Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
Six months ago, he accidentally broke up
her engagement.
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,580
I don't need your help. It's done quite
enough already.
3
00:00:06,940 --> 00:00:10,840
Now, to make it up to her, he'll pretend
to be... We are engaged.
4
00:00:11,080 --> 00:00:12,860
...her fiancé. That's wonderful!
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,280
When's the wedding?
6
00:00:14,720 --> 00:00:19,180
Um... When Calls the Hearts, Daniel
Lissing.
7
00:00:19,480 --> 00:00:24,300
Everywhere I look, I see Christmas, and
I see you, and I love it. A December
8
00:00:24,300 --> 00:00:26,040
Bride premieres next.
9
00:00:26,540 --> 00:00:29,040
Part of Countdown to Christmas on
Hallmark Channel.
10
00:00:29,610 --> 00:00:33,490
Now, Hallmark Channel presents the
original movie, A December Bride,
11
00:00:33,490 --> 00:00:34,670
by Overstock .com.
12
00:00:34,890 --> 00:00:38,710
Shop thousands of holiday deals on
Overstock .com. The deals you need, the
13
00:00:38,710 --> 00:00:39,710
they want.
14
00:00:58,830 --> 00:01:02,610
Christmas is a time of joy and
celebration for everyone but me.
15
00:01:04,349 --> 00:01:07,810
This Christmas isn't exactly how I
expected it would be.
16
00:01:09,110 --> 00:01:13,230
It all started last summer when my
cousin met my fiancé.
17
00:01:22,330 --> 00:01:23,330
Couldn't agree more.
18
00:01:24,370 --> 00:01:25,830
Excuse me for a second. Thanks.
19
00:01:33,130 --> 00:01:34,130
Layla. Hi.
20
00:01:34,490 --> 00:01:35,790
Hi. How are you?
21
00:01:36,730 --> 00:01:37,870
Better now that you're here.
22
00:01:38,770 --> 00:01:40,630
These investment crowds can be a little
dull.
23
00:01:42,050 --> 00:01:43,050
Where's Jack?
24
00:01:43,250 --> 00:01:44,250
He's off networking.
25
00:01:44,390 --> 00:01:46,150
He's hoping to land a new client.
26
00:01:46,530 --> 00:01:47,530
Ah.
27
00:01:48,310 --> 00:01:49,310
We're engaged.
28
00:01:49,430 --> 00:01:50,329
I heard.
29
00:01:50,330 --> 00:01:51,330
Congratulations. Thank you.
30
00:01:51,910 --> 00:01:52,930
Have you set the date yet?
31
00:01:53,570 --> 00:01:57,410
Well, I've always wanted to have a
December wedding, but Jack thinks it's a
32
00:01:57,410 --> 00:01:59,930
little soon. I think it would just make
it that much more special, though.
33
00:02:01,880 --> 00:02:02,880
Jessica? Layla.
34
00:02:03,260 --> 00:02:04,280
Oh, my gosh.
35
00:02:05,200 --> 00:02:06,560
What are you doing here?
36
00:02:07,380 --> 00:02:11,900
I finally opened my own boutique. One of
my customers invited me.
37
00:02:12,540 --> 00:02:17,400
Apparently, this is a huge money crowd,
and I need financial backing. You should
38
00:02:17,400 --> 00:02:18,400
meet Jack.
39
00:02:18,640 --> 00:02:22,300
He's a financial advisor in a small
business. Maybe he could be a big help
40
00:02:22,300 --> 00:02:24,880
you. Did I hear my name? Jack.
41
00:02:25,560 --> 00:02:29,620
Hi. Meet Jessica. She's needed some
financial advice, and your expertise
42
00:02:29,620 --> 00:02:30,640
be a perfect fit for her.
43
00:02:31,709 --> 00:02:33,130
Well, let me give you my card.
44
00:02:33,710 --> 00:02:34,810
I'll be more than happy to help.
45
00:02:36,270 --> 00:02:37,270
Thanks.
46
00:02:38,270 --> 00:02:40,950
Well, that's great. This is the exciting
news I wanted to tell you.
47
00:02:41,250 --> 00:02:42,250
I'm engaged.
48
00:02:42,350 --> 00:02:44,550
We're engaged. This is my fiancé, Jack.
49
00:02:44,910 --> 00:02:45,910
Oh.
50
00:02:46,230 --> 00:02:47,610
Wow. Congratulations.
51
00:02:48,850 --> 00:02:49,850
Thank you.
52
00:02:52,090 --> 00:02:53,090
Oh, I'm sorry.
53
00:02:53,250 --> 00:02:57,730
So, um, I guess I should introduce you
guys. This is my cousin.
54
00:02:58,290 --> 00:02:59,290
Really? Jessica.
55
00:02:59,710 --> 00:03:00,890
I thought I'd met all your family.
56
00:03:01,130 --> 00:03:04,530
Well, I've been living in New York for a
few years, and then I short -stinted in
57
00:03:04,530 --> 00:03:08,870
Paris after that. Just moved back a
couple of weeks ago. I just opened my
58
00:03:08,870 --> 00:03:11,190
boutique. Paris? That's my favorite city
in the world.
59
00:03:11,650 --> 00:03:12,549
Mine, too.
60
00:03:12,550 --> 00:03:15,510
Why don't you two have a drink? Let Jack
give you some free advice.
61
00:03:15,830 --> 00:03:16,970
He really knows his stuff.
62
00:03:17,230 --> 00:03:18,230
Sounds like a plan.
63
00:03:19,390 --> 00:03:20,390
Okay.
64
00:03:20,590 --> 00:03:22,010
I'll be right back. Couldn't be in
better hands.
65
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
What did you just do?
66
00:03:34,520 --> 00:03:39,100
Aunt Lorraine, you know how much I love
Christmas and how I've wanted to be a
67
00:03:39,100 --> 00:03:43,580
December bride ever since I was... I
know, hon.
68
00:03:45,280 --> 00:03:48,400
I just never imagined that I'd be going
to my cousin and ex -fiancé's wedding.
69
00:03:48,580 --> 00:03:50,260
What little girl dreams about that?
70
00:03:51,380 --> 00:03:52,860
I don't even know why I was invited.
71
00:03:53,420 --> 00:03:54,420
I understand.
72
00:03:55,240 --> 00:03:58,220
Well, then you understand why I can't
go.
73
00:03:59,690 --> 00:04:01,590
Sweetheart, all we have in life is
family.
74
00:04:02,870 --> 00:04:05,690
Look, it's you I'm thinking about.
75
00:04:06,970 --> 00:04:10,570
If you go to that wedding, it'll give
you a chance to move on.
76
00:04:11,310 --> 00:04:12,870
You've always been like a mom to me.
77
00:04:14,310 --> 00:04:15,430
I'm so grateful for you.
78
00:04:15,870 --> 00:04:17,250
I love you so much.
79
00:04:17,610 --> 00:04:19,970
And I don't want this to come between
us.
80
00:04:20,690 --> 00:04:23,430
I love you too. And I won't. I promise.
81
00:04:24,710 --> 00:04:25,710
That's all I'm asking.
82
00:04:26,310 --> 00:04:27,310
Well, and...
83
00:04:27,470 --> 00:04:32,470
Come to your cousin's wedding I'll think
about going to the wedding I'm here for
84
00:04:32,470 --> 00:04:33,470
you
85
00:05:01,320 --> 00:05:02,800
Cooper, I'm so glad to see you.
86
00:05:03,320 --> 00:05:05,080
I have a really big favor to ask you.
87
00:05:05,440 --> 00:05:10,140
Okay. My ex -fiancé is marrying my
cousin, and because I'm family, I am
88
00:05:10,140 --> 00:05:11,140
to go to the wedding.
89
00:05:11,280 --> 00:05:13,040
Ouch. Will you go with me?
90
00:05:13,380 --> 00:05:17,020
I've sworn off love, and I'm not dating
anybody, and I just can't bear the idea
91
00:05:17,020 --> 00:05:17,979
of going alone.
92
00:05:17,980 --> 00:05:19,140
When is it? Saturday.
93
00:05:19,480 --> 00:05:21,260
You got yourself a date? Thank you.
94
00:05:21,820 --> 00:05:23,060
You are the best.
95
00:05:23,920 --> 00:05:25,160
You just saved my life.
96
00:05:25,580 --> 00:05:26,580
And my pride.
97
00:05:27,180 --> 00:05:28,380
Or what's ever left of it.
98
00:05:44,750 --> 00:05:45,750
Sorry I'm late.
99
00:05:45,950 --> 00:05:50,090
Some personal stuff I've been dealing
with. Leave your problems at the door.
100
00:05:50,090 --> 00:05:54,490
client wants to hear your tale of woe.
And your boss is so overworked I cannot
101
00:05:54,490 --> 00:05:55,490
find the words.
102
00:05:55,610 --> 00:05:57,010
Right. Sorry.
103
00:05:57,910 --> 00:05:58,910
Got it.
104
00:05:59,150 --> 00:06:00,930
Did you invoice for the Montgomery job?
105
00:06:01,290 --> 00:06:05,110
Yes, and I'm waiting for them to return
my call. And did you send back those
106
00:06:05,110 --> 00:06:06,110
mismatched responses?
107
00:06:06,210 --> 00:06:08,010
The return receipt is on my desk.
108
00:06:08,290 --> 00:06:10,370
Good. I'm doing the Fletcher house.
109
00:06:10,670 --> 00:06:14,870
for the holiday tour of homes. So start
cataloging Christmas issues of magazines
110
00:06:14,870 --> 00:06:20,330
and avoid the traditional red and green.
I want crisp, clean, silver and gold.
111
00:06:21,350 --> 00:06:22,850
Well, isn't traditional the point?
112
00:06:23,370 --> 00:06:26,870
Things that remind people of happy
Christmas memories. Well, not if you
113
00:06:26,870 --> 00:06:27,870
make a statement.
114
00:06:28,690 --> 00:06:30,610
Hmm. You disagree.
115
00:06:31,210 --> 00:06:35,170
I mean, it's your name on the door. What
do I know?
116
00:06:36,330 --> 00:06:39,010
An interior decorator needs a unique
style.
117
00:06:39,590 --> 00:06:41,990
My work always says Darcy Sterling.
118
00:06:43,150 --> 00:06:44,150
You have a good eye.
119
00:06:44,650 --> 00:06:45,650
That's not enough.
120
00:06:48,490 --> 00:06:49,490
Thank you.
121
00:06:57,590 --> 00:06:58,590
I don't get it, sis.
122
00:06:58,750 --> 00:07:00,530
I thought this is what you wanted.
123
00:07:01,190 --> 00:07:05,070
No, I don't want to be Darcy's assistant
for the rest of my life. What I want is
124
00:07:05,070 --> 00:07:06,470
to start a business of my own.
125
00:07:07,390 --> 00:07:12,210
So, what... Stopping you? I mean, isn't
it time for you to start living your own
126
00:07:12,210 --> 00:07:13,210
dreams for once?
127
00:07:13,870 --> 00:07:18,010
Believe me, Beckett, it would be way
easier to walk into Stanley Malcolm's
128
00:07:18,010 --> 00:07:21,370
office and demand that he hire me than
to attend Jack and Jessica's wedding.
129
00:07:21,550 --> 00:07:22,550
Just do it.
130
00:07:22,590 --> 00:07:25,050
Walk right up to him and say, Hi, I'm a
great designer.
131
00:07:25,270 --> 00:07:26,270
Show him your book.
132
00:07:27,230 --> 00:07:28,650
Don't you think that's a little bold?
133
00:07:29,150 --> 00:07:32,170
Yeah, it is bold, but you're bold, so be
bold.
134
00:07:32,910 --> 00:07:36,010
I don't know. I can't even think about
work. All I can think about is their
135
00:07:36,010 --> 00:07:37,010
wedding.
136
00:07:37,300 --> 00:07:41,700
Yeah. Speaking of that, are you sure you
don't want this guy as your date?
137
00:07:41,920 --> 00:07:43,060
Thank you for the offer.
138
00:07:43,660 --> 00:07:46,860
But there's nothing more embarrassing
than going to your ex -fiance's wedding
139
00:07:46,860 --> 00:07:48,400
than going with your brother.
140
00:07:49,380 --> 00:07:50,660
Besides, I have a date.
141
00:07:51,620 --> 00:07:52,620
Who? Cooper.
142
00:07:53,220 --> 00:07:54,059
My neighbor.
143
00:07:54,060 --> 00:07:55,060
Cooper. Yeah.
144
00:07:55,180 --> 00:07:56,640
Nice. Good choice.
145
00:07:57,360 --> 00:08:02,040
Well, now that your date crisis has
settled, I guess you can focus on
146
00:08:02,040 --> 00:08:03,040
new job, huh?
147
00:08:14,420 --> 00:08:19,420
Okay, so keep the grays and then
punctuate it with subtle blues. I want
148
00:08:19,420 --> 00:08:21,540
textured leather and chrome.
149
00:08:22,560 --> 00:08:24,420
Substantial, but not dated.
150
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
What about the windows?
151
00:08:29,780 --> 00:08:31,720
You can't just summon inspiration.
152
00:08:32,940 --> 00:08:37,480
I have to get to my lunch, so I need you
to measure all of the offices
153
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
individually.
154
00:08:38,940 --> 00:08:41,880
And then pick up the lamp for the
Fletcher house that I'm doing for the
155
00:08:41,880 --> 00:08:42,880
tour of home.
156
00:08:49,790 --> 00:08:50,790
Oh! Sorry.
157
00:08:51,450 --> 00:08:52,249
Hey, look.
158
00:08:52,250 --> 00:08:54,530
What a nice surprise, running into you.
Literally.
159
00:08:54,730 --> 00:08:56,310
Oh, I didn't realize you were here.
160
00:08:57,470 --> 00:08:58,470
Uh, yeah.
161
00:08:58,850 --> 00:08:59,850
I don't need your help.
162
00:09:00,510 --> 00:09:01,830
I've done quite enough already.
163
00:09:04,850 --> 00:09:08,310
Hey, I'm sorry to hear about Jack and
Jessica.
164
00:09:09,030 --> 00:09:10,190
Not as sorry as I am.
165
00:09:10,590 --> 00:09:12,950
When I put them together, I had no idea
where it would lead.
166
00:09:14,530 --> 00:09:15,530
Obviously.
167
00:09:17,450 --> 00:09:19,170
Do you know where Mr. Hardwick's office
is?
168
00:09:19,450 --> 00:09:20,450
Yeah.
169
00:09:20,550 --> 00:09:21,550
Just down the hall.
170
00:09:22,790 --> 00:09:23,790
Thanks.
171
00:09:25,270 --> 00:09:31,950
Layla, uh, listen, since we're both
going to the wedding, maybe, I don't
172
00:09:32,010 --> 00:09:33,010
maybe you and I could go together.
173
00:09:34,150 --> 00:09:35,150
You can't be serious.
174
00:09:35,790 --> 00:09:37,870
Ha! I will take that as a no.
175
00:09:38,410 --> 00:09:39,830
Well, I already have a date.
176
00:09:40,450 --> 00:09:41,450
You have a boyfriend.
177
00:09:41,970 --> 00:09:43,990
Why? You want to introduce him to
another girl?
178
00:09:44,770 --> 00:09:45,810
Look, uh...
179
00:09:47,120 --> 00:09:49,460
I don't want things to be awkward
between us.
180
00:09:49,800 --> 00:09:50,960
We're way past awkward.
181
00:09:52,180 --> 00:09:57,020
But why don't we just go our separate
way and leave it at that?
182
00:09:58,140 --> 00:09:59,180
I got that for you.
183
00:10:01,860 --> 00:10:02,860
Okay. Yeah.
184
00:10:05,880 --> 00:10:12,300
You know my wife.
185
00:10:12,700 --> 00:10:13,700
Of course.
186
00:10:14,040 --> 00:10:15,720
Very nice to see you again, Mrs.
Hardwick.
187
00:10:16,200 --> 00:10:19,840
Seth. She'd like to have a word with
you. Are you familiar with the Holiday
188
00:10:19,840 --> 00:10:20,960
of Homes charity event?
189
00:10:21,440 --> 00:10:22,440
Yes, of course.
190
00:10:22,660 --> 00:10:24,360
But I've never actually taken the tour.
191
00:10:24,600 --> 00:10:28,680
Well, visitors get to see all the
holiday decorations in some of our
192
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
loveliest homes.
193
00:10:29,720 --> 00:10:31,840
And the donations go to our school
education fund.
194
00:10:32,320 --> 00:10:35,120
I'm chairing the committee this year,
and we'd like you to participate.
195
00:10:35,780 --> 00:10:38,880
I wish that I could. Unfortunately, your
husband keeps me so busy, I just
196
00:10:38,880 --> 00:10:39,880
wouldn't have time to decorate.
197
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
You can hire someone.
198
00:10:41,100 --> 00:10:42,340
You may as well say yes.
199
00:10:42,860 --> 00:10:44,140
Joyce always gets her way.
200
00:10:46,860 --> 00:10:48,960
Then consider me signed up. Great.
201
00:10:49,400 --> 00:10:51,040
Happy wife, happy life.
202
00:10:51,300 --> 00:10:52,540
Oh, stop. Yes, sir.
203
00:10:54,080 --> 00:10:57,660
Okay. The tour is in three weeks. There
are no particular guidelines.
204
00:10:57,860 --> 00:11:01,420
Just make sure the house looks
Christmassy, you know?
205
00:11:16,239 --> 00:11:18,820
I'm so sorry, Layla. They sent me home
from work.
206
00:11:19,620 --> 00:11:21,080
Cooper, are you okay? You sound awful.
207
00:11:21,880 --> 00:11:22,980
I'm sick as a dog.
208
00:11:23,860 --> 00:11:25,000
Oh, no, I'm so sorry.
209
00:11:27,940 --> 00:11:30,860
Wait, does this mean you're not going to
be able to make it to the wedding?
210
00:11:31,600 --> 00:11:33,260
Is there someone else you could take?
211
00:11:34,640 --> 00:11:37,620
No, I mean, you were my last hope of
going with the date, other than my
212
00:11:38,300 --> 00:11:39,580
Now I'm going to have nobody to hide
from.
213
00:11:40,000 --> 00:11:41,400
I'm really sorry, Layla.
214
00:11:42,180 --> 00:11:43,180
I am.
215
00:11:43,220 --> 00:11:44,219
No, don't be.
216
00:11:44,220 --> 00:11:45,580
I will figure something out.
217
00:11:45,820 --> 00:11:46,880
Feel better and get some rest.
218
00:11:47,740 --> 00:11:48,740
Bye.
219
00:12:07,200 --> 00:12:07,939
Oh, hey.
220
00:12:07,940 --> 00:12:09,820
I don't mean to interrupt, but I can
come back.
221
00:12:10,500 --> 00:12:12,280
I just have to take some measurements of
your outfit.
222
00:12:14,220 --> 00:12:15,220
Oh, go ahead.
223
00:12:23,120 --> 00:12:25,160
No artwork, no personal touches.
224
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
No distractions.
225
00:12:30,180 --> 00:12:31,220
You look upset.
226
00:12:32,980 --> 00:12:35,400
I mean, you know, more upset than
before.
227
00:12:39,340 --> 00:12:40,340
What's the matter?
228
00:12:42,280 --> 00:12:43,660
I no longer have a date.
229
00:12:44,540 --> 00:12:45,640
What happened to your boyfriend?
230
00:12:45,960 --> 00:12:48,280
He's not my boyfriend. He's my neighbor,
and he had the flu.
231
00:12:49,420 --> 00:12:51,020
Neighbor? Yeah, my neighbor.
232
00:12:54,340 --> 00:12:55,500
Well, there's always me.
233
00:12:55,980 --> 00:12:57,940
Are you saying you're offered to a
dance?
234
00:12:58,640 --> 00:13:00,100
Yeah, I'm offered to a dance.
235
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
What?
236
00:13:02,020 --> 00:13:03,620
You're reconsidering? Maybe.
237
00:13:04,100 --> 00:13:05,100
Maybe.
238
00:13:05,920 --> 00:13:06,960
I'll text you my address.
239
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
Layla.
240
00:13:10,840 --> 00:13:12,960
So it's a date? No, it's not a date.
241
00:13:13,260 --> 00:13:15,960
I mean, you're my date, but it's not a
date.
242
00:13:16,460 --> 00:13:17,460
It's not a date.
243
00:13:22,090 --> 00:13:23,630
Okay, I can't decide what to wear.
244
00:13:24,350 --> 00:13:27,390
Which one doesn't scream, poor,
unfortunate Layla?
245
00:13:29,770 --> 00:13:31,550
That one screams what was Jack thinking.
246
00:13:32,830 --> 00:13:34,370
Perfect. We love that.
247
00:13:35,570 --> 00:13:39,190
Now, last time I'm going to ask, I
promise, but are you sure you don't want
248
00:13:39,190 --> 00:13:42,130
to take you? I know I'm not Cooper. I
know it's not the same as having a date
249
00:13:42,130 --> 00:13:44,390
date, but... I actually do have a date.
250
00:13:44,870 --> 00:13:45,870
I'm going with Seth.
251
00:13:46,630 --> 00:13:47,630
Seth Murphy?
252
00:13:48,670 --> 00:13:50,670
Guy who introduced Jack and Jessica?
253
00:13:50,870 --> 00:13:52,270
Look, I really don't have time to go
over details.
254
00:13:52,470 --> 00:13:53,470
I'm really late.
255
00:13:54,110 --> 00:13:55,110
I'll see you soon.
256
00:13:56,350 --> 00:13:57,350
Okay.
257
00:13:57,950 --> 00:14:01,750
Layla O 'Reilly, you never cease to
surprise me, and I do mean surprise.
258
00:14:07,450 --> 00:14:08,450
Layla.
259
00:14:12,590 --> 00:14:13,590
You okay?
260
00:14:14,330 --> 00:14:15,330
Mm -hmm.
261
00:14:16,270 --> 00:14:17,270
You look stunning.
262
00:14:19,240 --> 00:14:20,400
I just want to get this over with.
263
00:14:21,260 --> 00:14:22,420
You don't have to flatter me.
264
00:14:23,200 --> 00:14:26,240
Well, for the record, I never thought
Jack was good enough for you.
265
00:14:28,020 --> 00:14:29,200
Stop trying to make me feel better.
266
00:14:30,540 --> 00:14:31,540
One thing.
267
00:14:32,140 --> 00:14:33,240
I don't like your shoes.
268
00:14:34,020 --> 00:14:34,859
At all.
269
00:14:34,860 --> 00:14:39,780
What's wrong with my... Stop.
270
00:14:40,300 --> 00:14:41,300
We're going to be late.
271
00:14:45,160 --> 00:14:46,160
Hi, Jessica.
272
00:14:47,180 --> 00:14:48,180
Take you, Jack.
273
00:14:49,420 --> 00:14:55,500
to be my husband, to have and to hold
from this day forward
274
00:14:55,500 --> 00:14:58,460
for as long as we both shall live.
275
00:14:58,740 --> 00:15:05,700
I, Jack, take thee, Jessica, to be my
wife, to have and to hold from
276
00:15:05,700 --> 00:15:09,020
this day forward for as long as we both
shall live.
277
00:15:10,000 --> 00:15:14,020
If anybody can show just cause why these
two cannot be joined together, speak
278
00:15:14,020 --> 00:15:15,820
now or forever hold your peace.
279
00:15:23,080 --> 00:15:25,980
I pronounce you husband and wife.
280
00:15:26,580 --> 00:15:27,580
You may kiss the bride.
281
00:15:46,180 --> 00:15:47,180
Very proud of you.
282
00:15:48,320 --> 00:15:49,320
Thank you.
283
00:15:50,520 --> 00:15:51,520
Is this your date?
284
00:15:56,490 --> 00:15:57,490
Well done.
285
00:16:02,950 --> 00:16:04,090
Thank you for coming.
286
00:16:05,430 --> 00:16:06,430
You okay?
287
00:16:07,650 --> 00:16:08,650
I'd be better.
288
00:16:09,450 --> 00:16:10,450
Hey,
289
00:16:12,210 --> 00:16:13,510
thank you. Thank you.
290
00:16:15,850 --> 00:16:17,130
It was a lovely ceremony.
291
00:16:18,330 --> 00:16:19,330
Thank you.
292
00:16:20,050 --> 00:16:21,370
Congratulations. Thanks, buddy.
293
00:16:22,449 --> 00:16:23,930
Are you guys together?
294
00:16:26,550 --> 00:16:27,449
Mm -hmm.
295
00:16:27,450 --> 00:16:28,450
Yes.
296
00:16:28,870 --> 00:16:30,690
As a matter of fact, we are.
297
00:16:31,970 --> 00:16:33,450
We will see you at the reception.
298
00:16:33,890 --> 00:16:34,890
Congratulations again.
299
00:16:35,230 --> 00:16:36,230
Thank you.
300
00:16:49,190 --> 00:16:50,410
What's up? You don't like the chicken?
301
00:16:54,339 --> 00:16:55,560
I... I'm just not that hungry.
302
00:16:56,980 --> 00:16:59,760
I think I need to go get some air.
303
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
No, come on.
304
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Dance with your dad.
305
00:17:04,180 --> 00:17:05,180
Come on.
306
00:17:08,839 --> 00:17:11,599
You know,
307
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
I think I do need some air.
308
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
Okay, honey.
309
00:17:22,589 --> 00:17:23,589
I'm so pleased.
310
00:17:26,089 --> 00:17:27,089
Mr. Malcolm?
311
00:17:28,069 --> 00:17:29,070
Layla O 'Reilly.
312
00:17:29,410 --> 00:17:30,930
Are you a buyer or a seller?
313
00:17:31,490 --> 00:17:35,270
I actually stage homes, and I was hoping
that you would take a look at my
314
00:17:35,270 --> 00:17:38,670
portfolio. I work with some very
experienced decorators.
315
00:17:39,150 --> 00:17:41,250
Well, maybe one of your smaller
properties.
316
00:17:41,710 --> 00:17:43,170
I don't have any small properties.
317
00:17:43,970 --> 00:17:44,970
There you are.
318
00:17:45,450 --> 00:17:46,450
Seth.
319
00:17:46,550 --> 00:17:47,890
Stanley. A pleasant surprise.
320
00:17:48,190 --> 00:17:50,410
Are you friends with the bride or the
groom? The groom. And you?
321
00:17:50,840 --> 00:17:52,220
Well, I played golf with the groom's
father.
322
00:17:53,300 --> 00:17:55,420
Wow. You know Mr. Malcolm?
323
00:17:55,700 --> 00:17:58,700
Stanley. Please, I sold Seth's house and
he was kind enough to send some of his
324
00:17:58,700 --> 00:18:03,080
clients my way. That's right. Well, I
was just telling Stanley that I staged
325
00:18:03,080 --> 00:18:04,080
home.
326
00:18:04,420 --> 00:18:05,299
That's right.
327
00:18:05,300 --> 00:18:09,560
From artwork to furniture to anything a
house needs to really make the sale.
328
00:18:10,440 --> 00:18:11,440
Oh, yes.
329
00:18:12,120 --> 00:18:15,740
And let me tell you, she's very
talented. One of the best stages I've
330
00:18:16,600 --> 00:18:18,100
Really impeccable taste, flawless.
331
00:18:19,300 --> 00:18:20,880
Wow, that is quite an endorsement.
332
00:18:21,800 --> 00:18:24,460
If you'll excuse me, I promised my wife
a dance.
333
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Have fun.
334
00:18:28,120 --> 00:18:29,500
You know, that's not a bad idea.
335
00:18:30,400 --> 00:18:31,400
You want to dance?
336
00:18:32,500 --> 00:18:33,500
Come on.
337
00:18:39,340 --> 00:18:42,320
Hey, aren't we meant to look like we're
a couple?
338
00:18:49,870 --> 00:18:51,070
I think you can do better than that.
339
00:19:02,370 --> 00:19:04,010
Don't tell me you're actually having
fun.
340
00:19:06,490 --> 00:19:08,770
Maybe. Maybe a little bit of fun.
341
00:19:09,670 --> 00:19:10,670
Good.
342
00:19:13,090 --> 00:19:14,330
You know, I'm a terrible dancer.
343
00:19:14,550 --> 00:19:17,330
I don't know if you knew that about me,
but I'm really bad.
344
00:19:17,570 --> 00:19:18,570
I'm too happy.
345
00:19:18,830 --> 00:19:19,830
That's right.
346
00:19:20,680 --> 00:19:24,220
I could watch you two dance all night.
347
00:19:24,420 --> 00:19:27,060
Thank you. It's all about finding the
right partner.
348
00:19:27,280 --> 00:19:28,640
Oh, my sentiments exactly, sir.
349
00:19:29,080 --> 00:19:31,920
Seth, you two really are a couple.
350
00:19:32,360 --> 00:19:34,980
Yes. And we couldn't be happier.
351
00:19:35,340 --> 00:19:36,900
I'm just a little surprised.
352
00:19:37,220 --> 00:19:39,380
You never even mentioned you guys were
dating.
353
00:19:40,300 --> 00:19:43,660
Right. Well, it just happened so fast.
354
00:19:44,560 --> 00:19:48,220
Thing is, I walked into work one day,
and there she was, taking measurements
355
00:19:48,220 --> 00:19:49,220
redo my office.
356
00:19:50,020 --> 00:19:54,360
And, well, just felt so right.
357
00:19:54,680 --> 00:19:57,820
And we started hanging out, and we've
been together ever since.
358
00:19:59,060 --> 00:20:00,900
It sounds pretty serious.
359
00:20:01,260 --> 00:20:03,300
Oh, it's as serious as it gets.
360
00:20:04,240 --> 00:20:05,240
We are engaged.
361
00:20:05,600 --> 00:20:08,020
Oh, that's wonderful.
362
00:20:08,500 --> 00:20:09,720
That's wonderful news.
363
00:20:10,000 --> 00:20:12,040
How exciting. Why didn't you say
anything?
364
00:20:12,570 --> 00:20:15,810
Sorry, we didn't want to steal your
thunder for your big day. And it's time
365
00:20:15,810 --> 00:20:16,549
cut the cake.
366
00:20:16,550 --> 00:20:17,910
Oh, that's our cue.
367
00:20:20,590 --> 00:20:22,470
Can I talk to you for a second?
368
00:20:25,110 --> 00:20:27,690
What have you done? I may have taken
things a little too far.
369
00:20:27,910 --> 00:20:28,809
Yeah, you think?
370
00:20:28,810 --> 00:20:32,390
But all those sympathetic looks you were
getting before have turned into smiles.
371
00:20:32,650 --> 00:20:34,930
Imagine the looks we're going to get
when they realize we're not telling the
372
00:20:34,930 --> 00:20:37,650
truth. I think that you are going to
laugh about this one day.
373
00:20:37,930 --> 00:20:38,930
Not in a million years.
374
00:20:40,010 --> 00:20:45,020
Jessica and I would like to thank you
all for... coming and for sharing our
375
00:20:46,460 --> 00:20:52,940
And we'd like to extend our best wishes
to Layla and Seth, who just announced
376
00:20:52,940 --> 00:20:54,820
their engagement.
377
00:21:12,680 --> 00:21:16,140
You just made an embarrassing situation
so much worse.
378
00:21:22,060 --> 00:21:24,280
Oh, what I wouldn't give to be poor
Layla.
379
00:21:24,500 --> 00:21:27,260
Not engaged Layla who actually isn't.
380
00:21:27,620 --> 00:21:28,860
Wait, so what are you saying?
381
00:21:29,560 --> 00:21:30,560
The wedding's off?
382
00:21:33,380 --> 00:21:35,080
I'm going to need you to take this
seriously.
383
00:21:35,580 --> 00:21:40,280
Okay? How do we deal with it? What do we
tell my dad and my brother and my
384
00:21:40,280 --> 00:21:41,280
entire family?
385
00:21:42,830 --> 00:21:44,110
I'm telling them I did Donna Dare.
386
00:21:44,990 --> 00:21:47,210
The party was so much fun, I got wedding
fever.
387
00:21:47,710 --> 00:21:50,710
Of course, because you can't tell them
the real reason. It's because you feel
388
00:21:50,710 --> 00:21:51,689
sorry for me.
389
00:21:51,690 --> 00:21:53,050
That's not the wording I'd use.
390
00:21:54,490 --> 00:21:55,490
Close enough.
391
00:21:57,670 --> 00:22:01,290
Look, I'm sorry, Layla.
392
00:22:02,010 --> 00:22:03,010
I really am.
393
00:22:04,490 --> 00:22:07,510
I'll call everyone first thing tomorrow
and tell them it was a bad joke.
394
00:22:08,370 --> 00:22:11,790
Too much champagne and poor judgment on
my part.
395
00:22:14,919 --> 00:22:16,680
Hey, we'll make it right, I promise.
396
00:22:17,460 --> 00:22:18,460
Thank you.
397
00:22:19,560 --> 00:22:20,560
Okay.
398
00:22:32,700 --> 00:22:37,160
Hi, darling. It's Aunt Lorraine. I hope
your happy news means that you and
399
00:22:37,160 --> 00:22:38,620
Jessica can bury the hatchet.
400
00:22:40,140 --> 00:22:41,640
Hi, it's your brother.
401
00:22:42,830 --> 00:22:44,910
You've taken keeping secrets to a whole
new level.
402
00:22:45,350 --> 00:22:46,350
Call me.
403
00:22:48,070 --> 00:22:49,450
Layla, this is Stanley Malcolm.
404
00:22:50,830 --> 00:22:54,210
I was hoping we could have lunch. We
could discuss your staging some houses.
405
00:22:54,490 --> 00:22:55,490
For your portfolio.
406
00:22:55,710 --> 00:22:57,130
And for your fiancé.
407
00:23:01,790 --> 00:23:04,510
This is Seth Murphy of Denning and
Hardwick.
408
00:23:04,790 --> 00:23:05,870
Sorry I missed your call.
409
00:23:06,170 --> 00:23:07,210
Please leave a message.
410
00:23:08,050 --> 00:23:09,590
Hey Seth, it's me.
411
00:23:11,669 --> 00:23:13,070
Don't tell anyone we're not engaged.
412
00:23:14,410 --> 00:23:15,410
Just yet.
413
00:23:16,670 --> 00:23:17,670
Call me.
414
00:23:21,090 --> 00:23:22,490
I could barely sleep last night.
415
00:23:22,950 --> 00:23:24,430
This isn't grand larceny.
416
00:23:25,390 --> 00:23:29,790
It's just lunch and a white lie. Working
for Malcolm Elysee could launch my
417
00:23:29,790 --> 00:23:32,190
entire business. Then let's go to the
lunch.
418
00:23:32,790 --> 00:23:35,290
I got you into this mess. This could be
my way of redeeming myself.
419
00:23:36,890 --> 00:23:39,050
So we'd only be engaged for a couple
more days.
420
00:23:39,270 --> 00:23:39,949
A couple days.
421
00:23:39,950 --> 00:23:40,939
Until I got the job.
422
00:23:40,940 --> 00:23:41,940
Right.
423
00:23:42,680 --> 00:23:44,000
But I'm going to need something from
you.
424
00:23:45,460 --> 00:23:46,460
Besides redemption?
425
00:23:46,600 --> 00:23:50,420
Consider this a win -win. I need you to
decorate my house for the holiday tour
426
00:23:50,420 --> 00:23:51,420
of homes.
427
00:23:52,780 --> 00:23:55,680
You don't even know how many could. No,
but I know you. I know how hard you're
428
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
going to try.
429
00:23:56,760 --> 00:23:58,680
Besides, this could be great exposure.
430
00:23:59,680 --> 00:24:02,080
Might even drum up some more business
other than Malcolm Realty.
431
00:24:02,620 --> 00:24:05,100
You just got to make it really
Christmassy.
432
00:24:07,480 --> 00:24:08,600
Okay. Okay?
433
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
You got a deal.
434
00:24:15,260 --> 00:24:19,380
Deal. Now, Tapp is a shrewd negotiator.
He got his house at a remarkable price.
435
00:24:19,620 --> 00:24:20,620
It's lovely, isn't it?
436
00:24:21,300 --> 00:24:22,960
Oh, yeah. It's gorgeous.
437
00:24:23,380 --> 00:24:24,359
Beautiful home.
438
00:24:24,360 --> 00:24:27,320
And Layla is an amazing stager. Can we
show them, honey?
439
00:24:27,540 --> 00:24:28,540
Mm -hmm.
440
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
Very nice.
441
00:24:32,860 --> 00:24:34,220
You really are very good.
442
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
Thanks.
443
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
Honey?
444
00:24:39,380 --> 00:24:41,580
Lele is doing my house for the holiday
tour of homes.
445
00:24:41,960 --> 00:24:45,760
Oh, I'm glad you're doing that. That
house deserves to be seen. You know how
446
00:24:45,760 --> 00:24:48,700
Joyce Hardwick feels about the tour and
her charity.
447
00:24:48,900 --> 00:24:49,940
I do. Can I get the bill, please?
448
00:24:50,680 --> 00:24:54,320
I could do one of your current
properties on the back.
449
00:24:54,800 --> 00:24:57,380
I would love the opportunity to work
with you.
450
00:24:58,980 --> 00:25:01,020
You know, I think I'd rather see what
you do with Seth's house.
451
00:25:04,420 --> 00:25:05,920
That's three weeks away.
452
00:25:06,780 --> 00:25:10,260
Houses like Seth's are the pillars of my
business, and I know he has done
453
00:25:10,260 --> 00:25:11,560
absolutely nothing with it.
454
00:25:12,200 --> 00:25:15,660
If you could transform that house, you
just might get my attention.
455
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
I love a challenge.
456
00:25:20,400 --> 00:25:21,199
That's good.
457
00:25:21,200 --> 00:25:22,199
Sorry, I have to run.
458
00:25:22,200 --> 00:25:24,280
I have a showing this afternoon. One of
your clients.
459
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
Thank you, Stanley.
460
00:25:26,300 --> 00:25:27,300
Good luck.
461
00:25:32,640 --> 00:25:33,640
Now what do we do?
462
00:25:34,140 --> 00:25:35,840
We stay engaged another three weeks.
463
00:25:36,280 --> 00:25:39,260
You get a job. Maybe I get a job. And I
get my house done.
464
00:25:39,840 --> 00:25:41,500
And get to impress my boss's wife.
465
00:25:41,780 --> 00:25:42,920
What do we tell our family and friends?
466
00:25:43,180 --> 00:25:45,480
See, that part could be tricky, but I
think we can pull it off.
467
00:25:46,200 --> 00:25:48,400
Plus, you're right. Lorraine loves me.
468
00:25:53,280 --> 00:25:56,080
Wow, your yard is so empty.
469
00:25:58,180 --> 00:25:59,520
We're going to need something really
special.
470
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
Like what?
471
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
I don't know.
472
00:26:04,200 --> 00:26:05,640
Wait. No, no, no. Wait, wait.
473
00:26:06,270 --> 00:26:08,250
Can we go inside right now? Well, what's
the rush?
474
00:26:08,750 --> 00:26:10,910
My boss is next door, decorating the
house.
475
00:26:11,610 --> 00:26:12,610
Is that a problem?
476
00:26:13,090 --> 00:26:14,490
It is, if I want to keep my job.
477
00:26:22,890 --> 00:26:25,830
Wow, what a beautiful house.
478
00:26:27,150 --> 00:26:28,190
But it seems so unfinished.
479
00:26:28,810 --> 00:26:30,470
Well, I bought it as an investment
property.
480
00:26:30,710 --> 00:26:31,930
It's already gone up in value.
481
00:26:32,190 --> 00:26:33,190
This is your home?
482
00:26:33,350 --> 00:26:35,170
Yeah, but I'm never here. I'm working
all the time.
483
00:26:35,520 --> 00:26:37,600
So you can afford a beautiful house that
you can never enjoy.
484
00:26:38,480 --> 00:26:39,480
Show me more.
485
00:26:39,580 --> 00:26:40,580
Okay.
486
00:26:43,280 --> 00:26:45,180
The only thing I use in here is the
coffee maker.
487
00:26:46,080 --> 00:26:48,620
The kitchen is supposed to be the heart
of the home.
488
00:26:48,920 --> 00:26:49,920
So do a little CPR.
489
00:26:52,260 --> 00:26:53,260
Oh, sorry.
490
00:26:56,060 --> 00:26:57,960
Yeah, I got to get back to work.
491
00:26:58,300 --> 00:27:03,020
But you, you are going to need tea.
492
00:27:05,020 --> 00:27:06,120
And... Thank you.
493
00:27:06,320 --> 00:27:07,320
Credit card.
494
00:27:08,600 --> 00:27:09,600
Do whatever you want.
495
00:27:10,080 --> 00:27:12,380
Warmth as far as the eye can see.
496
00:27:12,940 --> 00:27:14,640
And very, very... Christmassy.
497
00:27:15,580 --> 00:27:17,700
You love that word. What exactly does
that mean?
498
00:27:18,020 --> 00:27:19,820
It means my boss's wife will be
impressed.
499
00:27:21,300 --> 00:27:22,300
Gotta go.
500
00:27:23,180 --> 00:27:23,999
See you.
501
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
Bye.
502
00:27:31,240 --> 00:27:33,060
I am going to bring you to life.
503
00:27:42,030 --> 00:27:43,030
See you in a couple of hours.
504
00:27:45,770 --> 00:27:49,150
Hello? Oh, hello, darling. It's your
beleaguered Aunt Lorraine.
505
00:27:50,370 --> 00:27:51,410
Hey, what's the problem?
506
00:27:51,770 --> 00:27:53,010
Oh, it's the toy drive.
507
00:27:53,690 --> 00:27:55,870
It's simply overwhelming. I need your
help.
508
00:27:57,370 --> 00:28:01,590
I'm a little busy at the moment, but
I'll do what I can.
509
00:28:02,050 --> 00:28:03,850
Oh, good. I knew you wouldn't let me
down.
510
00:28:06,330 --> 00:28:07,330
Where are you going?
511
00:28:08,410 --> 00:28:09,770
My lunch break. Oh.
512
00:28:10,120 --> 00:28:13,660
Pick up some wreaths for the Fletcher
house on your way back. And grab me a
513
00:28:13,660 --> 00:28:15,060
mocha latte, sugar -free.
514
00:28:20,880 --> 00:28:26,020
Oh, thank heaven you're here. There is
so much to do. There certainly is.
515
00:28:26,680 --> 00:28:28,180
Is it just the two of us?
516
00:28:28,400 --> 00:28:30,180
No, no, there's help on the way.
517
00:28:31,680 --> 00:28:32,900
Hey, sorry I'm late.
518
00:28:34,300 --> 00:28:39,080
Oh, you girls have so much to do, and I
so appreciate you being here.
519
00:28:40,570 --> 00:28:43,730
Leela, when are you going to let me take
you shopping for a wedding dress?
520
00:28:45,470 --> 00:28:47,150
Soon. I promise.
521
00:28:47,510 --> 00:28:51,110
I've just... I've been so busy with work
and the tour.
522
00:28:51,630 --> 00:28:54,550
Yeah. Well, we've got a lot to do.
523
00:28:54,830 --> 00:28:56,290
Christmas is right around the corner.
524
00:28:56,570 --> 00:28:57,570
Let's get busy.
525
00:29:09,130 --> 00:29:12,370
So you two are family, and that's
forever.
526
00:29:13,210 --> 00:29:14,990
You've got to learn to get along.
527
00:29:17,570 --> 00:29:20,210
You make meddling an art form.
528
00:29:21,570 --> 00:29:24,990
Well, at least that's one thing we agree
on.
529
00:29:26,390 --> 00:29:29,050
Well, the galling thing is, I'm usually
right.
530
00:29:41,290 --> 00:29:43,230
This is not the way these things are
done.
531
00:29:43,730 --> 00:29:45,910
Love doesn't operate according to
schedule.
532
00:29:46,590 --> 00:29:49,850
Which is where good judgment comes in.
When do we get to meet her?
533
00:29:50,670 --> 00:29:52,110
I'm going to have to call Layla.
534
00:29:52,350 --> 00:29:53,350
She's very busy.
535
00:29:53,550 --> 00:29:54,509
What does she do?
536
00:29:54,510 --> 00:29:57,830
She's an interior decorator. Actually,
she's doing my house for the holiday
537
00:29:57,830 --> 00:29:58,449
of homes.
538
00:29:58,450 --> 00:30:00,010
What do you know about this girl?
539
00:30:00,430 --> 00:30:01,510
All I need to know.
540
00:30:01,990 --> 00:30:02,990
Well said.
541
00:30:07,270 --> 00:30:09,630
On that note, I'm going to go.
542
00:30:09,850 --> 00:30:10,850
I've got an early meeting.
543
00:30:11,290 --> 00:30:11,969
Bye, Mom.
544
00:30:11,970 --> 00:30:12,789
Bye -bye.
545
00:30:12,790 --> 00:30:14,950
You let me know when you and Layla are
available for dinner.
546
00:30:15,350 --> 00:30:16,350
Okay.
547
00:30:24,730 --> 00:30:27,810
Well, that looks suspiciously
traditional to me.
548
00:30:29,230 --> 00:30:33,530
I'm making a Christmas quilt to use in
the house you're doing for the tour of
549
00:30:33,530 --> 00:30:36,430
homes. Don't bother denying it. I saw
your name on the list.
550
00:30:37,630 --> 00:30:38,539
I have a...
551
00:30:38,540 --> 00:30:40,980
I was going to tell you. You know,
because I'm doing the Fletcher house
552
00:30:40,980 --> 00:30:42,320
puts up the indirect competition.
553
00:30:42,960 --> 00:30:44,820
No, I don't see it that way.
554
00:30:46,000 --> 00:30:50,040
I mean, there are a lot of homes, lovely
homes for people to look at.
555
00:30:51,920 --> 00:30:53,880
People like Stanley Malcolm.
556
00:30:56,120 --> 00:31:00,480
Every decorator in town wants a job with
Malcolm Realty, including me.
557
00:31:02,400 --> 00:31:04,720
How did you get the Murphy house?
558
00:31:05,240 --> 00:31:06,240
That's an old trend.
559
00:31:07,180 --> 00:31:12,100
And we started dating, and now we're
sort of engaged.
560
00:31:12,540 --> 00:31:15,680
Oh. I guess congratulations are in
order.
561
00:31:16,120 --> 00:31:17,120
Thank you.
562
00:31:18,700 --> 00:31:23,220
It pains me to say this, Layla, but
obviously we can't work together.
563
00:31:23,560 --> 00:31:24,560
Wait.
564
00:31:24,760 --> 00:31:25,840
Are you firing me?
565
00:31:26,180 --> 00:31:27,600
You've given me no choice.
566
00:31:29,160 --> 00:31:31,100
I need those back.
567
00:31:49,120 --> 00:31:51,300
Well, I love what you've done with the
place.
568
00:31:53,860 --> 00:31:54,860
Well,
569
00:31:55,660 --> 00:32:00,280
now I really need Stanley to give me
this job because Darcy just fired me.
570
00:32:00,880 --> 00:32:01,880
What?
571
00:32:03,000 --> 00:32:04,200
This is my fault.
572
00:32:04,480 --> 00:32:06,060
No, I'm just as much to blame.
573
00:32:07,580 --> 00:32:12,060
On the bright side, I don't have to deal
with her ego or fetch her mocha latte.
574
00:32:12,120 --> 00:32:13,120
It's sugar -free.
575
00:32:13,920 --> 00:32:16,320
Well, maybe it's for the best.
576
00:32:16,520 --> 00:32:18,040
I really got to get back to work.
577
00:32:18,440 --> 00:32:24,520
The tour is less than two weeks away,
and as you can see, I still have a lot
578
00:32:24,520 --> 00:32:26,320
do. I like what you've done with the
fireplace.
579
00:32:27,900 --> 00:32:29,280
Thanks. You should use it sometime.
580
00:32:29,600 --> 00:32:30,600
Mm -hmm.
581
00:32:34,180 --> 00:32:35,180
What?
582
00:32:35,960 --> 00:32:38,640
You got some dirt on your face.
583
00:32:48,200 --> 00:32:49,200
My dad called.
584
00:32:49,280 --> 00:32:51,160
He invited us to dinner tonight.
585
00:32:51,820 --> 00:32:55,800
Okay. No, actually, it's not okay,
because he thinks we're engaged, and my
586
00:32:55,800 --> 00:32:57,260
brother is already suspicious.
587
00:32:58,220 --> 00:32:59,400
And what about your mother?
588
00:33:01,220 --> 00:33:03,340
She actually passed away when I was a
little girl.
589
00:33:04,160 --> 00:33:05,760
I'm sorry. I didn't know that.
590
00:33:06,080 --> 00:33:10,860
She always used to make the holidays so
special, and she would turn our entire
591
00:33:10,860 --> 00:33:12,720
house into this virtual winter
wonderland.
592
00:33:14,030 --> 00:33:17,570
She'd make her own decorations, and the
whole place smelled like cinnamon and
593
00:33:17,570 --> 00:33:18,570
hot cider.
594
00:33:19,530 --> 00:33:21,470
What was your favorite part of
Christmas?
595
00:33:23,530 --> 00:33:24,530
Everything.
596
00:33:25,110 --> 00:33:26,430
The whole spirit of Christmas.
597
00:33:30,810 --> 00:33:34,190
My mom always said it was the time of
year that everyone cared just a little
598
00:33:34,190 --> 00:33:37,110
more. And you still feel that way after
all these years?
599
00:33:38,410 --> 00:33:39,410
Of course.
600
00:33:39,870 --> 00:33:40,950
Tell me about your family.
601
00:33:43,639 --> 00:33:44,639
My family.
602
00:33:45,700 --> 00:33:51,300
Well, let's just say that my dad, he
didn't care too much for the holidays.
603
00:33:51,620 --> 00:33:52,620
What does he do?
604
00:33:53,700 --> 00:33:55,300
He's a retired investment banker.
605
00:33:55,880 --> 00:33:57,220
He worked most of his life.
606
00:33:58,460 --> 00:34:00,800
Not a lot of father and son time when I
was growing up.
607
00:34:01,420 --> 00:34:04,140
But I looked up to him, so I followed in
his footsteps.
608
00:34:05,820 --> 00:34:09,960
Well, this year, brace yourself for all
the Christmas you can handle.
609
00:34:11,199 --> 00:34:14,360
The O 'Reilly's still go way over the
top when it comes to the holidays.
610
00:34:15,639 --> 00:34:16,820
I think I'd like that.
611
00:34:21,940 --> 00:34:25,699
I'm not much of a cook, but I enjoy it,
especially this time of year.
612
00:34:25,900 --> 00:34:27,620
Well, everything was delicious, though.
613
00:34:28,800 --> 00:34:30,780
So, when did you and Layla meet?
614
00:34:31,560 --> 00:34:33,719
We met three years ago doing community
theater.
615
00:34:34,380 --> 00:34:36,120
I kept going hoping to see more of her.
616
00:34:36,440 --> 00:34:38,280
I remember you singing at the top of
your lung.
617
00:34:39,060 --> 00:34:40,739
And you were the worst singer of all
time.
618
00:34:42,179 --> 00:34:44,900
He's the only person I know who can turn
Les Mis into a comedy.
619
00:34:45,340 --> 00:34:46,340
Thanks for that.
620
00:34:47,420 --> 00:34:48,420
And what happened?
621
00:34:48,820 --> 00:34:52,199
I went out of town on business. By the
time I got back, Layla met Jack, and I
622
00:34:52,199 --> 00:34:53,199
lost my shot.
623
00:34:53,580 --> 00:34:54,760
Well, why didn't you ever ask me out?
624
00:34:55,000 --> 00:34:57,480
I'd just come out of a relationship. I
needed a little time.
625
00:34:58,440 --> 00:34:59,700
I assumed you weren't interested.
626
00:35:00,060 --> 00:35:02,300
I was very interested. I just couldn't
undercut Jack.
627
00:35:03,860 --> 00:35:05,600
I was born in a suit and tie.
628
00:35:06,540 --> 00:35:09,640
But you got me to loosen up and have a
little fun, albeit off -key.
629
00:35:11,060 --> 00:35:12,780
That was my favorite summer I can
remember.
630
00:35:15,200 --> 00:35:17,100
I wish you would have told me that back
then.
631
00:35:18,340 --> 00:35:19,340
So do I.
632
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
Yeah, so do I.
633
00:35:24,100 --> 00:35:28,780
So you two are about to get hitched and
stuff just never came up?
634
00:35:29,520 --> 00:35:30,520
No.
635
00:35:30,640 --> 00:35:35,500
Yes, of course it did. We just, um, we
don't like to dwell on the past. We like
636
00:35:35,500 --> 00:35:37,240
to focus on the future. The future.
637
00:35:37,500 --> 00:35:40,700
Future. Speaking of which, when's the
wedding?
638
00:35:41,060 --> 00:35:42,360
Yeah. What?
639
00:35:43,740 --> 00:35:44,740
Um,
640
00:35:45,500 --> 00:35:49,080
well, we've, we've, uh, we've talked
about it a lot.
641
00:35:49,700 --> 00:35:51,940
And we were thinking June?
642
00:35:52,160 --> 00:35:54,100
June, right? June. So we said June.
Yeah.
643
00:35:54,460 --> 00:35:56,840
June wedding. So not in, not in
December.
644
00:35:57,340 --> 00:35:58,340
December.
645
00:35:59,180 --> 00:36:00,600
Oh, December's a little too soon.
646
00:36:01,160 --> 00:36:05,020
But Layla always wanted to be a December
bride.
647
00:36:07,960 --> 00:36:10,380
Yeah, I mean, you knew that.
648
00:36:11,800 --> 00:36:12,900
Well, I'm sure he did.
649
00:36:13,780 --> 00:36:20,540
Obviously. I told him how much I love
Christmas, and Mom was a December
650
00:36:20,540 --> 00:36:23,940
bride, and with all the love and joy in
the air, what better time to get
651
00:36:23,940 --> 00:36:25,860
married? December. Remember? Uh -huh.
652
00:36:26,540 --> 00:36:30,820
And every year, how we watch White
Christmas on TV, and with all the
653
00:36:30,820 --> 00:36:33,460
the dancing, and everyone falls in love
in the end.
654
00:36:33,800 --> 00:36:35,560
Well, I mean, you don't have to tell
him. He knows.
655
00:36:35,800 --> 00:36:37,040
He's seen it. Gene Kelly.
656
00:36:37,320 --> 00:36:38,259
Bing Crosby.
657
00:36:38,260 --> 00:36:39,260
Bing Crosby.
658
00:36:39,400 --> 00:36:44,460
It's no big deal. It's just your
fiancée's favorite movie of all time for
659
00:36:44,460 --> 00:36:45,459
entire life.
660
00:36:45,460 --> 00:36:48,340
Who's ready for dessert? I am. Yeah, let
me give you a hand with that.
661
00:36:56,109 --> 00:36:57,109
What's going on?
662
00:36:58,570 --> 00:36:59,570
What?
663
00:37:00,010 --> 00:37:01,010
What do you mean?
664
00:37:01,090 --> 00:37:02,810
Your dentist knows you better than that
guy.
665
00:37:04,650 --> 00:37:05,790
I'm not buying a word of this.
666
00:37:07,770 --> 00:37:08,770
I'm not.
667
00:37:15,830 --> 00:37:16,830
Okay.
668
00:37:17,670 --> 00:37:18,790
So it's a fake engagement.
669
00:37:19,330 --> 00:37:20,990
You promised me... Hey, look at me.
670
00:37:21,450 --> 00:37:23,650
You promised me you won't tell anyone.
671
00:37:24,670 --> 00:37:25,670
Tell them what?
672
00:37:25,760 --> 00:37:29,640
That my sister's had a little too much
eggnog with her fake fiancé who also
673
00:37:29,640 --> 00:37:31,840
broke up her real engagement? Very
funny.
674
00:37:32,920 --> 00:37:33,980
He's not so bad.
675
00:37:34,280 --> 00:37:35,840
Yeah, unless you like honesty.
676
00:37:36,760 --> 00:37:38,860
You know what? People could say the same
thing about me.
677
00:37:40,520 --> 00:37:41,520
Good point.
678
00:37:41,840 --> 00:37:42,819
I don't know.
679
00:37:42,820 --> 00:37:45,200
He's a really nice guy.
680
00:37:47,740 --> 00:37:49,340
I know that look.
681
00:37:51,980 --> 00:37:52,980
What look?
682
00:37:54,990 --> 00:37:56,510
Are you starting to have feelings for
this guy?
683
00:37:57,410 --> 00:37:58,610
What? No.
684
00:37:59,290 --> 00:38:01,310
Maybe you're not being honest with
yourself.
685
00:38:02,890 --> 00:38:05,390
Maybe. I tend to do that a lot.
686
00:38:06,310 --> 00:38:10,070
I mean, with Jack, I knew all along.
687
00:38:10,310 --> 00:38:15,250
We were drifting apart, and I just kept
hanging on to this fantasy of being a
688
00:38:15,250 --> 00:38:16,250
December bud.
689
00:38:17,350 --> 00:38:18,350
What about Beth?
690
00:38:20,850 --> 00:38:21,890
I don't know how I feel.
691
00:38:23,240 --> 00:38:24,480
I know that I don't want to get hurt.
692
00:38:25,220 --> 00:38:26,220
That I believe.
693
00:38:29,240 --> 00:38:31,100
Can you pass me the weekend, please?
694
00:38:32,300 --> 00:38:39,040
The tour is only one week away, and I
haven't even
695
00:38:39,040 --> 00:38:40,180
finished a single room yet.
696
00:38:44,780 --> 00:38:45,780
What do you think?
697
00:38:45,880 --> 00:38:47,720
It's a big change, but a very merry one.
698
00:38:48,620 --> 00:38:51,240
I'm not sure I'm man enough for this. I
should be older and wiser.
699
00:38:51,520 --> 00:38:52,520
Are you kidding?
700
00:38:52,590 --> 00:38:53,590
Perfect for you.
701
00:38:53,670 --> 00:38:54,670
Try it out.
702
00:39:03,930 --> 00:39:07,490
And what exactly am I supposed to do in
this chair? You're supposed to think
703
00:39:07,490 --> 00:39:08,490
great thoughts.
704
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
Huh.
705
00:39:12,350 --> 00:39:13,730
Well, I'm thinking great thoughts.
706
00:39:14,910 --> 00:39:15,910
About what?
707
00:39:17,550 --> 00:39:19,770
About my growing affection for all
things Christmas.
708
00:39:21,260 --> 00:39:22,280
It's hard to resist.
709
00:39:45,760 --> 00:39:47,000
Nice read.
710
00:39:47,360 --> 00:39:48,500
Nice read!
711
00:39:51,720 --> 00:39:53,740
It looks very authentic.
712
00:39:54,240 --> 00:39:56,840
Yours is shiny.
713
00:40:23,720 --> 00:40:24,720
More donations.
714
00:40:25,500 --> 00:40:26,840
Jessica asked me to drop them off.
715
00:40:27,480 --> 00:40:28,760
But I'm glad I ran into you.
716
00:40:29,580 --> 00:40:30,580
Why?
717
00:40:32,280 --> 00:40:35,700
Because I'd like a chance for us to
talk.
718
00:40:37,880 --> 00:40:40,520
Yeah, I don't think I'm ready for that
just yet.
719
00:40:41,140 --> 00:40:42,560
But I'll take the boxes.
720
00:40:45,260 --> 00:40:48,020
I got it.
721
00:41:01,550 --> 00:41:03,890
Oh, you two were so close when you were
little.
722
00:41:04,830 --> 00:41:06,230
That was a lifetime ago.
723
00:41:07,070 --> 00:41:11,010
You shared your dolls. You shared your
clothes.
724
00:41:11,590 --> 00:41:12,690
They're not our fiancés.
725
00:41:17,630 --> 00:41:20,150
You were so outgoing and friendly.
726
00:41:21,730 --> 00:41:23,370
I wanted to be just like you.
727
00:41:24,310 --> 00:41:26,090
Everyone always wanted to be your
friend.
728
00:41:26,350 --> 00:41:27,630
You never told me that.
729
00:41:39,400 --> 00:41:41,080
Well, I couldn't feel any worse.
730
00:41:42,740 --> 00:41:44,020
If that helps.
731
00:41:45,260 --> 00:41:46,540
I had no one to talk to.
732
00:41:47,600 --> 00:41:49,140
Not even Aunt Lorraine.
733
00:41:49,800 --> 00:41:51,940
And I wasn't going to make her pick a
side.
734
00:41:52,640 --> 00:41:56,740
Layla, sometimes your mother and I
wouldn't talk for weeks.
735
00:41:57,180 --> 00:42:00,720
But then, you know, eventually we'd just
sort it out in the end.
736
00:42:00,960 --> 00:42:02,000
I love you both.
737
00:42:02,860 --> 00:42:03,920
And we're family.
738
00:42:04,580 --> 00:42:06,740
And family should always try and work it
out.
739
00:42:10,380 --> 00:42:12,500
I want to be family again, too.
740
00:42:18,560 --> 00:42:19,860
Oh, I've got to get going.
741
00:42:21,880 --> 00:42:22,880
All right.
742
00:42:34,160 --> 00:42:36,220
Mom, is she ever going to forgive me?
743
00:42:36,540 --> 00:42:40,540
Well, I think you two just made a... Big
step.
744
00:42:41,760 --> 00:42:42,760
Yeah.
745
00:43:02,840 --> 00:43:03,840
Wait,
746
00:43:04,420 --> 00:43:05,640
wait. Let me tell this again.
747
00:43:05,980 --> 00:43:07,160
Okay, you ready? Yeah, yeah, yeah.
748
00:43:08,120 --> 00:43:09,120
Hi.
749
00:43:09,550 --> 00:43:10,550
Oh, you're home. Hey.
750
00:43:11,070 --> 00:43:12,670
Yeah, I had to work late.
751
00:43:13,710 --> 00:43:14,850
This is my neighbor, Cooper.
752
00:43:15,390 --> 00:43:19,970
I was unable to get a delivery truck,
and Cooper went and picked up the chairs
753
00:43:19,970 --> 00:43:20,970
for us.
754
00:43:21,410 --> 00:43:22,410
This is Seth.
755
00:43:22,810 --> 00:43:26,650
Oh, yeah, your fiancé? That's me. Nice
to meet you. Nice to meet you, too.
756
00:43:27,670 --> 00:43:29,510
So you're the one that got the flu?
757
00:43:30,290 --> 00:43:31,290
Yep.
758
00:43:31,470 --> 00:43:35,250
Listen, thanks very much for helping
Layla out. I appreciate it. No problem.
759
00:43:40,230 --> 00:43:41,230
I gotta get going.
760
00:43:42,870 --> 00:43:43,870
You sure?
761
00:43:46,130 --> 00:43:47,130
I owe you dinner.
762
00:43:47,550 --> 00:43:48,590
No, really, that's okay.
763
00:43:50,570 --> 00:43:51,570
Nice to meet you.
764
00:43:51,890 --> 00:43:54,030
I'm just gonna go walk him out. Great.
765
00:43:57,090 --> 00:44:01,730
Thank you again for all your help. No
problem.
766
00:44:03,430 --> 00:44:05,870
I guess you really are engaged.
767
00:44:11,470 --> 00:44:12,470
That guy's in love.
768
00:44:18,170 --> 00:44:19,170
Dive safe.
769
00:44:34,890 --> 00:44:35,890
Do you like the chairs?
770
00:44:36,290 --> 00:44:40,180
Yeah. Yeah, they're great. Now people
have a place to sit if they have a piece
771
00:44:40,180 --> 00:44:42,920
of pie or coffee or you can eat your
breakfast here.
772
00:44:43,320 --> 00:44:45,240
It's Cooper. He seems like a nice guy.
773
00:44:45,760 --> 00:44:46,760
Oh, he's so sweet.
774
00:44:46,940 --> 00:44:48,140
And he's your neighbor.
775
00:44:48,440 --> 00:44:49,640
Just your neighbor.
776
00:44:50,620 --> 00:44:51,620
Yeah, he's my neighbor.
777
00:44:52,360 --> 00:44:53,360
And my friend.
778
00:44:55,060 --> 00:44:56,060
Why?
779
00:44:56,820 --> 00:44:57,820
No reason.
780
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
Tell me.
781
00:44:59,720 --> 00:45:05,020
Look, I know we're supposed to be just a
fake engaged couple, but...
782
00:45:05,550 --> 00:45:09,290
I gotta be completely honest here. I
just didn't like it when I walked in and
783
00:45:09,290 --> 00:45:10,770
saw you two together in my kitchen.
784
00:45:11,870 --> 00:45:13,130
Are you jealous?
785
00:45:14,410 --> 00:45:16,230
Maybe I am. A little.
786
00:45:17,770 --> 00:45:21,250
This is too much reality for a fake
engagement.
787
00:45:21,750 --> 00:45:22,750
Fair enough.
788
00:45:22,790 --> 00:45:24,530
Let's keep things light and fun.
789
00:45:24,910 --> 00:45:25,910
Light and fun.
790
00:45:26,290 --> 00:45:28,630
It's getting late. I should probably go.
791
00:45:30,070 --> 00:45:31,070
Later.
792
00:45:33,770 --> 00:45:39,430
All I'm really trying to say is that
everywhere I look, I see Christmas, and
793
00:45:39,430 --> 00:45:41,430
see you, and I love it.
794
00:46:08,490 --> 00:46:10,530
It's not too much. No, I think it looks
good.
795
00:46:14,390 --> 00:46:20,990
I'm going to go get some pine cones from
the
796
00:46:20,990 --> 00:46:21,990
box of pine cones.
797
00:46:22,250 --> 00:46:23,250
Okay.
798
00:46:34,690 --> 00:46:36,670
What am I doing?
799
00:46:53,180 --> 00:46:54,180
Bravo. Beautiful.
800
00:46:55,360 --> 00:46:57,320
This is much more fun than work.
801
00:47:00,820 --> 00:47:03,440
Tomorrow, I'm thinking we should get the
tree before all the good ones are gone.
802
00:47:03,700 --> 00:47:06,320
Yeah, I just have to stop and get some
ornaments on the way. Great.
803
00:47:09,009 --> 00:47:14,230
Deck the halls with boughs of holly. Fa
la la la la. La la la la.
804
00:47:14,770 --> 00:47:16,230
Maybe you should sing at the tour.
805
00:47:17,050 --> 00:47:18,050
Maybe not.
806
00:47:23,770 --> 00:47:25,790
That is the biggest tree I've ever seen.
807
00:47:26,170 --> 00:47:32,970
Yep. You know, the one concession my
father had at Christmas time was to
808
00:47:32,970 --> 00:47:35,130
the biggest, most expensive tree he
could pay someone to get.
809
00:47:35,730 --> 00:47:36,910
I'm glad we did this.
810
00:47:37,210 --> 00:47:38,210
See, we were opposite.
811
00:47:38,490 --> 00:47:41,010
We would get the smallest tree from the
supermarket parking lot.
812
00:47:41,970 --> 00:47:45,270
We'd keep it alive until January, and it
became this member of the family.
813
00:47:45,770 --> 00:47:46,770
That's weird.
814
00:47:50,390 --> 00:47:51,630
Do you need a hand with that?
815
00:47:52,530 --> 00:47:54,670
No, I got it. You sure?
816
00:47:55,730 --> 00:47:56,730
Yeah, I'm sure.
817
00:47:59,290 --> 00:48:01,570
Do you need a hand now?
818
00:48:02,270 --> 00:48:03,710
If you insist.
819
00:48:05,330 --> 00:48:06,330
Okay.
820
00:48:06,630 --> 00:48:07,890
One, two.
821
00:48:08,410 --> 00:48:09,410
Three.
822
00:48:09,570 --> 00:48:11,930
You got it? Yeah, yeah.
823
00:48:12,970 --> 00:48:13,970
Blivers.
824
00:48:16,370 --> 00:48:17,750
Now that is what I call teamwork.
825
00:48:19,550 --> 00:48:22,030
I'd say this calls for two cups of hot
cocoa.
826
00:48:23,110 --> 00:48:24,490
I think we've earned it.
827
00:48:37,310 --> 00:48:38,310
Why the smile?
828
00:48:39,250 --> 00:48:41,430
Because this is what Christmas is all
about.
829
00:48:42,410 --> 00:48:44,250
Here. Thank you.
830
00:48:46,790 --> 00:48:49,010
It's not about the finished product.
831
00:48:49,930 --> 00:48:51,330
It's about the process.
832
00:48:52,310 --> 00:48:55,510
The hanging the stocking, the decorating
the tree.
833
00:48:56,790 --> 00:48:58,170
These are the things we'll remember.
834
00:48:58,590 --> 00:49:01,270
Well, my mother always hired someone to
decorate the tree.
835
00:49:07,180 --> 00:49:08,180
What's she like?
836
00:49:08,820 --> 00:49:09,960
My mom? Yeah.
837
00:49:11,600 --> 00:49:13,700
She's as charming as my father is
proper.
838
00:49:14,060 --> 00:49:16,000
But he would be completely lost without
her.
839
00:49:17,620 --> 00:49:18,920
Cheers. Cheers.
840
00:49:24,340 --> 00:49:25,360
Did you make those?
841
00:49:25,760 --> 00:49:26,760
My mom did.
842
00:49:27,660 --> 00:49:28,660
Well, they're beautiful.
843
00:49:29,060 --> 00:49:30,060
They are, aren't they?
844
00:49:34,380 --> 00:49:36,280
She would make gingerbread cookies every
year.
845
00:49:37,320 --> 00:49:39,860
And whatever we didn't eat, we'd hang on
the tree.
846
00:49:41,960 --> 00:49:43,560
Those are some of my favorite memories.
847
00:49:44,320 --> 00:49:47,620
Sometimes I feel like they're just... I
feel like they're slipping away.
848
00:49:52,080 --> 00:49:54,020
Do you want to help me drink some
popcorn?
849
00:49:54,600 --> 00:49:55,880
Well, I thought you'd never ask.
850
00:49:57,120 --> 00:49:58,440
It's actually really fun.
851
00:49:59,340 --> 00:50:00,400
Okay. Okay.
852
00:50:01,520 --> 00:50:03,200
String? Yep. String?
853
00:50:03,780 --> 00:50:05,020
So, like...
854
00:50:06,860 --> 00:50:07,860
They fall in my mouth.
855
00:50:08,360 --> 00:50:10,040
You're not supposed to eat the
decorations.
856
00:50:10,280 --> 00:50:11,280
Okay.
857
00:50:12,400 --> 00:50:13,620
String it on there. String it on there,
yeah.
858
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Ready? Yeah.
859
00:50:15,440 --> 00:50:18,340
Oh, this is so good, I can't stop it.
860
00:50:18,900 --> 00:50:20,340
This is my last bag of popcorn.
861
00:50:21,560 --> 00:50:22,600
Okay, you do it like this.
862
00:50:25,180 --> 00:50:26,320
Voila. Voila.
863
00:50:28,540 --> 00:50:29,540
This is a good memory.
864
00:50:31,700 --> 00:50:32,700
Got it.
865
00:50:36,430 --> 00:50:37,430
It's really good.
866
00:50:53,930 --> 00:50:55,170
And will your mom be back?
867
00:50:56,870 --> 00:51:00,490
I think she wanted to give us some time
alone.
868
00:51:02,610 --> 00:51:03,610
Okay.
869
00:51:08,810 --> 00:51:10,930
Do you remember fashion model Barbie?
870
00:51:13,570 --> 00:51:14,570
Sort of.
871
00:51:16,490 --> 00:51:19,910
What she lacked in substance, she made
up for in flair.
872
00:51:23,150 --> 00:51:24,150
Kind of like me.
873
00:51:26,310 --> 00:51:28,070
Are you waiting for me to contradict
you?
874
00:51:29,630 --> 00:51:31,270
I'm waiting for you to forgive me.
875
00:51:37,070 --> 00:51:38,790
I never meant to hurt you.
876
00:51:41,490 --> 00:51:43,090
I fell in love.
877
00:51:46,090 --> 00:51:48,030
I never wanted to lose you.
878
00:51:49,570 --> 00:51:50,590
I miss you.
879
00:51:53,410 --> 00:51:55,290
I miss you too.
880
00:51:57,990 --> 00:52:01,290
Maybe all this is the way it's meant to
be.
881
00:52:01,550 --> 00:52:03,830
We both ended up with the right guy.
882
00:52:07,040 --> 00:52:08,040
Yeah.
883
00:52:08,780 --> 00:52:09,780
Maybe so.
884
00:52:13,060 --> 00:52:16,940
I know Jack feels terrible and would
love to talk to you.
885
00:52:18,100 --> 00:52:19,260
Let me think about it.
886
00:52:20,120 --> 00:52:21,120
Okay?
887
00:52:23,600 --> 00:52:25,300
So where's your engagement ring?
888
00:52:25,880 --> 00:52:27,360
I'm dying to see it.
889
00:52:27,920 --> 00:52:30,460
It was too... big.
890
00:52:32,780 --> 00:52:35,700
I was hanging a wreath, and then it just
flipped off, and so then we took it to
891
00:52:35,700 --> 00:52:38,560
the jeweler, and then we got it back
from the jeweler. It was too small, so
892
00:52:38,560 --> 00:52:41,720
it's getting sized again, and yeah, we
should have it back in a few days.
893
00:52:46,920 --> 00:52:47,920
How's everything going?
894
00:52:49,780 --> 00:52:50,780
We're making progress.
895
00:52:53,760 --> 00:52:56,480
With you two making up, now we can spend
the holidays together.
896
00:52:57,600 --> 00:52:59,760
And then there's Layla's wedding,
whenever that is.
897
00:53:00,810 --> 00:53:03,190
It's too late for a December wedding, so
don't even go there.
898
00:53:03,410 --> 00:53:05,290
Who thought anything about a December
wedding?
899
00:53:06,210 --> 00:53:07,210
No more meddling.
900
00:53:08,730 --> 00:53:09,890
That's what family's for.
901
00:53:10,290 --> 00:53:11,290
I mean it.
902
00:53:14,450 --> 00:53:14,890
Everything
903
00:53:14,890 --> 00:53:24,270
looks
904
00:53:24,270 --> 00:53:25,270
so beautiful in here.
905
00:53:26,170 --> 00:53:27,270
It's very Christmassy.
906
00:53:27,680 --> 00:53:30,880
Well, that's good. It should be. The
tour's only five days away.
907
00:53:32,660 --> 00:53:37,340
So, I'm thinking I'm going to buy some
gifts to fill the stockings with so that
908
00:53:37,340 --> 00:53:38,460
they don't look just like props.
909
00:53:38,720 --> 00:53:40,120
Great. Great.
910
00:53:42,040 --> 00:53:44,300
You know, Jessica asked about the
engagement ring today.
911
00:53:44,920 --> 00:53:45,920
Oh, yeah?
912
00:53:46,920 --> 00:53:48,220
She's not the first one to ask.
913
00:53:49,600 --> 00:53:51,580
Should I get some costume jewelry or
something?
914
00:53:58,160 --> 00:54:00,200
It's Dorothy. She wants me to stop by
the Fletcher house.
915
00:54:02,820 --> 00:54:04,940
She's not even my boss anymore. I don't
know why I'm so nervous.
916
00:54:05,680 --> 00:54:06,680
You'll be fine.
917
00:54:08,440 --> 00:54:10,380
Okay. Don't touch anything.
918
00:54:13,020 --> 00:54:14,140
I'll be back soon. Okay.
919
00:54:28,170 --> 00:54:29,170
Doing with this yard.
920
00:54:30,310 --> 00:54:31,650
I haven't figured it out yet.
921
00:54:32,470 --> 00:54:35,390
Is that why you wanted to see me?
922
00:54:36,350 --> 00:54:38,170
My silver ornaments never arrived.
923
00:54:38,390 --> 00:54:41,030
I'm not saying it was intentional,
although it crossed my mind.
924
00:54:41,750 --> 00:54:43,710
Well, I ordered them before you fired
me.
925
00:54:44,590 --> 00:54:46,070
I suggest you call the vendor.
926
00:54:47,410 --> 00:54:49,050
Ran into Stanley Malcolm today.
927
00:54:49,770 --> 00:54:51,730
Apparently he sold your fiancée his
house.
928
00:54:53,130 --> 00:54:54,130
That's right.
929
00:54:55,150 --> 00:54:56,670
How long have you been together?
930
00:54:57,450 --> 00:54:59,010
It's odd that you never mentioned him.
931
00:54:59,370 --> 00:55:00,530
I'll be right in, honey.
932
00:55:01,110 --> 00:55:02,110
Okay, honey.
933
00:55:02,210 --> 00:55:03,670
Seth and I were just about to have
dinner.
934
00:55:04,630 --> 00:55:06,590
Okay. I'll see you soon.
935
00:55:06,830 --> 00:55:07,830
Soon.
936
00:55:08,770 --> 00:55:11,870
Put your arm around me. Let's pretend to
be a real couple. I can do better than
937
00:55:11,870 --> 00:55:12,870
that.
938
00:55:15,110 --> 00:55:16,550
We're practicing for the big day.
939
00:55:16,830 --> 00:55:17,830
Oh.
940
00:55:25,680 --> 00:55:27,280
You know, Darcy's been talking to
Malcolm.
941
00:55:28,160 --> 00:55:29,840
Oh, then we better put on a good show.
942
00:55:30,800 --> 00:55:33,060
Speaking of which, check out the
stocking on the right.
943
00:55:34,980 --> 00:55:35,980
Why?
944
00:55:38,300 --> 00:55:39,300
What did you do?
945
00:55:45,920 --> 00:55:46,920
Oh, my God.
946
00:55:50,300 --> 00:55:52,380
That was my grandmother's ring. Oh,
beautiful.
947
00:56:03,690 --> 00:56:04,690
It's a perfect fit.
948
00:56:06,190 --> 00:56:07,510
Yeah, it is.
949
00:56:18,790 --> 00:56:19,790
Hi.
950
00:56:20,130 --> 00:56:21,130
Hi.
951
00:56:22,110 --> 00:56:27,570
Thank you for agreeing to meet me. I
remembered how much you loved the latte
952
00:56:27,570 --> 00:56:28,570
here.
953
00:56:29,010 --> 00:56:30,010
True.
954
00:56:31,090 --> 00:56:32,590
Jack, I'm not...
955
00:56:32,990 --> 00:56:35,990
I don't really know why you wanted to
meet.
956
00:56:36,870 --> 00:56:42,070
Jessica told me that you two might be
mending things between you and... Well,
957
00:56:42,070 --> 00:56:46,410
need to mend things with you, too.
Layla, I really never meant to hurt you.
958
00:56:46,910 --> 00:56:47,910
Well, then why did you?
959
00:56:48,850 --> 00:56:50,930
You always expected the best of me.
960
00:56:51,430 --> 00:56:52,650
It was a lot to live up to.
961
00:56:53,030 --> 00:56:55,530
I didn't mean to pressure you. I know.
962
00:56:55,910 --> 00:56:58,290
I just... You just what?
963
00:56:59,510 --> 00:57:01,610
We never really took the time to get to
know each other.
964
00:57:01,960 --> 00:57:04,780
And a lot of times, it felt like we were
just out of sync.
965
00:57:05,020 --> 00:57:08,320
And then you were just so wrapped up
with wanting to be the December bride
966
00:57:08,320 --> 00:57:10,340
that... That I never really saw you.
967
00:57:13,120 --> 00:57:14,280
Maybe that wasn't me.
968
00:57:14,960 --> 00:57:18,020
Look, I just know I want you to forgive
me.
969
00:57:19,600 --> 00:57:20,980
I handled everything badly.
970
00:57:32,790 --> 00:57:34,270
Is everything okay?
971
00:57:35,710 --> 00:57:38,310
Did I assume you guys were just in the
neighborhood?
972
00:57:40,610 --> 00:57:43,370
Oh, you know how I can't stop meddling
when it comes to family.
973
00:57:45,330 --> 00:57:49,950
Layla, we are both just so happy for you
and Seth.
974
00:57:50,690 --> 00:57:54,150
We'd love to have a dinner, and maybe we
can all start over.
975
00:57:56,210 --> 00:57:59,970
Wow, I don't know what to say.
976
00:58:01,050 --> 00:58:04,870
Just say yes, and we'll make the plan.
977
00:58:06,830 --> 00:58:07,830
Yes.
978
00:58:08,870 --> 00:58:09,808
Thank you.
979
00:58:09,810 --> 00:58:11,110
Yes. Okay.
980
00:58:13,950 --> 00:58:14,950
Thank you.
981
00:58:18,030 --> 00:58:19,770
Oh, I am so pleased.
982
00:58:20,450 --> 00:58:25,390
My family is finally coming together,
and Seth is a wonderful man.
983
00:58:25,590 --> 00:58:28,850
And that couldn't have been very easy.
No, it wasn't easy.
984
00:58:30,730 --> 00:58:31,730
You know what?
985
00:58:33,450 --> 00:58:34,450
It was telling.
986
00:58:36,430 --> 00:58:43,410
Because after all the anger and the
resentment, maybe he just wasn't
987
00:58:43,410 --> 00:58:44,410
the right guy for me.
988
00:58:44,610 --> 00:58:45,610
No, honey.
989
00:58:45,650 --> 00:58:47,170
I could have told you that.
990
00:58:48,250 --> 00:58:50,450
The moment you danced with Seth.
991
00:59:22,190 --> 00:59:23,450
I can't believe you did this.
992
00:59:29,410 --> 00:59:30,410
Gingerbread cookies?
993
00:59:30,750 --> 00:59:31,750
I tried.
994
00:59:33,750 --> 00:59:34,990
They smell amazing.
995
00:59:36,670 --> 00:59:38,250
I'm not great at the icing part.
996
00:59:40,310 --> 00:59:41,530
Here, try.
997
00:59:47,410 --> 00:59:49,550
Too much cinnamon?
998
00:59:49,890 --> 00:59:50,890
No, I mean...
999
00:59:52,330 --> 00:59:53,330
Maybe a little.
1000
00:59:53,490 --> 00:59:54,570
Not like your mom's.
1001
00:59:56,290 --> 00:59:57,310
But just as sweet.
1002
00:59:59,750 --> 01:00:00,750
Thank you.
1003
01:00:01,350 --> 01:00:02,350
You're welcome.
1004
01:00:06,490 --> 01:00:10,370
So... Let me tell you something.
1005
01:00:12,170 --> 01:00:14,670
I've decided not to sell the house.
1006
01:00:14,890 --> 01:00:15,970
When did you decide that?
1007
01:00:16,510 --> 01:00:17,510
Just now.
1008
01:00:19,570 --> 01:00:22,290
You've turned my investment into
something more valuable.
1009
01:00:24,030 --> 01:00:25,030
A home.
1010
01:00:27,870 --> 01:00:28,910
And I'm home now.
1011
01:00:40,450 --> 01:00:41,950
Someone has very bad timing.
1012
01:00:42,830 --> 01:00:43,830
Yes, they do.
1013
01:00:44,830 --> 01:00:45,830
Hey, Dad.
1014
01:00:46,210 --> 01:00:50,810
Hi. I called your office this morning
and they said you'd gone home for the
1015
01:00:50,910 --> 01:00:52,370
Yeah, yeah. I'm at home helping Layla.
1016
01:00:53,090 --> 01:00:55,250
We hire people for that sort of thing.
1017
01:00:56,110 --> 01:00:57,570
Yeah, it's fun.
1018
01:00:58,290 --> 01:00:59,610
I made gingerbread cookies.
1019
01:00:59,930 --> 01:01:03,030
I think it's time that your mother and I
met your fiancé.
1020
01:01:03,310 --> 01:01:05,650
Please make your mother happy and come
for dinner tonight.
1021
01:01:06,210 --> 01:01:07,210
Okay.
1022
01:01:07,610 --> 01:01:09,030
Great. See you at seven.
1023
01:01:09,830 --> 01:01:10,830
Is she coming?
1024
01:01:11,310 --> 01:01:12,650
Yep. Oh, good.
1025
01:01:12,990 --> 01:01:13,990
What are we having for dinner?
1026
01:01:14,170 --> 01:01:15,170
Oh, boy.
1027
01:01:16,750 --> 01:01:17,750
Is everything okay?
1028
01:01:18,010 --> 01:01:19,010
Fine.
1029
01:01:19,490 --> 01:01:21,830
We're just going to be having dinner
with my parents tonight.
1030
01:01:23,850 --> 01:01:24,850
Bring cookies.
1031
01:01:25,670 --> 01:01:26,670
Lots of cookies.
1032
01:01:30,050 --> 01:01:34,090
Doing Seth's house for the tour of homes
must be very challenging.
1033
01:01:35,170 --> 01:01:36,250
Seth's been a big help.
1034
01:01:36,630 --> 01:01:39,210
Just don't ignore your obligations at
work.
1035
01:01:40,110 --> 01:01:41,170
Ever the romantic.
1036
01:01:42,590 --> 01:01:44,510
You obviously make my son happy.
1037
01:01:45,150 --> 01:01:46,790
He can't stop talking about you.
1038
01:01:47,290 --> 01:01:48,570
And that's all that matters.
1039
01:01:48,890 --> 01:01:49,890
Very happy, Mom.
1040
01:01:50,590 --> 01:01:55,070
I hope I'm not being too forward, but I
have so many ideas about the wedding.
1041
01:01:55,690 --> 01:01:57,670
She never stops talking about it.
1042
01:01:58,050 --> 01:02:03,110
Listen, we haven't even set a date yet.
Well, a mother can dream, can't she?
1043
01:02:03,470 --> 01:02:07,370
I have a wedding planner I'd love you to
meet. Ah, very nice of you. And a
1044
01:02:07,370 --> 01:02:09,590
wonderful florist. Oh, I hope you like
lilies.
1045
01:02:10,170 --> 01:02:12,530
Lilies are nice. Or roses, whatever you
prefer.
1046
01:02:13,110 --> 01:02:14,110
Flowers can add.
1047
01:02:14,300 --> 01:02:15,560
So much to a wedding.
1048
01:02:16,000 --> 01:02:17,460
And then look in the music.
1049
01:02:17,700 --> 01:02:22,100
Perhaps a string quartet? I got some
samples from a bakery.
1050
01:02:22,700 --> 01:02:24,540
They specialize in wedding cakes.
1051
01:02:25,300 --> 01:02:26,760
They look lovely.
1052
01:02:27,040 --> 01:02:28,040
Let me know what you think.
1053
01:02:28,200 --> 01:02:29,800
I'm partial to the red velvet.
1054
01:02:30,100 --> 01:02:33,420
Perhaps you'd prefer gingerbread. Oh,
Layla, I'm sorry.
1055
01:02:33,840 --> 01:02:35,760
Am I being too pushy? Yes.
1056
01:02:35,980 --> 01:02:37,120
No, no.
1057
01:02:38,440 --> 01:02:41,180
I'm just a little overwhelmed.
1058
01:02:41,560 --> 01:02:44,360
Yeah. Layla, she's got a lot on her
plate.
1059
01:02:44,600 --> 01:02:50,220
So why don't we just... Let's talk about
the wedding after the tour of home.
1060
01:02:50,820 --> 01:02:51,820
Of course.
1061
01:02:52,220 --> 01:02:54,180
But I can still help with all the
details.
1062
01:02:54,640 --> 01:02:58,220
Oh, well, that's very, very sweet of
you, but totally not necessary.
1063
01:02:58,620 --> 01:02:59,920
Oh, don't worry, dear.
1064
01:03:00,260 --> 01:03:06,460
All my planning and bending your ear,
it's just my way of saying welcome to
1065
01:03:06,460 --> 01:03:07,460
family.
1066
01:03:14,960 --> 01:03:16,480
Cheers. Welcome to the family.
1067
01:03:17,080 --> 01:03:18,080
Cheers.
1068
01:03:22,040 --> 01:03:23,200
Your mom is so nice.
1069
01:03:23,620 --> 01:03:27,240
Every compliment, every piece of cake. I
wanted to slip right underneath the
1070
01:03:27,240 --> 01:03:29,480
table. This thing has gotten way out of
hand.
1071
01:03:29,860 --> 01:03:30,860
Yeah, you think?
1072
01:03:31,000 --> 01:03:35,300
It's not about getting a job anymore.
This charade has taken on a life of its
1073
01:03:35,300 --> 01:03:37,080
own. It's too late to take back now.
1074
01:03:37,820 --> 01:03:40,900
I mean, how would we ever explain it?
1075
01:03:42,350 --> 01:03:43,670
We'll pretend to break up.
1076
01:03:46,730 --> 01:03:48,070
Oh, that's Jessica.
1077
01:03:50,630 --> 01:03:52,610
Hello? Hi, Layla.
1078
01:03:52,870 --> 01:03:54,550
Hi, how are you? I'm good.
1079
01:03:55,550 --> 01:04:01,010
Hey, um, how about the four of us go for
dinner at Bon Ami, like we talked
1080
01:04:01,010 --> 01:04:02,010
about?
1081
01:04:02,270 --> 01:04:03,690
Oh, that's so nice of you.
1082
01:04:04,310 --> 01:04:06,970
It's just I'm so busy with the tour of
homes.
1083
01:04:07,930 --> 01:04:09,750
I haven't had a second to breathe.
1084
01:04:10,570 --> 01:04:11,570
Oh, well, that's okay.
1085
01:04:12,090 --> 01:04:14,870
We could do it after the tour, maybe
Sunday at 7?
1086
01:04:15,210 --> 01:04:16,690
Yeah, that sounds good.
1087
01:04:17,490 --> 01:04:19,110
Okay, great. See you then.
1088
01:04:19,890 --> 01:04:20,890
Bye.
1089
01:04:21,990 --> 01:04:24,770
So Jack and Jessica just invited us to
dinner at Bonamy.
1090
01:04:26,170 --> 01:04:29,310
Another dinner as a fake couple.
1091
01:04:30,170 --> 01:04:31,170
Well,
1092
01:04:31,510 --> 01:04:34,550
can't be any worse than the last ones.
1093
01:04:41,800 --> 01:04:45,100
We only have two days left, and the yard
is still so blank.
1094
01:04:48,320 --> 01:04:49,580
There's just so much empty space.
1095
01:04:50,120 --> 01:04:51,280
I don't know how to fill it.
1096
01:04:51,600 --> 01:04:56,620
Well, maybe... Maybe some Christmas
trees or snowman.
1097
01:04:56,940 --> 01:04:59,680
No, it needs to be original. We need to
make it stand out from the other houses.
1098
01:05:00,000 --> 01:05:02,940
I got it. We can use your dad's plastic
Santa.
1099
01:05:05,120 --> 01:05:05,999
That's it.
1100
01:05:06,000 --> 01:05:07,040
I was joking.
1101
01:05:07,400 --> 01:05:09,600
No. Not Santa. His play.
1102
01:05:11,920 --> 01:05:13,620
So good there. It's the perfect spot.
1103
01:05:14,600 --> 01:05:17,800
Now, how do we find a sleigh on such
short notice?
1104
01:05:18,280 --> 01:05:19,620
I will find you a sleigh.
1105
01:05:21,000 --> 01:05:23,660
Really? How? I have no idea.
1106
01:05:25,920 --> 01:05:26,920
Oh, my gosh.
1107
01:05:27,260 --> 01:05:28,860
Darcy is watching us again.
1108
01:05:30,160 --> 01:05:31,300
Let's give her something to see.
1109
01:05:40,590 --> 01:05:42,430
I want him to get that in before we
break up.
1110
01:05:45,810 --> 01:05:46,810
Great.
1111
01:06:13,610 --> 01:06:15,330
This is what you choose to do with your
time.
1112
01:06:15,930 --> 01:06:17,630
And I can't find a sleigh.
1113
01:06:18,030 --> 01:06:19,030
I don't understand.
1114
01:06:19,550 --> 01:06:20,550
For the front yard.
1115
01:06:21,190 --> 01:06:22,850
I promised Layla I'd find her a sleigh.
1116
01:06:24,190 --> 01:06:25,710
I have to question your priorities.
1117
01:06:26,590 --> 01:06:27,690
Just when I got him straight.
1118
01:06:27,970 --> 01:06:30,050
You're missing work worrying about some
yard ornament.
1119
01:06:30,930 --> 01:06:33,050
Look, it can't be all about making
money, Dad.
1120
01:06:33,310 --> 01:06:35,030
Or some role I'm expected to play.
1121
01:06:35,390 --> 01:06:38,890
I want to... I want to enjoy my life.
1122
01:06:41,790 --> 01:06:42,790
Think about it.
1123
01:06:43,180 --> 01:06:45,740
Why didn't we spend more time together
when I was growing up?
1124
01:06:46,980 --> 01:06:53,840
I once asked my
1125
01:06:53,840 --> 01:06:55,580
father the exact same question.
1126
01:06:56,200 --> 01:06:57,300
And what did he say?
1127
01:06:59,340 --> 01:07:01,720
He mentioned his busy schedule.
1128
01:07:04,140 --> 01:07:08,000
All I really remember was his lack of
regret.
1129
01:07:11,200 --> 01:07:15,060
I... You never meant to become that kind
of father, Seth.
1130
01:07:16,360 --> 01:07:17,360
Never.
1131
01:07:18,400 --> 01:07:19,740
Never too late to break the mold.
1132
01:07:22,480 --> 01:07:23,480
One more day.
1133
01:07:24,160 --> 01:07:26,400
Yeah, and I still haven't found your
sleigh.
1134
01:07:28,780 --> 01:07:30,940
I turned Christmas into a race against
time.
1135
01:07:33,240 --> 01:07:34,320
How did we get here?
1136
01:07:35,760 --> 01:07:38,080
Fake engagement, fighting to our
families.
1137
01:07:40,020 --> 01:07:41,440
Yeah, well.
1138
01:07:42,330 --> 01:07:46,110
Maybe if I had asked you out before Jack
did, we'd be engaged for real.
1139
01:07:48,730 --> 01:07:49,730
Maybe so.
1140
01:07:51,130 --> 01:07:52,950
But we'll never know, right?
1141
01:07:55,890 --> 01:07:56,890
Right.
1142
01:08:02,510 --> 01:08:03,510
There's no happy ending.
1143
01:08:04,210 --> 01:08:05,450
We've complicated things.
1144
01:08:07,790 --> 01:08:09,490
We just need to break up like we
planned.
1145
01:08:10,170 --> 01:08:11,430
If that's what you really want.
1146
01:08:15,920 --> 01:08:17,060
It doesn't matter what I want.
1147
01:08:19,220 --> 01:08:23,540
At this point, all that matters is I
don't want to hurt my family.
1148
01:08:25,899 --> 01:08:27,399
I have to go meet my Aunt Lorraine.
1149
01:08:48,750 --> 01:08:49,870
You look exquisite.
1150
01:08:51,810 --> 01:08:54,210
I'm so glad you decided to wear your
mother's dress.
1151
01:08:56,370 --> 01:08:57,390
I should take it off.
1152
01:08:57,649 --> 01:08:58,629
Oh, no, no, wait.
1153
01:08:58,630 --> 01:08:59,630
Wait.
1154
01:09:00,229 --> 01:09:03,470
Oh, I was hoping that putting on the
dress would be the prompt that you
1155
01:09:06,350 --> 01:09:07,350
What do you mean?
1156
01:09:07,810 --> 01:09:09,090
To be a December bride.
1157
01:09:10,290 --> 01:09:14,130
I know how much it means to you, and
you're running out of time.
1158
01:09:21,800 --> 01:09:22,800
What is it?
1159
01:09:23,920 --> 01:09:24,920
Bonnie, what is it?
1160
01:09:26,479 --> 01:09:28,340
I have something I have to tell you.
1161
01:09:31,279 --> 01:09:32,279
Okay.
1162
01:09:35,420 --> 01:09:36,819
Beth and I aren't engaged.
1163
01:09:46,700 --> 01:09:47,700
Wow.
1164
01:09:48,920 --> 01:09:50,760
Wow, those tears seem real.
1165
01:09:53,479 --> 01:09:54,580
How do you feel about him?
1166
01:09:56,800 --> 01:09:59,080
After everything that happened with
Jack.
1167
01:10:01,880 --> 01:10:04,640
Honey, love requires a leap of faith.
1168
01:10:05,740 --> 01:10:09,020
And in my experience, it's worth it.
1169
01:10:10,820 --> 01:10:11,820
Yeah.
1170
01:10:25,230 --> 01:10:26,230
Hi, Seth.
1171
01:10:26,910 --> 01:10:27,910
Hey, Dad.
1172
01:10:28,690 --> 01:10:30,050
I think you should call this number.
1173
01:10:30,510 --> 01:10:32,330
I don't need another client.
1174
01:10:32,630 --> 01:10:35,790
I'm a little busy right now. He's my
former handyman.
1175
01:10:36,710 --> 01:10:37,970
Oh, to help with the house?
1176
01:10:38,490 --> 01:10:39,530
No, he's retired.
1177
01:10:40,530 --> 01:10:41,590
Why would I call him?
1178
01:10:42,850 --> 01:10:44,870
Because he's got a sleigh.
1179
01:10:46,470 --> 01:10:47,890
Wait, you found me a sleigh?
1180
01:10:49,190 --> 01:10:50,310
Dad just means everything.
1181
01:10:51,350 --> 01:10:54,090
Uh, uh, where's my phone?
1182
01:11:30,220 --> 01:11:31,220
You did it.
1183
01:11:33,000 --> 01:11:35,840
You did this for me.
1184
01:11:36,680 --> 01:11:39,180
Actually, I had a little surprise help.
Yeah, I did it for you.
1185
01:11:43,420 --> 01:11:44,420
My lady.
1186
01:11:50,240 --> 01:11:51,240
Merry Christmas.
1187
01:11:52,460 --> 01:11:53,460
Merry Christmas.
1188
01:12:10,640 --> 01:12:11,840
The tour begins in two hours.
1189
01:12:18,780 --> 01:12:22,660
Hi. Got a call from Seth. Said you could
use a little help. Come on in. I
1190
01:12:22,660 --> 01:12:24,400
thought it might feel more like the
holidays with family around.
1191
01:12:24,900 --> 01:12:28,180
Wow, nice house. Sure hope you guys have
us over for Christmas dinner.
1192
01:12:29,340 --> 01:12:30,340
I'll get it.
1193
01:12:31,780 --> 01:12:32,780
Hi. Hi.
1194
01:12:32,980 --> 01:12:35,860
We understand you could use some extra
hands. Oh, so glad you're here.
1195
01:12:36,380 --> 01:12:37,380
Come on in.
1196
01:12:44,720 --> 01:12:45,920
I'm sorry the tour hasn't started.
1197
01:12:46,560 --> 01:12:47,560
Hi. Hi.
1198
01:12:47,600 --> 01:12:49,880
George thought you could use some help.
Hi, Mom.
1199
01:12:50,380 --> 01:12:51,680
Sweetie. Come on in. Okay.
1200
01:12:52,180 --> 01:12:53,680
Hey. Hey, Dad.
1201
01:12:54,520 --> 01:12:55,520
Dad. Yeah?
1202
01:12:56,080 --> 01:12:57,080
Come on in.
1203
01:12:57,100 --> 01:12:58,220
The play looks great.
1204
01:12:59,960 --> 01:13:01,900
Okay, who wants to sing some Christmas
carols?
1205
01:13:02,240 --> 01:13:07,300
Take a home without a holly, fa -la -la
-la -la, la -la -la -la.
1206
01:13:08,880 --> 01:13:11,340
Like father, like son.
1207
01:13:25,550 --> 01:13:27,170
Holiday tour of home has officially
begun.
1208
01:14:24,510 --> 01:14:29,450
The tree is the focal point, playing off
the contrasting shapes like three
1209
01:14:29,450 --> 01:14:30,690
-dimensional modern art.
1210
01:14:31,370 --> 01:14:33,830
Trying to get to Christmas of the 21st
century.
1211
01:14:34,210 --> 01:14:36,030
Everything is quite striking.
1212
01:14:37,530 --> 01:14:40,250
I should be going. I have many more
houses to see.
1213
01:15:18,250 --> 01:15:20,070
Every room more captivating than the
next.
1214
01:15:20,310 --> 01:15:21,750
I couldn't agree with you more.
1215
01:15:26,950 --> 01:15:28,050
Blue spruce.
1216
01:15:36,570 --> 01:15:39,450
Well, Layla, it certainly transformed
that investment.
1217
01:15:40,210 --> 01:15:43,690
Still true to the charm of the house,
and now it feels like a real home.
1218
01:15:44,170 --> 01:15:45,510
The play was a nice touch.
1219
01:15:45,730 --> 01:15:48,150
Truly inspiring. You've really done a
great job.
1220
01:15:48,670 --> 01:15:49,670
I'm very impressed.
1221
01:15:50,330 --> 01:15:51,330
Thank you.
1222
01:15:51,390 --> 01:15:53,570
Seth, this is the prettiest house on the
tour.
1223
01:15:53,870 --> 01:15:57,850
Oh, thank you, Mrs. Hardwick. I couldn't
agree more. In fact, I'd like you to
1224
01:15:57,850 --> 01:15:58,850
come work your magic for me.
1225
01:15:59,430 --> 01:16:01,710
I've got four houses coming on the
market that need staging.
1226
01:16:02,310 --> 01:16:03,310
Seriously?
1227
01:16:04,370 --> 01:16:05,470
That's a dream come true.
1228
01:16:06,170 --> 01:16:07,490
I hope to keep you very busy.
1229
01:16:08,910 --> 01:16:10,350
Can I hug you?
1230
01:16:10,590 --> 01:16:11,590
All right.
1231
01:16:12,540 --> 01:16:13,680
Thank you so much, Stanley.
1232
01:16:15,520 --> 01:16:20,880
Apparently, traditional is still in, if
you like that sort of thing.
1233
01:16:21,160 --> 01:16:24,120
As it happens, I do. It's the feeling
that a house gives you that's most
1234
01:16:24,120 --> 01:16:25,120
important.
1235
01:16:25,620 --> 01:16:26,960
Modern isn't your thing?
1236
01:16:27,280 --> 01:16:28,199
I'm afraid not.
1237
01:16:28,200 --> 01:16:30,540
Congratulations. You two enjoy your
holidays.
1238
01:16:30,840 --> 01:16:31,840
Thank you, Stanley.
1239
01:16:33,500 --> 01:16:34,500
Merry Christmas.
1240
01:16:34,660 --> 01:16:35,660
Merry Christmas.
1241
01:16:36,680 --> 01:16:37,680
I got the job!
1242
01:16:38,640 --> 01:16:39,640
Congratulations!
1243
01:16:40,080 --> 01:16:41,080
We did it!
1244
01:16:41,770 --> 01:16:42,770
You did it.
1245
01:16:43,010 --> 01:16:44,010
You did it.
1246
01:16:44,150 --> 01:16:45,150
Thank you.
1247
01:16:46,910 --> 01:16:50,130
Mrs. Hardwick was so happy.
1248
01:16:51,450 --> 01:16:53,110
I mean, her charity was a huge success.
1249
01:16:53,870 --> 01:16:54,990
Everyone seemed to love it.
1250
01:16:58,390 --> 01:17:00,610
You know, the longer we wait, the harder
it's going to be.
1251
01:17:03,670 --> 01:17:04,670
It's time to break up.
1252
01:17:07,910 --> 01:17:08,910
So what's the plan?
1253
01:17:09,390 --> 01:17:10,390
We'll have a fight.
1254
01:17:11,090 --> 01:17:14,130
And then a couple days later, we'll tell
everyone the engagement is off.
1255
01:17:15,550 --> 01:17:16,550
Okay.
1256
01:17:18,510 --> 01:17:20,110
We could do it at dinner with Jack and
Jessica.
1257
01:17:20,730 --> 01:17:21,730
What are we going to fight about?
1258
01:17:26,650 --> 01:17:27,750
We'll have to make something up.
1259
01:17:29,770 --> 01:17:30,770
I got it.
1260
01:17:31,470 --> 01:17:32,470
You hate my singing.
1261
01:17:33,770 --> 01:17:34,790
No way, never.
1262
01:17:35,190 --> 01:17:36,390
That's your best feature.
1263
01:17:39,350 --> 01:17:40,670
That's got to be something believable.
1264
01:17:41,990 --> 01:17:45,290
Well, I work too much.
1265
01:17:46,790 --> 01:17:48,210
That's not entirely true anymore.
1266
01:17:49,370 --> 01:17:51,670
What workaholic has enough time to drink
popcorn?
1267
01:17:53,050 --> 01:17:54,050
True.
1268
01:17:55,690 --> 01:17:59,710
But, look, it's a pretty common problem.
People are going to buy it.
1269
01:18:01,050 --> 01:18:02,370
So I work too much.
1270
01:18:03,610 --> 01:18:05,050
And I hardly ever see you.
1271
01:18:06,850 --> 01:18:08,150
Then what does it provide for us?
1272
01:18:12,380 --> 01:18:13,380
Done. Done.
1273
01:18:17,740 --> 01:18:18,740
Done.
1274
01:18:34,440 --> 01:18:40,200
Can we leave after the pig fight?
1275
01:18:40,830 --> 01:18:42,290
It'll be too hard to stick around.
1276
01:18:43,510 --> 01:18:44,510
Okay.
1277
01:18:47,130 --> 01:18:48,130
Surprise!
1278
01:18:53,150 --> 01:18:57,030
We are so happy for you. Thank you.
1279
01:18:59,510 --> 01:19:01,990
You are going to make such a beautiful
bride.
1280
01:19:02,210 --> 01:19:03,210
Thanks, Dad.
1281
01:19:04,230 --> 01:19:06,250
You sure know how to keep a secret,
don't you?
1282
01:19:07,130 --> 01:19:08,250
Why didn't you warn me?
1283
01:19:08,510 --> 01:19:09,670
That would have been too easy.
1284
01:19:14,340 --> 01:19:16,700
Here's to happily ever after. Cheers.
1285
01:19:18,700 --> 01:19:20,620
We are so happy for you.
1286
01:19:21,040 --> 01:19:22,880
Can I steal her for one moment?
1287
01:19:23,780 --> 01:19:24,780
Do that.
1288
01:19:32,160 --> 01:19:33,220
So what do we do now?
1289
01:19:33,960 --> 01:19:35,460
What do I do with everyone here?
1290
01:19:36,760 --> 01:19:37,800
We stick to the plan.
1291
01:19:42,660 --> 01:19:43,660
Besides,
1292
01:19:44,780 --> 01:19:45,880
Everyone's already here.
1293
01:19:46,980 --> 01:19:48,640
We won't have to repeat any
performances.
1294
01:19:49,920 --> 01:19:50,940
Right. Right.
1295
01:19:52,800 --> 01:19:55,340
So, uh, who's gonna start the fight?
1296
01:19:57,480 --> 01:19:58,480
I will.
1297
01:19:59,500 --> 01:20:00,500
Okay.
1298
01:20:07,820 --> 01:20:08,820
Hey.
1299
01:20:09,860 --> 01:20:10,960
Hey, is everything okay?
1300
01:20:15,220 --> 01:20:18,740
Yeah, it's... It's Seth.
1301
01:20:21,540 --> 01:20:24,580
Look, I don't think we should be really
having this conversation right now. See,
1302
01:20:24,580 --> 01:20:25,580
that's the problem.
1303
01:20:25,680 --> 01:20:27,380
It's never a good time for you.
1304
01:20:32,400 --> 01:20:35,920
No, I mean, I don't think we should be
doing this at all.
1305
01:20:36,660 --> 01:20:37,660
What are you doing?
1306
01:20:38,940 --> 01:20:40,100
I don't want to fight with him.
1307
01:20:41,340 --> 01:20:42,460
Seth, that's not part of the plan.
1308
01:20:43,240 --> 01:20:45,040
Forget the plan. I'm crazy about you.
1309
01:20:45,820 --> 01:20:48,260
Seth, that's definitely not part of the
plan.
1310
01:20:48,480 --> 01:20:49,480
I know.
1311
01:20:50,540 --> 01:20:51,540
But I love you.
1312
01:20:54,980 --> 01:20:55,980
What did you say?
1313
01:20:57,100 --> 01:21:01,420
I'm saying that I am in love with you,
Layla.
1314
01:21:03,900 --> 01:21:07,940
I think... I love you too.
1315
01:21:10,140 --> 01:21:11,140
You sure?
1316
01:21:12,200 --> 01:21:13,460
Yeah, I'm... I'm sure.
1317
01:21:16,240 --> 01:21:17,240
I love you.
1318
01:21:18,240 --> 01:21:19,240
That's good.
1319
01:21:19,600 --> 01:21:20,600
Okay.
1320
01:21:26,420 --> 01:21:30,000
Well, then, one more thing.
1321
01:21:34,400 --> 01:21:37,820
Layla O 'Reilly, will you do me the
honor of being my wife?
1322
01:21:49,610 --> 01:21:50,610
Am I missing something here?
1323
01:21:50,830 --> 01:21:51,830
Everything!
1324
01:22:44,590 --> 01:22:50,630
I, Layla, take thee, Seth, to be my
husband,
1325
01:22:50,750 --> 01:22:57,070
to have, to hold, for as long as we both
shall live.
1326
01:23:00,970 --> 01:23:07,710
I, Seth, take thee, Layla, to be my
December bride, to have and to hold for
1327
01:23:07,710 --> 01:23:08,710
long as we both shall live.
1328
01:23:13,640 --> 01:23:14,640
Thank you.
1329
01:23:19,840 --> 01:23:23,380
I now pronounce you husband and wife.
1330
01:23:23,820 --> 01:23:24,920
Let me kiss the bride.
1331
01:23:49,640 --> 01:23:53,980
Hallmark Channel's five -night
Thanksgiving movie event is back! Hosted
1332
01:23:54,100 --> 01:23:56,060
Candace Cameron Bure. Merry Christmas!
1333
01:23:56,460 --> 01:24:00,420
Five new Christmas movies, five nights
in a row, Wednesday through Sunday
1334
01:24:00,520 --> 01:24:05,320
Sounds like a plan. Big stars, including
Kristen Davis, Eric McCormack, Shirley
1335
01:24:05,320 --> 01:24:08,160
MacLaine, Melissa Joan Hart, Alicia
Witt, and more.
1336
01:24:09,720 --> 01:24:12,100
The five -night Thanksgiving movie
event.
1337
01:24:12,580 --> 01:24:15,720
It all starts Wednesday, Thanksgiving
Eve at 8.
1338
01:24:15,980 --> 01:24:19,040
Part of Countdown to Christmas on
Hallmark Channel.
92129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.