All language subtitles for snow_bride_2013_bdrip_x264-noscreens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,699 --> 00:00:27,920 Greta Cain, I have your decaf soy vanilla latte 2 00:00:27,920 --> 00:00:30,260 and a gluten -free bagel. Thank you. 3 00:00:30,860 --> 00:00:31,860 And thank you. 4 00:00:33,100 --> 00:00:34,440 That is my breakfast, Al. 5 00:00:34,760 --> 00:00:36,360 Yeah? Well, here's your dinner, baby. 6 00:00:36,580 --> 00:00:37,580 Thank you. 7 00:00:38,500 --> 00:00:40,740 Ooh, decaf. What's the point of that? 8 00:00:41,080 --> 00:00:42,080 Nice shoes. 9 00:00:42,340 --> 00:00:43,920 Hey, that Bieber kid can run. 10 00:00:44,160 --> 00:00:45,160 Gotta keep up. 11 00:00:45,400 --> 00:00:46,640 You gonna check him out? 12 00:00:47,320 --> 00:00:48,840 Photos of a married actor cheating. 13 00:00:49,690 --> 00:00:52,970 Come on, you know that true love is immense. You've been single long enough. 14 00:00:53,490 --> 00:00:55,750 Shouldn't be, though. Keep it up, Al. 15 00:00:56,190 --> 00:00:58,990 I'd like to think that true love is just meant for the rich and famous, which is 16 00:00:58,990 --> 00:01:01,830 why we have these lovely photos of... Wow! 17 00:01:02,070 --> 00:01:03,070 Yeah, this way. 18 00:01:04,330 --> 00:01:08,510 Wow! Oh, white yokel's eating sushi. I gotta go, but next time give me a double 19 00:01:08,510 --> 00:01:10,010 espresso and a cheese danish. 20 00:01:13,070 --> 00:01:14,070 Brace yourself. 21 00:01:17,050 --> 00:01:18,050 Oh, Doria. 22 00:01:19,150 --> 00:01:21,990 You look like meringue exploded. 23 00:01:23,270 --> 00:01:24,650 I'm a giant powder puff. 24 00:01:25,450 --> 00:01:27,570 You know, we'll fix it. It is okay. 25 00:01:28,510 --> 00:01:32,010 So all the women in Kevin's family wear it, and I'm going to wear it. 26 00:01:33,070 --> 00:01:35,110 It's a love tradition. 27 00:01:36,010 --> 00:01:40,050 Dr. Wong has been asking about you. He's very handsome. 28 00:01:40,350 --> 00:01:41,350 He's orange. 29 00:01:42,310 --> 00:01:44,610 Actors have to spray tan. It is part of the job. 30 00:01:46,010 --> 00:01:47,350 What about Carlos? 31 00:01:48,040 --> 00:01:50,440 Uh, he's 4 '10", and besides, I'm married to my job. 32 00:01:50,640 --> 00:01:53,380 I don't understand why you still work for that gossip rag. 33 00:01:53,800 --> 00:01:55,180 Because the bills don't pay themselves. 34 00:01:55,740 --> 00:01:56,940 I'm serious, Greta. 35 00:01:57,200 --> 00:01:59,520 You are Phi Beta Kappa from Stanford. 36 00:01:59,760 --> 00:02:04,100 Huh? You happen to be good at it. Besides, finding a prestigious job with 37 00:02:04,100 --> 00:02:07,340 journalism degree is about as difficult as finding a decent guy in L .A. 38 00:02:08,180 --> 00:02:09,360 Cynic. Realist. 39 00:02:09,680 --> 00:02:10,860 Such! No, no, no! 40 00:02:11,780 --> 00:02:13,180 We'll have it out by tomorrow afternoon. 41 00:02:14,860 --> 00:02:17,940 Tomorrow afternoon, Kevin and I are meeting the floors for last -minute 42 00:02:18,220 --> 00:02:19,220 Okay, don't stress. 43 00:02:19,460 --> 00:02:21,200 The ceremony is not tomorrow. Don't stress. 44 00:02:21,480 --> 00:02:25,360 I have every moment of next week planned until I land in Hawaii and someone 45 00:02:25,360 --> 00:02:27,180 hands me a little drink with an umbrella in it. 46 00:02:27,540 --> 00:02:31,400 I do not have time to pick up this dress again! Okay, right, Bella? I love you. 47 00:02:31,440 --> 00:02:33,780 I will pick up this dress for you tomorrow after the gym, and I will keep 48 00:02:33,780 --> 00:02:34,780 totally safe. Really? 49 00:02:34,960 --> 00:02:36,420 Yes. Oh, thank you, thank you. 50 00:02:43,820 --> 00:02:44,820 Look at this light. 51 00:02:45,400 --> 00:02:46,400 Wow! 52 00:02:48,900 --> 00:02:50,680 My illusions, they're shattered. 53 00:02:50,960 --> 00:02:52,420 Will, you cover your first boy band. 54 00:02:52,640 --> 00:02:55,020 He just got married, too. That is not our responsibility. 55 00:02:55,400 --> 00:02:59,180 I know, but... Well, you know the deal. They sin, we report. It's a circle of 56 00:02:59,180 --> 00:03:02,320 full -of -life. And we can't feel bad for them. As soon as we start to feel 57 00:03:02,320 --> 00:03:04,920 for them, we can't write about them anymore. And believe me, I have worked 58 00:03:04,920 --> 00:03:07,080 long enough to know that these folks don't deserve our sympathy. 59 00:03:07,440 --> 00:03:09,820 Hey, Greta, good one on beach. Body's gone bad. 60 00:03:10,520 --> 00:03:11,520 Thanks, Bill. 61 00:03:11,640 --> 00:03:12,640 Greta! Wes! 62 00:03:13,870 --> 00:03:14,870 In my office. 63 00:03:15,130 --> 00:03:16,130 Pronto. 64 00:03:16,610 --> 00:03:17,610 What? 65 00:03:19,510 --> 00:03:23,330 Why are you calling for Wesley? I heard a rumor. Chris Halleck left us. 66 00:03:24,070 --> 00:03:25,730 For the Globe. I want the Jonas Brothers. 67 00:03:26,010 --> 00:03:27,010 He can have the Jonas Brothers. 68 00:03:27,250 --> 00:03:29,270 I don't want the Jonas Brothers. This isn't about the Jonas Brothers. 69 00:03:29,770 --> 00:03:32,230 Halleck was going to help us launch Pulse Gossip online. 70 00:03:32,590 --> 00:03:33,590 We're already online. 71 00:03:33,950 --> 00:03:35,690 Exclusively. No more print. 72 00:03:36,110 --> 00:03:37,270 Like Newsweek did. 73 00:03:37,590 --> 00:03:41,510 Yeah, but with more Beyonce. Thing is, we need a story for the launch. So, 74 00:03:41,510 --> 00:03:42,510 talk to Tannehill. 75 00:03:42,670 --> 00:03:44,950 Tannehill? West Coast Kennedys. Yeah, sure. 76 00:03:45,410 --> 00:03:48,530 Senator Evan Tannenhill is going to make a run for the presidency. But died of a 77 00:03:48,530 --> 00:03:50,510 heart attack before his plans got off the ground. 78 00:03:50,710 --> 00:03:52,750 His widow, Maggie Tannenhill. Big into philanthropy. 79 00:03:53,170 --> 00:03:54,710 Children's Hospital, Getty, Red Cross. 80 00:03:54,990 --> 00:03:55,709 Two sons. 81 00:03:55,710 --> 00:03:56,609 Benjamin and Jared. 82 00:03:56,610 --> 00:03:59,050 Most of the gossip the past few years has been about Jared. 83 00:03:59,290 --> 00:04:02,030 Though Ben Tannenhill did have that big breakup with the Postal Act. Claire 84 00:04:02,030 --> 00:04:03,330 Sinclair. Over a year ago. 85 00:04:03,630 --> 00:04:05,870 But nobody seems to know what really happened there. 86 00:04:06,300 --> 00:04:08,080 He wanted to play the field, and she got in the way. 87 00:04:08,360 --> 00:04:10,980 Tannehill's are going to be at their big bear estate next week for Christmas. 88 00:04:11,020 --> 00:04:12,700 First one since the senator's death. 89 00:04:13,100 --> 00:04:16,560 Rumor has it, one of the Tannehill boys has bought an engagement ring. Well, it 90 00:04:16,560 --> 00:04:19,440 has to be Ben. Jared hasn't had the same girlfriend for two consecutive seconds. 91 00:04:19,680 --> 00:04:21,839 Who's the woman? That's what I want you to find out. 92 00:04:22,100 --> 00:04:23,680 And anything else along the way. 93 00:04:24,860 --> 00:04:25,860 Who to find out? 94 00:04:25,980 --> 00:04:27,060 Whoever gets there first. 95 00:04:27,360 --> 00:04:28,360 Sounds like a challenge. 96 00:04:28,660 --> 00:04:29,660 It is. 97 00:04:30,040 --> 00:04:31,440 You two are my best reporters. 98 00:04:32,000 --> 00:04:35,480 Whoever gets this story gets to run the new post -gossip online. 99 00:04:53,760 --> 00:04:56,340 Okay, Ben Townhill, who is it now? 100 00:05:02,240 --> 00:05:03,300 Claire Sinclair. 101 00:05:10,300 --> 00:05:12,860 Hey, Jules, have you seen Wes? He didn't come back today. 102 00:05:13,400 --> 00:05:15,880 Could you find out where he is? I have some errands to run. I'm on it. 103 00:05:20,940 --> 00:05:21,879 Hey, Jules. 104 00:05:21,880 --> 00:05:24,640 Don't freak, but Maggie Tennant Hill arrived at Big Bear yesterday. 105 00:05:24,880 --> 00:05:26,220 That wasn't supposed to happen until next week. 106 00:05:26,440 --> 00:05:27,379 That's not all. 107 00:05:27,380 --> 00:05:28,380 Wes is already there. 108 00:05:28,640 --> 00:05:29,640 What? 109 00:05:29,760 --> 00:05:31,920 Wes is going to get my story. What are you going to do? 110 00:05:32,220 --> 00:05:33,320 The only thing I can. 111 00:05:36,700 --> 00:05:37,900 I'm not going to get my story. 112 00:06:17,640 --> 00:06:19,220 You have to write a dress. All I see is snow. 113 00:06:20,500 --> 00:06:22,360 What was the name of the last road you passed? 114 00:06:23,560 --> 00:06:24,560 Pineview. 115 00:06:25,440 --> 00:06:27,600 You should be getting close to the Tennant Hill estate. 116 00:06:28,300 --> 00:06:29,300 Awesome. 117 00:06:30,020 --> 00:06:34,160 Greta, did you by some chance pack anything before you dashed off in a 118 00:06:34,160 --> 00:06:35,160 competitive fury? 119 00:06:35,260 --> 00:06:37,660 I'll buy something when I'm out there. Time is of the essence. 120 00:06:38,280 --> 00:06:39,600 Worst not win. 121 00:06:39,940 --> 00:06:42,620 And have you thought about where you're going to stay? 122 00:06:42,840 --> 00:06:46,240 Stay? You know, hotel, hotel, manger. 123 00:06:47,150 --> 00:06:48,650 It is the week before Christmas. 124 00:06:48,890 --> 00:06:49,890 Forgot about that. 125 00:06:49,910 --> 00:06:54,230 Dearest bus lady, whom I adore, this is not your clearest thought -out plan. 126 00:06:54,530 --> 00:06:57,070 Me thinks you need to come back. What is correctly? 127 00:06:57,490 --> 00:06:58,930 Ha! Can't turn back now. 128 00:06:59,350 --> 00:07:00,350 Mm -mm. 129 00:07:02,610 --> 00:07:04,010 Julie? Greta? 130 00:07:05,170 --> 00:07:06,250 Greta, can you hear me? 131 00:07:07,630 --> 00:07:08,630 Jules? 132 00:07:09,250 --> 00:07:10,250 Julie? 133 00:07:10,490 --> 00:07:11,490 Hello? 134 00:07:12,330 --> 00:07:13,330 Oh, boy. 135 00:09:03,910 --> 00:09:06,190 I'm so sorry, Priscilla, but this is survival. 136 00:09:09,230 --> 00:09:13,050 You will face me when I am so frightened. 137 00:09:17,810 --> 00:09:18,330 Oh, 138 00:09:18,330 --> 00:09:26,170 you 139 00:09:26,170 --> 00:09:27,170 must love him. 140 00:10:56,140 --> 00:11:00,000 You're nearly just dying of snowstorm and all you got is... Hi. 141 00:11:01,920 --> 00:11:04,960 Here you go. Take it easy. 142 00:11:09,600 --> 00:11:10,600 You okay? 143 00:11:13,840 --> 00:11:14,840 Yeah. 144 00:11:17,160 --> 00:11:22,360 I'm sorry. What did you just say? I said, judging by your outfit and lack of 145 00:11:22,360 --> 00:11:24,180 groom, you don't seem to be having a great day. 146 00:11:25,600 --> 00:11:28,420 Uh, yeah, no, not so much. 147 00:11:28,720 --> 00:11:29,720 Let me guess. 148 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Runaway bride? 149 00:11:32,380 --> 00:11:34,220 Runaway almost bride. 150 00:11:35,060 --> 00:11:38,580 I can't talk about it. 151 00:11:40,380 --> 00:11:44,180 Well, you definitely got the shoes for the running. 152 00:11:45,260 --> 00:11:48,520 That is an inside joke between me and my fiancé. 153 00:11:49,180 --> 00:11:53,220 Al, Al loves running shoes. 154 00:11:54,110 --> 00:11:55,110 And she's Danish. 155 00:11:55,830 --> 00:11:56,830 Hmm. 156 00:11:57,130 --> 00:12:02,430 Sorry. It's okay. You know, everything's going to be fine in time. 157 00:12:03,870 --> 00:12:05,710 What's your name? I'm Greta K. 158 00:12:06,270 --> 00:12:07,630 Nabel Dynski. 159 00:12:08,790 --> 00:12:09,790 K. Nabel? 160 00:12:09,870 --> 00:12:10,870 Dynski. 161 00:12:11,610 --> 00:12:13,190 Wow, that's, uh... Mm -hmm. 162 00:12:14,050 --> 00:12:15,050 Where's that from? 163 00:12:15,910 --> 00:12:16,910 Ellis Island. 164 00:12:17,750 --> 00:12:23,250 They, you know, blended the families when, uh... What's your name? 165 00:12:23,900 --> 00:12:24,900 Ben. 166 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 Just Ben? 167 00:12:28,660 --> 00:12:29,660 Just Ben. 168 00:12:30,200 --> 00:12:31,820 And this is Broody. 169 00:12:32,440 --> 00:12:35,540 Nice to meet you, just Broody. 170 00:12:35,760 --> 00:12:38,380 Hi. Good boy. 171 00:12:39,960 --> 00:12:41,980 Just Ben, do you think I could borrow your phone? 172 00:12:42,400 --> 00:12:44,320 You can, but it's not going to be any good. 173 00:12:45,100 --> 00:12:48,380 The landline's currently down, and this place doesn't get cell reception. 174 00:12:48,620 --> 00:12:50,780 And with this storm, no one is going anywhere tonight. 175 00:12:52,270 --> 00:12:56,030 I'm guessing you didn't pack a change of clothes before you... Uh, 176 00:12:56,830 --> 00:13:00,830 no. Today's just been one of those, you know, spur -of -the -moment, really 177 00:13:00,830 --> 00:13:02,530 weird kind of days. 178 00:13:03,530 --> 00:13:04,670 It looks that way. 179 00:13:05,010 --> 00:13:06,010 Yeah. 180 00:13:07,270 --> 00:13:11,730 Well, I don't think we're exactly the same size, but... 181 00:13:11,730 --> 00:13:14,750 Voila! 182 00:13:16,870 --> 00:13:20,190 The latest in lady lumberjack couture. 183 00:13:21,450 --> 00:13:23,650 I have never been so happy to see Flannel. 184 00:13:25,770 --> 00:13:27,250 I am so... 185 00:13:51,850 --> 00:13:52,850 Hope you like chamomile. 186 00:13:53,010 --> 00:13:53,929 Oh, yeah. 187 00:13:53,930 --> 00:13:54,930 Anything warm. 188 00:13:56,250 --> 00:14:00,090 So, um, this is the guest room, and, uh, we'll take care of your car in the 189 00:14:00,090 --> 00:14:01,090 morning. 190 00:14:01,250 --> 00:14:02,149 Thank you. 191 00:14:02,150 --> 00:14:03,150 You, 192 00:14:04,590 --> 00:14:06,150 uh, have a lovely home. 193 00:14:06,990 --> 00:14:07,990 Is it just you? 194 00:14:08,570 --> 00:14:09,509 And Rudy. 195 00:14:09,510 --> 00:14:10,630 And, uh, now you. 196 00:14:13,930 --> 00:14:14,930 Actually, 197 00:14:15,310 --> 00:14:17,170 this is the caretaker's cabin for a bigger estate. 198 00:14:17,970 --> 00:14:19,610 You heard of the Tannenhill? 199 00:14:20,130 --> 00:14:21,130 Tannenhill. 200 00:14:22,410 --> 00:14:23,410 Sounds familiar. 201 00:14:24,630 --> 00:14:26,730 Evan Tannenhill was his senator for many years. 202 00:14:27,750 --> 00:14:30,070 Yes, right. Of course. 203 00:14:30,310 --> 00:14:32,190 And this was his retreat. 204 00:14:33,630 --> 00:14:36,230 But now this is the caretaker's cabin. 205 00:14:36,530 --> 00:14:37,369 That's right. 206 00:14:37,370 --> 00:14:39,350 The estate's a half mile up the road. 207 00:14:40,130 --> 00:14:44,770 So that makes you... You're a caretaker for the evening. 208 00:14:46,630 --> 00:14:47,630 Alrighty. 209 00:14:49,530 --> 00:14:50,530 Hmm. 210 00:14:50,970 --> 00:14:51,970 What's this? 211 00:14:54,830 --> 00:14:55,829 That's nothing. 212 00:14:55,830 --> 00:14:56,830 Good stuff. 213 00:14:58,930 --> 00:15:02,630 Okay. Nothing looks a whole lot like a book. 214 00:15:04,530 --> 00:15:05,530 Good night. 215 00:15:21,790 --> 00:15:24,460 Good morning. to Sam and Rudy. 216 00:15:24,720 --> 00:15:25,720 Good morning. 217 00:15:26,060 --> 00:15:27,060 No bride? 218 00:15:28,660 --> 00:15:29,660 No bride. 219 00:15:29,680 --> 00:15:34,340 Yeah, you know, because, uh... Too soon? 220 00:15:35,240 --> 00:15:36,580 Humor is the best form of revenge. 221 00:15:37,240 --> 00:15:38,960 Yeah, I don't think that's how the saying goes. 222 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 It does now. 223 00:15:41,060 --> 00:15:42,060 I checked your car. 224 00:15:43,100 --> 00:15:44,100 Oh. 225 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 Good job with that. 226 00:15:45,540 --> 00:15:46,540 I'm not going anywhere. 227 00:15:47,220 --> 00:15:49,020 At least not until we get a tow truck up here. 228 00:15:49,320 --> 00:15:51,460 And how will we do that with no working phone? 229 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 Um... 230 00:15:53,890 --> 00:15:55,190 I'm due up at the fit house. 231 00:15:55,610 --> 00:15:56,610 I can call from there. 232 00:15:57,390 --> 00:15:58,390 You hungry? 233 00:15:58,590 --> 00:15:59,590 A little bit. 234 00:15:59,910 --> 00:16:00,950 I'll see what I can scrape up. 235 00:16:03,450 --> 00:16:04,750 Bacon. Yay or nay? 236 00:16:05,050 --> 00:16:07,650 Bacon, yeah. I am yay for bacon. 237 00:16:07,850 --> 00:16:08,850 Good. 238 00:16:10,470 --> 00:16:12,050 What is it you do, exactly? 239 00:16:12,570 --> 00:16:14,650 I am in flux. 240 00:16:15,050 --> 00:16:16,830 Yeah, especially after what happened yesterday. 241 00:16:17,110 --> 00:16:18,490 Huh? Oh, right. 242 00:16:18,810 --> 00:16:22,570 That. How are you doing with that? 243 00:16:24,810 --> 00:16:25,810 Like I feel nothing. 244 00:16:27,030 --> 00:16:28,370 I almost had a fiancé once. 245 00:16:28,710 --> 00:16:30,670 So? I know what you're going through. 246 00:16:32,210 --> 00:16:33,210 What happened? 247 00:16:36,390 --> 00:16:37,890 She was not what she appeared to be. 248 00:16:55,280 --> 00:16:59,980 Benjamin, I appreciate that this super -secret project of yours requires 249 00:16:59,980 --> 00:17:02,100 absolute solitude. It does. 250 00:17:02,380 --> 00:17:07,200 But I do wish the landline to be reactivated. Your phones are 251 00:17:07,900 --> 00:17:12,900 Phones allow communications over great distances much easier on men of a 252 00:17:12,900 --> 00:17:18,740 age who have to walk through the cold to relay an otherwise very, very simple 253 00:17:18,740 --> 00:17:20,160 message. 254 00:17:21,240 --> 00:17:22,240 Sorry, Peters. 255 00:17:22,540 --> 00:17:24,160 Quiet was helpful. 256 00:17:24,690 --> 00:17:27,310 Wonderful. Now, your mother would like to know when you're going to be joining 257 00:17:27,310 --> 00:17:28,830 her and your brother for brunch. 258 00:17:30,310 --> 00:17:31,310 Is Jared here? 259 00:17:31,550 --> 00:17:32,550 He's on his way. 260 00:17:33,890 --> 00:17:36,730 Um, I'll be up within the hour. 261 00:17:37,530 --> 00:17:38,530 Marvelous. 262 00:17:39,150 --> 00:17:42,870 Oh, uh, there's an extra razor in the bathroom cabinet. 263 00:17:44,310 --> 00:17:45,310 Thanks, Peter. 264 00:18:03,340 --> 00:18:06,360 He thinks just Ben is not the caretaker. 265 00:18:07,880 --> 00:18:10,900 Technically, that would be Peter's. Just left. 266 00:18:13,040 --> 00:18:14,580 Sometimes I borrow his place. 267 00:18:16,360 --> 00:18:19,760 Though, technically, it belongs to my family. 268 00:18:20,100 --> 00:18:26,000 So, technically, that makes you... Ben Tannehill. 269 00:18:29,220 --> 00:18:30,220 Come. 270 00:18:31,920 --> 00:18:33,520 Sorry about misleading you. 271 00:18:35,500 --> 00:18:39,960 Just... Nice being just Ben for a while. 272 00:18:47,940 --> 00:18:50,180 So much for the bacon? 273 00:18:52,060 --> 00:18:53,160 It's okay. I'm fine. 274 00:18:54,160 --> 00:18:55,160 You know what? 275 00:18:55,740 --> 00:18:56,940 You come up to the house with me. 276 00:18:57,500 --> 00:18:59,500 We'll get you fed and I'll call the tow truck. 277 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 Wait here a while. 278 00:20:04,800 --> 00:20:05,800 Excuse me, miss. 279 00:20:06,200 --> 00:20:08,380 May I help you? 280 00:20:09,200 --> 00:20:10,280 You're Maggie Tannenell. 281 00:20:10,920 --> 00:20:11,920 Yes. 282 00:20:13,060 --> 00:20:14,700 Do you have something for me? 283 00:20:15,200 --> 00:20:16,200 Have something? 284 00:20:16,240 --> 00:20:20,920 A package for me? Because all packages go through Peter. Oh, no, I... Right, 285 00:20:21,320 --> 00:20:26,120 Peter, I saw him sort of... Did Peter leave you here? Unlike him. 286 00:20:26,320 --> 00:20:27,320 Mom. 287 00:20:28,000 --> 00:20:31,500 Hey. It's about time you came up in that lonely little cabin. 288 00:20:31,860 --> 00:20:34,560 Well. And you shaved. You don't look like a protester anymore. 289 00:20:35,240 --> 00:20:36,240 Hello, boo. 290 00:20:36,640 --> 00:20:39,960 Come here. I want to hug. Mom, don't overindulge him. Oh, of course I will. 291 00:20:40,120 --> 00:20:44,540 Speaking of overindulgence, your brother and his mystery guest will be here any 292 00:20:44,540 --> 00:20:45,860 minute. Mystery guest? 293 00:20:46,160 --> 00:20:50,860 Yeah. Jared called this morning and said that he's bringing a guest and that we 294 00:20:50,860 --> 00:20:51,860 would be surprised. 295 00:20:53,460 --> 00:20:56,600 Jared and his guest have just pulled up. 296 00:20:57,260 --> 00:20:58,500 Is she blonde or blonder? 297 00:20:59,500 --> 00:21:04,180 Benjamin, I think you... Well, it looks like Christmas week can finally begin. 298 00:21:04,260 --> 00:21:06,060 Merry Christmas. 299 00:21:08,100 --> 00:21:09,320 So great to see you. 300 00:21:09,540 --> 00:21:10,459 You're great. 301 00:21:10,460 --> 00:21:11,460 Look at you. 302 00:21:11,920 --> 00:21:14,260 Oh, Peters, how are you, sir? Good to see you. 303 00:21:16,880 --> 00:21:18,480 You good? Good, Ben. 304 00:21:19,080 --> 00:21:24,540 Look, I tried to call you. I wanted to talk to you, but your phone was turned 305 00:21:24,540 --> 00:21:25,920 off. Tell me what? 306 00:21:30,830 --> 00:21:31,830 Hi, Ben. 307 00:21:33,290 --> 00:21:36,850 Claire! What a surprise to see you here again. 308 00:21:37,330 --> 00:21:38,410 Always a pleasure, Maggie. 309 00:21:40,310 --> 00:21:44,310 Well, we bumped into each other over Halloween. 310 00:21:44,770 --> 00:21:45,770 Halloween? 311 00:21:46,110 --> 00:21:52,150 Yeah, well, I was in New York, and... Well, what Jared is trying to say is 312 00:21:52,150 --> 00:21:58,870 we're dating for obvious reasons. We wanted to wait and see where 313 00:21:58,870 --> 00:22:01,690 it... develops before we told anyone. 314 00:22:02,650 --> 00:22:05,430 But I think... I think now we know. 315 00:22:08,110 --> 00:22:15,030 Um... Ben, listen, I, uh... Who are you? 316 00:22:15,850 --> 00:22:19,630 Oh, yes, um... Who are you? You never did say. 317 00:22:19,990 --> 00:22:23,250 Greta. Greta Cain... Neville Steinsky. 318 00:22:24,150 --> 00:22:26,270 And I'm... My date for the weekend. 319 00:22:37,320 --> 00:22:41,500 What? It was impulsive. I'm not impulsive. I am the opposite of 320 00:22:41,880 --> 00:22:44,280 But your brother brought home your ex -girlfriend for Christmas without 321 00:22:44,280 --> 00:22:44,959 you first. 322 00:22:44,960 --> 00:22:47,680 I'm sorry. I will explain why you can't stay. 323 00:22:47,980 --> 00:22:48,980 No. 324 00:22:49,720 --> 00:22:50,720 No. 325 00:22:51,120 --> 00:22:52,800 We're not letting them get away with this. 326 00:22:53,060 --> 00:22:54,240 We? We. 327 00:22:54,440 --> 00:22:59,020 You saved my life helping you save the least I can do. We can't pull this off. 328 00:22:59,140 --> 00:23:01,060 Besides, you have a fiancé. Ex -fiancé. 329 00:23:02,160 --> 00:23:03,340 I can't talk about it. 330 00:23:04,020 --> 00:23:06,200 But I can talk about helping a fellow broken heart. 331 00:23:06,760 --> 00:23:10,780 I wouldn't go that far. Okay, we are a new romance. We just need to work out 332 00:23:10,780 --> 00:23:11,780 basics. The basics? 333 00:23:11,900 --> 00:23:12,900 Basics. 334 00:23:13,140 --> 00:23:16,660 I'm an only child, orphan. My parents died when I was born. I was raped by my 335 00:23:16,660 --> 00:23:20,100 nana, who also died a few years ago, but not before she watched me graduate from 336 00:23:20,100 --> 00:23:22,400 Stanford. I'm also an Aries. I don't know what that means. 337 00:23:22,640 --> 00:23:25,140 I was born on April 7th. When were you born? January 6th. 338 00:23:25,440 --> 00:23:26,440 Capricorn? Yeah. 339 00:23:26,600 --> 00:23:27,820 What's your favorite food? Italian. 340 00:23:28,320 --> 00:23:29,400 Everyone's favorite food is Italian. 341 00:23:30,080 --> 00:23:32,640 Indian? Chicken tikka masala rocks! Yeah! 342 00:23:33,430 --> 00:23:34,790 Okay, where did we meet? 343 00:23:35,450 --> 00:23:36,329 Beverly Hill. 344 00:23:36,330 --> 00:23:38,350 When your car broke down and I came to the rescue. 345 00:23:38,750 --> 00:23:39,930 That was so nice of you. 346 00:23:40,150 --> 00:23:41,049 Thanks. 347 00:23:41,050 --> 00:23:42,090 Allergies? Nope, you? 348 00:23:42,330 --> 00:23:43,330 It's younger brothers. 349 00:23:44,490 --> 00:23:46,970 Where'd you go to school? Harvard. Of course you did. Did you crew? 350 00:23:47,190 --> 00:23:48,330 Captain. You're ridiculous. 351 00:23:48,750 --> 00:23:51,250 I had to opt for it. It was rugby. I feel a scar on my left shin where it now 352 00:23:51,250 --> 00:23:52,750 looks like it could be halved. It's like me during a scrub. 353 00:23:53,230 --> 00:23:55,550 I don't know what that means, but I hope you got it disinfected. 354 00:23:56,230 --> 00:23:57,230 And one more thing. 355 00:23:57,410 --> 00:23:58,410 What? 356 00:24:00,179 --> 00:24:03,180 Fake dating could mean the chances are we'll find ourselves in a mistletoe at 357 00:24:03,180 --> 00:24:05,520 some point, and if that was our first kiss, people would know. 358 00:24:06,300 --> 00:24:07,300 Now we're set. 359 00:24:11,300 --> 00:24:14,440 Just want to go on record that I'm a much better kisser when I'm not 360 00:24:15,520 --> 00:24:17,200 My car broke down. 361 00:24:17,480 --> 00:24:18,480 In Beverly Hills. 362 00:24:18,540 --> 00:24:22,620 In Beverly Hills. And I had left my phone at home like a dingbat, and who 363 00:24:22,620 --> 00:24:23,620 come by and save the day? 364 00:24:24,590 --> 00:24:25,590 Captain Handsome. 365 00:24:26,090 --> 00:24:30,130 That is my pet name for him from his Harvard crew days. And we are not even 366 00:24:30,130 --> 00:24:32,010 going to go into his Oxford scrum. Rugby. 367 00:24:32,270 --> 00:24:33,270 Rugby. 368 00:24:33,690 --> 00:24:37,750 Oh, before I forget, Greta, Peter's here asked where he should get your things. 369 00:24:37,910 --> 00:24:38,990 My things? Your luggage. 370 00:24:39,670 --> 00:24:43,850 Not that your present attire isn't comfortable, but I don't imagine you 371 00:24:43,850 --> 00:24:45,170 wear that for your entire stay. 372 00:24:45,790 --> 00:24:46,790 Very true. 373 00:24:47,210 --> 00:24:50,130 Unfortunately, my luggage is not here. 374 00:24:50,390 --> 00:24:51,390 Ah. 375 00:24:51,410 --> 00:24:52,410 Where is it? 376 00:24:52,470 --> 00:24:53,339 At home. 377 00:24:53,340 --> 00:24:54,340 In Los Angeles. 378 00:24:54,600 --> 00:24:55,600 In my closet. 379 00:24:56,300 --> 00:24:57,300 I didn't bring anything. 380 00:24:57,320 --> 00:24:58,760 Anything? Nope. 381 00:24:59,260 --> 00:25:04,440 You see, Ben totally surprised me. You could say that he just swept me off my 382 00:25:04,440 --> 00:25:06,960 feet and brought me here when I least expected it. Ben. 383 00:25:07,280 --> 00:25:10,020 Ben. He is so romantic and spontaneous. 384 00:25:10,420 --> 00:25:11,179 This Ben. 385 00:25:11,180 --> 00:25:12,400 Yes, this Ben. 386 00:25:13,200 --> 00:25:17,800 I may not have always been so spontaneous and romantic, but there's 387 00:25:17,800 --> 00:25:20,160 about Greta that brings it out of me. 388 00:25:20,440 --> 00:25:21,440 Oh. 389 00:25:21,900 --> 00:25:24,380 Pookie. You just say the most pushable things. 390 00:25:26,180 --> 00:25:29,180 Like, don't pack anything, just come away so we can be together. 391 00:25:30,560 --> 00:25:31,600 And so I did. 392 00:25:32,000 --> 00:25:35,860 Greta, I'm going into town to buy some needed items for tomorrow. Perhaps you'd 393 00:25:35,860 --> 00:25:37,920 like to accompany me, pick up some essentials? 394 00:25:38,600 --> 00:25:40,080 Oh, that would be great, thank you. 395 00:25:41,180 --> 00:25:43,180 I have a few things that I need to pick up as well. 396 00:25:43,800 --> 00:25:44,800 I'll come with. 397 00:25:52,910 --> 00:25:56,350 There's a place to get baking supplies just up there if either of you have such 398 00:25:56,350 --> 00:25:57,129 an affinity. 399 00:25:57,130 --> 00:26:02,390 Well, as you know, Maggie, I studied at Paris at Le Cordon Bleu for a summer in 400 00:26:02,390 --> 00:26:03,390 college. 401 00:26:04,090 --> 00:26:05,090 I did not. 402 00:26:05,510 --> 00:26:08,350 But my nana and I used to make gingerbread cookies every Christmas. 403 00:26:08,810 --> 00:26:11,430 Gingerbread cookies are exactly what these children will want. 404 00:26:11,770 --> 00:26:12,770 Children? 405 00:26:13,010 --> 00:26:16,970 Every Christmas, the Tennant Hills bring baked goods to the local charity bake 406 00:26:16,970 --> 00:26:17,970 sale. You remember. 407 00:26:18,670 --> 00:26:23,250 I remember my time with your family with great fondness. So it would seem. All 408 00:26:23,250 --> 00:26:26,910 right, ladies. Go and get what you need for baking or whatever else. We'll meet 409 00:26:26,910 --> 00:26:27,910 back here in an hour. 410 00:26:39,670 --> 00:26:40,670 Excuse me. 411 00:26:40,850 --> 00:26:41,910 How much for this? 412 00:26:43,130 --> 00:26:45,150 The gingerbread house, that's 50 bucks. 413 00:26:47,720 --> 00:26:52,520 I want you to take this, use what's ever left for delivery charges. I want you 414 00:26:52,520 --> 00:26:54,680 to deliver that to the Tennant Hill Health by 4. 415 00:26:54,980 --> 00:26:59,560 I want you to call me on this number, and I'll come out and pick it up. Now, 416 00:26:59,580 --> 00:27:00,580 this part is very important. 417 00:27:00,920 --> 00:27:03,460 No one can see you but me. 418 00:27:03,820 --> 00:27:05,120 Well, Miss, that's a display. 419 00:27:05,420 --> 00:27:08,800 It's going to take me at least a day and a half. I don't have a day and a half. 420 00:27:09,300 --> 00:27:11,320 But... Just bring that one. 421 00:27:14,580 --> 00:27:15,580 Look. 422 00:27:17,879 --> 00:27:18,880 Bring that one. 423 00:27:19,540 --> 00:27:20,540 All right. 424 00:27:20,560 --> 00:27:21,660 I'll bring that one. 425 00:27:22,120 --> 00:27:22,939 No, no, no. 426 00:27:22,940 --> 00:27:26,680 No Tannin Hills are engaged yet. But I know which one it might be. And if this 427 00:27:26,680 --> 00:27:28,700 goes down in the news, we'll be juicy. 428 00:27:28,980 --> 00:27:31,460 Good, good. Well, just make sure you get it with pictures. 429 00:27:31,700 --> 00:27:34,820 I will. I'm just letting you know. I'm expecting the corner office with this 430 00:27:34,820 --> 00:27:38,060 promotion. Don't get too cocky. You haven't got the story yet. 431 00:27:38,600 --> 00:27:39,920 And Wes has angles, too. 432 00:27:40,160 --> 00:27:41,900 What angles? It's... Oh, God. 433 00:27:44,760 --> 00:27:45,760 Hey. 434 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 What are you doing in here? 435 00:27:58,340 --> 00:27:59,340 Christmas decorations. 436 00:28:00,540 --> 00:28:02,000 And since when have you done that? 437 00:28:04,500 --> 00:28:07,420 Since this is the first Christmas that moms wanted to have since dad's passed 438 00:28:07,420 --> 00:28:08,420 away. 439 00:28:08,860 --> 00:28:10,960 You know, you're not the only one that cares about this family, Ben. 440 00:28:12,580 --> 00:28:13,580 Uh -huh. 441 00:28:13,760 --> 00:28:15,260 Are you going to be hostile to me all week? 442 00:28:16,020 --> 00:28:18,180 Well, I didn't love the first shot. 443 00:28:18,640 --> 00:28:20,460 Your Claire wasn't a shot. 444 00:28:21,100 --> 00:28:24,340 She's my girlfriend. She's my ex, Jared. And that was over a year ago. 445 00:28:25,159 --> 00:28:27,580 Aren't you over her by now? I mean, isn't that what Greta's all about? 446 00:28:27,780 --> 00:28:29,520 It's not about Greta and you know it. 447 00:28:30,580 --> 00:28:31,580 It's about respect. 448 00:28:33,600 --> 00:28:34,940 Claire was almost my fiance. 449 00:28:36,300 --> 00:28:40,440 You bringing her here without talking to me first is disrespectful both to me 450 00:28:40,440 --> 00:28:42,480 and to Mom. That's family 101. 451 00:28:42,800 --> 00:28:45,880 And even someone as selfish as you should recognize that. 452 00:28:46,100 --> 00:28:51,520 Here we go again. Is it Ben the saint and Jared the selfish one? Stop acting 453 00:28:51,520 --> 00:28:53,240 like the selfish one and people won't call you that. 454 00:29:04,300 --> 00:29:05,239 How old are you? 455 00:29:05,240 --> 00:29:09,400 34. And you, how old? Younger than that. But old enough to know better than to 456 00:29:09,400 --> 00:29:11,000 engage in this type of behavior? 457 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 It's Christmas. 458 00:29:13,340 --> 00:29:17,160 You know what this time of year means to me, now more than ever. 459 00:29:17,600 --> 00:29:19,960 Sorry, Mom. I'm sorry, too. It's not a competition. 460 00:29:20,220 --> 00:29:21,540 I can't say I'm sorry. Stop this. 461 00:29:22,420 --> 00:29:24,440 Okay, both of you, go to your room. 462 00:29:27,540 --> 00:29:29,540 Did you just get sent to your room by your mother? 463 00:29:30,760 --> 00:29:31,760 Sexy, huh? 464 00:29:34,440 --> 00:29:36,800 I'm pretty sure Claire still finds you plenty sexy. 465 00:29:38,720 --> 00:29:40,020 Claire? Yep. 466 00:29:40,520 --> 00:29:42,920 You know, the whole time I was hanging out with her and your mother, she acted 467 00:29:42,920 --> 00:29:43,920 like it was a competition. 468 00:29:44,240 --> 00:29:46,360 And I'm pretty sure it wasn't to be number one daughter -in -law. 469 00:29:47,220 --> 00:29:48,220 She still likes you. 470 00:29:49,420 --> 00:29:51,300 She likes the idea of being a tan, I know. 471 00:29:52,160 --> 00:29:53,019 I don't know. 472 00:29:53,020 --> 00:29:55,760 I mean, she already has one and it still hasn't stopped her from staring at you 473 00:29:55,760 --> 00:29:57,100 like she's a kid outside a candy store. 474 00:29:57,420 --> 00:30:02,280 Greta! I spotted these purchases you left in the living room. You didn't have 475 00:30:02,280 --> 00:30:03,280 bring them up. 476 00:30:03,870 --> 00:30:05,150 Oh, no, no, no. It's perfectly fine. 477 00:30:05,590 --> 00:30:06,690 What would you like me to do with him? 478 00:30:07,210 --> 00:30:08,930 Uh, in my room, I guess. 479 00:30:09,190 --> 00:30:13,690 Well, this is your bedroom with Benjamin, isn't it? 480 00:30:14,450 --> 00:30:16,570 Of course it is. Thank you, Peters. 481 00:30:17,010 --> 00:30:18,010 Yeah, there's fine. 482 00:30:21,290 --> 00:30:23,550 Have everything you need? 483 00:30:24,630 --> 00:30:25,629 We're good. 484 00:30:25,630 --> 00:30:26,630 Good. 485 00:30:31,610 --> 00:30:33,050 I'll take the floor. I'll take the couch. 486 00:30:33,420 --> 00:30:35,740 Don't take the couch. Take the bed. No, I'll take the floor. Don't take the 487 00:30:35,740 --> 00:30:38,160 floor. Take the bed. Fine, I'll take the bed. I'll take the couch. 488 00:30:43,840 --> 00:30:46,580 Take the flour, put it on the board, and then just roll the dough on it. 489 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 Flour on the board. 490 00:30:48,360 --> 00:30:49,360 Roll the dough. 491 00:30:49,700 --> 00:30:50,700 Yep. 492 00:30:52,040 --> 00:30:54,420 You don't have to put that much flour on the dough. 493 00:30:54,900 --> 00:30:56,740 Mm -hmm. Just roll it? Yeah. 494 00:30:57,320 --> 00:31:01,020 Okay. Uh, yeah, try not to make it too thin. Too thin? Sure. 495 00:31:01,280 --> 00:31:02,620 How does it break up like this? 496 00:31:04,180 --> 00:31:06,740 Um, maybe if you... I don't know what I'm doing. 497 00:31:07,420 --> 00:31:09,180 Maybe you should show me. Yeah, okay. 498 00:31:09,880 --> 00:31:10,879 How do you do it? 499 00:31:10,880 --> 00:31:14,280 Okay, um, I don't know. Maybe if you, uh, yeah, try some circular. 500 00:31:15,040 --> 00:31:18,060 Circular? Yeah, go around that way. There you go. 501 00:31:18,540 --> 00:31:19,439 Got it. 502 00:31:19,440 --> 00:31:20,440 Very good. 503 00:31:25,360 --> 00:31:27,260 Oh, hey, Jared. How are you? 504 00:31:27,600 --> 00:31:31,820 It smells great in here. What are you... Uh, we just finished the first batch. 505 00:31:31,840 --> 00:31:32,840 If you want to try one? 506 00:31:33,150 --> 00:31:34,590 Yeah. Here you go. 507 00:31:36,910 --> 00:31:37,910 Thanks, Greg. 508 00:31:41,250 --> 00:31:42,250 Yeah. 509 00:31:42,430 --> 00:31:43,430 It's good, right? Yeah. 510 00:31:43,990 --> 00:31:48,990 Well, here's a bag of icing if you want to give decorating a shot. 511 00:31:49,690 --> 00:31:50,690 Are you sure about this? 512 00:31:51,130 --> 00:31:54,610 Just squeeze? 513 00:31:56,470 --> 00:31:57,750 You've got to hold it at an angle. 514 00:31:57,990 --> 00:31:58,990 Like that? 515 00:32:00,450 --> 00:32:01,450 I'll show you. 516 00:32:06,030 --> 00:32:07,050 You twist at the top. 517 00:32:08,070 --> 00:32:14,030 You hold it at an angle, and it makes doing the piping really easy. 518 00:32:14,770 --> 00:32:15,770 Like that. 519 00:32:16,810 --> 00:32:17,810 Give it a shot. 520 00:32:18,150 --> 00:32:19,470 All right, where'd you learn how to do that? 521 00:32:20,610 --> 00:32:21,610 Greg, I just showed you. 522 00:32:22,570 --> 00:32:23,890 That makes it look delicious. 523 00:32:24,150 --> 00:32:25,150 Hey! 524 00:32:25,350 --> 00:32:26,690 My Nana's secret recipe. 525 00:32:27,050 --> 00:32:28,050 What's the secret? 526 00:32:28,110 --> 00:32:30,650 Well, I can't tell you the secret. White pepper and cardamom. 527 00:32:30,870 --> 00:32:31,870 Hey! 528 00:32:32,170 --> 00:32:33,870 The hazards of having me out. No! 529 00:32:41,330 --> 00:32:42,810 Cookies. How charming. 530 00:32:43,310 --> 00:32:48,170 Well, you see, I'm the pastry bag master, so you let me know if you need 531 00:32:48,170 --> 00:32:49,390 help with your gingerbread house. Whoa. 532 00:32:50,250 --> 00:32:51,250 Gingerbread house. 533 00:32:51,310 --> 00:32:52,530 You sure you're going to have time? 534 00:32:53,350 --> 00:32:57,490 I have it completely under control after everyone goes to bed, and I have time 535 00:32:57,490 --> 00:32:58,490 to focus. 536 00:32:58,790 --> 00:33:01,950 I'm going to create a gingerbread house that will dazzle. 537 00:33:02,730 --> 00:33:05,330 Well, I'm sure the children will love it. Where are we going tomorrow? 538 00:33:05,790 --> 00:33:08,350 The community gets together in town to help underprivileged youth. 539 00:33:08,870 --> 00:33:09,870 Okay, this is out. 540 00:33:10,110 --> 00:33:11,130 Tannenhill family tradition. 541 00:33:11,470 --> 00:33:14,550 Running for office is also a Tannenhill tradition, right, Ben? 542 00:33:16,270 --> 00:33:19,670 Did Benjamin tell you his plan to be the next Tannenhill in office? 543 00:33:20,390 --> 00:33:21,750 Unless Jared beats me to it. 544 00:33:23,690 --> 00:33:24,970 So why is that funny? 545 00:33:26,850 --> 00:33:28,390 You're a stockbroker. 546 00:33:31,810 --> 00:33:32,810 So? 547 00:33:34,270 --> 00:33:36,790 Well, stockbrokers don't run for office. 548 00:33:38,030 --> 00:33:39,920 Hmm. Maybe they should. 549 00:33:40,660 --> 00:33:41,960 Following your heart is what matters. 550 00:34:25,739 --> 00:34:26,739 What are you doing? 551 00:34:28,000 --> 00:34:32,540 Oh, I'm sorry. It was just out and I was... Did you just read it? 552 00:34:32,960 --> 00:34:34,000 It's really good. 553 00:34:34,340 --> 00:34:35,340 It's private. 554 00:34:37,880 --> 00:34:38,879 You like it? 555 00:34:38,880 --> 00:34:41,540 Well, I'm only a little ways into it, but it doesn't take much to recognize 556 00:34:41,540 --> 00:34:44,320 talent. And, Payne, you're really talented. 557 00:34:45,239 --> 00:34:46,239 Thanks. 558 00:34:49,120 --> 00:34:52,080 It's a romance, isn't it? I would have thought a politician would write more 559 00:34:52,080 --> 00:34:53,080 about history or... 560 00:34:53,600 --> 00:34:54,600 Policy. 561 00:34:54,780 --> 00:34:55,780 I'm not a politician. 562 00:34:55,920 --> 00:34:58,720 Oh, well, you know, I just thought... I guess everybody assumed that you would 563 00:34:58,720 --> 00:35:02,220 just enter, like, you know, your father. That is what's expected of me. 564 00:35:03,440 --> 00:35:04,900 But not what you want. 565 00:35:05,160 --> 00:35:09,280 See, millennials aren't novelists. They're judges or senators or... 566 00:35:09,280 --> 00:35:10,280 Stockbrokers? 567 00:35:10,800 --> 00:35:12,000 Jared could be a stockbroker. 568 00:35:12,780 --> 00:35:13,780 I can't. 569 00:35:14,080 --> 00:35:15,080 Burden of the firstborn. 570 00:35:17,040 --> 00:35:18,480 This must sound ridiculous to you. 571 00:35:19,200 --> 00:35:20,200 Not ridiculous. 572 00:35:20,580 --> 00:35:21,600 A little stifling. 573 00:35:22,700 --> 00:35:23,980 I mean, it's your life, Ben. 574 00:35:24,500 --> 00:35:28,240 It's not your father's. If you want to be a novelist, then you should be a 575 00:35:28,240 --> 00:35:30,380 novelist. It's easy to say when you don't have anyone to answer to. 576 00:35:44,920 --> 00:35:48,380 I'm sorry, I... No, no, you are right. 577 00:35:51,400 --> 00:35:53,100 You're the one who's doing me a favor. 578 00:35:59,960 --> 00:36:00,960 Night has been. 579 00:36:03,520 --> 00:36:04,520 Can I stop that? 580 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 Here you go, miss. 581 00:36:15,680 --> 00:36:17,760 But, listen, I really... 582 00:36:21,610 --> 00:36:27,450 We wish you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas. We wish you a 583 00:36:27,450 --> 00:36:30,310 Merry Christmas and a Happy New Year. 584 00:36:30,530 --> 00:36:34,810 Good tidings we bring to you and your kin. 585 00:36:35,090 --> 00:36:39,350 Good tidings for Christmas and a Happy New Year. 586 00:36:39,650 --> 00:36:41,790 We all know that Santa's coming. 587 00:36:42,010 --> 00:36:47,630 We all know that Santa's coming. We all know that Santa's coming and soon we'll 588 00:36:47,630 --> 00:36:48,630 be here. 589 00:36:48,690 --> 00:36:50,830 We wish you a Merry Christmas. 590 00:36:51,230 --> 00:36:56,870 We wish you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas and a Happy New 591 00:36:56,870 --> 00:36:57,870 Year. 592 00:37:03,470 --> 00:37:04,610 You. Me. 593 00:37:05,130 --> 00:37:06,390 What are you doing here? 594 00:37:06,630 --> 00:37:08,270 What are you doing here? Same as you. 595 00:37:08,870 --> 00:37:09,870 What did you find out? 596 00:37:11,250 --> 00:37:12,250 Like I tell you. 597 00:37:13,610 --> 00:37:15,310 Did I see you at Ben Tannenhill? 598 00:37:15,870 --> 00:37:16,970 Like I tell you. 599 00:37:18,320 --> 00:37:21,600 So what's to stop me from going in there and blowing whatever sort of cover you 600 00:37:21,600 --> 00:37:22,578 have going? 601 00:37:22,580 --> 00:37:25,120 The knowledge that I would ruin your chance to bring back. 602 00:37:27,300 --> 00:37:28,300 Fine. 603 00:37:28,960 --> 00:37:29,960 Truth. 604 00:37:31,320 --> 00:37:32,320 Truth. 605 00:37:33,100 --> 00:37:37,260 And... He 606 00:37:37,260 --> 00:37:44,660 sprang 607 00:37:44,660 --> 00:37:49,670 to his sleigh. To his... team gave a whistle, and away they flew like the 608 00:37:49,670 --> 00:37:55,310 of a thistle. But I heard him exclaim, ere he drove out of sight, Happy 609 00:37:55,310 --> 00:37:59,210 Christmas to all, and to all a good night. 610 00:37:59,690 --> 00:38:00,690 The end. 611 00:38:02,070 --> 00:38:04,150 Okay, who wants to play some football? 612 00:38:04,370 --> 00:38:06,530 Me! All right, let's go. 613 00:38:13,800 --> 00:38:16,480 No flicks falling wide on the ground. 614 00:38:16,720 --> 00:38:19,860 The big fat man is coming to town. 615 00:38:20,860 --> 00:38:23,120 Shoppers scurrying all around. 616 00:38:23,420 --> 00:38:25,900 It's that Christmas time of the year. 617 00:38:27,340 --> 00:38:32,880 Good job. 618 00:38:33,340 --> 00:38:34,940 Remember, keep it high and tight, right? 619 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 Yeah, just like that. 620 00:38:36,520 --> 00:38:39,980 Thanks, Mr. Tannehill. I'm going to come by and check on your progress next 621 00:38:39,980 --> 00:38:40,839 week, okay? 622 00:38:40,840 --> 00:38:41,860 Awesome. Cool. 623 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 Yeah. Yeah. 624 00:38:45,200 --> 00:38:46,200 Yeah. 625 00:38:49,080 --> 00:38:50,280 Ben Pennant Hill. 626 00:38:51,120 --> 00:38:52,120 You're a nice guy. 627 00:38:52,840 --> 00:38:53,840 What, does that surprise you? 628 00:38:55,020 --> 00:38:57,300 Everything since I went tumbling in the snow has been a surprise. 629 00:38:58,260 --> 00:39:01,780 Yeah, have you talked to... What was his name? Al? 630 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 Nope. 631 00:39:04,180 --> 00:39:06,480 Are you sure you don't have to get home and straighten things out? 632 00:39:07,100 --> 00:39:08,100 Yep. 633 00:39:09,960 --> 00:39:11,360 Look okay, Matt. Hey! 634 00:39:12,320 --> 00:39:15,160 So how did we do? Brilliant. We made over $2 ,000. 635 00:39:15,880 --> 00:39:19,380 Wow. Jared may have overbid on my gingerbread house. 636 00:39:19,700 --> 00:39:20,700 I'm kidding. 637 00:39:21,320 --> 00:39:22,640 So how was the work done? 638 00:39:23,180 --> 00:39:24,200 Ben was amazing. 639 00:39:24,920 --> 00:39:28,780 Ben has always been a natural storyteller. I remember. Are you still 640 00:39:28,780 --> 00:39:30,080 those little novellas? 641 00:39:30,480 --> 00:39:36,080 Writing? Well, when Ben and I were dating, he used to write these little 642 00:39:36,080 --> 00:39:40,280 all the time. And he used to talk about that someday he would be a novelist. 643 00:39:40,660 --> 00:39:41,660 Really? Claire. 644 00:39:42,880 --> 00:39:43,819 I'm sorry. 645 00:39:43,820 --> 00:39:44,820 I'll take this. 646 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 Hey, did they get the smudge out? 647 00:39:50,700 --> 00:39:51,700 They did. 648 00:39:51,940 --> 00:39:52,940 Thank you. 649 00:39:53,260 --> 00:39:54,720 Great, one last thing to worry about. 650 00:39:55,000 --> 00:39:57,420 You would not believe the day I am having. 651 00:39:57,640 --> 00:40:00,920 The caterer is trying to get away with using large shrimp instead of jumbo 652 00:40:00,920 --> 00:40:05,140 shrimp. As if a detail like that would escape me. I'm sorry, I have to... I was 653 00:40:05,140 --> 00:40:06,420 about to talk to Kevin's mother. 654 00:40:06,980 --> 00:40:08,520 Okay, no, I'll call you back. 655 00:40:13,089 --> 00:40:15,870 Anyway, these... Can I tell you for a second? Sorry. Yeah. 656 00:40:17,430 --> 00:40:21,010 Oh, the dress is still in the cabin airing out. Peter's... Cannot be, then. 657 00:40:21,250 --> 00:40:23,110 Bingo. So, let's go. I can't go. 658 00:40:23,490 --> 00:40:24,530 There's a raffle with the kids. 659 00:40:25,290 --> 00:40:26,370 Okay, we can all go. Okay. 660 00:40:28,110 --> 00:40:29,670 No, I'm not going to wreck your car. 661 00:40:30,530 --> 00:40:31,530 Seriously? 662 00:40:34,450 --> 00:40:35,450 Our means reverse, right? 663 00:41:49,500 --> 00:41:50,920 What are you doing here? 664 00:41:55,560 --> 00:42:00,800 I'll take these. I am really sorry. I meant no disrespect. I was looking for 665 00:42:00,800 --> 00:42:03,240 something, and I left it here, and I'm sorry. 666 00:42:03,580 --> 00:42:04,760 Wedding dress, perhaps? 667 00:42:05,640 --> 00:42:07,900 Oh, they found that, didn't they? 668 00:42:08,500 --> 00:42:10,000 Don't suppose you know a good dry cleaner. 669 00:42:12,140 --> 00:42:14,660 What, did you and Benjamin elope? No. 670 00:42:15,040 --> 00:42:16,040 No, no, no. 671 00:42:16,100 --> 00:42:18,060 It's not even... We just met. 672 00:42:23,420 --> 00:42:24,420 Fake dating? 673 00:42:24,600 --> 00:42:25,600 It was impulsive. 674 00:42:25,860 --> 00:42:31,280 He's not normally impulsive, but then Jared and Claire... You have to end this 675 00:42:31,280 --> 00:42:32,640 charade. Oh, no. 676 00:42:33,040 --> 00:42:36,400 No, no, no. It's not fair to Maggie. She's growing very fond of you. 677 00:42:36,720 --> 00:42:37,720 Is he? 678 00:42:38,280 --> 00:42:40,060 Yeah. I like her, too. 679 00:42:40,910 --> 00:42:43,010 You know, everybody's much nicer than I imagined. 680 00:42:44,790 --> 00:42:48,270 I thought you said you didn't know about the family, that you just stumbled upon 681 00:42:48,270 --> 00:42:49,270 us. 682 00:42:50,590 --> 00:42:51,589 I did. 683 00:42:51,590 --> 00:42:53,090 Yes, that is right. 684 00:42:53,910 --> 00:42:55,410 Is there something you're not telling me? 685 00:42:57,870 --> 00:42:59,590 I could ask you the same question. 686 00:43:00,250 --> 00:43:01,250 How's that? 687 00:43:01,470 --> 00:43:02,470 The letters. 688 00:43:14,620 --> 00:43:17,060 Maggie and I knew each other when we were young. 689 00:43:18,620 --> 00:43:20,340 And then we lost track during college. 690 00:43:21,040 --> 00:43:24,380 I was working on Evan's first campaign when his wife walked through the door. 691 00:43:26,200 --> 00:43:27,200 It was Maggie. 692 00:43:28,300 --> 00:43:29,400 And you're in love with her? 693 00:43:30,580 --> 00:43:31,580 No. 694 00:43:35,100 --> 00:43:38,620 After Evan died, Maggie and I became very close. 695 00:43:39,420 --> 00:43:43,400 But this is as far as I ever allowed it to go. 696 00:43:46,120 --> 00:43:47,340 Evan was like a brother. 697 00:43:51,520 --> 00:43:52,520 You won't say anything? 698 00:43:54,020 --> 00:43:55,020 Never. 699 00:43:56,320 --> 00:43:59,420 All I ask is that you allow me and Ben to get out of this mess on our own. 700 00:44:00,640 --> 00:44:01,640 And we will. 701 00:44:01,720 --> 00:44:02,720 Soon. 702 00:44:03,840 --> 00:44:04,840 Soon. 703 00:44:05,220 --> 00:44:06,220 All right. 704 00:44:08,900 --> 00:44:13,740 And all I ask... Keenan Abelstein's key is that... 705 00:44:14,410 --> 00:44:18,970 You consider the consequences so nobody gets hurt. 706 00:44:22,210 --> 00:44:23,210 Deal. 707 00:44:29,670 --> 00:44:30,670 Hey. 708 00:44:31,330 --> 00:44:32,330 Hi. 709 00:44:33,790 --> 00:44:37,770 I'm sorry about earlier. I hope you know that I didn't mean to cause any 710 00:44:37,770 --> 00:44:39,170 problems with your mom about your writing. 711 00:44:42,030 --> 00:44:43,030 You didn't. 712 00:44:45,660 --> 00:44:47,860 Because that's the last thing you want to do. 713 00:44:50,820 --> 00:44:52,480 Ben, uh, can you come a second? 714 00:44:54,460 --> 00:44:55,460 Yeah. 715 00:44:59,060 --> 00:45:00,760 I had no idea what happened. 716 00:45:01,100 --> 00:45:03,880 He's like Carson Butler meets old school Ben Kenobi. 717 00:45:04,180 --> 00:45:07,500 When he asked me what was going on, I found myself confessing like I was in 718 00:45:07,500 --> 00:45:09,860 last minutes of a Law & Order episode. So you told him everything? 719 00:45:10,500 --> 00:45:13,960 Yeah. I'm going to have to talk to my mom. Oh, no, you don't. 720 00:45:14,620 --> 00:45:16,000 Peter's promise that he wouldn't say anything to her. 721 00:45:16,900 --> 00:45:18,220 How did you pull that off? 722 00:45:18,720 --> 00:45:19,720 My wave. 723 00:45:19,960 --> 00:45:23,040 But everything was cool, and I'm sorry I told him about the fake dating. 724 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 It's okay. 725 00:45:25,820 --> 00:45:28,900 Whenever my mom wanted to know what was really going on with Jared and me, she 726 00:45:28,900 --> 00:45:30,400 had to play Peters to find out. 727 00:45:30,980 --> 00:45:31,980 Not your dad? 728 00:45:34,020 --> 00:45:36,520 No. He was always away for work. 729 00:45:37,800 --> 00:45:39,720 Did he ever read any of your writing? 730 00:45:48,170 --> 00:45:49,170 I never showed it to him. 731 00:45:58,870 --> 00:46:02,190 Are you sure? 732 00:46:02,890 --> 00:46:03,890 Not at all. 733 00:46:05,350 --> 00:46:06,350 So don't hold back. 734 00:46:26,030 --> 00:46:28,970 How goes your undercover life among the hoity and toity? 735 00:46:29,310 --> 00:46:33,590 Not all what I expected. I mean, yes, they're rich, but they're actually nice. 736 00:46:34,270 --> 00:46:35,229 I'm sorry? 737 00:46:35,230 --> 00:46:36,230 Oh, hold on a second. 738 00:46:40,150 --> 00:46:44,010 Okay, go. Did I just hear you use the word nice about the celebrity subject of 739 00:46:44,010 --> 00:46:44,689 your story? 740 00:46:44,690 --> 00:46:45,408 You did. 741 00:46:45,410 --> 00:46:48,970 And I'm actually starting to feel really guilty and gross. 742 00:46:49,370 --> 00:46:51,630 Do I need to send in a SWAT team for immediate extraction? 743 00:46:52,110 --> 00:46:53,110 I am furious. 744 00:46:53,230 --> 00:46:55,250 Pink Hunter's an all -American awesome. 745 00:46:55,710 --> 00:46:57,090 Oh, no bacchanalia? 746 00:46:57,390 --> 00:46:59,030 Nope. Big sales in football. 747 00:46:59,310 --> 00:47:01,090 And not for PR. For actual charity. 748 00:47:01,410 --> 00:47:03,290 That's the most boring gossip ever. 749 00:47:03,550 --> 00:47:04,830 I know. It's lovely. 750 00:47:05,590 --> 00:47:07,150 There has to be something more. 751 00:47:07,410 --> 00:47:08,710 It usually is. 752 00:47:09,870 --> 00:47:10,870 I gotta go. 753 00:47:31,720 --> 00:47:35,200 Hey. Your car is now fully operational. 754 00:47:35,660 --> 00:47:39,820 Oh, you're amazing. Thank you. Or maybe I shouldn't give you a means of escape 755 00:47:39,820 --> 00:47:40,820 until you're done. 756 00:47:41,540 --> 00:47:42,540 What? 757 00:47:42,800 --> 00:47:44,220 Oh, no way. 758 00:47:44,540 --> 00:47:47,220 I need to find out if they end up together after all these years. 759 00:47:48,640 --> 00:47:52,880 Is it, um... Is it cheesy? 760 00:47:55,640 --> 00:47:57,020 Ben, this is beautiful. 761 00:47:59,069 --> 00:48:02,390 Wouldn't have pictured you as a Bridges of Madison County kind of guy, but... 762 00:48:02,390 --> 00:48:13,970 Ben, 763 00:48:14,210 --> 00:48:16,070 you are very talented. 764 00:48:16,770 --> 00:48:19,370 And it would be a shame to see you wasted because you don't think someone's 765 00:48:19,370 --> 00:48:20,370 going to approve. 766 00:48:44,029 --> 00:48:47,730 Oh, um, did I tell you about the Christmas ball? 767 00:48:48,310 --> 00:48:49,310 Christmas ball? 768 00:48:49,630 --> 00:48:50,650 No, you did not. 769 00:48:51,130 --> 00:48:52,130 There's a Christmas ball. 770 00:48:52,210 --> 00:48:53,410 When? Tonight. 771 00:48:53,610 --> 00:48:57,870 What? It's not that big of a deal. It's just, um, it's one of my mom's 772 00:48:57,870 --> 00:49:00,050 charities. That's kind of a big deal. 773 00:49:01,730 --> 00:49:02,910 Yeah, it kind of is. 774 00:49:03,890 --> 00:49:05,410 I don't have anything to wear. 775 00:49:05,790 --> 00:49:06,790 I know. 776 00:49:06,950 --> 00:49:09,990 So, I may have been a bit presumptuous, but... 777 00:49:11,230 --> 00:49:14,310 Did a little shopping for you when I was in town just now. 778 00:49:15,330 --> 00:49:21,090 Nothing major, just a bunch of dresses in a variety of sizes. 779 00:49:22,470 --> 00:49:23,470 And shoes. 780 00:49:24,750 --> 00:49:26,990 Also in a variety of sizes. 781 00:49:28,570 --> 00:49:32,390 Then? You can return whatever you don't use. It's okay. The stores understand. 782 00:49:35,290 --> 00:49:37,590 That's the least I can do, given everything you're doing for me. 783 00:49:41,960 --> 00:49:43,340 You're the amazing one, Greta. 784 00:50:33,960 --> 00:50:35,300 You look so beautiful. 785 00:50:35,900 --> 00:50:36,900 Thank you. 786 00:50:38,860 --> 00:50:39,860 Ben, let's go. 787 00:50:40,620 --> 00:50:42,800 I'm sorry. I'm sorry. I'm coming. I'm coming. 788 00:50:50,720 --> 00:50:51,720 Wow. 789 00:50:58,100 --> 00:51:00,900 You look... amazing. 790 00:51:01,980 --> 00:51:02,980 Look at you. 791 00:51:18,380 --> 00:51:25,220 I don't want nothing melancholy. Just a little eggnog and holly on this holiday 792 00:51:25,220 --> 00:51:26,640 with you. 793 00:51:28,520 --> 00:51:33,740 So hurry up, don't keep me waiting. I'm in the mood for celebrating. 794 00:51:34,220 --> 00:51:37,100 One holiday for you. 795 00:51:52,180 --> 00:51:55,100 I'll be back. 796 00:52:01,160 --> 00:52:01,720 You 797 00:52:01,720 --> 00:52:09,020 look 798 00:52:09,020 --> 00:52:12,800 spectacular. You clean up quite nicely yourself. 799 00:52:13,060 --> 00:52:13,899 Thank you. 800 00:52:13,900 --> 00:52:15,040 You know who else looks spectacular? 801 00:52:18,510 --> 00:52:19,770 I think you should ask her to dance. 802 00:52:20,050 --> 00:52:21,029 No, no, no. 803 00:52:21,030 --> 00:52:24,470 Oh, you don't think she wants to dance? I don't. With her lifelong friend? 804 00:52:29,030 --> 00:52:33,770 I suppose when you put it that way, it doesn't seem quite so scary. 805 00:52:37,570 --> 00:52:38,570 How's my tie? 806 00:52:39,490 --> 00:52:40,490 You look dashing. 807 00:52:53,520 --> 00:52:56,280 So you own a Christmas tree farm? Oh, absolutely. 808 00:52:56,780 --> 00:52:58,060 But 23 years since when? 809 00:52:58,700 --> 00:52:59,820 Wooden elms. 810 00:53:00,580 --> 00:53:03,140 Fascinating. You better take off. 811 00:53:09,760 --> 00:53:10,760 You! 812 00:53:11,340 --> 00:53:12,340 Yes, me. 813 00:53:12,500 --> 00:53:13,500 Are you stalking me? 814 00:53:17,620 --> 00:53:19,140 I'm stalking my story. 815 00:53:22,660 --> 00:53:26,620 Jared Tannenhill brings home his brother's ex -girlfriend as his new 816 00:53:26,700 --> 00:53:27,399 Come on. 817 00:53:27,400 --> 00:53:29,740 That is a story. Yeah, an old one. 818 00:53:29,960 --> 00:53:30,960 Catch up with her. 819 00:53:32,840 --> 00:53:33,900 That's not your color. 820 00:53:41,540 --> 00:53:42,600 Are you okay? 821 00:53:44,060 --> 00:53:47,120 You know, I think I dropped something. 822 00:53:47,500 --> 00:53:50,860 Oh. But, how are you? Very well, thank you. Great. 823 00:53:51,340 --> 00:53:52,340 Who is that? 824 00:53:52,440 --> 00:53:56,440 man that, um, she was just talking to? A little... Yeah. 825 00:53:56,820 --> 00:53:57,578 A reporter. 826 00:53:57,580 --> 00:54:01,840 I think it's a reporter from Pulse. Been around asking questions. 827 00:54:03,820 --> 00:54:04,980 Thank you. 828 00:54:25,230 --> 00:54:27,230 Greta, who was that man you were talking to earlier? 829 00:54:27,510 --> 00:54:28,650 You seem to know him. 830 00:54:29,110 --> 00:54:30,630 Just some guy looking for the bathroom. 831 00:54:33,550 --> 00:54:39,130 You may think, because you have Ben, now you're in the catbird seat, but that's 832 00:54:39,130 --> 00:54:40,130 just a temporary position. 833 00:54:41,170 --> 00:54:42,170 Well, you would know. 834 00:55:10,380 --> 00:55:11,640 No, you need to loosen up. 835 00:55:11,920 --> 00:55:13,060 Yeah. Relax. 836 00:55:13,320 --> 00:55:15,440 I'm not going to bite. What was it you wanted to ask me? 837 00:55:18,180 --> 00:55:23,740 What exactly do you know about Greta came to... Whatever. 838 00:55:24,980 --> 00:55:27,160 What prompted that? 839 00:55:28,900 --> 00:55:29,900 Curiosity. 840 00:55:32,300 --> 00:55:33,440 None of your business, Claire. 841 00:55:46,060 --> 00:55:48,460 I didn't realize that much until I actually saw you again. 842 00:55:53,980 --> 00:55:54,980 Excuse me. 843 00:56:02,240 --> 00:56:03,440 Mind if I borrow my girlfriend? 844 00:56:22,319 --> 00:56:23,319 My throat. 845 00:56:29,500 --> 00:56:30,500 Claire. 846 00:56:31,880 --> 00:56:33,980 You are the most amazing woman that I have ever met. 847 00:56:34,860 --> 00:56:35,860 You are beautiful. 848 00:56:36,680 --> 00:56:37,680 You are smart. 849 00:56:38,960 --> 00:56:41,680 You're the kind of special person that stays up all night baking gingerbread 850 00:56:41,680 --> 00:56:42,680 houses for charity. 851 00:56:46,060 --> 00:56:50,600 And I know that this may seem sudden, but you, uh... 852 00:56:50,910 --> 00:56:51,910 A lot of people. 853 00:56:52,850 --> 00:56:53,850 But not to me. 854 00:56:59,790 --> 00:57:01,470 Claire Palmer Sinclair. 855 00:57:02,890 --> 00:57:06,230 Will you do me the honor of being my wife? 856 00:57:57,120 --> 00:57:58,120 Dance with me. 857 00:58:10,120 --> 00:58:11,120 Oh, dang pal. 858 00:58:17,960 --> 00:58:18,960 Not with me. 859 00:58:24,720 --> 00:58:25,840 Why did you break up? 860 00:58:30,030 --> 00:58:34,070 After we started dating, my name started appearing in the goth pages like it 861 00:58:34,070 --> 00:58:38,210 never had been before and hasn't since we broke up. 862 00:58:38,730 --> 00:58:45,170 Then my dad died and the tabloids moved in like vultures reporting every 863 00:58:45,170 --> 00:58:47,870 private detail. 864 00:58:50,070 --> 00:58:51,070 And I knew. 865 00:58:54,390 --> 00:58:55,550 She was using me. 866 00:58:57,710 --> 00:59:00,430 Using her family to create her own celebrity. 867 00:59:02,230 --> 00:59:04,430 It has to be hard not knowing who you can trust. 868 00:59:09,750 --> 00:59:12,510 Crazy enough, I trust you. 869 00:59:13,970 --> 00:59:20,950 Ben. I know, I barely know you, but... How can you not trust someone willing to 870 00:59:20,950 --> 00:59:23,190 do something this nuts to help another person? 871 00:59:27,880 --> 00:59:28,880 Uh -oh. 872 00:59:30,060 --> 00:59:31,060 What? 873 00:59:32,700 --> 00:59:33,700 Suit it yourself. 874 00:59:35,080 --> 00:59:37,680 We were bound to get caught under the mistletoe at some point. 875 01:01:03,240 --> 01:01:04,240 Hi. Hello. 876 01:01:04,640 --> 01:01:06,320 Do you mind? No, sit down. 877 01:01:08,020 --> 01:01:09,020 Are you warm enough? 878 01:01:09,340 --> 01:01:10,340 I think so. 879 01:01:12,560 --> 01:01:13,800 Did you have a good time tonight? 880 01:01:14,200 --> 01:01:15,200 I did. 881 01:01:15,340 --> 01:01:16,340 You? 882 01:01:16,900 --> 01:01:18,600 All things considered, I did. 883 01:01:19,720 --> 01:01:23,600 It was nice to dance and laugh again. 884 01:01:24,080 --> 01:01:26,420 Well, I know it's really important to Ben that you have a good Christmas. 885 01:01:26,860 --> 01:01:28,440 You care about him, don't you? 886 01:01:32,880 --> 01:01:33,960 He's such a good person. 887 01:01:34,800 --> 01:01:36,200 He's not at all what I expected. 888 01:01:37,160 --> 01:01:38,160 Expected? 889 01:01:38,600 --> 01:01:41,920 Well, you know, when I met him. I mean, now I expect the author. 890 01:01:43,700 --> 01:01:47,540 How are you with Claire being here? 891 01:01:48,800 --> 01:01:49,800 Fine. 892 01:01:51,240 --> 01:01:52,300 It's a little unusual. 893 01:01:53,540 --> 01:01:54,660 To say the least. 894 01:01:57,000 --> 01:02:01,780 Both of my sons having dated the same woman, and now one of them's engaged to 895 01:02:01,780 --> 01:02:04,260 her. Who knows what the tabloids will say. 896 01:02:06,980 --> 01:02:12,780 I'm sure it wouldn't be too bad, not in today's day with the Kardashians and the 897 01:02:12,780 --> 01:02:15,900 Levitons, but unlike them, we don't want publicity. 898 01:02:16,440 --> 01:02:18,420 Of course, that makes us more of a target. 899 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 True. 900 01:02:20,780 --> 01:02:22,160 I don't know, maybe you're right. 901 01:02:22,800 --> 01:02:26,720 I suppose it would take something more salacious to get people's attention. 902 01:02:29,540 --> 01:02:32,740 Like Claire also having propositioned my husband. 903 01:02:32,960 --> 01:02:34,200 Whoa, that happened? 904 01:02:34,440 --> 01:02:35,440 It did. 905 01:02:36,380 --> 01:02:39,460 Years before she and Ben started dating. 906 01:02:40,380 --> 01:02:41,380 How'd you find out? 907 01:02:41,660 --> 01:02:42,660 I saw her. 908 01:02:42,820 --> 01:02:48,740 And I saw her rejected, and I saw Evan escort her to the door, never to return, 909 01:02:48,900 --> 01:02:49,900 or so I assumed. 910 01:02:50,400 --> 01:02:53,260 Well, that's, uh... Salacious. 911 01:02:53,640 --> 01:02:54,640 Yeah. 912 01:02:55,710 --> 01:02:59,210 How can you even stand to have her on the same roof as you? Oh, God, 913 01:02:59,210 --> 01:03:05,230 after. Well, I am a firm believer in things working out as they should. 914 01:03:40,270 --> 01:03:41,089 Did what? 915 01:03:41,090 --> 01:03:44,450 I sent it over to Charlie, my friend over at Warner Book. Without telling 916 01:03:45,050 --> 01:03:46,050 I used the pseudonym. 917 01:03:46,110 --> 01:03:49,010 And it's just for professional feedback. That's it. You know, I just thought 918 01:03:49,010 --> 01:03:52,910 maybe if Charlie told Ben that it was good, it might convince him to pursue 919 01:03:52,910 --> 01:03:55,650 writing openly. I hope you're keeping track of your ongoing deceptions. 920 01:03:56,150 --> 01:03:59,470 Maybe a flowchart. It's bad, isn't it? Not in our business. 921 01:03:59,970 --> 01:04:01,610 Well, somehow that seems to make it worse. 922 01:04:02,090 --> 01:04:03,090 Hold on. 923 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Oh. 924 01:04:05,010 --> 01:04:06,010 It's Doria. 925 01:04:06,650 --> 01:04:09,630 I should probably clear up at least one lie of omission. Good luck, boss. 926 01:04:09,960 --> 01:04:11,200 Call if you need medical attention. 927 01:04:14,600 --> 01:04:15,600 Doria! 928 01:04:49,090 --> 01:04:50,190 It's a bowl game. 929 01:04:50,930 --> 01:04:52,070 Minnesota versus Oklahoma. 930 01:04:53,150 --> 01:04:55,710 We can change it if you want. Oh, no, no, no. I love football. 931 01:04:57,950 --> 01:04:59,330 Bro Bacon loves football. 932 01:05:00,870 --> 01:05:02,050 Who are you? 933 01:05:06,850 --> 01:05:10,790 Um... How'd you sleep? 934 01:05:13,730 --> 01:05:14,730 Okay. 935 01:05:16,590 --> 01:05:17,590 You? 936 01:05:21,840 --> 01:05:22,840 Mr. Snoring. 937 01:05:25,120 --> 01:05:26,420 It's yours too. 938 01:05:27,700 --> 01:05:29,520 I do not snore. 939 01:05:29,820 --> 01:05:36,660 No, I don't. You snore like a truck driver. You put me to 940 01:05:36,660 --> 01:05:37,660 shame. 941 01:06:07,660 --> 01:06:09,240 Oh, break it up, you two. 942 01:06:09,740 --> 01:06:10,740 You're making me blush. 943 01:06:11,700 --> 01:06:17,120 So I know this isn't traditional game food, but I spent a lot of money on it. 944 01:06:17,200 --> 01:06:17,779 But you did. 945 01:06:17,780 --> 01:06:19,640 And it's food, right? It's not art. 946 01:06:19,840 --> 01:06:20,840 All right. 947 01:06:21,280 --> 01:06:25,960 Maybe it is art. I think I chipped a veneer. 948 01:06:26,220 --> 01:06:28,020 I think this might actually be the display. 949 01:06:28,360 --> 01:06:30,020 Oh, are we eating this now? No. 950 01:06:30,720 --> 01:06:31,760 Is my veneer okay? 951 01:06:33,360 --> 01:06:34,700 We'll look at it. Let me see. 952 01:06:36,640 --> 01:06:37,640 Oh, 953 01:06:38,260 --> 01:06:39,260 the game. 954 01:06:40,740 --> 01:06:43,480 Okay, you know what, honey? I don't know what you put in this gingerbread house, 955 01:06:43,580 --> 01:06:44,580 but it tastes like concrete. 956 01:06:45,360 --> 01:06:46,360 I need your attention. 957 01:06:47,080 --> 01:06:49,220 I have something very important that I want to share with you. 958 01:06:49,920 --> 01:06:55,760 Now, it gives me no pleasure to be the bearer of this news, but you've all been 959 01:06:55,760 --> 01:06:56,760 lied to. 960 01:06:59,440 --> 01:07:01,480 This woman is a spy. 961 01:07:02,680 --> 01:07:03,840 Like she works for the CIA? 962 01:07:04,400 --> 01:07:07,220 No. No, not like an actual spy spy. 963 01:07:07,740 --> 01:07:09,040 She is a reporter. 964 01:07:09,920 --> 01:07:10,960 For pulse. 965 01:07:11,180 --> 01:07:17,400 Gossip. She has been here to spy on us to do a story about the Tennant house. 966 01:07:18,120 --> 01:07:23,880 That's quite an accusation. I saw her speaking to the same man at the 967 01:07:23,880 --> 01:07:25,740 carnival and at the ball. 968 01:07:25,940 --> 01:07:32,600 When I discovered that this man was a reporter, I did some searching of my own 969 01:07:32,600 --> 01:07:34,580 and found out that... 970 01:07:35,020 --> 01:07:36,840 Greta Cain, is it? 971 01:07:37,960 --> 01:07:40,180 Is, in fact, a reporter. 972 01:07:41,200 --> 01:07:43,180 Yeah, but she's dating Ben. 973 01:07:44,140 --> 01:07:46,760 Ben, please. No, Jared, we're not dating. 974 01:07:50,460 --> 01:07:52,600 Please, I was trying... All this was a lie. 975 01:07:56,740 --> 01:07:57,740 Have we met? 976 01:07:58,660 --> 01:07:59,700 Her being here? 977 01:08:00,360 --> 01:08:03,320 All of it made up. All because you brought my ex -girlfriend home without 978 01:08:03,320 --> 01:08:04,600 warning. I tried to call. 979 01:08:04,860 --> 01:08:05,920 The car getting stuck? 980 01:08:07,720 --> 01:08:09,740 I don't waste no bright stuff that was pretend. 981 01:08:10,120 --> 01:08:11,740 The car did get stuck. Uh -huh. 982 01:08:12,040 --> 01:08:14,320 I thought you were helping me because you were a good person. 983 01:08:34,350 --> 01:08:35,350 What Claire said is true. 984 01:08:36,970 --> 01:08:43,910 I am her reporter, and I was assigned a story based on a tip that 985 01:08:43,910 --> 01:08:48,090 one of the brothers had bought an engagement ring. You're doing a story 986 01:08:48,090 --> 01:08:49,090 me. 987 01:08:49,330 --> 01:08:53,069 I feel so violated. I was assigned to find out what I could. 988 01:08:54,069 --> 01:08:55,689 And what did you find out? 989 01:08:57,870 --> 01:09:02,470 That you are a family, a wonderful family. 990 01:09:04,190 --> 01:09:10,910 And that I had made assumptions based on my own prejudices and... I was wrong. 991 01:09:14,109 --> 01:09:17,930 I am so sorry. I am so very, very sorry. 992 01:09:20,410 --> 01:09:23,770 But I swear I will make sure that no story is printed about you. 993 01:09:26,130 --> 01:09:27,130 Not by me. 994 01:09:31,050 --> 01:09:32,210 You have the keys to your car. 995 01:09:35,430 --> 01:09:36,430 You can leave now. 996 01:10:06,890 --> 01:10:07,890 One second. 997 01:10:40,680 --> 01:10:42,020 I don't think Kevin's family will notice. 998 01:10:42,560 --> 01:10:43,580 There are no sleeves. 999 01:10:44,020 --> 01:10:45,080 But the smudge is out. 1000 01:10:46,380 --> 01:10:47,380 I love you. 1001 01:10:48,980 --> 01:10:52,120 Honestly, I think it looks great. 1002 01:10:52,420 --> 01:10:53,840 Sleeves are no poofy thing. 1003 01:10:54,060 --> 01:11:00,400 But more importantly, this dress, this love tradition has led you to your 1004 01:11:00,400 --> 01:11:01,400 perfect man. 1005 01:11:01,460 --> 01:11:05,480 Oh, my then crushed flies and deception will never speak to me again. 1006 01:11:06,000 --> 01:11:07,720 At least you're not dramatic about it. 1007 01:11:08,880 --> 01:11:10,610 Seriously. How do you feel? 1008 01:11:12,710 --> 01:11:13,710 Guilty. 1009 01:11:14,450 --> 01:11:16,250 Ashamed. Heartbroken. 1010 01:11:17,930 --> 01:11:19,430 Well, maybe then that's... Tressed. 1011 01:11:20,130 --> 01:11:21,570 Awful. Angry. 1012 01:11:21,870 --> 01:11:24,070 I totally get it. Lonely. 1013 01:11:24,950 --> 01:11:25,950 Sad. 1014 01:11:26,970 --> 01:11:27,970 Frustrated. 1015 01:11:28,930 --> 01:11:30,010 I... Wistful. 1016 01:11:30,790 --> 01:11:32,650 Anxious. I'm coming. 1017 01:11:33,370 --> 01:11:34,850 Now you're repeating yourself. 1018 01:11:36,370 --> 01:11:38,190 Have you tried calling him? No. 1019 01:11:38,970 --> 01:11:40,630 Tried contacting him in any way? 1020 01:11:41,090 --> 01:11:42,710 What's the point? Further humiliation? 1021 01:11:43,410 --> 01:11:45,470 Maybe he misses you just as much as you miss him. 1022 01:11:46,790 --> 01:11:50,190 His phone still works, and he hasn't called me. That does not speak to 1023 01:11:50,190 --> 01:11:51,190 someone. 1024 01:12:33,330 --> 01:12:34,410 Don't be mad at me, Ben. 1025 01:12:39,530 --> 01:12:43,450 I had to find the truth about Greta. 1026 01:12:47,490 --> 01:12:48,490 Because I... 1027 01:12:52,110 --> 01:12:53,110 I did what I did. 1028 01:12:53,830 --> 01:12:54,830 Out of love. 1029 01:13:01,530 --> 01:13:02,850 I love you, Ben. 1030 01:13:07,830 --> 01:13:08,830 Love? 1031 01:13:13,310 --> 01:13:14,310 We? 1032 01:13:17,710 --> 01:13:19,550 That interchangeable to you? 1033 01:13:20,270 --> 01:13:21,650 You're engaged to my brother. 1034 01:13:22,450 --> 01:13:26,750 That was a mistake. I never should have said yes. I panicked. 1035 01:13:30,170 --> 01:13:32,510 It's been you. It has always been you. 1036 01:13:35,230 --> 01:13:38,110 That's because my father wouldn't play. 1037 01:13:41,590 --> 01:13:47,650 And to be clear, Claire, I'm not playing either. 1038 01:13:50,380 --> 01:13:51,380 You need to leave. 1039 01:13:51,840 --> 01:13:52,840 Now. 1040 01:13:53,620 --> 01:14:00,180 Because I want to tell Jared the truth. The whole truth. And when I do, your 1041 01:14:00,180 --> 01:14:03,560 last chance at being a Tannenhill will be gone. 1042 01:14:05,620 --> 01:14:06,620 Forever. 1043 01:14:20,880 --> 01:14:22,560 You do not walk away from me like this. 1044 01:14:23,200 --> 01:14:24,780 After everything that we've been through? 1045 01:14:25,700 --> 01:14:27,560 After what I've done for you? 1046 01:14:28,240 --> 01:14:29,420 That's kind of the problem. 1047 01:14:32,420 --> 01:14:34,520 I hate you! 1048 01:14:35,600 --> 01:14:36,920 But you just told me you love me. 1049 01:14:37,660 --> 01:14:40,180 And you're engaged to my brother. I'm sorry, which is it? 1050 01:14:40,480 --> 01:14:41,480 It's a good question. 1051 01:14:42,520 --> 01:14:43,520 Oh, shut up! 1052 01:14:44,220 --> 01:14:46,160 You're just dating me to get back at him. 1053 01:14:46,520 --> 01:14:48,460 Like I'd marry a stockbroker. 1054 01:14:52,370 --> 01:14:53,370 Yeah, I'll call you a cab. 1055 01:14:58,230 --> 01:14:59,230 Yeah. 1056 01:15:13,710 --> 01:15:15,050 I should have said something earlier. 1057 01:15:19,470 --> 01:15:20,990 Then how would you know that I was going to... 1058 01:15:21,840 --> 01:15:23,960 fall for your ex and then spring it on you like an idiot. 1059 01:15:25,220 --> 01:15:26,220 It's not your fault. 1060 01:15:27,720 --> 01:15:29,020 We're never gonna find them. 1061 01:15:32,320 --> 01:15:33,320 Keep looking. 1062 01:15:36,500 --> 01:15:40,920 Remember when we were kids, we, uh, used to look for reindeer tracks? 1063 01:15:42,040 --> 01:15:43,400 And that year we found some? 1064 01:15:44,800 --> 01:15:46,100 And a Christmas magnet? 1065 01:15:47,280 --> 01:15:48,380 Use some of that now. 1066 01:15:49,180 --> 01:15:50,180 No kidding. 1067 01:15:59,760 --> 01:16:00,760 There you go. 1068 01:16:01,100 --> 01:16:02,260 What are you two doing? 1069 01:16:03,740 --> 01:16:05,040 Fighting diamonds in the snow. 1070 01:16:06,280 --> 01:16:07,280 Well, delightful. 1071 01:16:08,080 --> 01:16:09,460 This just came for you. 1072 01:16:11,280 --> 01:16:12,660 It's from Adoria's dress. 1073 01:16:15,140 --> 01:16:16,140 Say that again? 1074 01:16:17,480 --> 01:16:20,180 I am not giving up any information on the 10 -note. 1075 01:16:20,520 --> 01:16:21,560 That's why you went up there. 1076 01:16:21,880 --> 01:16:22,880 I know. 1077 01:16:24,060 --> 01:16:26,220 So, you're going to forfeit the promotion. 1078 01:16:27,100 --> 01:16:29,800 Because you don't want to give up dirt on a bunch of spoiled, rich celebrity 1079 01:16:29,800 --> 01:16:32,940 politicals. They're not like that, Lou. They're actually really nice. 1080 01:16:33,260 --> 01:16:34,260 I don't care. 1081 01:16:34,880 --> 01:16:36,320 And you used to not care either. 1082 01:16:38,080 --> 01:16:39,080 I do now. 1083 01:16:41,020 --> 01:16:45,820 Look, I've known Maggie Tannenhill since way back in the day. If I say the 1084 01:16:45,820 --> 01:16:47,860 family is fair game, they're fair game. 1085 01:16:48,320 --> 01:16:50,380 Come on, Lou. What's the big deal, really? 1086 01:16:51,020 --> 01:16:53,340 Jared Tannenhill got engaged? So what? 1087 01:16:53,660 --> 01:16:54,840 It's not even that good of a story. 1088 01:16:56,620 --> 01:17:00,400 It is if the same woman dated the older brother and the father. She didn't date 1089 01:17:00,400 --> 01:17:01,400 the father. 1090 01:17:01,480 --> 01:17:02,960 Details. A big one. 1091 01:17:03,520 --> 01:17:05,220 He can't contest it now, can he? 1092 01:17:06,300 --> 01:17:09,000 And that story would be enough to launch us online. 1093 01:17:09,740 --> 01:17:13,060 It's a lie, and it hurts people, and if you go with this, I'll quit. 1094 01:17:13,280 --> 01:17:15,120 And if you don't go with it, I'll fire you. 1095 01:17:16,260 --> 01:17:17,320 Your choice, kiddo. 1096 01:17:19,680 --> 01:17:20,880 What are you going to do next? 1097 01:17:21,380 --> 01:17:22,380 I don't know. 1098 01:17:22,880 --> 01:17:25,100 But celebrity gossip is not it. 1099 01:17:25,910 --> 01:17:28,470 Wherever you land, you have to steal me away. 1100 01:17:29,010 --> 01:17:35,610 If you had to fall for a subject, you'd pick the good one. 1101 01:17:36,010 --> 01:17:39,330 Yeah. Now they're going to assume that I'm the source and hate me even more. 1102 01:17:40,650 --> 01:17:42,690 But who is the source? 1103 01:17:48,050 --> 01:17:52,110 And this is the man to talk to. Tell me what I want to hear. 1104 01:17:56,170 --> 01:17:56,929 Of course. 1105 01:17:56,930 --> 01:17:57,930 What are you going to do? 1106 01:18:00,930 --> 01:18:01,930 The only thing I can. 1107 01:18:11,750 --> 01:18:18,070 What are you doing here? 1108 01:18:18,270 --> 01:18:21,050 Vince, give me five minutes. Look, I've given you enough. 1109 01:18:21,310 --> 01:18:22,310 It's about Claire. 1110 01:18:26,320 --> 01:18:29,580 I don't know the specifics of what they'll write, but I know they will 1111 01:18:29,580 --> 01:18:31,060 Senator Tannenhill in the worst way. 1112 01:18:31,980 --> 01:18:33,040 Well, they don't have any proof. 1113 01:18:33,320 --> 01:18:34,320 They don't need any. 1114 01:18:34,600 --> 01:18:38,040 Well, then we should threaten legal action. The damage will be done. 1115 01:18:49,320 --> 01:18:52,760 Lou Blanco, please hold for Maggie Tannenhill. 1116 01:18:55,370 --> 01:18:56,370 Hello, Lou. 1117 01:18:57,450 --> 01:18:59,810 Yes, it has been a while. 1118 01:19:00,790 --> 01:19:03,790 Well, of course I remember. I remember everything. 1119 01:19:05,170 --> 01:19:08,030 Listen, Lou, I'm calling to give you a bit of a scoop. 1120 01:19:08,450 --> 01:19:14,190 A few days ago, I instructed my attorneys to begin the process of buying 1121 01:19:14,190 --> 01:19:19,370 Gossip. And our mutual friend, Greta Cain, spoke so highly of you and your 1122 01:19:23,940 --> 01:19:25,620 No longer works for Paul? 1123 01:19:26,520 --> 01:19:28,140 Well, we need to get her back. 1124 01:19:28,400 --> 01:19:32,840 I have some ideas for how she could fit into the new incarnation of our company. 1125 01:19:33,120 --> 01:19:35,000 Oh, which brings me to another point. 1126 01:19:35,840 --> 01:19:41,440 It's my understanding that you have a story Claire Sinclair contributed to? 1127 01:19:42,560 --> 01:19:45,360 That's not really in our best interest. 1128 01:19:46,300 --> 01:19:47,300 Wouldn't you agree? 1129 01:19:47,520 --> 01:19:48,520 Good. 1130 01:19:48,920 --> 01:19:50,060 Look forward to seeing you, Lou. 1131 01:19:53,550 --> 01:19:56,770 I had Peter do a background check on you after you arrived. 1132 01:19:58,730 --> 01:20:02,250 So you've known exactly who you are, almost from the start. 1133 01:20:03,350 --> 01:20:04,530 Why didn't you say anything? 1134 01:20:04,910 --> 01:20:08,530 We were curious about where this was going, weren't we? Very curious. 1135 01:20:09,050 --> 01:20:13,050 I decided to take a proactive role in preventing any possible story from being 1136 01:20:13,050 --> 01:20:15,670 released. So you're really going to buy a gossip rag? 1137 01:20:16,670 --> 01:20:17,670 I am. 1138 01:20:18,050 --> 01:20:20,750 So, a change in... 1139 01:20:21,150 --> 01:20:23,010 A more positive direction, maybe, in order. 1140 01:20:23,470 --> 01:20:25,450 You deliberately told me what Claire did. 1141 01:20:25,710 --> 01:20:26,509 Of course. 1142 01:20:26,510 --> 01:20:29,650 If you made a move to publish what I told you, then I would know you couldn't 1143 01:20:29,650 --> 01:20:30,650 trusted. 1144 01:20:31,010 --> 01:20:33,690 If you didn't, then I would know you could. 1145 01:20:35,550 --> 01:20:38,610 I thought you said you were a firm believer in things working out as they 1146 01:20:38,610 --> 01:20:40,150 should. I am. 1147 01:20:41,450 --> 01:20:43,490 That doesn't mean I can't give them an occasional push. 1148 01:20:45,450 --> 01:20:46,950 Greta, would you like to join us for dinner? 1149 01:20:58,220 --> 01:21:00,180 Thank you, but, uh, I should go. 1150 01:21:06,480 --> 01:21:07,600 Please don't hate me for that. 1151 01:21:36,970 --> 01:21:37,970 What is it? 1152 01:21:39,810 --> 01:21:41,590 Curtis submitted my novel to a publisher. 1153 01:21:43,330 --> 01:21:44,330 Under pseudonym. 1154 01:21:45,450 --> 01:21:47,510 Did they like it? You wrote a novel? 1155 01:21:48,030 --> 01:21:50,710 They... They want to talk about a contract. 1156 01:21:52,110 --> 01:21:53,110 Congratulations! 1157 01:21:53,770 --> 01:21:56,250 So does this mean that you're not going to be going into politics now? 1158 01:21:57,630 --> 01:22:00,030 It means I have a lot of things to consider. 1159 01:22:00,690 --> 01:22:02,030 Like the Pan and Hill name? 1160 01:22:02,870 --> 01:22:06,170 I think it'll look lovely on the top of the bestseller list. You know what I 1161 01:22:06,170 --> 01:22:07,170 mean. 1162 01:22:07,660 --> 01:22:09,060 This is your dream, isn't it? 1163 01:22:09,480 --> 01:22:10,480 To be a writer? 1164 01:22:10,640 --> 01:22:11,640 It is. 1165 01:22:12,440 --> 01:22:13,600 Then follow it. 1166 01:22:13,880 --> 01:22:16,080 Are you sure? I couldn't be more sure. 1167 01:22:16,380 --> 01:22:17,580 Or more proud. 1168 01:22:26,200 --> 01:22:30,700 Now, more importantly, what are you going to do about Greta? Oh, Mom, she's 1169 01:22:30,700 --> 01:22:31,700 tablet reporter. 1170 01:22:31,800 --> 01:22:35,260 It was just a story. If you were just a story, she would have written it. 1171 01:22:35,960 --> 01:22:36,960 She didn't. 1172 01:22:52,810 --> 01:22:54,150 Just this one. 1173 01:22:55,130 --> 01:22:58,550 I've got one wish. 1174 01:22:59,050 --> 01:23:04,810 Just to get beneath that magic mistletoe. 1175 01:23:05,730 --> 01:23:07,630 No snow. 1176 01:23:09,210 --> 01:23:12,650 Just one kiss. 1177 01:23:16,290 --> 01:23:22,130 I want to be wrapped up. 1178 01:23:28,620 --> 01:23:30,340 I want to be wrapped up in love. 1179 01:23:31,420 --> 01:23:36,980 I want to be wrapped up in love. 1180 01:23:38,840 --> 01:23:39,840 Hi. 1181 01:23:40,900 --> 01:23:45,420 I want to be wrapped up in love. I had to know I was going to be here. 1182 01:23:47,140 --> 01:23:48,520 The oddest thing. 1183 01:23:49,680 --> 01:23:54,140 This was sent to me a couple days ago with a note from Doria's dress. 1184 01:23:54,680 --> 01:23:55,720 She didn't. 1185 01:23:56,100 --> 01:23:57,100 She did. 1186 01:24:00,040 --> 01:24:03,280 I've got to admit, it looks much better than the last time I saw it. 1187 01:24:03,760 --> 01:24:04,760 Covered in snow? 1188 01:24:05,240 --> 01:24:09,140 And you made up that ridiculous runaway bride. Almost right. 83132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.