Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:14,400
Have a merry, merry Christmas. Bye -bye,
Mr. Smith.
2
00:00:20,480 --> 00:00:21,480
Yeah,
3
00:00:22,340 --> 00:00:27,640
great. I'll arrange the inspection, and
I'll get those papers over to you within
4
00:00:27,640 --> 00:00:28,640
the hour.
5
00:00:28,900 --> 00:00:29,900
All right.
6
00:00:30,320 --> 00:00:31,440
Great. Talk to you then.
7
00:00:32,040 --> 00:00:34,260
Wow, a Christmas tree. It's beautiful.
8
00:00:36,380 --> 00:00:37,380
Well, it's fake.
9
00:00:37,440 --> 00:00:43,850
Oh. But I did buy a bottle of blue
spruce scented deodorizing spray. Don't
10
00:00:43,850 --> 00:00:44,850
just think of everything?
11
00:00:45,390 --> 00:00:46,410
It's perfect.
12
00:00:47,070 --> 00:00:49,190
It's just a little too perfect, don't
you think?
13
00:00:49,470 --> 00:00:50,470
You're the expert.
14
00:00:51,250 --> 00:00:53,430
Maybe if I just cut a few of the
branches off.
15
00:00:54,290 --> 00:00:55,290
What have we got here?
16
00:00:56,310 --> 00:01:01,910
Where? Oh, that's a late 18th century
replica of the Burncastle Christmas
17
00:01:02,910 --> 00:01:04,989
This must be worth a small fortune. Did
you see?
18
00:01:05,610 --> 00:01:08,390
Look at all the little hand -painted
pictograms. What is something like this?
19
00:01:08,510 --> 00:01:10,770
Oh, I can't. I don't think I could ever
sell this.
20
00:01:10,970 --> 00:01:11,970
This is beautiful.
21
00:01:13,810 --> 00:01:17,990
Remember asking me to tell you to stop
doing that? I know, I know, but this is
22
00:01:17,990 --> 00:01:19,650
different. This is very special.
23
00:01:20,030 --> 00:01:21,030
Alice.
24
00:01:22,110 --> 00:01:23,270
I know, you're right.
25
00:01:25,030 --> 00:01:26,890
Being right doesn't mean that I'm not
sorry.
26
00:01:34,160 --> 00:01:37,860
Hey, did that developer ever call you?
No.
27
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
No?
28
00:01:40,720 --> 00:01:43,820
Have I ever told you the story of the
Burncastle Christmas clock?
29
00:01:44,380 --> 00:01:46,380
No, but I think you're going to.
30
00:01:47,820 --> 00:01:53,480
Well, sometime in the late 18th century,
a young clockmaker and a peasant girl
31
00:01:53,480 --> 00:01:57,000
fell madly in love with each other. She
was the most beautiful woman in the
32
00:01:57,000 --> 00:01:59,640
village, but her parents had already
promised her to someone else.
33
00:02:00,170 --> 00:02:03,870
So the clockmaker decided that if he
were to make the most magnificent clock
34
00:02:03,870 --> 00:02:07,790
ever known to man, her parents would
reconsider and break the arranged
35
00:02:07,790 --> 00:02:13,090
engagement. When the young woman's
suitor got wind of these plans, he
36
00:02:13,090 --> 00:02:15,230
her off to a villa far, far away.
37
00:02:16,230 --> 00:02:21,250
And then the day before Christmas, a
gift arrived for the young woman. And
38
00:02:21,250 --> 00:02:25,010
she opened it, she found the most
beautiful clock she had ever seen.
39
00:02:25,520 --> 00:02:28,980
So beautiful that she secretly carried
it with her wherever she went from that
40
00:02:28,980 --> 00:02:29,959
day forward.
41
00:02:29,960 --> 00:02:35,500
On her wedding day, she wept over the
clock, praying for a miracle.
42
00:02:35,840 --> 00:02:39,000
And just as she walked down the aisle,
the clock stopped.
43
00:02:40,340 --> 00:02:45,180
Everyone and everything in the church
stopped, frozen in time.
44
00:02:45,900 --> 00:02:50,560
And she ran out of the church, bursting
through the doors into the town square
45
00:02:50,560 --> 00:02:52,500
and runs into the clockmaker.
46
00:02:53,560 --> 00:02:57,860
who's rushing towards her path to all
the townsfolk who are frozen in time.
47
00:02:59,280 --> 00:03:02,500
And they ran off together, and they
lived happily ever after.
48
00:03:03,000 --> 00:03:04,160
Never to be seen again.
49
00:03:04,740 --> 00:03:05,980
Or so the story goes.
50
00:03:08,540 --> 00:03:12,380
Oh, you know, I've been meaning to
organize that shelf for weeks.
51
00:03:12,720 --> 00:03:15,380
Yeah, well, we make a great team.
52
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
We make the best.
53
00:03:16,940 --> 00:03:18,940
The best. Thank you. You're welcome.
54
00:03:19,920 --> 00:03:21,700
Hey, do you have the store's books
ready?
55
00:03:22,140 --> 00:03:23,360
I haven't gotten around to it yet.
56
00:03:24,860 --> 00:03:28,080
I know. I know it's important. I will do
it. I promise.
57
00:03:28,840 --> 00:03:31,980
Hey, what's the square footage of this
place again?
58
00:03:32,400 --> 00:03:34,860
I don't know. I think it's like 1 ,200
or something. Why?
59
00:03:37,400 --> 00:03:38,400
Sorry. It's all right.
60
00:03:39,320 --> 00:03:40,580
Oh, man. It's Mike Harper.
61
00:03:40,980 --> 00:03:44,040
Meeting him for squash. I got to go. Oh.
Listen, I'll see you later.
62
00:03:44,460 --> 00:03:46,980
Don't forget, 7 .30 tonight, Earthworks.
Got it.
63
00:03:47,880 --> 00:03:49,800
Mike, Will Mitchum here. You ready to do
this?
64
00:03:50,480 --> 00:03:51,780
Yeah, right. You've never beaten me.
65
00:04:03,940 --> 00:04:07,080
Guess who just sold the Western condo
for 200K over asking?
66
00:04:07,340 --> 00:04:08,340
That's amazing.
67
00:04:08,740 --> 00:04:10,240
Congratulations. We have to celebrate.
68
00:04:10,840 --> 00:04:13,360
Absolutely. You know, you have to try
the tofu plate.
69
00:04:14,040 --> 00:04:15,760
You'll swear it's just like Kobe V.
70
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Wow.
71
00:04:17,260 --> 00:04:18,399
Do you ever call that developer?
72
00:04:18,760 --> 00:04:20,920
Mm -hmm. I told him I'm not interested
in selling the shop.
73
00:04:21,540 --> 00:04:23,060
Smart. He's not off you nearly enough.
74
00:04:23,940 --> 00:04:27,920
Antiques may have relative value, but
commercial real estate in Brooklyn is
75
00:04:29,480 --> 00:04:30,540
Oh, this is lovely.
76
00:04:30,960 --> 00:04:31,960
Isn't it?
77
00:04:34,320 --> 00:04:38,960
I just don't think I could ever sell my
father's store for any amount of money.
78
00:04:39,080 --> 00:04:41,020
I mean, it's all I have left of him.
79
00:04:41,760 --> 00:04:42,900
Thank you.
80
00:04:43,360 --> 00:04:47,180
Well, just as long as you know you can
get money out of that store.
81
00:04:47,580 --> 00:04:48,580
That's all I'm saying.
82
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
Oh.
83
00:04:50,740 --> 00:04:51,740
Oh.
84
00:04:52,180 --> 00:04:53,180
Thank you.
85
00:04:54,900 --> 00:04:56,440
Nice. Thank you.
86
00:04:57,340 --> 00:04:58,700
Alice? Yeah?
87
00:04:59,500 --> 00:05:00,640
I have something to ask you.
88
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
Oh, what?
89
00:05:06,950 --> 00:05:08,930
Uh, what's this? After dinner salad?
90
00:05:09,950 --> 00:05:12,870
If you could just move your chair. Just
move into the light just a little bit.
91
00:05:14,450 --> 00:05:15,450
That is perfect.
92
00:05:17,190 --> 00:05:22,390
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
93
00:05:23,710 --> 00:05:28,430
My name is Will Mitchum, and I am madly
in love with Alice Chapman. Will, what
94
00:05:28,430 --> 00:05:29,329
are you doing?
95
00:05:29,330 --> 00:05:30,330
It's true.
96
00:05:30,710 --> 00:05:31,710
It's so true.
97
00:05:32,310 --> 00:05:34,590
And I know this is going to sound corny,
but...
98
00:05:35,620 --> 00:05:37,940
Love is corny, so I'm going to say it
anyways.
99
00:05:38,440 --> 00:05:42,540
You told me that your favorite Jelly
Belly flavor was a toasted marshmallow.
100
00:05:43,220 --> 00:05:47,900
Because you love the taste of the
charred skin on the outside, totally got
101
00:05:47,900 --> 00:05:48,900
melt -in -your -mouth metal.
102
00:05:49,440 --> 00:05:51,640
And that's because that's you, Alice.
103
00:05:52,500 --> 00:05:55,860
Indomitable exterior, yet tender on the
inside.
104
00:05:56,160 --> 00:05:58,060
Well, this is crazy. What are you doing?
105
00:05:59,640 --> 00:06:00,780
Love is crazy, baby.
106
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
Alice?
107
00:06:04,270 --> 00:06:08,350
You are my son, my reign, my life.
108
00:06:10,930 --> 00:06:13,550
Will you marry me?
109
00:06:21,750 --> 00:06:28,750
Wow, I don't know what to say. I mean...
Yeah?
110
00:06:29,590 --> 00:06:31,390
Of course. Yes.
111
00:06:31,710 --> 00:06:32,710
Yeah.
112
00:06:33,800 --> 00:06:36,580
Two carrots, get it? I arranged that
with the restaurant. Yeah, yeah.
113
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Wow.
114
00:06:41,840 --> 00:06:44,300
Thank you.
115
00:06:44,520 --> 00:06:45,520
Thank you so much.
116
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
Oh.
117
00:06:55,960 --> 00:06:57,720
Oh, that's okay. We'll get advice
tomorrow.
118
00:06:58,120 --> 00:06:59,520
Yeah, no, I don't think we have time.
119
00:07:00,020 --> 00:07:01,200
Well, you see, I have another proposal.
120
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
I thought that...
121
00:07:02,970 --> 00:07:05,570
Well, you know, my parents would love to
meet their future daughter -in -law, so
122
00:07:05,570 --> 00:07:08,230
why don't we spend Christmas at their
house? Really? Your parents?
123
00:07:08,470 --> 00:07:11,410
Oh, I would love to get to meet them
finally. Maybe we can all go chop down a
124
00:07:11,410 --> 00:07:12,410
Christmas tree together.
125
00:07:12,450 --> 00:07:15,490
Or, well, they probably already have one
of those. I hope we're not too late to
126
00:07:15,490 --> 00:07:19,370
help decorate it at least. Or maybe we
could even make some decorations or
127
00:07:19,370 --> 00:07:23,370
cookies. Yes, we've got to make cookies.
My dad and I used to make the most
128
00:07:23,370 --> 00:07:27,030
amazing Christmas cookies. They were
Cheerios and marshmallows shaped in the
129
00:07:27,030 --> 00:07:30,170
form of a Christmas tree with this green
sugar glaze on the outside. They were
130
00:07:30,170 --> 00:07:31,290
to die for.
131
00:07:32,260 --> 00:07:33,520
My mother's macrobiotic.
132
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
Oh.
133
00:07:36,640 --> 00:07:39,980
Oh. What about Christmas stockings? Do
you have one? Because I could make you
134
00:07:39,980 --> 00:07:43,080
one. If not, it's not that hard at all.
It's just some felt, some glue.
135
00:07:43,400 --> 00:07:46,460
Oh, what about Christmas peanut butter
fudge? You think your parents would like
136
00:07:46,460 --> 00:07:50,100
that? I have this new recipe I'm dying
to try. Oh, wait, it's not macrobiotic.
137
00:07:50,340 --> 00:07:51,340
Macro. Oh.
138
00:07:51,560 --> 00:07:54,900
Oh, whoa, whoa, whoa. This is amazing. I
can't believe this. What?
139
00:07:55,340 --> 00:07:57,260
I finally got an offer on the Harris
estate.
140
00:07:57,520 --> 00:07:58,519
Oh, that's great.
141
00:07:58,520 --> 00:08:00,680
I got to make a counteroffer ASAP. Give
me your phone.
142
00:08:01,000 --> 00:08:01,899
My phone?
143
00:08:01,900 --> 00:08:02,900
Yeah.
144
00:08:04,140 --> 00:08:05,140
Thank you.
145
00:08:05,600 --> 00:08:08,100
So this is my parents' address from
Beresford.
146
00:08:08,960 --> 00:08:11,920
You go, and I'll be there as soon as I
can.
147
00:08:12,140 --> 00:08:16,340
Well, you're not coming? But I don't
even know your parents. I can't. I mean,
148
00:08:16,360 --> 00:08:18,320
how... Don't worry about it. It's not
like they bite.
149
00:08:19,260 --> 00:08:22,860
Just take a cab from the airport, and
I'll be on the next flight right behind
150
00:08:22,860 --> 00:08:26,760
you. But I can't just barge in and say,
hi, nice to meet you. I'm going to marry
151
00:08:26,760 --> 00:08:28,540
your son. What if they don't like me?
152
00:08:28,840 --> 00:08:29,920
How could anyone not like you?
153
00:08:31,440 --> 00:08:33,380
And just wait until you tell them how I
propose.
154
00:08:33,580 --> 00:08:34,740
They are going to love it.
155
00:08:35,480 --> 00:08:36,480
It's the embarrassment.
156
00:08:36,900 --> 00:08:37,900
Okay.
157
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
I love you.
158
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
Love you, too.
159
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Sir,
160
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
can I help you?
161
00:09:01,670 --> 00:09:02,890
I'm at the Barrister Airport.
162
00:09:03,170 --> 00:09:04,170
I just landed.
163
00:09:04,190 --> 00:09:06,410
And you're not going to believe this,
but they've lost my luggage.
164
00:09:06,670 --> 00:09:07,649
Sir, can I help you?
165
00:09:07,650 --> 00:09:08,650
I've got nothing.
166
00:09:08,690 --> 00:09:09,329
I hope so.
167
00:09:09,330 --> 00:09:12,790
Maybe if you get this message, you could
let your parents know. I'm going to be
168
00:09:12,790 --> 00:09:15,030
running a little bit late because I have
to file a claim now.
169
00:09:15,630 --> 00:09:16,670
And there's a big line.
170
00:09:18,350 --> 00:09:21,290
Okay, I'm going to check the carousel
one more time, but nothing's come down
171
00:09:21,290 --> 00:09:22,930
chute in 20 minutes.
172
00:09:23,270 --> 00:09:26,410
So I don't have a lot of hope. I'm
rambling. All right, I'll let you go.
173
00:09:26,890 --> 00:09:30,950
If you get this message, call me. Okay,
have a good flight.
174
00:09:33,670 --> 00:09:36,430
I paid an extra fee when I checked in.
They wrapped it up in all sorts of
175
00:09:36,430 --> 00:09:39,790
fragile tape. How do you lose something
like that? Sir, it's not lost. It's
176
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
simply misplaced.
177
00:09:40,930 --> 00:09:41,950
But that's the same thing.
178
00:09:42,190 --> 00:09:43,610
I am trying to help you, sir.
179
00:09:43,930 --> 00:09:46,910
And I'm trying to tell you that if it's
not here by Christmas, then it's a total
180
00:09:46,910 --> 00:09:50,250
loss. It is our policy to compensate you
for the value of your package if it's
181
00:09:50,250 --> 00:09:50,969
not recovered.
182
00:09:50,970 --> 00:09:51,909
It's priceless.
183
00:09:51,910 --> 00:09:53,410
Was it insured? No.
184
00:09:54,190 --> 00:09:55,830
I made it, okay?
185
00:09:56,290 --> 00:09:59,930
I spent six months making it, working on
every little detail until it was
186
00:09:59,930 --> 00:10:03,590
perfect. Okay, sir, please fill out this
form. If it's not recovered, the
187
00:10:03,590 --> 00:10:06,330
airline will assess the monetary value
of your package. It's not about the
188
00:10:06,330 --> 00:10:07,330
money.
189
00:10:07,650 --> 00:10:09,350
It's a special gift from my grandfather.
190
00:10:13,050 --> 00:10:14,510
Would you like to borrow a pen?
191
00:10:16,810 --> 00:10:17,810
Sure.
192
00:10:18,110 --> 00:10:21,050
Thanks. Thank you for flying with us,
and happy holidays.
193
00:10:43,790 --> 00:10:45,510
I feel like I'm writing my memoirs.
194
00:10:46,270 --> 00:10:47,270
Pardon?
195
00:10:47,590 --> 00:10:48,990
This forum is huge.
196
00:10:49,370 --> 00:10:52,270
It's not enough that they lose your
valuables. Now you have to write an
197
00:10:52,270 --> 00:10:53,270
order to maybe get them back.
198
00:10:55,530 --> 00:10:56,530
Insult to injury.
199
00:10:56,890 --> 00:10:57,890
Exactly.
200
00:11:01,430 --> 00:11:03,230
I'm really sorry they lost your package.
201
00:11:03,730 --> 00:11:04,730
Me too.
202
00:11:05,310 --> 00:11:07,670
I mean, I'm sorry they lost your bag.
203
00:11:08,310 --> 00:11:09,430
Oh, mine?
204
00:11:09,990 --> 00:11:11,490
Just clothes, nothing important.
205
00:11:23,340 --> 00:11:24,339
I'll see you around.
206
00:11:24,340 --> 00:11:25,340
Merry Christmas.
207
00:11:25,740 --> 00:11:27,140
Yeah, Merry Christmas.
208
00:11:28,340 --> 00:11:29,640
Are you around?
209
00:11:29,980 --> 00:11:30,980
Come on, Matt.
210
00:11:31,540 --> 00:11:33,080
It's amateur hour.
211
00:11:34,480 --> 00:11:35,820
Come on, you're so clever.
212
00:11:36,940 --> 00:11:37,940
Something witty.
213
00:11:39,340 --> 00:11:40,339
Thank you.
214
00:11:40,340 --> 00:11:44,280
Hey, would you like to... I'm so sorry.
215
00:11:46,360 --> 00:11:50,240
Please tell me this is just a little
tiny stain that's fairly noticeable. Can
216
00:11:50,240 --> 00:11:51,800
you just be dabbed out with a tissue?
217
00:11:53,160 --> 00:11:54,620
It would have to be a pretty big tissue.
218
00:11:55,900 --> 00:11:56,900
I'm so sorry.
219
00:11:57,080 --> 00:12:00,220
I'm about to meet my future family. This
is the only outfit I have.
220
00:12:09,820 --> 00:12:11,460
This is totally my fault.
221
00:12:11,800 --> 00:12:15,740
Yeah, it kind of is. What can I do to
fix things? Do you want a dry cleaner?
222
00:12:15,880 --> 00:12:17,160
but I could take you to one.
223
00:12:18,120 --> 00:12:20,120
No, wait, I know. I'll buy you a new
shirt.
224
00:12:20,600 --> 00:12:22,440
I know the perfect store. Is it on the
way to Beresford?
225
00:12:22,860 --> 00:12:23,759
You're going to Beresford?
226
00:12:23,760 --> 00:12:25,820
Uh -huh. That's where I'm going. Okay.
You can ride with me.
227
00:12:26,040 --> 00:12:28,840
Great. We'll make pets off at the mall,
buy you a new shirt, you can be at
228
00:12:28,840 --> 00:12:30,220
your... Future in -laws.
229
00:12:30,820 --> 00:12:31,820
You're engaged.
230
00:12:32,140 --> 00:12:33,240
Okay, that makes sense.
231
00:12:33,660 --> 00:12:37,820
So, only 15 or 20 minutes late. No, you
know what? It's fine. Just bad timing.
232
00:12:37,980 --> 00:12:39,080
Yeah. Don't worry about it. Yeah.
233
00:12:39,860 --> 00:12:40,960
So, where is he? Who?
234
00:12:41,560 --> 00:12:42,560
Your fiancé.
235
00:12:42,660 --> 00:12:43,660
Oh, he had a meeting.
236
00:12:43,740 --> 00:12:44,740
He'll be on the next flight.
237
00:12:44,980 --> 00:12:45,759
I'm sorry.
238
00:12:45,760 --> 00:12:49,220
No, it was an important meeting. He had
to close a deal. Big deal.
239
00:12:51,050 --> 00:12:52,050
Oh, no.
240
00:12:52,370 --> 00:12:54,330
Oh, please tell me this is not
happening.
241
00:12:54,670 --> 00:12:58,390
It's just a phone. I'll... No, no, no. I
have no idea where I'm going. My
242
00:12:58,390 --> 00:13:01,390
address was in here. I don't know where
I'm supposed to go right now. Take my
243
00:13:01,390 --> 00:13:03,530
phone. Call your fiancé. Get the
address.
244
00:13:03,830 --> 00:13:05,610
Oh, I feel so stupid.
245
00:13:08,190 --> 00:13:10,450
Don't. This kind of thing could happen
to anybody.
246
00:13:12,890 --> 00:13:13,890
Hey,
247
00:13:15,530 --> 00:13:16,530
Will, it's me again.
248
00:13:16,570 --> 00:13:17,910
You're going right to voicemail.
249
00:13:18,350 --> 00:13:19,690
Well, I'm kind of lost.
250
00:13:20,170 --> 00:13:24,110
They didn't find my bag, and my phone is
out of commission, so I'm going to try
251
00:13:24,110 --> 00:13:27,690
you again in a few minutes. If a strange
number pops up, please answer it,
252
00:13:27,770 --> 00:13:29,850
because it might just be the future Mrs.
Mitchum.
253
00:13:31,770 --> 00:13:35,330
Thanks. Did you say Mitchum? Uh -huh.
Are you kidding? No, why?
254
00:13:36,130 --> 00:13:37,130
I'm a Mitchum.
255
00:13:38,250 --> 00:13:39,250
What's your fiance's name?
256
00:13:39,430 --> 00:13:40,730
Will. Will Mitchum.
257
00:13:41,010 --> 00:13:43,310
You're engaged to Billy Mitchum? Billy's
my brother.
258
00:13:43,510 --> 00:13:44,510
Will's your brother?
259
00:13:44,570 --> 00:13:46,050
Will. We never called him Will.
260
00:13:46,390 --> 00:13:49,730
You know, I bet he changed it to sound
more grown up. Oh, Will is.
261
00:13:49,960 --> 00:13:54,380
Very grown up. This is freaky. He never
told me he had a brother. He never
262
00:13:54,380 --> 00:13:55,500
mentioned he had a fiancé.
263
00:13:55,760 --> 00:13:58,520
Well, we were going to wait to tell
everybody together.
264
00:13:59,820 --> 00:14:01,400
I guess the cat's out of his bag.
265
00:14:02,360 --> 00:14:03,360
I'm Matt.
266
00:14:03,920 --> 00:14:05,780
Alice. You know what, Alice?
267
00:14:06,280 --> 00:14:07,340
This here is fate.
268
00:14:09,780 --> 00:14:12,160
So, how did you and Billy meet?
269
00:14:12,560 --> 00:14:14,840
Oh, Will and I met on mates .com.
270
00:14:15,600 --> 00:14:18,980
Really? I can't imagine Billy with
Willie.
271
00:14:19,290 --> 00:14:21,650
Will, you going for internet
matchmaking?
272
00:14:21,890 --> 00:14:27,750
Well, believe me, I didn't either. I
mean, you know, it was kind of a weird
273
00:14:27,750 --> 00:14:34,150
for me. My dad died a few years ago, and
my mom decided to move to Florida and
274
00:14:34,150 --> 00:14:35,230
spend more time with her sister.
275
00:14:36,370 --> 00:14:37,370
Anyway,
276
00:14:37,770 --> 00:14:42,570
all my friends are doing internet
dating, and I thought I'd give it a try,
277
00:14:42,570 --> 00:14:48,010
bingo, there was Will, and we had a 75 %
compatibility rating.
278
00:14:50,540 --> 00:14:52,880
75%. That's a going rate for a husband
online.
279
00:14:53,140 --> 00:14:54,220
Pretty scientific.
280
00:14:54,720 --> 00:14:59,080
Yeah, well, it seems to work, believe it
or not.
281
00:14:59,340 --> 00:15:05,380
I mean, no, Will is great. He's
practical and level -headed, and as you
282
00:15:05,420 --> 00:15:06,640
he's very smart with business.
283
00:15:07,060 --> 00:15:08,860
Just like Julia described Romeo.
284
00:15:09,880 --> 00:15:11,020
Not so much.
285
00:15:11,260 --> 00:15:12,800
Will is very romantic.
286
00:15:13,520 --> 00:15:16,800
I'll have you know he sends me a dozen
red roses every Friday.
287
00:15:17,180 --> 00:15:18,180
Really? Yeah.
288
00:15:19,360 --> 00:15:22,580
Well, you know, I guess Billy and I just
have different ideas about romances.
289
00:15:23,540 --> 00:15:30,440
To me, romance is doing the dishes with
somebody or doing the
290
00:15:30,440 --> 00:15:32,980
laundry together. We're like the
simplest thing.
291
00:15:33,740 --> 00:15:34,740
Amazing.
292
00:15:37,260 --> 00:15:38,480
I see that ring of yours.
293
00:15:39,220 --> 00:15:40,220
Oh, yeah.
294
00:15:41,240 --> 00:15:42,500
It's in my pocket here.
295
00:15:44,060 --> 00:15:45,060
Here it is.
296
00:15:45,360 --> 00:15:47,580
Wow. It's a little big. That's why I
don't have it on.
297
00:15:48,140 --> 00:15:49,140
It's beautiful.
298
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
Frankie?
299
00:15:53,040 --> 00:15:55,020
Oh, oh! Sorry.
300
00:15:55,240 --> 00:15:56,920
I'll find it. No, no, I got it. It's
right here.
301
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
Oh,
302
00:16:00,180 --> 00:16:01,180
God,
303
00:16:10,020 --> 00:16:11,020
you're awake.
304
00:16:11,440 --> 00:16:12,580
You're beginning to have me worried.
305
00:16:13,280 --> 00:16:15,620
Who hit me in the head with a
sledgehammer?
306
00:16:16,300 --> 00:16:17,300
Close enough.
307
00:16:18,070 --> 00:16:19,070
We hit a tree.
308
00:16:19,470 --> 00:16:21,610
Oh, gosh. Now I remember.
309
00:16:22,390 --> 00:16:23,390
Are you okay?
310
00:16:23,550 --> 00:16:24,550
I'm okay.
311
00:16:24,930 --> 00:16:28,110
You're both lucky. It looks like both of
you have nothing but a few scrapes and
312
00:16:28,110 --> 00:16:29,110
bruises.
313
00:16:29,250 --> 00:16:31,210
I'm just going to keep you here a bit to
check for internal bleeding.
314
00:16:31,470 --> 00:16:32,590
That doesn't sound good.
315
00:16:32,870 --> 00:16:34,610
It's just a caution. Nothing to worry
about.
316
00:16:35,210 --> 00:16:36,290
We'll notify your family.
317
00:16:41,030 --> 00:16:42,490
You have...
318
00:16:47,839 --> 00:16:48,839
Clean fingernails.
319
00:16:51,700 --> 00:16:57,020
As opposed to... Your fingernails are
very clean.
320
00:16:58,580 --> 00:17:01,540
Okay, thank you, I think.
321
00:17:02,640 --> 00:17:05,880
My father always told me if I didn't
know what to say to a girl, just
322
00:17:05,880 --> 00:17:06,880
her.
323
00:17:09,060 --> 00:17:12,300
I should know not to listen to him. I
went to prom in a powder blue leisure
324
00:17:12,300 --> 00:17:13,420
because he told me he looked
sophisticated.
325
00:17:15,389 --> 00:17:16,389
In 1999.
326
00:17:18,770 --> 00:17:19,770
Wow.
327
00:17:20,530 --> 00:17:22,190
Billy was always better with the ladies.
328
00:17:22,750 --> 00:17:26,849
Are you kidding me? Our first date was a
disaster. He spent the whole time
329
00:17:26,849 --> 00:17:27,849
interviewing me.
330
00:17:28,150 --> 00:17:29,150
Yeah?
331
00:17:29,170 --> 00:17:30,170
Do you want kids?
332
00:17:30,410 --> 00:17:31,410
Do you like opera?
333
00:17:31,570 --> 00:17:35,310
Would you be willing to drop everything
and be my partner if my business picks
334
00:17:35,310 --> 00:17:36,310
up in another state?
335
00:17:37,930 --> 00:17:42,410
Really? I don't know. It was kind of
endearing, I guess.
336
00:17:43,269 --> 00:17:46,630
It's refreshing that he actually knew
what he wanted.
337
00:17:48,350 --> 00:17:51,330
Smart. I should have taken that approach
with my fiancé.
338
00:17:51,610 --> 00:17:52,610
Oh, you're engaged.
339
00:17:53,930 --> 00:17:54,930
I was.
340
00:17:55,230 --> 00:17:56,390
Oh, sorry.
341
00:17:58,390 --> 00:18:01,050
Last summer, she was up and moved to
Paris.
342
00:18:03,410 --> 00:18:07,790
You know, I would do nice things for
her, and she would tell me I was
343
00:18:07,790 --> 00:18:10,510
her, so I stopped, and suddenly I was
cold and uncaring.
344
00:18:11,080 --> 00:18:12,080
She sounds confused.
345
00:18:12,520 --> 00:18:13,720
She confused the heck out of me.
346
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
You know what the worst was?
347
00:18:17,180 --> 00:18:19,800
I had this important business
presentation.
348
00:18:21,100 --> 00:18:24,060
I was dressed in a suit, had to get up
in front of a few hundred people at this
349
00:18:24,060 --> 00:18:25,640
annual conference, and it was raining.
350
00:18:27,260 --> 00:18:31,300
Don't get me wrong, I love the rain, but
we forgot the umbrella, and I was
351
00:18:31,300 --> 00:18:35,180
driving, and so I asked if I could get
out the front door, and if she could get
352
00:18:35,180 --> 00:18:37,960
street parking, you know, so I wouldn't
look like a drowned rat on stage.
353
00:18:39,600 --> 00:18:40,940
And... She refused.
354
00:18:42,340 --> 00:18:44,300
She said she didn't want to get all wet.
355
00:18:46,380 --> 00:18:51,580
And I thought, she wouldn't even walk
through the rain for me.
356
00:18:55,000 --> 00:18:58,980
I don't know about you, but where I come
from, love walks through the rain.
357
00:18:59,960 --> 00:19:00,960
Yeah.
358
00:19:01,760 --> 00:19:02,760
It should.
359
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
It has to.
360
00:19:06,880 --> 00:19:08,760
I sure hope it does.
361
00:19:14,670 --> 00:19:15,670
I'm sorry.
362
00:19:16,170 --> 00:19:17,169
Don't be.
363
00:19:17,170 --> 00:19:18,910
Breaking up was the best thing I could
have done.
364
00:19:23,450 --> 00:19:24,790
Still hurts a little, huh?
365
00:19:25,750 --> 00:19:27,130
Just a little around the holidays.
366
00:19:36,610 --> 00:19:37,610
Oh,
367
00:19:38,390 --> 00:19:40,550
Matt.
368
00:19:41,370 --> 00:19:43,510
Matty, Matty, Matty. Hey, Mom.
369
00:19:44,270 --> 00:19:47,510
He came as soon as the hospital called.
Mom, I can't breathe.
370
00:19:47,990 --> 00:19:49,590
Hey, Mom.
371
00:19:51,050 --> 00:19:52,330
Here's a beer. Sorry, sweetie.
372
00:19:52,630 --> 00:19:55,170
It's okay. It only hurts when I laugh.
373
00:19:56,530 --> 00:19:57,530
Like now.
374
00:19:57,870 --> 00:19:59,150
Hi. Hi.
375
00:20:00,010 --> 00:20:01,170
We're his parents.
376
00:20:01,390 --> 00:20:03,890
So nice to meet you. I've heard so much
about you both.
377
00:20:04,150 --> 00:20:05,510
Oh, Mom, Dad, this is Alice.
378
00:20:06,170 --> 00:20:08,790
You didn't tell me you were bringing
your girlfriend home for Christmas.
379
00:20:09,030 --> 00:20:10,690
You didn't even tell us you had a
girlfriend.
380
00:20:10,950 --> 00:20:13,170
No, no, I'm not his... Alice is Billy's
fiancée.
381
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
Billy's engaged?
382
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Yeah.
383
00:20:17,900 --> 00:20:21,100
He didn't tell us anything about...
Well, we wanted to surprise you.
384
00:20:21,740 --> 00:20:22,740
Surprise.
385
00:20:22,960 --> 00:20:23,899
Oh, well.
386
00:20:23,900 --> 00:20:28,200
She surprised. You certainly did that,
didn't you, Joe? Sorry. We could have
387
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
heard a word from him.
388
00:20:29,420 --> 00:20:31,600
Yeah. So where's Billy now?
389
00:20:31,880 --> 00:20:35,260
Well, he had a work thing come up, so he
wasn't able to fly in with me. He was
390
00:20:35,260 --> 00:20:37,760
laid up, but he's coming. I asked the
nurse to call him.
391
00:20:38,000 --> 00:20:38,919
Oh, wow.
392
00:20:38,920 --> 00:20:42,200
This is the most wonderful Christmas
surprise.
393
00:20:43,400 --> 00:20:44,920
Oh, nice to meet you. Thank you.
394
00:20:45,960 --> 00:20:47,680
You both got pretty good knocks on the
head.
395
00:20:47,900 --> 00:20:51,020
I want you both under constant
surveillance for the next 24 hours, just
396
00:20:51,020 --> 00:20:53,440
sure. And no sleeping until the
observation period is over.
397
00:20:53,880 --> 00:20:56,160
I think we can do that, can't we, Joe?
Absolutely.
398
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Thanks, Doc. Yeah.
399
00:20:57,720 --> 00:20:58,479
Thank you.
400
00:20:58,480 --> 00:21:02,320
It is so perfect that you're here,
because with Billy being late, we needed
401
00:21:02,320 --> 00:21:03,840
extra pair of hands to help trim the
tree.
402
00:21:04,040 --> 00:21:05,720
Oh, I love trimming the tree.
403
00:21:05,920 --> 00:21:08,020
Have you made your Christmas cookies
yet? Not yet.
404
00:21:08,240 --> 00:21:11,120
Oh, because I have all these recipes I
brought that I'm dying to try, and
405
00:21:11,120 --> 00:21:12,120
they're macrobiotic.
406
00:21:13,659 --> 00:21:14,659
What's macrobiotic?
407
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
Wow.
408
00:21:18,400 --> 00:21:22,000
This looks like it would have been an
amazing place to grow up. You like it?
409
00:21:22,200 --> 00:21:23,039
I love it.
410
00:21:23,040 --> 00:21:24,880
Mom and Dad always go all out for
Christmas.
411
00:21:25,880 --> 00:21:26,880
Come on in.
412
00:21:27,520 --> 00:21:30,540
I know it's not much, but we call it
home. It's beautiful.
413
00:21:31,840 --> 00:21:32,840
Myson.
414
00:21:32,940 --> 00:21:35,400
Oh, you know your antiques.
415
00:21:35,680 --> 00:21:38,680
Matt took me to a roadshow for my
birthday, and that was my favorite.
416
00:21:39,060 --> 00:21:41,700
I didn't know you liked antiques. I do.
417
00:21:42,220 --> 00:21:44,680
This one's part of his bed. I have some
of the other pieces in my store.
418
00:21:45,280 --> 00:21:46,640
What? You have a store?
419
00:21:47,080 --> 00:21:50,100
Well, it was my father's store. I
practically grew up there.
420
00:21:50,320 --> 00:21:52,160
Oh. I'd love to see it sometime.
421
00:21:52,580 --> 00:21:55,500
Oh, only after I confiscate your credit
cards. Oh.
422
00:21:57,220 --> 00:22:00,960
Hey. Hey. Oh, thanks, dude. Tell me what
you think, huh? Hey.
423
00:22:04,000 --> 00:22:06,320
Mmm. Am I tasting all spice?
424
00:22:07,300 --> 00:22:09,880
I like this gal already.
425
00:22:10,500 --> 00:22:11,760
Cheers. All right, Matt.
426
00:22:12,060 --> 00:22:15,160
I want you in the living room, please.
And, Alice, you come on upstairs with
427
00:22:15,200 --> 00:22:17,160
I'm going to get you into something a
little more cozy.
428
00:22:17,460 --> 00:22:18,460
Oh, thank you.
429
00:22:19,740 --> 00:22:20,780
This will keep you warm.
430
00:22:23,380 --> 00:22:24,380
There we go.
431
00:22:26,660 --> 00:22:27,700
Right down here.
432
00:22:28,080 --> 00:22:29,400
Why can't we lie down in the bedrooms?
433
00:22:30,260 --> 00:22:33,120
Because, A, that's where the Christmas
presents are. That's a pleasure.
434
00:22:33,640 --> 00:22:37,260
And, B, I have to keep an eye on you to
make sure you don't fall asleep.
435
00:22:38,160 --> 00:22:40,660
I'm going to make you some tea. Oh, I
don't want to be any trouble.
436
00:22:40,920 --> 00:22:43,960
No, no, no, no. I'm going to make you
some chamomile. It will help you relax.
437
00:22:45,440 --> 00:22:47,360
You might as well give up and let her
mother you.
438
00:22:48,060 --> 00:22:49,080
I don't want to be a bother.
439
00:22:49,360 --> 00:22:51,200
Are you kidding? She loves this sort of
thing.
440
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
How are you feeling, by the way?
441
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
Oh, I feel fine.
442
00:22:54,880 --> 00:22:57,600
Just a little antsy. I really want to
help with the Christmas preparations.
443
00:22:58,620 --> 00:23:00,380
Tomorrow, there'll be plenty to do, I
promise.
444
00:23:01,899 --> 00:23:05,000
Mom won't stop preparing for Christmas
until you physically pry the hot glue
445
00:23:05,000 --> 00:23:08,040
out of her hands and force her to have a
glass of eggnog and actually relax and
446
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
enjoy the holiday.
447
00:23:09,720 --> 00:23:11,120
This is so comfortable.
448
00:23:11,740 --> 00:23:12,740
Mm -hmm.
449
00:23:13,320 --> 00:23:14,640
You two aren't sleeping, are you?
450
00:23:14,900 --> 00:23:15,900
No. No.
451
00:23:16,200 --> 00:23:18,080
Good. Remember what the doctor said.
452
00:23:18,580 --> 00:23:22,520
Oh, and Grandpa Charles just called.
Said he cut down the best tree in
453
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
just for us.
454
00:23:23,660 --> 00:23:24,660
Don't miss the tree cutting.
455
00:23:25,000 --> 00:23:27,420
You snooze, you lose. I love picking out
the tree.
456
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
So do I.
457
00:23:28,920 --> 00:23:31,580
You know, Will actually just bought a
fake tree for the shop.
458
00:23:31,860 --> 00:23:32,860
What? Mm -hmm.
459
00:23:33,020 --> 00:23:37,340
Living in the city is really changing
him. I know. Well, no, I don't think so.
460
00:23:37,380 --> 00:23:40,200
It's just the tree's fine. It's a little
too perfect, that's all.
461
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
Mm -hmm.
462
00:23:41,500 --> 00:23:43,880
Missing... Character. Yeah, exactly.
463
00:23:44,920 --> 00:23:46,580
Okay, here we are.
464
00:23:48,220 --> 00:23:51,460
I thought something light might be
better because of your conditions.
465
00:23:51,680 --> 00:23:53,080
Here you go. Be careful, it's hot.
466
00:23:53,300 --> 00:23:55,060
Thank you. There you go, Matt. Thanks,
Mom.
467
00:23:55,740 --> 00:23:56,780
Thanks, Mrs. Mitchum.
468
00:23:57,160 --> 00:23:59,740
Oh, please call me Penny. We're almost
family.
469
00:24:00,220 --> 00:24:01,220
Thank you, Penny.
470
00:24:02,240 --> 00:24:05,740
Okay, well, I'm still baking cookies in
the kitchen, so that's where I'll be,
471
00:24:05,780 --> 00:24:07,760
and I want you two to keep an eye on
each other.
472
00:24:08,200 --> 00:24:11,460
And if one of you falls asleep, I want
the other one to give me a holler, and
473
00:24:11,460 --> 00:24:12,439
I'll come right in.
474
00:24:12,440 --> 00:24:16,960
Okay. Copy that. Are you sure I can't
help? No, you have to wait out your 24
475
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
hours.
476
00:24:18,260 --> 00:24:24,240
But enjoy this downtime, because hoo
-hoo, when graphic gets here... Okay.
477
00:24:25,530 --> 00:24:28,290
When Grandpa gets here, we'll have the
tree to put up and decorate, and there
478
00:24:28,290 --> 00:24:29,790
are only two days left before Christmas.
479
00:24:30,550 --> 00:24:32,390
How long does it take to decorate a
tree?
480
00:24:33,890 --> 00:24:35,130
A very long time.
481
00:24:35,930 --> 00:24:36,930
You'll find out.
482
00:24:38,090 --> 00:24:39,090
Should I be scared?
483
00:24:40,250 --> 00:24:41,250
Be scared.
484
00:24:45,510 --> 00:24:46,950
Three big deals in two days.
485
00:24:47,270 --> 00:24:49,390
Didn't anybody tell you there's a
recession going on?
486
00:24:49,890 --> 00:24:50,930
You're the man now.
487
00:24:51,670 --> 00:24:54,510
And the man needs another round.
488
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
You have the luck.
489
00:24:57,180 --> 00:25:02,840
Word on the street is that your fiancé
owns that shop on 23rd in the block
490
00:25:02,840 --> 00:25:06,560
Lockley wants to buy. Yeah, but I
thought those were just rumors about
491
00:25:07,160 --> 00:25:10,840
I mean, he always loses winners anyway,
so what's the matter? He's desperate.
492
00:25:11,040 --> 00:25:14,220
He wants to buy that block, raise it,
and put up a condo tower.
493
00:25:15,340 --> 00:25:16,600
Winners can't close the deal.
494
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
But I can.
495
00:25:19,440 --> 00:25:20,940
I'll also do anything I tell her to do.
496
00:25:21,540 --> 00:25:24,840
And speaking of Alice, she's probably at
my parents'.
497
00:25:25,160 --> 00:25:26,099
Bye now.
498
00:25:26,100 --> 00:25:27,100
I'm just going to give her a call.
499
00:25:30,540 --> 00:25:31,540
Hey, it's Alice.
500
00:25:31,860 --> 00:25:35,320
I'm either away from my phone or lost
reception, so leave a message.
501
00:25:36,040 --> 00:25:37,019
Hey, darling.
502
00:25:37,020 --> 00:25:40,980
I'm so sorry I didn't make it up
tonight, but I closed this huge deal.
503
00:25:41,800 --> 00:25:44,000
Well, look, I'll tell you all about it
tomorrow.
504
00:25:44,500 --> 00:25:45,940
I hope my parents are treating you well.
505
00:25:47,400 --> 00:25:49,480
Have a great day. I love you.
506
00:25:57,760 --> 00:25:58,739
Well,
507
00:25:58,740 --> 00:25:59,619
if it's not Mr.
508
00:25:59,620 --> 00:26:00,499
Mitchum. Mr.
509
00:26:00,500 --> 00:26:02,340
Lockley. Well, how good to see you, sir.
510
00:26:02,960 --> 00:26:05,320
And congratulations on the new condoms.
511
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
Yeah.
512
00:26:07,460 --> 00:26:08,640
Yeah, I hear you're on your way up.
513
00:26:09,680 --> 00:26:11,800
Yeah, well, I'm not doing too bad.
514
00:26:12,860 --> 00:26:16,300
You know, I heard you were having a
little bit of trouble on that 23rd
515
00:26:16,300 --> 00:26:17,300
deal.
516
00:26:17,860 --> 00:26:19,500
Yeah, it's not going to work out. I'm
moving on.
517
00:26:20,220 --> 00:26:21,600
Oh, that's a pity.
518
00:26:22,500 --> 00:26:23,700
That could have been a lot of money.
519
00:26:24,460 --> 00:26:27,040
Well, you know what? Sometimes deals
just don't work out.
520
00:26:27,420 --> 00:26:31,480
And you will understand that when you
get a little more experience.
521
00:26:32,640 --> 00:26:33,640
Right.
522
00:26:34,520 --> 00:26:38,520
Well, what if I told you that I have a
line on the owner for the antique shop?
523
00:26:40,860 --> 00:26:41,860
She won't sell.
524
00:26:42,680 --> 00:26:43,680
She will to me.
525
00:26:45,020 --> 00:26:46,020
Why is that?
526
00:26:46,380 --> 00:26:47,380
Why is that?
527
00:26:47,760 --> 00:26:49,860
What, have you got some mystical power
over women?
528
00:26:50,920 --> 00:26:51,920
No.
529
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
She's my fiancée.
530
00:26:54,340 --> 00:26:57,020
Well, like I said, I've moved on.
531
00:26:57,620 --> 00:26:59,580
Like I said, what a pity.
532
00:26:59,960 --> 00:27:02,660
I mean, now that something could happen.
533
00:27:04,520 --> 00:27:06,440
I'm going to my parents over Christmas.
534
00:27:07,680 --> 00:27:12,800
And I know it's a long shot, but on the
off chance that you revisit the 23rd
535
00:27:12,800 --> 00:27:15,640
Street project, give me a call after the
holidays.
536
00:27:18,540 --> 00:27:19,540
Merry Christmas.
537
00:27:32,200 --> 00:27:34,340
There's absolutely nothing on.
538
00:27:38,620 --> 00:27:40,240
Hey, dozy.
539
00:27:40,680 --> 00:27:41,680
No sleeping?
540
00:27:41,900 --> 00:27:43,380
I can't keep my eyes open.
541
00:27:44,180 --> 00:27:46,000
This reminds me of when I was a kid.
542
00:27:46,340 --> 00:27:49,080
Billy and I would have competitions to
see who could stay awake the longest.
543
00:27:49,920 --> 00:27:51,280
I always lost.
544
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
Aw.
545
00:27:53,160 --> 00:27:57,200
We used to build these elaborate forts
out of pillows and blankets and TV
546
00:27:57,600 --> 00:27:59,720
Everything we could get our hands on
would go into it.
547
00:28:00,490 --> 00:28:05,910
Then we go get our G .I. Joe flashlights
and go on a mission for cookies.
548
00:28:07,090 --> 00:28:08,090
A mission?
549
00:28:08,510 --> 00:28:09,570
You feel like some cookies?
550
00:28:12,050 --> 00:28:13,090
Let's go on a mission.
551
00:28:14,310 --> 00:28:16,010
Okay. Let's do it.
552
00:28:54,830 --> 00:28:55,830
Thank you.
553
00:29:46,570 --> 00:29:49,510
You'll probably be a lot quieter if you
just turn the light on.
554
00:29:50,330 --> 00:29:51,610
Sorry. Sorry, Mom.
555
00:29:54,570 --> 00:29:55,930
These look amazing.
556
00:29:56,650 --> 00:29:58,450
Should we let them cool before we ice
them?
557
00:29:59,130 --> 00:30:00,290
We're supposed to.
558
00:30:00,530 --> 00:30:01,530
Want some milk with that?
559
00:30:02,190 --> 00:30:03,350
Yes, please.
560
00:30:04,430 --> 00:30:06,870
Wow. 5 .30 in the morning.
561
00:30:08,070 --> 00:30:10,870
Only 14 ,000 more hours to stay awake.
562
00:30:11,430 --> 00:30:15,170
I blame the airline completely for this.
Yeah, but...
563
00:30:15,500 --> 00:30:17,360
You never would have had triple icing
Christmas cookies.
564
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
That's true.
565
00:30:20,600 --> 00:30:23,180
Hey, you never told me what it was they
lost to yours.
566
00:30:24,680 --> 00:30:28,600
I spent months recreating this Victorian
music box my grandmother used to have.
567
00:30:29,140 --> 00:30:32,300
All inlaid wood with a lithograph of
Victorian cherubs on the inside.
568
00:30:32,740 --> 00:30:35,840
And I figured out how to get it to play
the song that was playing at the school
569
00:30:35,840 --> 00:30:37,100
dance when they first met.
570
00:30:38,140 --> 00:30:39,740
Oh, that's so romantic.
571
00:30:40,200 --> 00:30:41,179
Isn't it?
572
00:30:41,180 --> 00:30:43,820
Grandpa would deny it up and down, but
he's a pretty romantic guy. Just mention
573
00:30:43,820 --> 00:30:44,820
842 to him.
574
00:30:45,040 --> 00:30:45,899
It's 8 .42.
575
00:30:45,900 --> 00:30:46,900
What's up?
576
00:30:47,260 --> 00:30:49,060
The moment he first saw my grandmother.
577
00:30:49,460 --> 00:30:52,160
He saw her and he took out his watch to
see what time it was.
578
00:30:53,100 --> 00:30:55,520
Because he knew his life would never be
the same after that.
579
00:30:56,140 --> 00:30:57,580
Oh, I think I'm going to cry.
580
00:30:59,660 --> 00:31:04,720
Remember he talks about it? He always
says, I took one look at her and I knew
581
00:31:04,720 --> 00:31:05,720
would love her forever.
582
00:31:06,640 --> 00:31:07,640
So beautiful.
583
00:31:12,660 --> 00:31:13,660
Dropped one.
584
00:31:14,250 --> 00:31:15,990
I can't wait to meet your grandfather.
585
00:31:16,310 --> 00:31:18,370
You've got a little icing, right?
586
00:31:19,510 --> 00:31:20,590
Right here? On the other side.
587
00:31:21,110 --> 00:31:23,210
Where? I've got it all over my face,
right?
588
00:31:25,490 --> 00:31:26,490
I got it.
589
00:31:27,070 --> 00:31:28,790
Right there.
590
00:31:29,730 --> 00:31:30,730
There you go.
591
00:31:37,470 --> 00:31:42,390
So what else do you do besides building
Victorian music boxes?
592
00:31:42,810 --> 00:31:43,810
I crochet.
593
00:31:43,920 --> 00:31:44,920
For a living?
594
00:31:45,260 --> 00:31:46,380
I don't believe you.
595
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
I make furniture.
596
00:31:51,140 --> 00:31:53,760
Really? Is it a table?
597
00:31:54,080 --> 00:31:55,500
Yeah. I built it.
598
00:31:55,780 --> 00:31:56,860
You built this?
599
00:31:58,580 --> 00:32:01,260
Actually, I had to after I accidentally
set the old one on fire.
600
00:32:02,660 --> 00:32:05,440
But it turns out I love working with
wood, and I was good at it.
601
00:32:06,840 --> 00:32:09,020
Good thing I got my master's degree in
finance, huh?
602
00:32:09,560 --> 00:32:10,560
Master's? Yeah.
603
00:32:10,860 --> 00:32:11,940
It wasn't my thing.
604
00:32:13,640 --> 00:32:17,280
I hate wearing suits and that dreaded
thing of actually having to talk to
605
00:32:17,280 --> 00:32:18,280
people.
606
00:32:19,300 --> 00:32:21,820
Well, you're very charming. I'm sure you
did great.
607
00:32:22,120 --> 00:32:26,360
Thanks. But I think the last thing this
world needs is more bankers and real
608
00:32:26,360 --> 00:32:27,360
estate agents.
609
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
That's funny.
610
00:32:29,560 --> 00:32:31,120
If only Will could hear you now.
611
00:32:31,740 --> 00:32:32,860
I think you'd agree with me.
612
00:32:33,740 --> 00:32:35,000
Well, I probably would.
613
00:32:35,200 --> 00:32:36,200
Less competition.
614
00:32:37,160 --> 00:32:39,080
My grandfather, he built things.
615
00:32:40,680 --> 00:32:42,620
Houses for 40 years.
616
00:32:44,400 --> 00:32:47,420
I think the only time he wore a tux was
when he was at his wedding. And that was
617
00:32:47,420 --> 00:32:48,420
because of my grandmother.
618
00:32:48,980 --> 00:32:50,720
I should see them together.
619
00:32:52,380 --> 00:32:53,840
Like Bogart and Bacall.
620
00:32:55,100 --> 00:32:56,620
Or Tracy and Hepburn.
621
00:32:57,700 --> 00:32:58,700
I can't wait.
622
00:33:00,020 --> 00:33:01,020
Look at this one.
623
00:33:03,540 --> 00:33:07,140
Oh, they look so happy together. I know.
My grandma was such a fox.
624
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
She really was.
625
00:33:09,560 --> 00:33:11,100
This is my favorite one right here.
626
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
Isn't she beautiful?
627
00:33:14,420 --> 00:33:15,420
Gorgeous.
628
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
Wow.
629
00:33:18,360 --> 00:33:19,660
Look different then, hey?
630
00:33:19,900 --> 00:33:20,900
You have her smile.
631
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Do I?
632
00:33:50,220 --> 00:33:51,220
They were sleeping.
633
00:33:52,300 --> 00:33:53,480
We're okay. We survived.
634
00:33:54,400 --> 00:33:55,460
We weren't supposed to.
635
00:33:59,820 --> 00:34:04,180
Looks like we just about made it through
the toddler years.
636
00:34:04,400 --> 00:34:05,400
What are you doing?
637
00:34:07,800 --> 00:34:11,080
We're just looking over some pictures.
Just considering breakfast.
638
00:34:11,440 --> 00:34:12,440
No, you were sleeping, weren't you?
639
00:34:12,820 --> 00:34:13,820
No. No.
640
00:34:14,080 --> 00:34:17,060
I have half a mind to smack you upside
the head. Hey, brain injury mom.
641
00:34:17,370 --> 00:34:19,889
Doctor said he can't slap me. Come here.
Let me see. Look at me.
642
00:34:21,270 --> 00:34:22,889
All right. How are you, honey?
643
00:34:23,130 --> 00:34:25,090
I think I'm okay. I'm just tired.
644
00:34:25,389 --> 00:34:28,010
I know. I know. But no sleeping yet.
645
00:34:28,650 --> 00:34:31,710
Matt, get up and clean up this mess
before Grandpa gets here. Okay.
646
00:34:32,090 --> 00:34:33,089
Now, Matt.
647
00:34:33,090 --> 00:34:34,090
Okay. Okay.
648
00:34:34,670 --> 00:34:35,810
You're so funny.
649
00:34:36,730 --> 00:34:41,929
Got it. There we go. Don't drop needles.
No, it's okay.
650
00:34:42,290 --> 00:34:44,790
Anyone here want a Christmas tree?
651
00:34:45,330 --> 00:34:46,330
Very expensive.
652
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Let me help you.
653
00:34:48,620 --> 00:34:49,940
Beautiful. There we go.
654
00:34:50,239 --> 00:34:52,460
Good job. Don't worry about it. No, no,
no.
655
00:34:52,780 --> 00:34:54,860
Sit. You're injured. We got this.
656
00:34:55,420 --> 00:34:56,420
Here we are.
657
00:34:57,300 --> 00:34:58,580
Let's get right in the class.
658
00:34:58,900 --> 00:35:00,200
Beautiful. All right.
659
00:35:00,700 --> 00:35:02,180
Oh, look at that.
660
00:35:02,480 --> 00:35:03,520
That's a beauty, huh?
661
00:35:04,500 --> 00:35:05,680
You must be Alice.
662
00:35:05,960 --> 00:35:09,260
Hi. Joe told me all about your secret
engagement.
663
00:35:09,820 --> 00:35:13,260
I have to say, guys, our Billy boy has
very good taste.
664
00:35:13,560 --> 00:35:16,560
Oh, thank you. You know, they were
giving these out.
665
00:35:17,420 --> 00:35:19,440
At the Christmas tree farm. Oh.
666
00:35:19,680 --> 00:35:24,160
And for this special occasion, welcoming
our new addition to the family.
667
00:35:24,820 --> 00:35:25,820
Alice,
668
00:35:26,720 --> 00:35:29,120
the red nose sounds sad.
669
00:35:31,000 --> 00:35:32,120
Because of your hair.
670
00:35:32,460 --> 00:35:33,460
Exactly.
671
00:35:38,060 --> 00:35:39,160
Come on, Joe.
672
00:35:39,420 --> 00:35:40,940
I can't hold this up all day.
673
00:35:41,260 --> 00:35:44,200
Stop wobbling the thing and maybe I'll
be able to get the screws in.
674
00:35:44,400 --> 00:35:45,400
All right.
675
00:35:47,240 --> 00:35:48,138
You can let go.
676
00:35:48,140 --> 00:35:51,220
Oh. All right, decorator. Start your
engines.
677
00:35:51,480 --> 00:35:52,480
Beautiful tree.
678
00:35:52,760 --> 00:35:53,760
Huh? Yeah.
679
00:35:53,780 --> 00:35:56,780
I think it's a perfect one. Yeah. That
tree is okay.
680
00:35:57,760 --> 00:35:59,200
Oh, look out. We're in trouble.
681
00:36:00,320 --> 00:36:04,360
Our daddy only likes those pathetic
Charlie Brown trees.
682
00:36:04,620 --> 00:36:07,160
Hey, hey, hey. Don't knock it. Alice
happens to like them, too.
683
00:36:07,800 --> 00:36:08,800
Is that so?
684
00:36:08,940 --> 00:36:09,940
Yeah.
685
00:36:10,200 --> 00:36:14,580
I've always been a sucker for the loser
on the Christmas tree lot. I mean, I
686
00:36:14,580 --> 00:36:15,580
feel like...
687
00:36:15,630 --> 00:36:18,970
If you have a tree as beautiful as that
one, you're already halfway there. But
688
00:36:18,970 --> 00:36:23,650
if you can take a tree that's dropping
its needles and missing half its
689
00:36:23,650 --> 00:36:29,550
and growing sideways, all of that, by
the time you decorate it and it looks
690
00:36:29,550 --> 00:36:31,450
beautiful, it's sort of a Christmas
miracle.
691
00:36:32,050 --> 00:36:34,930
You know, I think Matt said the same
thing last year.
692
00:36:35,450 --> 00:36:36,249
Did you?
693
00:36:36,250 --> 00:36:37,250
Yeah.
694
00:36:38,650 --> 00:36:41,590
Every ornament has a story, and
Grandpa's going to tell them all. Right,
695
00:36:41,670 --> 00:36:42,950
Grandpa? Oh!
696
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
That little guy.
697
00:36:45,200 --> 00:36:47,900
This is Bo, my first dog.
698
00:36:48,200 --> 00:36:49,680
I got this when I was a boy.
699
00:36:50,620 --> 00:36:53,460
Bo always gets a prime spot on the tree.
Right, Grandpa?
700
00:36:54,340 --> 00:36:55,640
That's a good spot right there.
701
00:36:56,080 --> 00:36:58,420
Excellent. Dad, this way.
702
00:37:00,040 --> 00:37:01,040
Oh.
703
00:37:02,440 --> 00:37:07,320
My Deborah gave me this at a Christmas
formal.
704
00:37:08,060 --> 00:37:09,060
That's where they met.
705
00:37:09,240 --> 00:37:10,240
That's right.
706
00:37:11,880 --> 00:37:13,300
Dinner before the dance.
707
00:37:14,620 --> 00:37:15,680
And there she was.
708
00:37:16,880 --> 00:37:19,580
I took one look at her and I knew I
would love her forever.
709
00:37:19,960 --> 00:37:21,800
You knew all that from just one look?
710
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
It worked for me, kiddo.
711
00:37:24,160 --> 00:37:26,640
She had come with another fella.
712
00:37:27,900 --> 00:37:29,320
And he got food poisoning.
713
00:37:29,880 --> 00:37:32,860
And he had to leave, so I got to dance
with her all night.
714
00:37:33,680 --> 00:37:38,680
Smoothie. If it hadn't been for a little
bad egg salad, I may never have met
715
00:37:38,680 --> 00:37:39,680
her. It was great.
716
00:37:42,540 --> 00:37:45,220
Tell that story every year, Grandpa,
when you put up that ornament.
717
00:37:45,960 --> 00:37:46,959
You do.
718
00:37:46,960 --> 00:37:47,960
Well,
719
00:37:48,360 --> 00:37:49,360
it's true.
720
00:37:49,820 --> 00:37:50,940
It was fate.
721
00:37:51,460 --> 00:37:53,580
And it filled me at age 42.
722
00:37:54,680 --> 00:37:56,320
Hey! You too?
723
00:37:56,700 --> 00:37:59,780
Matt told me the story last night. I
thought it was so beautiful.
724
00:38:01,880 --> 00:38:03,920
Read what's written on the star.
725
00:38:07,690 --> 00:38:10,150
Eternity is where true love exists.
726
00:38:11,010 --> 00:38:12,770
She had a way with words, didn't she?
727
00:38:13,910 --> 00:38:17,570
You know what I think we need? I think
we need some of Alice and Matt's
728
00:38:17,570 --> 00:38:18,570
Christmas cookies.
729
00:38:18,630 --> 00:38:19,690
Hey, good idea.
730
00:38:19,950 --> 00:38:22,910
Hot chocolate, huh? I'm sorry they're
not macrobiotic.
731
00:38:23,710 --> 00:38:25,290
Wait, is that a bad thing?
732
00:38:25,990 --> 00:38:28,090
Will told me you were macrobiotic.
733
00:38:28,570 --> 00:38:32,850
I don't even know what that is. Neither
do I. Billy doesn't know what that
734
00:38:32,850 --> 00:38:35,190
means. Well, why would Billy say that?
735
00:38:35,470 --> 00:38:36,890
I don't know. Probably did.
736
00:38:37,150 --> 00:38:38,150
Matthew, I hear.
737
00:38:39,010 --> 00:38:40,030
Is that funny?
738
00:38:40,590 --> 00:38:41,590
I don't know.
739
00:38:42,910 --> 00:38:44,250
We'll ask him when he gets here.
740
00:38:45,530 --> 00:38:46,870
She's not macrobiotic.
741
00:39:00,080 --> 00:39:03,520
Alice, I know you're probably furious
with me, but listen, I will be there
742
00:39:03,520 --> 00:39:07,320
thing in the morning with some very,
very good news that I think will make
743
00:39:07,320 --> 00:39:08,700
totally forgive me for being so late.
744
00:39:09,600 --> 00:39:13,780
Just tell Mother to buy some champagne
and put it on ice because we are going
745
00:39:13,780 --> 00:39:14,780
want to celebrate.
746
00:39:15,100 --> 00:39:16,260
All right, I'll talk to you soon.
747
00:39:29,230 --> 00:39:30,930
Driver, change of plans. Take me to the
airport.
748
00:39:33,590 --> 00:39:35,030
Yes, he's on an airplane.
749
00:39:35,250 --> 00:39:36,029
He's coming.
750
00:39:36,030 --> 00:39:40,390
Did you actually talk to him? No, he
sent me 12 emails, though.
751
00:39:40,670 --> 00:39:44,050
12? Oh, my God. He's worried sick. I
don't understand why he doesn't just
752
00:39:44,050 --> 00:39:44,729
me here.
753
00:39:44,730 --> 00:39:48,150
Because that's the logical thing to do.
And when a man is in love, he thinks
754
00:39:48,150 --> 00:39:49,150
only with his heart.
755
00:39:50,130 --> 00:39:51,330
This is so cute.
756
00:39:51,650 --> 00:39:53,770
Look at the two of them. I know, I know.
757
00:39:54,130 --> 00:39:55,310
Okay, let me guess. This?
758
00:39:56,240 --> 00:40:00,660
This one is Will, right? Wrong. No, no,
no. No? That is Billy. That is Matt.
759
00:40:00,940 --> 00:40:01,980
I would never have guessed.
760
00:40:02,220 --> 00:40:04,440
I know. Look, they were so close when
they were young.
761
00:40:05,680 --> 00:40:07,260
Their little faces. I know.
762
00:40:08,560 --> 00:40:12,160
Did they have a falling out or
something? What? The weird thing is that
763
00:40:12,160 --> 00:40:15,520
never even mentioned he had a brother.
No, no, no, no. They just grew up.
764
00:40:15,520 --> 00:40:18,900
all. They both went down very different
paths, but they're still really close in
765
00:40:18,900 --> 00:40:19,678
their own way.
766
00:40:19,680 --> 00:40:21,060
Aren't you? You too are.
767
00:40:26,280 --> 00:40:29,900
Your parents have so many beautiful
antiques. I'd love for you guys to come
768
00:40:29,900 --> 00:40:30,578
my store.
769
00:40:30,580 --> 00:40:32,580
I'm definitely coming by the next time
I'm in the city.
770
00:40:33,180 --> 00:40:34,700
I think you'll really love it.
771
00:40:35,620 --> 00:40:37,100
It was my father's store.
772
00:40:37,380 --> 00:40:38,860
I worked there as a teenager.
773
00:40:39,080 --> 00:40:40,080
I loved it.
774
00:40:40,360 --> 00:40:44,400
Then after he passed away, my mom tried
running it for a while, but it wasn't
775
00:40:44,400 --> 00:40:47,100
really her thing, so she gave it to me.
776
00:40:47,700 --> 00:40:48,700
It's quite a gift.
777
00:40:48,880 --> 00:40:49,880
I know.
778
00:40:50,100 --> 00:40:54,920
It really is, but it's a lot harder than
I thought it would be.
779
00:40:55,400 --> 00:40:58,940
I mean, I'm barely holding on. I thought
it was an established business.
780
00:40:59,440 --> 00:41:03,600
Well, it is, but it's a lot more than
just running the store.
781
00:41:03,840 --> 00:41:09,420
It's buying merchandise and going to
auctions and checking out state sales.
782
00:41:10,840 --> 00:41:14,760
When my father was around, I stayed at
the store while he did all that, but now
783
00:41:14,760 --> 00:41:15,760
it's just me.
784
00:41:16,040 --> 00:41:17,480
Well, can't you hire somebody to help?
785
00:41:18,320 --> 00:41:19,820
No, I can't afford it.
786
00:41:20,280 --> 00:41:21,860
I worked for pocket change.
787
00:41:22,400 --> 00:41:24,080
Regular employees don't do that.
788
00:41:25,520 --> 00:41:28,320
I just keep praying something will
happen to change things.
789
00:41:28,580 --> 00:41:29,580
Something will happen.
790
00:41:29,960 --> 00:41:31,020
Oh, no!
791
00:41:31,880 --> 00:41:32,819
Don't move.
792
00:41:32,820 --> 00:41:33,900
There's shards everywhere.
793
00:41:34,180 --> 00:41:37,160
Wait, I'll go get a brew. No, I'll get
it. Let's just get you to higher ground.
794
00:41:37,480 --> 00:41:38,720
What? I'll take care of it.
795
00:41:39,780 --> 00:41:40,780
What happened?
796
00:41:41,780 --> 00:41:43,320
What are you doing?
797
00:41:43,780 --> 00:41:45,320
Alice broke your favorite dish.
798
00:41:45,580 --> 00:41:49,640
That was your favorite dish? It was
totally her favorite, and you broke it.
799
00:41:49,640 --> 00:41:50,920
just messing with you.
800
00:41:51,680 --> 00:41:52,720
That's not nice.
801
00:41:53,220 --> 00:41:54,360
Matt, help me clean this up.
802
00:41:54,850 --> 00:41:56,830
Almost time to play at Christmas, net
bitches.
803
00:41:57,330 --> 00:41:58,330
You're going to play, right?
804
00:41:58,810 --> 00:42:02,610
I'll just stay here. You guys play. I'm
going to stay and clean up. No, no, no,
805
00:42:02,610 --> 00:42:03,610
no. You have to.
806
00:42:04,050 --> 00:42:05,050
It's Christmas.
807
00:42:05,410 --> 00:42:09,150
A time when families love and give and
share with each other.
808
00:42:09,650 --> 00:42:11,050
And you are part of that.
809
00:42:15,550 --> 00:42:17,070
I've never heard of this game.
810
00:42:17,330 --> 00:42:20,310
That's because Mom made it up. I did not
make it up, Smerrypants.
811
00:42:20,530 --> 00:42:21,670
My grandfather did.
812
00:42:22,360 --> 00:42:26,960
And then he passed it down to me, and I
passed it down to you, and then to you.
813
00:42:27,080 --> 00:42:28,080
Dad, would you take that for me?
814
00:42:28,400 --> 00:42:33,940
Now, how this goes is everybody writes
out something nice about everybody
815
00:42:33,940 --> 00:42:36,100
in the room.
816
00:42:36,460 --> 00:42:42,520
And then that person has to try and
figure out who said what about whom.
817
00:42:42,760 --> 00:42:45,440
That sounds like fun. Yeah, it is. Here
we go.
818
00:43:00,520 --> 00:43:01,520
Here we go. Okay.
819
00:43:02,400 --> 00:43:03,940
We ready?
820
00:43:04,200 --> 00:43:05,840
Dad, you go first.
821
00:43:06,080 --> 00:43:07,080
All right.
822
00:43:07,860 --> 00:43:09,100
This one? That one, yeah.
823
00:43:09,440 --> 00:43:10,980
Is a troublemaker.
824
00:43:12,520 --> 00:43:16,880
And I'm proud of it. You nailed that
one. Such a troublemaker.
825
00:43:18,400 --> 00:43:20,040
Taught me everything I know.
826
00:43:21,120 --> 00:43:23,360
Darn right I did, and she turned out
beautifully.
827
00:43:25,300 --> 00:43:26,300
Sweetheart.
828
00:43:30,060 --> 00:43:31,320
Knows the best stories.
829
00:43:31,540 --> 00:43:32,600
You got a few.
830
00:43:33,580 --> 00:43:34,580
That's right.
831
00:43:34,740 --> 00:43:36,560
And last but not...
832
00:43:36,560 --> 00:43:42,980
Is young at heart.
833
00:43:43,680 --> 00:43:46,220
Okay, okay, okay. Who's next?
834
00:43:46,680 --> 00:43:48,460
Alice. You go. Okay, Alice.
835
00:43:48,840 --> 00:43:50,480
We're all family. All right.
836
00:43:53,880 --> 00:43:55,280
Loves Christmas traditions.
837
00:43:56,080 --> 00:43:57,600
And has a Deborah spirit.
838
00:43:58,980 --> 00:44:03,480
It's true, and she is. All right, I like
that. Thank you. Oh, that's really
839
00:44:03,480 --> 00:44:04,480
sweet.
840
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
Lovely.
841
00:44:09,420 --> 00:44:11,460
Appreciates the value of old treasures.
842
00:44:11,820 --> 00:44:12,820
Well, it's true.
843
00:44:13,140 --> 00:44:14,140
Yeah.
844
00:44:14,320 --> 00:44:15,320
Thank you.
845
00:44:23,060 --> 00:44:24,260
He's kind of amazing.
846
00:44:39,779 --> 00:44:42,520
Who are you?
847
00:44:42,880 --> 00:44:43,880
Who are you?
848
00:44:43,960 --> 00:44:44,960
You're not Will.
849
00:44:45,680 --> 00:44:46,680
Who's Will?
850
00:44:46,980 --> 00:44:48,800
Alice. My fiance.
851
00:44:49,640 --> 00:44:51,740
What's going on? Where is he?
852
00:44:52,500 --> 00:44:54,540
What's going on? This is not funny.
853
00:44:54,820 --> 00:44:56,960
Who are you? I'm Billy Mitchum.
854
00:44:57,380 --> 00:44:59,040
Did she not engage to Billy?
855
00:45:00,430 --> 00:45:03,410
This is... I've made a really big
mistake.
856
00:45:05,650 --> 00:45:06,850
I'm at the wrong house.
857
00:45:07,870 --> 00:45:10,070
I don't know this person.
858
00:45:10,750 --> 00:45:12,490
You're Will? You're Billy?
859
00:45:12,990 --> 00:45:14,910
I'm Billy. I've never been called Will.
860
00:45:15,170 --> 00:45:21,450
But my fiancé is Will Mitchum. I don't
know... Well, they are the same name.
861
00:45:21,550 --> 00:45:24,150
Will, Billy. You can see how they get
confused.
862
00:45:25,950 --> 00:45:27,150
Oh, what have I done?
863
00:45:33,180 --> 00:45:34,920
I've made a really big mistake.
864
00:45:36,860 --> 00:45:37,860
It's okay.
865
00:45:38,500 --> 00:45:40,320
Uh, I have to go.
866
00:45:40,640 --> 00:45:41,259
Oh, no.
867
00:45:41,260 --> 00:45:42,640
Alice, what are you doing?
868
00:45:43,440 --> 00:45:47,080
I, well, I can't stay here. I don't, I
don't.
869
00:45:47,300 --> 00:45:51,660
Oh, wait, wait. Alice, don't be silly.
We love having you here.
870
00:45:52,080 --> 00:45:53,680
Grandpa's right. You fit right in.
871
00:45:53,920 --> 00:45:54,920
It's a pleasure.
872
00:45:56,560 --> 00:45:57,560
Uh.
873
00:45:59,790 --> 00:46:02,410
Does anyone have a phone that I could
use?
874
00:46:04,330 --> 00:46:05,510
Sure, honey. Alice,
875
00:46:09,270 --> 00:46:10,169
what are you going to do?
876
00:46:10,170 --> 00:46:11,170
I don't know.
877
00:46:14,310 --> 00:46:15,390
I'm really sorry.
878
00:46:17,190 --> 00:46:18,190
Alice.
879
00:46:21,150 --> 00:46:22,150
This is weird.
880
00:46:23,090 --> 00:46:24,090
Yeah.
881
00:46:29,870 --> 00:46:30,870
I'll see you soon.
882
00:46:34,910 --> 00:46:35,930
Hey. Hi.
883
00:46:37,870 --> 00:46:39,930
Hot chocolate always makes everything a
little better.
884
00:46:40,530 --> 00:46:41,530
Thank you.
885
00:46:43,930 --> 00:46:44,930
Will?
886
00:46:47,010 --> 00:46:48,250
He'll be here in a few minutes.
887
00:46:48,570 --> 00:46:49,570
You're Will?
888
00:46:53,910 --> 00:46:55,430
I am so embarrassed.
889
00:46:56,890 --> 00:46:57,890
Don't be.
890
00:46:59,720 --> 00:47:01,640
How could I have made such a colossal
mistake?
891
00:47:03,680 --> 00:47:05,380
It's one for the books, that's for sure.
892
00:47:07,860 --> 00:47:10,220
My whole family's sorry you're not going
to spend Christmas with us.
893
00:47:11,340 --> 00:47:12,340
Especially me.
894
00:47:14,260 --> 00:47:15,260
I'm sorry, too.
895
00:47:17,980 --> 00:47:22,600
I don't think some of you could, I don't
know, come visit us on Christmas, or
896
00:47:22,600 --> 00:47:24,200
maybe I can go to your place?
897
00:47:25,080 --> 00:47:27,960
Well, I don't know. It's probably not a
very good idea.
898
00:47:31,530 --> 00:47:32,530
No, I guess you're right.
899
00:47:37,290 --> 00:47:38,450
I meant what I wrote you.
900
00:47:41,790 --> 00:47:43,730
Oh, the note came.
901
00:47:45,670 --> 00:47:46,670
It's not a letter.
902
00:47:55,450 --> 00:47:56,930
Oh, there's Will.
903
00:48:03,150 --> 00:48:04,009
You okay?
904
00:48:04,010 --> 00:48:05,010
Yeah, I'm okay.
905
00:48:05,530 --> 00:48:09,810
My parents had no idea where you were.
We were worried sick. I left you, like,
906
00:48:09,890 --> 00:48:11,870
15 messages. Why didn't you call me
back?
907
00:48:12,270 --> 00:48:15,950
I left you a message. I told you my
phone got ruined. I didn't get any of
908
00:48:15,950 --> 00:48:18,490
messages. Matt spilled coffee on it.
Who's Matt?
909
00:48:18,830 --> 00:48:24,070
Oh, he's this great guy who offered me a
ride into Beresford. He overheard me
910
00:48:24,070 --> 00:48:27,430
saying that I was the future Mrs.
Mitchum. His last name is Mitchum, and
911
00:48:27,430 --> 00:48:28,430
a brother named Billy.
912
00:48:29,250 --> 00:48:31,290
You went to the wrong house.
913
00:48:31,820 --> 00:48:37,420
Well, Mitchum's a really common name,
and so is William or Will or Billy. I
914
00:48:37,420 --> 00:48:39,500
thought that I was at your family's
house.
915
00:48:40,100 --> 00:48:42,560
Could you imagine me growing up in a
place like this?
916
00:48:43,380 --> 00:48:44,380
Wait, Alice.
917
00:48:44,600 --> 00:48:50,580
Oh. Oh, no one leaves without a parting
kiss. You're so sweet. Thank you.
918
00:48:51,060 --> 00:48:54,760
Penny, Joe, Grandpa, this is my Will.
919
00:48:55,100 --> 00:48:56,240
Nice to meet you, Will.
920
00:48:56,680 --> 00:48:59,060
Hi. Yeah, you're a lucky man.
921
00:48:59,280 --> 00:49:00,238
Oh, well, thank you.
922
00:49:00,240 --> 00:49:02,380
Yeah. It's nice to meet you folks, too.
923
00:49:03,100 --> 00:49:07,180
I apologize if there's been any
inconvenience Alice has caused you.
924
00:49:07,840 --> 00:49:10,900
Inconvenience? Are you kidding? She's
been an absolute joy to have around.
925
00:49:11,820 --> 00:49:18,820
Look, I, uh... Well, I think... Well, I
think this should cover any expenses
926
00:49:18,820 --> 00:49:23,140
you might have incurred. Oh, no, no. We
loved having Alice here.
927
00:49:23,420 --> 00:49:28,060
Huh. Okay. Now, Alice, there are
shortbreads and pecans in there. It's
928
00:49:28,060 --> 00:49:30,700
the rest of the holidays, you know? Now,
don't eat them all. Linda Carr on the
929
00:49:30,700 --> 00:49:32,120
way home. Okay, we won't.
930
00:49:32,760 --> 00:49:33,760
Thank you.
931
00:49:34,140 --> 00:49:36,420
Thank you so much.
932
00:49:36,660 --> 00:49:42,500
Thank you, darling. And letting me
decorate the Christmas tree and
933
00:49:42,500 --> 00:49:43,500
in the notes game.
934
00:49:44,040 --> 00:49:45,040
Thank you.
935
00:49:46,740 --> 00:49:49,420
Alice, come on. We really got to get
going.
936
00:49:49,640 --> 00:49:50,640
Okay.
937
00:49:52,840 --> 00:49:54,800
Hang on.
938
00:49:55,400 --> 00:49:56,920
I'll be right back. I forgot something.
939
00:50:01,520 --> 00:50:02,520
Lovely home.
940
00:50:03,500 --> 00:50:04,500
Hey.
941
00:50:05,300 --> 00:50:06,300
What did you forget?
942
00:50:12,100 --> 00:50:13,160
Merry Christmas.
943
00:51:02,710 --> 00:51:03,710
Okay.
944
00:51:06,870 --> 00:51:07,870
Oh.
945
00:51:10,050 --> 00:51:11,430
This is where it all began.
946
00:51:12,730 --> 00:51:13,730
Oh.
947
00:51:15,950 --> 00:51:17,050
She's around here somewhere.
948
00:51:18,150 --> 00:51:19,150
Mother?
949
00:51:23,570 --> 00:51:24,570
Oh, Mother?
950
00:51:27,110 --> 00:51:28,110
Mother?
951
00:51:30,390 --> 00:51:31,930
Please don't touch that. Oh.
952
00:51:33,660 --> 00:51:34,660
Sorry.
953
00:51:38,860 --> 00:51:41,340
Mother. Will, my love.
954
00:51:41,560 --> 00:51:42,700
I've missed you terribly.
955
00:51:44,100 --> 00:51:45,100
Alice,
956
00:51:45,840 --> 00:51:50,640
this is my mother, Judith. Mother, this
is Alice, my fiancée.
957
00:51:51,500 --> 00:51:54,700
I'm sorry. I meant to tell you that
there's a cleaning of chakras.
958
00:51:55,320 --> 00:51:59,240
Oh, I'm so sorry. Did I track something
in? Oh, no, Alice.
959
00:52:00,000 --> 00:52:04,600
Chakras are the spiritual portals on our
body which allow us to tap into the
960
00:52:04,600 --> 00:52:07,480
wellspring of prana, the universal life
force.
961
00:52:07,780 --> 00:52:09,900
And they need cleaning once in a while?
962
00:52:10,380 --> 00:52:11,380
Mm -hmm.
963
00:52:11,460 --> 00:52:16,820
Too much contact with other people's
auras can cause them to, um... Clog up?
964
00:52:17,020 --> 00:52:18,020
Close down.
965
00:52:18,400 --> 00:52:19,840
Mother's studying under a guru.
966
00:52:20,200 --> 00:52:21,200
Oh, wow.
967
00:52:21,240 --> 00:52:22,920
I've never even met a guru.
968
00:52:23,360 --> 00:52:24,880
Oh, Alice.
969
00:52:25,500 --> 00:52:27,800
Open your mind to the universal
consciousness.
970
00:52:28,430 --> 00:52:29,810
And a teacher will be provided.
971
00:52:30,090 --> 00:52:31,470
Okay, that's handy.
972
00:52:31,790 --> 00:52:32,790
Yes.
973
00:52:34,090 --> 00:52:36,690
Let's leave metaphysics aside for the
moment.
974
00:52:37,030 --> 00:52:39,830
We're just very happy that you are here
and that you're safe.
975
00:52:40,030 --> 00:52:43,830
We were awfully worried about you. Come,
let's have a drink to celebrate.
976
00:52:44,210 --> 00:52:46,330
Ooh, a drink. Yes, that's good.
977
00:52:47,250 --> 00:52:52,830
I was absolutely amazed when Will told
me what happened. I mean, how does one
978
00:52:52,830 --> 00:52:54,210
end up with the wrong hand?
979
00:52:54,490 --> 00:52:57,910
But then I remembered.
980
00:52:58,430 --> 00:52:59,470
There are no accidents.
981
00:53:00,050 --> 00:53:02,270
Everything happens for a reason.
982
00:53:02,650 --> 00:53:08,510
Well, it's a funny story, actually. I
had my phone ruined at the airport
983
00:53:08,510 --> 00:53:12,230
somebody accidentally spilled coffee on
it, and then I went to check what the
984
00:53:12,230 --> 00:53:14,190
address was of the house I was supposed
to go to.
985
00:53:14,890 --> 00:53:18,650
Is this one of those energy movies?
986
00:53:19,950 --> 00:53:26,450
Oh, no, it removes all the clogged,
undigestive matter and the bacteria that
987
00:53:26,450 --> 00:53:29,550
gets into your intestines and clogs them
up.
988
00:53:29,870 --> 00:53:31,270
Just like your chakras, huh?
989
00:53:31,690 --> 00:53:33,030
No, not really.
990
00:53:35,550 --> 00:53:39,990
Happy holidays to the newest member of
our family. Welcome, Alice.
991
00:53:40,370 --> 00:53:43,110
Thank you so much. Cheers. Cheers.
992
00:53:46,670 --> 00:53:48,130
It's my own recipe.
993
00:53:49,580 --> 00:53:55,140
It's a blend of yeast extract, root
vegetables, and fermented bran.
994
00:53:56,060 --> 00:53:59,620
That's very macro -delicious.
995
00:53:59,860 --> 00:54:03,760
Oh, thank you so much. I'm so glad you
like it. There's plenty more.
996
00:54:04,900 --> 00:54:07,200
Who left a suitcase right in front of
the front door?
997
00:54:07,540 --> 00:54:09,340
We're in here, Roy! Yes, yes, yes.
998
00:54:11,560 --> 00:54:13,680
Hey, where's my boy?
999
00:54:14,060 --> 00:54:15,780
Dad? Good to see you. Good to see you,
too.
1000
00:54:16,200 --> 00:54:18,240
Dad, this is Alice.
1001
00:54:19,060 --> 00:54:22,040
Hello, Mr. Mitchum. It is so nice to
meet you.
1002
00:54:22,420 --> 00:54:24,340
Well, please call me Roy.
1003
00:54:25,320 --> 00:54:26,320
Roy.
1004
00:54:26,780 --> 00:54:27,780
Here you go.
1005
00:54:28,160 --> 00:54:28,959
One more.
1006
00:54:28,960 --> 00:54:29,960
Oh,
1007
00:54:31,180 --> 00:54:33,100
is that mine?
1008
00:54:33,920 --> 00:54:35,320
Mine. That's you.
1009
00:54:36,280 --> 00:54:37,280
Oh,
1010
00:54:38,700 --> 00:54:39,700
yeah. There we go.
1011
00:54:40,980 --> 00:54:41,980
Roy Mitchum.
1012
00:54:42,540 --> 00:54:43,499
It's me.
1013
00:54:43,500 --> 00:54:45,160
Yeah, yeah. No, no, no. That was a good
time.
1014
00:54:45,580 --> 00:54:46,620
Yeah, no, your time is great.
1015
00:54:48,450 --> 00:54:50,190
Yeah, no, I'm just putting the balls
together now.
1016
00:54:50,950 --> 00:54:52,610
Uh -huh. Like father, like son.
1017
00:54:53,030 --> 00:54:54,030
It's incredible.
1018
00:54:55,430 --> 00:54:56,870
Yeah. All right.
1019
00:54:57,070 --> 00:54:58,070
Drink up.
1020
00:54:58,470 --> 00:54:59,650
I haven't put the end of the night.
1021
00:54:59,910 --> 00:55:00,910
You ready?
1022
00:55:06,010 --> 00:55:07,510
Ah, my old room.
1023
00:55:09,310 --> 00:55:10,590
Had a lot of good memories here.
1024
00:55:11,570 --> 00:55:14,790
Oh, wow. I never took you for the
sporting type.
1025
00:55:16,610 --> 00:55:17,610
That.
1026
00:55:18,570 --> 00:55:19,910
It was my very first sales award.
1027
00:55:20,610 --> 00:55:24,370
I sold 200 pounds of fertilizer, and I
wasn't even a wee below yet.
1028
00:55:24,850 --> 00:55:25,850
A wee below?
1029
00:55:26,230 --> 00:55:27,230
Yeah.
1030
00:55:28,250 --> 00:55:30,910
Good size you can go as a Cub Scout
before you get to Boy Scouts.
1031
00:55:31,330 --> 00:55:33,930
I was a Bear Cup, which is one before a
wee below.
1032
00:55:34,910 --> 00:55:35,910
That's so sweet.
1033
00:55:37,190 --> 00:55:40,870
You know, I was learning responsibility
and accounting from a very early age.
1034
00:55:41,930 --> 00:55:44,150
Maybe if you'd been a wee below, your
store would be in the black.
1035
00:55:45,630 --> 00:55:47,250
Sometimes in life, you just gotta sell.
1036
00:55:48,990 --> 00:55:50,470
I'm going to go take a shower.
1037
00:55:52,410 --> 00:55:53,410
Alice.
1038
00:55:54,490 --> 00:55:55,490
Alice.
1039
00:55:56,030 --> 00:55:57,030
Alice, come on.
1040
00:56:18,250 --> 00:56:19,930
I think you might have taken all that
the wrong way.
1041
00:56:20,250 --> 00:56:21,610
In what way would that be?
1042
00:56:23,670 --> 00:56:26,130
Alice, I'm a salesman.
1043
00:56:26,830 --> 00:56:28,110
I sell. That's what I do.
1044
00:56:28,570 --> 00:56:29,570
And I'm good at it.
1045
00:56:29,730 --> 00:56:31,530
Well, great at it, actually.
1046
00:56:32,130 --> 00:56:34,410
You are a collector.
1047
00:56:35,690 --> 00:56:37,190
A buyer, if you will.
1048
00:56:38,130 --> 00:56:41,570
And you hold on to things just a little
too tightly.
1049
00:56:43,330 --> 00:56:45,910
Sometimes you just gotta let go.
1050
00:56:46,470 --> 00:56:47,470
And you'll get there.
1051
00:56:47,680 --> 00:56:50,480
Hey, with my help, you could be one of
the best.
1052
00:56:52,340 --> 00:56:54,900
Now, why don't you let me make it up to
you?
1053
00:56:55,760 --> 00:56:57,240
You want to go for a walk with me?
1054
00:56:58,320 --> 00:56:59,320
A walk?
1055
00:57:00,620 --> 00:57:04,780
Tonight? Yeah, there's this beautiful
tree all lit up in that park over there.
1056
00:57:05,740 --> 00:57:07,760
Oh, never been.
1057
00:57:08,200 --> 00:57:09,520
Isn't this the house you grew up in?
1058
00:57:11,120 --> 00:57:12,120
Yeah.
1059
00:57:12,880 --> 00:57:15,520
Look, it's way too cold tonight.
1060
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
Maybe we'll go tomorrow.
1061
00:57:17,310 --> 00:57:18,310
Yeah.
1062
00:57:20,130 --> 00:57:22,190
Yeah. Alright, goodnight.
1063
00:57:23,190 --> 00:57:24,190
Yeah.
1064
00:58:10,960 --> 00:58:11,718
doing here?
1065
00:58:11,720 --> 00:58:13,760
My sleep schedule is totally messed up.
1066
00:58:14,220 --> 00:58:16,980
Yeah, stay up for 24 hours. We'll do
that to you.
1067
00:58:17,260 --> 00:58:19,480
I know. I feel like I'm on Tokyo time or
something.
1068
00:58:20,180 --> 00:58:22,880
How did you find me? I followed you.
1069
00:58:23,460 --> 00:58:24,319
You did?
1070
00:58:24,320 --> 00:58:25,320
Yeah.
1071
00:58:25,980 --> 00:58:26,980
No.
1072
00:58:27,560 --> 00:58:30,320
There's only three Mitchums in this
town. The other two Mitchums are on
1073
00:58:30,320 --> 00:58:31,320
vacation.
1074
00:58:31,480 --> 00:58:33,800
Well, at least that's what the police
officer told me when he thought I was
1075
00:58:33,800 --> 00:58:34,800
breaking into their house.
1076
00:58:34,860 --> 00:58:35,860
Oh, no.
1077
00:58:36,220 --> 00:58:39,400
Maybe it was the flashlight in the
window that did it. I think so.
1078
00:58:41,130 --> 00:58:43,310
You want to go for a walk or something?
1079
00:58:43,690 --> 00:58:44,690
Yeah.
1080
00:58:49,630 --> 00:58:51,790
First time I came here at night, I was
ten.
1081
00:58:52,450 --> 00:58:53,450
I snuck out.
1082
00:58:54,150 --> 00:58:56,050
My parents would have killed me if they
ever found out.
1083
00:58:57,110 --> 00:58:58,110
So it's a tradition?
1084
00:58:58,570 --> 00:58:59,408
Not really.
1085
00:58:59,410 --> 00:59:01,650
Just had some things in my mind and
wanted to get out of the house.
1086
00:59:01,870 --> 00:59:02,870
Yeah, me too.
1087
00:59:03,170 --> 00:59:04,170
What are these?
1088
00:59:04,410 --> 00:59:05,410
Blocks of snow.
1089
00:59:06,070 --> 00:59:08,570
Covered? Tomorrow the Bears for a
Christmas festival.
1090
00:59:09,050 --> 00:59:11,150
By then, these will be beautiful snow
sculptures.
1091
00:59:11,650 --> 00:59:12,890
Wow. Yeah.
1092
00:59:13,110 --> 00:59:14,110
Sweet.
1093
00:59:14,950 --> 00:59:16,870
That tree is beautiful.
1094
00:59:17,210 --> 00:59:17,808
Is it?
1095
00:59:17,810 --> 00:59:18,810
Yeah.
1096
00:59:19,930 --> 00:59:21,570
Wow. And peaceful.
1097
00:59:21,990 --> 00:59:25,830
As a kid, I could just look at it for
hours. Get lost in my own world.
1098
00:59:27,710 --> 00:59:28,710
That's lovely.
1099
00:59:29,450 --> 00:59:36,230
I thought, we'll make this better,
but... A bench?
1100
00:59:36,730 --> 00:59:37,730
Place to watch it from.
1101
00:59:38,730 --> 00:59:42,650
Woods from an old ship, bolts from a
church that burned down in a fire. Wait,
1102
00:59:42,690 --> 00:59:43,690
you built this?
1103
00:59:44,150 --> 00:59:45,150
It's a bench.
1104
00:59:47,130 --> 00:59:51,230
Here we will sit and let the sounds of
music creep in our ears.
1105
00:59:51,710 --> 00:59:55,030
A lot of stillness in the night become
the touches of sweet harmony.
1106
00:59:56,510 --> 00:59:57,510
Merchant of Venice.
1107
00:59:58,050 --> 00:59:59,610
The lady knows her Shakespeare.
1108
01:00:00,030 --> 01:00:01,550
Oh, this isn't just a bench.
1109
01:00:02,130 --> 01:00:03,130
Sit, please.
1110
01:00:07,400 --> 01:00:09,240
You know, I would love to have these in
my store.
1111
01:00:09,620 --> 01:00:10,960
I'm sure I could sell these.
1112
01:00:11,320 --> 01:00:12,320
Yeah? Yeah.
1113
01:00:13,560 --> 01:00:15,020
Absolutely. Good eye.
1114
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
This bench?
1115
01:00:17,980 --> 01:00:20,600
I think I got it right. I think you got
a lot right.
1116
01:00:21,400 --> 01:00:25,860
I mean, you're doing what you love.
You're good at it. It's working for you.
1117
01:00:26,400 --> 01:00:27,560
You're kind of living the dream.
1118
01:00:35,950 --> 01:00:37,050
Does that really make you laugh?
1119
01:00:37,610 --> 01:00:38,730
Yeah, absolutely.
1120
01:00:39,470 --> 01:00:42,690
I once ran for student council just so I
could put up signs, they will wear
1121
01:00:42,690 --> 01:00:46,790
hairnets for the cafeteria staff,
because, like, who wants a hair in their
1122
01:00:46,790 --> 01:00:47,790
tots? It's gross.
1123
01:00:51,410 --> 01:00:54,850
Well, personal hygiene is very
important.
1124
01:00:55,110 --> 01:00:56,110
It really is.
1125
01:00:59,010 --> 01:01:00,630
So I'm amazing, huh?
1126
01:01:01,350 --> 01:01:02,350
Yes.
1127
01:01:03,390 --> 01:01:06,790
Especially after I spilled coffee on
you, wrecked your blouse, not to mention
1128
01:01:06,790 --> 01:01:08,710
your phone, almost killed you in a car
accident.
1129
01:01:10,010 --> 01:01:11,750
Amazing doesn't even begin to sum it up.
1130
01:01:15,190 --> 01:01:17,530
Hey, you know what came into my store
the other day?
1131
01:01:18,610 --> 01:01:20,910
Replica of the Burncastle Christmas
clock.
1132
01:01:21,450 --> 01:01:22,450
Are you serious?
1133
01:01:22,610 --> 01:01:23,650
You're familiar with it?
1134
01:01:25,770 --> 01:01:26,770
Of course.
1135
01:01:27,450 --> 01:01:30,730
The clockmaker who fell in love with a
woman who was already promised to
1136
01:01:30,730 --> 01:01:33,100
another. And everyone was frozen in
time.
1137
01:01:33,780 --> 01:01:34,960
Yeah, that's the one.
1138
01:01:35,840 --> 01:01:36,840
Yeah.
1139
01:01:39,580 --> 01:01:43,700
Listen, I'm probably going to regret
saying this, but I'm just going to say
1140
01:01:44,740 --> 01:01:46,680
I think you're about to make a huge
mistake.
1141
01:01:50,260 --> 01:01:53,200
Listen, I think you are an amazing guy.
1142
01:01:53,540 --> 01:01:56,160
Don't throw that word around loosely.
I'm not. I promise.
1143
01:01:58,460 --> 01:02:01,960
I... I wish the world were the same as
the clockmakers.
1144
01:02:02,360 --> 01:02:02,919
Well, why?
1145
01:02:02,920 --> 01:02:03,920
Why can't it be?
1146
01:02:04,040 --> 01:02:08,600
All I know is that Will and I have a
life together. We make a great team. You
1147
01:02:08,600 --> 01:02:09,538
don't believe that.
1148
01:02:09,540 --> 01:02:10,880
You don't know what I believe.
1149
01:02:13,180 --> 01:02:14,260
So much for fate.
1150
01:02:16,500 --> 01:02:21,500
Maybe fate's just something people make
up to explain the way things worked out.
1151
01:02:24,720 --> 01:02:25,720
I have to go.
1152
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
Couldn't sleep either, huh?
1153
01:02:50,220 --> 01:02:52,580
Eternity is where true love exists.
1154
01:02:54,320 --> 01:03:00,260
Manny, I want you to do your grandfather
a favor and read this over and over
1155
01:03:00,260 --> 01:03:02,620
and put it back where it belongs.
1156
01:03:05,720 --> 01:03:06,800
I love you, son.
1157
01:04:00,890 --> 01:04:01,890
Penny?
1158
01:04:02,090 --> 01:04:03,970
Oh, Alice, honey. Is that you?
1159
01:04:04,410 --> 01:04:07,650
Yeah. I just wanted to call and wish you
guys a Merry Christmas.
1160
01:04:08,090 --> 01:04:09,330
Oh, thank you.
1161
01:04:09,570 --> 01:04:10,570
Same to you.
1162
01:04:11,310 --> 01:04:14,410
Oh, I just wish there was some way you
could spend it with us. I know.
1163
01:04:14,650 --> 01:04:18,270
Well, I'll be thinking of you guys
anyway. Hey, is Matt there?
1164
01:04:18,610 --> 01:04:19,610
Matt?
1165
01:04:22,010 --> 01:04:26,530
Um, you know what, hon? I just had him
out to do a little last -minute grocery
1166
01:04:26,530 --> 01:04:29,450
shopping for me. You know, Christmas
Eve, I always forget something.
1167
01:04:30,060 --> 01:04:32,080
But I can get him to call you when he
gets in.
1168
01:04:32,460 --> 01:04:33,460
No, no, that's okay.
1169
01:04:33,800 --> 01:04:35,820
Just tell him to have a Merry Christmas.
1170
01:04:37,880 --> 01:04:38,880
Okay, hon, I will.
1171
01:04:39,500 --> 01:04:43,020
And if by any chance you find yourself
with a little free time and you can come
1172
01:04:43,020 --> 01:04:45,160
by, the door is always open.
1173
01:04:46,640 --> 01:04:47,640
Okay, thanks.
1174
01:04:47,780 --> 01:04:48,920
Bye. Bye -bye.
1175
01:04:50,880 --> 01:04:51,880
Oh, hey.
1176
01:04:52,040 --> 01:04:53,040
Hey.
1177
01:04:53,180 --> 01:04:56,340
Yeah, I owe you an apology for
yesterday.
1178
01:04:56,700 --> 01:04:59,660
Oh, no, that's fine. You were right.
Just forget it. Are you sure?
1179
01:05:00,040 --> 01:05:00,959
Yeah.
1180
01:05:00,960 --> 01:05:01,960
You still my girl?
1181
01:05:02,600 --> 01:05:03,600
Of course.
1182
01:05:07,500 --> 01:05:08,880
Hey, did you get my email?
1183
01:05:38,380 --> 01:05:39,540
Christmas Eve, everyone.
1184
01:05:39,920 --> 01:05:41,300
Is that coffee? I can use some more
coffee.
1185
01:05:41,560 --> 01:05:43,680
This will give you more energy than
coffee, honey.
1186
01:05:44,020 --> 01:05:45,720
Okay, if you say so.
1187
01:05:45,960 --> 01:05:50,120
Well, please tell your father that he
should give his body the nourishment
1188
01:05:50,120 --> 01:05:50,819
it needs.
1189
01:05:50,820 --> 01:05:52,100
Let's play a Christmas game.
1190
01:05:53,320 --> 01:05:56,560
Oh, Alice, I don't think anybody's into
Christmas. It's Christmas Eve, a time
1191
01:05:56,560 --> 01:05:59,200
for families to love, to share, and to
give.
1192
01:05:59,640 --> 01:06:00,640
We're playing.
1193
01:06:00,860 --> 01:06:03,720
There can be a new Mitchum Christmas Eve
tradition.
1194
01:06:04,080 --> 01:06:05,760
Judith, where do you keep your pens and
paper?
1195
01:06:07,319 --> 01:06:08,279
Please get some.
1196
01:06:08,280 --> 01:06:09,340
Thank you. Okay.
1197
01:06:09,660 --> 01:06:12,560
Now, the other Mitchens taught me this.
It's very simple.
1198
01:06:13,100 --> 01:06:17,660
All you need to do is write down
something that you like about everybody
1199
01:06:17,660 --> 01:06:19,820
the table. Really? Well, I'm just going
to finish this mobile.
1200
01:06:20,200 --> 01:06:23,180
And pop it in their glass. And then you
have to guess who's what.
1201
01:06:24,160 --> 01:06:25,460
Go. Okay.
1202
01:06:27,020 --> 01:06:28,240
Oh, lovely. Thank you.
1203
01:06:29,940 --> 01:06:30,940
Do you hear it? Yeah.
1204
01:06:31,700 --> 01:06:32,700
It's really fun.
1205
01:06:33,600 --> 01:06:35,840
It'll put everyone in the Christmas
spirit.
1206
01:06:37,390 --> 01:06:38,390
Thank you.
1207
01:06:38,690 --> 01:06:39,690
Right.
1208
01:06:40,710 --> 01:06:41,710
Okay.
1209
01:06:46,950 --> 01:06:48,470
Now, you want to go first, Troy?
1210
01:06:48,950 --> 01:06:49,950
All right.
1211
01:06:50,030 --> 01:06:53,950
Yep. Now, remember, the object is you
have to guess who said what.
1212
01:06:54,830 --> 01:06:58,230
It's very charming. Oh, that must be
you, Alice.
1213
01:07:00,850 --> 01:07:05,030
Okay, I think I like this game better
already.
1214
01:07:05,370 --> 01:07:06,370
Go again.
1215
01:07:06,720 --> 01:07:08,720
No, it's on the loop poles and the tax
code.
1216
01:07:08,940 --> 01:07:13,800
Well, actually, I wish I did. There's a
couple that I missed over the years.
1217
01:07:14,700 --> 01:07:17,580
You're the best, Dad. Thank you, son.
Thank you. That's so sweet.
1218
01:07:18,580 --> 01:07:19,580
Makes good money.
1219
01:07:20,880 --> 01:07:24,780
Yeah, well, you know, a love letter of
that gushing could only come from my
1220
01:07:24,780 --> 01:07:25,780
wife.
1221
01:07:25,980 --> 01:07:29,660
Well, you're only supposed to write one
thing. There are other things that I
1222
01:07:29,660 --> 01:07:30,660
could have said.
1223
01:07:30,960 --> 01:07:35,680
Yeah, but you chose to write that, so...
Okay, your turn. Go ahead.
1224
01:07:43,520 --> 01:07:46,640
She's very low maintenance. What is that
supposed to mean? How did you know it
1225
01:07:46,640 --> 01:07:47,238
was me?
1226
01:07:47,240 --> 01:07:48,280
Maintenance is misspelled.
1227
01:07:49,060 --> 01:07:56,000
Well, you know, I just feel that, you
know, you fill in your time on your own.
1228
01:07:56,020 --> 01:07:59,360
You don't seem to need anybody around,
so... Maybe I haven't had a choice.
1229
01:07:59,840 --> 01:08:02,620
Uh -huh. Well, I go into work every day
so I can make the good money.
1230
01:08:02,820 --> 01:08:03,820
Okay, my turn.
1231
01:08:04,700 --> 01:08:06,020
Let's see what we have here.
1232
01:08:07,660 --> 01:08:08,660
All right.
1233
01:08:10,320 --> 01:08:11,780
It's very easy on the eyes.
1234
01:08:12,120 --> 01:08:13,120
Uh -uh.
1235
01:08:13,770 --> 01:08:14,770
Thank you, Roy.
1236
01:08:14,990 --> 01:08:15,990
Very welcome.
1237
01:08:17,430 --> 01:08:18,430
Next.
1238
01:08:20,649 --> 01:08:21,810
Loves my son.
1239
01:08:22,710 --> 01:08:24,410
Yep, that's true.
1240
01:08:25,990 --> 01:08:27,750
Last but not least.
1241
01:08:32,670 --> 01:08:34,470
Is a multimillionaire?
1242
01:08:35,390 --> 01:08:36,390
Surprise.
1243
01:08:37,250 --> 01:08:38,550
I don't understand.
1244
01:08:40,770 --> 01:08:41,950
Dad? Sure.
1245
01:08:42,250 --> 01:08:44,420
Mom? Dad, Alice.
1246
01:08:45,660 --> 01:08:49,740
You know, I was going to wait until
Christmas, but I guess I can give you
1247
01:08:49,740 --> 01:08:51,040
present a little bit early.
1248
01:08:51,800 --> 01:08:55,439
You may have noticed that I've been
doing a lot of texting and phone
1249
01:08:55,720 --> 01:08:58,260
Well, I haven't exactly been wasting my
time here.
1250
01:08:59,140 --> 01:09:02,399
I closed a huge deal with Grant Lockley.
1251
01:09:03,300 --> 01:09:07,180
Fantastic. As you know, he's been trying
to develop the entire block that your
1252
01:09:07,180 --> 01:09:08,180
store is on.
1253
01:09:08,260 --> 01:09:10,420
He's got all the other property owners
on board.
1254
01:09:11,000 --> 01:09:12,740
You are the only holdout.
1255
01:09:13,719 --> 01:09:18,720
And? And I used that as leverage to get
him to pay top dollar.
1256
01:09:19,740 --> 01:09:20,740
Your little store?
1257
01:09:22,720 --> 01:09:24,479
How does 3 .5 million sound?
1258
01:09:25,120 --> 01:09:26,120
Holy!
1259
01:09:27,120 --> 01:09:28,939
Honey, well done!
1260
01:09:29,279 --> 01:09:30,399
Ship off the old block, son.
1261
01:09:30,660 --> 01:09:31,660
Thanks, Dad.
1262
01:09:31,779 --> 01:09:32,779
Wow,
1263
01:09:33,220 --> 01:09:35,720
I don't know what to say. I'm
speechless.
1264
01:09:36,260 --> 01:09:37,340
Well, you can say yes.
1265
01:09:38,200 --> 01:09:42,420
I... You know, I think I need some alone
time to...
1266
01:09:42,880 --> 01:09:47,279
To process this, it's a really big
decision. You know, the store's been in
1267
01:09:47,279 --> 01:09:50,560
family for a long time. Hey, I totally
understand.
1268
01:09:51,100 --> 01:09:55,920
I appreciate and respect the fact that
you want to respond and not react.
1269
01:09:56,140 --> 01:09:58,480
That is the responsible thing to do.
1270
01:09:59,240 --> 01:10:04,760
Hey, just remember, you and I are going
to have our own new family memories.
1271
01:10:05,060 --> 01:10:08,780
And when the old store's gone, you'll
still have your old memories.
1272
01:10:09,980 --> 01:10:11,520
I'm going to just take a walk.
1273
01:10:14,340 --> 01:10:15,500
What's with the walking?
1274
01:10:16,000 --> 01:10:17,000
She's a city girl.
1275
01:10:17,500 --> 01:10:19,960
Hey, I know you'll make the right
decision.
1276
01:10:53,980 --> 01:10:55,020
Alice? Grandpa.
1277
01:10:55,260 --> 01:10:57,740
I mean, what do I call you now?
1278
01:10:59,000 --> 01:11:00,440
Grandpa works just fine.
1279
01:11:00,920 --> 01:11:02,080
What are you doing here?
1280
01:11:02,780 --> 01:11:03,840
I brought you something.
1281
01:11:05,140 --> 01:11:06,740
Something Matt wanted you to have.
1282
01:11:08,120 --> 01:11:11,720
Really? I didn't think he would ever
want to speak to me again.
1283
01:11:12,220 --> 01:11:13,680
In time, people, in time.
1284
01:11:17,000 --> 01:11:22,040
You know what, Grandpa? I really feel
like I have screwed everything up big
1285
01:11:22,040 --> 01:11:23,040
time.
1286
01:11:23,630 --> 01:11:24,630
Why? What have you done?
1287
01:11:26,550 --> 01:11:30,330
I just feel like I'm not the most
wonderful person in the world, and the
1288
01:11:30,330 --> 01:11:31,330
timing's all wrong.
1289
01:11:31,550 --> 01:11:32,550
I mean, I'm engaged.
1290
01:11:33,990 --> 01:11:35,870
Okay, so what are you going to do about
it?
1291
01:11:36,370 --> 01:11:37,370
Alice!
1292
01:11:38,290 --> 01:11:39,290
Is everything okay?
1293
01:11:39,890 --> 01:11:40,890
I'll be in in a minute.
1294
01:11:46,670 --> 01:11:49,810
Alice, I don't know how the universe
works.
1295
01:11:50,860 --> 01:11:56,360
I don't know if we make our own fates or
if it's written down somewhere years
1296
01:11:56,360 --> 01:11:57,380
before we're born.
1297
01:11:58,220 --> 01:11:59,340
Maybe a little above.
1298
01:12:00,300 --> 01:12:02,020
I do know one thing for sure.
1299
01:12:03,900 --> 01:12:05,400
Life is about timing.
1300
01:12:07,480 --> 01:12:11,700
And timing is everything in love and
loss.
1301
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
Thank you.
1302
01:12:15,980 --> 01:12:20,080
Thank you for coming.
1303
01:12:22,470 --> 01:12:23,389
Full house.
1304
01:12:23,390 --> 01:12:24,390
Yeah?
1305
01:12:25,470 --> 01:12:26,470
Give me a hug.
1306
01:12:27,090 --> 01:12:28,090
Yeah.
1307
01:12:28,570 --> 01:12:29,570
Merry Christmas.
1308
01:12:34,390 --> 01:12:35,349
Who's that?
1309
01:12:35,350 --> 01:12:38,970
Grandpa Mitchum. The other Mitchum. He
was in the neighborhood.
1310
01:12:40,090 --> 01:12:41,090
Oh.
1311
01:12:41,330 --> 01:12:42,710
Well, uh, listen.
1312
01:12:43,350 --> 01:12:48,130
I know you've had a big day, but before
you give me your answer, if you'll just
1313
01:12:48,130 --> 01:12:50,330
come with me, I have another gift for
you.
1314
01:12:51,850 --> 01:12:55,110
I really don't know how many more
surprises I can take in one day.
1315
01:12:55,750 --> 01:12:57,050
I think you're going to like this one.
1316
01:13:04,970 --> 01:13:06,090
It's okay. Sit down.
1317
01:13:06,970 --> 01:13:07,970
Perfect.
1318
01:13:16,750 --> 01:13:21,650
Now, I know we don't normally do the
present thing in my family, but... I
1319
01:13:21,650 --> 01:13:25,750
thought, because this is a very special
holiday, that I would make an exception.
1320
01:13:27,170 --> 01:13:30,790
But before you open it, I want to
apologize.
1321
01:13:33,530 --> 01:13:40,310
That was just so stupid of me to present
the offer without any
1322
01:13:40,310 --> 01:13:41,310
warning. I mean,
1323
01:13:42,690 --> 01:13:43,730
especially in front of my parents.
1324
01:13:45,790 --> 01:13:47,370
They put a lot of pressure on you.
1325
01:13:48,290 --> 01:13:49,830
And it's perfectly understandable.
1326
01:13:50,890 --> 01:13:51,890
You'd get upset.
1327
01:13:52,530 --> 01:13:57,730
It's because... Well, you know I always
want to take care of you.
1328
01:13:59,770 --> 01:14:00,770
You know that, right?
1329
01:14:04,310 --> 01:14:05,330
Go ahead, open it.
1330
01:14:11,570 --> 01:14:18,110
What is this?
1331
01:14:19,530 --> 01:14:20,519
It's a lease.
1332
01:14:20,520 --> 01:14:23,280
For a store that's just three blocks
away.
1333
01:14:24,000 --> 01:14:27,840
It's bigger and has way more street
traffic flow.
1334
01:14:28,300 --> 01:14:31,460
With the money that you get from the old
store, you can buy lots of additional
1335
01:14:31,460 --> 01:14:33,240
stock. You can hire a few people to
help.
1336
01:14:34,480 --> 01:14:36,880
Alice, it would be a real store.
1337
01:14:37,180 --> 01:14:38,340
A real store?
1338
01:14:39,020 --> 01:14:41,380
One that would turn over a steady
profit.
1339
01:14:42,320 --> 01:14:47,120
You could have your own cafe with your
own theme. No, 50s style.
1340
01:14:47,710 --> 01:14:50,390
Jane knockoff? But it wouldn't be my
father's store.
1341
01:14:52,350 --> 01:14:54,710
But it would be a darn good compromise,
wouldn't it?
1342
01:14:56,610 --> 01:14:59,510
It would definitely be a compromise.
1343
01:15:00,630 --> 01:15:01,630
Come on.
1344
01:15:03,030 --> 01:15:04,030
Be logical.
1345
01:15:09,290 --> 01:15:10,610
You can't tempt fate.
1346
01:15:13,910 --> 01:15:15,890
I think I'm going to be sick.
1347
01:15:23,910 --> 01:15:24,910
Come on.
1348
01:16:34,320 --> 01:16:35,840
Life is about timing.
1349
01:16:36,300 --> 01:16:38,080
And timing is everything.
1350
01:16:38,700 --> 01:16:40,620
In love and loss.
1351
01:17:11,820 --> 01:17:12,820
What's going on with you, Alice?
1352
01:17:19,780 --> 01:17:20,780
I can't.
1353
01:17:21,100 --> 01:17:22,360
I can't do this.
1354
01:17:24,740 --> 01:17:29,280
Well, we don't have to do the new store.
I mean, it's just an idea.
1355
01:17:30,200 --> 01:17:32,060
I mean, us.
1356
01:17:41,710 --> 01:17:42,710
You did?
1357
01:17:44,990 --> 01:17:45,990
Yeah.
1358
01:17:48,430 --> 01:17:49,550
Ever since you left.
1359
01:17:51,930 --> 01:17:54,190
It's like everything's been off.
1360
01:17:54,930 --> 01:17:59,750
You know, our rhythm.
1361
01:18:11,950 --> 01:18:14,410
I'll send you a call.
1362
01:18:28,630 --> 01:18:29,630
I have to go.
1363
01:19:47,280 --> 01:19:48,580
It was raining.
1364
01:19:48,960 --> 01:19:49,960
I know.
1365
01:19:51,680 --> 01:19:54,220
I've been here ever since I gave the
clock to Grandpa to give to you.
1366
01:19:54,460 --> 01:19:55,880
You were here? I was here.
1367
01:19:56,360 --> 01:19:57,940
Well, we might have just missed each
other.
1368
01:19:59,040 --> 01:20:01,280
Someone once told me timing is
everything.
1369
01:20:01,700 --> 01:20:02,800
I've heard that story before.
1370
01:20:03,550 --> 01:20:08,130
Not, I've spent so much time lately
pretending to be something I'm not
1371
01:20:08,130 --> 01:20:11,370
thought it was what I was supposed to
be. I almost forgot who I am.
1372
01:20:11,710 --> 01:20:13,470
I mean, I did forget who I am.
1373
01:20:14,510 --> 01:20:16,390
I'm the girl who loves family.
1374
01:20:17,190 --> 01:20:22,690
I'm the girl who loves romance and
antiques and history.
1375
01:20:23,890 --> 01:20:29,270
And most importantly, I'm the girl who
loves you, Matthew Mitchum.
1376
01:20:29,850 --> 01:20:31,750
I love you, Alice Chapman.
1377
01:20:33,490 --> 01:20:34,490
Merry Christmas.
1378
01:20:34,690 --> 01:20:35,690
Merry Christmas.
1379
01:20:43,590 --> 01:20:50,530
You have to
1380
01:20:50,530 --> 01:20:52,630
tell me how you got the clock to stop
working.
1381
01:20:52,990 --> 01:20:53,990
Wait, it stopped working?
1382
01:20:54,370 --> 01:20:56,230
Yeah. Are you serious? Let me see it.
1383
01:20:56,470 --> 01:20:57,470
Yeah.
1384
01:21:05,350 --> 01:21:06,650
You know what time this is, don't you?
1385
01:21:06,970 --> 01:21:08,590
Yeah, it's a couple of minutes before
midnight.
1386
01:21:09,050 --> 01:21:11,630
1158. Do you remember what happened at
1158?
1387
01:21:12,430 --> 01:21:13,430
Oh, my goodness.
1388
01:21:14,110 --> 01:21:16,270
The moment we met just a couple of days
ago.
1389
01:21:18,210 --> 01:21:21,290
You are my destiny.
1390
01:22:08,590 --> 01:22:11,030
We have to get going. Your parents are
going to be here any minute, and I have
1391
01:22:11,030 --> 01:22:13,650
to go pick up my mom at the airport. You
think they're going to like each other?
1392
01:22:13,710 --> 01:22:15,070
Of course they will. What am I talking
about?
1393
01:22:15,370 --> 01:22:16,710
Just relax. We have a couple more
minutes.
1394
01:22:17,050 --> 01:22:19,270
We really don't. We're going to be late.
Come here.
1395
01:22:20,030 --> 01:22:21,190
Seriously, we have to go.
1396
01:22:21,550 --> 01:22:22,890
Let me just inventory this crate.
1397
01:22:23,630 --> 01:22:24,750
Where did you get it from?
1398
01:22:26,870 --> 01:22:29,470
Just another state sale. It was a blind
bid that I won.
1399
01:22:30,130 --> 01:22:31,130
This is cute.
1400
01:22:32,810 --> 01:22:33,810
Yeah.
1401
01:22:34,230 --> 01:22:35,230
Yeah.
1402
01:22:39,050 --> 01:22:39,728
What is that?
1403
01:22:39,730 --> 01:22:41,550
Is that what I think it is?
1404
01:22:41,790 --> 01:22:42,790
I think so.
1405
01:22:43,810 --> 01:22:45,950
Civil War era wedding ring.
1406
01:22:47,770 --> 01:22:49,970
Do you have any idea how much this is
worth?
1407
01:22:50,350 --> 01:22:51,350
I do.
1408
01:22:52,090 --> 01:22:54,730
I just don't know if I could sell it.
1409
01:22:58,470 --> 01:22:59,990
I love you.
1410
01:23:00,310 --> 01:23:01,310
I love you.
1411
01:23:28,720 --> 01:23:32,120
Hallmark Channel's Home and Family
invites you to celebrate the warmth of
1412
01:23:32,120 --> 01:23:33,440
season in primetime.
1413
01:23:33,680 --> 01:23:34,980
Happy holidays, everybody.
1414
01:23:35,320 --> 01:23:39,880
Special guests, extraordinary
performances, holiday DIY projects, and
1415
01:23:40,140 --> 01:23:43,280
Thank you. I love that.
1416
01:23:43,500 --> 01:23:45,280
Our Home and Family is yours.
1417
01:23:45,960 --> 01:23:47,020
Merry Christmas.
1418
01:23:47,470 --> 01:23:51,970
It's a primetime holiday event. Join us
for the Harmon Family Holiday Special.
1419
01:23:52,310 --> 01:23:56,670
Premieres Monday, November 24th at 8.
Part of Countdown to Christmas on
1420
01:23:56,670 --> 01:23:58,130
Channel. The Heart of Christmas.
100842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.