All language subtitles for fubar.s02e07.1080p.web.h264-successfulcrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,219 --> 00:00:13,221 [tense music playing] 2 00:00:27,360 --> 00:00:29,486 -Up ahead! -You recognize those guys? 3 00:00:29,487 --> 00:00:32,573 No, but Greta often hires from the outside. 4 00:00:32,574 --> 00:00:33,907 If that was US military, 5 00:00:33,908 --> 00:00:36,369 they wouldn't be dropping things into the water. 6 00:00:37,912 --> 00:00:38,912 [pin rattling] 7 00:00:47,881 --> 00:00:49,466 -That was the last one. -Let's go. 8 00:00:54,679 --> 00:00:57,723 -[Chips] They're lowering the LRAD. -[Barry] LRAD sound waves will agitate it. 9 00:00:57,724 --> 00:01:00,560 That will expand and harden the foam and gunk up the dam to a stop. 10 00:01:03,980 --> 00:01:05,607 [sound waves pulsing] 11 00:01:10,737 --> 00:01:11,737 Got it. 12 00:01:12,530 --> 00:01:13,906 [music builds, ends] 13 00:01:13,907 --> 00:01:16,534 -[sound waves pulsing] -[dramatic music playing] 14 00:01:23,333 --> 00:01:24,417 [groans] 15 00:01:25,835 --> 00:01:27,712 -[yells] -[water splashes] 16 00:01:33,426 --> 00:01:34,426 [guns firing] 17 00:01:35,220 --> 00:01:37,554 Dad, we're on our way to you in a DARPA helicopter. 18 00:01:37,555 --> 00:01:41,226 Did you hear that gunfire? It's hotter than your mom eating soup in a jacuzzi. 19 00:01:42,018 --> 00:01:44,895 -Oh my. Yeah. -We'll discuss it in therapy. 20 00:01:44,896 --> 00:01:47,107 -[man 1 groans] -[man 2 groans] 21 00:01:49,484 --> 00:01:50,777 [man 3 choking] 22 00:01:52,028 --> 00:01:53,655 -[Luke grunts] -[screaming] 23 00:01:56,116 --> 00:01:57,200 [man 4 groans] 24 00:01:59,828 --> 00:02:01,495 No! Shit! 25 00:02:01,496 --> 00:02:03,164 [Luke] All the equipment went over! 26 00:02:04,958 --> 00:02:07,001 Did we turn the LRAD off? 27 00:02:09,796 --> 00:02:11,171 [light rock music playing] 28 00:02:11,172 --> 00:02:13,423 [alarm blaring] 29 00:02:13,424 --> 00:02:14,883 I don't think so. 30 00:02:14,884 --> 00:02:15,884 Shit. 31 00:02:20,181 --> 00:02:21,265 [music fades] 32 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 [hard rock music playing in van] 33 00:02:25,728 --> 00:02:26,728 [Carter exhales] 34 00:02:27,272 --> 00:02:28,480 We've been in here too long. 35 00:02:28,481 --> 00:02:32,485 They're taking us out to the forest to do us in, Drea de Matteo style. 36 00:02:33,194 --> 00:02:35,404 The guy from the E Street Band is gonna kill us. 37 00:02:35,405 --> 00:02:36,822 Didn't expect to go out like this, 38 00:02:36,823 --> 00:02:39,450 but at least it's better than how Grandma died. 39 00:02:40,034 --> 00:02:41,034 What? 40 00:02:42,871 --> 00:02:47,207 Oh my God. Wait. In my comic book, Brock Hardman escapes from zip ties, 41 00:02:47,208 --> 00:02:49,376 so I actually googled how to do this. 42 00:02:49,377 --> 00:02:50,711 If I remember correctly, 43 00:02:50,712 --> 00:02:54,840 step one is I have to get my hands in front of my body. [grunts] 44 00:02:54,841 --> 00:02:57,719 -What are you doing? -I'm just gonna... [grunting] 45 00:02:59,762 --> 00:03:02,015 I've tried that. I can barely reach the tip. 46 00:03:02,599 --> 00:03:03,724 -[Carter] Oh God! -You get it? 47 00:03:03,725 --> 00:03:04,808 No, I almost... 48 00:03:04,809 --> 00:03:05,809 Almost. 49 00:03:06,227 --> 00:03:07,144 [grunting] 50 00:03:07,145 --> 00:03:08,270 [Carter laughing] 51 00:03:08,271 --> 00:03:09,855 -Okay. -Step two. 52 00:03:09,856 --> 00:03:14,234 To break the zip tie, you pull it towards yourself forcefully like this. 53 00:03:14,235 --> 00:03:16,362 Like this! Like this! Like this! 54 00:03:16,946 --> 00:03:20,699 Damn it. They're... they're not breaking. I need something to cut them with. 55 00:03:20,700 --> 00:03:22,243 Let me just get my pruning shears. 56 00:03:23,036 --> 00:03:25,287 Your broken zipper. Your broken zipper can cut the ties. 57 00:03:25,288 --> 00:03:26,580 -It's worth a try. -Yeah. 58 00:03:26,581 --> 00:03:27,748 [both grunting] 59 00:03:27,749 --> 00:03:29,417 [hard rock music continues] 60 00:03:30,919 --> 00:03:32,420 -[Donnie grunting] -Okay. 61 00:03:33,004 --> 00:03:34,338 -Let me just... -[Donnie exhales] 62 00:03:34,339 --> 00:03:35,631 ...get on in there and... 63 00:03:35,632 --> 00:03:36,590 [grunts] Okay. 64 00:03:36,591 --> 00:03:38,384 [cable ties scratching] 65 00:03:44,641 --> 00:03:45,767 [scratching continues] 66 00:03:47,310 --> 00:03:48,478 Please look away, Donnie. 67 00:03:49,229 --> 00:03:50,229 You look away. 68 00:03:50,563 --> 00:03:53,942 -Are you fucking serious right now? -I can't control where the blood flows. 69 00:03:54,609 --> 00:03:56,109 -Jesus Christ. -[cable ties snap] 70 00:03:56,110 --> 00:03:57,277 -Okay! -Hey! 71 00:03:57,278 --> 00:04:00,572 All right, I just gotta push on the bracket with both my thumbs. 72 00:04:00,573 --> 00:04:01,865 -It's off! -Yeah! 73 00:04:01,866 --> 00:04:04,034 -All right, we're good. -[panting] 74 00:04:04,035 --> 00:04:05,787 We've stopped. It's a red light. 75 00:04:06,371 --> 00:04:07,372 Now! Go, go, go! 76 00:04:07,997 --> 00:04:08,830 [Carter grunts] 77 00:04:08,831 --> 00:04:10,875 -[Carter panting] -[tense music playing] 78 00:04:13,586 --> 00:04:15,546 -Go get 'em! -Ah, goddamn it. 79 00:04:16,381 --> 00:04:19,591 [screaming] 80 00:04:19,592 --> 00:04:22,594 -[Donnie shrieks] -[tires squealing] 81 00:04:22,595 --> 00:04:25,681 [audiobook] When Charlotte's web said "some pig"... 82 00:04:25,682 --> 00:04:26,974 You like this story, baby? 83 00:04:26,975 --> 00:04:28,767 ...Wilbur had tried hard to look like... 84 00:04:28,768 --> 00:04:30,477 Don't get attached to the spider. 85 00:04:30,478 --> 00:04:31,688 [woman] Text from Nonna. 86 00:04:32,730 --> 00:04:35,482 Your favorite informant is running late. 87 00:04:35,483 --> 00:04:37,818 Need to push a half hour. 88 00:04:37,819 --> 00:04:38,819 Ciao. 89 00:04:39,237 --> 00:04:40,737 -[audiobook] Wilbur had tried... -Well, 90 00:04:40,738 --> 00:04:42,781 looks like we've got some time to kill. 91 00:04:42,782 --> 00:04:45,200 And now that the web said "radiant," 92 00:04:45,201 --> 00:04:49,122 he did everything possible to make himself glow. 93 00:04:50,081 --> 00:04:52,207 [dramatic music playing] 94 00:04:52,208 --> 00:04:54,793 -Update. -Three turbines have jammed to a halt. 95 00:04:54,794 --> 00:04:58,338 RPMs are dropping on the fourth, the one furthest from the penstock, 96 00:04:58,339 --> 00:05:01,174 so it didn't get as much of the agitation from the LRAD. 97 00:05:01,175 --> 00:05:04,386 But it'll soon shut down. And once it does, the power stops. 98 00:05:04,387 --> 00:05:05,638 [Carter panting] 99 00:05:08,933 --> 00:05:09,766 Okay. 100 00:05:09,767 --> 00:05:11,227 [spluttering] I don't see him. 101 00:05:11,728 --> 00:05:15,022 [panting] They're so fast. For bikers. 102 00:05:15,023 --> 00:05:18,233 [panting] Okay, so we catch our breath, then we keep moving. 103 00:05:18,234 --> 00:05:19,776 All this 'cause of that stupid pig. 104 00:05:19,777 --> 00:05:22,154 It is not the pig's fault, man. It's our fault. 105 00:05:22,155 --> 00:05:23,990 He's probably scared half to death. 106 00:05:24,490 --> 00:05:27,451 God only knows what that little pig is going through right now. 107 00:05:27,452 --> 00:05:29,036 ♪ What I want you've got ♪ 108 00:05:29,037 --> 00:05:31,621 -♪ And it might be hard to handle ♪ -[camera clicking] 109 00:05:31,622 --> 00:05:34,500 ♪ But like a flame that burns the candle ♪ 110 00:05:35,251 --> 00:05:37,961 ♪ The candle feeds the flame ♪ 111 00:05:37,962 --> 00:05:40,672 -♪ Oh yeah, well, well, you ♪ -♪ Ooh-ooh ♪ 112 00:05:40,673 --> 00:05:42,133 [exclaiming] 113 00:05:43,092 --> 00:05:45,635 ♪ You make my dreams come true ♪ 114 00:05:45,636 --> 00:05:49,514 -♪ You ♪ -♪ You, you, you, ooh-ooh-ooh, you ♪ 115 00:05:49,515 --> 00:05:51,975 ♪ Well, well, well, you ♪ 116 00:05:51,976 --> 00:05:53,810 -♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ -♪ Oh yeah ♪ 117 00:05:53,811 --> 00:05:57,230 ♪ You make my dreams come true ♪ 118 00:05:57,231 --> 00:06:00,942 -♪ You, you, you, ooh-ooh-ooh, you ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 119 00:06:00,943 --> 00:06:02,110 [music ends] 120 00:06:02,111 --> 00:06:03,904 [dramatic music playing] 121 00:06:03,905 --> 00:06:05,739 [alarm blaring] 122 00:06:05,740 --> 00:06:07,866 [Luke] Well, we must have gotten rid of the LRAD 123 00:06:07,867 --> 00:06:09,576 because that turbine is still running. 124 00:06:09,577 --> 00:06:12,329 Yeah, but the polymer in it has basically turned to thick mud. 125 00:06:12,330 --> 00:06:15,540 The turbine's trying to clean it out, but it'll fry before it's done. 126 00:06:15,541 --> 00:06:17,376 In a few minutes, that thing is toast. 127 00:06:17,377 --> 00:06:19,961 -And then the dam shuts down. -Not immediately. 128 00:06:19,962 --> 00:06:23,173 There's a storage depot that keeps about 60 minutes' worth of backup storage 129 00:06:23,174 --> 00:06:24,925 in case we have a temporary shutdown. 130 00:06:24,926 --> 00:06:27,344 But excavating all of this gunk out of the turbines, 131 00:06:27,345 --> 00:06:30,263 replacing the burned-out hardware, that'll take weeks. 132 00:06:30,264 --> 00:06:33,142 The 60-minute window, it only delays the inevitable. 133 00:06:36,229 --> 00:06:37,604 [Luke] Okay, it might be crazy, 134 00:06:37,605 --> 00:06:39,689 but I think I may have come up with a plan. 135 00:06:39,690 --> 00:06:40,816 You turn off the turbine, 136 00:06:40,817 --> 00:06:44,486 I manually clear out all the gunk so we protect the motor, 137 00:06:44,487 --> 00:06:46,488 then you turn it back on again. All right? 138 00:06:46,489 --> 00:06:47,949 How are you gonna do that? 139 00:06:48,491 --> 00:06:50,410 [tense music playing] 140 00:06:52,537 --> 00:06:53,704 [gas hissing] 141 00:06:55,498 --> 00:06:56,498 [grunts] 142 00:06:57,583 --> 00:06:59,293 I put my back into it. 143 00:07:00,211 --> 00:07:01,629 [helicopter blades whirring] 144 00:07:03,089 --> 00:07:06,216 In less than 30 minutes, we are engaging in an all-out battle 145 00:07:06,217 --> 00:07:08,301 to stop America from going into the Stone Age. 146 00:07:08,302 --> 00:07:10,679 What could you possibly be doing on your computer right now? 147 00:07:10,680 --> 00:07:13,014 Why is it any of your business what I'm doing? 148 00:07:13,015 --> 00:07:13,932 Sorry I asked. 149 00:07:13,933 --> 00:07:18,479 Okay, if you really have to know, I'm writing a letter of recommendation. 150 00:07:19,188 --> 00:07:22,190 That "break four bones until you shit sideways" stuff 151 00:07:22,191 --> 00:07:24,234 was pretty gangster. 152 00:07:24,235 --> 00:07:25,235 Thank you. 153 00:07:27,113 --> 00:07:29,615 -Why are you doing it right now? -In case I die at the dam. 154 00:07:30,199 --> 00:07:32,033 I figured one of us should get what she wants 155 00:07:32,034 --> 00:07:33,743 since I'm not getting regional director. 156 00:07:33,744 --> 00:07:36,955 Oh, I do wanna make a few notes here. 157 00:07:36,956 --> 00:07:41,668 "She is a giant ass pain, asks too many questions, 158 00:07:41,669 --> 00:07:45,755 and is too distracted by her multiple male suitors, 159 00:07:45,756 --> 00:07:48,551 who clearly value butts over personality." 160 00:07:49,093 --> 00:07:49,926 Nice. 161 00:07:49,927 --> 00:07:53,263 What are you gonna do about those three randy fellas? 162 00:07:53,264 --> 00:07:55,932 -What? -Carter, Aldon, Chips. 163 00:07:55,933 --> 00:07:57,935 Horny can sniff out horny. 164 00:07:58,853 --> 00:08:02,355 Just do me a favor and don't fuck up Aldon like you did a few months ago. 165 00:08:02,356 --> 00:08:05,442 I'm not trying to fuck anyone up. It's all unreciprocated. 166 00:08:05,443 --> 00:08:08,028 I swear to you, I'm just trying to focus on my job. 167 00:08:08,029 --> 00:08:09,404 I don't want a relationship. 168 00:08:09,405 --> 00:08:10,572 Okay, well, I'm just saying, 169 00:08:10,573 --> 00:08:14,117 the last time you broke my buddy's heart, he ended up sleeping with a pig. 170 00:08:14,118 --> 00:08:15,286 I'll be careful. 171 00:08:17,038 --> 00:08:19,831 -Thanks. You're a good friend. -I'm just looking out for my boy. 172 00:08:19,832 --> 00:08:21,042 I meant me. 173 00:08:21,876 --> 00:08:23,127 I appreciate the letter. 174 00:08:23,753 --> 00:08:27,381 And for what it's worth, I was wrong. You'd have made a great regional director. 175 00:08:28,174 --> 00:08:30,176 -Thanks. -Better than Reed, anyway. 176 00:08:34,597 --> 00:08:36,599 -[Luke grunting] -[ominous music playing] 177 00:08:38,684 --> 00:08:41,062 [grunting] 178 00:08:43,397 --> 00:08:45,983 [Chips] Yes, yes. Come on! Come on! 179 00:08:48,319 --> 00:08:49,152 [panting] 180 00:08:49,153 --> 00:08:52,323 -I don't think I can do this anymore. -No, no, no, no, no, no. 181 00:08:52,823 --> 00:08:54,241 We're so close to getting this done. 182 00:08:54,242 --> 00:08:55,951 No, no. Come on. You can't break down now. 183 00:08:55,952 --> 00:08:57,953 -[alarm blaring] -Let me relieve you. Come on. 184 00:08:57,954 --> 00:08:58,954 All right. 185 00:09:01,666 --> 00:09:03,291 [Chips inhales sharply, exhales] 186 00:09:03,292 --> 00:09:04,961 [screaming] 187 00:09:06,754 --> 00:09:07,797 [screaming] 188 00:09:08,589 --> 00:09:10,424 [screaming] 189 00:09:10,925 --> 00:09:12,175 -Come on. -[grunts] 190 00:09:12,176 --> 00:09:13,802 -Let me get this. -[grunts] 191 00:09:13,803 --> 00:09:15,303 It's... it's stuck. It's... 192 00:09:15,304 --> 00:09:17,265 You think... I think it's just jammed. 193 00:09:18,516 --> 00:09:21,560 -[Chips exhales sharply] -[grunting] 194 00:09:21,561 --> 00:09:23,854 I mean, I loosened it for you. 195 00:09:26,357 --> 00:09:27,440 [Chips laughing] 196 00:09:27,441 --> 00:09:30,945 -He's a real-life Hercules. Look at him. -[Luke] It's speeding up. 197 00:09:32,071 --> 00:09:33,447 [breathing heavily] 198 00:09:35,658 --> 00:09:37,493 Water's rushing the turbine chamber. 199 00:09:38,661 --> 00:09:40,328 [machine whirring] 200 00:09:40,329 --> 00:09:41,914 -Get back! Get back! -[Chips] Come on! 201 00:09:47,753 --> 00:09:50,672 The water's back in. We're refilling the energy storage depot. 202 00:09:50,673 --> 00:09:52,007 That should give us a few hours. 203 00:09:52,008 --> 00:09:54,342 What do you mean a few hours? We fixed the problem. 204 00:09:54,343 --> 00:09:57,053 Imagine an above-the-ground pool with multiple holes in it. 205 00:09:57,054 --> 00:09:59,097 You try to refill the pool with buckets of water. 206 00:09:59,098 --> 00:10:00,599 Yes, you're adding to the pool, 207 00:10:00,600 --> 00:10:03,643 just like this one turbine is adding to the storage depot, 208 00:10:03,644 --> 00:10:06,771 but it will never make up for the amount of water flowing out of the pool, 209 00:10:06,772 --> 00:10:08,523 because this plant has three defunct turbines. 210 00:10:08,524 --> 00:10:12,485 So after everything that we've just done, the whole thing is gonna shut down anyway? 211 00:10:12,486 --> 00:10:13,863 You bought us a few hours. 212 00:10:14,447 --> 00:10:16,072 Barry, did you hear all of that? 213 00:10:16,073 --> 00:10:19,034 He's right. In a few hours, the whole country's out of power. 214 00:10:19,035 --> 00:10:21,370 And we'll descend into chaos. 215 00:10:22,204 --> 00:10:26,416 Unless we unclog the three turbines that aren't working. 216 00:10:26,417 --> 00:10:28,460 Okay, so we use a jackhammer. 217 00:10:28,461 --> 00:10:31,046 You jackhammer that polymer coating, you destroy the hardware. 218 00:10:31,047 --> 00:10:34,007 What if we can remove the polymers without any damage? 219 00:10:34,008 --> 00:10:35,425 Well, then you'd be a wizard. 220 00:10:35,426 --> 00:10:37,886 [Barry] Or a guy who got an A-plus in AP Chemistry. 221 00:10:37,887 --> 00:10:41,014 I found this research paper from Vanderbilt University. 222 00:10:41,015 --> 00:10:43,266 It seems that if you mix sulfuric acid with water, 223 00:10:43,267 --> 00:10:45,226 you can create an exothermic reaction 224 00:10:45,227 --> 00:10:47,312 that will eat away at this specific polymer, 225 00:10:47,313 --> 00:10:49,606 leaving the blades unharmed. 226 00:10:49,607 --> 00:10:52,568 Based off the size of the dam, the amount of water flow, 227 00:10:53,069 --> 00:10:54,736 20 industrial barrels of acid will do it. 228 00:10:54,737 --> 00:10:57,072 Where am I gonna get 20 barrels of acid? Come on. 229 00:10:57,073 --> 00:10:59,241 I don't know, but I'm going to find out. 230 00:10:59,825 --> 00:11:02,912 [panting] Okay. Okay. I... I can't... 231 00:11:03,579 --> 00:11:05,915 -I can't run anymore. [panting] -[coughs] 232 00:11:12,171 --> 00:11:13,380 -[exhales] -[dog barking] 233 00:11:13,381 --> 00:11:15,216 -Are you okay? -[sirens wailing] 234 00:11:15,800 --> 00:11:16,800 [Donnie groans] 235 00:11:18,094 --> 00:11:19,845 I just got a look at myself. 236 00:11:22,765 --> 00:11:24,391 I was on the altar. 237 00:11:24,392 --> 00:11:26,393 I had my suit on, the music was playing. 238 00:11:26,394 --> 00:11:29,020 -Tally looked gorgeous. -Oh. 239 00:11:29,021 --> 00:11:32,024 I always wanted a family. With her, I was gonna get an instant one. 240 00:11:32,983 --> 00:11:34,902 Two grown kids and a grandchild. 241 00:11:37,530 --> 00:11:38,947 Everything I ever wanted. 242 00:11:38,948 --> 00:11:41,409 Things were actually working out for old Donnie. 243 00:11:42,410 --> 00:11:44,412 And then... [mimics explosion] 244 00:11:45,413 --> 00:11:47,665 ...giant Austrian shits all over me. 245 00:11:48,708 --> 00:11:51,000 [inhales sharply, exhales] 246 00:11:51,001 --> 00:11:52,168 Okay. 247 00:11:52,169 --> 00:11:54,171 Them's the breaks though, right? 248 00:11:54,964 --> 00:11:58,759 Well, that sounds like heavy stuff. Do you wanna keep talking about it, or... 249 00:11:59,343 --> 00:12:00,385 -No. -Why not? 250 00:12:00,386 --> 00:12:03,513 -[vehicle approaching] -Well, for starters, the bikers are here. 251 00:12:03,514 --> 00:12:04,723 What? Shit! 252 00:12:04,724 --> 00:12:07,016 [tense music playing] 253 00:12:07,017 --> 00:12:08,435 -[exhales] -[handle rattling] 254 00:12:08,436 --> 00:12:09,728 [whimpering] 255 00:12:09,729 --> 00:12:10,979 [grunts] 256 00:12:10,980 --> 00:12:12,313 [handle rattling] 257 00:12:12,314 --> 00:12:15,650 Oh man, there's no way we're getting out of here without them seeing us. 258 00:12:15,651 --> 00:12:18,278 Wait. The PCP I've been hiding in my prison wallet. 259 00:12:18,279 --> 00:12:19,988 You stole their PCP? 260 00:12:19,989 --> 00:12:21,531 -[Donnie] I snagged some. -What the... 261 00:12:21,532 --> 00:12:23,825 -Uh... -[laughing] 262 00:12:23,826 --> 00:12:25,744 Donnie, that is like a ten-year prison sentence 263 00:12:25,745 --> 00:12:26,786 in your hands right now. 264 00:12:26,787 --> 00:12:28,705 I'll do a little. Supposed to give you super strength. 265 00:12:28,706 --> 00:12:30,081 -No way. -Just a bump. 266 00:12:30,082 --> 00:12:31,750 Like they do on cop shows, right? 267 00:12:31,751 --> 00:12:34,002 Dip my pinkie in it, rub it on my gum, say it's pure. 268 00:12:34,003 --> 00:12:35,712 -I'll do it Commish style. -No, don't. 269 00:12:35,713 --> 00:12:39,674 Okay, listen, 50 yards away there are men who are trying to kill us, okay? 270 00:12:39,675 --> 00:12:42,218 I am not dragging some dust head around Poughkeepsie 271 00:12:42,219 --> 00:12:44,139 -for the rest of the afternoon. -[door unlocks] 272 00:12:46,640 --> 00:12:47,641 [door creaking] 273 00:12:49,643 --> 00:12:50,643 Awesome. 274 00:12:51,312 --> 00:12:52,687 [Carter] Oh. Oh. 275 00:12:52,688 --> 00:12:54,814 -[biker] Hey! -Okay. Hey... 276 00:12:54,815 --> 00:12:56,733 Listen, it's all a misunderstand... 277 00:12:56,734 --> 00:12:58,943 [groans] Fuck! 278 00:12:58,944 --> 00:13:00,612 I'm Cassius Clay, baby. 279 00:13:00,613 --> 00:13:02,281 [Donnie shouting] 280 00:13:03,073 --> 00:13:04,574 Okay, fair. You got me. 281 00:13:04,575 --> 00:13:06,410 -[biker grunts] -[groans, gasping] 282 00:13:06,994 --> 00:13:07,952 [Carter groans] 283 00:13:07,953 --> 00:13:11,122 I'm gonna stomp my boot in your face till you talk out the back of your head. 284 00:13:11,123 --> 00:13:12,625 Say goodnight. [kisses] 285 00:13:14,168 --> 00:13:15,168 [groans] 286 00:13:15,920 --> 00:13:17,546 [screaming] 287 00:13:18,214 --> 00:13:19,714 [Carter] Oh. 288 00:13:19,715 --> 00:13:20,840 Shit! 289 00:13:20,841 --> 00:13:22,550 [Donnie wheezing] 290 00:13:22,551 --> 00:13:23,885 [soft rock music playing] 291 00:13:23,886 --> 00:13:24,929 [dog barking] 292 00:13:27,681 --> 00:13:28,973 [Carter] Uh... 293 00:13:28,974 --> 00:13:30,726 [Donnie] Good. It's cool. 294 00:13:31,310 --> 00:13:33,144 -Take his cash. -I'm not taking his cash. 295 00:13:33,145 --> 00:13:35,522 I'm getting his phone so I can call us help. 296 00:13:35,523 --> 00:13:36,773 Oh right. Yeah. Yeah, yeah. 297 00:13:36,774 --> 00:13:41,069 [Carter sighs] Uh, I need his Face ID to unlock it. 298 00:13:41,070 --> 00:13:42,070 Right. 299 00:13:42,822 --> 00:13:43,822 Okay. 300 00:13:44,365 --> 00:13:45,407 [grunts] 301 00:13:45,908 --> 00:13:49,035 -[retching] -Yeah. My man does not have a face. 302 00:13:49,036 --> 00:13:52,915 Unless that's the PCP talking, 'cause I am starting to smell emotions. 303 00:13:54,625 --> 00:13:57,502 Circle of life, killer. 304 00:13:57,503 --> 00:13:59,213 [sniffs] You okay? 305 00:14:00,005 --> 00:14:01,048 You smell scared. 306 00:14:02,174 --> 00:14:03,091 [Carter] Ki... Killer? 307 00:14:03,092 --> 00:14:05,761 I was Westchester's Teacher to Watch. 308 00:14:06,387 --> 00:14:08,471 I... I was one of the teachers to watch. 309 00:14:08,472 --> 00:14:11,141 I was one of the 30 shortlist... 310 00:14:12,351 --> 00:14:13,394 What... 311 00:14:18,482 --> 00:14:19,483 [music fades] 312 00:14:21,068 --> 00:14:23,070 [Aldon exhales] 313 00:14:26,574 --> 00:14:28,414 -This is almost too quiet. -[Hamsteak snorts] 314 00:14:28,951 --> 00:14:30,618 I'm not sure this feels good, buddy. 315 00:14:30,619 --> 00:14:32,288 [Hamsteak snorting] 316 00:14:33,664 --> 00:14:34,664 Yes. 317 00:14:38,919 --> 00:14:41,338 "This is Hamsteak." 318 00:14:42,381 --> 00:14:44,716 "If I'm found dead, 319 00:14:44,717 --> 00:14:48,845 please return to Emma Brunner." 320 00:14:48,846 --> 00:14:52,181 "Tell her I was practicing 321 00:14:52,182 --> 00:14:56,769 loving, functional relationship stuff 322 00:14:56,770 --> 00:14:59,106 with him for her." 323 00:14:59,690 --> 00:15:01,442 [mellow music playing] 324 00:15:02,484 --> 00:15:03,776 "He's a good boy." 325 00:15:03,777 --> 00:15:06,446 "He loves belly rubs 326 00:15:06,447 --> 00:15:09,991 and Luther Vandross, 327 00:15:09,992 --> 00:15:14,038 but not at the same time." 328 00:15:15,748 --> 00:15:16,748 Okay. 329 00:15:19,627 --> 00:15:22,755 Daddy will be right back. Daddy always comes back. 330 00:15:24,882 --> 00:15:26,300 [Hamsteak snorting] 331 00:15:36,018 --> 00:15:37,018 [Aldon] Nonna. 332 00:15:39,730 --> 00:15:40,813 Nonna. 333 00:15:40,814 --> 00:15:42,523 [upbeat music playing] 334 00:15:42,524 --> 00:15:44,193 [inhales sharply] 335 00:15:44,818 --> 00:15:45,819 Mmm. 336 00:15:47,363 --> 00:15:49,822 [music building] 337 00:15:49,823 --> 00:15:50,865 -Ah! -[music ends] 338 00:15:50,866 --> 00:15:53,159 There you are. Why does it smell so good in here? 339 00:15:53,160 --> 00:15:55,620 Oh, I got some sauce cooking in the back office, 340 00:15:55,621 --> 00:15:57,413 and you know I like my meat fresh. 341 00:15:57,414 --> 00:16:00,333 -Mm-hmm. -Speaking of fresh meat... 342 00:16:00,334 --> 00:16:02,835 Okay, let's keep it professional, Nonna. 343 00:16:02,836 --> 00:16:05,255 Okay, but you make Nonna sad. 344 00:16:06,048 --> 00:16:07,299 Horny and sad. 345 00:16:08,050 --> 00:16:10,970 So you have some information for me. 346 00:16:11,762 --> 00:16:13,096 Same drill as always. 347 00:16:13,097 --> 00:16:15,515 You give me the intel, CIA will wire you the money. 348 00:16:15,516 --> 00:16:17,475 -[ominous music playing] -[sighs] 349 00:16:17,476 --> 00:16:18,476 [guns cocking] 350 00:16:21,689 --> 00:16:22,647 Shit. 351 00:16:22,648 --> 00:16:23,857 [guns cocking] 352 00:16:24,692 --> 00:16:25,692 [Aldon scoffs] 353 00:16:27,111 --> 00:16:28,444 You suck, Nonna. 354 00:16:28,445 --> 00:16:31,239 Oh, I will miss that tight ass. 355 00:16:31,240 --> 00:16:32,616 Hey, now. 356 00:16:34,952 --> 00:16:36,662 [ominous music continues] 357 00:16:37,329 --> 00:16:38,329 [Aldon laughs] 358 00:16:40,332 --> 00:16:42,793 [tense music playing] 359 00:16:44,420 --> 00:16:46,547 -[grunts] -[bullet ricocheting] 360 00:16:48,757 --> 00:16:49,757 Whoa! 361 00:16:50,968 --> 00:16:53,053 -[alarm blaring] -[dramatic music playing] 362 00:16:54,263 --> 00:16:55,764 [computers beeping] 363 00:16:57,516 --> 00:17:00,436 Energy storage levels are falling faster than anticipated. 364 00:17:00,936 --> 00:17:03,730 Barry, you better come up with a solution now. 365 00:17:03,731 --> 00:17:06,858 Think I got something. There's a quarry 1.1 miles from there. 366 00:17:06,859 --> 00:17:09,360 They use commercial-grade sulfuric acid to leach copper. 367 00:17:09,361 --> 00:17:11,571 But you're gonna need hundreds of gallons of that stuff. 368 00:17:11,572 --> 00:17:13,032 How you gonna transport it? 369 00:17:14,366 --> 00:17:15,992 The United States Marines. 370 00:17:15,993 --> 00:17:17,745 [tense music playing] 371 00:17:29,381 --> 00:17:31,215 [man 1 groans] 372 00:17:31,216 --> 00:17:32,216 Shit. 373 00:17:34,219 --> 00:17:35,219 Shit. 374 00:17:52,946 --> 00:17:54,531 [man 2 groans] 375 00:17:58,285 --> 00:17:59,703 [man 3 groans] 376 00:18:00,287 --> 00:18:01,287 [exhales sharply] 377 00:18:03,665 --> 00:18:04,499 [exhales] 378 00:18:04,500 --> 00:18:06,001 [tense music continues] 379 00:18:19,348 --> 00:18:21,141 -[groans] -[grunts] 380 00:18:23,018 --> 00:18:24,018 [man 4 screams] 381 00:18:24,019 --> 00:18:25,270 [both grunting] 382 00:18:32,069 --> 00:18:33,069 [man 4 grunts] 383 00:18:34,530 --> 00:18:35,989 -[yelling] -[grunts] 384 00:18:37,658 --> 00:18:38,658 [man 4 whimpering] 385 00:18:41,578 --> 00:18:43,163 -[music fades] -[man 4 whimpers] 386 00:18:46,792 --> 00:18:47,792 [door creaking] 387 00:18:47,793 --> 00:18:48,793 [tense music playing] 388 00:18:48,794 --> 00:18:51,839 -[man 5] He's not here. -[man 6] Check by the conveyor belt. 389 00:18:54,133 --> 00:18:55,384 [both grunting] 390 00:19:01,431 --> 00:19:02,766 [both grunting] 391 00:19:06,895 --> 00:19:07,895 [Aldon grunts] 392 00:19:08,272 --> 00:19:10,065 -[gun firing] -[man screams] 393 00:19:10,774 --> 00:19:11,984 [music fades] 394 00:19:13,402 --> 00:19:15,154 [panting] 395 00:19:19,491 --> 00:19:20,491 [exhales] 396 00:19:22,244 --> 00:19:23,370 [Donnie] Officer. 397 00:19:24,121 --> 00:19:25,705 -Officer. -[officer] Ugh, here we go. 398 00:19:25,706 --> 00:19:28,875 -I am looking for my pig. -Uh-huh. 399 00:19:28,876 --> 00:19:30,168 He escaped from the CIA, 400 00:19:30,169 --> 00:19:32,545 and we were being chased by a bunch of bikers, 401 00:19:32,546 --> 00:19:34,882 till one of them died from air conditioning. 402 00:19:35,632 --> 00:19:37,217 -Are you on drugs, sir? -No. 403 00:19:37,718 --> 00:19:39,427 -Just PCP. -Oh, okay. 404 00:19:39,428 --> 00:19:41,137 -Hands on the hood. -[Donnie laughing] 405 00:19:41,138 --> 00:19:43,264 [Carter] Officer, you don't have to arrest him! 406 00:19:43,265 --> 00:19:46,392 I have his pants! Officer, you can't arrest him. 407 00:19:46,393 --> 00:19:47,393 -Really? -Yeah. 408 00:19:47,394 --> 00:19:48,853 -My job says I can. -Right. 409 00:19:48,854 --> 00:19:51,272 Okay, listen, there are dangerous men trying to kill us. 410 00:19:51,273 --> 00:19:52,190 Bikers. 411 00:19:52,191 --> 00:19:55,067 And if you send us to jail, they likely have contacts in there, 412 00:19:55,068 --> 00:19:56,360 and we will be killed. 413 00:19:56,361 --> 00:19:58,029 Oh, okay. Your hands on the hood too. 414 00:19:58,030 --> 00:19:59,197 -No, what? No. -Come on. 415 00:19:59,198 --> 00:20:01,532 -Come on. Both hands. -This is a misunderstanding. 416 00:20:01,533 --> 00:20:04,203 -I have his pants. -Just put your hands on the hood, sir. 417 00:20:04,703 --> 00:20:06,078 [exhales] Oh, thanks. 418 00:20:06,079 --> 00:20:10,708 -Hey, I'm peeing a rainbow. -Son of a bitch. 419 00:20:10,709 --> 00:20:12,418 [Donnie laughing] 420 00:20:12,419 --> 00:20:14,545 Give me your hands. 421 00:20:14,546 --> 00:20:17,132 -Come on. Give me your hands. -You pissy magnificent bastard. 422 00:20:18,008 --> 00:20:19,258 -I'm not resisting. -Hey! 423 00:20:19,259 --> 00:20:20,885 I'm sorry! I'm so sorry! 424 00:20:20,886 --> 00:20:23,763 Oh shit! I'm sorry! Holy shit, I'm sorry! 425 00:20:23,764 --> 00:20:25,264 -Come on! -Oh my God, you killed him! 426 00:20:25,265 --> 00:20:26,933 -Oh my God! -[Carter] I didn't kill him. 427 00:20:26,934 --> 00:20:28,768 I didn't kill him. Not the first one either. 428 00:20:28,769 --> 00:20:31,646 Are you dead? He's not dead. He shook his head. He's not dead. 429 00:20:31,647 --> 00:20:33,857 I didn't kill the first guy either, man! 430 00:20:34,399 --> 00:20:37,526 That air conditioner fell on him because of decisions he made! 431 00:20:37,527 --> 00:20:39,029 -[engine revving] -[tires squealing] 432 00:20:45,244 --> 00:20:46,411 [tense music playing] 433 00:20:47,329 --> 00:20:48,956 [both grunting] 434 00:20:51,625 --> 00:20:53,210 [man yells] 435 00:20:59,341 --> 00:21:01,176 [both grunting] 436 00:21:05,097 --> 00:21:06,139 This ain't good. 437 00:21:10,269 --> 00:21:12,354 [man screaming] 438 00:21:13,063 --> 00:21:14,439 [music fades] 439 00:21:22,239 --> 00:21:23,239 That's nasty. 440 00:21:24,491 --> 00:21:25,701 [door creaking] 441 00:21:26,368 --> 00:21:27,536 [breathing heavily] 442 00:21:30,289 --> 00:21:31,540 [ominous music playing] 443 00:21:32,582 --> 00:21:33,917 Hamsteak? [gasps] 444 00:21:36,336 --> 00:21:37,337 Hamsteak! 445 00:21:38,672 --> 00:21:39,798 [exhales sharply] 446 00:21:40,424 --> 00:21:41,257 No, no, no, no. 447 00:21:41,258 --> 00:21:43,135 [Hamsteak snorting] 448 00:21:45,804 --> 00:21:47,514 No, no, no, no! 449 00:21:53,270 --> 00:21:54,270 Hamsteak. 450 00:21:56,523 --> 00:21:57,523 Hamsteak. 451 00:21:58,066 --> 00:21:59,568 [Hamsteak squealing] 452 00:22:00,319 --> 00:22:02,195 -Precious. -[Hamsteak squeals] 453 00:22:05,615 --> 00:22:07,825 -[Aldon exhales] -Were you looking for this? 454 00:22:07,826 --> 00:22:09,160 You could've gotten out of here, 455 00:22:09,161 --> 00:22:12,456 but instead, you, uh came back looking for some pig. 456 00:22:12,956 --> 00:22:15,000 [Hamsteak snorting] 457 00:22:15,500 --> 00:22:16,417 Hamsteak... 458 00:22:16,418 --> 00:22:17,502 [Hamsteak snorts] 459 00:22:18,837 --> 00:22:19,962 ...BLT. 460 00:22:19,963 --> 00:22:21,631 [Hamsteak squealing] 461 00:22:28,472 --> 00:22:29,556 [Hamsteak squealing] 462 00:22:31,558 --> 00:22:32,558 Oh, come here. 463 00:22:34,686 --> 00:22:39,148 -He's not some pig, he's "some pig." -[Hamsteak snorting] 464 00:22:39,149 --> 00:22:40,275 Shh. 465 00:22:41,109 --> 00:22:42,860 -Oh. -[Hamsteak squealing] 466 00:22:42,861 --> 00:22:43,861 Don't look. 467 00:22:46,531 --> 00:22:48,532 -Shit! Shit, shit, shit! -[grunts] 468 00:22:48,533 --> 00:22:51,369 -I do not wanna go to prison! -Maybe you shouldn't have tased that cop. 469 00:22:51,370 --> 00:22:53,996 What? I... I did it for you, you selfish piece of shit! 470 00:22:53,997 --> 00:22:56,207 -[Donnie laughing] -[officer] Radio to 175 Delta. 471 00:22:56,208 --> 00:22:58,168 [Carter] 175? That's this car. 472 00:22:58,752 --> 00:23:00,252 -175, do you copy? -[Carter] Uh, yeah. 473 00:23:00,253 --> 00:23:03,340 Hi there, this is 175. Over. 474 00:23:03,840 --> 00:23:07,259 175, report to meatpacking plant at 112 Euclid. 475 00:23:07,260 --> 00:23:09,011 Caucasian male, 30s, six foot, 476 00:23:09,012 --> 00:23:12,640 dirty blonde hair, cream polo, blue jacket, blue jeans. 477 00:23:12,641 --> 00:23:15,394 Dirty blonde hair, cream polo? That's gotta be Aldon! 478 00:23:15,977 --> 00:23:17,395 -[sirens wailing] -Hey, look at that! 479 00:23:17,396 --> 00:23:18,521 -Whoo! -[imitating sirens] 480 00:23:18,522 --> 00:23:19,522 Okay, here we go! 481 00:23:24,361 --> 00:23:25,569 I had no choice. 482 00:23:25,570 --> 00:23:29,198 I should drown you in that delicious-smelling sauce right now. 483 00:23:29,199 --> 00:23:30,658 -No. -Why'd you set me up? 484 00:23:30,659 --> 00:23:32,034 It was Dante Cress. 485 00:23:32,035 --> 00:23:33,786 How did Cress know I'd reached out to you? 486 00:23:33,787 --> 00:23:35,996 'Cause he's Dante Cress. He knows things. 487 00:23:35,997 --> 00:23:39,959 And if Cress offers you a job, you take it if you want to keep breathing. 488 00:23:39,960 --> 00:23:41,169 -Where is he? -I don't know. 489 00:23:42,003 --> 00:23:44,505 -I don't know! -How'd you two communicate? 490 00:23:44,506 --> 00:23:48,467 He sent me an email saying that he would pay me ten million 491 00:23:48,468 --> 00:23:50,219 upon proof of your death. 492 00:23:50,220 --> 00:23:51,971 If I don't deliver this proof, 493 00:23:51,972 --> 00:23:54,432 then Cress will kill me and my whole family! 494 00:23:54,433 --> 00:23:55,975 I'm disappointed in you, Nonna. 495 00:23:55,976 --> 00:23:57,893 -Oh. -Now show me that email. 496 00:23:57,894 --> 00:23:59,979 It self-destruct after a few seconds. 497 00:23:59,980 --> 00:24:02,481 -Like on TV, huh? -That's not a thing. 498 00:24:02,482 --> 00:24:04,024 Next time I'll hear from him 499 00:24:04,025 --> 00:24:08,028 is when I get paid for sending proof that you are in the ground, 500 00:24:08,029 --> 00:24:11,991 or when he sends assassins for me because you are still alive. 501 00:24:11,992 --> 00:24:15,035 So either I get paid today, or I die. 502 00:24:15,036 --> 00:24:15,995 That's it. 503 00:24:15,996 --> 00:24:18,039 -You get paid today. -[Hamsteak squeals] 504 00:24:21,251 --> 00:24:23,291 Barry, listen up, we need to bring in our money man. 505 00:24:29,050 --> 00:24:31,302 Have no fear, Farkas is here. 506 00:24:31,303 --> 00:24:33,387 What's all this business about tracing a payment? 507 00:24:33,388 --> 00:24:36,557 We need your expertise to track a wire from Cress that he's gonna make soon. 508 00:24:36,558 --> 00:24:39,518 We wanna be able to follow it back to his actual physical location. 509 00:24:39,519 --> 00:24:43,105 Impossible. Cress doesn't send money like a normal person. 510 00:24:43,106 --> 00:24:44,565 You'll never be able to backtrack it. 511 00:24:44,566 --> 00:24:45,900 -Why not? -[music fades] 512 00:24:45,901 --> 00:24:48,194 Remember that game Plinko from The Price Is Right? 513 00:24:48,195 --> 00:24:50,029 Where the ball bounces down all those pegs? 514 00:24:50,030 --> 00:24:53,200 I think you mean disc, exotic woman. 515 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 -I don't think I got your name. -Talulah. 516 00:24:56,995 --> 00:24:57,996 Talulah Brunner. 517 00:24:59,331 --> 00:25:02,083 Brunner. Big guys always get the lookers, don't they? 518 00:25:03,043 --> 00:25:04,960 Anyway, you get your money into one of these slots 519 00:25:04,961 --> 00:25:06,378 at the bottom of the game. 520 00:25:06,379 --> 00:25:07,755 That's the bank. 521 00:25:07,756 --> 00:25:09,965 Dante sends the money from a slot at the top, 522 00:25:09,966 --> 00:25:12,676 but there's not a straight line you can follow back up. 523 00:25:12,677 --> 00:25:15,930 It bounces off a million tiny pins on the way down. 524 00:25:15,931 --> 00:25:19,600 Dante sends 75 separate deposits that add up to the amount owed. 525 00:25:19,601 --> 00:25:22,186 And remember that disc? It breaks off into five different discs. 526 00:25:22,187 --> 00:25:25,606 Some are invisible, some are made of steam, some bounce backwards. 527 00:25:25,607 --> 00:25:28,817 It's a maze inside of a puzzle inside of an escape room. 528 00:25:28,818 --> 00:25:30,528 No one can tell what's going on. 529 00:25:30,529 --> 00:25:32,696 No one can track this amount of data simultaneously. 530 00:25:32,697 --> 00:25:34,533 That's bullshit, and you know it. 531 00:25:35,659 --> 00:25:37,701 You were able to manipulate all those bank transfers 532 00:25:37,702 --> 00:25:39,453 when you were stealing money from the CIA. 533 00:25:39,454 --> 00:25:42,164 And you were able to track and expose Tina. 534 00:25:42,165 --> 00:25:43,499 Sorry about that. 535 00:25:43,500 --> 00:25:44,625 My point is, 536 00:25:44,626 --> 00:25:48,171 if there's anyone that can help us figure out a way around this Plinko mess... 537 00:25:48,880 --> 00:25:49,880 [intriguing music playing] 538 00:25:49,881 --> 00:25:51,299 ...it's you. 539 00:25:53,468 --> 00:25:54,468 All right. 540 00:25:59,099 --> 00:26:00,891 Looks like it's up to Farkas to save the world. 541 00:26:00,892 --> 00:26:01,809 [music ends] 542 00:26:01,810 --> 00:26:03,060 [Nonna exhales] 543 00:26:03,061 --> 00:26:06,772 You know, I have dreamed of this so many times. 544 00:26:06,773 --> 00:26:07,898 Ew. 545 00:26:07,899 --> 00:26:09,692 [sirens wailing] 546 00:26:09,693 --> 00:26:10,818 Local PD. 547 00:26:10,819 --> 00:26:11,944 I better go explain to them 548 00:26:11,945 --> 00:26:13,904 why you made me kill all those people out there. 549 00:26:13,905 --> 00:26:14,863 Come on, piggy boy. 550 00:26:14,864 --> 00:26:16,658 [Hamsteak snorting] 551 00:26:20,328 --> 00:26:21,454 [sirens wailing] 552 00:26:23,331 --> 00:26:24,331 [compartment opens] 553 00:26:25,166 --> 00:26:26,250 Oh! 554 00:26:26,251 --> 00:26:28,002 Yeah! Look at me! 555 00:26:28,003 --> 00:26:29,670 Put that away! Put that away! 556 00:26:29,671 --> 00:26:31,840 I'm about to go bang! 557 00:26:33,091 --> 00:26:36,302 -[Donnie screaming] -[gagging] Oh shit! 558 00:26:36,303 --> 00:26:39,723 -[screaming] -I shot my ball off! 559 00:26:40,974 --> 00:26:43,934 [screaming] 560 00:26:43,935 --> 00:26:45,894 What the hell? Carter? 561 00:26:45,895 --> 00:26:47,855 Yeah. Uh, I tased a cop. 562 00:26:47,856 --> 00:26:49,524 Donnie shot a ball off. 563 00:26:51,067 --> 00:26:52,568 -He has to get to the hospital. -Yeah. 564 00:26:52,569 --> 00:26:54,361 You can't be here when the real cops show up. 565 00:26:54,362 --> 00:26:56,363 I'm CIA. I should be fine, but you're not. 566 00:26:56,364 --> 00:26:59,325 I don't know what the hell you did, but it looks real fucking bad. 567 00:26:59,326 --> 00:27:00,951 It's actually a lot worse than it looks. 568 00:27:00,952 --> 00:27:03,287 Dump the cop car here. I'll blame it on the guys I killed. 569 00:27:03,288 --> 00:27:04,955 -What guys? -I killed eight guys. 570 00:27:04,956 --> 00:27:06,625 -My ball! -Right. 571 00:27:07,667 --> 00:27:08,626 Take one of their cars. 572 00:27:08,627 --> 00:27:11,170 When you get to the hospital, don't let 'em know this was a gunshot. 573 00:27:11,171 --> 00:27:13,422 -Yeah. -Okay, Carter, you got this. 574 00:27:13,423 --> 00:27:14,549 Go! Go, go! 575 00:27:15,300 --> 00:27:16,885 -Was that the pig? -Yes. 576 00:27:17,969 --> 00:27:20,804 [Luke] Barry, we have the acid. Headed to the dam now. 577 00:27:20,805 --> 00:27:23,891 [Barry] Copy that. Farkas and I are working on finding Cress. 578 00:27:23,892 --> 00:27:27,227 I love this, that you're able to put your differences with Farkas aside 579 00:27:27,228 --> 00:27:29,396 and put this mission number one. 580 00:27:29,397 --> 00:27:30,774 I'm so proud of you. 581 00:27:31,358 --> 00:27:33,108 You care about your team a great deal. 582 00:27:33,109 --> 00:27:35,944 Oh, I love my team. They're like my kids. 583 00:27:35,945 --> 00:27:38,280 Speaking of which, do you know when Emma lands? 584 00:27:38,281 --> 00:27:42,368 I don't like that whirlybird. They had mechanical issues in Kuwait. 585 00:27:42,369 --> 00:27:45,329 Oh, she's flying with a new model. She should be on the ground very soon. 586 00:27:45,330 --> 00:27:47,123 -But thanks for your concern. -Yeah, yeah. 587 00:27:49,793 --> 00:27:50,793 What? 588 00:27:51,419 --> 00:27:52,754 I see what's going on. 589 00:27:54,255 --> 00:27:55,798 You have an interest for my daughter. 590 00:27:55,799 --> 00:27:58,592 I just want you to know, don't waste too much time 591 00:27:58,593 --> 00:28:00,719 because you have no chance. 592 00:28:00,720 --> 00:28:01,804 Why do you say that? 593 00:28:01,805 --> 00:28:04,598 Because you're unstable, and, uh, you're all over the place. 594 00:28:04,599 --> 00:28:06,058 You're kind of like a loose cannon. 595 00:28:06,059 --> 00:28:08,435 It's the last thing she needs right now in her life. 596 00:28:08,436 --> 00:28:11,313 I just don't think she ever would choose you. 597 00:28:11,314 --> 00:28:13,899 But... I could be wrong. 598 00:28:13,900 --> 00:28:16,527 Yeah, you probably... probably are wrong. 599 00:28:16,528 --> 00:28:18,154 Then I'd just have you killed. 600 00:28:20,448 --> 00:28:21,573 -[Chips laughing] -[chuckling] 601 00:28:21,574 --> 00:28:23,575 All right, you're taking the piss, eh? 602 00:28:23,576 --> 00:28:25,035 How about three pisses a night? 603 00:28:25,036 --> 00:28:27,871 I mean, my prostate is so large, it's like a cantaloupe. 604 00:28:27,872 --> 00:28:30,500 That's not what I meant. It's... it's an expre... 605 00:28:31,126 --> 00:28:33,001 Doesn't matter. [laughing] 606 00:28:33,002 --> 00:28:34,671 Do you know that I knew your father? 607 00:28:35,505 --> 00:28:37,966 We actually worked together to stop the Y2K bug. 608 00:28:38,800 --> 00:28:41,469 He would be so proud of you, to see what you're doing. 609 00:28:42,095 --> 00:28:45,348 -[Chips clears throat] -Fighting for the side of the good again. 610 00:28:46,558 --> 00:28:48,559 I wish he was here to hear you say that. 611 00:28:48,560 --> 00:28:50,019 [dramatic music playing] 612 00:28:55,442 --> 00:28:56,442 [music fades] 613 00:28:57,235 --> 00:29:00,612 [Nonna] Oh, that's such a waste of good sauce. 614 00:29:00,613 --> 00:29:01,864 Just take the picture. 615 00:29:01,865 --> 00:29:03,782 -[upbeat music playing] -[camera clicks] 616 00:29:03,783 --> 00:29:04,826 Got it. 617 00:29:06,119 --> 00:29:09,163 Okay, Nonna killed me. How's it going, Farkas? 618 00:29:09,164 --> 00:29:10,998 Finishing an AI algorithm now. 619 00:29:10,999 --> 00:29:13,375 I'd explain it to you, but I don't think you'd understand. 620 00:29:13,376 --> 00:29:15,753 -[tense music playing] -It should work though. 621 00:29:15,754 --> 00:29:17,921 Okay, downloaded. Aldon, send the photo. 622 00:29:17,922 --> 00:29:19,798 Send it to the encrypted number Cress gave you. 623 00:29:19,799 --> 00:29:20,800 [Nonna] Okay. 624 00:29:21,801 --> 00:29:22,634 Sent. 625 00:29:22,635 --> 00:29:25,764 Payment should come now. Cress is always prompt. 626 00:29:26,264 --> 00:29:27,389 Soon as the payment's sent, 627 00:29:27,390 --> 00:29:29,893 the algorithm should trail it back to Cress' location. 628 00:29:30,518 --> 00:29:33,229 Luke, it's coming down to the wire. Is the pickle in the pepper? 629 00:29:34,606 --> 00:29:35,856 Simmer is in the sauce. 630 00:29:35,857 --> 00:29:38,984 Ready to discharge the acid into the turbine room. 631 00:29:38,985 --> 00:29:41,445 Hook up the hoses and bring them into the operations building. 632 00:29:41,446 --> 00:29:43,322 We gotta hurry. The plant's about to shut down. 633 00:29:43,323 --> 00:29:45,617 Come on! Come on! Let's go. Let's do this. 634 00:29:48,036 --> 00:29:49,412 [alarm blaring] 635 00:29:50,997 --> 00:29:52,207 Come on. Down here. 636 00:29:57,796 --> 00:30:00,924 Got the money. Nonna is rich! 637 00:30:02,217 --> 00:30:04,344 We'll know where Cress is in a matter of seconds. 638 00:30:06,262 --> 00:30:07,680 -[computer beeps] -I got a hit! 639 00:30:08,389 --> 00:30:10,892 What the hell? The deposit went into some kind of FinSec hub. 640 00:30:11,476 --> 00:30:13,101 -A what hub? -[Farkas] FinSec hub. 641 00:30:13,102 --> 00:30:15,563 A financial security hub? Anyone? 642 00:30:16,147 --> 00:30:19,274 It operates on the dark web. It's like a giant digital washing machine. 643 00:30:19,275 --> 00:30:21,777 I didn't think we'd run into something like this after the Plinko board. 644 00:30:21,778 --> 00:30:23,987 It's like having padlocks on top of your deadbolts. 645 00:30:23,988 --> 00:30:26,407 Yes, but what the hell is it? 646 00:30:27,867 --> 00:30:32,371 Every money transfer has a 32-digit transaction ID. 647 00:30:32,372 --> 00:30:34,206 When a security hub is in play, 648 00:30:34,207 --> 00:30:38,752 it takes all those transactions and gives them a new code to clean it. 649 00:30:38,753 --> 00:30:41,255 Then the new code goes through the big Plinko machine 650 00:30:41,256 --> 00:30:44,091 before getting deposited into Nonna's account, 651 00:30:44,092 --> 00:30:47,719 which means all the data we traced back here leads us to a dead end. 652 00:30:47,720 --> 00:30:51,056 Because all of the information that could lead us to Cress' location, 653 00:30:51,057 --> 00:30:55,352 like his, uh, IP address for example, we no longer have. 654 00:30:55,353 --> 00:30:56,854 So, shit! 655 00:30:56,855 --> 00:30:57,856 [softly] Hey, hey. 656 00:30:59,691 --> 00:31:01,108 So, what do we do now? 657 00:31:01,109 --> 00:31:04,778 If we get Cress to send another deposit, I can stop it from being scrubbed. 658 00:31:04,779 --> 00:31:08,574 But only for like a split-second delay, so that I can read the real data 659 00:31:08,575 --> 00:31:10,701 before it gets sent off and is changed permanently. 660 00:31:10,702 --> 00:31:13,036 Except Cress isn't making any more deposits. 661 00:31:13,037 --> 00:31:15,455 The hoses are ready. Send in the acid. 662 00:31:15,456 --> 00:31:18,543 Okay, we deal with Cress later. Right now we have to save the grid. 663 00:31:19,460 --> 00:31:20,460 Here we go. 664 00:31:21,296 --> 00:31:23,213 -[Greta] Liebling! -[guns cocking] 665 00:31:23,214 --> 00:31:25,091 I can't let you do that. 666 00:31:27,218 --> 00:31:30,429 Look, whatever you're thinking of doing, it's a bad idea. 667 00:31:30,430 --> 00:31:33,056 I'm thinking I don't want to blow you up along with that tanker, 668 00:31:33,057 --> 00:31:35,267 so please, step aside. 669 00:31:35,268 --> 00:31:37,352 [Reed] How the hell did she get the drop on us? 670 00:31:37,353 --> 00:31:41,064 She dressed the part. You can get anywhere with confidence and the right outfit. 671 00:31:41,065 --> 00:31:42,649 Luke, you can't let her fire. 672 00:31:42,650 --> 00:31:45,652 We need the acid to unclog the turbines before time runs out. 673 00:31:45,653 --> 00:31:47,989 Look, Greta, just relax. 674 00:31:48,823 --> 00:31:50,325 Okay? And then you and I talk. 675 00:31:51,200 --> 00:31:53,160 -All right? -There's nothing to talk about. 676 00:31:53,161 --> 00:31:54,995 You shoot me or my team, 677 00:31:54,996 --> 00:31:58,248 and our fingers twitch, and it's bye-bye tanker. 678 00:31:58,249 --> 00:31:59,291 [helicopter hovering] 679 00:31:59,292 --> 00:32:01,544 There's no way you're saving this dam. 680 00:32:03,379 --> 00:32:04,546 Friends of yours? 681 00:32:04,547 --> 00:32:05,965 [epic music playing] 682 00:32:19,729 --> 00:32:20,980 Drop your weapons. 683 00:32:22,065 --> 00:32:23,900 Roo, Emma, stand down. 684 00:32:24,484 --> 00:32:25,610 Chips, you too. 685 00:32:26,444 --> 00:32:28,362 -I can take her. -Emma, don't do it. 686 00:32:28,363 --> 00:32:29,739 [music fades] 687 00:32:31,783 --> 00:32:32,699 I love her. 688 00:32:32,700 --> 00:32:33,910 [mellow music playing] 689 00:32:36,788 --> 00:32:38,122 Did he just drop the L bomb? 690 00:32:40,917 --> 00:32:41,833 [Tally inhales sharply] 691 00:32:41,834 --> 00:32:42,751 [music fades] 692 00:32:42,752 --> 00:32:44,252 If you really wanna get back at him, 693 00:32:44,253 --> 00:32:46,213 you can look me up in the employee directory, 694 00:32:46,214 --> 00:32:47,757 Marcus A. Farkas. 695 00:32:49,425 --> 00:32:52,386 All of the feelings that I had for you, they came back. 696 00:32:52,387 --> 00:32:53,513 Are you shitting me? 697 00:32:54,097 --> 00:32:57,140 I tried to fight it, but I just... can't. 698 00:32:57,141 --> 00:32:59,185 Chips told me how you felt. 699 00:33:00,812 --> 00:33:02,104 I feel the same way. 700 00:33:02,105 --> 00:33:04,398 I've always known we were meant to be together. 701 00:33:04,399 --> 00:33:07,485 And I always knew you that were better than the people you work for. 702 00:33:08,569 --> 00:33:12,280 Greta, you're a wonderful person. You would never harm any innocent people. 703 00:33:12,281 --> 00:33:17,202 So let's just stop all this madness, and you and I go off together. 704 00:33:17,203 --> 00:33:19,580 Boss, I will cut off your dick-stick. 705 00:33:20,999 --> 00:33:23,500 I need to see this through. You know how Cress operates. 706 00:33:23,501 --> 00:33:25,210 He already paid half the money up front. 707 00:33:25,211 --> 00:33:28,923 So either I shut down the grid, or he'll kill me, or worse. 708 00:33:30,967 --> 00:33:34,052 I need you to move. Now. 709 00:33:34,053 --> 00:33:35,930 I don't want to have to shoot you. 710 00:33:37,306 --> 00:33:38,307 I love you too. 711 00:33:38,808 --> 00:33:40,058 [Reed] This is such bullshit. 712 00:33:40,059 --> 00:33:42,602 -Emma, take the shot. -[Emma] What about the finger twitch? 713 00:33:42,603 --> 00:33:45,063 She's in love with him. She won't pull any triggers. Do it. 714 00:33:45,064 --> 00:33:47,816 Wait. Farkas, you said if Cress makes another payment, 715 00:33:47,817 --> 00:33:49,192 we could track his location. 716 00:33:49,193 --> 00:33:52,988 Can the Green Lantern recharge his power ring using his lantern? 717 00:33:52,989 --> 00:33:55,241 None of us know that, because we've all had sex. 718 00:33:56,325 --> 00:33:57,492 [Luke] Now hear me out, Greta. 719 00:33:57,493 --> 00:34:01,288 We turn off the power, then Cress will make another payment to you. 720 00:34:01,289 --> 00:34:05,208 And then Farkas can track his payment, which will lead us directly to Cress. 721 00:34:05,209 --> 00:34:07,169 Then we can turn the power back on again. 722 00:34:07,170 --> 00:34:10,922 Cress will know that I betrayed him. I'll be signing my death warrant. 723 00:34:10,923 --> 00:34:13,884 -Not if we get to Cress first. -[Farkas] Cress uses offshore accounts. 724 00:34:13,885 --> 00:34:17,304 The power's only going out in the US, so his bank won't be affected. 725 00:34:17,305 --> 00:34:19,306 Even if he's in the U.S., he can use a sat phone. 726 00:34:19,307 --> 00:34:21,975 -What about right here? -The CIA has backup generators. 727 00:34:21,976 --> 00:34:23,935 Look, this is a win-win for you. 728 00:34:23,936 --> 00:34:27,189 Cress will be under arrest, therefore he cannot harm you anymore, 729 00:34:27,190 --> 00:34:28,482 and you get the money. 730 00:34:28,483 --> 00:34:31,652 And then we can run away together? 731 00:34:32,653 --> 00:34:34,155 Wherever we want to go. 732 00:34:34,655 --> 00:34:36,281 [Greta] We'll all lower our guns on three? 733 00:34:36,282 --> 00:34:37,532 Are you all insane? 734 00:34:37,533 --> 00:34:40,035 No, we're not putting the US power grid down for even a second 735 00:34:40,036 --> 00:34:42,579 just so Hansel and Gretel can live on a Bora Bora beach house. 736 00:34:42,580 --> 00:34:44,664 Luke Brunner, you are relieved of command. 737 00:34:44,665 --> 00:34:47,209 Emma Brunner, you are CEO. Now pull the damn trigger, 738 00:34:47,210 --> 00:34:49,086 or kiss Unit 9 goodbye. 739 00:34:49,087 --> 00:34:50,962 My daughter would never listen to you over me. 740 00:34:50,963 --> 00:34:53,674 Oh yeah? Well, she says she believes your judgment is compromised. 741 00:34:56,969 --> 00:34:57,969 Emma? 742 00:34:58,387 --> 00:35:01,223 [Reed] Your decision-making is affected 'cause of your feelings for Greta. 743 00:35:01,224 --> 00:35:03,810 She also asked to be put in charge of the team. 744 00:35:04,477 --> 00:35:07,438 Schatzel, did you turn me in? 745 00:35:09,273 --> 00:35:10,316 Can you blame me? 746 00:35:13,903 --> 00:35:14,903 No. 747 00:35:16,114 --> 00:35:18,949 -But you must trust me in this. -[Reed] Don't listen to him. 748 00:35:18,950 --> 00:35:21,869 Sweetheart, look me in the eyes. 749 00:35:22,954 --> 00:35:25,163 You know your father would never do anything to hurt you. 750 00:35:25,164 --> 00:35:27,792 Emma, this is your chance to leave your dad's shadow. 751 00:35:31,087 --> 00:35:33,588 -Am I really in command? -[Reed] Damn right you are. 752 00:35:33,589 --> 00:35:34,589 All right. 753 00:35:34,590 --> 00:35:36,299 [breathing heavily] 754 00:35:36,300 --> 00:35:37,300 Then as CO... 755 00:35:38,052 --> 00:35:39,428 we're backing my dad. 756 00:35:40,888 --> 00:35:41,931 Son of a bitch! 757 00:35:42,849 --> 00:35:43,890 [Tally inhales, exhales] 758 00:35:43,891 --> 00:35:44,933 This better work. 759 00:35:44,934 --> 00:35:47,686 You're out of your mind if you think we're getting on Cress' shit list. 760 00:35:47,687 --> 00:35:48,813 Oh shut up. 761 00:35:50,731 --> 00:35:53,567 You know, this is a little bit awkward, but I haven't been paid 762 00:35:53,568 --> 00:35:55,903 my last paycheck for the last week. 763 00:35:56,404 --> 00:35:58,446 -[alarm blaring] -[dramatic music playing] 764 00:35:58,447 --> 00:36:00,448 -[computer beeping] -That was the last one. 765 00:36:00,449 --> 00:36:02,284 Acid worked, sludge dissolved. 766 00:36:02,285 --> 00:36:03,535 All turbines back online. 767 00:36:03,536 --> 00:36:05,621 So I guess all that's left to do is to turn them off. 768 00:36:06,205 --> 00:36:07,205 Right there. 769 00:36:09,876 --> 00:36:11,793 All right. Are we ready, team? 770 00:36:11,794 --> 00:36:13,546 Autobots ready to roll out? 771 00:36:14,046 --> 00:36:17,048 -Goonies never say die. -[Greta] Do I actually need this thing? 772 00:36:17,049 --> 00:36:20,177 I don't understand a word they're saying, but somehow I know it's lame. 773 00:36:20,178 --> 00:36:24,098 Well, sadly, you get used to it. All right, we shut down the power. Now! 774 00:36:25,850 --> 00:36:28,351 -Don't look at me. -[scoffs] I'm not doing it. 775 00:36:28,352 --> 00:36:29,812 What? This thing? 776 00:36:31,022 --> 00:36:32,148 [machines power down] 777 00:36:35,568 --> 00:36:39,822 [Barry] Every city in America is going darker than a Frank Miller graphic novel. 778 00:36:41,616 --> 00:36:42,616 Jenga. 779 00:36:43,868 --> 00:36:45,911 [music builds, ends] 780 00:36:45,912 --> 00:36:48,289 Huh. Fits good. 781 00:36:48,998 --> 00:36:49,998 Hey, baby. 782 00:36:52,335 --> 00:36:53,460 [kissing] 783 00:36:53,461 --> 00:36:55,045 [Aldon] That better have been Hamsteak. 784 00:36:55,046 --> 00:36:56,713 [Nonna] It wasn't. 785 00:36:56,714 --> 00:37:00,383 [man on TV] I've got a great job this week of announcing the Star Baker. 786 00:37:00,384 --> 00:37:03,179 And this week's Star Baker is... 787 00:37:04,096 --> 00:37:05,096 [TV powers down] 788 00:37:05,514 --> 00:37:07,849 All bets stand until the power comes back on. 789 00:37:07,850 --> 00:37:10,227 Mrs. Turtletaub, if you look up the winner, 790 00:37:10,228 --> 00:37:12,730 -I'm gonna fuck you up. -[dramatic music playing] 791 00:37:13,898 --> 00:37:15,232 Shouldn't I be out for this? 792 00:37:15,233 --> 00:37:18,944 Well, we're still flushing PCP out of your system, so we've gone local. 793 00:37:18,945 --> 00:37:21,154 But relax, you're in safe hands. 794 00:37:21,155 --> 00:37:22,155 Scalpel. 795 00:37:22,949 --> 00:37:23,949 Okay. 796 00:37:25,534 --> 00:37:27,577 -[blood splatters] -Whoops. 797 00:37:27,578 --> 00:37:29,955 -[phone chimes] -I just got the payment. 798 00:37:29,956 --> 00:37:31,414 [tense music playing] 799 00:37:31,415 --> 00:37:33,833 [Farkas] AI algorithm is running. There it is. 800 00:37:33,834 --> 00:37:35,961 A $250 million transaction. 801 00:37:35,962 --> 00:37:38,713 Pulling the transaction data and just got the IP address. 802 00:37:38,714 --> 00:37:40,632 -And sending it to Barry. -Got it. 803 00:37:40,633 --> 00:37:43,176 Running a trace on the IP address. Yahtzee! 804 00:37:43,177 --> 00:37:47,222 Cress made a payment from a location on Killermont Street in Port Jarvis. 805 00:37:47,223 --> 00:37:49,307 -That's pretty far from us. -[Aldon] But not from me. 806 00:37:49,308 --> 00:37:52,102 -Nonna, gotta go. Bye. -[Hamsteak snorting] 807 00:37:52,103 --> 00:37:53,103 Okay. 808 00:37:54,522 --> 00:37:56,023 Backup's on the way, Aldon. 809 00:37:57,608 --> 00:37:59,694 What? Farkas, what? 810 00:38:00,278 --> 00:38:03,281 There's something about that town. Port Jarvis. Sounds familiar. 811 00:38:05,700 --> 00:38:07,826 Tina. When OTS dumped her phone, 812 00:38:07,827 --> 00:38:09,869 it showed that Tina had visited Port Jarvis. 813 00:38:09,870 --> 00:38:12,789 Sir, I know you're not on board with all of this, 814 00:38:12,790 --> 00:38:16,167 but you have to authorize having Tina transferred so we can question her. 815 00:38:16,168 --> 00:38:18,837 She's a captured spy being held under the Espionage Act. 816 00:38:18,838 --> 00:38:20,922 I'm not pulling her out without an okay from Langley. 817 00:38:20,923 --> 00:38:23,633 -There's no time for that! -Then she'll stay where she is. 818 00:38:23,634 --> 00:38:26,177 Well, then I'll just get her down here on some medical pretense. 819 00:38:26,178 --> 00:38:28,763 -I'll be right back. -You'll find her in the infirmary. 820 00:38:28,764 --> 00:38:30,724 -What? -I put her there. 821 00:38:30,725 --> 00:38:33,601 So, Emma, I... I don't want things to be awkward between us. 822 00:38:33,602 --> 00:38:36,813 -I may be your new stepmom someday. -Oh God, kill me now. 823 00:38:36,814 --> 00:38:37,856 Power's back on. 824 00:38:37,857 --> 00:38:39,316 -[Chips] Ah. -[Roo exhales] 825 00:38:39,317 --> 00:38:40,734 Finally, I can unclench. 826 00:38:40,735 --> 00:38:44,154 You know, it's funny, us Brits actually pronounce it "unclench." 827 00:38:44,155 --> 00:38:46,239 [Barry] Uh, Luke? Bit of a problem. 828 00:38:46,240 --> 00:38:48,992 The grid's back up, but the DEFCON scale dropped down to level one. 829 00:38:48,993 --> 00:38:50,994 -What the hell for? -[computer beeps] 830 00:38:50,995 --> 00:38:54,332 Every nuke in the USA has been shifted into ready-launch position. 831 00:38:56,125 --> 00:38:57,959 World War III is about to jump off. 832 00:38:57,960 --> 00:38:58,960 [music ends] 833 00:38:59,837 --> 00:39:01,839 [closing theme playing] 834 00:40:57,830 --> 00:40:59,874 [closing theme ends] 63144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.