Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,160 --> 00:00:58,980
Kendra, please have a seat.
2
00:01:01,920 --> 00:01:02,940
How are you feeling today?
3
00:01:04,200 --> 00:01:05,680
I don't know, Dr. Cooper.
4
00:01:07,180 --> 00:01:08,180
Nervous, I get.
5
00:01:09,180 --> 00:01:13,320
Overwhelmed. Well, you know this is a
place where you can feel safe to express
6
00:01:13,320 --> 00:01:14,199
your feelings.
7
00:01:14,200 --> 00:01:15,340
Thank you, Dr. Cooper.
8
00:01:16,880 --> 00:01:19,220
I've always felt so safe with you.
9
00:01:20,440 --> 00:01:23,240
I guess I'm just anxious about my
evaluation.
10
00:01:24,780 --> 00:01:26,280
Yes, let's talk about that.
11
00:01:26,580 --> 00:01:31,020
You should know that you've passed my
psychological evaluation with flying
12
00:01:31,020 --> 00:01:37,900
colors. As far as I can tell, Kendra,
you're a thoughtful, bright, and pure
13
00:01:37,900 --> 00:01:38,900
young lady.
14
00:01:40,620 --> 00:01:41,619
Oh, Dr.
15
00:01:41,620 --> 00:01:42,620
Cooper.
16
00:01:43,040 --> 00:01:46,040
You have no idea how much that means to
me.
17
00:01:47,340 --> 00:01:48,620
Oh, Kendra.
18
00:01:51,120 --> 00:01:52,120
Please don't cry.
19
00:02:01,420 --> 00:02:02,420
Thank you, Dr. Cooper.
20
00:02:02,700 --> 00:02:05,560
But please, don't worry about me.
21
00:02:07,140 --> 00:02:10,720
I'm just worried about being a good
wife.
22
00:02:10,940 --> 00:02:11,940
You know?
23
00:02:12,260 --> 00:02:13,740
An honest wife.
24
00:02:15,100 --> 00:02:16,880
Now, now, Kendra. Keep your head up.
25
00:02:17,400 --> 00:02:19,500
I'm sure you're going to make a
fantastic wife.
26
00:02:24,160 --> 00:02:25,160
Dr.
27
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
Cooper.
28
00:02:29,900 --> 00:02:33,980
What if I can't perform for my husband?
29
00:02:36,600 --> 00:02:39,200
It's perfectly normal to have doubts,
Kendra.
30
00:02:39,440 --> 00:02:43,120
I'm sure there's lots of women who are
self -conscious about pleasing their
31
00:02:44,700 --> 00:02:49,680
I've just... I've never done anything
like that before.
32
00:02:50,640 --> 00:02:54,520
I only know what Miss Mandela teaches us
in intimacy class.
33
00:02:55,120 --> 00:02:57,860
Do you think that will come up in my
evaluation?
34
00:02:59,470 --> 00:03:01,930
Well, I don't want to alarm you, but it
might.
35
00:03:04,170 --> 00:03:09,030
The founder's going to want to know
about all your progress, including your
36
00:03:09,030 --> 00:03:10,150
progress in intimacy.
37
00:03:11,690 --> 00:03:12,690
Oh, dear.
38
00:03:13,970 --> 00:03:17,830
Come to think of it, I might have a book
that could help.
39
00:03:37,040 --> 00:03:41,920
The material in this book can be quite
graphic, so go at your own pace.
40
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Oh, my.
41
00:04:03,620 --> 00:04:04,920
Dr. Cooper.
42
00:04:06,700 --> 00:04:07,700
I'm sorry, Kendra.
43
00:04:08,200 --> 00:04:10,180
I just can't help myself.
44
00:05:03,430 --> 00:05:06,230
Mmm. Mmm.
45
00:05:43,290 --> 00:05:46,090
Do you think I can perform for you,
Doctor?
46
00:06:41,520 --> 00:06:42,520
Whoa.
47
00:07:26,220 --> 00:07:28,420
Thank you.
48
00:08:44,179 --> 00:08:46,340
Woo! Woo!
49
00:09:27,790 --> 00:09:28,790
Mmm.
50
00:25:09,680 --> 00:25:10,680
No.
51
00:25:56,979 --> 00:25:59,780
Thank you.
3300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.