 00:49:40,058 --> 00:49:44,225 ♪ When we were strangers ♪ 867 00:49:44,225 --> 00:49:48,892 ♪ I watched you from afar ♪ 868 00:49:56,726 --> 00:50:00,892 ♪ When we were lovers ♪ 869 00:50:00,892 --> 00:50:06,392 ♪ I loved you with all my heart ♪ 870 00:50:13,475 --> 00:50:17,642 ♪ But now it's getting late ♪ 871 00:50:17,642 --> 00:50:22,767 ♪ And the moon is climbing high ♪ 872 00:50:29,975 --> 00:50:34,434 ♪ I wanna celebrate ♪ 873 00:50:34,434 --> 00:50:41,225 ♪ See it shining in your eyes ♪ 874 00:50:47,100 --> 00:50:51,559 ♪ Because I'm still in love with you ♪ 875 00:50:51,559 --> 00:50:55,350 ♪ I wanna see you dance again ♪ 876 00:50:55,350 --> 00:51:00,642 ♪ Because I'm still in love with you ♪ 877 00:51:00,642 --> 00:51:06,684 ♪ On this harvest moon ♪ 878 00:51:54,517 --> 00:51:59,267 ♪ Because I'm still in love with you ♪ 879 00:51:59,267 --> 00:52:03,184 ♪ I wanna see you dance again ♪ 880 00:52:03,184 --> 00:52:07,933 ♪ Because I'm still in love with you ♪ 881 00:52:07,933 --> 00:52:15,142 ♪ On this harvest moon. ♪ 882 00:52:40,933 --> 00:52:42,767 I have reason to suspect Amabella Klein 883 00:52:42,767 --> 00:52:44,058 is still being bullied. 884 00:52:44,058 --> 00:52:46,850 And that Ziggy may be the culprit. 885 00:52:49,559 --> 00:52:52,058 For me the issue isn't how best to talk to your husband, 886 00:52:52,058 --> 00:52:53,517 but why you're afraid to. 887 00:52:54,100 --> 00:52:55,184 I'm not afraid. 888 00:52:55,559 --> 00:52:56,475 You're gonna hit me now? 889 00:52:56,808 --> 00:52:57,933 Do you want me to hit you, Celeste? 890 00:52:58,225 --> 00:52:59,225 Sometimes I wonder. 891 00:52:59,767 --> 00:53:01,309 You found him? 892 00:53:01,309 --> 00:53:02,309 I think I found him 893 00:53:02,309 --> 00:53:03,975 and it's Saxon Baker. 894 00:53:04,434 --> 00:53:06,225 You're not thinking of going down there? 895 00:53:13,601 --> 00:53:15,808 Exactly how psychotic do you think I am? 896 00:53:16,100 --> 00:53:17,017 Mmm. 897 00:53:24,601 --> 00:53:26,184 What is his name for Christ's sake? 898 00:53:26,184 --> 00:53:28,142 Go to your room! That is not okay. 899 00:53:33,350 --> 00:53:34,767 A lot of those reveals 900 00:53:34,767 --> 00:53:36,559 with respect to Ziggy's dad 901 00:53:36,850 --> 00:53:39,559 were doled out in bits and pieces in the book. 902 00:53:40,100 --> 00:53:42,267 I endeavored to do it the same way. 903 00:53:42,850 --> 00:53:44,726 Have you talked to anybody about this? 904 00:53:45,392 --> 00:53:47,017 You're the first person I've ever told. 905 00:53:48,808 --> 00:53:51,267 She's gonna talk about it, and then we're gonna see it. 906 00:53:51,267 --> 00:53:53,601 She's gonna have an out-of-body experience 907 00:53:53,601 --> 00:53:57,100 and this is how we're going to show the rape. 908 00:53:58,975 --> 00:54:01,350 The shoes, the specific heel 909 00:54:01,350 --> 00:54:04,642 will allow us to have the footsteps in the sand, 910 00:54:04,642 --> 00:54:06,267 and have specific footsteps. 911 00:54:06,975 --> 00:54:08,517 It was so heartbreaking. 912 00:54:08,517 --> 00:54:10,225 And then she goes on the beach, 95121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.