All language subtitles for de-_alarm_fur_cobra_11_die_autobahnpolizei_1996_-_s10e2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:04,630 Kommissarin Schotte für alle Einheiten. Zielperson einfällt auf den Rastplatz. 2 00:00:04,830 --> 00:00:05,830 Position halten. 3 00:00:18,030 --> 00:00:19,470 Haben Sie Kontakt verloren? 4 00:00:19,750 --> 00:00:20,750 Gehen die Heranhände? 5 00:00:21,630 --> 00:00:24,090 Verstanden. Aber halten Sie genügend Abstand. 6 00:00:24,370 --> 00:00:26,390 Die zweite Zielperson ist noch nicht eingetroffen. 7 00:00:31,440 --> 00:00:32,439 Okay, Rolf, komm mit. 8 00:00:33,340 --> 00:00:34,340 Was ist los mit euch? 9 00:00:34,660 --> 00:00:37,240 Hm? Ich sehe doch, dass du gerade mit Andrea hast. 10 00:00:38,180 --> 00:00:41,060 Wir führen eine ganz normale Ehe, in guten wie in schlechten Zeiten. Im 11 00:00:41,060 --> 00:00:42,420 sind die Zeiten immer nicht so gut. 12 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 Was ist denn euer Problem? 13 00:00:44,700 --> 00:00:45,720 Ich weiß auch nicht. 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,940 Wir streiten und streiten, bis keiner mehr weiß, warum sie überhaupt 15 00:00:48,940 --> 00:00:52,560 hat. Und dann sitzt sie da und... Sie mir der Klügere gibt nach. 16 00:00:52,880 --> 00:00:53,779 Ach ja. 17 00:00:53,780 --> 00:00:55,560 Und warum soll immer ich der Klügere sein? 18 00:00:58,280 --> 00:01:00,060 Zielperson 2 fährt auf den Rastplatz. 19 00:01:00,320 --> 00:01:01,039 Na dann. 20 00:01:01,040 --> 00:01:02,740 Glück mit der Seelsorge, mach uns an die Arbeit! 21 00:02:11,440 --> 00:02:12,440 Okay? 22 00:02:41,190 --> 00:02:42,190 Ja? 23 00:02:44,050 --> 00:02:45,450 Ja? 24 00:03:15,280 --> 00:03:17,760 Was für ein Dach der Menschheit ist das? Ich setze mich voll. 25 00:03:18,460 --> 00:03:19,460 Ja und dann? 26 00:03:19,880 --> 00:03:20,880 Ausbremsen. Ja. 27 00:03:52,330 --> 00:03:53,330 Oh Gott, was macht der denn? 28 00:03:56,390 --> 00:03:59,930 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. 29 00:04:00,150 --> 00:04:04,670 Ihre Gegner Autoschieber, Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für 30 00:04:04,670 --> 00:04:05,670 Männer von Kuba 11. 31 00:04:05,910 --> 00:04:07,570 Unsere Sicherheit ist Ihr Job. 32 00:04:42,410 --> 00:04:46,230 Einfach Zentrale, verfolgenspflichtige LKW auf der A61, der fährt in die 33 00:04:46,230 --> 00:04:49,530 Gegenrichtung. Fährt bitte sofort alle auf und ab sollten. 34 00:04:49,730 --> 00:04:53,110 Und gebt eine Meldung an den Verkehrsfunk, wir versuchen an ihm dran 35 00:04:53,190 --> 00:04:54,190 Ende. 36 00:05:57,680 --> 00:05:59,000 Tut mir leid, er ist uns entwischt. 37 00:05:59,660 --> 00:06:00,940 Ich wollte mich bei Ihnen bedanken. 38 00:06:01,620 --> 00:06:03,520 Ohne Sie wäre ich wohl unter die Räder gekommen. 39 00:06:05,120 --> 00:06:08,440 Kommissarin Schotte, haben Sie hier neuerdings die Leitung? 40 00:06:09,320 --> 00:06:11,140 Wieso bin ich über diesen Einsatz nicht informiert worden? 41 00:06:12,000 --> 00:06:14,640 Ich... Wer hat sich für dieses Chaos hier gegenüber dem Präsidium und der 42 00:06:14,640 --> 00:06:16,120 Öffentlichkeit zu rechtfertigen? Sind Sie das? 43 00:06:17,420 --> 00:06:19,160 Ja, und wer sind Sie, wenn ich mal fragen darf? 44 00:06:19,660 --> 00:06:23,040 Das ist Oberkommissar Bremer, Leiter des Drogendezernats. Ich bin Kommissar 45 00:06:23,040 --> 00:06:24,820 Kolb, ein Kollege von Frau Schotte. Guten Tag. 46 00:06:26,120 --> 00:06:29,480 Frau Kommissarin Gerkan, Kranich, Kripo Autobahn. Wir sind Frau Kommissarin 47 00:06:29,480 --> 00:06:31,700 Schotter offiziell gebeten worden, Sie bei dem Zugriff zu unterstützen. 48 00:06:32,340 --> 00:06:34,360 Offiziell ist das, wenn es über meinen Schreibtisch geht. 49 00:06:34,660 --> 00:06:37,700 Ich nehme an, auch bei Ihnen ist es üblich, die Vorgesetzten über 50 00:06:37,700 --> 00:06:39,160 Aktionen zu informieren. Ja, Moment. 51 00:06:39,520 --> 00:06:41,300 Bei uns ist es nicht nur üblich, sondern Pflicht. 52 00:06:41,940 --> 00:06:45,020 Und Sie werden dieser Pflicht in Zukunft nachkommen, Frau Kollegin. Das ist 53 00:06:45,020 --> 00:06:45,859 keine Bitte. 54 00:06:45,860 --> 00:06:47,940 Ja, aber die Aktion von Kollegin Schotter war doch erfolgreich. 55 00:06:48,680 --> 00:06:51,060 Sie haben genug Kokain für zwei Großstädte sichergestellt. 56 00:06:51,980 --> 00:06:53,800 Vielleicht führt der Dealer uns ja zu Wolfsbach. 57 00:06:54,840 --> 00:06:55,840 Wolfsbach? 58 00:06:56,520 --> 00:06:59,560 Armin Wolfbach war Ausbilder einer Sicherheitsfirma im Nahen Osten. 59 00:07:00,240 --> 00:07:02,660 Dort hat er Kontakte zur lokalen Mafia aufgebaut. 60 00:07:02,880 --> 00:07:06,640 Er ist untergetaucht, in das Drogengeschäft ein - und in den Rängen 61 00:07:06,640 --> 00:07:10,480 aufgestiegen. Inzwischen wird Wolfbach wegen Drogenhandel und mehrfachen Mordes 62 00:07:10,480 --> 00:07:12,020 gesucht. Die Fahndung läuft seit 2002. 63 00:07:12,600 --> 00:07:15,460 Zuletzt gesehen wurde er im November letzten Jahres... Und zwar hier. 64 00:07:16,780 --> 00:07:17,780 In Deutschland. 65 00:07:18,690 --> 00:07:22,430 Wolfsbach ist dabei, eine Organisation aufzubauen, um den hiesigen Drogenhandel 66 00:07:22,430 --> 00:07:26,210 zu kontrollieren. Und um das zu verhindern, wurde eine enge Kooperation 67 00:07:26,210 --> 00:07:31,470 Autobahnpolizei und Drogendezernat vereinbart. Die Abteilungen werden von 68 00:07:31,470 --> 00:07:34,830 an sich über ihre Ermittlungen auf dem Laufenden halten. 69 00:07:35,930 --> 00:07:39,250 Das heißt auch, keine Alleingänge mehr. 70 00:08:00,780 --> 00:08:04,280 Dank der Videoüberwachung konnte der flüchtige Dealer identifiziert werden. 71 00:08:04,700 --> 00:08:08,080 Rico Jakobs, wegen Drogenhandel mehrfach vorbestraft. 72 00:08:08,760 --> 00:08:11,720 Meine Leute haben seine Wohnung bereits auf den Kopf gestellt. 73 00:08:12,600 --> 00:08:14,320 Leider ohne Ergebnis. 74 00:08:15,040 --> 00:08:16,080 Die Fahndung läuft. 75 00:08:16,660 --> 00:08:18,400 Sie haben einen Hinweis in seinem Wagen gefunden. 76 00:08:19,160 --> 00:08:22,360 Wir wissen, wo er seinen letzten Ölwechsel gemacht hat. Die Werkstatt hat 77 00:08:22,360 --> 00:08:23,360 Zettel am Ölstab hinterlassen. 78 00:08:23,560 --> 00:08:24,519 Wie schön. 79 00:08:24,520 --> 00:08:26,980 Dann wissen Sie sicher auch, wo er sich die Schuhe besungen lässt. 80 00:08:27,850 --> 00:08:30,730 Nein, leider nicht. Aber manchmal lohnt es sich, auf den kleinsten Hinweisen 81 00:08:30,730 --> 00:08:34,530 nachzugehen. Die Werkstatt gehört einem ehemaligen Zellengenossen von Jakobs. 82 00:08:34,909 --> 00:08:37,630 Und deswegen werden sich meine Männer da jetzt so umschauen. 83 00:08:38,230 --> 00:08:42,650 Ich komme mit, um die Kooperation zwischen den Erteilungen zu festigen. 84 00:08:42,650 --> 00:08:43,929 Zusammenarbeit muss erwachsen. 85 00:08:52,170 --> 00:08:53,210 Pass auf dich auf. 86 00:08:54,050 --> 00:08:55,050 Was? 87 00:08:56,840 --> 00:08:58,920 Kannst du dich noch mal wiederholen? Ich habe es leider nicht verstanden. Ja, 88 00:08:58,920 --> 00:08:59,920 das fängt jetzt mal an. 89 00:09:05,940 --> 00:09:07,100 Nein, ich kann heute nicht. 90 00:09:08,080 --> 00:09:09,080 Morgen auch nicht. 91 00:09:10,960 --> 00:09:13,060 Ich will auch nicht mehr, dass du mich anrufst. 92 00:09:17,680 --> 00:09:18,680 Ja, was? 93 00:09:18,980 --> 00:09:22,040 Du hast dir das Leben gerettet. Frauen stehen auf sowas. Ah, was hätte ich denn 94 00:09:22,040 --> 00:09:24,120 tun sollen? Zusehen, wie der Typ sie über den Kopf fährt? 95 00:09:24,680 --> 00:09:26,060 Andrea ist weder blind noch taub. 96 00:09:26,350 --> 00:09:28,370 Und mit einem Flirt löst ihr eure Probleme bestimmt nicht. 97 00:09:28,710 --> 00:09:29,710 Ja, ja. 98 00:09:31,230 --> 00:09:32,230 Frau Schotte! 99 00:09:39,430 --> 00:09:39,910 Das 100 00:09:39,910 --> 00:09:46,950 war 101 00:09:46,950 --> 00:09:47,849 wieder typisch. 102 00:09:47,850 --> 00:09:50,250 Der Chef hat den Deal ganz allein aufgedeckt. 103 00:09:50,470 --> 00:09:53,270 Kein Wort von der Autobahnpolizei, kein Wort von uns. 104 00:09:55,330 --> 00:09:57,230 Thema, Folge, verkaufen sich halt nicht so gut. 105 00:09:57,570 --> 00:10:00,550 Aber wir haben die ganze Recherchearbeit und andere sacken die Lorbeeren ein. 106 00:10:01,090 --> 00:10:02,990 Bei uns geht es eigentlich ziemlich kollegial zu. 107 00:10:04,910 --> 00:10:07,150 Na dann freue ich mich umso mehr auf die Zusammenarbeit. 108 00:10:08,930 --> 00:10:10,050 Tschüss. Tschüss. 109 00:11:33,979 --> 00:11:34,979 Wolfsbach? Nie gehört. 110 00:11:35,200 --> 00:11:36,260 Willst du mich für dumm verkaufen? 111 00:11:52,460 --> 00:11:54,280 Ich gebe es doch gar nicht mit, wem wir euch einladen. 112 00:11:54,640 --> 00:11:57,320 Warum helfen Sie uns denn nicht einfach auf die Sprünge? Damit ich mir gleich 113 00:11:57,320 --> 00:11:58,820 meinen eigenen Sarg besorgen kann, oder wie? 114 00:11:59,440 --> 00:12:00,440 Schönen Dank auch. 115 00:12:27,690 --> 00:12:28,690 Er ist tot. 116 00:12:37,890 --> 00:12:40,910 Wenn Sie nicht gewesen wären, dann liege ich da vielleicht jetzt dran. Ja. 117 00:12:42,050 --> 00:12:43,050 Jetzt sind wir bequem. 118 00:12:43,310 --> 00:12:44,310 Sehen wir? 119 00:12:45,690 --> 00:12:48,390 Der Bericht von der KTU liegt morgen früh auf unserem Schreibtisch. 120 00:12:48,610 --> 00:12:49,610 Hier können wir nichts mehr tun. 121 00:12:50,890 --> 00:12:51,890 Gut. 122 00:12:52,550 --> 00:12:53,550 Was für ein Tag. 123 00:12:53,790 --> 00:12:54,790 Ja. 124 00:12:55,330 --> 00:12:56,930 Was machen Sie denn heute Abend noch? 125 00:12:58,250 --> 00:12:59,310 Ich? Wir? 126 00:12:59,910 --> 00:13:00,910 Tja, weiß nicht. 127 00:13:02,310 --> 00:13:05,630 Die Kollegen treffen sich donnerstags immer im Westpool. Vielleicht haben sie 128 00:13:05,630 --> 00:13:06,810 beide ja Lust, noch mitzukommen. 129 00:13:07,790 --> 00:13:09,050 Tut mir leid ohne mich. 130 00:13:09,510 --> 00:13:10,790 Muss man ein bisschen ausspannen. 131 00:13:12,410 --> 00:13:13,410 Ich würde mich freuen. 132 00:13:34,340 --> 00:13:36,580 Wiedersehen. Tschüss. 133 00:14:17,420 --> 00:14:18,540 Schön, dass Sie da sind. 134 00:14:19,040 --> 00:14:22,120 Obwohl sie echt albern klingt. Also, ich bin Kerzen. 135 00:14:22,640 --> 00:14:23,840 Ja, ich bin Semia. 136 00:14:25,020 --> 00:14:27,420 Semia. Was willst du nur trinken? 137 00:14:28,040 --> 00:14:29,280 Ach, ich nehme erst mal eine Cola. 138 00:14:31,500 --> 00:14:33,340 Wir hätten gerne zwei Tequila Sunrise. 139 00:14:55,220 --> 00:14:59,660 Sag mal, die Aktion liegt in Wolfsbach. 140 00:15:14,819 --> 00:15:17,340 Wieso hast du dich eigentlich mit uns durchgezogen und nicht mit deinen 141 00:15:17,340 --> 00:15:18,340 vom Drogendesternat? 142 00:15:19,340 --> 00:15:21,000 Lieber, in Bremen hast du ja fast explodiert. 143 00:15:22,540 --> 00:15:23,740 Ich hatte meine Gründe. 144 00:15:25,120 --> 00:15:26,660 Ich kann halt niemandem vertrauen. 145 00:15:27,980 --> 00:15:29,120 Warten wir mal zu deinen Kollegen? 146 00:15:31,820 --> 00:15:32,880 Ich bin Samurai. 147 00:15:33,760 --> 00:15:34,760 Brauchst du Hilfe? 148 00:15:37,720 --> 00:15:39,520 Was ist mit meinem Bier? Ich warte schon seit vier Minuten. 149 00:15:41,660 --> 00:15:43,020 Hier bekommt man einfach nichts zu trinken. 150 00:16:02,510 --> 00:16:03,510 Noch eine letzte Runde? 151 00:16:04,310 --> 00:16:05,390 Danke, für mich nicht. 152 00:16:10,590 --> 00:16:13,230 Begleitest du mich noch ein Stück? Ich wohne hier gleich um die Ecke. 153 00:16:13,690 --> 00:16:14,690 Für mich? 154 00:16:15,890 --> 00:16:18,830 Das heißt... Nein, nein. 155 00:16:19,730 --> 00:16:22,130 Ich weiß, 156 00:16:23,410 --> 00:16:24,490 du kannst auf türkisch sprechen. 157 00:16:24,890 --> 00:16:26,290 Ich wohne hier. 158 00:16:37,870 --> 00:16:39,690 Ich fand, es war wirklich ein sehr schöner Abend. 159 00:16:40,350 --> 00:16:41,350 Ja, fand ich auch. 160 00:16:44,650 --> 00:16:46,010 Magst du mit hochkommen auf einen Kaffee? 161 00:16:48,390 --> 00:16:50,490 Ich meine ja nur, damit du fit bist für den Heimweg. 162 00:17:15,980 --> 00:17:17,220 Morgen. Was ist denn los? 163 00:17:24,819 --> 00:17:26,520 Er ist heute Nacht nicht nach Hause gekommen. 164 00:17:33,180 --> 00:17:35,080 Vielleicht hat er ja in seinem Dienstwagen übernachtet. 165 00:17:35,400 --> 00:17:36,540 Das meinst du nicht im Ernst? 166 00:17:36,820 --> 00:17:38,220 Wieso? Haben wir doch schon öfter. 167 00:17:39,260 --> 00:17:42,440 Er ist heute Nacht nicht nach Hause gekommen. Er ist nicht ans Handy 168 00:17:43,040 --> 00:17:45,560 Und er hat garantiert auch nicht in seinem Dienstwagen übernachtet. 169 00:17:57,960 --> 00:18:01,320 Hallo, das ist der Anschluss von Kerstin Schott. Sie verlassen Sie eine 170 00:18:01,320 --> 00:18:02,500 Nachricht nach dem Webdom. 171 00:18:04,120 --> 00:18:07,280 Liebe Kollegin Schotte, wir haben einen Termin beim Staatsanwalt. Schon 172 00:18:07,280 --> 00:18:08,440 vergessen? Wo bleiben Sie denn? 173 00:18:09,420 --> 00:18:10,980 Kommen Sie kalt, wir holen die Kollegin ab. 174 00:18:11,360 --> 00:18:12,360 Sonst wird das nie was. 175 00:18:20,100 --> 00:18:21,100 Kerstin? 176 00:18:24,880 --> 00:18:25,880 Kerstin? 177 00:18:27,400 --> 00:18:28,400 Kerstin? 178 00:18:32,320 --> 00:18:39,100 Ich glaube nicht, 179 00:18:39,200 --> 00:18:41,760 ich bin's. Warten Sie mir, wo steckst du denn? 180 00:18:42,040 --> 00:18:43,660 Andrea macht sich vielleicht... Ist sie bei dir? 181 00:18:44,240 --> 00:18:46,560 Nein, aber jetzt... Du musst sofort herkommen. 182 00:18:47,100 --> 00:18:49,320 Badelstraße 17, zweiter Stock bei Schotte. 183 00:18:49,920 --> 00:18:53,380 Ja, okay, aber sieh mir, du kannst doch... Sag niemandem, dass du mit mir 184 00:18:53,380 --> 00:18:56,020 telefoniert hast oder wo du hinfährst. Hast du mich verstanden? 185 00:19:02,520 --> 00:19:03,520 War das sie mir? 186 00:19:04,340 --> 00:19:05,340 Äh, nee. 187 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 Das war Hartmut. 188 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 Aus der KTU. 189 00:19:09,560 --> 00:19:11,340 Ich weiß, wer Hartmut ist, Tom. 190 00:19:12,440 --> 00:19:13,840 Sorry, Andrea. Ich muss. 191 00:19:20,780 --> 00:19:23,060 Andrea, schon pinnst du mit der hübschen Kollegin. Hast du sie eigentlich noch 192 00:19:23,060 --> 00:19:24,060 an? Komm rein. 193 00:19:25,120 --> 00:19:27,280 Ich muss gerade eine Frau anlegen. Meinst du, das macht mir Spaß? 194 00:19:27,920 --> 00:19:28,920 So. 195 00:19:29,200 --> 00:19:30,260 Ist einer weggedenkt. 196 00:19:49,870 --> 00:19:50,870 was ist hier passiert? 197 00:19:51,150 --> 00:19:52,470 Ich weiß es nicht. 198 00:19:53,150 --> 00:19:54,270 Ich kann es dir nicht sagen. 199 00:19:55,830 --> 00:19:58,230 Du hast 200 00:19:58,230 --> 00:20:06,890 mit 201 00:20:06,890 --> 00:20:09,690 ihr zusammen in der Bar gesehen, du bringst sie nach Hause, du steckst in 202 00:20:09,690 --> 00:20:10,690 Ehekrise. 203 00:20:11,190 --> 00:20:13,230 Da bin ich aufgewacht. 204 00:20:16,490 --> 00:20:18,170 Ich stehe ziemlich tief in der Scheiße, ne? 205 00:20:25,610 --> 00:20:26,610 Du glaubst mir doch. 206 00:20:27,010 --> 00:20:28,010 Natürlich glaub ich dir. 207 00:20:28,290 --> 00:20:29,750 Die Frage ist nur, wer glaubt dir noch? 208 00:20:30,210 --> 00:20:31,630 Denk nach, was ist hier passiert? 209 00:20:31,950 --> 00:20:32,950 Konzentrier dich. 210 00:20:33,110 --> 00:20:35,670 Ich hab den ganzen Abend eine SMS nach der anderen bekommen. 211 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 Und die Türen? 212 00:20:57,580 --> 00:20:59,480 Du kannst die Zimmer aufmachen. 213 00:20:59,980 --> 00:21:02,520 Dann kann ich meine Ehe, meine Karriere, mein gesamtes Leben in die Türen 214 00:21:02,520 --> 00:21:03,520 treten. Ist dir das klar? 215 00:21:03,640 --> 00:21:05,660 Moment mal, du bist so unschuldig. Ich glaube, sie glauben mir das. 216 00:21:05,960 --> 00:21:07,740 Wir bleiben ganz ruhig. 217 00:21:08,100 --> 00:21:10,680 Wir werden den Kollegen erklären, was passiert ist. Das ist ein Problem. 218 00:21:11,080 --> 00:21:12,080 Das kannst du vergessen. 219 00:21:13,180 --> 00:21:14,180 Ich rege das. 220 00:21:14,900 --> 00:21:21,740 Alles wird sich klären. Wie denn 221 00:21:21,740 --> 00:21:22,740 hier? 222 00:21:23,160 --> 00:21:24,460 Kollegin Schotte wurde ermordet. 223 00:21:24,910 --> 00:21:26,630 Jemand versucht, meinen Partner reinzulegen. 224 00:21:26,850 --> 00:21:27,850 Ich bitte. 225 00:21:34,870 --> 00:21:35,870 Warte. 226 00:21:36,730 --> 00:21:37,730 Moment mal hier. 227 00:21:52,430 --> 00:21:54,750 Der Partner wurde reingelegt. Der legt uns gerade rein. 228 00:22:09,690 --> 00:22:10,609 Er kann! 229 00:22:10,610 --> 00:22:11,610 Sollen Sie stehen? 230 00:22:31,850 --> 00:22:33,550 Zentrale Bremer hier, wir brauchen Verstärkung. 231 00:22:34,070 --> 00:22:36,330 Verdächtiger flieht mit einem Kurierdienstfahrzeug Richtung Rhein. 232 00:22:48,870 --> 00:22:49,870 Die Verstärkung ist pur. 233 00:22:52,010 --> 00:22:54,090 Kommt von der anderen Seite, am Rheinufer haben wir ihn dann. 234 00:23:10,860 --> 00:23:11,920 Bin jetzt in der Rheinstraße. 235 00:23:18,220 --> 00:23:19,560 Kralich, machen Sie die Straße dicht. 236 00:23:25,780 --> 00:23:26,780 Ja, was... 237 00:24:16,880 --> 00:24:19,340 Das hat ein Nachspiel klar. Darauf können Sie sich verlassen. 238 00:24:22,380 --> 00:24:23,600 Sollte die Straße dicht machen. 239 00:24:23,960 --> 00:24:24,960 Und? 240 00:24:25,700 --> 00:24:26,700 Ist dicht. 241 00:24:29,400 --> 00:24:30,700 Wir müssen es ihr sagen. 242 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 Soll ich, oder? 243 00:24:34,260 --> 00:24:35,260 Wir machen das zusammen. 244 00:24:42,580 --> 00:24:44,200 Andrea, kommen Sie mal bitte zu uns. 245 00:24:57,100 --> 00:24:58,520 Es war wirklich ein sehr schöner Abend. 246 00:24:58,940 --> 00:24:59,940 Und ich auch. 247 00:25:00,200 --> 00:25:01,720 Magst du mit hochkommen auf einen Kaffee? 248 00:25:03,080 --> 00:25:04,600 Magst du mit hochkommen auf einen Kaffee? 249 00:25:05,380 --> 00:25:07,700 Danke, aber ich muss nach Hause. 250 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Nichts bewiesen? 251 00:25:56,400 --> 00:25:58,420 Wir haben Gerkan bei der Leiche erwischt. 252 00:25:59,100 --> 00:26:01,140 Er ist geflohen. Was wollen Sie noch? 253 00:26:01,420 --> 00:26:03,920 Ein Foto, wo er ihr gerade den Schädel einschlägt? 254 00:26:06,460 --> 00:26:09,280 Kollege Gerkan hat seine Gefühle nicht mehr unter Kontrolle, geschweige denn 255 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 seinen Schwanz. 256 00:26:10,400 --> 00:26:13,180 Sie hat ihn zurückgewiesen. Da sind seine südländischen Sicherungen 257 00:26:13,180 --> 00:26:16,000 durchgeknallt. Mein Mann ist kein Mörder. 258 00:26:39,950 --> 00:26:41,050 Der Vorabbericht der Pathologie. 259 00:26:41,370 --> 00:26:43,830 Vor Eintritt des Todes hat ein heftiger Kampf stattgefunden. 260 00:26:44,390 --> 00:26:45,870 Der Täter ist sie brutal erschlagen. 261 00:26:46,410 --> 00:26:47,870 Spricht alles für Mord im Affekt. 262 00:26:49,050 --> 00:26:50,510 Ja, der Bericht der Spurensicherung. 263 00:26:50,750 --> 00:26:52,630 Auffällig ist, dass man ihr Handy nicht gefunden hat. 264 00:26:53,050 --> 00:26:54,230 Tja, im Moment, es war da. 265 00:26:55,350 --> 00:26:59,550 Ich hab's selbst gesehen, es war in ihrer Wohnung. Sie merkt mir noch... Wir 266 00:26:59,550 --> 00:27:00,550 haben uns mitgenommen, Mann. 267 00:27:00,590 --> 00:27:01,590 Wir haben ihre Nummer. 268 00:27:05,290 --> 00:27:06,530 Und, wie steckt sie es weg? 269 00:27:06,950 --> 00:27:08,470 Meine Frau, die ein Mann über alles liebt. 270 00:27:15,550 --> 00:27:16,630 So können wir es nicht orten. 271 00:27:17,530 --> 00:27:20,550 Wir brauchen eine Liste von allen Gesprächen, die sie geführt hat. 272 00:27:48,170 --> 00:27:50,270 Das sind die letzten Gespräche, die Kerstin geführt hat. 273 00:27:50,650 --> 00:27:54,110 Und das sind die Anrufe und SMS, die bei ihr eingegangen sind. Hier. 274 00:27:56,270 --> 00:27:57,410 Immer wieder die wirbe Nummer. 275 00:27:58,590 --> 00:28:00,750 Anrufe und SMS zu jeder Tages - und Nachtzeit. 276 00:28:04,950 --> 00:28:07,070 Markus Issing, Eschwerstraße 12a. 277 00:29:16,520 --> 00:29:18,840 Was ist denn mit Kerstin? 278 00:29:19,560 --> 00:29:20,560 Sie ist tot. 279 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 Tot? 280 00:29:24,340 --> 00:29:25,340 Gerkan! 281 00:29:25,840 --> 00:29:26,920 Geben Sie mir die Waffe. 282 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 Wollen Sie mich verhaften? 283 00:29:29,120 --> 00:29:30,900 Nein, ich will Ihnen helfen. 284 00:29:39,000 --> 00:29:41,200 Sie haben Kerstin mit Anrufen terrorisiert. 285 00:29:41,420 --> 00:29:43,680 Und abends vor der Bar hat man ihren Wagen gesehen. 286 00:29:44,090 --> 00:29:46,710 Sie hat sie verlassen und Sie sind durchgedreht. Den Mord haben Sie dem in 287 00:29:46,710 --> 00:29:47,509 Schuhe geschoben. 288 00:29:47,510 --> 00:29:50,410 Sie haben Kerstin geliebt. Also stehen Sie zu dem, was Sie getan haben. 289 00:29:51,150 --> 00:29:52,150 Ja. 290 00:29:53,950 --> 00:29:55,510 Ich habe Kerstin geliebt. 291 00:29:55,890 --> 00:29:57,330 Aber ich habe sie doch nicht umgebracht. 292 00:29:58,150 --> 00:29:59,850 Ich habe sie beobachtet, Sie und ihn. 293 00:30:00,890 --> 00:30:02,650 Und dann habe ich es nicht mehr ausgehalten. 294 00:30:02,910 --> 00:30:03,910 Und Sie haben sie erschlagen? 295 00:30:04,790 --> 00:30:05,790 Nein. 296 00:30:06,230 --> 00:30:07,630 Ich bin gefahren, hierher. 297 00:30:09,190 --> 00:30:10,350 Und habe mich betrunken. 298 00:30:10,850 --> 00:30:11,850 Gibt es dafür Zeugen? 299 00:30:20,750 --> 00:30:22,550 Ich glaube nicht, dass er Kerstin umgebracht hat. 300 00:30:23,530 --> 00:30:25,530 Er war so geschockt, als er davon erfahren hat. 301 00:30:26,050 --> 00:30:27,150 Das war nicht gespielt. 302 00:30:31,770 --> 00:30:33,750 Was ist denn passiert zwischen Kerstin und Ihnen? 303 00:30:35,010 --> 00:30:37,030 Sie hat einfach nur noch für ihren Job gelebt. 304 00:30:39,890 --> 00:30:41,690 Dabei hätte ich ihr doch alles bieten können. 305 00:30:44,430 --> 00:30:48,670 Aber sie hat niemandem mehr vertraut seit... Seit was? 306 00:30:49,090 --> 00:30:50,170 Seit ihrem Verdacht. 307 00:30:50,799 --> 00:30:51,799 Welchen Verdacht? 308 00:30:52,360 --> 00:30:57,040 Sie meinte, dass es eine untichte Stelle im Dezernat gibt. Jemand, der vom 309 00:30:57,040 --> 00:30:58,180 Drogenkartell gekauft wird. 310 00:30:59,980 --> 00:31:00,980 Ein Maulwurf? 311 00:31:13,100 --> 00:31:16,040 Wenn Sie das für mich tun, dann tue ich in Zukunft auch was für Sie, wie 312 00:31:16,040 --> 00:31:17,040 vereinsamt. 313 00:31:21,560 --> 00:31:23,100 Und? Ist Gerkan gefasst? 314 00:31:23,720 --> 00:31:26,240 Noch nicht. Wir müssen ihn unbedingt in die Finger kriegen. 315 00:31:26,480 --> 00:31:28,920 Der Mann lässt die ganze Abteilung schlecht aussehen. Ist Ihnen das klar? 316 00:31:29,300 --> 00:31:30,400 Wir tun, was wir können. 317 00:31:30,660 --> 00:31:31,880 Das ist scheinbar nicht genug! 318 00:32:15,629 --> 00:32:16,830 Ich bin da ja nicht. 319 00:32:36,680 --> 00:32:38,540 Hartmut, wir brauchen Ihre Hilfe. 320 00:32:43,460 --> 00:32:45,120 Also, folgende Theorie. 321 00:32:45,640 --> 00:32:50,940 Kerstin Schotte ist auf der Spur von einem Maulwurf, deshalb ihr Alleingang. 322 00:32:50,940 --> 00:32:55,220 Maulwurf muss befürchten, enttarnt zu werden und bringt Kerstin um. Er lässt 323 00:32:55,220 --> 00:32:58,360 nach einem Mord aus Leidenschaft aussehen und schießt ihn Seemeer unter. 324 00:32:59,080 --> 00:33:01,240 Im Drogendezernat arbeiten über 30 Mitarbeiter. 325 00:33:01,520 --> 00:33:03,580 Wir können ja nicht einfach reingehen und an einen Verräter fragen. 326 00:33:03,900 --> 00:33:06,160 Es gibt nur einen, bei dem sämtliche Fäden zusammenlaufen. 327 00:33:06,640 --> 00:33:07,860 Was wollen Sie damit sagen? 328 00:33:08,200 --> 00:33:12,100 Wer wusste Bescheid über sämtliche Aktionen im Dezernat? Wer hat von Anfang 329 00:33:12,100 --> 00:33:13,460 zur Hetzjagd auf Seemir geblasen? 330 00:33:14,060 --> 00:33:17,300 Bremer. Er wäre sicher der wertvollste Informant für Wolfsbach. 331 00:33:17,880 --> 00:33:19,520 Und er war an dem Abend auch in der Bar. 332 00:33:19,860 --> 00:33:22,680 Vielleicht hat er uns die ganze Zeit mit falschen Informationen versorgt. 333 00:33:23,360 --> 00:33:26,040 Kolb hat mir die Akte Wolfsbach immer noch nicht geschickt. Da habe ich mich 334 00:33:26,040 --> 00:33:28,780 selbst schlau gemacht. Aber es ist wie verhext. Ich habe nichts gefunden. 335 00:33:29,600 --> 00:33:31,020 Wolfsbach taucht nirgendwo auf. 336 00:33:31,240 --> 00:33:33,140 Es gibt nicht einen einzigen Eintrag. 337 00:33:33,680 --> 00:33:34,940 Kümmern Sie sich darum, Andrea. 338 00:33:35,140 --> 00:33:36,860 Und schalten Sie notfalls Interpol ein. 339 00:33:37,640 --> 00:33:39,340 Und wir, wir knöpfen uns Bremer vor. 340 00:33:41,460 --> 00:33:43,040 Und dazu brauche ich Sie, Herr Hartmut. 341 00:33:45,260 --> 00:33:47,200 Klingt nach einer richtig amtlichen Geheimdienstaktion. 342 00:33:47,420 --> 00:33:48,420 Bin ich dabei. 343 00:34:11,760 --> 00:34:15,420 Wir haben einen 1A -Quad -stabilisierten Sender am Start. Über 600 Stunden 344 00:34:15,420 --> 00:34:18,840 Akkulaufzeit. Digital codiert mit Dynamikkompressor und Mikrocontroller. 345 00:34:19,900 --> 00:34:21,219 Jetzt sehen wir, müssen wir zu? 346 00:34:46,600 --> 00:34:48,080 Hätten Sie einen Moment Zeit für mich? 347 00:34:50,600 --> 00:34:51,600 Worum geht es denn? 348 00:34:52,159 --> 00:34:54,000 Ich würde gerne vertraulich mit Ihnen sprechen. 349 00:34:55,699 --> 00:34:59,000 Meine Damen, meine Herren, wir sind ja ohnehin deutlich. Darf ich Sie bitten? 350 00:35:28,360 --> 00:35:30,240 Na also, klar und deutlich. 351 00:35:30,520 --> 00:35:34,020 Ich bin hier, weil wir etwas Neues über Wolfsbach und seine Drogenorganisation 352 00:35:34,020 --> 00:35:35,100 herausgefunden haben. 353 00:35:35,600 --> 00:35:37,640 Ich glaube, wir sind ihm sehr dicht auf der Spur. 354 00:35:38,220 --> 00:35:39,340 Ist ja sehr interessant. 355 00:35:41,800 --> 00:35:42,900 Wo wollen Sie denn hin? 356 00:35:43,820 --> 00:35:46,780 Ich erwarte einen dringenden Anruf in meinem Büro. 357 00:35:56,990 --> 00:35:58,450 Wo muss ich reinsprechen? Wo muss ich mit Tom reden? 358 00:35:59,190 --> 00:36:01,590 Was? Ich muss mit Tom reden! Wo muss ich reinsprechen? 359 00:36:01,930 --> 00:36:04,910 Unser Informant weiß, wo sich Wolfsbach versteckt hält. Und wo? 360 00:36:05,150 --> 00:36:08,290 Moment mal, es war von Abhören die Rede. Von Ferngesprächen hat mir kein Mensch 361 00:36:08,290 --> 00:36:09,550 was gesagt. Ja, Hartmut! 362 00:36:10,030 --> 00:36:12,750 Wir treffen den Informanten heute Abend wegen weiteren Details. 363 00:36:13,150 --> 00:36:14,150 Sehr gut. 364 00:36:14,230 --> 00:36:15,230 Halten Sie mich auch gelaufen. 365 00:36:15,450 --> 00:36:16,450 Mein Handy! 366 00:36:29,420 --> 00:36:30,640 Sieh mir was an. Tom, du musst da raus. 367 00:36:31,100 --> 00:36:32,240 Ich bin noch nicht fertig. 368 00:36:41,400 --> 00:36:43,900 Ja? Kevin, Sie müssen was machen. Tom ist noch drin. 369 00:36:51,100 --> 00:36:53,120 Ja. Ja, Herr Bremer. 370 00:36:54,160 --> 00:36:55,400 Wir haben da noch ein Problem. 371 00:36:56,300 --> 00:36:59,000 Was gibt es denn noch? Ich habe es wirklich sehr eilig, Frau Engelhardt. 372 00:36:59,240 --> 00:37:02,720 Tja, also meine Kollegen müssten noch einige Details in der Akte Wolfsbach 373 00:37:02,720 --> 00:37:08,260 abgleichen. Ob Sie so nett sein würden und uns diese Akte zur Verfügung 374 00:37:08,540 --> 00:37:09,519 Ja, natürlich. 375 00:37:09,520 --> 00:37:11,060 Kollege Kolb wird sich darauf kümmern. 376 00:37:11,320 --> 00:37:12,320 Vielen Dank. 377 00:37:13,820 --> 00:37:15,080 Das war knapp, Hartmut. 378 00:37:20,520 --> 00:37:22,000 Ich muss unbedingt mit Ihnen sprechen. 379 00:37:22,760 --> 00:37:26,840 Nein, ich hab Telefon. Wir müssen uns treffen. Am selben Ort wie immer. Und 380 00:37:26,840 --> 00:37:27,840 sofort. 381 00:37:28,330 --> 00:37:29,330 Es geht los. 382 00:37:32,490 --> 00:37:35,190 Wie sieht's an ihm dran? Klöckbacher Ecke, Bernerstraße, Ende. 383 00:37:35,790 --> 00:37:36,790 Verstanden. 384 00:37:45,330 --> 00:37:46,550 Engelhard? Ich bin's. 385 00:37:46,770 --> 00:37:48,030 Ich hab Nachricht von Interpol. 386 00:37:48,810 --> 00:37:50,090 Wolfsbach ist seit zwei Jahren tot. 387 00:37:50,330 --> 00:37:52,430 Er ist bei einem Anschlag im Nahen Osten ums Leben gekommen. 388 00:37:52,730 --> 00:37:53,730 Bitte? 389 00:37:53,970 --> 00:37:56,310 Vielleicht hat er sich für tot erklären lassen, um seine Geschäfte unter 390 00:37:56,310 --> 00:37:57,450 falschen Namen weiterzuführen? 391 00:37:57,770 --> 00:37:59,990 Es gibt nur eindeutig identifizierte Leiche. 392 00:38:00,270 --> 00:38:01,850 Soll das heißen, wir jagen den Toten? 393 00:38:02,050 --> 00:38:05,230 Andrea, Sie müssen unbedingt die Wolfsbach -Akten im Drogendesternat 394 00:38:05,230 --> 00:38:08,150 gegenchecken. Kollege Kolb weiß Bescheid. Ich bin schon auf dem Weg. 395 00:38:31,280 --> 00:38:33,160 Also ist Bremers heimliche Verabredung. 396 00:38:34,720 --> 00:38:35,860 Wer ist der Typ? 397 00:38:38,300 --> 00:38:39,540 Sollen wir gleich festsehen. 398 00:38:39,820 --> 00:38:41,180 Du griffst, du baust. 399 00:38:50,380 --> 00:38:51,380 Bremer! 400 00:38:52,900 --> 00:38:53,900 Und die Hände hoch! 401 00:38:54,580 --> 00:38:57,000 Hände hoch da! Was war denn da? Waren Ausländer. 402 00:38:58,700 --> 00:38:59,860 Das war's dann wohl, Bremer. 403 00:39:00,300 --> 00:39:03,220 Sie sind festgenommen wegen dem Mord an Kerstin Schotte. Sind Sie wahnsinnig 404 00:39:03,220 --> 00:39:07,220 geworden? Sie arbeiten für Wolfsbachs Kartell. Sie sind der Maulwurf im 405 00:39:07,220 --> 00:39:10,520 Drogendetonat. Ich glaube kaum, dass ich mir das von einem gesuchten Mörder 406 00:39:10,520 --> 00:39:11,519 bieten lassen muss. 407 00:39:11,520 --> 00:39:13,200 Dann müssten Sie es sich von mir bieten lassen. 408 00:39:13,460 --> 00:39:16,520 Sie erklären uns jetzt, was es mit diesem Geheimtreffen hier auf sich hat. 409 00:39:18,140 --> 00:39:19,140 Hey, hey! 410 00:39:20,720 --> 00:39:21,840 Ich bin Journalist. 411 00:39:22,660 --> 00:39:24,320 Ich habe mit der ganzen Sache nichts zu tun. 412 00:39:27,400 --> 00:39:30,200 Es tut mir leid, da sind Sie hier falsch. Die Akten sind im Archiv. 413 00:39:31,180 --> 00:39:34,260 Am besten nehmen Sie den Fahrstuhl und melden sich unten beim Hausmeister. 414 00:39:34,680 --> 00:39:36,320 Achso, ja, gut. Dankeschön. Bitte. 415 00:39:51,140 --> 00:39:54,740 Ah, jetzt haben Sie die Kollegin von der Autobahnblützeit gerade verpasst. 416 00:39:55,150 --> 00:39:56,950 Die wollte irgendwas wegen der Wolfsbach -Geschichte. 417 00:39:57,450 --> 00:39:58,450 Wo ist sie hin? 418 00:40:00,030 --> 00:40:03,630 Das Archiv geht's hin links und Wolfsbach finden sie unterwegs. 419 00:40:04,290 --> 00:40:05,290 Danke. 420 00:40:06,230 --> 00:40:08,430 Herr Bremer und ich haben eine Vereinbarung. 421 00:40:08,630 --> 00:40:10,990 Herr Bremer gibt mir von Zeit zu Zeit Informationen. 422 00:40:12,150 --> 00:40:13,150 Vertrauliche Informationen? 423 00:40:13,490 --> 00:40:16,690 Dafür schreiben Sie in Ihren Artikeln, wie brillant Bremer sein Dezernat 424 00:40:17,030 --> 00:40:18,250 So in etwa, ja. 425 00:40:19,790 --> 00:40:22,310 Ich bin sicher, das wird die Dienstaufsicht interessieren. 426 00:40:32,010 --> 00:40:34,350 Ja, sicher, es gibt diese Vereinbarung. 427 00:40:34,550 --> 00:40:37,250 Aber ich bin mit Sicherheit kein Mörder und schon gar kein Informant des 428 00:40:37,250 --> 00:40:40,370 Drogenkartells. Ja, wir auch. Sie haben ja nicht mal eine Ahnung, was in Ihrer 429 00:40:40,370 --> 00:40:41,370 eigenen Abteilung passiert. 430 00:40:41,790 --> 00:40:43,390 Wussten Sie, dass Wolfsbach längst tot ist? 431 00:40:43,710 --> 00:40:44,710 Tot? 432 00:40:54,310 --> 00:40:57,010 Laut Interpol ist er vor zwei Jahren ums Leben gekommen. 433 00:40:57,650 --> 00:41:00,630 Als Drogenboss ist er ausschließlich Ihrer Abteilung bekannt. 434 00:41:01,840 --> 00:41:04,040 Prima, wo haben Sie eigentlich Ihre Informationen her? 435 00:41:04,800 --> 00:41:08,040 In Recherchefragen verlasse ich mich eigentlich immer auf den Kollegen Kolb. 436 00:41:10,780 --> 00:41:14,200 Haben Sie nie selbst Zeugen befragt oder mal ein Vernehmungsprotokoll gelesen? 437 00:41:14,760 --> 00:41:18,060 Das, was Kolb zum Fall Wolfsbach sagt, gilt als offizielle Wahrheit im 438 00:41:18,060 --> 00:41:19,060 Drogengesternat? 439 00:41:22,520 --> 00:41:24,100 Ah, Sie sind's. 440 00:41:25,320 --> 00:41:30,200 Das heißt, die falschen Informationen über Wolfsbach stammen alle von Kolb. 441 00:41:30,600 --> 00:41:31,980 Dafür kann es nur einen Grund geben. 442 00:41:36,140 --> 00:41:37,540 Dann ist Kolb der Maul so. 443 00:41:39,380 --> 00:41:40,380 Andrea ist bei Ihnen. 444 00:41:49,740 --> 00:41:50,880 Es wird Ihnen nichts. 445 00:41:51,180 --> 00:41:54,200 Meine ganze Abteilung ist informiert. Und warum hat mich da noch niemand 446 00:41:54,200 --> 00:41:55,200 verhaftet? 447 00:42:02,640 --> 00:42:04,000 Detail, mein kleines Geheimnis. 448 00:42:04,320 --> 00:42:05,460 Und das soll auch so bleiben. 449 00:42:05,840 --> 00:42:06,840 Los, da lang. 450 00:42:08,680 --> 00:42:09,720 Kolb hatte freie Hand. 451 00:42:09,960 --> 00:42:13,220 Er hat Bremer gezielt mit Falschinformationen versorgt. Vermutlich 452 00:42:13,220 --> 00:42:16,180 das rausgefunden und deshalb wollte sie sterben. Sie war zur falschen Zeit am 453 00:42:16,180 --> 00:42:17,960 falschen Ort. Der perfekte Sündenbock. 454 00:42:19,880 --> 00:42:23,060 Aber für wen ist Kolb der Maulwurf, wenn es gar keinen Wolfsbach gibt? 455 00:42:23,620 --> 00:42:27,280 Sie stecken selbst mit den Drogen, die es, habe ich recht, sie haben nur 456 00:42:27,280 --> 00:42:29,580 Wolfsbachs Namen benutzt und die Legende dazu erfunden. 457 00:42:30,190 --> 00:42:32,850 Ihre ganze Abteilung war hinter den Toten her und sie konnten in aller Ruhe 458 00:42:32,850 --> 00:42:33,850 ihren Geschäften nachgehen. 459 00:42:34,010 --> 00:42:35,330 Und Kerstin Schotte... Los! 460 00:42:43,150 --> 00:42:44,150 Na, 461 00:42:47,270 --> 00:42:48,270 Andrea? 462 00:42:49,230 --> 00:42:50,330 Was war mal so? 463 00:43:01,850 --> 00:43:03,310 Verdammt, jemand scheint ja doch an ihm zu hängen. 464 00:43:06,110 --> 00:43:07,110 Ja, ja, dann. 465 00:43:07,130 --> 00:43:08,130 Das Schwein kriegen wir. 466 00:43:40,140 --> 00:43:43,000 Was ist da los? 467 00:45:22,990 --> 00:45:23,990 Jetzt ist alles vorbei. 468 00:45:26,590 --> 00:45:28,130 Das habe ich nur dir zu verlangen. 469 00:45:29,650 --> 00:45:30,650 Du mir? 470 00:45:31,210 --> 00:45:33,230 Aber du hast mich gerade aus dem Auto gerettet. 471 00:45:34,190 --> 00:45:37,690 Moment mal, wenn du Kolbs Akten nicht überprüft hättest... Ja, aber wenn du 472 00:45:37,690 --> 00:45:40,850 Bremer nicht überführt hättest, dann... Du hast aber immer an meine Unschuld 473 00:45:40,850 --> 00:45:41,850 geglaubt. 474 00:45:42,110 --> 00:45:43,450 Willst du dich schon wieder rumstreiten? 475 00:45:44,670 --> 00:45:45,670 Und wenn? 476 00:45:46,310 --> 00:45:47,310 Dann... 477 00:45:53,710 --> 00:45:54,710 Vielen Dank. 35784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.