Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:04,630
Kommissarin Schotte für alle Einheiten.
Zielperson einfällt auf den Rastplatz.
2
00:00:04,830 --> 00:00:05,830
Position halten.
3
00:00:18,030 --> 00:00:19,470
Haben Sie Kontakt verloren?
4
00:00:19,750 --> 00:00:20,750
Gehen die Heranhände?
5
00:00:21,630 --> 00:00:24,090
Verstanden. Aber halten Sie genügend
Abstand.
6
00:00:24,370 --> 00:00:26,390
Die zweite Zielperson ist noch nicht
eingetroffen.
7
00:00:31,440 --> 00:00:32,439
Okay, Rolf, komm mit.
8
00:00:33,340 --> 00:00:34,340
Was ist los mit euch?
9
00:00:34,660 --> 00:00:37,240
Hm? Ich sehe doch, dass du gerade mit
Andrea hast.
10
00:00:38,180 --> 00:00:41,060
Wir führen eine ganz normale Ehe, in
guten wie in schlechten Zeiten. Im
11
00:00:41,060 --> 00:00:42,420
sind die Zeiten immer nicht so gut.
12
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
Was ist denn euer Problem?
13
00:00:44,700 --> 00:00:45,720
Ich weiß auch nicht.
14
00:00:46,000 --> 00:00:48,940
Wir streiten und streiten, bis keiner
mehr weiß, warum sie überhaupt
15
00:00:48,940 --> 00:00:52,560
hat. Und dann sitzt sie da und... Sie
mir der Klügere gibt nach.
16
00:00:52,880 --> 00:00:53,779
Ach ja.
17
00:00:53,780 --> 00:00:55,560
Und warum soll immer ich der Klügere
sein?
18
00:00:58,280 --> 00:01:00,060
Zielperson 2 fährt auf den Rastplatz.
19
00:01:00,320 --> 00:01:01,039
Na dann.
20
00:01:01,040 --> 00:01:02,740
Glück mit der Seelsorge, mach uns an die
Arbeit!
21
00:02:11,440 --> 00:02:12,440
Okay?
22
00:02:41,190 --> 00:02:42,190
Ja?
23
00:02:44,050 --> 00:02:45,450
Ja?
24
00:03:15,280 --> 00:03:17,760
Was für ein Dach der Menschheit ist das?
Ich setze mich voll.
25
00:03:18,460 --> 00:03:19,460
Ja und dann?
26
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
Ausbremsen. Ja.
27
00:03:52,330 --> 00:03:53,330
Oh Gott, was macht der denn?
28
00:03:56,390 --> 00:03:59,930
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch.
29
00:04:00,150 --> 00:04:04,670
Ihre Gegner Autoschieber, Mörder und
Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für
30
00:04:04,670 --> 00:04:05,670
Männer von Kuba 11.
31
00:04:05,910 --> 00:04:07,570
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
32
00:04:42,410 --> 00:04:46,230
Einfach Zentrale, verfolgenspflichtige
LKW auf der A61, der fährt in die
33
00:04:46,230 --> 00:04:49,530
Gegenrichtung. Fährt bitte sofort alle
auf und ab sollten.
34
00:04:49,730 --> 00:04:53,110
Und gebt eine Meldung an den
Verkehrsfunk, wir versuchen an ihm dran
35
00:04:53,190 --> 00:04:54,190
Ende.
36
00:05:57,680 --> 00:05:59,000
Tut mir leid, er ist uns entwischt.
37
00:05:59,660 --> 00:06:00,940
Ich wollte mich bei Ihnen bedanken.
38
00:06:01,620 --> 00:06:03,520
Ohne Sie wäre ich wohl unter die Räder
gekommen.
39
00:06:05,120 --> 00:06:08,440
Kommissarin Schotte, haben Sie hier
neuerdings die Leitung?
40
00:06:09,320 --> 00:06:11,140
Wieso bin ich über diesen Einsatz nicht
informiert worden?
41
00:06:12,000 --> 00:06:14,640
Ich... Wer hat sich für dieses Chaos
hier gegenüber dem Präsidium und der
42
00:06:14,640 --> 00:06:16,120
Öffentlichkeit zu rechtfertigen? Sind
Sie das?
43
00:06:17,420 --> 00:06:19,160
Ja, und wer sind Sie, wenn ich mal
fragen darf?
44
00:06:19,660 --> 00:06:23,040
Das ist Oberkommissar Bremer, Leiter des
Drogendezernats. Ich bin Kommissar
45
00:06:23,040 --> 00:06:24,820
Kolb, ein Kollege von Frau Schotte.
Guten Tag.
46
00:06:26,120 --> 00:06:29,480
Frau Kommissarin Gerkan, Kranich, Kripo
Autobahn. Wir sind Frau Kommissarin
47
00:06:29,480 --> 00:06:31,700
Schotter offiziell gebeten worden, Sie
bei dem Zugriff zu unterstützen.
48
00:06:32,340 --> 00:06:34,360
Offiziell ist das, wenn es über meinen
Schreibtisch geht.
49
00:06:34,660 --> 00:06:37,700
Ich nehme an, auch bei Ihnen ist es
üblich, die Vorgesetzten über
50
00:06:37,700 --> 00:06:39,160
Aktionen zu informieren. Ja, Moment.
51
00:06:39,520 --> 00:06:41,300
Bei uns ist es nicht nur üblich, sondern
Pflicht.
52
00:06:41,940 --> 00:06:45,020
Und Sie werden dieser Pflicht in Zukunft
nachkommen, Frau Kollegin. Das ist
53
00:06:45,020 --> 00:06:45,859
keine Bitte.
54
00:06:45,860 --> 00:06:47,940
Ja, aber die Aktion von Kollegin
Schotter war doch erfolgreich.
55
00:06:48,680 --> 00:06:51,060
Sie haben genug Kokain für zwei
Großstädte sichergestellt.
56
00:06:51,980 --> 00:06:53,800
Vielleicht führt der Dealer uns ja zu
Wolfsbach.
57
00:06:54,840 --> 00:06:55,840
Wolfsbach?
58
00:06:56,520 --> 00:06:59,560
Armin Wolfbach war Ausbilder einer
Sicherheitsfirma im Nahen Osten.
59
00:07:00,240 --> 00:07:02,660
Dort hat er Kontakte zur lokalen Mafia
aufgebaut.
60
00:07:02,880 --> 00:07:06,640
Er ist untergetaucht, in das
Drogengeschäft ein - und in den Rängen
61
00:07:06,640 --> 00:07:10,480
aufgestiegen. Inzwischen wird Wolfbach
wegen Drogenhandel und mehrfachen Mordes
62
00:07:10,480 --> 00:07:12,020
gesucht. Die Fahndung läuft seit 2002.
63
00:07:12,600 --> 00:07:15,460
Zuletzt gesehen wurde er im November
letzten Jahres... Und zwar hier.
64
00:07:16,780 --> 00:07:17,780
In Deutschland.
65
00:07:18,690 --> 00:07:22,430
Wolfsbach ist dabei, eine Organisation
aufzubauen, um den hiesigen Drogenhandel
66
00:07:22,430 --> 00:07:26,210
zu kontrollieren. Und um das zu
verhindern, wurde eine enge Kooperation
67
00:07:26,210 --> 00:07:31,470
Autobahnpolizei und Drogendezernat
vereinbart. Die Abteilungen werden von
68
00:07:31,470 --> 00:07:34,830
an sich über ihre Ermittlungen auf dem
Laufenden halten.
69
00:07:35,930 --> 00:07:39,250
Das heißt auch, keine Alleingänge mehr.
70
00:08:00,780 --> 00:08:04,280
Dank der Videoüberwachung konnte der
flüchtige Dealer identifiziert werden.
71
00:08:04,700 --> 00:08:08,080
Rico Jakobs, wegen Drogenhandel mehrfach
vorbestraft.
72
00:08:08,760 --> 00:08:11,720
Meine Leute haben seine Wohnung bereits
auf den Kopf gestellt.
73
00:08:12,600 --> 00:08:14,320
Leider ohne Ergebnis.
74
00:08:15,040 --> 00:08:16,080
Die Fahndung läuft.
75
00:08:16,660 --> 00:08:18,400
Sie haben einen Hinweis in seinem Wagen
gefunden.
76
00:08:19,160 --> 00:08:22,360
Wir wissen, wo er seinen letzten
Ölwechsel gemacht hat. Die Werkstatt hat
77
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
Zettel am Ölstab hinterlassen.
78
00:08:23,560 --> 00:08:24,519
Wie schön.
79
00:08:24,520 --> 00:08:26,980
Dann wissen Sie sicher auch, wo er sich
die Schuhe besungen lässt.
80
00:08:27,850 --> 00:08:30,730
Nein, leider nicht. Aber manchmal lohnt
es sich, auf den kleinsten Hinweisen
81
00:08:30,730 --> 00:08:34,530
nachzugehen. Die Werkstatt gehört einem
ehemaligen Zellengenossen von Jakobs.
82
00:08:34,909 --> 00:08:37,630
Und deswegen werden sich meine Männer da
jetzt so umschauen.
83
00:08:38,230 --> 00:08:42,650
Ich komme mit, um die Kooperation
zwischen den Erteilungen zu festigen.
84
00:08:42,650 --> 00:08:43,929
Zusammenarbeit muss erwachsen.
85
00:08:52,170 --> 00:08:53,210
Pass auf dich auf.
86
00:08:54,050 --> 00:08:55,050
Was?
87
00:08:56,840 --> 00:08:58,920
Kannst du dich noch mal wiederholen? Ich
habe es leider nicht verstanden. Ja,
88
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
das fängt jetzt mal an.
89
00:09:05,940 --> 00:09:07,100
Nein, ich kann heute nicht.
90
00:09:08,080 --> 00:09:09,080
Morgen auch nicht.
91
00:09:10,960 --> 00:09:13,060
Ich will auch nicht mehr, dass du mich
anrufst.
92
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
Ja, was?
93
00:09:18,980 --> 00:09:22,040
Du hast dir das Leben gerettet. Frauen
stehen auf sowas. Ah, was hätte ich denn
94
00:09:22,040 --> 00:09:24,120
tun sollen? Zusehen, wie der Typ sie
über den Kopf fährt?
95
00:09:24,680 --> 00:09:26,060
Andrea ist weder blind noch taub.
96
00:09:26,350 --> 00:09:28,370
Und mit einem Flirt löst ihr eure
Probleme bestimmt nicht.
97
00:09:28,710 --> 00:09:29,710
Ja, ja.
98
00:09:31,230 --> 00:09:32,230
Frau Schotte!
99
00:09:39,430 --> 00:09:39,910
Das
100
00:09:39,910 --> 00:09:46,950
war
101
00:09:46,950 --> 00:09:47,849
wieder typisch.
102
00:09:47,850 --> 00:09:50,250
Der Chef hat den Deal ganz allein
aufgedeckt.
103
00:09:50,470 --> 00:09:53,270
Kein Wort von der Autobahnpolizei, kein
Wort von uns.
104
00:09:55,330 --> 00:09:57,230
Thema, Folge, verkaufen sich halt nicht
so gut.
105
00:09:57,570 --> 00:10:00,550
Aber wir haben die ganze Recherchearbeit
und andere sacken die Lorbeeren ein.
106
00:10:01,090 --> 00:10:02,990
Bei uns geht es eigentlich ziemlich
kollegial zu.
107
00:10:04,910 --> 00:10:07,150
Na dann freue ich mich umso mehr auf die
Zusammenarbeit.
108
00:10:08,930 --> 00:10:10,050
Tschüss. Tschüss.
109
00:11:33,979 --> 00:11:34,979
Wolfsbach? Nie gehört.
110
00:11:35,200 --> 00:11:36,260
Willst du mich für dumm verkaufen?
111
00:11:52,460 --> 00:11:54,280
Ich gebe es doch gar nicht mit, wem wir
euch einladen.
112
00:11:54,640 --> 00:11:57,320
Warum helfen Sie uns denn nicht einfach
auf die Sprünge? Damit ich mir gleich
113
00:11:57,320 --> 00:11:58,820
meinen eigenen Sarg besorgen kann, oder
wie?
114
00:11:59,440 --> 00:12:00,440
Schönen Dank auch.
115
00:12:27,690 --> 00:12:28,690
Er ist tot.
116
00:12:37,890 --> 00:12:40,910
Wenn Sie nicht gewesen wären, dann liege
ich da vielleicht jetzt dran. Ja.
117
00:12:42,050 --> 00:12:43,050
Jetzt sind wir bequem.
118
00:12:43,310 --> 00:12:44,310
Sehen wir?
119
00:12:45,690 --> 00:12:48,390
Der Bericht von der KTU liegt morgen
früh auf unserem Schreibtisch.
120
00:12:48,610 --> 00:12:49,610
Hier können wir nichts mehr tun.
121
00:12:50,890 --> 00:12:51,890
Gut.
122
00:12:52,550 --> 00:12:53,550
Was für ein Tag.
123
00:12:53,790 --> 00:12:54,790
Ja.
124
00:12:55,330 --> 00:12:56,930
Was machen Sie denn heute Abend noch?
125
00:12:58,250 --> 00:12:59,310
Ich? Wir?
126
00:12:59,910 --> 00:13:00,910
Tja, weiß nicht.
127
00:13:02,310 --> 00:13:05,630
Die Kollegen treffen sich donnerstags
immer im Westpool. Vielleicht haben sie
128
00:13:05,630 --> 00:13:06,810
beide ja Lust, noch mitzukommen.
129
00:13:07,790 --> 00:13:09,050
Tut mir leid ohne mich.
130
00:13:09,510 --> 00:13:10,790
Muss man ein bisschen ausspannen.
131
00:13:12,410 --> 00:13:13,410
Ich würde mich freuen.
132
00:13:34,340 --> 00:13:36,580
Wiedersehen. Tschüss.
133
00:14:17,420 --> 00:14:18,540
Schön, dass Sie da sind.
134
00:14:19,040 --> 00:14:22,120
Obwohl sie echt albern klingt. Also, ich
bin Kerzen.
135
00:14:22,640 --> 00:14:23,840
Ja, ich bin Semia.
136
00:14:25,020 --> 00:14:27,420
Semia. Was willst du nur trinken?
137
00:14:28,040 --> 00:14:29,280
Ach, ich nehme erst mal eine Cola.
138
00:14:31,500 --> 00:14:33,340
Wir hätten gerne zwei Tequila Sunrise.
139
00:14:55,220 --> 00:14:59,660
Sag mal, die Aktion liegt in Wolfsbach.
140
00:15:14,819 --> 00:15:17,340
Wieso hast du dich eigentlich mit uns
durchgezogen und nicht mit deinen
141
00:15:17,340 --> 00:15:18,340
vom Drogendesternat?
142
00:15:19,340 --> 00:15:21,000
Lieber, in Bremen hast du ja fast
explodiert.
143
00:15:22,540 --> 00:15:23,740
Ich hatte meine Gründe.
144
00:15:25,120 --> 00:15:26,660
Ich kann halt niemandem vertrauen.
145
00:15:27,980 --> 00:15:29,120
Warten wir mal zu deinen Kollegen?
146
00:15:31,820 --> 00:15:32,880
Ich bin Samurai.
147
00:15:33,760 --> 00:15:34,760
Brauchst du Hilfe?
148
00:15:37,720 --> 00:15:39,520
Was ist mit meinem Bier? Ich warte schon
seit vier Minuten.
149
00:15:41,660 --> 00:15:43,020
Hier bekommt man einfach nichts zu
trinken.
150
00:16:02,510 --> 00:16:03,510
Noch eine letzte Runde?
151
00:16:04,310 --> 00:16:05,390
Danke, für mich nicht.
152
00:16:10,590 --> 00:16:13,230
Begleitest du mich noch ein Stück? Ich
wohne hier gleich um die Ecke.
153
00:16:13,690 --> 00:16:14,690
Für mich?
154
00:16:15,890 --> 00:16:18,830
Das heißt... Nein, nein.
155
00:16:19,730 --> 00:16:22,130
Ich weiß,
156
00:16:23,410 --> 00:16:24,490
du kannst auf türkisch sprechen.
157
00:16:24,890 --> 00:16:26,290
Ich wohne hier.
158
00:16:37,870 --> 00:16:39,690
Ich fand, es war wirklich ein sehr
schöner Abend.
159
00:16:40,350 --> 00:16:41,350
Ja, fand ich auch.
160
00:16:44,650 --> 00:16:46,010
Magst du mit hochkommen auf einen
Kaffee?
161
00:16:48,390 --> 00:16:50,490
Ich meine ja nur, damit du fit bist für
den Heimweg.
162
00:17:15,980 --> 00:17:17,220
Morgen. Was ist denn los?
163
00:17:24,819 --> 00:17:26,520
Er ist heute Nacht nicht nach Hause
gekommen.
164
00:17:33,180 --> 00:17:35,080
Vielleicht hat er ja in seinem
Dienstwagen übernachtet.
165
00:17:35,400 --> 00:17:36,540
Das meinst du nicht im Ernst?
166
00:17:36,820 --> 00:17:38,220
Wieso? Haben wir doch schon öfter.
167
00:17:39,260 --> 00:17:42,440
Er ist heute Nacht nicht nach Hause
gekommen. Er ist nicht ans Handy
168
00:17:43,040 --> 00:17:45,560
Und er hat garantiert auch nicht in
seinem Dienstwagen übernachtet.
169
00:17:57,960 --> 00:18:01,320
Hallo, das ist der Anschluss von Kerstin
Schott. Sie verlassen Sie eine
170
00:18:01,320 --> 00:18:02,500
Nachricht nach dem Webdom.
171
00:18:04,120 --> 00:18:07,280
Liebe Kollegin Schotte, wir haben einen
Termin beim Staatsanwalt. Schon
172
00:18:07,280 --> 00:18:08,440
vergessen? Wo bleiben Sie denn?
173
00:18:09,420 --> 00:18:10,980
Kommen Sie kalt, wir holen die Kollegin
ab.
174
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
Sonst wird das nie was.
175
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
Kerstin?
176
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
Kerstin?
177
00:18:27,400 --> 00:18:28,400
Kerstin?
178
00:18:32,320 --> 00:18:39,100
Ich glaube nicht,
179
00:18:39,200 --> 00:18:41,760
ich bin's. Warten Sie mir, wo steckst du
denn?
180
00:18:42,040 --> 00:18:43,660
Andrea macht sich vielleicht... Ist sie
bei dir?
181
00:18:44,240 --> 00:18:46,560
Nein, aber jetzt... Du musst sofort
herkommen.
182
00:18:47,100 --> 00:18:49,320
Badelstraße 17, zweiter Stock bei
Schotte.
183
00:18:49,920 --> 00:18:53,380
Ja, okay, aber sieh mir, du kannst
doch... Sag niemandem, dass du mit mir
184
00:18:53,380 --> 00:18:56,020
telefoniert hast oder wo du hinfährst.
Hast du mich verstanden?
185
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
War das sie mir?
186
00:19:04,340 --> 00:19:05,340
Äh, nee.
187
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
Das war Hartmut.
188
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
Aus der KTU.
189
00:19:09,560 --> 00:19:11,340
Ich weiß, wer Hartmut ist, Tom.
190
00:19:12,440 --> 00:19:13,840
Sorry, Andrea. Ich muss.
191
00:19:20,780 --> 00:19:23,060
Andrea, schon pinnst du mit der hübschen
Kollegin. Hast du sie eigentlich noch
192
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
an? Komm rein.
193
00:19:25,120 --> 00:19:27,280
Ich muss gerade eine Frau anlegen.
Meinst du, das macht mir Spaß?
194
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
So.
195
00:19:29,200 --> 00:19:30,260
Ist einer weggedenkt.
196
00:19:49,870 --> 00:19:50,870
was ist hier passiert?
197
00:19:51,150 --> 00:19:52,470
Ich weiß es nicht.
198
00:19:53,150 --> 00:19:54,270
Ich kann es dir nicht sagen.
199
00:19:55,830 --> 00:19:58,230
Du hast
200
00:19:58,230 --> 00:20:06,890
mit
201
00:20:06,890 --> 00:20:09,690
ihr zusammen in der Bar gesehen, du
bringst sie nach Hause, du steckst in
202
00:20:09,690 --> 00:20:10,690
Ehekrise.
203
00:20:11,190 --> 00:20:13,230
Da bin ich aufgewacht.
204
00:20:16,490 --> 00:20:18,170
Ich stehe ziemlich tief in der Scheiße,
ne?
205
00:20:25,610 --> 00:20:26,610
Du glaubst mir doch.
206
00:20:27,010 --> 00:20:28,010
Natürlich glaub ich dir.
207
00:20:28,290 --> 00:20:29,750
Die Frage ist nur, wer glaubt dir noch?
208
00:20:30,210 --> 00:20:31,630
Denk nach, was ist hier passiert?
209
00:20:31,950 --> 00:20:32,950
Konzentrier dich.
210
00:20:33,110 --> 00:20:35,670
Ich hab den ganzen Abend eine SMS nach
der anderen bekommen.
211
00:20:56,400 --> 00:20:57,400
Und die Türen?
212
00:20:57,580 --> 00:20:59,480
Du kannst die Zimmer aufmachen.
213
00:20:59,980 --> 00:21:02,520
Dann kann ich meine Ehe, meine Karriere,
mein gesamtes Leben in die Türen
214
00:21:02,520 --> 00:21:03,520
treten. Ist dir das klar?
215
00:21:03,640 --> 00:21:05,660
Moment mal, du bist so unschuldig. Ich
glaube, sie glauben mir das.
216
00:21:05,960 --> 00:21:07,740
Wir bleiben ganz ruhig.
217
00:21:08,100 --> 00:21:10,680
Wir werden den Kollegen erklären, was
passiert ist. Das ist ein Problem.
218
00:21:11,080 --> 00:21:12,080
Das kannst du vergessen.
219
00:21:13,180 --> 00:21:14,180
Ich rege das.
220
00:21:14,900 --> 00:21:21,740
Alles wird sich klären. Wie denn
221
00:21:21,740 --> 00:21:22,740
hier?
222
00:21:23,160 --> 00:21:24,460
Kollegin Schotte wurde ermordet.
223
00:21:24,910 --> 00:21:26,630
Jemand versucht, meinen Partner
reinzulegen.
224
00:21:26,850 --> 00:21:27,850
Ich bitte.
225
00:21:34,870 --> 00:21:35,870
Warte.
226
00:21:36,730 --> 00:21:37,730
Moment mal hier.
227
00:21:52,430 --> 00:21:54,750
Der Partner wurde reingelegt. Der legt
uns gerade rein.
228
00:22:09,690 --> 00:22:10,609
Er kann!
229
00:22:10,610 --> 00:22:11,610
Sollen Sie stehen?
230
00:22:31,850 --> 00:22:33,550
Zentrale Bremer hier, wir brauchen
Verstärkung.
231
00:22:34,070 --> 00:22:36,330
Verdächtiger flieht mit einem
Kurierdienstfahrzeug Richtung Rhein.
232
00:22:48,870 --> 00:22:49,870
Die Verstärkung ist pur.
233
00:22:52,010 --> 00:22:54,090
Kommt von der anderen Seite, am
Rheinufer haben wir ihn dann.
234
00:23:10,860 --> 00:23:11,920
Bin jetzt in der Rheinstraße.
235
00:23:18,220 --> 00:23:19,560
Kralich, machen Sie die Straße dicht.
236
00:23:25,780 --> 00:23:26,780
Ja, was...
237
00:24:16,880 --> 00:24:19,340
Das hat ein Nachspiel klar. Darauf
können Sie sich verlassen.
238
00:24:22,380 --> 00:24:23,600
Sollte die Straße dicht machen.
239
00:24:23,960 --> 00:24:24,960
Und?
240
00:24:25,700 --> 00:24:26,700
Ist dicht.
241
00:24:29,400 --> 00:24:30,700
Wir müssen es ihr sagen.
242
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
Soll ich, oder?
243
00:24:34,260 --> 00:24:35,260
Wir machen das zusammen.
244
00:24:42,580 --> 00:24:44,200
Andrea, kommen Sie mal bitte zu uns.
245
00:24:57,100 --> 00:24:58,520
Es war wirklich ein sehr schöner Abend.
246
00:24:58,940 --> 00:24:59,940
Und ich auch.
247
00:25:00,200 --> 00:25:01,720
Magst du mit hochkommen auf einen
Kaffee?
248
00:25:03,080 --> 00:25:04,600
Magst du mit hochkommen auf einen
Kaffee?
249
00:25:05,380 --> 00:25:07,700
Danke, aber ich muss nach Hause.
250
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Nichts bewiesen?
251
00:25:56,400 --> 00:25:58,420
Wir haben Gerkan bei der Leiche
erwischt.
252
00:25:59,100 --> 00:26:01,140
Er ist geflohen. Was wollen Sie noch?
253
00:26:01,420 --> 00:26:03,920
Ein Foto, wo er ihr gerade den Schädel
einschlägt?
254
00:26:06,460 --> 00:26:09,280
Kollege Gerkan hat seine Gefühle nicht
mehr unter Kontrolle, geschweige denn
255
00:26:09,280 --> 00:26:10,280
seinen Schwanz.
256
00:26:10,400 --> 00:26:13,180
Sie hat ihn zurückgewiesen. Da sind
seine südländischen Sicherungen
257
00:26:13,180 --> 00:26:16,000
durchgeknallt. Mein Mann ist kein
Mörder.
258
00:26:39,950 --> 00:26:41,050
Der Vorabbericht der Pathologie.
259
00:26:41,370 --> 00:26:43,830
Vor Eintritt des Todes hat ein heftiger
Kampf stattgefunden.
260
00:26:44,390 --> 00:26:45,870
Der Täter ist sie brutal erschlagen.
261
00:26:46,410 --> 00:26:47,870
Spricht alles für Mord im Affekt.
262
00:26:49,050 --> 00:26:50,510
Ja, der Bericht der Spurensicherung.
263
00:26:50,750 --> 00:26:52,630
Auffällig ist, dass man ihr Handy nicht
gefunden hat.
264
00:26:53,050 --> 00:26:54,230
Tja, im Moment, es war da.
265
00:26:55,350 --> 00:26:59,550
Ich hab's selbst gesehen, es war in
ihrer Wohnung. Sie merkt mir noch... Wir
266
00:26:59,550 --> 00:27:00,550
haben uns mitgenommen, Mann.
267
00:27:00,590 --> 00:27:01,590
Wir haben ihre Nummer.
268
00:27:05,290 --> 00:27:06,530
Und, wie steckt sie es weg?
269
00:27:06,950 --> 00:27:08,470
Meine Frau, die ein Mann über alles
liebt.
270
00:27:15,550 --> 00:27:16,630
So können wir es nicht orten.
271
00:27:17,530 --> 00:27:20,550
Wir brauchen eine Liste von allen
Gesprächen, die sie geführt hat.
272
00:27:48,170 --> 00:27:50,270
Das sind die letzten Gespräche, die
Kerstin geführt hat.
273
00:27:50,650 --> 00:27:54,110
Und das sind die Anrufe und SMS, die bei
ihr eingegangen sind. Hier.
274
00:27:56,270 --> 00:27:57,410
Immer wieder die wirbe Nummer.
275
00:27:58,590 --> 00:28:00,750
Anrufe und SMS zu jeder Tages - und
Nachtzeit.
276
00:28:04,950 --> 00:28:07,070
Markus Issing, Eschwerstraße 12a.
277
00:29:16,520 --> 00:29:18,840
Was ist denn mit Kerstin?
278
00:29:19,560 --> 00:29:20,560
Sie ist tot.
279
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
Tot?
280
00:29:24,340 --> 00:29:25,340
Gerkan!
281
00:29:25,840 --> 00:29:26,920
Geben Sie mir die Waffe.
282
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
Wollen Sie mich verhaften?
283
00:29:29,120 --> 00:29:30,900
Nein, ich will Ihnen helfen.
284
00:29:39,000 --> 00:29:41,200
Sie haben Kerstin mit Anrufen
terrorisiert.
285
00:29:41,420 --> 00:29:43,680
Und abends vor der Bar hat man ihren
Wagen gesehen.
286
00:29:44,090 --> 00:29:46,710
Sie hat sie verlassen und Sie sind
durchgedreht. Den Mord haben Sie dem in
287
00:29:46,710 --> 00:29:47,509
Schuhe geschoben.
288
00:29:47,510 --> 00:29:50,410
Sie haben Kerstin geliebt. Also stehen
Sie zu dem, was Sie getan haben.
289
00:29:51,150 --> 00:29:52,150
Ja.
290
00:29:53,950 --> 00:29:55,510
Ich habe Kerstin geliebt.
291
00:29:55,890 --> 00:29:57,330
Aber ich habe sie doch nicht umgebracht.
292
00:29:58,150 --> 00:29:59,850
Ich habe sie beobachtet, Sie und ihn.
293
00:30:00,890 --> 00:30:02,650
Und dann habe ich es nicht mehr
ausgehalten.
294
00:30:02,910 --> 00:30:03,910
Und Sie haben sie erschlagen?
295
00:30:04,790 --> 00:30:05,790
Nein.
296
00:30:06,230 --> 00:30:07,630
Ich bin gefahren, hierher.
297
00:30:09,190 --> 00:30:10,350
Und habe mich betrunken.
298
00:30:10,850 --> 00:30:11,850
Gibt es dafür Zeugen?
299
00:30:20,750 --> 00:30:22,550
Ich glaube nicht, dass er Kerstin
umgebracht hat.
300
00:30:23,530 --> 00:30:25,530
Er war so geschockt, als er davon
erfahren hat.
301
00:30:26,050 --> 00:30:27,150
Das war nicht gespielt.
302
00:30:31,770 --> 00:30:33,750
Was ist denn passiert zwischen Kerstin
und Ihnen?
303
00:30:35,010 --> 00:30:37,030
Sie hat einfach nur noch für ihren Job
gelebt.
304
00:30:39,890 --> 00:30:41,690
Dabei hätte ich ihr doch alles bieten
können.
305
00:30:44,430 --> 00:30:48,670
Aber sie hat niemandem mehr vertraut
seit... Seit was?
306
00:30:49,090 --> 00:30:50,170
Seit ihrem Verdacht.
307
00:30:50,799 --> 00:30:51,799
Welchen Verdacht?
308
00:30:52,360 --> 00:30:57,040
Sie meinte, dass es eine untichte Stelle
im Dezernat gibt. Jemand, der vom
309
00:30:57,040 --> 00:30:58,180
Drogenkartell gekauft wird.
310
00:30:59,980 --> 00:31:00,980
Ein Maulwurf?
311
00:31:13,100 --> 00:31:16,040
Wenn Sie das für mich tun, dann tue ich
in Zukunft auch was für Sie, wie
312
00:31:16,040 --> 00:31:17,040
vereinsamt.
313
00:31:21,560 --> 00:31:23,100
Und? Ist Gerkan gefasst?
314
00:31:23,720 --> 00:31:26,240
Noch nicht. Wir müssen ihn unbedingt in
die Finger kriegen.
315
00:31:26,480 --> 00:31:28,920
Der Mann lässt die ganze Abteilung
schlecht aussehen. Ist Ihnen das klar?
316
00:31:29,300 --> 00:31:30,400
Wir tun, was wir können.
317
00:31:30,660 --> 00:31:31,880
Das ist scheinbar nicht genug!
318
00:32:15,629 --> 00:32:16,830
Ich bin da ja nicht.
319
00:32:36,680 --> 00:32:38,540
Hartmut, wir brauchen Ihre Hilfe.
320
00:32:43,460 --> 00:32:45,120
Also, folgende Theorie.
321
00:32:45,640 --> 00:32:50,940
Kerstin Schotte ist auf der Spur von
einem Maulwurf, deshalb ihr Alleingang.
322
00:32:50,940 --> 00:32:55,220
Maulwurf muss befürchten, enttarnt zu
werden und bringt Kerstin um. Er lässt
323
00:32:55,220 --> 00:32:58,360
nach einem Mord aus Leidenschaft
aussehen und schießt ihn Seemeer unter.
324
00:32:59,080 --> 00:33:01,240
Im Drogendezernat arbeiten über 30
Mitarbeiter.
325
00:33:01,520 --> 00:33:03,580
Wir können ja nicht einfach reingehen
und an einen Verräter fragen.
326
00:33:03,900 --> 00:33:06,160
Es gibt nur einen, bei dem sämtliche
Fäden zusammenlaufen.
327
00:33:06,640 --> 00:33:07,860
Was wollen Sie damit sagen?
328
00:33:08,200 --> 00:33:12,100
Wer wusste Bescheid über sämtliche
Aktionen im Dezernat? Wer hat von Anfang
329
00:33:12,100 --> 00:33:13,460
zur Hetzjagd auf Seemir geblasen?
330
00:33:14,060 --> 00:33:17,300
Bremer. Er wäre sicher der wertvollste
Informant für Wolfsbach.
331
00:33:17,880 --> 00:33:19,520
Und er war an dem Abend auch in der Bar.
332
00:33:19,860 --> 00:33:22,680
Vielleicht hat er uns die ganze Zeit mit
falschen Informationen versorgt.
333
00:33:23,360 --> 00:33:26,040
Kolb hat mir die Akte Wolfsbach immer
noch nicht geschickt. Da habe ich mich
334
00:33:26,040 --> 00:33:28,780
selbst schlau gemacht. Aber es ist wie
verhext. Ich habe nichts gefunden.
335
00:33:29,600 --> 00:33:31,020
Wolfsbach taucht nirgendwo auf.
336
00:33:31,240 --> 00:33:33,140
Es gibt nicht einen einzigen Eintrag.
337
00:33:33,680 --> 00:33:34,940
Kümmern Sie sich darum, Andrea.
338
00:33:35,140 --> 00:33:36,860
Und schalten Sie notfalls Interpol ein.
339
00:33:37,640 --> 00:33:39,340
Und wir, wir knöpfen uns Bremer vor.
340
00:33:41,460 --> 00:33:43,040
Und dazu brauche ich Sie, Herr Hartmut.
341
00:33:45,260 --> 00:33:47,200
Klingt nach einer richtig amtlichen
Geheimdienstaktion.
342
00:33:47,420 --> 00:33:48,420
Bin ich dabei.
343
00:34:11,760 --> 00:34:15,420
Wir haben einen 1A -Quad -stabilisierten
Sender am Start. Über 600 Stunden
344
00:34:15,420 --> 00:34:18,840
Akkulaufzeit. Digital codiert mit
Dynamikkompressor und Mikrocontroller.
345
00:34:19,900 --> 00:34:21,219
Jetzt sehen wir, müssen wir zu?
346
00:34:46,600 --> 00:34:48,080
Hätten Sie einen Moment Zeit für mich?
347
00:34:50,600 --> 00:34:51,600
Worum geht es denn?
348
00:34:52,159 --> 00:34:54,000
Ich würde gerne vertraulich mit Ihnen
sprechen.
349
00:34:55,699 --> 00:34:59,000
Meine Damen, meine Herren, wir sind ja
ohnehin deutlich. Darf ich Sie bitten?
350
00:35:28,360 --> 00:35:30,240
Na also, klar und deutlich.
351
00:35:30,520 --> 00:35:34,020
Ich bin hier, weil wir etwas Neues über
Wolfsbach und seine Drogenorganisation
352
00:35:34,020 --> 00:35:35,100
herausgefunden haben.
353
00:35:35,600 --> 00:35:37,640
Ich glaube, wir sind ihm sehr dicht auf
der Spur.
354
00:35:38,220 --> 00:35:39,340
Ist ja sehr interessant.
355
00:35:41,800 --> 00:35:42,900
Wo wollen Sie denn hin?
356
00:35:43,820 --> 00:35:46,780
Ich erwarte einen dringenden Anruf in
meinem Büro.
357
00:35:56,990 --> 00:35:58,450
Wo muss ich reinsprechen? Wo muss ich
mit Tom reden?
358
00:35:59,190 --> 00:36:01,590
Was? Ich muss mit Tom reden! Wo muss ich
reinsprechen?
359
00:36:01,930 --> 00:36:04,910
Unser Informant weiß, wo sich Wolfsbach
versteckt hält. Und wo?
360
00:36:05,150 --> 00:36:08,290
Moment mal, es war von Abhören die Rede.
Von Ferngesprächen hat mir kein Mensch
361
00:36:08,290 --> 00:36:09,550
was gesagt. Ja, Hartmut!
362
00:36:10,030 --> 00:36:12,750
Wir treffen den Informanten heute Abend
wegen weiteren Details.
363
00:36:13,150 --> 00:36:14,150
Sehr gut.
364
00:36:14,230 --> 00:36:15,230
Halten Sie mich auch gelaufen.
365
00:36:15,450 --> 00:36:16,450
Mein Handy!
366
00:36:29,420 --> 00:36:30,640
Sieh mir was an. Tom, du musst da raus.
367
00:36:31,100 --> 00:36:32,240
Ich bin noch nicht fertig.
368
00:36:41,400 --> 00:36:43,900
Ja? Kevin, Sie müssen was machen. Tom
ist noch drin.
369
00:36:51,100 --> 00:36:53,120
Ja. Ja, Herr Bremer.
370
00:36:54,160 --> 00:36:55,400
Wir haben da noch ein Problem.
371
00:36:56,300 --> 00:36:59,000
Was gibt es denn noch? Ich habe es
wirklich sehr eilig, Frau Engelhardt.
372
00:36:59,240 --> 00:37:02,720
Tja, also meine Kollegen müssten noch
einige Details in der Akte Wolfsbach
373
00:37:02,720 --> 00:37:08,260
abgleichen. Ob Sie so nett sein würden
und uns diese Akte zur Verfügung
374
00:37:08,540 --> 00:37:09,519
Ja, natürlich.
375
00:37:09,520 --> 00:37:11,060
Kollege Kolb wird sich darauf kümmern.
376
00:37:11,320 --> 00:37:12,320
Vielen Dank.
377
00:37:13,820 --> 00:37:15,080
Das war knapp, Hartmut.
378
00:37:20,520 --> 00:37:22,000
Ich muss unbedingt mit Ihnen sprechen.
379
00:37:22,760 --> 00:37:26,840
Nein, ich hab Telefon. Wir müssen uns
treffen. Am selben Ort wie immer. Und
380
00:37:26,840 --> 00:37:27,840
sofort.
381
00:37:28,330 --> 00:37:29,330
Es geht los.
382
00:37:32,490 --> 00:37:35,190
Wie sieht's an ihm dran? Klöckbacher
Ecke, Bernerstraße, Ende.
383
00:37:35,790 --> 00:37:36,790
Verstanden.
384
00:37:45,330 --> 00:37:46,550
Engelhard? Ich bin's.
385
00:37:46,770 --> 00:37:48,030
Ich hab Nachricht von Interpol.
386
00:37:48,810 --> 00:37:50,090
Wolfsbach ist seit zwei Jahren tot.
387
00:37:50,330 --> 00:37:52,430
Er ist bei einem Anschlag im Nahen Osten
ums Leben gekommen.
388
00:37:52,730 --> 00:37:53,730
Bitte?
389
00:37:53,970 --> 00:37:56,310
Vielleicht hat er sich für tot erklären
lassen, um seine Geschäfte unter
390
00:37:56,310 --> 00:37:57,450
falschen Namen weiterzuführen?
391
00:37:57,770 --> 00:37:59,990
Es gibt nur eindeutig identifizierte
Leiche.
392
00:38:00,270 --> 00:38:01,850
Soll das heißen, wir jagen den Toten?
393
00:38:02,050 --> 00:38:05,230
Andrea, Sie müssen unbedingt die
Wolfsbach -Akten im Drogendesternat
394
00:38:05,230 --> 00:38:08,150
gegenchecken. Kollege Kolb weiß
Bescheid. Ich bin schon auf dem Weg.
395
00:38:31,280 --> 00:38:33,160
Also ist Bremers heimliche Verabredung.
396
00:38:34,720 --> 00:38:35,860
Wer ist der Typ?
397
00:38:38,300 --> 00:38:39,540
Sollen wir gleich festsehen.
398
00:38:39,820 --> 00:38:41,180
Du griffst, du baust.
399
00:38:50,380 --> 00:38:51,380
Bremer!
400
00:38:52,900 --> 00:38:53,900
Und die Hände hoch!
401
00:38:54,580 --> 00:38:57,000
Hände hoch da! Was war denn da? Waren
Ausländer.
402
00:38:58,700 --> 00:38:59,860
Das war's dann wohl, Bremer.
403
00:39:00,300 --> 00:39:03,220
Sie sind festgenommen wegen dem Mord an
Kerstin Schotte. Sind Sie wahnsinnig
404
00:39:03,220 --> 00:39:07,220
geworden? Sie arbeiten für Wolfsbachs
Kartell. Sie sind der Maulwurf im
405
00:39:07,220 --> 00:39:10,520
Drogendetonat. Ich glaube kaum, dass ich
mir das von einem gesuchten Mörder
406
00:39:10,520 --> 00:39:11,519
bieten lassen muss.
407
00:39:11,520 --> 00:39:13,200
Dann müssten Sie es sich von mir bieten
lassen.
408
00:39:13,460 --> 00:39:16,520
Sie erklären uns jetzt, was es mit
diesem Geheimtreffen hier auf sich hat.
409
00:39:18,140 --> 00:39:19,140
Hey, hey!
410
00:39:20,720 --> 00:39:21,840
Ich bin Journalist.
411
00:39:22,660 --> 00:39:24,320
Ich habe mit der ganzen Sache nichts zu
tun.
412
00:39:27,400 --> 00:39:30,200
Es tut mir leid, da sind Sie hier
falsch. Die Akten sind im Archiv.
413
00:39:31,180 --> 00:39:34,260
Am besten nehmen Sie den Fahrstuhl und
melden sich unten beim Hausmeister.
414
00:39:34,680 --> 00:39:36,320
Achso, ja, gut. Dankeschön. Bitte.
415
00:39:51,140 --> 00:39:54,740
Ah, jetzt haben Sie die Kollegin von der
Autobahnblützeit gerade verpasst.
416
00:39:55,150 --> 00:39:56,950
Die wollte irgendwas wegen der Wolfsbach
-Geschichte.
417
00:39:57,450 --> 00:39:58,450
Wo ist sie hin?
418
00:40:00,030 --> 00:40:03,630
Das Archiv geht's hin links und
Wolfsbach finden sie unterwegs.
419
00:40:04,290 --> 00:40:05,290
Danke.
420
00:40:06,230 --> 00:40:08,430
Herr Bremer und ich haben eine
Vereinbarung.
421
00:40:08,630 --> 00:40:10,990
Herr Bremer gibt mir von Zeit zu Zeit
Informationen.
422
00:40:12,150 --> 00:40:13,150
Vertrauliche Informationen?
423
00:40:13,490 --> 00:40:16,690
Dafür schreiben Sie in Ihren Artikeln,
wie brillant Bremer sein Dezernat
424
00:40:17,030 --> 00:40:18,250
So in etwa, ja.
425
00:40:19,790 --> 00:40:22,310
Ich bin sicher, das wird die
Dienstaufsicht interessieren.
426
00:40:32,010 --> 00:40:34,350
Ja, sicher, es gibt diese Vereinbarung.
427
00:40:34,550 --> 00:40:37,250
Aber ich bin mit Sicherheit kein Mörder
und schon gar kein Informant des
428
00:40:37,250 --> 00:40:40,370
Drogenkartells. Ja, wir auch. Sie haben
ja nicht mal eine Ahnung, was in Ihrer
429
00:40:40,370 --> 00:40:41,370
eigenen Abteilung passiert.
430
00:40:41,790 --> 00:40:43,390
Wussten Sie, dass Wolfsbach längst tot
ist?
431
00:40:43,710 --> 00:40:44,710
Tot?
432
00:40:54,310 --> 00:40:57,010
Laut Interpol ist er vor zwei Jahren ums
Leben gekommen.
433
00:40:57,650 --> 00:41:00,630
Als Drogenboss ist er ausschließlich
Ihrer Abteilung bekannt.
434
00:41:01,840 --> 00:41:04,040
Prima, wo haben Sie eigentlich Ihre
Informationen her?
435
00:41:04,800 --> 00:41:08,040
In Recherchefragen verlasse ich mich
eigentlich immer auf den Kollegen Kolb.
436
00:41:10,780 --> 00:41:14,200
Haben Sie nie selbst Zeugen befragt oder
mal ein Vernehmungsprotokoll gelesen?
437
00:41:14,760 --> 00:41:18,060
Das, was Kolb zum Fall Wolfsbach sagt,
gilt als offizielle Wahrheit im
438
00:41:18,060 --> 00:41:19,060
Drogengesternat?
439
00:41:22,520 --> 00:41:24,100
Ah, Sie sind's.
440
00:41:25,320 --> 00:41:30,200
Das heißt, die falschen Informationen
über Wolfsbach stammen alle von Kolb.
441
00:41:30,600 --> 00:41:31,980
Dafür kann es nur einen Grund geben.
442
00:41:36,140 --> 00:41:37,540
Dann ist Kolb der Maul so.
443
00:41:39,380 --> 00:41:40,380
Andrea ist bei Ihnen.
444
00:41:49,740 --> 00:41:50,880
Es wird Ihnen nichts.
445
00:41:51,180 --> 00:41:54,200
Meine ganze Abteilung ist informiert.
Und warum hat mich da noch niemand
446
00:41:54,200 --> 00:41:55,200
verhaftet?
447
00:42:02,640 --> 00:42:04,000
Detail, mein kleines Geheimnis.
448
00:42:04,320 --> 00:42:05,460
Und das soll auch so bleiben.
449
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
Los, da lang.
450
00:42:08,680 --> 00:42:09,720
Kolb hatte freie Hand.
451
00:42:09,960 --> 00:42:13,220
Er hat Bremer gezielt mit
Falschinformationen versorgt. Vermutlich
452
00:42:13,220 --> 00:42:16,180
das rausgefunden und deshalb wollte sie
sterben. Sie war zur falschen Zeit am
453
00:42:16,180 --> 00:42:17,960
falschen Ort. Der perfekte Sündenbock.
454
00:42:19,880 --> 00:42:23,060
Aber für wen ist Kolb der Maulwurf, wenn
es gar keinen Wolfsbach gibt?
455
00:42:23,620 --> 00:42:27,280
Sie stecken selbst mit den Drogen, die
es, habe ich recht, sie haben nur
456
00:42:27,280 --> 00:42:29,580
Wolfsbachs Namen benutzt und die Legende
dazu erfunden.
457
00:42:30,190 --> 00:42:32,850
Ihre ganze Abteilung war hinter den
Toten her und sie konnten in aller Ruhe
458
00:42:32,850 --> 00:42:33,850
ihren Geschäften nachgehen.
459
00:42:34,010 --> 00:42:35,330
Und Kerstin Schotte... Los!
460
00:42:43,150 --> 00:42:44,150
Na,
461
00:42:47,270 --> 00:42:48,270
Andrea?
462
00:42:49,230 --> 00:42:50,330
Was war mal so?
463
00:43:01,850 --> 00:43:03,310
Verdammt, jemand scheint ja doch an ihm
zu hängen.
464
00:43:06,110 --> 00:43:07,110
Ja, ja, dann.
465
00:43:07,130 --> 00:43:08,130
Das Schwein kriegen wir.
466
00:43:40,140 --> 00:43:43,000
Was ist da los?
467
00:45:22,990 --> 00:45:23,990
Jetzt ist alles vorbei.
468
00:45:26,590 --> 00:45:28,130
Das habe ich nur dir zu verlangen.
469
00:45:29,650 --> 00:45:30,650
Du mir?
470
00:45:31,210 --> 00:45:33,230
Aber du hast mich gerade aus dem Auto
gerettet.
471
00:45:34,190 --> 00:45:37,690
Moment mal, wenn du Kolbs Akten nicht
überprüft hättest... Ja, aber wenn du
472
00:45:37,690 --> 00:45:40,850
Bremer nicht überführt hättest, dann...
Du hast aber immer an meine Unschuld
473
00:45:40,850 --> 00:45:41,850
geglaubt.
474
00:45:42,110 --> 00:45:43,450
Willst du dich schon wieder rumstreiten?
475
00:45:44,670 --> 00:45:45,670
Und wenn?
476
00:45:46,310 --> 00:45:47,310
Dann...
477
00:45:53,710 --> 00:45:54,710
Vielen Dank.
35784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.