Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,260 --> 00:01:30,260
Ladies and gentlemen of the jury, what
they stole from her was more than just
2
00:01:30,260 --> 00:01:31,259
money.
3
00:01:31,260 --> 00:01:35,600
They stole part of her life.
4
00:01:36,940 --> 00:01:39,480
Wake up!
5
00:01:41,140 --> 00:01:44,000
Wake up!
6
00:01:44,560 --> 00:01:46,640
Wake up!
7
00:01:47,160 --> 00:01:50,840
Your robot woke me up at five this
morning. You were already awake.
8
00:01:51,310 --> 00:01:54,090
I heard you're practicing your speech.
You were up too? I couldn't sleep.
9
00:01:54,330 --> 00:01:57,530
So I started working on an idea I have
for swarm robots.
10
00:01:57,750 --> 00:02:01,010
Okay. An open source microbiotic robotic
swarm to do space research.
11
00:02:01,270 --> 00:02:04,510
Okay. I only understood the words
working and researching at them.
12
00:02:04,890 --> 00:02:07,010
But I'm proud of you. Thanks, Mom. Yeah.
13
00:02:11,190 --> 00:02:12,190
Hey, Claire.
14
00:02:12,410 --> 00:02:13,349
Free sample?
15
00:02:13,350 --> 00:02:16,840
Dave. How many times do I have to tell
you? Giving away free donuts is not good
16
00:02:16,840 --> 00:02:20,100
business. Well, defending clients who
can't pay their bills isn't good
17
00:02:20,100 --> 00:02:22,300
either. Touché, my friend. I'll take a
dozen.
18
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
The usual coconut?
19
00:02:23,960 --> 00:02:25,240
Yeah. You got it.
20
00:02:27,000 --> 00:02:27,939
It's a ritual.
21
00:02:27,940 --> 00:02:31,240
Her father never lost the case. If he
bought these, oh, she buys them too.
22
00:02:31,680 --> 00:02:32,680
It just works.
23
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Here you go.
24
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
Thank you.
25
00:02:36,880 --> 00:02:37,799
Keep the change.
26
00:02:37,800 --> 00:02:38,800
Thanks.
27
00:02:40,440 --> 00:02:42,360
So, why'd you make the face?
28
00:02:42,780 --> 00:02:44,200
Because she hates coconut.
29
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
What's the matter?
30
00:02:56,740 --> 00:02:57,740
Monday blues?
31
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
Nope.
32
00:02:59,620 --> 00:03:00,800
Still the youngest one here.
33
00:03:01,340 --> 00:03:03,620
Well, yeah, you skipped two grades to
get here.
34
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
You don't like it?
35
00:03:05,340 --> 00:03:06,560
No, it's fine.
36
00:03:07,000 --> 00:03:09,160
It just takes some getting used to.
37
00:03:15,340 --> 00:03:16,340
Have a good day.
38
00:03:30,460 --> 00:03:32,320
You have to convince that one.
39
00:03:32,760 --> 00:03:33,920
The soccer mom.
40
00:03:34,640 --> 00:03:36,760
First row, fifth seat in.
41
00:03:37,180 --> 00:03:38,660
Look at her body language.
42
00:03:38,980 --> 00:03:40,160
She's closed off.
43
00:03:40,620 --> 00:03:41,620
She's decided.
44
00:03:42,260 --> 00:03:43,138
We'll see.
45
00:03:43,140 --> 00:03:44,140
All right.
46
00:03:44,410 --> 00:03:46,630
Ms. Darrell. Are you ready to proceed?
47
00:03:47,190 --> 00:03:49,150
Yes. Sorry. Just a second.
48
00:03:49,890 --> 00:03:51,370
Okay. Thank you.
49
00:03:55,990 --> 00:03:56,990
Look,
50
00:03:58,310 --> 00:04:03,050
I'm a lawyer. I went to Yale, passed the
bar. Fine. What I really am, what I
51
00:04:03,050 --> 00:04:06,690
call myself when I'm making breakfast in
the morning and taking my kid to
52
00:04:06,690 --> 00:04:08,430
school, is a mom.
53
00:04:09,230 --> 00:04:10,230
A single mom.
54
00:04:10,530 --> 00:04:13,130
Trying to raise my daughter as best I
can.
55
00:04:16,720 --> 00:04:18,040
Look, I know you don't want to be here.
56
00:04:19,180 --> 00:04:21,040
To tell you the truth, I don't want to
be here either.
57
00:04:22,040 --> 00:04:23,800
But you know who really doesn't want to
be here?
58
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
My client.
59
00:04:26,360 --> 00:04:28,980
She didn't want to sue Grundy Plastics.
60
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
She had to.
61
00:04:31,860 --> 00:04:33,440
Because they stole something from her.
62
00:04:33,880 --> 00:04:37,200
And what they stole from her was more
than just money.
63
00:04:38,200 --> 00:04:39,400
It was part of her life.
64
00:04:40,720 --> 00:04:44,520
When Jennifer Partisal was a young
mother, she spent a lot of time cleaning
65
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
things up, as we all do.
66
00:04:46,270 --> 00:04:47,850
One thing drove her crazy.
67
00:04:48,310 --> 00:04:51,810
Why can't anyone invent a spill -proof
cup that really works?
68
00:04:52,090 --> 00:04:54,610
You know, something better than the so
-called sippy cup.
69
00:04:54,870 --> 00:04:56,250
It drove her mother crazy, too.
70
00:04:56,530 --> 00:04:57,790
So, what did they do?
71
00:04:58,430 --> 00:05:02,250
They decided to work on it. Every night
after Jennifer put her kids to bed, they
72
00:05:02,250 --> 00:05:03,450
decided to work on it together.
73
00:05:04,050 --> 00:05:06,090
It helped them take their minds off her
mother's cancer.
74
00:05:07,170 --> 00:05:10,130
One day, they finally did it.
75
00:05:11,330 --> 00:05:12,430
Just the two of them.
76
00:05:13,050 --> 00:05:14,050
Together.
77
00:05:14,990 --> 00:05:16,650
Jennifer's mom died two weeks later.
78
00:05:22,050 --> 00:05:24,970
Well, she picked herself up.
79
00:05:25,450 --> 00:05:28,970
She borrowed a business suit and she
went into Grundy Plastics.
80
00:05:29,270 --> 00:05:30,330
What did they tell her?
81
00:05:30,930 --> 00:05:32,250
There was no market for it.
82
00:05:32,570 --> 00:05:33,830
She'd wasted her time.
83
00:05:34,670 --> 00:05:37,590
Well, she wiped away her tears and she
went home.
84
00:05:38,210 --> 00:05:43,710
But she didn't give up. She went and
made it better.
85
00:05:46,700 --> 00:05:47,740
She decided to sell it herself.
86
00:05:48,360 --> 00:05:51,820
Someone told her she should put a patent
on the idea, so she did that. She began
87
00:05:51,820 --> 00:05:56,220
to market it online, and she did pretty
well. Made a profit, in fact, until big
88
00:05:56,220 --> 00:05:59,620
Grundy Plastics came out with this.
89
00:06:00,300 --> 00:06:04,260
Now, it wasn't as good as Jennifer's
cup, but it had the power of the Grundy
90
00:06:04,260 --> 00:06:06,740
marketing division behind it. It crushed
her cup.
91
00:06:07,060 --> 00:06:08,080
She went out of business.
92
00:06:08,520 --> 00:06:14,620
They admit they copied Jennifer's
unpatented design. So, legally, they
93
00:06:14,620 --> 00:06:15,620
right to crush her dream.
94
00:06:16,080 --> 00:06:18,100
But the idea was Jennifer's.
95
00:06:18,600 --> 00:06:21,520
The design was Jennifer's.
96
00:06:22,200 --> 00:06:26,600
It takes a lot of courage to stand up to
a company like Grundy Plastics.
97
00:06:27,420 --> 00:06:28,960
Jennifer has that courage.
98
00:06:29,840 --> 00:06:31,880
To stand up for what's right.
99
00:06:33,380 --> 00:06:39,140
And you, you the jury, have the power to
decide here.
100
00:06:40,040 --> 00:06:42,680
Does Grundy Plastics deserve?
101
00:06:43,680 --> 00:06:49,200
To make money off an idea that was born
in a garage between a mother and
102
00:06:49,200 --> 00:06:52,300
daughter in their last days together.
103
00:07:00,180 --> 00:07:01,180
Thank you.
104
00:07:16,650 --> 00:07:17,650
You got her.
105
00:07:19,030 --> 00:07:20,650
How do you do it?
106
00:07:21,310 --> 00:07:24,050
I tell the truth.
107
00:07:29,750 --> 00:07:33,170
The state argues that by renting the
room which contained the illegally
108
00:07:33,170 --> 00:07:35,370
alcohol... The moonshine. This is
ridiculous.
109
00:07:35,630 --> 00:07:38,970
Renting a room in which moonshine is
present doesn't constitute possession.
110
00:07:39,350 --> 00:07:40,289
What's the actus rea?
111
00:07:40,290 --> 00:07:41,810
Why are you spouting Latin at me?
112
00:07:42,190 --> 00:07:45,490
Don't blame me. Blame the Roman Empire
for codifying our laws. I don't like the
113
00:07:45,490 --> 00:07:47,070
Roman Empire. I feel a gladiator.
114
00:07:49,910 --> 00:07:50,910
We won!
115
00:07:51,830 --> 00:07:53,170
Yay! Okay!
116
00:07:53,510 --> 00:07:55,030
All right, everybody, back to work.
117
00:07:56,470 --> 00:07:59,090
You should learn to take some joy in
your victories, Claire. Oh, joy!
118
00:07:59,350 --> 00:08:00,870
I should have asked for a bigger
settlement.
119
00:08:01,730 --> 00:08:04,590
Mom, can I use your office computer to
finish my homework?
120
00:08:04,790 --> 00:08:05,790
Yes, but no Minecraft.
121
00:08:06,130 --> 00:08:07,890
I've moved on to Skylanders. Keep up.
122
00:08:11,670 --> 00:08:14,210
Hey, Winnie, did you just get those
files that I asked you for?
123
00:08:14,750 --> 00:08:18,870
I just came from the courtroom. When was
I supposed to get them? I thought you'd
124
00:08:18,870 --> 00:08:19,870
do anything for me.
125
00:08:20,050 --> 00:08:21,130
Did I ever say that?
126
00:08:21,390 --> 00:08:22,910
Your eyes bet it. Oh, yeah?
127
00:08:23,210 --> 00:08:24,350
What else did they say?
128
00:08:25,750 --> 00:08:26,830
I think she liked them.
129
00:08:27,150 --> 00:08:29,070
Well, there's like, and then there's
like.
130
00:08:29,410 --> 00:08:30,490
What kind of like is that?
131
00:08:31,830 --> 00:08:33,030
That was like -like.
132
00:08:33,890 --> 00:08:34,890
Sorry.
133
00:08:36,710 --> 00:08:38,429
All right, Raymond, catch me up.
134
00:08:39,390 --> 00:08:40,390
Oh, well.
135
00:08:40,840 --> 00:08:41,779
Big stuff.
136
00:08:41,780 --> 00:08:42,558
Mm -hmm.
137
00:08:42,559 --> 00:08:47,740
Okay, so, Winnie has a crush on Scott,
right? But Scott isn't interested.
138
00:08:47,940 --> 00:08:51,260
But Chester, he's in love with Winnie,
but Winnie doesn't know that. And, of
139
00:08:51,260 --> 00:08:53,500
course, well, Scott's in love with
himself, and everybody knows that.
140
00:08:54,660 --> 00:08:57,900
I meant the cases, not the office
gossip. Oh, you don't know what you're
141
00:08:57,900 --> 00:09:00,820
missing. Oh, I know all about it. I
observe. I ignore.
142
00:09:02,580 --> 00:09:03,580
Hello, hello, everybody.
143
00:09:05,780 --> 00:09:07,500
I bet you didn't expect to see me.
144
00:09:11,119 --> 00:09:15,200
Oh. Joanna, what are you doing here?
145
00:09:15,500 --> 00:09:16,980
Well, I can't pay you a visit.
146
00:09:17,320 --> 00:09:20,620
Oh, so it doesn't have anything to do
with that insider trading scandal I've
147
00:09:20,620 --> 00:09:24,980
been reading about in the papers? You
still read newspapers? That is so old
148
00:09:24,980 --> 00:09:25,980
school.
149
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
Can we talk?
150
00:09:40,200 --> 00:09:43,040
All the best people have nemesises. Or
is it nemesi?
151
00:09:43,660 --> 00:09:45,220
Also, I must be Claire's mother.
152
00:09:45,740 --> 00:09:46,740
Mother?
153
00:09:48,620 --> 00:09:50,320
So the firm is blaming you.
154
00:09:50,760 --> 00:09:53,260
I am the designated fall guy, yes.
155
00:09:53,780 --> 00:09:55,060
Now, I'm not going to jail.
156
00:09:55,300 --> 00:10:00,600
That's good. But I'm out of a job, my
reputation is in ruins, and no law firm
157
00:10:00,600 --> 00:10:02,040
any distinction will have me.
158
00:10:02,540 --> 00:10:04,340
So, how are you?
159
00:10:07,120 --> 00:10:10,240
How could someone's mother be their
nemesis? You've lived a very sheltered
160
00:10:10,360 --> 00:10:11,299
haven't you?
161
00:10:11,300 --> 00:10:12,420
Let me tell you something.
162
00:10:13,240 --> 00:10:17,020
Claire's whole adult life has been a
rebellion against her mother.
163
00:10:17,320 --> 00:10:21,640
Right? Joanna likes money, prestige, to
play in the big sandbox.
164
00:10:22,580 --> 00:10:26,180
Claire, well, I mean, she likes it.
165
00:10:27,040 --> 00:10:28,860
I'm really sorry, Joanna.
166
00:10:29,140 --> 00:10:33,140
I didn't come here for sympathy. I came
here with a business proposition.
167
00:10:33,740 --> 00:10:35,120
Mom, a punctuation question.
168
00:10:37,900 --> 00:10:42,320
Little Dickens. Oh, you know that I
prefer it when you call me Joanna.
169
00:10:42,660 --> 00:10:43,660
But you're my grandma.
170
00:10:44,120 --> 00:10:48,640
All right, but not in public, okay? So
tell me, how is high school treating
171
00:10:48,820 --> 00:10:52,440
It's great. I'm making straight A's. And
how are the older kids treating you?
172
00:10:52,960 --> 00:10:54,680
The teachers think I'm great.
173
00:10:54,940 --> 00:10:59,840
You are avoiding my question. I am. Yes,
you are. So, come on.
174
00:11:00,400 --> 00:11:03,820
We all know that Claire worshiped her
father, right? He built this firm. He
175
00:11:03,820 --> 00:11:06,460
the kind of guy who would battle for
what he thought was right.
176
00:11:07,020 --> 00:11:09,600
still rights and championing the
underprivileged and so on.
177
00:11:10,040 --> 00:11:14,440
Halfway through Claire's first year at
Yale, he died and she was devastated.
178
00:11:15,340 --> 00:11:16,340
Of course.
179
00:11:16,440 --> 00:11:21,140
To make matters worse, her mother closed
down the firm, moved to New York,
180
00:11:21,200 --> 00:11:24,460
started working for one of those big
corporate law firms that her father had
181
00:11:24,460 --> 00:11:25,980
battled against all his life.
182
00:11:26,900 --> 00:11:30,680
So when Claire passed the bar, the first
thing she did was move back here and
183
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
reopen the firm. To carry on her
father's legacy.
184
00:11:33,150 --> 00:11:34,370
And to get even with her mother.
185
00:11:34,590 --> 00:11:38,370
Yeah. She once swore to me that she
would never allow her mother back into
186
00:11:38,370 --> 00:11:39,370
life.
187
00:11:39,490 --> 00:11:40,490
Wow.
188
00:11:41,610 --> 00:11:43,290
Which one has the treasure?
189
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
They both do.
190
00:11:47,310 --> 00:11:49,170
You're right. How did you know that?
191
00:11:50,250 --> 00:11:52,690
You don't want to disappoint me. Yeah,
true.
192
00:11:53,870 --> 00:11:55,410
Thanks, Grandma. You're special.
193
00:11:55,690 --> 00:11:56,690
How special?
194
00:11:57,430 --> 00:12:00,890
You're like a being from another planet.
The planet of New York.
195
00:12:01,190 --> 00:12:02,310
Oh, I like that.
196
00:12:08,530 --> 00:12:09,830
She really likes you.
197
00:12:10,090 --> 00:12:11,750
Yeah, I guess it skips a generation.
198
00:12:13,310 --> 00:12:14,310
How's the firm doing?
199
00:12:15,010 --> 00:12:17,690
Oh, same as ever. I'm losing money.
200
00:12:18,030 --> 00:12:20,650
I would like to offer myself as a full
partner.
201
00:12:22,330 --> 00:12:23,790
Because no one else will have you?
202
00:12:24,030 --> 00:12:25,670
Exactly. But there are conditions.
203
00:12:26,210 --> 00:12:30,030
I want to keep on practicing corporate
law. I can bring in some rainmakers.
204
00:12:30,890 --> 00:12:31,890
So?
205
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
What do you say?
206
00:12:34,580 --> 00:12:39,120
Claire, look, I haven't been exactly
frugal with my finances.
207
00:12:40,100 --> 00:12:44,200
I guess I expected the big money to just
keep rolling in.
208
00:12:44,460 --> 00:12:45,580
I know how you love money.
209
00:12:47,080 --> 00:12:49,960
I'm unemployed, I'm homeless, and I'm
broke.
210
00:12:51,180 --> 00:12:52,180
I need this.
211
00:12:57,800 --> 00:13:00,980
Okay, well, you can stay with us for a
little while, a few days.
212
00:13:01,240 --> 00:13:03,560
Well, you couldn't throw your only
mother onto the street.
213
00:13:03,760 --> 00:13:05,160
I could. I choose not to.
214
00:13:05,640 --> 00:13:07,040
We'll agree to disagree.
215
00:13:07,360 --> 00:13:08,840
Hey, Claire, I heard you won.
216
00:13:09,220 --> 00:13:10,580
Your donuts are magical.
217
00:13:10,900 --> 00:13:12,440
Well, the kids in the youth village
think so.
218
00:13:12,880 --> 00:13:14,520
Oh, you're still doing that.
219
00:13:29,140 --> 00:13:30,140
Bravo. Excellent.
220
00:13:30,280 --> 00:13:31,840
Excellent. Closing argument.
221
00:13:32,280 --> 00:13:36,380
Miles, you were there. I was there. I
was there. I, as the assistant district
222
00:13:36,380 --> 00:13:40,560
attorney, I make it my business to
observe the best trial lawyeries of the
223
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
Mississippi in action.
224
00:13:41,580 --> 00:13:43,400
Really? That's right. I'm a fan. Wow.
225
00:13:43,780 --> 00:13:47,960
Well, I've seen you in court as well,
and you're not bad.
226
00:13:48,540 --> 00:13:52,060
Oh. Did you hear that? Not bad. You know
what? Can I get that in writing? I
227
00:13:52,060 --> 00:13:54,760
might want to frame it. Give it to my
mom. Tell me something.
228
00:13:55,360 --> 00:13:57,800
How do you get the jury eating out of
your hand like that? Oh.
229
00:13:58,280 --> 00:13:59,800
I use a secret trick. Tell me.
230
00:14:00,320 --> 00:14:01,360
I tell the truth.
231
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
Truth.
232
00:14:05,340 --> 00:14:09,180
That's preposterous. The court will
never allow that. Try it. I might. I
233
00:14:11,060 --> 00:14:12,840
What do you... You look different.
234
00:14:13,380 --> 00:14:16,760
There's something... It's the glasses.
235
00:14:17,020 --> 00:14:18,560
Yeah. Oh, yeah.
236
00:14:19,400 --> 00:14:21,440
Yeah. They don't suit you.
237
00:14:22,180 --> 00:14:24,580
What? No, they made me look smart.
238
00:14:25,790 --> 00:14:26,830
Like I said, they don't suit you.
239
00:14:27,190 --> 00:14:31,190
Oh, I see what you did there. That's
very good. You're mean. Oh, by the way,
240
00:14:31,210 --> 00:14:32,210
have you noticed?
241
00:14:32,750 --> 00:14:37,670
Second Tuesday of the month. Oh, yeah.
It's the ninth time you ask me out to
242
00:14:37,670 --> 00:14:40,190
dinner and the ninth time I politely
decline.
243
00:14:40,810 --> 00:14:41,810
Nine, but who's counting?
244
00:14:42,150 --> 00:14:45,390
All right, well, can't blame you for
trying. I'm starting to. Okay. Okay.
245
00:14:45,590 --> 00:14:46,590
Ten's the charm.
246
00:14:49,590 --> 00:14:50,590
Why?
247
00:14:51,490 --> 00:14:55,580
What? Why what? Why did you turn him
down? You have something better?
248
00:14:57,220 --> 00:15:02,260
Yes, my career, my daughter. Oh, please.
No, come on, sweetie. I mean, Victor
249
00:15:02,260 --> 00:15:05,060
has been dead for five years. Don't be
down. I'll speak right up.
250
00:15:06,240 --> 00:15:07,760
That is a very attractive man.
251
00:15:08,040 --> 00:15:10,360
Well, then you go out with him. I don't
think I wouldn't.
252
00:15:13,600 --> 00:15:16,960
Would it kill you to do something with
that hair? I mean, I didn't know you
253
00:15:16,960 --> 00:15:19,860
actually showed up in court tonight.
What is wrong with my hair? It's time
254
00:15:19,860 --> 00:15:23,800
you to get on with your life. I am. I'm
getting on with my life in my own way.
255
00:15:23,820 --> 00:15:25,480
Yeah, well, you know what? Your own way
is not working.
256
00:15:25,820 --> 00:15:27,700
You know, it's leaving you poor and
alone.
257
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
Yeah, I wanted to talk.
258
00:15:31,540 --> 00:15:33,780
All right, just listen to your mother.
259
00:15:34,340 --> 00:15:38,600
You need to date, and you need to bring
on some new clients who pay real money.
260
00:15:39,360 --> 00:15:41,180
Claire, you have to turn your life
around.
261
00:15:41,520 --> 00:15:43,640
My life doesn't need to turn. Are you
done?
262
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
Eat your donut.
263
00:15:47,560 --> 00:15:48,760
Is your name David Killard?
264
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
Uh, yeah.
265
00:15:50,520 --> 00:15:52,300
You're under arrest. Turn around and
face the counter.
266
00:15:52,540 --> 00:15:54,360
I didn't do anything.
267
00:15:54,660 --> 00:15:55,660
What's going on?
268
00:15:55,760 --> 00:15:57,880
I didn't do anything. They can't arrest
me. I'm on parole.
269
00:15:58,200 --> 00:16:00,880
They'll send me back to prison. What is
this man being charged with?
270
00:16:01,140 --> 00:16:02,800
Lady. Mind your own business.
271
00:16:03,340 --> 00:16:05,400
This is my business. I'm this man's
lawyer.
272
00:16:06,840 --> 00:16:07,679
Since when?
273
00:16:07,680 --> 00:16:08,960
Since you called me lady.
274
00:16:09,320 --> 00:16:11,560
What is wrong with lady? I guess the way
you said it.
275
00:16:12,080 --> 00:16:14,600
Lady. The lady happens to be an
excellent attorney.
276
00:16:14,920 --> 00:16:15,859
Thank you. You're welcome.
277
00:16:15,860 --> 00:16:17,180
Oh, you got something on your lip?
278
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Thank you. You're welcome.
279
00:16:18,740 --> 00:16:21,180
You'll have plenty of time to talk to
him once we book him for grand theft.
280
00:16:21,640 --> 00:16:24,060
Let's go. Can you make sure those donuts
get to the youth village?
281
00:16:24,280 --> 00:16:26,480
I'll take care of the donuts, and I'll
see you at the station.
282
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
Don't worry.
283
00:16:28,860 --> 00:16:31,100
I think you should worry.
284
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
We'll see.
285
00:16:34,060 --> 00:16:35,060
Okay.
286
00:16:37,640 --> 00:16:42,140
Just so I understand, your latest client
is an Excon donut vendor?
287
00:16:42,500 --> 00:16:46,240
He needs my help. Yeah, well, rich
people need help, too. You can represent
288
00:16:46,240 --> 00:16:47,240
them.
289
00:16:47,440 --> 00:16:50,120
I've known Dave for years. I'm not about
to desert him now.
290
00:16:57,280 --> 00:16:58,740
We live right above the store.
291
00:16:59,480 --> 00:17:02,280
Thank goodness we're at my brother's
place, or we would have been there when
292
00:17:02,280 --> 00:17:04,980
van... There.
293
00:17:06,020 --> 00:17:07,020
That's the man.
294
00:17:07,400 --> 00:17:08,599
You saw him in your store.
295
00:17:09,359 --> 00:17:10,359
How many times?
296
00:17:10,960 --> 00:17:11,960
Never.
297
00:17:12,180 --> 00:17:13,900
That's why I remember him. Explain that.
298
00:17:14,410 --> 00:17:17,329
Well, he used to stand across the street
just staring at the store.
299
00:17:17,690 --> 00:17:18,690
How often?
300
00:17:18,849 --> 00:17:20,890
Every day. For a month.
301
00:17:21,510 --> 00:17:24,510
I guess he was, what do you call it,
casing the joint?
302
00:17:29,230 --> 00:17:31,950
He's the guy. I'm sorry, but you have to
face facts.
303
00:17:32,270 --> 00:17:33,470
You're not wearing your glasses.
304
00:17:33,710 --> 00:17:38,090
No, because you... Because I misplaced
them.
305
00:17:38,690 --> 00:17:41,190
Why'd you take this case? Because I was
assigned this case.
306
00:17:41,430 --> 00:17:43,350
Uh -huh. Why do you think I took this
case?
307
00:17:44,100 --> 00:17:47,640
Next to you to be near to you while you
work. Okay, don't flatter yourself.
308
00:17:47,920 --> 00:17:50,200
That would be unprofessional. I'm a
professional.
309
00:17:51,360 --> 00:17:53,080
Put your glasses back on. I don't know.
310
00:18:01,840 --> 00:18:03,480
Hold the video.
311
00:18:07,600 --> 00:18:12,200
Your client did a smash and grab at a
jewelry store just a couple of blocks
312
00:18:12,200 --> 00:18:17,220
the donut shop. This is the video from
the security cam at the jewelry store.
313
00:18:18,280 --> 00:18:21,260
Oh, come on. That's your proof? You
can't even see the guy's face. That
314
00:18:21,260 --> 00:18:21,899
have been anybody.
315
00:18:21,900 --> 00:18:22,839
It's David Kelleran's van.
316
00:18:22,840 --> 00:18:26,340
It looks like his van. You don't know.
All right, fine. It's his van, but you
317
00:18:26,340 --> 00:18:29,860
don't know he was driving it. We also
found one of the stolen watches in David
318
00:18:29,860 --> 00:18:32,480
Kelleran's backpack when we searched his
van.
319
00:18:39,150 --> 00:18:40,450
Can I have a copy of this? Of course.
320
00:18:41,670 --> 00:18:45,690
Kellerin was also convicted of a series
of burglaries in 2012.
321
00:18:46,030 --> 00:18:49,850
Yeah, he mentioned it. Did he use a van
to break in those times? No. So why
322
00:18:49,850 --> 00:18:54,010
would he change his M .O.? Your client
isn't smart enough to have an M .O. We
323
00:18:54,010 --> 00:18:58,290
also have an eyewitness. Saw a man
driving the van away from the scene of
324
00:18:58,290 --> 00:19:00,390
crime and identified that man as guess
who?
325
00:19:01,050 --> 00:19:02,050
David Keller.
326
00:19:02,330 --> 00:19:05,490
Eyewitnesses are notoriously unreliable.
You know that. You know you don't want
327
00:19:05,490 --> 00:19:07,710
to hear this, but it might be time for
you to start thinking about a plea
328
00:19:07,710 --> 00:19:10,810
bargain. Why would I want to do that?
He's on parole. He'd still go to prison
329
00:19:10,810 --> 00:19:11,810
for 20 years.
330
00:19:12,110 --> 00:19:15,230
This guy's just getting his life back on
track. Why do you want to ruin it? Look
331
00:19:15,230 --> 00:19:16,189
at the evidence.
332
00:19:16,190 --> 00:19:19,510
He's guilty, and you should be thinking
about making the best deal for your
333
00:19:19,510 --> 00:19:21,490
client because that is what's best for
him.
334
00:19:50,110 --> 00:19:53,530
Oh, well, you haven't exactly been
keeping the place up, have you?
335
00:19:54,030 --> 00:19:58,010
Well, Dad left me the house. He didn't
really leave me the funds to keep it up.
336
00:19:58,410 --> 00:20:01,250
Well, why don't you just sell it? I
mean, I'm sure you'd get a good price
337
00:20:01,250 --> 00:20:01,909
the land.
338
00:20:01,910 --> 00:20:02,910
I'm going to assume you're kidding.
339
00:20:04,490 --> 00:20:06,650
In the meantime, those curtains have got
to go.
340
00:20:08,390 --> 00:20:13,550
Or, or you could say, thank you, Claire,
for opening up your home to me.
341
00:20:13,750 --> 00:20:15,050
Well, that goes without saying.
342
00:20:15,290 --> 00:20:16,290
Try saying it.
343
00:20:16,650 --> 00:20:20,610
Thank you, Claire, for opening your
house and for changing those curtains.
344
00:20:20,610 --> 00:20:24,130
that is not the only thing I want to
change. Now, we need to start bringing
345
00:20:24,130 --> 00:20:26,450
clients who can really make us the
money.
346
00:20:27,130 --> 00:20:29,110
Let me show you the guest room.
347
00:20:30,190 --> 00:20:31,190
Okay.
348
00:20:38,890 --> 00:20:41,130
Oh, it's like camp.
349
00:20:42,780 --> 00:20:46,800
Anyway, the company I'm thinking of is
Dilbrook Inc.
350
00:20:47,040 --> 00:20:49,000
They're having a dispute among their
shareholders.
351
00:20:49,440 --> 00:20:53,520
They make bus bar, fuse protectors, low
voltage disconnect switches.
352
00:20:53,780 --> 00:20:56,980
Gosh, I'm dozing off just hearing about
it. Well, I'm sorry if it isn't
353
00:20:56,980 --> 00:20:58,100
glamorous enough for you.
354
00:20:59,480 --> 00:21:05,840
Look, I've decided you can stay here for
a bit, but you can't join the firm.
355
00:21:06,220 --> 00:21:11,800
You're not a good philosophical fit for
the rest of the team.
356
00:21:12,640 --> 00:21:13,780
You wouldn't be happy there.
357
00:21:26,020 --> 00:21:27,020
Lou?
358
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
I'm in here.
359
00:21:32,820 --> 00:21:33,820
Hey.
360
00:21:34,160 --> 00:21:35,580
Need any help with your homework?
361
00:21:35,900 --> 00:21:37,720
Nope. Would you like some lemonade?
362
00:21:38,220 --> 00:21:39,220
I would.
363
00:21:41,160 --> 00:21:43,200
Oh, now those are nice curtains.
364
00:21:50,740 --> 00:21:51,740
Oh.
365
00:21:54,740 --> 00:21:55,740
Wow.
366
00:21:56,160 --> 00:21:59,940
Well, I guess if life gives you
lemons... Make a robot that makes
367
00:22:00,180 --> 00:22:01,180
Very good.
368
00:22:02,420 --> 00:22:04,360
Okay. Let's have a look.
369
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
Uh -huh.
370
00:22:07,360 --> 00:22:08,640
Well, yeah.
371
00:22:09,370 --> 00:22:14,030
This all looks good to me. You don't
understand it, do you? Not even a little
372
00:22:14,030 --> 00:22:16,970
bit. But then math was never my strong
suit.
373
00:22:17,270 --> 00:22:18,370
What were you good at?
374
00:22:18,830 --> 00:22:20,030
Uh, being popular.
375
00:22:23,290 --> 00:22:25,750
So, tell me, how is school going for
you?
376
00:22:25,990 --> 00:22:28,810
The teachers say I'm excelling. And what
about the other kids?
377
00:22:30,290 --> 00:22:36,150
I'm supposed to be working on a project
with two girls, and I don't quite fit in
378
00:22:36,150 --> 00:22:37,530
with them yet.
379
00:22:38,740 --> 00:22:42,980
Younger than they are, they... They kind
of tease me.
380
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Do they bully you?
381
00:22:45,480 --> 00:22:46,480
I think so.
382
00:22:46,580 --> 00:22:49,320
Well, honey, if you think they're doing
it, then they're doing it.
383
00:22:52,940 --> 00:22:53,980
Louie's unhappy at school.
384
00:22:54,620 --> 00:22:58,420
What, did she tell you that? No, she
didn't have to. But why did you send her
385
00:22:58,420 --> 00:22:59,379
that school anyway?
386
00:22:59,380 --> 00:23:00,380
She wanted to go.
387
00:23:00,600 --> 00:23:02,600
It's the best school in the city. She
loves it.
388
00:23:02,820 --> 00:23:05,500
No, she loves the school, sure, but she
doesn't fit in with the other kids.
389
00:23:06,220 --> 00:23:09,640
Please, I was the same way. I never fit
in. Look who I turned out. Exactly.
390
00:23:10,320 --> 00:23:13,880
Okay, I think that we should have Lou
invite those girls she's doing the
391
00:23:13,880 --> 00:23:17,280
with over to the house to do their work
together, and then we can watch and see
392
00:23:17,280 --> 00:23:19,140
what they're really like. What if
they're jerks?
393
00:23:19,380 --> 00:23:22,060
Well, you know what that age is like.
Fitting in is everything.
394
00:23:22,540 --> 00:23:23,760
Oh, fitting in, please.
395
00:23:23,980 --> 00:23:25,660
Like Procrustes with his bed.
396
00:23:25,920 --> 00:23:27,760
You know, that's why you never fit in.
397
00:23:27,960 --> 00:23:29,300
You said stuff like that.
398
00:23:29,700 --> 00:23:30,700
What?
399
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Good night, Mommy.
400
00:23:39,000 --> 00:23:40,900
Well, you know who Procrustes is, right?
401
00:23:41,180 --> 00:23:45,440
Sure. In Greek mythology, he's the son
of Poseidon, who would offer travelers a
402
00:23:45,440 --> 00:23:48,380
night in his bed. If they didn't fit,
he'd stretch them or chop them until
403
00:23:48,380 --> 00:23:49,960
did. See? Everybody knows that.
404
00:23:50,300 --> 00:23:53,740
No, everybody doesn't know that. Only
nerds like us.
405
00:23:54,300 --> 00:23:57,040
We're not nerds. We're educated.
406
00:23:57,560 --> 00:23:58,560
Same difference.
407
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Do you want to talk?
408
00:24:04,940 --> 00:24:05,940
About what?
409
00:24:08,040 --> 00:24:10,460
About things, about school.
410
00:24:10,980 --> 00:24:11,980
School's fine.
411
00:24:14,180 --> 00:24:15,820
It takes time to make friends.
412
00:24:16,320 --> 00:24:17,320
Okay.
413
00:24:18,700 --> 00:24:19,940
How long does it take?
414
00:24:22,880 --> 00:24:23,880
Depends.
415
00:24:26,860 --> 00:24:29,760
Why don't you invite some of your
friends over to the house? I don't have
416
00:24:29,760 --> 00:24:34,220
friends. Well, what about the kids that
are working on your project? You can
417
00:24:34,220 --> 00:24:35,159
invite them over.
418
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
They don't like me.
419
00:24:36,460 --> 00:24:38,600
Well, they don't know you. Give them a
chance.
420
00:24:39,840 --> 00:24:41,880
I guess I could ask them.
421
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
You'd be here?
422
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
Of course.
423
00:24:48,200 --> 00:24:51,760
Or Grandma could be here. I'd like
Grandma.
424
00:24:53,580 --> 00:24:54,580
Okay.
425
00:24:55,120 --> 00:24:59,340
You understand, don't you? It's like
Grandma, you know, isn't a nerd.
426
00:24:59,740 --> 00:25:01,220
Yeah, I get it.
427
00:25:03,460 --> 00:25:04,920
Give those kids some time.
428
00:25:05,659 --> 00:25:07,220
They'll see how special you are.
429
00:25:07,660 --> 00:25:09,480
I don't want them to think I'm special.
430
00:25:10,180 --> 00:25:11,820
I want them to think I'm normal.
431
00:25:36,970 --> 00:25:38,350
She wants to be normal.
432
00:25:38,570 --> 00:25:42,150
I never wanted to be normal. Even when I
was little, I always wanted to stand
433
00:25:42,150 --> 00:25:43,950
out. That's you, isn't it?
434
00:25:44,930 --> 00:25:46,050
Wanting to be normal is normal.
435
00:25:46,550 --> 00:25:48,090
Wait, so you're saying I'm not normal?
436
00:25:48,390 --> 00:25:49,390
No, not at all.
437
00:25:50,250 --> 00:25:51,250
Yeah.
438
00:25:51,830 --> 00:25:52,830
Thank you.
439
00:25:53,750 --> 00:25:54,750
I think.
440
00:25:59,110 --> 00:26:03,510
Okay, I did some crazy stuff when I was
young. I fell in with a bad crowd,
441
00:26:03,590 --> 00:26:06,580
but... I have been on the straight and
narrow ever since.
442
00:26:06,820 --> 00:26:11,120
You were convicted of burglary five
years ago. You weren't that young. I was
443
00:26:11,120 --> 00:26:14,720
younger. Like you said, it's been five
years since I've stolen a thing.
444
00:26:14,940 --> 00:26:17,700
Three of those are spent in prison. You
can't really get credit for those.
445
00:26:18,280 --> 00:26:19,280
I guess not.
446
00:26:19,580 --> 00:26:22,400
I mean, the last two years, straight and
narrow, totally.
447
00:26:22,920 --> 00:26:26,240
I started working at my uncle's donut
shop, and when he died, I took it over.
448
00:26:26,560 --> 00:26:29,480
I wanted to help people, to help the
community.
449
00:26:29,860 --> 00:26:31,240
They're going to say that was just a
cover.
450
00:26:31,930 --> 00:26:35,090
The jewelry store owner said you used to
stand across the street and stare at
451
00:26:35,090 --> 00:26:35,669
the place.
452
00:26:35,670 --> 00:26:36,670
He's lying.
453
00:26:36,830 --> 00:26:38,590
Or is that me confused with somebody
else?
454
00:26:38,830 --> 00:26:42,490
They have an eyewitness who places you
at the scene of the crime on the night
455
00:26:42,490 --> 00:26:47,930
question. I wasn't there. I was in my
apartment. I rented Lawrence of Arabia
456
00:26:47,930 --> 00:26:51,310
demand. Um, what about the van?
457
00:26:52,130 --> 00:26:53,570
I told you, it was stolen.
458
00:26:53,950 --> 00:26:55,550
And then returned to you?
459
00:26:55,790 --> 00:26:57,910
Yes. Did you report it to the police?
460
00:26:59,230 --> 00:27:00,230
No.
461
00:27:00,400 --> 00:27:01,640
That seems odd to me.
462
00:27:02,380 --> 00:27:06,980
Because you've never been to prison. It
makes you... You don't want to talk to
463
00:27:06,980 --> 00:27:08,480
the cops. You think twice about it.
464
00:27:09,000 --> 00:27:11,760
But in the morning, I decided I should
report it stolen.
465
00:27:12,340 --> 00:27:13,840
And then I looked, and it was back.
466
00:27:14,160 --> 00:27:18,280
So how could I report it stolen if I had
it, if I had it back?
467
00:27:19,600 --> 00:27:21,040
All right, what about the watch?
468
00:27:22,340 --> 00:27:23,440
I don't know.
469
00:27:24,060 --> 00:27:25,060
It's a Rolex.
470
00:27:25,140 --> 00:27:26,820
It's worth almost $3 ,000.
471
00:27:27,360 --> 00:27:29,100
A watch worth that?
472
00:27:29,520 --> 00:27:33,000
Seems strange to me, too, but there it
was, in your backpack.
473
00:27:36,760 --> 00:27:41,960
I have no idea how it got there.
474
00:27:43,860 --> 00:27:48,960
Dave, I gotta tell you, this is the
weakest story I have ever heard.
475
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
I know.
476
00:27:51,300 --> 00:27:53,180
And that's exactly why I believe you.
477
00:28:10,320 --> 00:28:13,540
You know, you're cheating death every
time you ride that thing. I cheat death
478
00:28:13,540 --> 00:28:14,920
every time I get up in the morning.
479
00:28:17,420 --> 00:28:18,920
Hey, I want to play you something.
480
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
Okay.
481
00:28:29,940 --> 00:28:30,940
Winnie.
482
00:28:32,120 --> 00:28:33,120
Yes?
483
00:28:33,220 --> 00:28:34,660
There's something I've been meaning to
ask you.
484
00:28:35,040 --> 00:28:36,040
For weeks, actually.
485
00:28:37,460 --> 00:28:38,460
Yes?
486
00:28:41,230 --> 00:28:42,230
Can I borrow a pen?
487
00:28:42,870 --> 00:28:43,870
I lost mine.
488
00:28:45,950 --> 00:28:46,950
Weeks ago?
489
00:28:48,070 --> 00:28:49,210
I've looked for it everywhere.
490
00:28:56,210 --> 00:28:57,210
Thank you.
491
00:29:02,290 --> 00:29:04,470
So because this story is stupid, you
believe him?
492
00:29:05,050 --> 00:29:07,570
Exactly. Couldn't be that he's just
stupid.
493
00:29:07,810 --> 00:29:09,350
I mean, couldn't be that, right?
494
00:29:09,850 --> 00:29:12,450
Well, it could be that, but he's also
telling the truth. I can tell.
495
00:29:12,690 --> 00:29:14,210
Oh, yeah. Oh, yeah, that again.
496
00:29:14,850 --> 00:29:18,010
I know when people are lying. I am never
wrong. Of course.
497
00:29:18,590 --> 00:29:20,170
Scott, I need your investigative
ability.
498
00:29:20,510 --> 00:29:22,490
You know me. I can find anything,
anywhere.
499
00:29:23,070 --> 00:29:25,210
I need you to confirm an alibi that
doesn't exist.
500
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
I'm up for that.
501
00:29:26,850 --> 00:29:27,850
Great.
502
00:29:30,830 --> 00:29:31,830
Thank you.
503
00:29:32,010 --> 00:29:33,010
Aw.
504
00:29:33,450 --> 00:29:35,370
Now, Scott's a good guy. You were right
about him.
505
00:29:35,810 --> 00:29:38,810
Do you know he graduated at the top of
his class from Princeton?
506
00:29:39,310 --> 00:29:42,310
Yeah. He could get a job at any firm in
the country.
507
00:29:43,050 --> 00:29:47,790
Yeah, except for that little peccadillo
of concealing evidence in a murder case.
508
00:29:48,170 --> 00:29:49,270
Get his client off.
509
00:29:49,490 --> 00:29:54,030
He was accused of concealing evidence.
He didn't do it. Still, hard to get a
510
00:29:54,030 --> 00:29:54,829
after that.
511
00:29:54,830 --> 00:29:56,610
Until you took a chance on him. Yeah.
512
00:29:57,410 --> 00:29:59,510
I like to take chances on people.
513
00:29:59,810 --> 00:30:03,810
Yeah, like Chester and his poor people
skills or Winnie and her bossy
514
00:30:03,810 --> 00:30:05,370
personality. Yeah, or you.
515
00:30:06,060 --> 00:30:10,240
choosing to deliberately and
irresponsibly get older, despite being
516
00:30:10,240 --> 00:30:12,520
consequences. All right, guilty as
charged.
517
00:30:13,040 --> 00:30:15,300
I guess you'd call us the out -of -the
-misfit attorneys.
518
00:30:15,700 --> 00:30:16,700
I like that.
519
00:30:17,100 --> 00:30:18,300
All right, give this a listen.
520
00:30:21,320 --> 00:30:22,540
Well, it's definitely a motorcycle.
521
00:30:23,320 --> 00:30:26,360
Sounds like it's had the baffles taken
off from maybe aftermarket pipes or
522
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
something. Play it again.
523
00:30:34,090 --> 00:30:35,610
Yeah, that's an old one. That's a
classic.
524
00:30:36,070 --> 00:30:37,970
Could be an Indian, maybe a Vincent.
525
00:30:38,290 --> 00:30:40,310
I knew your days as a big dog would pay
off.
526
00:30:40,950 --> 00:30:43,530
You figure this guy who was riding the
motorcycle might have seen something the
527
00:30:43,530 --> 00:30:44,309
cops didn't?
528
00:30:44,310 --> 00:30:45,310
Yeah.
529
00:30:45,530 --> 00:30:47,010
Only problem is, how do we find him?
530
00:31:02,160 --> 00:31:04,220
How about I take you shopping tomorrow?
531
00:31:04,500 --> 00:31:05,500
What's wrong with my clothes?
532
00:31:05,900 --> 00:31:07,140
Nothing. You look great.
533
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
I'm doomed.
534
00:31:11,740 --> 00:31:14,620
So, show me the girls that you want to
have over.
535
00:31:14,840 --> 00:31:16,360
I don't want to have them over. You do.
536
00:31:17,380 --> 00:31:18,380
You know what I mean.
537
00:31:19,420 --> 00:31:20,420
Come on.
538
00:31:27,560 --> 00:31:29,140
The shops were all closed at 11.
539
00:31:30,000 --> 00:31:32,360
There's offices on the second floor.
Maybe somebody was there.
540
00:31:38,120 --> 00:31:40,700
Yeah, sure, I was here. I had to finish
up a commission.
541
00:31:41,160 --> 00:31:42,160
So what did you see?
542
00:31:43,040 --> 00:31:46,800
Well, I heard a sound that was like
smashing glass, and by the time I went
543
00:31:46,800 --> 00:31:48,640
to the window, all I saw was the van
pulling out.
544
00:31:49,160 --> 00:31:50,180
Did you see the driver?
545
00:31:50,920 --> 00:31:51,920
No, I didn't.
546
00:31:52,700 --> 00:31:53,980
Can you remember anything else?
547
00:31:54,900 --> 00:31:55,900
Sorry.
548
00:31:56,200 --> 00:31:58,720
Oh, there was that stupid motorcycle.
549
00:32:00,140 --> 00:32:01,139
What about it?
550
00:32:01,140 --> 00:32:04,440
It drove by right after the smashing.
Sounds just like always.
551
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
So loud.
552
00:32:06,860 --> 00:32:07,759
Like always?
553
00:32:07,760 --> 00:32:10,840
For the past week, that motorcycle has
been driving down the street three times
554
00:32:10,840 --> 00:32:13,860
a day. Nine, six, and eleven. Like
clockwork. Always going in the same
555
00:32:13,860 --> 00:32:14,860
direction.
556
00:32:14,880 --> 00:32:16,200
I mean, where could he be going?
557
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
I have no idea.
558
00:32:22,220 --> 00:32:26,160
In the case of the state versus David
Peter Kelleran, how does the defendant
559
00:32:26,160 --> 00:32:27,160
plead?
560
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Not guilty.
561
00:32:29,690 --> 00:32:31,310
Your Honor, I'd like to bring up the
matter of bail.
562
00:32:32,410 --> 00:32:36,670
Your Honor, Mr. Kelleran is an ex
-convict and a clear flight risk.
563
00:32:36,930 --> 00:32:40,530
Mr. Kelleran was a model prisoner who
never violated any of the terms of his
564
00:32:40,530 --> 00:32:42,910
parole. In fact, I'd feel comfortable
having him in my own home.
565
00:32:43,270 --> 00:32:44,270
You would?
566
00:32:44,530 --> 00:32:45,530
Absolutely, Your Honor.
567
00:32:45,950 --> 00:32:50,750
All right. The court sets his bail at
$10 ,000 on the condition that the
568
00:32:50,750 --> 00:32:53,470
defendant is remanded to the custody of
Ms. Darrell.
569
00:32:55,970 --> 00:32:56,970
I'm sorry, what?
570
00:32:57,050 --> 00:32:58,510
Do you have a problem with that, Ms.
Darrell?
571
00:32:59,239 --> 00:33:00,740
Oh, no, Your Honor.
572
00:33:01,600 --> 00:33:02,600
Thank you, Your Honor.
573
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Thank you, Your Honor.
574
00:33:05,100 --> 00:33:08,440
What does that mean? It means you'll be
helping my daughter with her homework.
575
00:33:16,980 --> 00:33:18,000
You're making a mistake.
576
00:33:18,820 --> 00:33:22,280
Hmm? I said, you're making a mistake.
577
00:33:22,960 --> 00:33:25,860
I don't know. I get donuts for
breakfast. I think it's a win -win. You
578
00:33:25,860 --> 00:33:28,500
thinking less about donuts and more
about your client.
579
00:33:28,740 --> 00:33:30,080
Plead bargain. Plead guilty.
580
00:33:30,280 --> 00:33:31,280
What if he's innocent?
581
00:33:31,840 --> 00:33:34,420
You know what, Daryl? I admire your
idealism, okay?
582
00:33:34,680 --> 00:33:39,380
We examined the so -called stolen van.
It only has Keller and fingerprints on
583
00:33:39,380 --> 00:33:42,820
it, meaning he's guilty, he did it, and
you're making a mistake.
584
00:33:43,140 --> 00:33:46,000
So are you. Me? How am I making a
mistake?
585
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
You look better with the glasses.
586
00:33:47,460 --> 00:33:48,540
I do? Mm -hmm.
587
00:33:48,940 --> 00:33:51,360
Well, that's good. You see better with
them, too.
588
00:33:53,490 --> 00:33:54,490
Hello. You're good looking.
589
00:33:54,710 --> 00:33:55,710
Thank you. You're welcome.
590
00:33:56,110 --> 00:33:59,110
You should probably pick a better time
to flirt. It's kind of weird. Why? It's
591
00:33:59,110 --> 00:34:01,570
the second Wednesday of the month. You
know what that means. Yeah, and yeah.
592
00:34:01,750 --> 00:34:03,650
Okay. Can't blame the guy for... What?
593
00:34:04,230 --> 00:34:06,850
What? I'm going to go out to dinner with
you.
594
00:34:08,270 --> 00:34:09,270
Are you serious?
595
00:34:09,370 --> 00:34:10,370
I'm serious.
596
00:34:10,409 --> 00:34:14,150
You miked? Is this a thing? Is this a
camera thing?
597
00:34:14,730 --> 00:34:16,810
Seriously, what did I do? What did I do
different? What did I do right?
598
00:34:17,310 --> 00:34:18,310
Nothing. No?
599
00:34:18,389 --> 00:34:20,530
No. I'm going out to dinner with you
because...
600
00:34:21,159 --> 00:34:24,360
It's the normal thing to do, so... Okay.
601
00:34:24,600 --> 00:34:25,920
Yeah. Okay, great.
602
00:34:27,159 --> 00:34:28,159
Okay. Okay.
603
00:34:28,920 --> 00:34:30,760
Bye. Not sure how I feel about it.
604
00:34:31,199 --> 00:34:33,380
Okay, you're gone now, so I'm just a guy
in a hallway.
605
00:34:38,020 --> 00:34:42,620
Okay, now the trick is to have them
rise, but not over -rise. Okay, I'm
606
00:34:42,620 --> 00:34:43,620
notes.
607
00:34:45,260 --> 00:34:47,920
Hey, uh, thanks for putting me up.
608
00:34:48,219 --> 00:34:49,860
I feel like I'm intruding.
609
00:34:50,760 --> 00:34:53,440
Oh, please. We don't use that old sewing
room anyway.
610
00:34:53,679 --> 00:34:54,679
Who sews?
611
00:34:57,860 --> 00:34:58,860
Are they here yet?
612
00:34:59,260 --> 00:35:01,180
Your friends? They'll be here soon.
613
00:35:01,400 --> 00:35:03,420
They're not my friends. They're my
classmates.
614
00:35:03,960 --> 00:35:07,900
Classmates who don't like me. Lou,
remember what your dad always said. When
615
00:35:07,900 --> 00:35:10,720
get overwhelmed or scared, you think
about... I know.
616
00:35:11,060 --> 00:35:11,939
I know.
617
00:35:11,940 --> 00:35:12,960
My safe place.
618
00:35:13,320 --> 00:35:14,880
Yeah. And where's your safe place?
619
00:35:15,280 --> 00:35:16,480
Snugging my bed at home.
620
00:35:16,800 --> 00:35:19,840
You know, you have to do that all the
time. What? Really?
621
00:35:20,120 --> 00:35:23,360
My safe place was in my grandma's
kitchen. That's where I first learned to
622
00:35:23,360 --> 00:35:26,760
donuts. Maybe I'll try that. My safe
place doesn't seem to be working.
623
00:35:28,780 --> 00:35:29,780
You'll be fine.
624
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Dave,
625
00:35:36,940 --> 00:35:41,340
are you sure you can't remember anything
else about the night of the burglary?
626
00:35:42,200 --> 00:35:46,360
I told you, I live alone. One night just
kind of blends into another.
627
00:35:47,730 --> 00:35:51,130
But I tell you, I'm going to have a
solid alibi for every day of my life
628
00:35:51,130 --> 00:35:52,130
now on.
629
00:35:54,610 --> 00:35:55,610
Oh, boy.
630
00:35:57,310 --> 00:35:58,310
Hi.
631
00:35:59,710 --> 00:36:02,110
Hi. Is this the Dara's house? Yes. Come
in. Come in.
632
00:36:15,660 --> 00:36:19,800
She comes out here sometimes, so she's
probably just hanging out.
633
00:36:20,020 --> 00:36:21,040
Oh, there she is.
634
00:36:21,920 --> 00:36:22,920
They're here.
635
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
Hello, Lou.
636
00:36:26,080 --> 00:36:27,340
Nice playhouse kid.
637
00:36:27,580 --> 00:36:29,700
Did your daddy build it for you? Yes, he
did.
638
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Before he died.
639
00:36:35,840 --> 00:36:36,960
So who wants lemonade?
640
00:36:38,880 --> 00:36:40,360
So, how's it going?
641
00:36:40,940 --> 00:36:41,940
This is hopeless.
642
00:36:42,060 --> 00:36:43,080
We can't do this.
643
00:36:43,790 --> 00:36:45,150
Well, I bet Lou can help.
644
00:36:45,750 --> 00:36:46,750
Where is Lou?
645
00:36:47,330 --> 00:36:48,430
In there, I guess.
646
00:36:50,730 --> 00:36:51,730
Be right back.
647
00:36:52,850 --> 00:36:53,850
Hey, Lou.
648
00:36:54,450 --> 00:36:55,450
Hey.
649
00:36:55,630 --> 00:36:58,050
Now you know that this isn't what we had
in mind.
650
00:36:59,150 --> 00:37:01,450
No, you... They don't like me.
651
00:37:01,850 --> 00:37:06,110
A lot of people don't like me when I
first meet them, but I don't let that
652
00:37:06,110 --> 00:37:10,870
me. I just find out what they need, and
I help them get it. That works.
653
00:37:11,350 --> 00:37:12,350
Do I like you, then?
654
00:37:12,640 --> 00:37:15,820
Well, they respect me, which, you know,
is better than liking.
655
00:37:16,960 --> 00:37:20,820
So tell me about this project that
you're all working on. We're supposed to
656
00:37:20,820 --> 00:37:24,300
a robot that can navigate an obstacle
course while transferring geometric
657
00:37:24,300 --> 00:37:25,300
shapes.
658
00:37:26,580 --> 00:37:29,980
Well, you're a natural at that. I mean,
you're great at building things.
659
00:37:30,360 --> 00:37:31,238
I know.
660
00:37:31,240 --> 00:37:32,860
So, what's the problem?
661
00:37:33,580 --> 00:37:37,600
We know how to build it. We just can't
get our hands on enough equipment. You
662
00:37:37,600 --> 00:37:39,100
know, scrap metal, electronic stuff.
663
00:37:41,450 --> 00:37:44,370
You know, I think I might be able to
help you with that.
664
00:37:49,970 --> 00:37:51,790
So how's the old firm treating you?
665
00:37:52,410 --> 00:37:56,190
It's not the same since you left. I
don't think I'm big enough fish for
666
00:37:56,410 --> 00:38:00,350
Right, you only bring in like 10 million
a year, don't you? 15 this year.
667
00:38:00,970 --> 00:38:01,970
Small change.
668
00:38:02,030 --> 00:38:07,170
You know, I went back to the family
firm, and Darrow and Darrow would be
669
00:38:07,170 --> 00:38:09,750
to represent you. I know Claire
personally.
670
00:38:10,410 --> 00:38:13,530
She's a great lady, but I don't think
I'm the kind of client her firm usually
671
00:38:13,530 --> 00:38:15,930
takes on. We're going a different way.
672
00:38:16,270 --> 00:38:17,270
Good to hear.
673
00:38:18,550 --> 00:38:21,290
So tell me, who is this?
674
00:38:21,950 --> 00:38:24,210
Oh, this is my associate, Louise Darrow.
675
00:38:24,630 --> 00:38:28,630
Associate? She seems rather young. Is it
bring your daughter to work day?
676
00:38:28,890 --> 00:38:30,270
Granddaughter. Ah.
677
00:38:32,490 --> 00:38:34,810
Louise is an apprentice in training.
678
00:38:35,290 --> 00:38:40,070
She's in charge of recycling,
repurposing, generally keeping the
679
00:38:40,290 --> 00:38:41,290
Good for you.
680
00:38:41,710 --> 00:38:47,670
So before we begin, let's talk
electronic donations and recycling,
681
00:38:48,390 --> 00:38:49,390
Sounds good.
682
00:38:52,570 --> 00:38:53,670
Thanks again, Melissa.
683
00:38:53,950 --> 00:38:54,950
Thank you.
684
00:38:56,319 --> 00:38:57,620
So you sure you got enough stuff?
685
00:38:58,160 --> 00:38:59,480
Absolutely. This is great.
686
00:38:59,900 --> 00:39:04,460
One thing, don't tell your mom or anyone
actually where you got this stuff until
687
00:39:04,460 --> 00:39:08,620
I can sort of, you know, lay the
groundwork. Okay? Okay. Good. Watch your
688
00:39:08,820 --> 00:39:11,140
You watch your step. No, honey, I'm an
old pro at this.
689
00:39:15,940 --> 00:39:16,940
Whoa.
690
00:39:18,160 --> 00:39:19,160
Wow.
691
00:39:20,380 --> 00:39:21,440
Where'd you get all that stuff?
692
00:39:21,700 --> 00:39:22,700
I can't say.
693
00:39:23,020 --> 00:39:24,020
It's a secret.
694
00:39:25,970 --> 00:39:26,970
Whoa.
695
00:39:40,090 --> 00:39:42,470
Now, why aren't you getting ready for
your date with Miles?
696
00:39:43,450 --> 00:39:44,970
I don't think I'm up for this.
697
00:39:45,170 --> 00:39:46,450
Why did I agree to go?
698
00:39:48,290 --> 00:39:49,450
Because you wanted to be normal.
699
00:39:50,470 --> 00:39:51,470
Why'd I want that?
700
00:39:53,850 --> 00:39:54,850
You gotta trust me.
701
00:39:55,260 --> 00:39:56,260
All right?
702
00:39:56,660 --> 00:39:57,740
It's going to be fine.
703
00:39:58,300 --> 00:40:02,940
I haven't been on a date in, oh, my
gosh, it's been 20 years. So it's time.
704
00:40:02,940 --> 00:40:05,540
not. I'm extinct. I'm a dating dinosaur.
705
00:40:06,060 --> 00:40:07,880
Claire, Miles is a really nice guy.
706
00:40:08,200 --> 00:40:09,200
Well, maybe.
707
00:40:09,360 --> 00:40:11,800
Or maybe he is a serial killer.
708
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
You don't know.
709
00:40:13,560 --> 00:40:17,640
Claire, you know Miles is not a serial
killer. You are making excuses. Come on.
710
00:40:18,580 --> 00:40:19,920
But they're good excuses.
711
00:40:20,900 --> 00:40:21,900
Come on.
712
00:40:24,190 --> 00:40:28,190
Okay, promise you'll call me in 30
minutes, okay? Give me a way out, okay?
713
00:40:28,190 --> 00:40:30,410
definitely will not call you. And you
have to have a code word in case he's
714
00:40:30,410 --> 00:40:31,410
holding me hostage.
715
00:40:31,670 --> 00:40:33,710
Go. Have the sandabs. They're terrific.
716
00:40:33,990 --> 00:40:36,170
Right. If I say sandabs, call the
police.
717
00:40:38,330 --> 00:40:39,350
It's going to be fine.
718
00:40:39,610 --> 00:40:40,770
It might even be fun.
719
00:40:41,390 --> 00:40:42,390
Promise you'll call.
720
00:40:44,050 --> 00:40:46,250
All right, I'll call.
721
00:40:48,430 --> 00:40:50,490
You're a really nice person. Yes, I
know.
722
00:40:50,690 --> 00:40:51,690
Thank you.
723
00:40:52,230 --> 00:40:53,230
I really...
724
00:40:53,670 --> 00:40:54,670
You're going now.
725
00:40:59,490 --> 00:41:01,030
Thank you.
726
00:41:01,750 --> 00:41:02,750
Hi.
727
00:41:03,070 --> 00:41:04,070
Hi.
728
00:41:04,130 --> 00:41:08,110
Hi. Sorry, I meant to do that. I've
never seen you do that in court. That's
729
00:41:08,110 --> 00:41:11,270
impressive. I prepared it. I don't do it
in court because they don't allow
730
00:41:11,270 --> 00:41:12,270
breadsticks.
731
00:41:12,550 --> 00:41:15,990
All right, I want to lay down some
ground rules for this date. Okay, the
732
00:41:15,990 --> 00:41:18,810
rule is that we are not going to define
this as a date or not a date.
733
00:41:19,090 --> 00:41:20,090
Uh -huh.
734
00:41:20,130 --> 00:41:22,630
So this is or is not.
735
00:41:23,260 --> 00:41:24,260
A date. Understood?
736
00:41:24,360 --> 00:41:28,260
Second, we are not going to discuss the
Kellering case or work in any form,
737
00:41:28,300 --> 00:41:30,800
including but not limited to judges and
or co -workers.
738
00:41:31,240 --> 00:41:32,660
Sustained. Because we're professionals.
739
00:41:33,720 --> 00:41:37,520
What can we discuss? The field is wide
open.
740
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Nice.
741
00:41:43,520 --> 00:41:45,060
Weather we're having.
742
00:41:45,280 --> 00:41:48,040
Yes. A good, neutral topic. I approve.
743
00:41:48,320 --> 00:41:49,780
You approve of the weather or the topic?
744
00:41:51,640 --> 00:41:53,300
Okay, I guess I'm a little nervous.
745
00:41:53,520 --> 00:41:57,340
That's okay. I'm nervous. You know what?
We're both adults. Let's just talk. You
746
00:41:57,340 --> 00:42:00,160
know what? Ask me questions. Fire away.
Ask me anything. I'm open book.
747
00:42:00,380 --> 00:42:01,460
Why are you still single?
748
00:42:02,460 --> 00:42:03,460
Hey,
749
00:42:05,560 --> 00:42:08,960
go straight for the jugular, don't you?
No, I'm serious. Are you divorced, a
750
00:42:08,960 --> 00:42:11,940
widower, a confirmed bachelor? Why are
you still alone at your age?
751
00:42:13,180 --> 00:42:19,480
I'm alone, if you must know, nosy
Parker, because of my obsession with
752
00:42:19,480 --> 00:42:20,480
and snow globes.
753
00:42:20,600 --> 00:42:21,600
Collecting them.
754
00:42:22,780 --> 00:42:23,980
Kidding. Kidding.
755
00:42:24,720 --> 00:42:26,020
Okay, here goes.
756
00:42:27,160 --> 00:42:31,520
I was married, but my wife passed away.
She had cancer.
757
00:42:33,540 --> 00:42:34,540
I'm sorry.
758
00:42:35,240 --> 00:42:36,580
It's okay. It's not your fault.
759
00:42:36,780 --> 00:42:39,040
And I know your husband.
760
00:42:39,760 --> 00:42:40,760
Yeah.
761
00:42:41,420 --> 00:42:42,420
Traffic accident.
762
00:42:50,440 --> 00:42:52,300
It's funny, nobody really knows what
it's like.
763
00:42:52,840 --> 00:42:54,220
I mean, they offer their sympathy.
764
00:42:54,420 --> 00:42:55,500
Oh, I hate when they offer their
sympathy.
765
00:42:56,220 --> 00:42:57,960
Right? I wish I wouldn't say anything.
766
00:42:58,320 --> 00:43:02,320
I prefer they didn't say anything,
because what can you say unless somebody
767
00:43:02,320 --> 00:43:03,320
it?
768
00:43:05,320 --> 00:43:06,320
Yeah.
769
00:43:08,380 --> 00:43:15,040
You know, me and her, you know, I wanted
to be there all the time.
770
00:43:15,600 --> 00:43:19,320
Stay by her side, hold her hand, you
know, hours.
771
00:43:19,900 --> 00:43:26,100
days weeks planning my brother made me
go home take a shower get cleaned up
772
00:43:26,100 --> 00:43:31,220
and when i came back she was gone
773
00:43:31,220 --> 00:43:38,160
we had a fight we had a fight the
774
00:43:38,160 --> 00:43:43,920
last time i thought i'm stupid a stupid
little fight and i told him we'd talk
775
00:43:43,920 --> 00:43:47,340
about it when he got back he never did
776
00:43:48,870 --> 00:43:49,870
That's heartbreaking.
777
00:43:51,430 --> 00:43:54,870
All the conversations you never had. To
this day, something will happen.
778
00:43:55,830 --> 00:43:57,090
Oh, I can't wait to tell Amy.
779
00:43:59,570 --> 00:44:00,570
You'll tell her.
780
00:44:01,870 --> 00:44:02,870
One day.
781
00:44:14,589 --> 00:44:17,750
Most of the time, we would just stay in
and watch old movies. Oh, we did that,
782
00:44:17,790 --> 00:44:21,930
too. Like Anatomy of a Murderer. Oh, one
of the favorites. Absolutely.
783
00:44:22,130 --> 00:44:23,130
The Verdict. Oh, yes.
784
00:44:23,550 --> 00:44:27,650
Loved it. What about A Few Good Men? You
can't handle the truth.
785
00:44:28,130 --> 00:44:30,750
Yeah. Twelve Angry Men. Oh, one of the
best. Yes, it is.
786
00:44:31,210 --> 00:44:34,370
All I noticed, trial movies, of course.
Of course. Yeah.
787
00:44:41,850 --> 00:44:42,910
Are we going to answer that?
788
00:44:43,150 --> 00:44:45,140
No. That's my escape call.
789
00:44:45,620 --> 00:44:47,760
Your escape call? What? I'm sorry.
790
00:44:48,840 --> 00:44:51,100
Yeah, I ignored mine ten minutes ago.
What? Yeah.
791
00:44:53,700 --> 00:44:54,700
This is nice.
792
00:44:55,760 --> 00:44:56,760
Yeah, it is.
793
00:44:57,380 --> 00:44:59,860
Maybe we should go on a date. Yeah, I'm
considering it.
794
00:45:01,920 --> 00:45:03,180
Claire, how have you been?
795
00:45:03,420 --> 00:45:06,500
Oh, Melissa, how are you? Better, since
you took my case.
796
00:45:06,840 --> 00:45:10,220
Since I what? I have to say, I'm really
glad you got back together with your
797
00:45:10,220 --> 00:45:11,940
mother. The two of you are going to be
unstoppable.
798
00:45:13,480 --> 00:45:14,480
Excuse me.
799
00:45:17,800 --> 00:45:18,800
Something wrong?
800
00:45:18,920 --> 00:45:19,920
My mother.
801
00:45:23,240 --> 00:45:24,240
She's unstoppable.
802
00:45:27,480 --> 00:45:28,900
How could you do that?
803
00:45:29,140 --> 00:45:33,140
I thought if I presented it as a fait
accompli. Did I just go along with it?
804
00:45:33,200 --> 00:45:35,080
Yes, and realize that it was for the
best.
805
00:45:35,450 --> 00:45:39,230
Look, your firm can go chasing windmills
all at once, but somebody has to bring
806
00:45:39,230 --> 00:45:40,230
in some real money.
807
00:45:40,310 --> 00:45:44,970
Let me do it. You had no right to
present yourself as a member of this
808
00:45:45,490 --> 00:45:47,830
Excuse me, what is the name of this firm
again?
809
00:45:49,450 --> 00:45:53,610
Darrow and Darrow. And what is my name?
That doesn't matter. You shut it down. I
810
00:45:53,610 --> 00:45:57,750
am trying to save it. Well, so am I.
Now, I know you think that I ran out on
811
00:45:57,750 --> 00:45:59,510
when your father died, but I just...
812
00:45:59,950 --> 00:46:03,910
I just couldn't stand to go back into
that office every day. Everything in
813
00:46:03,910 --> 00:46:06,750
reminded me of him, and it was just too
much.
814
00:46:07,050 --> 00:46:10,650
So when I got offered a job by that firm
in New York, I thought, this is my
815
00:46:10,650 --> 00:46:13,730
chance to start fresh, to follow my
dream.
816
00:46:14,250 --> 00:46:17,430
Can't you understand that? So now you're
back because you have no place else to
817
00:46:17,430 --> 00:46:20,610
go? Because I want to be with my
daughter and my granddaughter.
818
00:46:21,110 --> 00:46:22,710
Everything I did, I did for her.
819
00:46:23,110 --> 00:46:24,110
How is that?
820
00:46:25,210 --> 00:46:26,950
Dilbrook makes electronic equipment.
821
00:46:27,550 --> 00:46:30,850
And they have all this computer and
electrical stuff lying around, and I
822
00:46:30,850 --> 00:46:33,210
that Lou could use it for her project.
823
00:46:35,410 --> 00:46:36,450
Well, that was very nice.
824
00:46:36,670 --> 00:46:37,670
Yes, it was.
825
00:46:37,890 --> 00:46:39,990
And I thought it would impress her
friends.
826
00:46:41,470 --> 00:46:43,010
Oh, that's why you did it.
827
00:46:43,350 --> 00:46:46,910
You told Lou that in order to make
friends, she has to give them something
828
00:46:46,910 --> 00:46:47,910
want?
829
00:46:47,950 --> 00:46:48,950
It's one way.
830
00:46:49,230 --> 00:46:53,450
Well, I am trying to teach her another
way. I am trying to teach her that if
831
00:46:53,450 --> 00:46:57,350
people don't like her for who she really
is, they shouldn't be her friends.
832
00:46:57,550 --> 00:47:01,090
Okay, do you really believe that? I
mean, this is why you didn't have any
833
00:47:01,090 --> 00:47:02,090
friends in high school.
834
00:47:06,710 --> 00:47:10,410
Okay, so you say you were home alone
watching Lawrence of Arabia.
835
00:47:10,950 --> 00:47:12,230
How am I supposed to confirm that?
836
00:47:12,470 --> 00:47:13,810
We could check his on -demand account.
837
00:47:14,430 --> 00:47:16,210
See if he ordered it at the time the
crime was committed.
838
00:47:16,640 --> 00:47:19,300
Can't be in two places at one time. Why
don't you run it by Claire?
839
00:47:19,520 --> 00:47:20,520
Uh, she's busy.
840
00:47:21,240 --> 00:47:24,360
Ever since my father died, my brother's
been trying to take over the company.
841
00:47:24,880 --> 00:47:28,320
We're fighting for control of the board.
We're fighting for... Melissa, I told
842
00:47:28,320 --> 00:47:31,880
you, I can't take on your case at this
time. My mother does not work for this
843
00:47:31,880 --> 00:47:35,660
firm. There was a misunderstanding
caused by her telling you a lie. I
844
00:47:35,660 --> 00:47:36,920
that, but I'm here.
845
00:47:37,400 --> 00:47:38,400
I'm in your office.
846
00:47:39,100 --> 00:47:40,140
I have your attention.
847
00:47:40,360 --> 00:47:41,360
Won't you just listen?
848
00:47:41,580 --> 00:47:43,020
I really can't.
849
00:47:45,569 --> 00:47:48,630
Please, then, let's just chat for five
minutes.
850
00:47:49,530 --> 00:47:51,170
I guess I could talk for five minutes.
851
00:47:55,550 --> 00:47:56,670
Sorry, I've got to take this.
852
00:47:58,050 --> 00:47:59,050
Hello?
853
00:48:01,770 --> 00:48:04,590
I just got off the phone with Lou's
school. She's been sent home.
854
00:48:04,830 --> 00:48:05,830
Go.
855
00:48:16,040 --> 00:48:17,040
She was suspended?
856
00:48:17,220 --> 00:48:18,660
She was sent home from school.
857
00:48:18,880 --> 00:48:21,420
She can go back tomorrow, but... Why was
she sent home?
858
00:48:22,420 --> 00:48:24,580
Something about all the equipment you
got her.
859
00:48:24,820 --> 00:48:26,060
I don't know the specifics yet.
860
00:48:26,280 --> 00:48:27,280
No specifics?
861
00:48:27,500 --> 00:48:31,540
What is this, a fascist state? Okay, you
can't just call everyone you don't like
862
00:48:31,540 --> 00:48:33,220
a fascist. It loses its power.
863
00:48:33,460 --> 00:48:36,800
Oh, so now you're on their side? I
thought you fought for the little guy,
864
00:48:36,800 --> 00:48:38,020
girl in this case.
865
00:48:38,240 --> 00:48:39,620
Don't pretend this isn't about you.
866
00:48:39,980 --> 00:48:43,440
Everything is always about you, except
for the stuff that's obviously about
867
00:48:48,040 --> 00:48:49,920
Do they always argue like this?
868
00:48:50,620 --> 00:48:51,620
They do lately.
869
00:48:53,340 --> 00:48:55,200
What time
870
00:48:55,200 --> 00:49:02,200
is
871
00:49:02,200 --> 00:49:03,200
it?
872
00:49:03,540 --> 00:49:04,540
Two minutes to nine.
873
00:49:07,080 --> 00:49:08,080
Why are we doing this?
874
00:49:08,640 --> 00:49:11,940
Something about this phantom motorcycle
has bothered me. I want to talk to him.
875
00:49:12,040 --> 00:49:13,820
It's because you don't know who it is.
It doesn't make him a phantom.
876
00:49:14,200 --> 00:49:15,200
Well...
877
00:49:28,400 --> 00:49:30,180
Yeah Okay, he is a phantom
878
00:50:08,560 --> 00:50:11,560
All right, everyone, I know this is
quick, but the mayor is on a law and
879
00:50:11,560 --> 00:50:13,320
kick, and this case has been fast
-tracked.
880
00:50:14,520 --> 00:50:15,620
We are going to trial.
881
00:50:16,260 --> 00:50:17,860
All I ask is that you do your best.
882
00:50:18,640 --> 00:50:19,640
Amen.
883
00:50:19,780 --> 00:50:20,780
It wasn't a prayer.
884
00:50:21,420 --> 00:50:22,800
It sounded like one.
885
00:50:24,140 --> 00:50:27,460
The TV rental idea didn't pan out. He
ordered the film at 10 .15.
886
00:50:27,820 --> 00:50:28,940
The burglary happened at 11.
887
00:50:29,160 --> 00:50:31,120
Still plenty of time for him to have hit
the jewelry store.
888
00:50:33,480 --> 00:50:34,740
Raymond. Yeah?
889
00:50:35,460 --> 00:50:36,500
I'm going to ask Winnie to dinner.
890
00:50:37,640 --> 00:50:38,640
She's out of pens.
891
00:50:40,660 --> 00:50:41,660
Hey, Winnie.
892
00:50:41,820 --> 00:50:44,040
What are you doing Saturday night? I
thought we could go out.
893
00:50:44,500 --> 00:50:45,500
Sure, why not?
894
00:50:47,860 --> 00:50:49,080
All right, gang, let's do this.
895
00:50:55,380 --> 00:50:56,800
What's the matter? No donuts.
896
00:50:57,680 --> 00:50:59,840
Well, you're going to have to do it on
your own. I guess.
897
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Come on.
898
00:51:01,720 --> 00:51:03,900
Let's go. Let's go. Thank you. Good
luck.
899
00:51:05,820 --> 00:51:06,860
Good luck. Thank you.
900
00:51:19,120 --> 00:51:20,120
Uh, hello.
901
00:51:21,020 --> 00:51:22,020
Oh. Hello.
902
00:51:22,740 --> 00:51:28,220
Hello. So, um, you didn't call after our
date, our non -date.
903
00:51:28,480 --> 00:51:30,680
You didn't call either. I didn't know I
was supposed to call.
904
00:51:30,900 --> 00:51:33,680
I was supposed to call you. Are you
calling me? And how long do we wait? Are
905
00:51:33,680 --> 00:51:35,520
supposed to text? I don't know. It's all
very confusing.
906
00:51:35,820 --> 00:51:36,820
They should put out a manual.
907
00:51:37,040 --> 00:51:39,280
Yeah, I'd buy it. I would, too. Yeah.
908
00:51:40,580 --> 00:51:43,500
I've been hearing that for a chit -chat.
No. This is trial time. I know, yes.
909
00:51:43,680 --> 00:51:44,538
Opposing attorneys.
910
00:51:44,540 --> 00:51:45,900
Yeah. Alpha blood. Very professional.
911
00:51:46,140 --> 00:51:47,140
Maybe I'll call you after.
912
00:51:48,200 --> 00:51:49,200
I don't know.
913
00:51:49,440 --> 00:51:50,440
I don't know either.
914
00:51:51,000 --> 00:51:54,240
I wish you luck in there, but I plan to
crush you like a bug. Really?
915
00:51:54,440 --> 00:51:55,440
In a professional sense.
916
00:51:55,500 --> 00:51:56,299
Have fun with that.
917
00:51:56,300 --> 00:51:57,300
Okay, I will.
918
00:51:58,240 --> 00:51:59,240
Okay.
919
00:52:00,120 --> 00:52:02,040
Thank you. Ladies first.
920
00:52:04,700 --> 00:52:05,700
Oh, boy.
921
00:52:08,540 --> 00:52:09,459
Don't worry.
922
00:52:09,460 --> 00:52:10,460
Don't worry.
923
00:52:15,140 --> 00:52:16,140
Hello, counselor.
924
00:52:16,700 --> 00:52:17,700
What are you doing here?
925
00:52:18,060 --> 00:52:19,840
Well, I thought perhaps you needed an
advisor.
926
00:52:20,820 --> 00:52:23,000
Oh, are you wearing that in court?
927
00:52:23,340 --> 00:52:25,400
Yes, and I have advisors.
928
00:52:25,680 --> 00:52:27,860
Oodles of them. Yes, but are any of them
me?
929
00:52:28,100 --> 00:52:29,100
No, thank goodness.
930
00:52:29,600 --> 00:52:33,840
Look, I know we said a lot of things
last night. This really isn't the time.
931
00:52:33,840 --> 00:52:36,600
said a lot of things last night. That we
didn't mean. I know.
932
00:52:36,840 --> 00:52:38,120
No, we meant them.
933
00:52:38,580 --> 00:52:40,280
At least I did every word.
934
00:52:40,560 --> 00:52:42,700
I think it's good that we cleared the
air. Is that what we did?
935
00:52:43,580 --> 00:52:46,900
Look, I just need to know if we're okay.
Are we okay?
936
00:52:47,370 --> 00:52:50,830
Really? You picked now for this? Is it
because I have to say yes or you're just
937
00:52:50,830 --> 00:52:51,649
going to keep talking?
938
00:52:51,650 --> 00:52:53,070
No, you don't have to say yes.
939
00:52:53,350 --> 00:52:54,350
Are we okay?
940
00:52:54,530 --> 00:52:57,570
Yes. No, just come on. All rise.
941
00:52:59,630 --> 00:53:00,830
Come in here and see what it is.
942
00:53:02,690 --> 00:53:04,250
Hello? Take it outside.
943
00:53:04,650 --> 00:53:05,650
I'll be right back.
944
00:53:05,690 --> 00:53:09,430
Can you just make sure she doesn't come
back? Yeah.
945
00:53:18,350 --> 00:53:19,570
Yes, this is Ms. Darrow.
946
00:53:20,450 --> 00:53:22,370
No, another Ms. Darrow.
947
00:53:25,230 --> 00:53:26,230
Uh -huh.
948
00:53:27,950 --> 00:53:29,830
Yes, I'll tell her.
949
00:53:32,070 --> 00:53:33,070
What is it?
950
00:53:34,010 --> 00:53:35,250
It was Lou's school.
951
00:53:35,650 --> 00:53:36,650
She's run away.
952
00:53:39,550 --> 00:53:43,370
Your Honor, the statement that not only
was David Keller at the scene of the
953
00:53:43,370 --> 00:53:45,330
crime, he was the only person.
954
00:53:45,760 --> 00:53:49,340
At the scene of the crime, we have an
eyewitness placing David Keller in. At
955
00:53:49,340 --> 00:53:50,340
scene of the crime.
956
00:53:51,020 --> 00:53:52,020
Well?
957
00:53:52,180 --> 00:53:54,580
They're in the middle of opening
arguments. She wouldn't want to be
958
00:53:54,740 --> 00:53:55,740
Yeah, but Lou is gone.
959
00:53:55,940 --> 00:53:59,140
Just give me an hour. And don't tell
Claire. Just one hour.
960
00:54:00,760 --> 00:54:01,760
What are you going to do?
961
00:54:01,980 --> 00:54:02,980
I'm going to find Lou.
962
00:54:04,880 --> 00:54:05,880
One hour.
963
00:54:08,900 --> 00:54:13,260
Your Honor, I'm only stating the case
that the evidence...
964
00:54:14,560 --> 00:54:15,560
We'll prove.
965
00:54:16,300 --> 00:54:17,300
Thank you.
966
00:54:27,460 --> 00:54:28,780
Hey, did you get rid of her?
967
00:54:29,760 --> 00:54:30,760
She's running an errand.
968
00:54:30,940 --> 00:54:31,940
Good thinking.
969
00:54:32,760 --> 00:54:34,020
The doctor on the end.
970
00:54:34,260 --> 00:54:35,260
He's the linchpin.
971
00:54:41,320 --> 00:54:43,820
May it please the court.
972
00:54:56,780 --> 00:54:58,620
The state has a lot of evidence against
Dave.
973
00:54:59,000 --> 00:55:01,780
I don't like to call him my client. I
like to call him Dave.
974
00:55:02,180 --> 00:55:04,620
He's Dave, the guy who makes donuts.
975
00:55:05,120 --> 00:55:09,340
Dave, the guy who was accused of a crime
he didn't commit.
976
00:55:10,040 --> 00:55:12,260
Now, they have a video of the crime.
977
00:55:12,500 --> 00:55:15,200
They have the van that belongs to Dave.
978
00:55:15,540 --> 00:55:20,820
And they have an eyewitness who says he
saw Dave driving away from the scene of
979
00:55:20,820 --> 00:55:21,479
the crime.
980
00:55:21,480 --> 00:55:25,920
But on the video, you can't see the
driver's face.
981
00:55:26,510 --> 00:55:31,610
We will present evidence that shows that
the van in question was stolen before
982
00:55:31,610 --> 00:55:36,870
the crime was committed. So the only
evidence that the state has that links
983
00:55:36,870 --> 00:55:39,650
Kelleran to the scene of the crime is
this eyewitness.
984
00:55:40,210 --> 00:55:44,850
But a witness's desire to help is a
powerful one. A person who slightly
985
00:55:44,850 --> 00:55:49,690
resembles the culprit is likely to be
misidentified because of that. The state
986
00:55:49,690 --> 00:55:53,990
has no other evidence that places Dave
at the scene of the crime.
987
00:55:54,270 --> 00:55:55,270
Nothing.
988
00:55:55,600 --> 00:55:58,820
except for the desire to have someone to
blame.
989
00:56:21,120 --> 00:56:24,760
You do realize that when you play hooky,
you don't have to do your homework?
990
00:56:25,340 --> 00:56:26,339
I feel guilty.
991
00:56:26,340 --> 00:56:28,020
I'm doing extra credit work.
992
00:56:29,820 --> 00:56:33,060
Oh, you are one strange little juvenile
delinquent.
993
00:56:33,300 --> 00:56:35,420
I can't stand being at school.
994
00:56:35,980 --> 00:56:37,460
I'm dropping out. Why?
995
00:56:38,000 --> 00:56:42,020
When I showed up with all those high
-tech materials and couldn't say where I
996
00:56:42,020 --> 00:56:46,280
got them, everyone thought I'd stolen
them. But I told you to tell them.
997
00:56:46,540 --> 00:56:47,499
I did.
998
00:56:47,500 --> 00:56:49,160
But by then it was too late.
999
00:56:49,880 --> 00:56:53,820
Everyone thought I was just making it up
to cover what I really did. I am so
1000
00:56:53,820 --> 00:56:57,400
sorry. When I got back from being
suspended, it was even worse.
1001
00:56:57,980 --> 00:57:00,640
Everyone looks at me like I'm a
criminal.
1002
00:57:01,540 --> 00:57:06,040
Some of them even think it's cool, but
most of them are scared of me.
1003
00:57:06,340 --> 00:57:07,600
So stupid.
1004
00:57:10,760 --> 00:57:15,360
Honey, I can't argue that school isn't
stupid sometimes, but you're going to
1005
00:57:15,360 --> 00:57:17,700
find that a lot of things you have to
deal with in life are stupid.
1006
00:57:18,540 --> 00:57:22,560
But we put up with them for when the non
-stupid parts come along.
1007
00:57:22,820 --> 00:57:24,020
When does that happen?
1008
00:57:24,660 --> 00:57:27,700
Well, that's the hard part. You never
know.
1009
00:57:35,440 --> 00:57:36,540
Court is adjourned.
1010
00:57:49,200 --> 00:57:50,200
Claire. Yes.
1011
00:57:50,440 --> 00:57:51,740
I have something to tell you.
1012
00:57:53,820 --> 00:57:54,820
What?
1013
00:57:55,280 --> 00:57:57,120
Joanna's at home. She wishes you luck in
the trial.
1014
00:57:57,320 --> 00:57:58,740
Good. We've got something we've got to
do.
1015
00:58:00,560 --> 00:58:03,040
Thank you. You're welcome. Thank you.
You're welcome.
1016
00:58:17,480 --> 00:58:18,480
He's here. It's go time.
1017
00:58:44,730 --> 00:58:45,930
Sorry to bother you.
1018
00:58:46,380 --> 00:58:48,340
Can we talk? Lady, I'm just doing my
job.
1019
00:58:50,900 --> 00:58:51,900
Me too.
1020
00:58:55,580 --> 00:58:56,580
What do you want to know?
1021
00:59:00,560 --> 00:59:01,820
Where is Claire?
1022
00:59:02,600 --> 00:59:04,040
She's probably talking with the DA.
1023
00:59:04,420 --> 00:59:05,379
About what?
1024
00:59:05,380 --> 00:59:07,320
She's telling them that she can't win,
isn't she?
1025
00:59:07,580 --> 00:59:09,700
She's sending me back to prison. Don't
go there.
1026
00:59:09,900 --> 00:59:13,200
You're not in prison at this moment, are
you? Be here now.
1027
00:59:13,840 --> 00:59:15,440
Why does everybody say that?
1028
00:59:15,800 --> 00:59:19,740
What if here isn't so great? I mean,
Dave's here is being on trial for
1029
00:59:19,740 --> 00:59:21,100
and facing life in prison.
1030
00:59:21,300 --> 00:59:22,700
Why on earth would he want to be here?
1031
00:59:23,400 --> 00:59:25,280
Miss Darrow, I don't think you're
helping.
1032
00:59:25,620 --> 00:59:27,740
I'm just trying to tell it like it is.
1033
00:59:28,020 --> 00:59:32,800
If it was me, I wouldn't be able to take
it. I know what it's like to be accused
1034
00:59:32,800 --> 00:59:33,900
of something you didn't do.
1035
00:59:34,680 --> 00:59:36,600
It's worse than being accused of
something you did do.
1036
00:59:36,940 --> 00:59:40,020
Now, I'm telling you, I would be tempted
to make a run for it.
1037
00:59:40,440 --> 00:59:41,440
Miss Darrow.
1038
00:59:41,720 --> 00:59:42,760
Where could I run to?
1039
00:59:43,210 --> 00:59:47,530
Oh, running would not be a good idea.
No, running doesn't solve anything. I do
1040
00:59:47,530 --> 00:59:51,750
not approve of running, but still, I
would probably run. Jump bail.
1041
00:59:52,050 --> 00:59:54,050
Not try to leave town for a while.
1042
00:59:54,610 --> 00:59:55,488
Lay low.
1043
00:59:55,490 --> 00:59:59,010
They'd have all the airports and
highways staked out. No, I would check
1044
00:59:59,010 --> 01:00:02,250
cheap motel near the bus station and
just hide out.
1045
01:00:03,350 --> 01:00:05,070
What exactly did I walk in on?
1046
01:00:05,650 --> 01:00:07,170
Guy was telling Dave how to run away.
1047
01:00:07,470 --> 01:00:09,230
If he was going to, which he's not.
1048
01:00:09,450 --> 01:00:10,450
Yeah, I'm not.
1049
01:00:10,710 --> 01:00:12,010
You had to be here.
1050
01:00:12,460 --> 01:00:13,460
I am here.
1051
01:00:15,260 --> 01:00:16,118
Hi, Lou.
1052
01:00:16,120 --> 01:00:21,520
How was school today? Was it better? It
was better. It wasn't better, was it?
1053
01:00:21,800 --> 01:00:22,800
I'm sorry.
1054
01:00:23,660 --> 01:00:27,360
And Joanna, I'm sorry I was so short
with you today.
1055
01:00:27,740 --> 01:00:31,940
Well, I totally understand. No, I mean,
my timing was really off, so. Well, I
1056
01:00:31,940 --> 01:00:33,900
want you to know that we're okay.
1057
01:00:34,840 --> 01:00:35,960
Oh, well, thanks.
1058
01:00:37,660 --> 01:00:39,340
Well, I'll get it. No, it was cool.
1059
01:00:41,020 --> 01:00:42,020
Hello?
1060
01:00:47,310 --> 01:00:48,310
I see.
1061
01:00:51,670 --> 01:00:52,670
I see.
1062
01:00:53,130 --> 01:00:56,570
Uh, no, she's, um, she's fine now.
1063
01:00:56,910 --> 01:00:57,910
Thank you.
1064
01:00:58,330 --> 01:01:03,090
Did I mention that Lou ran off from
school, but I took her back again, so
1065
01:01:03,090 --> 01:01:03,848
everything's fine?
1066
01:01:03,850 --> 01:01:05,230
And you were going to tell me this when?
1067
01:01:05,530 --> 01:01:07,650
Oh, never. We were hoping that you
wouldn't find out.
1068
01:01:08,250 --> 01:01:09,630
Why didn't you tell me, Lou?
1069
01:01:10,210 --> 01:01:13,730
Because Grandma said what you didn't
know wouldn't hurt you.
1070
01:01:14,210 --> 01:01:15,950
Oh, she said that, did she?
1071
01:01:16,400 --> 01:01:19,020
I believe that is a direct quote from
the Dalai Lama.
1072
01:01:20,480 --> 01:01:21,960
Why did you run away from school?
1073
01:01:22,300 --> 01:01:23,320
I didn't want to be there.
1074
01:01:25,120 --> 01:01:29,760
Why didn't I know about this? Because I
didn't tell you. And besides, I knew I
1075
01:01:29,760 --> 01:01:33,180
could handle it. Lou is my daughter.
Don't you think I should have made that
1076
01:01:33,180 --> 01:01:34,900
decision? But she's my granddaughter.
1077
01:01:35,380 --> 01:01:38,640
Listen, it's okay. I talked to the
school. I told them that she didn't feel
1078
01:01:38,640 --> 01:01:41,360
well, so she came home for a while, and
then I took her back. Wait a minute. So
1079
01:01:41,360 --> 01:01:42,158
you lied?
1080
01:01:42,160 --> 01:01:44,580
I made things right. By lying.
1081
01:01:45,180 --> 01:01:46,620
That's a great thing to teach, Lou.
1082
01:01:46,820 --> 01:01:49,120
Stop fighting. We're not fighting. We're
just discussing.
1083
01:01:49,440 --> 01:01:50,440
Yeah, by fighting.
1084
01:01:50,840 --> 01:01:52,640
Would you like to continue this in my
room?
1085
01:01:53,360 --> 01:01:54,360
Fine with me.
1086
01:01:54,440 --> 01:01:55,440
Great.
1087
01:01:57,880 --> 01:01:59,060
They're like this.
1088
01:01:59,860 --> 01:02:00,860
All the time.
1089
01:02:04,480 --> 01:02:08,280
Why didn't you tell me she ran away? She
didn't run away. She ran home.
1090
01:02:08,540 --> 01:02:09,540
It's a different.
1091
01:02:09,640 --> 01:02:10,840
And besides, you were working.
1092
01:02:11,760 --> 01:02:13,540
No, that is the problem with you.
1093
01:02:13,980 --> 01:02:17,120
That's the problem with you as a mother.
You always put work first.
1094
01:02:17,500 --> 01:02:22,700
You always put making a living above
everything else. Dad and I, we just came
1095
01:02:22,700 --> 01:02:24,800
second. Clara. I'm not like that.
1096
01:02:25,060 --> 01:02:26,560
I put my family first.
1097
01:02:27,900 --> 01:02:32,120
You didn't go to that company to get
equipment for Lou, did you?
1098
01:02:32,900 --> 01:02:35,400
You went there as an excuse to help
yourself.
1099
01:02:36,140 --> 01:02:37,480
That's what you really think.
1100
01:02:38,140 --> 01:02:40,280
I think you're a bad influence on Lou.
1101
01:02:40,500 --> 01:02:41,660
A bad influence?
1102
01:02:42,360 --> 01:02:43,400
Teaching her to...
1103
01:02:43,770 --> 01:02:45,010
By people's affection?
1104
01:02:45,310 --> 01:02:46,310
By lying?
1105
01:02:46,510 --> 01:02:48,650
They aren't li... Little white lies.
Lies.
1106
01:02:49,110 --> 01:02:50,110
Lies!
1107
01:02:52,710 --> 01:02:54,410
I'm going to have to ask you to move
out.
1108
01:02:56,670 --> 01:03:00,430
Oh, it's, uh... Is that how you put
family first?
1109
01:03:00,970 --> 01:03:02,530
I'm asking you to leave my house.
1110
01:03:05,870 --> 01:03:06,870
Fine.
1111
01:03:07,110 --> 01:03:08,590
If that's the way you want it.
1112
01:03:08,870 --> 01:03:11,070
At least I won't have to live with those
stupid curtains.
1113
01:03:20,970 --> 01:03:22,390
I only know what I saw, Ms. Darrow.
1114
01:03:22,690 --> 01:03:26,550
He used to stand across the street just
staring at the store. It gave me the
1115
01:03:26,550 --> 01:03:29,510
creeps. You're sure it was David
Calleran? It was him.
1116
01:03:30,350 --> 01:03:34,770
Look, I don't have anything at all
against the guy, but it was
1117
01:03:34,770 --> 01:03:38,110
Something wrong?
1118
01:03:45,250 --> 01:03:47,250
Were you expecting somebody else?
1119
01:03:58,190 --> 01:03:59,190
What's the matter?
1120
01:03:59,490 --> 01:04:01,610
I don't understand why you got so mad at
Grandma.
1121
01:04:01,990 --> 01:04:03,610
She was just trying to help me.
1122
01:04:04,010 --> 01:04:05,010
Was she?
1123
01:04:06,490 --> 01:04:07,810
Why don't you like Grandma?
1124
01:04:08,330 --> 01:04:09,510
I love Grandma.
1125
01:04:09,750 --> 01:04:10,749
Maybe.
1126
01:04:10,750 --> 01:04:12,110
But you don't like her.
1127
01:04:13,810 --> 01:04:19,530
You don't remember this, but when
Grandpa died, Grandma shut down the
1128
01:04:20,130 --> 01:04:23,590
She gave up on Grandpa's dream because
she wanted to make money.
1129
01:04:24,030 --> 01:04:26,590
Aren't you telling me I should follow my
dreams? That's right.
1130
01:04:28,060 --> 01:04:30,060
Maybe Grandma's dream was to make a lot
of money.
1131
01:04:33,100 --> 01:04:34,680
I never thought of it that way before.
1132
01:04:48,040 --> 01:04:51,220
And would you recognize the man you saw
driving away from the jewelry store if
1133
01:04:51,220 --> 01:04:52,740
you saw him again? Without a doubt.
1134
01:04:53,120 --> 01:04:54,140
Is this man in the courtroom?
1135
01:04:54,660 --> 01:04:55,660
Yes, he is.
1136
01:04:55,700 --> 01:04:56,700
Point him out to us, please.
1137
01:04:58,610 --> 01:04:59,468
That man.
1138
01:04:59,470 --> 01:05:03,390
There. Let the record show that the
witness is pointing to the defendant,
1139
01:05:03,390 --> 01:05:05,510
Keller. Thank you. No further questions,
Your Honor.
1140
01:05:06,850 --> 01:05:08,610
Your witness, Miss Darrell. Thank you.
1141
01:05:09,750 --> 01:05:11,570
Well, that was very impressive. Thank
you.
1142
01:05:12,190 --> 01:05:13,190
Mr. Grink.
1143
01:05:13,830 --> 01:05:16,650
You identified Mr. Keller quite
confidently.
1144
01:05:16,950 --> 01:05:18,030
That's him, no doubt.
1145
01:05:18,830 --> 01:05:22,750
And so what if I told you that Dave had
a beard at the time of his arrest? You'd
1146
01:05:22,750 --> 01:05:23,750
recall that, right?
1147
01:05:25,490 --> 01:05:26,920
Uh... Yes.
1148
01:05:27,160 --> 01:05:30,980
And yet, you identified him quite
readily without the beard.
1149
01:05:31,340 --> 01:05:33,900
Well, it's his eyes. I remember his
eyes.
1150
01:05:34,640 --> 01:05:35,640
His eyes.
1151
01:05:36,660 --> 01:05:40,280
Driving past you in a van at night, you
remember his eyes?
1152
01:05:40,700 --> 01:05:42,780
Yes. They were very intense.
1153
01:05:44,560 --> 01:05:45,560
Thank you.
1154
01:05:49,860 --> 01:05:53,160
Your Honor, I would like the record to
state that Mr. Kelleran did not have a
1155
01:05:53,160 --> 01:05:54,260
beard at the time of his arrest.
1156
01:05:55,560 --> 01:05:56,560
Objection. Sustained.
1157
01:05:56,920 --> 01:05:57,940
Can't blame you for trying.
1158
01:06:01,620 --> 01:06:03,380
It doesn't matter.
1159
01:06:03,640 --> 01:06:04,720
We got him on the run.
1160
01:06:04,940 --> 01:06:06,160
It's not going well.
1161
01:06:06,440 --> 01:06:07,660
Please stop saying that.
1162
01:06:07,920 --> 01:06:09,780
I know it's not going well.
1163
01:06:10,660 --> 01:06:14,100
You're doing fine, and you've got some
good strategy, but let's face it, you
1164
01:06:14,100 --> 01:06:15,100
have no faith.
1165
01:06:15,580 --> 01:06:16,620
I'm going back to prison.
1166
01:06:17,020 --> 01:06:21,340
Don't give up. I can't go back to
prison. Okay, okay, okay. Dave, Dave.
1167
01:06:21,660 --> 01:06:22,860
Dave, breathe, buddy.
1168
01:06:23,790 --> 01:06:25,110
Come on, let's go grab some meat.
1169
01:06:25,550 --> 01:06:26,550
Wait a second. Come on.
1170
01:06:26,850 --> 01:06:27,850
Oh, boy.
1171
01:06:29,010 --> 01:06:30,010
Uh, counselor?
1172
01:06:30,270 --> 01:06:31,270
Hmm?
1173
01:06:32,790 --> 01:06:34,910
That's a pretty shrewd maneuver in there
with the eyewitness.
1174
01:06:35,210 --> 01:06:37,330
Yeah, it was, wasn't it? Yeah, it was.
Look, let's talk.
1175
01:06:37,530 --> 01:06:39,870
It's not too late to plead guilty.
1176
01:06:40,110 --> 01:06:43,050
I can still make you a very good deal.
Why would I do that?
1177
01:06:43,290 --> 01:06:48,650
Why? Because of the evidence your guy is
guilty. Look, no alibi. Has the watch.
1178
01:06:48,830 --> 01:06:50,390
His van is covered in fingerprints.
1179
01:06:50,610 --> 01:06:52,090
He didn't do it. He did do it.
1180
01:06:52,330 --> 01:06:53,330
Look at the video.
1181
01:06:54,690 --> 01:06:56,570
What? Look at the video.
1182
01:06:59,350 --> 01:07:00,350
Thank you.
1183
01:07:03,870 --> 01:07:04,870
What did I say?
1184
01:07:08,110 --> 01:07:10,350
Do you want some coffee? No, just have
some coffee.
1185
01:07:10,690 --> 01:07:11,690
You want coffee with that?
1186
01:07:11,950 --> 01:07:12,950
Yeah.
1187
01:07:13,890 --> 01:07:14,890
Claire.
1188
01:07:15,030 --> 01:07:16,030
Claire.
1189
01:07:17,040 --> 01:07:20,260
Why don't you use that information, you
know, from the motorcycle guy? We have
1190
01:07:20,260 --> 01:07:22,420
to use it at just the right time. It's
not enough by itself.
1191
01:07:22,640 --> 01:07:23,640
Okay, it's your call.
1192
01:07:23,940 --> 01:07:25,580
Scott, check the security video.
1193
01:07:26,280 --> 01:07:29,460
We've checked it. No, not at the jewelry
store, the donut shop. Check the
1194
01:07:29,460 --> 01:07:33,420
security video at the donut shop two
days, three days before the burger. The
1195
01:07:33,420 --> 01:07:34,880
donut shop doesn't have a security
camera.
1196
01:07:35,340 --> 01:07:38,180
The fried chicken place next door has a
camera out front. It might cover the
1197
01:07:38,180 --> 01:07:38,979
front entrance.
1198
01:07:38,980 --> 01:07:40,240
All right, you got it, boss.
1199
01:07:41,320 --> 01:07:42,940
Oh, sorry, Claire.
1200
01:07:47,330 --> 01:07:48,330
What's wrong with Chester?
1201
01:07:49,550 --> 01:07:52,690
Winnie and Scott have a date tonight.
1202
01:07:53,490 --> 01:07:54,490
So?
1203
01:07:55,630 --> 01:07:57,650
Don't you pay attention to anything that
goes on around here?
1204
01:07:58,010 --> 01:08:00,830
Right, the soap opera. Why can't people
pay attention to the case?
1205
01:08:01,070 --> 01:08:04,110
Oh, they are. They're just multitasking.
Well, I want them to single task. Why
1206
01:08:04,110 --> 01:08:05,110
can't they single task?
1207
01:08:07,710 --> 01:08:08,890
Winnie? Yeah?
1208
01:08:09,290 --> 01:08:10,670
Can you come here for a second, please?
1209
01:08:12,410 --> 01:08:15,570
I need you to work late tonight. I want
you and Chester to go over some records
1210
01:08:15,570 --> 01:08:16,349
from the trial.
1211
01:08:16,350 --> 01:08:17,990
tonight, but I have plans. Coffee?
1212
01:08:18,229 --> 01:08:20,910
Sorry, I can't be helped. Tell Scott you
give him a rain check.
1213
01:08:21,729 --> 01:08:22,729
Okay.
1214
01:08:25,310 --> 01:08:27,750
You still playing Cupid? I do what I
can.
1215
01:08:29,170 --> 01:08:32,010
Listen, um, there's something you should
know.
1216
01:08:32,729 --> 01:08:36,210
I knew Lou had run away from school
yesterday. I didn't tell you either.
1217
01:08:36,529 --> 01:08:37,910
What? Why not?
1218
01:08:38,770 --> 01:08:39,770
You were in the zone.
1219
01:08:41,290 --> 01:08:42,990
Is my zone that precious?
1220
01:08:43,870 --> 01:08:45,569
Hmm. I want coffee.
1221
01:09:02,160 --> 01:09:03,160
Claire?
1222
01:09:03,600 --> 01:09:04,680
What are you looking for, Claire?
1223
01:09:04,960 --> 01:09:05,960
Where's Dave?
1224
01:09:06,520 --> 01:09:07,520
Oh.
1225
01:09:09,899 --> 01:09:10,899
Dave!
1226
01:09:14,200 --> 01:09:15,200
Dave!
1227
01:09:15,600 --> 01:09:16,680
What are you shouting for?
1228
01:09:16,979 --> 01:09:18,200
Have you seen Dave? No.
1229
01:09:18,840 --> 01:09:19,679
Where's Joanna?
1230
01:09:19,680 --> 01:09:20,979
She's gone. She moved out.
1231
01:09:21,319 --> 01:09:22,319
You're here by yourself?
1232
01:09:22,439 --> 01:09:25,300
Right. I'm 12. I can handle a few hours
at home. Nice.
1233
01:09:25,580 --> 01:09:28,100
Where did she go? She was gone when I
got here.
1234
01:09:28,660 --> 01:09:29,660
So, no.
1235
01:09:30,180 --> 01:09:32,920
Goodbye, and remember your safe place,
Lou.
1236
01:09:33,340 --> 01:09:34,340
I'll call the police.
1237
01:09:34,620 --> 01:09:35,800
No, wait, let me just think.
1238
01:09:39,420 --> 01:09:40,680
Scott, have you seen Dave?
1239
01:09:40,899 --> 01:09:44,800
No, sorry, but I have been going over
the security footage for the donut shop.
1240
01:09:45,220 --> 01:09:47,000
Oh, you didn't have to do that tonight.
1241
01:09:47,340 --> 01:09:49,300
Ah, well, my date with Winnie got
postponed.
1242
01:09:49,540 --> 01:09:53,359
Raymond gave her some busy work, so...
Well, Raymond knows what he's doing.
1243
01:09:53,840 --> 01:09:57,060
Yeah, anyways, I think I found
something. Can I come over?
1244
01:09:57,700 --> 01:09:58,700
Sure.
1245
01:10:08,780 --> 01:10:10,380
I don't know what we're supposed to be
looking for.
1246
01:10:10,720 --> 01:10:12,940
Any precedent that can help clear the
case.
1247
01:10:14,060 --> 01:10:15,320
That seems kind of vague.
1248
01:10:16,620 --> 01:10:17,860
Sometimes vague is all you need.
1249
01:10:19,520 --> 01:10:20,740
Do you know what I like to do?
1250
01:10:22,160 --> 01:10:25,760
What? I like to collect obscure and
outdated lies.
1251
01:10:26,020 --> 01:10:26,799
You too?
1252
01:10:26,800 --> 01:10:31,460
Did you know in Mississippi it's illegal
to have more than one illegitimate
1253
01:10:31,460 --> 01:10:34,360
child? I did. And did you know in
Colorado?
1254
01:10:34,880 --> 01:10:36,600
It's against the law to mutilate rocks.
1255
01:10:36,980 --> 01:10:40,880
Do you want to know what my favorite is?
In Alaska, it's an offense to push a
1256
01:10:40,880 --> 01:10:42,780
live moose out of an airplane.
1257
01:10:43,020 --> 01:10:44,640
I love weird thoughts. Me too.
1258
01:10:45,240 --> 01:10:46,360
Do you want to have dinner sometime?
1259
01:10:46,640 --> 01:10:48,820
Sure. I didn't think so. I'm sorry.
1260
01:10:51,700 --> 01:10:52,700
Did you say yes?
1261
01:10:52,840 --> 01:10:53,840
I said yes.
1262
01:10:56,720 --> 01:10:57,720
And Chester.
1263
01:10:58,360 --> 01:11:00,760
Yeah? Could I borrow a pen?
1264
01:11:06,090 --> 01:11:07,190
Don't forget to brush your teeth,
please.
1265
01:11:07,510 --> 01:11:09,010
Hello. Okay, what do you got?
1266
01:11:09,730 --> 01:11:10,730
Look at this.
1267
01:11:18,230 --> 01:11:18,889
That's it.
1268
01:11:18,890 --> 01:11:19,890
Sure is.
1269
01:11:19,970 --> 01:11:20,970
We got it.
1270
01:11:22,670 --> 01:11:24,110
Okay, now we just have to find Dave.
1271
01:11:43,260 --> 01:11:44,260
Never mind.
1272
01:11:45,020 --> 01:11:46,020
Go to sleep.
1273
01:11:46,720 --> 01:11:48,260
Sleep better in my bed.
1274
01:11:58,640 --> 01:11:59,640
Wait here.
1275
01:12:00,680 --> 01:12:01,920
Never mind. Come with me.
1276
01:12:08,760 --> 01:12:10,240
Well, you took long enough.
1277
01:12:10,700 --> 01:12:12,160
What are you doing up, Sporty?
1278
01:12:12,510 --> 01:12:15,190
I don't know. Mom brought me. I couldn't
leave her at home alone.
1279
01:12:15,570 --> 01:12:16,890
Why not? She's 12.
1280
01:12:17,270 --> 01:12:18,270
I told you, Mom.
1281
01:12:20,730 --> 01:12:21,730
Where is he?
1282
01:12:22,830 --> 01:12:24,030
In the room next door.
1283
01:12:24,710 --> 01:12:25,710
Why'd he call you?
1284
01:12:26,330 --> 01:12:28,590
Didn't you get my note? I'm his safe
place.
1285
01:12:28,950 --> 01:12:30,070
Oh, is that what that meant?
1286
01:12:30,290 --> 01:12:34,550
His grandma was his real safe place, and
I guess that I'm the only grandmother
1287
01:12:34,550 --> 01:12:37,050
available. Not really the same, is it?
No.
1288
01:12:37,630 --> 01:12:38,830
Not even like donuts.
1289
01:12:41,130 --> 01:12:42,590
All right, wait here, okay?
1290
01:12:42,850 --> 01:12:43,890
Whatever you say, Mom.
1291
01:12:44,930 --> 01:12:45,930
Hey, Claire.
1292
01:12:46,010 --> 01:12:48,010
Are we okay?
1293
01:12:48,950 --> 01:12:49,950
Really?
1294
01:12:50,250 --> 01:12:52,570
I found him. Doesn't that count for
something?
1295
01:12:57,070 --> 01:12:59,030
You should have told me about Lou
running away.
1296
01:12:59,570 --> 01:13:02,730
Are we still on this? And that thing
with the equipment?
1297
01:13:03,010 --> 01:13:06,030
I mean, if she hadn't kept where she got
it a secret, it wouldn't have been a
1298
01:13:06,030 --> 01:13:10,030
problem. Okay, I was thinking the same
thing. No, I think that we should
1299
01:13:10,030 --> 01:13:12,450
always... Be open with each other about
everything.
1300
01:13:12,730 --> 01:13:15,030
You were the one who told her to keep it
a secret.
1301
01:13:15,410 --> 01:13:19,930
I may have implied that it would be good
for her to wait.
1302
01:13:20,450 --> 01:13:25,310
Joanna, admit it. You used Lou's problem
at school to get me to take that stupid
1303
01:13:25,310 --> 01:13:26,530
case. No.
1304
01:13:29,810 --> 01:13:33,590
Well, all right, you know the phrase,
kill two birds with one stone.
1305
01:13:34,290 --> 01:13:37,570
Joanna, Lou is your granddaughter. She's
not a bird.
1306
01:13:44,980 --> 01:13:50,080
Okay, look, I realized that I wasn't a
perfect mother to you.
1307
01:13:51,020 --> 01:13:54,520
I just never understood you.
1308
01:13:55,120 --> 01:13:58,440
And I still don't understand you. I
mean, I don't know why you have this
1309
01:13:58,440 --> 01:14:00,380
obsession to always do good.
1310
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
I don't either.
1311
01:14:02,720 --> 01:14:07,500
And maybe I really haven't been a good
grandmother to Lou either.
1312
01:14:08,160 --> 01:14:14,020
You know, I thought I was, but all I
know is that I did what I did for Lou.
1313
01:14:14,860 --> 01:14:19,040
And maybe I did it a little bit for
myself, too.
1314
01:14:19,800 --> 01:14:24,520
And I guess that's just who I am.
1315
01:14:28,120 --> 01:14:30,380
That must have been really hard for you
to say.
1316
01:14:31,760 --> 01:14:32,820
You bet it was.
1317
01:14:37,400 --> 01:14:39,100
I guess we're sort of okay.
1318
01:14:40,120 --> 01:14:41,140
Thank you.
1319
01:14:43,430 --> 01:14:44,490
I've got to go get Dave.
1320
01:14:45,250 --> 01:14:46,250
Right.
1321
01:14:58,130 --> 01:14:59,450
Hi. Hi, Dave.
1322
01:14:59,830 --> 01:15:01,330
Guess what? It's going well.
1323
01:15:02,690 --> 01:15:04,790
It's too late. It's never too late.
1324
01:15:13,900 --> 01:15:17,360
He would stand across the street from
the store every day. He never came in,
1325
01:15:17,360 --> 01:15:18,360
I couldn't understand it.
1326
01:15:18,600 --> 01:15:20,160
Now I know. Now we know.
1327
01:15:20,800 --> 01:15:22,360
Thank you. No further questions.
1328
01:15:25,680 --> 01:15:28,380
So Mr. Keller never came into the store,
is that right?
1329
01:15:29,160 --> 01:15:30,160
Not to my knowledge.
1330
01:15:30,400 --> 01:15:33,900
And we've checked the security video for
the entire month leading up to the
1331
01:15:33,900 --> 01:15:36,780
burglary. He never came into your store,
not once.
1332
01:15:37,180 --> 01:15:38,180
That's right.
1333
01:15:38,280 --> 01:15:40,500
And the watch that was found in Mr.
Kelleran's backpack.
1334
01:15:40,860 --> 01:15:44,300
You're sure that that watch was among
the jewelry that was stolen?
1335
01:15:44,660 --> 01:15:45,680
Oh, yes, I'm sure.
1336
01:15:46,680 --> 01:15:47,900
Do you know Dave Kelleran?
1337
01:15:48,520 --> 01:15:51,580
I've bought donuts from his shop. I
don't know him.
1338
01:15:51,820 --> 01:15:52,960
You didn't know he was on parole?
1339
01:15:53,540 --> 01:15:56,980
I had heard rumors. I thought it was
nice that the guy was getting another
1340
01:15:56,980 --> 01:15:58,800
chance. Aw, that's kind of you.
1341
01:15:59,680 --> 01:16:03,060
Your Honor, I would like to show the
security video, if I may.
1342
01:16:03,940 --> 01:16:06,780
Objection, Your Honor. This is a waste
of the court time. We've already seen
1343
01:16:06,780 --> 01:16:11,020
video. We have seen the video, Ms.
Darrell. Not the jewelry store security
1344
01:16:11,020 --> 01:16:14,000
video. I'm talking about the video from
the fried chicken place next door.
1345
01:16:14,360 --> 01:16:17,500
Objection. The video from the fried
chicken place next door. Non
1346
01:16:17,600 --> 01:16:18,159
Your Honor.
1347
01:16:18,160 --> 01:16:19,320
How about that, Ms. Darrell?
1348
01:16:19,740 --> 01:16:23,920
I apologize, but this has just now come
to my attention, and I do believe it has
1349
01:16:23,920 --> 01:16:24,920
great bearing on the case.
1350
01:16:25,100 --> 01:16:26,100
Your Honor.
1351
01:16:26,640 --> 01:16:27,619
All right.
1352
01:16:27,620 --> 01:16:29,980
I'm going to allow it. Proceed. Thank
you, Your Honor.
1353
01:16:31,520 --> 01:16:36,200
Now... You will see from the time stamp
that this takes place two days before
1354
01:16:36,200 --> 01:16:37,200
the burglary.
1355
01:16:38,480 --> 01:16:42,440
What is that you're putting into Mr.
Kelleran's backpack, Mr. Drescher?
1356
01:16:42,780 --> 01:16:46,720
Um, I... It looks kind of like a watch.
1357
01:16:46,980 --> 01:16:48,300
I can't really tell.
1358
01:16:48,860 --> 01:16:50,240
Oh, let me enlarge it for you.
1359
01:16:53,260 --> 01:16:54,260
Wow.
1360
01:16:55,460 --> 01:17:00,460
Not only is that a watch, that appears
to be the watch.
1361
01:17:01,400 --> 01:17:04,860
Like this watch that was found in Mr.
Kelleran's backpack.
1362
01:17:05,480 --> 01:17:09,800
Exactly like the watch that was
supposedly stolen from your store two
1363
01:17:09,800 --> 01:17:10,800
later. Huh.
1364
01:17:11,980 --> 01:17:17,000
I refuse to answer on the ground that it
may incriminate me. I didn't ask you a
1365
01:17:17,000 --> 01:17:19,400
question, Mr. Drescher. I still refuse
to answer.
1366
01:17:19,620 --> 01:17:23,500
Mr. Drescher, is it true that you've run
up a serious gambling debt with the
1367
01:17:23,500 --> 01:17:24,339
Russian mob?
1368
01:17:24,340 --> 01:17:25,179
The what?
1369
01:17:25,180 --> 01:17:29,560
You know, the Russian mob. The Red
Mafia. The Bratva.
1370
01:17:30,040 --> 01:17:32,610
I'm... Not familiar. But you do have
gambling debts.
1371
01:17:33,090 --> 01:17:36,630
Otherwise, why would Dimitri Verzin
drive his motorcycle past your store
1372
01:17:36,630 --> 01:17:37,630
times a day for a month?
1373
01:17:38,670 --> 01:17:41,530
I, uh... Aren't you going to object?
1374
01:17:43,190 --> 01:17:44,190
Yes.
1375
01:17:44,590 --> 01:17:46,050
Objection, Your Honor.
1376
01:17:46,430 --> 01:17:47,910
I'd like to see where this is going.
1377
01:17:48,370 --> 01:17:49,370
So would I.
1378
01:17:49,850 --> 01:17:53,890
Proceed. In fact, we have Dimitri right
here. He can tell us if you won't.
1379
01:17:56,390 --> 01:17:58,850
Uh... I did.
1380
01:17:59,320 --> 01:18:01,020
Rake up a few gambling debts. Yeah.
1381
01:18:01,440 --> 01:18:02,440
How much?
1382
01:18:02,960 --> 01:18:04,520
$100 ,000.
1383
01:18:06,200 --> 01:18:07,460
That's quite a few.
1384
01:18:07,740 --> 01:18:13,220
Yes, and Dimitri took to strafing my
store as a reminder.
1385
01:18:13,720 --> 01:18:15,760
A reminder or a threat?
1386
01:18:16,360 --> 01:18:18,180
Well, that is another way of putting it.
1387
01:18:18,480 --> 01:18:20,600
Didn't he say he was going to break your
legs if he didn't pay your debt?
1388
01:18:21,320 --> 01:18:23,660
I think he was just being colorful.
1389
01:18:24,340 --> 01:18:27,460
Well, did you have the money, Mr.
Drescher?
1390
01:18:28,030 --> 01:18:29,030
I did not.
1391
01:18:29,350 --> 01:18:30,990
Did you think of a way to get the money?
1392
01:18:31,790 --> 01:18:33,150
I refuse to.
1393
01:18:37,030 --> 01:18:37,809
You know.
1394
01:18:37,810 --> 01:18:38,810
I do know.
1395
01:18:39,670 --> 01:18:42,970
You decided to rob your own store and
collect the insurance money.
1396
01:18:43,310 --> 01:18:45,210
Then you could pay everything back. And
why not?
1397
01:18:45,670 --> 01:18:47,190
Insurance fraud is a victimless crime.
1398
01:18:47,730 --> 01:18:48,950
But you know what isn't?
1399
01:18:49,670 --> 01:18:52,550
Framing an innocent man and sending him
to prison.
1400
01:18:52,770 --> 01:18:53,910
But he's an ex -con.
1401
01:18:54,510 --> 01:18:55,950
So he didn't do this. So what?
1402
01:18:56,350 --> 01:18:57,990
And who did do this, Mr. Drescher?
1403
01:18:58,550 --> 01:19:01,690
I, uh, I refuse to answer.
1404
01:19:03,070 --> 01:19:04,590
No further questions, Your Honor.
1405
01:19:12,210 --> 01:19:18,990
The witness may step down.
1406
01:19:24,190 --> 01:19:25,830
Permission to approach, Your Honor? Mm
-hmm.
1407
01:19:26,250 --> 01:19:27,250
Granted.
1408
01:19:45,090 --> 01:19:46,330
Your Honor, it's clear.
1409
01:19:46,770 --> 01:19:50,210
Drescher wanted to collect on the
insurance, but he needed a fall guy. He
1410
01:19:50,210 --> 01:19:54,130
my client was a convicted felon, so he
planted the watch, stole his van, and
1411
01:19:54,130 --> 01:19:55,550
a smash and grab of his own store.
1412
01:19:56,000 --> 01:19:58,820
Your Honor, the state moves to drop the
case against David Keller. The defense
1413
01:19:58,820 --> 01:19:59,820
agreed. What?
1414
01:20:01,560 --> 01:20:02,560
You don't have to.
1415
01:20:02,820 --> 01:20:04,000
I know. I agree anyway.
1416
01:20:04,480 --> 01:20:05,480
Case is dismissed.
1417
01:20:09,020 --> 01:20:10,880
So I'm free. You're free.
1418
01:20:11,200 --> 01:20:12,119
Thank you.
1419
01:20:12,120 --> 01:20:15,240
I still have no idea how you did it. I
told the truth.
1420
01:20:15,900 --> 01:20:17,500
If only more people would do that.
1421
01:20:19,640 --> 01:20:21,380
Time to make the donuts.
1422
01:20:22,640 --> 01:20:23,640
Well, well, well.
1423
01:20:24,320 --> 01:20:25,320
Congrats, Counselor.
1424
01:20:25,680 --> 01:20:29,220
Did a good job in there. Thank you.
You're welcome. You seem oddly happy for
1425
01:20:29,220 --> 01:20:30,220
someone who just lost.
1426
01:20:30,500 --> 01:20:32,060
Why wouldn't I be happy?
1427
01:20:32,640 --> 01:20:33,640
Justice prevailed.
1428
01:20:33,860 --> 01:20:35,440
Justice is good. I like justice.
1429
01:20:35,840 --> 01:20:36,840
Good to know.
1430
01:20:36,880 --> 01:20:38,160
Yeah, it is.
1431
01:20:38,400 --> 01:20:40,900
Anyway, look, next time, I'm going to
crush you like a bug.
1432
01:20:41,560 --> 01:20:42,438
Professionally, of course.
1433
01:20:42,440 --> 01:20:43,419
Good luck with that.
1434
01:20:43,420 --> 01:20:44,640
Yeah. Yeah.
1435
01:20:46,020 --> 01:20:47,020
Hey, Miles.
1436
01:20:47,200 --> 01:20:48,480
You know what I just realized?
1437
01:20:48,720 --> 01:20:50,680
What? It's the third Friday of the
month.
1438
01:20:51,020 --> 01:20:52,020
You know what that means?
1439
01:20:53,320 --> 01:20:57,040
No. It means it's time for me to ask you
out.
1440
01:20:58,520 --> 01:20:59,560
Really? Mm -hmm.
1441
01:20:59,780 --> 01:21:00,780
Is it? Yeah.
1442
01:21:02,360 --> 01:21:05,620
I think I like the third Friday of the
month. Yeah, me too.
1443
01:21:06,820 --> 01:21:07,820
Yeah.
1444
01:21:49,550 --> 01:21:50,550
And your robot.
1445
01:21:50,590 --> 01:21:51,568
I think.
1446
01:21:51,570 --> 01:21:52,570
Yeah, I'm sure.
1447
01:21:55,230 --> 01:21:57,570
Grandma, did you hear? My robot won.
1448
01:21:57,810 --> 01:21:58,810
I know.
1449
01:21:59,190 --> 01:22:00,190
What, you were there?
1450
01:22:00,390 --> 01:22:01,390
Yep.
1451
01:22:01,470 --> 01:22:02,630
Why didn't you say hi?
1452
01:22:03,070 --> 01:22:05,470
Well, I didn't want to interrupt Lou.
She was in the zone.
1453
01:22:06,910 --> 01:22:08,270
So are you moving back in?
1454
01:22:09,990 --> 01:22:12,530
I think maybe you and your mom need your
own space.
1455
01:22:15,910 --> 01:22:17,370
Joanna, move back in with us.
1456
01:22:19,030 --> 01:22:20,030
Really? Really.
1457
01:22:20,510 --> 01:22:21,510
We're a family.
1458
01:22:21,950 --> 01:22:23,550
How do we start acting like it, Mom?
1459
01:22:26,050 --> 01:22:27,370
Besides, we have cases to discuss.
1460
01:22:28,330 --> 01:22:30,610
Cases? Yeah, like the Dilbrook case.
1461
01:22:30,910 --> 01:22:32,410
I don't understand that one at all.
1462
01:22:32,870 --> 01:22:34,130
You're going to take that case?
1463
01:22:34,570 --> 01:22:35,570
I'm going to take that case.
1464
01:22:36,430 --> 01:22:40,230
Why? Because you're right. We need to
make some money. We just spent a month
1465
01:22:40,230 --> 01:22:41,730
defending a guy who runs a donut shop.
1466
01:22:41,970 --> 01:22:42,789
Thank you.
1467
01:22:42,790 --> 01:22:43,830
But you're handling it.
1468
01:22:44,910 --> 01:22:46,930
So you're making me a partner.
1469
01:22:47,500 --> 01:22:48,500
Not so fast.
1470
01:22:48,680 --> 01:22:49,680
Consulting attorney.
1471
01:22:49,860 --> 01:22:50,860
To start with.
1472
01:22:51,280 --> 01:22:52,340
We'll see how it goes.
1473
01:22:52,620 --> 01:22:53,620
Okay.
1474
01:22:53,740 --> 01:22:56,340
You know, I am going to want to make
some changes.
1475
01:22:56,580 --> 01:22:58,220
And I will hear your suggestions.
1476
01:22:58,680 --> 01:23:00,220
You know, like those curtains, for
instance.
1477
01:23:00,480 --> 01:23:01,480
The curtains day.
1478
01:23:01,560 --> 01:23:02,560
Yeah. We'll see.
1479
01:23:04,080 --> 01:23:05,080
Mmm.
1480
01:23:05,480 --> 01:23:06,480
Good, isn't it?
1481
01:23:21,929 --> 01:23:25,310
The most wonderful holiday tradition
returns.
1482
01:23:25,730 --> 01:23:27,730
Just in time. Want to help decorate?
1483
01:23:27,970 --> 01:23:29,950
The most wonderful movies of Christmas.
1484
01:23:30,290 --> 01:23:34,390
Oh, it's official then. Enjoy a season
filled with holiday miracles.
1485
01:23:34,850 --> 01:23:35,728
Merry Christmas.
1486
01:23:35,730 --> 01:23:40,130
Twelve all -new Christmas movie
premieres. This holiday is a dream.
1487
01:23:40,550 --> 01:23:41,890
Anything is possible.
1488
01:23:42,150 --> 01:23:44,350
Yay! Now I know it's really Christmas.
1489
01:23:44,610 --> 01:23:46,850
The most wonderful movies of Christmas.
1490
01:23:47,210 --> 01:23:48,570
Starts Friday at 7.
1491
01:23:49,070 --> 01:23:51,070
on Hallmark Movies and Mysteries.
109273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.