All language subtitles for What.to.Do.with.the.Dead.Kaiju.2022 (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:55:53,840 --> 01:55:59,930 What to do with the Dead Kaiju (2022) English subtitles: v2022.10.15 If you find our translations useful to enjoy the title, kindly consider supporting us through: https://patreon.com/tl_skeweds/ https://ko-fi.com/tlskeweds https://bit.ly/Donate_TL-SkewedS These English subtitles are free (as in freedom and not for profit) translations from Skeweds Translations. tl.skeweds.com Translated by - yakujutsu Timed by - timang & edwardwong QC - edwardwong, Reika, kalidad TL-Skeweds' translations may contain errors. If you find any, please point them out as specifically as possible and suggest how to improve them through our email (tl.skeweds@gmail.com). There may be improved translations in the future. You may use our translations freely, but do not exploit us for our releases and the original media that was translated. We also allow others to make variations (fork) under the same conditions. Please support the official releases of the title. All rights belong to the production company. These are unofficial translations. 2 00:00:43,190 --> 00:00:45,130 Sudden Silence. 3 00:00:45,530 --> 00:00:50,210 It has been more than ten days since the mysterious death of a gigantic creature called "Kaiju," 4 00:00:50,460 --> 00:00:53,290 a monster that has caused unprecedented terror to mankind. 5 00:00:53,770 --> 00:00:58,230 The everyday feelings of joy, relief, and enthusiasm 6 00:00:58,500 --> 00:01:03,010 were about to be encapsulated in the new normal. 7 00:01:06,920 --> 00:01:09,910 And the corpse remained. 8 00:01:13,590 --> 00:01:18,470 What to do with the Dead Kaiju 9 00:01:28,790 --> 00:01:31,900 Wow! Awesome! It's the Second Ship! 10 00:01:32,000 --> 00:01:34,500 - I've never seen it before! - So cool! 11 00:01:34,720 --> 00:01:36,170 Okay, okay, pictures... 12 00:01:36,710 --> 00:01:39,000 - Take pictures! Take pictures! - Hey, hey! Okay! Okay! 13 00:01:42,620 --> 00:01:45,790 Simply a Class Reunion 14 00:01:51,900 --> 00:01:54,360 I'm pretty sure that's the Second Ship. 15 00:01:58,850 --> 00:02:01,500 I wonder if this will ever become valid again. 16 00:02:02,430 --> 00:02:03,840 What's that? 17 00:02:03,980 --> 00:02:04,980 What you ask? 18 00:02:07,250 --> 00:02:09,100 My call to arms! 19 00:02:09,790 --> 00:02:12,630 - What? Really?! - Isn't that amazing? 20 00:02:12,750 --> 00:02:13,790 Hey, you... 21 00:02:14,600 --> 00:02:17,190 I wonder if the situation has changed if the Second Ship is in the air. 22 00:02:17,430 --> 00:02:18,960 Like the kaiju came back to life? 23 00:02:19,130 --> 00:02:22,140 If that were the case, an "emergency alert" would be sounded. 24 00:02:24,430 --> 00:02:25,430 No way! 25 00:02:26,220 --> 00:02:27,100 I didn't get a notification. 26 00:02:27,120 --> 00:02:29,980 This is an emergency alert. Be on the lookout for Kaiju activity. 27 00:02:30,100 --> 00:02:32,520 I didn't get it either. 28 00:02:32,650 --> 00:02:35,940 This is an emergency alert. Be on the lookout for Kaiju activity. 29 00:02:36,070 --> 00:02:37,990 Hey Suda, stop it! 30 00:02:39,450 --> 00:02:41,200 What?! It's a prank?! 31 00:02:41,410 --> 00:02:43,780 Stop fooling around, jerk! 32 00:03:14,560 --> 00:03:16,500 And yet it's a fire emergency, right? 33 00:03:18,140 --> 00:03:19,390 What is wrong with the Kaiju? 34 00:03:21,740 --> 00:03:24,270 Ah, no. I beg your pardon. 35 00:03:25,110 --> 00:03:25,830 Yes, sir. 36 00:03:27,240 --> 00:03:28,860 I'll be back by 1800H. 37 00:03:29,500 --> 00:03:30,150 Yes, sir. 38 00:03:32,600 --> 00:03:35,170 Arata, what's wrong? 39 00:03:36,490 --> 00:03:37,380 I should get going. 40 00:03:38,760 --> 00:03:39,670 I see. 41 00:03:40,990 --> 00:03:42,370 That's a shame. 42 00:03:43,890 --> 00:03:44,600 A shame? 43 00:03:46,260 --> 00:03:47,040 Yeah. 44 00:03:48,740 --> 00:03:50,770 I guess I'm expecting too much of from an ex-boyfriend for something? 45 00:03:54,390 --> 00:03:56,360 If Defcon 2 has been deactivated, 46 00:03:56,840 --> 00:03:58,890 I'm assuming you're okay with level 3 mail and all that? 47 00:03:58,980 --> 00:04:00,840 Yeah, but I don't know if I can reply. 48 00:04:04,400 --> 00:04:07,810 You're not going to run away from your "mission," are you? 49 00:04:08,930 --> 00:04:09,680 What do you mean? 50 00:04:10,610 --> 00:04:11,720 At that time, you were... 51 00:04:18,800 --> 00:04:22,170 An emergency vehicle is passing, traveling at top priority. 52 00:04:22,260 --> 00:04:24,760 Please give priority to all vehicles. 53 00:04:26,930 --> 00:04:30,070 An emergency vehicle is passing. Passing it by is top priority. 54 00:04:30,900 --> 00:04:33,640 So I'm always left behind. 55 00:04:35,920 --> 00:04:36,720 Godspeed. 56 00:04:41,230 --> 00:04:45,310 The giant creature that destroyed the nation's capital and plunged mankind into a state of terror... 57 00:04:45,460 --> 00:04:46,550 The "Kaiju" as it is commonly called... 58 00:04:46,830 --> 00:04:50,870 Suddenly was enveloped by a powerful light energy and died. 59 00:04:51,250 --> 00:04:53,860 Currently, they found out that there is no biological response... 60 00:04:53,890 --> 00:04:58,110 The causal relationship between the light and the monster's death is unknown. 61 00:04:58,130 --> 00:05:01,550 I suspect it's some kind of atmospheric discharge, 62 00:05:01,670 --> 00:05:04,630 in terms of the strength of the light and the energy. 63 00:05:04,710 --> 00:05:09,680 As we have stated repeatedly, we have not engaged in the use of nuclear weapons. 64 00:05:09,850 --> 00:05:13,270 This is the satellite image that was taken at that time. 65 00:05:13,510 --> 00:05:17,860 As you can see, a huge photosphere has formed above the monster. 66 00:05:18,150 --> 00:05:20,400 The government has designated a 10-kilometer radius 67 00:05:20,570 --> 00:05:24,240 from the location of the Kaiju's corpse as a restricted zone. 68 00:05:24,440 --> 00:05:25,740 The restricted area is 69 00:05:25,860 --> 00:05:27,990 thoroughly monitored and... 70 00:05:28,280 --> 00:05:29,740 Hey! Stay still! 71 00:05:34,410 --> 00:05:37,120 No harmful pathogens, toxic or radioactive materials 72 00:05:37,290 --> 00:05:41,590 have been identified in the Kaiju carcass. 73 00:05:42,000 --> 00:05:43,840 The public can rest assured that... 74 00:05:43,960 --> 00:05:45,760 I'm worried. 75 00:05:45,880 --> 00:05:48,720 When can we go back to our old lives? 76 00:05:50,300 --> 00:05:52,300 The government continues to urge citizens 77 00:05:52,500 --> 00:05:55,770 to refrain from leaving their homes unnecessarily. 78 00:05:56,310 --> 00:05:59,310 Just what is this "new, new life?" 79 00:05:59,820 --> 00:06:03,270 Across the country, young men and women who went to war 80 00:06:03,420 --> 00:06:06,130 as part of the Kaiju Response Team are beginning to return home. 81 00:06:08,910 --> 00:06:11,980 Up next, this is a video of Prime Minister Nishio Otachime's press conference. 82 00:06:12,620 --> 00:06:15,080 The Kaiju is dead. 83 00:06:15,970 --> 00:06:20,240 While our military casualties were minimal, 84 00:06:21,610 --> 00:06:24,840 the loss of young lives in the service of our country 85 00:06:25,650 --> 00:06:28,990 is one of the most grievous losses I have ever suffered as Prime Minister. 86 00:06:29,790 --> 00:06:34,700 The country must still continue to be under a declared state of emergency. 87 00:06:37,670 --> 00:06:38,740 Hello. This is Amane. 88 00:06:39,900 --> 00:06:42,180 Yes, I've taken care of it. 89 00:06:42,900 --> 00:06:44,570 After I go home, I'll be coming to the office. 90 00:06:45,450 --> 00:06:46,650 Yes, I'm fine. 91 00:06:46,780 --> 00:06:51,530 Regarding the future disposal of Kaiju corpse... 92 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 ... 93 00:07:26,620 --> 00:07:28,290 So you're home. 94 00:07:29,640 --> 00:07:30,870 You're the one who's early. 95 00:07:31,470 --> 00:07:35,390 Yeah. The pep rally turned into a class reunion. 96 00:07:36,210 --> 00:07:36,940 I see. 97 00:07:37,850 --> 00:07:38,900 Was Arata there? 98 00:07:40,420 --> 00:07:41,390 I think he was. 99 00:07:45,750 --> 00:07:46,390 You think? 100 00:07:46,880 --> 00:07:50,350 Yeah, it looks like he got a call from Special Forces on the way. 101 00:07:52,160 --> 00:07:55,110 What kind of job does the Special Forces have now? 102 00:07:55,560 --> 00:07:56,430 I don't know. 103 00:07:57,140 --> 00:07:58,670 With the Kaiju dead, 104 00:07:59,070 --> 00:08:02,390 the Special Forces Unit, which specializes in exterminating Kaiju, loses its purpose 105 00:08:02,440 --> 00:08:06,160 and becomes nothing more than a big piece of baggage, along with the corpse of that monster. 106 00:08:09,220 --> 00:08:10,860 Why are you telling me this? 107 00:08:14,500 --> 00:08:15,110 Right... 108 00:08:15,910 --> 00:08:17,840 It's none of your business. 109 00:08:20,640 --> 00:08:23,640 Starting today, we'll be staying at the prime minister's residence for a while. 110 00:08:24,860 --> 00:08:28,250 Yes. What I can do as a wife is... 111 00:08:40,900 --> 00:08:41,650 What's wrong? 112 00:08:42,940 --> 00:08:44,160 I'll keep you posted. 113 00:09:27,480 --> 00:09:28,720 Dammit! 114 00:09:39,790 --> 00:09:40,740 Clear! 115 00:09:52,130 --> 00:09:54,850 - What's wrong? - There's no end to this. 116 00:09:55,090 --> 00:09:57,850 But is swatting flies really the job of the Special Forces? 117 00:09:57,990 --> 00:09:58,920 Don't say that. 118 00:09:59,140 --> 00:10:01,800 But I know what the best sniper in the Special Forces would feel rusty. 119 00:10:01,960 --> 00:10:03,980 Ah, the captain is calling you. 120 00:10:04,090 --> 00:10:05,580 Yeah, I know. 121 00:10:22,160 --> 00:10:23,320 The Special Forces. 122 00:10:23,700 --> 00:10:28,580 A combat unit under the direct control of the Prime Minister, whose symbol is the Ten Grips Sword. 123 00:10:28,910 --> 00:10:31,670 It is a body of scientific and combat experts, 124 00:10:32,000 --> 00:10:35,760 an agency independent of the Police Defense Forces. 125 00:10:36,160 --> 00:10:42,010 Secretly founded 15 years ago during the "Bhikkhuni Incident," an incident of scientific terrorism. 126 00:10:42,550 --> 00:10:48,430 Now it has been revealed that it exists as a separate unit to exterminate the Kaiju. 127 00:11:11,550 --> 00:11:12,810 - Prime Minister. - Hm? 128 00:11:13,060 --> 00:11:13,630 It's time. 129 00:11:15,600 --> 00:11:18,320 So a river of darkness flows through Tokyo... 130 00:11:19,680 --> 00:11:21,030 It's a strange sight. 131 00:11:23,220 --> 00:11:26,220 I believe the rolling blackouts in the areas where the Kaiju has passed 132 00:11:26,390 --> 00:11:28,590 will be lifted only after a safety declaration. 133 00:11:41,270 --> 00:11:42,920 - Amane. - Yes, Sir? 134 00:11:43,440 --> 00:11:46,820 That information-gathering ability of yours 135 00:11:47,530 --> 00:11:49,030 is a double-edged sword, you know. 136 00:11:51,600 --> 00:11:55,440 I believe information protects us from ourselves. 137 00:11:56,480 --> 00:12:00,630 Like the epidermis of that Kaiju that was not damaged by any conventional weapons. 138 00:12:07,300 --> 00:12:09,260 "Deus ex machina." 139 00:12:09,680 --> 00:12:11,700 Mechanical god. 140 00:12:12,480 --> 00:12:17,120 Difficult to resolve situations appear and suddenly are resolved. 141 00:12:17,950 --> 00:12:19,760 It's going to end the story. 142 00:12:21,830 --> 00:12:22,860 Don't you see the resemblance? 143 00:12:25,560 --> 00:12:26,650 "The Chosen One?" 144 00:12:33,290 --> 00:12:35,870 Well, if there is such a thing. 145 00:12:36,160 --> 00:12:37,120 It's puzzling, isn't it? 146 00:12:38,230 --> 00:12:42,110 I can't believe that the Kaiju, which was defying the national defense forces' attack, 147 00:12:42,630 --> 00:12:44,010 is dead... 148 00:12:45,750 --> 00:12:48,470 We still have no idea of the light that suddenly enveloped the Kaiju? 149 00:12:50,160 --> 00:12:52,910 Well, there's always the usual way of not caring. 150 00:12:53,960 --> 00:12:55,870 Any biologicial signs on the Kaiju? 151 00:12:56,000 --> 00:12:57,860 None, at its present condition. 152 00:13:01,030 --> 00:13:02,480 - You know... - Yes, Sir? 153 00:13:02,680 --> 00:13:08,390 If you opened the door in the morning and found a dead animal, which would you find unpleasant? 154 00:13:15,940 --> 00:13:17,070 Like a cat? 155 00:13:17,730 --> 00:13:22,410 I mean, wouldn't it be unpleasant to have a dead monkey or camel? 156 00:13:23,770 --> 00:13:27,200 Now there's something even more unpleasant that is dead. 157 00:13:37,310 --> 00:13:40,770 Well, I think it's best that they're leaving it to us now. 158 00:13:40,900 --> 00:13:43,150 In the end, they want to put the blame on the Special Forces, right? 159 00:13:43,230 --> 00:13:45,900 In that sense, your crisis management skills remain as strong as ever. 160 00:13:46,070 --> 00:13:46,820 I guess so. 161 00:13:47,030 --> 00:13:47,860 Captain! 162 00:13:50,920 --> 00:13:52,080 Reporting for duty. 163 00:13:52,200 --> 00:13:52,800 Okay. 164 00:13:55,540 --> 00:13:58,500 Looks like your vacation turned into a long lunch break. 165 00:13:58,920 --> 00:14:00,210 Well, give it up. 166 00:14:12,670 --> 00:14:14,340 Are there any changes in the corpse? 167 00:14:15,140 --> 00:14:16,350 That's what we think... 168 00:14:16,580 --> 00:14:19,530 There is a slight rise in its body temperature. 169 00:14:19,610 --> 00:14:22,400 Probably due to fermentation from decomposition. 170 00:14:22,580 --> 00:14:25,020 - It's completely dead. - Yeah. 171 00:14:26,960 --> 00:14:27,890 Just that... 172 00:14:29,120 --> 00:14:30,070 Is there something bothering you? 173 00:14:31,370 --> 00:14:32,470 I'd like to talk to you for a moment. 174 00:14:33,730 --> 00:14:34,440 Understood. 175 00:14:46,780 --> 00:14:48,980 - Good evening. - Yeah, good evening. 176 00:14:49,420 --> 00:14:52,520 Maybe you all should take off 177 00:14:52,610 --> 00:14:53,760 those unnatural jumpers. 178 00:14:57,330 --> 00:15:00,790 - But it's work clothes. - The size is small for me, you know. 179 00:15:07,440 --> 00:15:08,870 No need to go that far. 180 00:15:14,830 --> 00:15:17,260 According to the report from the Special Forces, 181 00:15:18,560 --> 00:15:21,670 that Kaiju is dead, huh? 182 00:15:22,210 --> 00:15:23,820 It's good that it's dead. 183 00:15:24,130 --> 00:15:24,940 But... 184 00:15:27,690 --> 00:15:29,880 What are we going to do with it? 185 00:15:29,940 --> 00:15:31,160 The corpse, huh? 186 00:15:33,050 --> 00:15:34,130 Right... 187 00:15:39,640 --> 00:15:42,430 Who will do the clean up? 188 00:15:42,480 --> 00:15:44,490 Well, of course, that's a given. Right? 189 00:15:48,700 --> 00:15:50,140 What? 190 00:15:51,570 --> 00:15:54,570 Let's not do that. 191 00:15:56,070 --> 00:15:57,710 What's going on with the corpse now? 192 00:15:57,780 --> 00:16:00,180 It's lying on a first class river. 193 00:16:00,200 --> 00:16:02,320 - If it's in a first class river, it's MLIT. - Right. 194 00:16:04,040 --> 00:16:05,880 It's in a river so you guys should be responsible for it. 195 00:16:06,090 --> 00:16:07,750 - The first class is yours. - It's yours. 196 00:16:07,920 --> 00:16:09,460 - It's not second class. - No, well... 197 00:16:11,030 --> 00:16:11,980 Hey, be professional! 198 00:16:13,340 --> 00:16:14,450 He's playing dumb. 199 00:16:14,760 --> 00:16:16,090 No, I'm not. 200 00:16:16,320 --> 00:16:19,610 As a rule, unless radioactivity is detected, 201 00:16:19,670 --> 00:16:22,540 local governments dispose of these as general waste. 202 00:16:22,570 --> 00:16:24,660 So you're saying a Kaiju corpse is combustible trash? 203 00:16:24,710 --> 00:16:26,610 Since conventional weapons didn't work, 204 00:16:26,690 --> 00:16:28,320 I thought it was a non-burnable trash. 205 00:16:28,400 --> 00:16:31,550 With all due respect, sir, I thought it was raw garbage. 206 00:16:31,600 --> 00:16:34,040 If that were the case, it should be MHLW! 207 00:16:34,190 --> 00:16:38,610 Wait. Why don't the Ministry of Education preserve the specimens at the National Museum? 208 00:16:38,690 --> 00:16:41,510 It won't fit. Right, everyone? 209 00:16:43,370 --> 00:16:44,480 There goes the dragonfly! 210 00:16:44,520 --> 00:16:47,060 The Minister of Education has a dragonfly face when he's troubled. 211 00:16:47,210 --> 00:16:48,710 Is that a white-tailed skimmer? 212 00:16:48,780 --> 00:16:51,840 It doesn't matter if it's a white-tailed skimmer of all things. 213 00:16:51,960 --> 00:16:54,510 - Is it a damselfly? - A dragonfly! Dragonfly! 214 00:16:56,390 --> 00:16:57,840 There, there, the dragonfly. 215 00:16:58,440 --> 00:16:59,450 Excuse me! 216 00:17:01,010 --> 00:17:02,930 Stop beating around the bush everyone. 217 00:17:03,960 --> 00:17:06,070 Well, Mr. Minister of Defense. 218 00:17:07,520 --> 00:17:08,730 Fine, we'll do it. 219 00:17:09,850 --> 00:17:13,940 You really act like that, Mr. Prime Minister. Whenever you're in trouble, you turn to me. 220 00:17:13,990 --> 00:17:15,200 Well, I wonder about that. 221 00:17:15,240 --> 00:17:16,520 What? Clickety-clack? 222 00:17:16,560 --> 00:17:17,730 Isn't it enough? 223 00:17:17,760 --> 00:17:20,580 - What's the budget for the Incineration Unit, Minister of Finance? - No! 224 00:17:20,600 --> 00:17:22,370 Shouldn't it be preserved in principle? 225 00:17:22,600 --> 00:17:24,830 If we incinerate the common property of mankind, 226 00:17:24,960 --> 00:17:27,290 we will bring down this administration in flames! 227 00:17:27,480 --> 00:17:29,760 First of all, maybe a safety declaration. 228 00:17:29,860 --> 00:17:30,770 Yes, that's it! 229 00:17:32,190 --> 00:17:36,480 Let's hope it doesn't have bacteria or radiation or something. 230 00:17:36,570 --> 00:17:38,810 We are currently investigating that. 231 00:17:39,960 --> 00:17:42,390 I'll be going to the Z Bridge right away. 232 00:17:44,890 --> 00:17:46,370 Minister, a word please. 233 00:17:47,400 --> 00:17:49,600 Minister, what caused the death of the Kaiju? 234 00:17:49,980 --> 00:17:52,150 Have you found out what that light is? 235 00:17:52,480 --> 00:17:54,730 Are you going to let the Special Forces do the rest? 236 00:17:54,960 --> 00:17:58,280 As long as it's dead, there's no place for the Defense Force. 237 00:17:58,430 --> 00:18:00,110 I know. 238 00:18:01,420 --> 00:18:03,130 Garbage disposal, huh? 239 00:18:04,610 --> 00:18:06,900 A fitting last job for the Special Forces. 240 00:18:08,470 --> 00:18:10,220 Why do you hate the Special Forces? 241 00:18:10,670 --> 00:18:13,760 The stain of not defeating the Kaiju is on the Defense Force. 242 00:18:13,870 --> 00:18:16,250 I don't like them because of the similarities. 243 00:18:17,320 --> 00:18:20,940 It's like, "I like broccoli, but I don't like cauliflower." 244 00:18:21,990 --> 00:18:22,950 Get it? 245 00:18:25,390 --> 00:18:26,660 Are you done? 246 00:18:27,520 --> 00:18:28,660 Yeah, sure. 247 00:18:29,070 --> 00:18:31,060 The Special Forces are directly under the Prime Minister after all. 248 00:18:31,280 --> 00:18:32,810 We are in command. 249 00:18:33,760 --> 00:18:36,590 I've also instructed my field personnel to do the same. 250 00:18:39,730 --> 00:18:41,950 First Lieutenant Obinata Arata. 251 00:18:42,160 --> 00:18:44,760 Oh, your junior from your Special Forces days? 252 00:18:45,730 --> 00:18:46,690 Amane... 253 00:18:48,160 --> 00:18:50,790 Are you on the side of the Special Forces? 254 00:18:51,910 --> 00:18:53,110 Or... 255 00:19:01,200 --> 00:19:02,810 It's the hotline from the President. 256 00:19:03,670 --> 00:19:04,310 Okay. 257 00:19:07,310 --> 00:19:08,310 I see. 258 00:19:10,340 --> 00:19:12,850 But why am I in charge of the garbage disposal? 259 00:19:13,750 --> 00:19:17,280 Your excellence means you have a grip on the center, right? 260 00:19:21,850 --> 00:19:23,260 If I think positively about it. 261 00:19:24,130 --> 00:19:25,090 What's your point? 262 00:19:26,480 --> 00:19:31,030 In the end, they’re going to put all the blame on the Special Forces. 263 00:19:31,860 --> 00:19:33,600 Even if I were to disappear, it would be fine. 264 00:19:34,240 --> 00:19:35,470 I'm a person who disappeared once after all. 265 00:19:38,130 --> 00:19:39,860 Don't worry about the outcome before it starts. 266 00:19:43,550 --> 00:19:44,240 Right. 267 00:19:45,070 --> 00:19:47,390 Anyway, I'm leaving you in charge of the scene. 268 00:19:48,140 --> 00:19:49,860 If there's a problem, I'll take the blame. 269 00:20:14,540 --> 00:20:17,850 Yukino! You don't have to open the door, it's useless. 270 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 I'm sorry. 271 00:20:19,420 --> 00:20:21,460 - Good work. - Good morning Ma’am! 272 00:20:22,050 --> 00:20:25,590 But, Minister of the Environment, going to the body before it is safe... 273 00:20:25,760 --> 00:20:27,760 That's not why I'm going. 274 00:20:27,930 --> 00:20:30,470 Every first move depends on speed. 275 00:20:30,600 --> 00:20:34,740 All you need is the fact that you went before anyone else! 276 00:20:36,140 --> 00:20:40,760 Environment Minister, this is First Lieutenant Obinata Arata, who is in charge of the site. 277 00:20:40,830 --> 00:20:43,400 - Nice to meet you! - Nice to meet you too, Ma'am! 278 00:20:43,610 --> 00:20:45,610 She is Amane Yukino. 279 00:20:45,780 --> 00:20:48,810 She's my top brain on the Kaiju matters. 280 00:20:49,370 --> 00:20:51,620 I'm the secretary to the Environment Minister. 281 00:20:51,790 --> 00:20:54,440 We are looking forward to your cooperation on the Kaiju case... 282 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 Long time, no see. 283 00:20:56,580 --> 00:20:57,690 Long time, no see. 284 00:20:58,500 --> 00:21:00,330 Oh, you know each other? 285 00:21:15,760 --> 00:21:16,950 Passed 2 km point. 286 00:21:17,610 --> 00:21:20,230  287 00:21:20,370 --> 00:21:21,540 Are you okay? 288 00:21:27,830 --> 00:21:29,580 The Minister is strangely in a hurry. 289 00:21:29,720 --> 00:21:32,000 I guess political ambition comes with a risk. 290 00:21:32,450 --> 00:21:35,720 I guess she's already in the struggle for control of the post-Kaiju world. 291 00:21:39,960 --> 00:21:42,710 Minister, we'll be at the Kaiju body point shortly. 292 00:21:42,840 --> 00:21:43,610 Is that so? 293 00:21:53,850 --> 00:21:54,630 Over there. 294 00:22:01,860 --> 00:22:02,990 So big... 295 00:22:36,350 --> 00:22:38,320 I-It's dead! 296 00:22:39,200 --> 00:22:39,880 Yes, Ma'am. 297 00:23:21,900 --> 00:23:23,410 To be honest, they don't care either way! 298 00:23:23,650 --> 00:23:26,520 Don’t the citizens think that way? 299 00:23:26,700 --> 00:23:29,650 Now that our troops have suffered casualties in the extermination of the Kaiju, 300 00:23:29,820 --> 00:23:31,560 it's time for the criticism to come this way. 301 00:23:31,970 --> 00:23:34,490 First, we need to spread sweets in the name of restoration and reconstruction 302 00:23:34,530 --> 00:23:38,420 of temporary housing infrastructure for residents in areas where they cannot return home. 303 00:23:38,510 --> 00:23:40,240 No! We don't have that kind of budget. 304 00:23:40,620 --> 00:23:43,080 How much do you think the Defense Force spent to kill the Kaiju? 305 00:23:43,380 --> 00:23:44,880 You say that now? 306 00:23:45,500 --> 00:23:49,580 It's like dividing the amount of money you spent on your ex by the number of times you had sex with her. 307 00:23:53,920 --> 00:23:55,990 Well... however. 308 00:23:56,930 --> 00:24:00,970 We need to suppress public criticism with a safety declaration. 309 00:24:01,160 --> 00:24:03,620 - Sorry I'm late. - Why, hello... Oh, it's you. 310 00:24:03,690 --> 00:24:05,150 What was it like? Was it big? 311 00:24:05,310 --> 00:24:07,940 It's more than I expected. 312 00:24:08,770 --> 00:24:09,730 Look at this. 313 00:24:10,530 --> 00:24:12,400 What?! Wow! 314 00:24:17,730 --> 00:24:18,590 It's huge! 315 00:24:18,790 --> 00:24:20,530 It's much larger than I thought. 316 00:24:20,790 --> 00:24:23,540 Whoa! Wow! 317 00:24:24,880 --> 00:24:25,720 What?! 318 00:24:26,500 --> 00:24:29,330 What about those scars on its body? 319 00:24:29,490 --> 00:24:31,590 Then let's get serious. 320 00:24:32,070 --> 00:24:32,800 What? 321 00:24:34,130 --> 00:24:38,140 Oh, this is an image from our military’s satellite. 322 00:24:39,160 --> 00:24:39,750 Huh? 323 00:24:43,920 --> 00:24:47,030 This is a top-level military secret... 324 00:24:48,110 --> 00:24:49,610 No, no, no... 325 00:24:49,610 --> 00:24:51,900 - What was that? - That's not it... 326 00:24:52,320 --> 00:24:54,040 It's this, this. 327 00:24:56,570 --> 00:25:00,270 Perhaps this light killed the Kaiju. 328 00:25:00,870 --> 00:25:04,000 Not god of wind but god of light, huh? 329 00:25:04,210 --> 00:25:07,500 That's very good, Sir. 330 00:25:08,750 --> 00:25:13,990 Would the rest of the world like to see a dead Kaiju? 331 00:25:15,400 --> 00:25:16,440 Whoa, that's some chuckle. 332 00:25:16,730 --> 00:25:19,550 Of course they'd like to see that. 333 00:25:21,660 --> 00:25:22,990 Hey, Satsuda. 334 00:25:29,240 --> 00:25:30,570 Are you sure? 335 00:25:31,150 --> 00:25:33,740 T-This is the calculated data of the trial. 336 00:25:33,840 --> 00:25:35,900 And the d-data is dependent on personal interests. 337 00:25:36,070 --> 00:25:37,530 I-I'm not sure I can give an exact number, but... 338 00:25:37,560 --> 00:25:40,860 Too long! It's too long of a preamble in case you made a mistake. 339 00:25:40,950 --> 00:25:42,910 But in the first place... 340 00:25:47,000 --> 00:25:50,460 The number of foreigners visiting the country, which is currently close to zero, 341 00:25:50,880 --> 00:25:54,510 will be approximately 100 million in the first year after the Kaiju is released to the public. 342 00:25:55,070 --> 00:25:57,860 The inbound demand would be 12 trillion yen. 343 00:25:59,510 --> 00:26:00,200 Hurrah! 344 00:26:00,720 --> 00:26:02,340 Hurrah! 345 00:26:03,590 --> 00:26:06,980 I think we have no choice but to show the Kaiju! 346 00:26:07,100 --> 00:26:08,290 - Prime Minister. - Yes? 347 00:26:09,650 --> 00:26:12,060 We've already started checking for viruses. 348 00:26:13,000 --> 00:26:13,820 Ladies and gentlemen. 349 00:26:13,990 --> 00:26:17,450 Let's declare safety as soon as possible. 350 00:26:18,390 --> 00:26:30,650 Neighboring country: "Japan is responsible for the disposal of the Kaiju's corpse." 351 00:26:18,390 --> 00:26:30,650 Department of Foreign Affairs Wosuok, Deputy Director of the Press Department 352 00:26:18,390 --> 00:26:26,270 The Kaiju is dead, but there's no telling what kind of toxic substances might be released from the body. 353 00:26:26,270 --> 00:26:30,650 Your country is responsible for everything, including safety. 354 00:26:37,590 --> 00:26:39,090 It sure is dead. 355 00:26:39,380 --> 00:26:40,720 More than expected! 356 00:26:41,430 --> 00:26:44,260 Like furniture you see at the furniture store, but when you put it in your house, 357 00:26:44,390 --> 00:26:46,020 it's bigger than you thought it would be. 358 00:26:52,400 --> 00:26:54,940 But still, its heat is really intense. 359 00:26:55,030 --> 00:26:57,690 I wonder if it means the energy that it had was intense too. 360 00:27:03,950 --> 00:27:05,840 Look over there. 361 00:27:08,430 --> 00:27:09,110 What is that? 362 00:27:09,330 --> 00:27:11,120 Is it a swelling due to decay? 363 00:27:12,460 --> 00:27:15,960 It's just like a dead whale expands that has been washed up on the beach. 364 00:27:16,460 --> 00:27:18,590 It's swelling faster than expected. 365 00:27:19,720 --> 00:27:21,970 What's abolished is an assumption. 366 00:27:22,040 --> 00:27:24,350 What was not abolished is a fact. 367 00:27:24,520 --> 00:27:25,520 What's your point? 368 00:27:25,720 --> 00:27:27,060 I guess the question is 369 00:27:27,600 --> 00:27:30,770 "How do you clean it up?" 370 00:27:44,070 --> 00:27:45,740 Whoa! It stinks! 371 00:27:47,000 --> 00:27:48,250 This is very nasty. 372 00:27:48,370 --> 00:27:50,290 That sure is a bad smell! 373 00:27:50,970 --> 00:27:52,360 What is this? 374 00:27:57,750 --> 00:28:00,750 Ladies and gentlemen! The Kaiju is dead! 375 00:28:00,880 --> 00:28:04,760 The time of judgment is finally coming for humans! 376 00:28:04,890 --> 00:28:08,100 Ladies and gentlemen, the Kaiju is dead! 377 00:28:08,350 --> 00:28:13,100 The time of judgment is finally coming for humans! 378 00:28:14,400 --> 00:28:18,770 Not the MHLW, not the MECSST, but the Ministry of the Environment will issue the safety declaration. 379 00:28:19,030 --> 00:28:22,950 But the MHLW will conduct a thorough examination to determine the presence of bacteria and radioactivity. 380 00:28:23,070 --> 00:28:26,210 Kaiju body fluid and epidermal samples collected by Special Forces 381 00:28:26,280 --> 00:28:28,580 are at the MHLW's research facility. 382 00:28:29,890 --> 00:28:30,990 What if it's a bluff? 383 00:28:31,820 --> 00:28:35,490 I think that Mr. Shikishima, the Special Forces captain, is telling the truth. 384 00:28:39,090 --> 00:28:43,530 You were in the Special Forces, weren't you? 385 00:28:44,520 --> 00:28:45,100 Yes. 386 00:28:46,260 --> 00:28:51,810 Can't you get the results from that guy in the Special Forces? 387 00:28:53,250 --> 00:28:54,120 Well... 388 00:28:55,650 --> 00:28:58,110 Get back, get back! 389 00:29:01,740 --> 00:29:05,860 As a married woman, you don't want to owe your ex-boyfriend anything, do you? 390 00:29:06,070 --> 00:29:07,450 Minister, that's... 391 00:29:07,480 --> 00:29:10,310 The value of information is proportional to its freshness. 392 00:29:15,080 --> 00:29:17,930 You're a clever girl. You know what I'm talking about. 393 00:29:25,380 --> 00:29:27,680 The Second Ship is coming back. 394 00:29:27,840 --> 00:29:28,730 Yeah. 395 00:29:30,010 --> 00:29:33,910 Is it surely useless now? 396 00:29:35,300 --> 00:29:36,410 Either way, 397 00:29:37,200 --> 00:29:39,530 the monster has became a large corpse. 398 00:29:40,670 --> 00:29:41,770 The real test begins here. 399 00:29:41,790 --> 00:29:45,990 Disposing of the bodies will bring relief and hope as far as public sentiment is concerned. 400 00:29:46,140 --> 00:29:49,760 Even if it reports directly to the prime minister, to give it to the Special Forces is... 401 00:29:50,810 --> 00:29:53,400 As I recall, that Amane came from Special Forces. 402 00:29:54,120 --> 00:29:58,750 We, the Defense Force, are the only ones who can respond to an emergency situation caused by a dead body. 403 00:29:59,580 --> 00:30:03,050 At this point, regardless of the means, we should put the results first. 404 00:30:04,280 --> 00:30:06,270 So results are more important than ethics... 405 00:30:07,840 --> 00:30:11,650 Lathering soap with pubic hair makes it lather better. 406 00:30:13,560 --> 00:30:14,710 Isn't that what you're saying? 407 00:30:42,890 --> 00:30:44,380 Oh, my God. 408 00:30:44,520 --> 00:30:46,140 Yeah, it was terrible. 409 00:30:47,630 --> 00:30:49,380 The smell doesn't come off at all. 410 00:31:20,890 --> 00:31:22,760 - Shizuno-kun, may I have a moment? - Yes. 411 00:31:25,120 --> 00:31:27,960 This TEM image is very blurry. 412 00:31:28,190 --> 00:31:30,750 Yes. I will analyze it right away. 413 00:31:32,640 --> 00:31:34,300 I was wondering if you would allow me to change 414 00:31:34,430 --> 00:31:37,100 the protocol for the fixation process of these cells from last month's conference. 415 00:31:37,280 --> 00:31:38,860 Got it. Understood. 416 00:31:39,090 --> 00:31:39,980 Thank you very much. 417 00:31:45,730 --> 00:31:46,340 Oh! 418 00:31:49,730 --> 00:31:51,190 Ms. Yukki. 419 00:31:54,750 --> 00:31:56,400 So for now... 420 00:31:56,850 --> 00:32:00,000 you haven't found anything particularly dangerous or unknown bacteria? 421 00:32:00,160 --> 00:32:02,580 Yes, it's confidential though. 422 00:32:07,690 --> 00:32:10,340 To be honest, it's not worth the treat of grilled meat, 423 00:32:10,550 --> 00:32:14,640 even if it's a request from my senior from the Special Forces. 424 00:32:14,840 --> 00:32:16,760 But it's 70 thousand for the two of us! 425 00:32:19,790 --> 00:32:22,030 - You're being too loud. - Oh, sorry. 426 00:32:22,540 --> 00:32:23,410 How about radioactivity? 427 00:32:24,060 --> 00:32:25,760 The Geiger counter didn't even twitch. 428 00:32:29,030 --> 00:32:30,770 So who the hell is the queen? 429 00:32:31,250 --> 00:32:34,490 The rumors surrounding the Kaiju's corpse are probably already spreading! 430 00:32:34,610 --> 00:32:35,610 Right. 431 00:32:35,800 --> 00:32:40,490 Like the loquat seeds from the area may or may not have been shaped like a Kaiju. 432 00:32:41,500 --> 00:32:44,050 Rumors sure are accurate. 433 00:32:44,070 --> 00:32:45,680 What are the Special Forces doing? 434 00:32:47,090 --> 00:32:50,300 Just because you would say "swoosh" when you ran 435 00:32:50,420 --> 00:32:52,290 doesn't mean you can run faster. 436 00:32:54,890 --> 00:32:57,930 Why not make a skeletal specimen? 437 00:32:58,050 --> 00:33:00,470 Let's not do that. 438 00:33:00,510 --> 00:33:01,720 It's going to rot if we don't do something. 439 00:33:01,870 --> 00:33:03,110 Geez... 440 00:33:03,230 --> 00:33:05,520 I wonder if it will be hot again today? 441 00:33:06,790 --> 00:33:08,940 No thank you with the blandness!! 442 00:33:08,940 --> 00:33:10,740 - Everyone! - Huh? 443 00:33:11,440 --> 00:33:14,900 Don't forget that the corpse will be the best tourist attraction in the world! 444 00:33:15,050 --> 00:33:17,950 MHLW is analyzing the sample data, right? 445 00:33:18,070 --> 00:33:19,900 We're working on it, but we'll need time. 446 00:33:19,950 --> 00:33:21,410 What exact time would it be ready?! 447 00:33:21,450 --> 00:33:25,250 I told you! We're currently checking on it! 448 00:33:26,620 --> 00:33:29,500 Bacteria are also normal putrid bacteria. Methane gas is also being emitted. 449 00:33:29,540 --> 00:33:32,670 Radioactivity is less than 0.01 microsievert. 450 00:33:34,090 --> 00:33:36,680 What else do you need? 451 00:33:37,220 --> 00:33:38,220 It's been leaked. 452 00:33:42,660 --> 00:33:45,870 That's enough! 453 00:34:29,540 --> 00:34:30,930 Nobody saw you, right? 454 00:34:31,700 --> 00:34:32,720 No. 455 00:34:35,550 --> 00:34:36,280 Here... 456 00:34:42,200 --> 00:34:42,870 What's this? 457 00:34:43,550 --> 00:34:45,640 It looks like unidentified fungal filament. 458 00:34:46,100 --> 00:34:47,150 Fungal filament? 459 00:34:48,920 --> 00:34:49,940 A type of mold? 460 00:34:50,330 --> 00:34:51,650 Yes, probably. 461 00:34:53,230 --> 00:34:55,290 We just don't know what it is. 462 00:34:58,530 --> 00:34:59,630 What are the risks? 463 00:35:00,030 --> 00:35:02,730 So far, no problematic data has emerged. 464 00:35:04,980 --> 00:35:06,470 Did Yukino know about this? 465 00:35:07,000 --> 00:35:11,950 No, the images in the documents I gave to the Ministry of the Environment have been switched. 466 00:35:12,880 --> 00:35:16,620 I'm just wondering if there's any problem in declaring it safe... 467 00:35:27,270 --> 00:35:32,150 We will soon be live-streaming a press conference with Prime Minister Nishiotachime. 468 00:35:27,270 --> 00:35:32,150 Prime Minister's Residence 469 00:35:28,040 --> 00:35:30,080 The government will be making 470 00:35:30,210 --> 00:35:33,790 an important announcement regarding the Kaiju corpse shortly. 471 00:35:33,920 --> 00:35:38,210 The Prime Minister will be here in the press room at 11:45. 472 00:35:38,740 --> 00:35:41,050 No details of the presentation have been disclosed... 473 00:35:41,240 --> 00:35:42,250 Fungal filament? 474 00:35:42,550 --> 00:35:46,150 It's a mold or something else. Anyway, they say it's unconfirmed. 475 00:35:47,060 --> 00:35:50,400 Why such horrible timing?! 476 00:35:50,900 --> 00:35:52,350 Should we cancel the safety declaration? 477 00:35:52,400 --> 00:35:54,560 No, that's impossible at this stage. 478 00:35:54,750 --> 00:35:56,520 True. Who else knows about this? 479 00:35:56,690 --> 00:35:58,320 Only a few people know about it. 480 00:35:58,860 --> 00:36:00,210 Don't you ever leak it. 481 00:36:01,020 --> 00:36:05,950 If we announced that unidentified fungal filament came from a Kaiju corpse after all this time, people would freak out. 482 00:36:06,350 --> 00:36:10,560 Is it good intentions so as not to make the public uneasy?  483 00:36:10,750 --> 00:36:11,750 Yes, that's it. 484 00:36:12,230 --> 00:36:16,850 All for the people's right not to know. 485 00:36:19,090 --> 00:36:23,310 We have something to inform the public. 486 00:36:25,230 --> 00:36:28,670 Every scientific study has shown that the Kaiju corpse 487 00:36:30,680 --> 00:36:38,230 has no negative effects on us humans.  488 00:36:41,100 --> 00:36:47,390 The Minister of the Environment can attest to that herself. 489 00:36:49,200 --> 00:36:50,810 Citizens of Japan, 490 00:36:53,290 --> 00:36:58,460 I, Renbutsu, am currently at the corpse of the Kaiju! 491 00:37:00,050 --> 00:37:07,510 Therefore, there is nothing wrong with the produce and fish from the area near the Kaiju's corpse. 492 00:37:08,870 --> 00:37:10,050 More importantly, ladies and gentlemen... 493 00:37:11,600 --> 00:37:14,300 This view is amazing! 494 00:37:16,350 --> 00:37:21,060 I, Renbutsu, would like to preserve the corpse of the Kaiju with the latest technology, 495 00:37:21,580 --> 00:37:24,710 and show it to the children all over the world! 496 00:37:27,160 --> 00:37:36,640 I, Renbutsu, hereby declare on behalf of the government that it is safe... 497 00:37:36,670 --> 00:37:38,170 Aaah! 498 00:37:38,330 --> 00:37:39,790 - Ah! - Minister! 499 00:37:48,050 --> 00:37:50,260 Oh, no... 500 00:37:52,000 --> 00:38:02,590 Criticized Prime Minister Nishiotachime for demanding the return of the Kaiju's corpse 501 00:37:52,000 --> 00:38:02,590 Ministry of Foreign Affairs Spokesperson Yemen Uhissi 502 00:37:52,000 --> 00:37:58,510 That Kaiju originated on our continental shelf. 503 00:37:58,510 --> 00:38:02,590 We own the corpse, and of course they are obligated to return it to our country. 504 00:38:06,610 --> 00:38:12,170 As a result, the Minister of the Environment has shown herself to be safe,. 505 00:38:12,530 --> 00:38:15,470 and as soon as it's safe, they changed their minds. 506 00:38:16,010 --> 00:38:18,040 Of course, that would happen. 507 00:38:18,510 --> 00:38:19,660 It did happen. 508 00:38:24,210 --> 00:38:26,430 I thought it is time to make our next move. 509 00:38:26,740 --> 00:38:28,720 You're already thinking about it, huh? 510 00:38:34,240 --> 00:38:36,140 It's na... 511 00:38:36,340 --> 00:38:37,500 It’s naming. 512 00:38:40,100 --> 00:38:41,270 The name of the Kaiju? 513 00:38:41,370 --> 00:38:45,540 I think it's the first step toward making use of that Kaiju as a tourist attraction. 514 00:38:48,760 --> 00:38:53,140 I would like to ask you all to come up with an appropriate name for the Kaiju. 515 00:38:53,570 --> 00:38:56,500 If possible, it has foreign words... Okay? 516 00:38:57,260 --> 00:38:59,120 The person who will preside over this meeting is... 517 00:38:59,290 --> 00:39:03,540 Mr. Kaneda Hajime from the National Institute for Japanese Language and Linguistics. 518 00:39:04,180 --> 00:39:06,600 Pleased to be working with everyone. 519 00:39:06,850 --> 00:39:08,880 Thank you very much. 520 00:39:38,850 --> 00:39:39,680 Explosion?! 521 00:39:39,710 --> 00:39:42,000 Yeah, and that might also happen in the near future. 522 00:39:42,460 --> 00:39:44,630 We don't know all the details yet, 523 00:39:44,750 --> 00:39:48,630 but we think that, like the lower part of the corpse the other day, 524 00:39:48,760 --> 00:39:51,760 there is decomposing gas that is accumulating in the fascia. 525 00:39:57,650 --> 00:40:03,490 Now, I would like to announce the name of the Kaiju that was just approved by the cabinet. 526 00:40:10,030 --> 00:40:11,520 The name of the Kaiju is... 527 00:40:12,210 --> 00:40:13,360 "Hope." 528 00:40:16,370 --> 00:40:17,200 What? 529 00:40:17,370 --> 00:40:19,410 - That's so lame! - It's a Kaiju, right? 530 00:40:19,460 --> 00:40:24,570 The issue is out! The name of the Kaiju has been announced! 531 00:40:24,610 --> 00:40:27,720 It is not a question of whether or not the Kaiju is worthy or unworthy! 532 00:40:28,870 --> 00:40:33,200 The name of this largest specimen in the history of human biology 533 00:40:33,210 --> 00:40:37,410 is "hope" sprouting in a destroyed land! 534 00:40:37,510 --> 00:40:38,510 We don't understand! 535 00:40:38,550 --> 00:40:39,680 That's all! 536 00:40:42,350 --> 00:40:44,690 Why is the Defense Force in charge of disposing of the body? 537 00:40:44,810 --> 00:40:47,860 I don't know. The commander who was in charge of leading the Kaiju operation 538 00:40:48,050 --> 00:40:50,150 is now in charge of planning and executing the plan. 539 00:40:51,820 --> 00:40:54,000 Kaiju extermination specialist... 540 00:40:55,410 --> 00:40:56,820 What kind of person is he? 541 00:41:05,240 --> 00:41:07,860 I'm Masago of the Kaiju Disposal Unit, National Defense Force. 542 00:41:07,950 --> 00:41:09,240 I'll be brief. 543 00:41:09,960 --> 00:41:12,970 Why are you excluding us from the mission? 544 00:41:13,850 --> 00:41:15,070 Don't you know? 545 00:41:15,430 --> 00:41:17,720 I'm an expert in Kaiju disposal. 546 00:41:18,550 --> 00:41:21,690 The government has also approved this cooling operation. 547 00:41:22,360 --> 00:41:23,420 Cooling operation? 548 00:41:23,830 --> 00:41:26,850 The liquefied carbon dioxide gas will surely freeze its body. 549 00:41:27,160 --> 00:41:29,030 It's perfect except for one thing. 550 00:41:31,490 --> 00:41:33,170 One thing? What is it? 551 00:41:33,700 --> 00:41:36,040 That it's a little too romantic. 552 00:41:36,610 --> 00:41:41,160 White smoke makes a winning "Frozen Witches." 553 00:41:42,580 --> 00:41:43,700 Freeze it? 554 00:41:44,880 --> 00:41:46,160 It's horrible. 555 00:41:46,610 --> 00:41:49,200 You know how frozen tangerines get soggy when they melt? 556 00:41:49,310 --> 00:41:50,310 That's it! 557 00:41:51,060 --> 00:41:53,190 I don't eat frozen tangerines. 558 00:41:53,270 --> 00:41:54,700 I wasn't asking that. 559 00:41:55,080 --> 00:41:57,890 We'll make a decision after hearing the expert's opinions. 560 00:41:57,970 --> 00:42:00,760 It's already spring. The morning sun will melt it as soon as it rises. 561 00:42:00,800 --> 00:42:05,020 Worst case scenarios are just excuses for our own imperfections. 562 00:42:05,770 --> 00:42:08,560 Anyway, discretion is ours. 563 00:42:11,480 --> 00:42:15,240 Is it also your "discretion" to carry out a missile attack on your own initiative 564 00:42:15,350 --> 00:42:18,850 when you landed on the island of Hope 565 00:42:19,230 --> 00:42:20,780 and burned down a civilian building as a result? 566 00:42:21,330 --> 00:42:23,230 We, too, want to preserve the corpse of Hope 567 00:42:23,370 --> 00:42:26,140 and share that feeling with you. 568 00:42:26,620 --> 00:42:27,620 No... 569 00:42:28,540 --> 00:42:29,980 Let's do it! Okay? 570 00:42:34,380 --> 00:42:36,900 Good intentions are tricky, aren't they? 571 00:42:37,510 --> 00:42:39,340 Malice is a much better nature. 572 00:42:39,390 --> 00:42:40,170 Arata... 573 00:42:41,350 --> 00:42:42,220 You punk! 574 00:42:57,950 --> 00:42:59,900 What do you think caused the bulging? 575 00:43:04,290 --> 00:43:07,290 Maybe it's because the Minister of the Environment got stuck? 576 00:43:11,580 --> 00:43:14,170 Do you find it funny? Do you find people's misfortunes amusing? 577 00:43:14,250 --> 00:43:15,420 - It's funny. - What? 578 00:43:15,550 --> 00:43:17,440 It's a generalization, just a generalization. 579 00:43:17,480 --> 00:43:19,830 Just a generalization, generalization! 580 00:43:19,890 --> 00:43:22,550 We need to minimize damage to the corpse 581 00:43:22,680 --> 00:43:24,550 and stop the expansion of the bulging. 582 00:43:24,680 --> 00:43:28,800 If the damage continues, its value will decrease both scientifically and as a tourist resource. 583 00:43:28,860 --> 00:43:30,560 Has the U.S. offered help? 584 00:43:30,690 --> 00:43:32,400 I don't think we should receive any aid. 585 00:43:32,520 --> 00:43:34,120 Once we receive aid 586 00:43:34,150 --> 00:43:36,530 they will ask us part of the corpse for every dollar they put out. 587 00:43:36,760 --> 00:43:37,780 That's right. 588 00:43:38,850 --> 00:43:41,310 The president said, "Give me a tail." 589 00:43:43,290 --> 00:43:44,150 I wonder what it is. 590 00:43:50,390 --> 00:43:51,110 Roger. 591 00:43:51,870 --> 00:43:53,050 Any movement on internal pressure? 592 00:43:54,360 --> 00:43:58,550 We'll cool it all down at once and freeze it inside the Kaiju's cells. 593 00:43:58,630 --> 00:43:59,260 Yes, Ma'am. 594 00:44:00,010 --> 00:44:03,880 Every time it blows, it gets colder. Hopefully. 595 00:44:28,740 --> 00:44:30,750 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 596 00:44:30,910 --> 00:44:33,330 Hurry up! Hurry! Hurry! 597 00:44:33,460 --> 00:44:36,080 Hope's surface temperature rises! Ice began to thaw! 598 00:44:36,210 --> 00:44:40,460 Thyroid rot rises, internal pressure 500 kilopascals! 599 00:44:40,590 --> 00:44:45,300 Hope freezing not successful! Ice chunks are peeling off extensively! 600 00:44:45,930 --> 00:44:48,930 Reporting! The internal pressure of the bulging is 500 kilopascals. 601 00:44:49,350 --> 00:44:51,770 Permission to drill into the bulging ASAP! 602 00:44:52,020 --> 00:44:53,190 Prime Minister! 603 00:44:53,640 --> 00:44:56,380 We have to make a hole, hole, hole! 604 00:44:56,740 --> 00:44:58,950 Is this some kind of punishment game? 605 00:44:59,020 --> 00:45:02,190 What do we do? If we don't vent a hole in the bulging, it will explode. 606 00:45:02,240 --> 00:45:05,660 A hole? Then let's use our small missiles and boom! 607 00:45:05,780 --> 00:45:09,420 No! If you open a big hole like that, its property value will go down 608 00:45:09,470 --> 00:45:12,970 One hole could cost hundreds of billions of yen in lost inbound revenue. 609 00:45:14,500 --> 00:45:17,560 Making a hole is a last resort! 610 00:45:18,040 --> 00:45:19,840 There is no other way. 611 00:45:19,960 --> 00:45:21,340 I'll make the decision on the spot. 612 00:45:21,370 --> 00:45:24,050 If you do anything rash, the Special Forces will be lost. 613 00:45:24,090 --> 00:45:26,340 We're also working on a countermeasure plan as soon as possible. 614 00:45:26,430 --> 00:45:28,350 Then you won't make it in time! 615 00:45:28,720 --> 00:45:30,640 We'll contact you within 10 minutes with our decision. 616 00:45:30,810 --> 00:45:31,710 But! 617 00:45:52,410 --> 00:45:53,700 It exploded! 618 00:45:55,710 --> 00:45:57,960 Get out! Get out! 619 00:46:11,390 --> 00:46:13,180 T-This stinks! 620 00:46:28,490 --> 00:46:31,490 Mr. Minister of Defense, the operation to freeze has failed, hasn't it? 621 00:46:31,620 --> 00:46:32,910 We are currently investigating. 622 00:46:33,040 --> 00:46:33,870 Mr. Minister of Defense, 623 00:46:34,040 --> 00:46:36,620 did the spraying of liquefied carbon dioxide gas make the rotting worse? 624 00:46:36,750 --> 00:46:39,920 Listen here! You can't tell the difference between tears from crying because you're sad 625 00:46:40,040 --> 00:46:43,420 and tears from pulling out your nose hairs, can you? 626 00:46:44,510 --> 00:46:47,340 - What does that mean?! - Minister, please! 627 00:46:47,470 --> 00:46:50,180 Minister! Minister, please answer! 628 00:46:52,810 --> 00:46:54,060 - Oh... - Hey... 629 00:46:56,930 --> 00:46:58,060 Ow, ow... 630 00:46:59,350 --> 00:47:00,190 - Thank you. - No problem. 631 00:47:00,350 --> 00:47:03,900 Ms. Environment Minister, the decomposition bulge of Hope's corpse exploded, didn't it? 632 00:47:04,070 --> 00:47:05,230 We're currently checking on it. 633 00:47:05,360 --> 00:47:07,780 What about expanding the evacuation zone to a 15-kilometer radius? 634 00:47:07,900 --> 00:47:09,780 Because of the strong odor emanating from the corpse. 635 00:47:09,910 --> 00:47:10,740 What kind of smell is it? 636 00:47:10,820 --> 00:47:13,200 I'm told it smells like poop or vomit. 637 00:47:13,370 --> 00:47:14,780 Is it poop? Is it vomit? 638 00:47:14,910 --> 00:47:17,450 - We're checking on it right now! - Please clarify! 639 00:47:17,620 --> 00:47:19,830 Is it poop? Is it vomit? 640 00:47:20,150 --> 00:47:21,760 Vomit that is as close to poop as you can get! 641 00:47:21,940 --> 00:47:23,740 ...more or less. That's all! 642 00:47:24,210 --> 00:47:26,840 Minister! Minister! 643 00:47:49,070 --> 00:47:50,270 What do you want to say? 644 00:47:51,490 --> 00:47:52,680 You still smell. 645 00:47:52,990 --> 00:47:54,190 What?! 646 00:47:55,830 --> 00:47:57,660 They say he's the new commander. 647 00:48:00,610 --> 00:48:08,030 Decisive response to the Kaiju stench, a turnaround from the demand for restitution 648 00:48:00,610 --> 00:48:08,030 Department of Foreign Affairs Spokesperson Yemen Uhissi 649 00:48:00,610 --> 00:48:04,360 We are very concerned about this smell, which could be poop or vomit. 650 00:48:04,400 --> 00:48:08,960 and will take decisive action if the smell reaches our land. 651 00:48:08,960 --> 00:48:10,880 How selfish can they be! 652 00:48:11,720 --> 00:48:14,440 Maybe I'll send the corpse over by boat. 653 00:48:15,190 --> 00:48:18,230 So that they hope to meet their expectations. 654 00:48:22,590 --> 00:48:23,880 So that they "hope"... 655 00:48:29,270 --> 00:48:31,350 So we should do something quickly. 656 00:48:31,790 --> 00:48:33,240 Who's the Special Forces in charge on site? 657 00:48:33,360 --> 00:48:35,940 No, not the Special Forces, but who from the Defense Forces? 658 00:48:36,490 --> 00:48:37,880 What was Arata doing? 659 00:48:37,990 --> 00:48:40,700 The Special Forces had lost command of the field. 660 00:48:40,830 --> 00:48:43,540 I'm told that the cabinet blocked Bent's permit. 661 00:48:43,700 --> 00:48:45,150 You should shut up! 662 00:48:46,420 --> 00:48:50,460 Amane, don't be hard on her just because she's your wife. 663 00:48:51,520 --> 00:48:52,240 Besides... 664 00:48:53,420 --> 00:48:56,710 Is it poop or is it vomit? 665 00:48:57,660 --> 00:49:00,980 We have to show the public something. 666 00:49:01,500 --> 00:49:03,610 Which would have a better image. 667 00:49:04,810 --> 00:49:08,190 I'd probably choose vomit. 668 00:49:09,130 --> 00:49:10,230 What if we choose the middle? 669 00:49:14,680 --> 00:49:15,400 Aah! 670 00:49:15,980 --> 00:49:19,420 I am here to inform the public 671 00:49:20,530 --> 00:49:24,060 that what is emanating from the corpse of Hope 672 00:49:25,460 --> 00:49:29,050 is the smell of ginkgo biloba. 673 00:49:33,050 --> 00:49:35,800 So you're going to take direct command, like you wanted? 674 00:49:35,930 --> 00:49:40,350 No, we're just making adjustments to make it easier for the Special Forces to do their job. 675 00:49:40,760 --> 00:49:43,180 The Special Forces will remain in command of the field. 676 00:49:43,310 --> 00:49:45,310 A secretary to the prime minister with a special forces background... 677 00:49:45,520 --> 00:49:46,940 exactly the right person for the job! 678 00:49:47,230 --> 00:49:50,190 Captain! The damage to the corpse of Hope... 679 00:49:53,760 --> 00:49:56,630 Arata, he is Amane, the director of Hope Processing Task Force. 680 00:49:57,530 --> 00:49:58,220 Hey. 681 00:50:01,290 --> 00:50:01,990 Long time no see. 682 00:50:02,790 --> 00:50:04,790 We can work together again. 683 00:50:05,150 --> 00:50:07,250 Of course, I'll get Yukino to work on it too. 684 00:50:08,090 --> 00:50:11,610 I didn't think the three of us would ever do anything together back then.  685 00:50:15,120 --> 00:50:16,930 Hey, Aoshima! Wait! 686 00:50:18,930 --> 00:50:20,640 I'll see what that photosphere is. 687 00:50:30,730 --> 00:50:33,580 - That's a clear violation of rules! - I know. 688 00:50:33,690 --> 00:50:36,420 You don't think it was just a meteorite? 689 00:50:36,500 --> 00:50:38,500 I think it's something more brilliant... 690 00:50:42,700 --> 00:50:44,290 It's coming! Watch out! 691 00:50:49,280 --> 00:50:49,960 Arata... 692 00:50:50,250 --> 00:50:51,790 I will not be left behind. 693 00:50:56,130 --> 00:50:57,130 Watch out! 694 00:51:06,500 --> 00:51:07,700 Arata! 695 00:51:10,190 --> 00:51:11,530 Arata!! 696 00:51:14,570 --> 00:51:15,770 Your feet... 697 00:51:20,160 --> 00:51:21,640 I don't feel it anymore. 698 00:51:27,160 --> 00:51:30,620 In any case, thanks to the blunder of the Defense Force, the Special Service 699 00:51:30,750 --> 00:51:34,040 has once again been given back the authority to dispose of Hope's corpse. 700 00:51:34,340 --> 00:51:37,470 If we don't take the next step before the authorities do, things will go from bad to worse! 701 00:51:37,770 --> 00:51:39,110 So being on-site is like this... 702 00:51:40,590 --> 00:51:43,900 Anyway, the next time another explosion occurs, 703 00:51:44,250 --> 00:51:46,570 the area affected will more than double in size. 704 00:51:47,170 --> 00:51:50,990 Depending on the direction of the wind, a 20-kilometer radius northwest of the body 705 00:51:51,280 --> 00:51:52,890 will be covered in the smell of ginkgo biloba. 706 00:51:55,430 --> 00:51:56,380 Gingko? 707 00:51:57,980 --> 00:52:01,650 Mr. Shikishima, do you really think they smell like ginkgo biloba? 708 00:52:01,910 --> 00:52:03,100 Well, I'm... 709 00:52:04,850 --> 00:52:06,880 Amane, don't make me say anything I don't have to. 710 00:52:09,500 --> 00:52:13,450 Mr. Obinata, Mr. Obinata. 711 00:52:14,920 --> 00:52:16,600 - Mr. Obinata. - Oh... 712 00:52:18,510 --> 00:52:20,640 - What's wrong? - There's someone who wants to see you. 713 00:52:20,800 --> 00:52:21,470 Me? 714 00:52:24,510 --> 00:52:25,930 I'm Obinata. 715 00:52:29,990 --> 00:52:30,680 You scared me. 716 00:52:30,680 --> 00:52:32,940 I am "Yamikumo." 717 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 Yamikumo... 718 00:52:40,150 --> 00:52:42,490 Hmm. 719 00:52:42,700 --> 00:52:44,240 Is that possible? 720 00:52:44,410 --> 00:52:46,700 Yes, this is the principle of the smoke evacuation system. 721 00:52:47,410 --> 00:52:48,920 Can you show us again? 722 00:52:51,650 --> 00:52:52,730 Sure. 723 00:52:55,690 --> 00:52:58,840 Basically, it uses internal decomposing gas. 724 00:52:59,340 --> 00:53:03,940 Two vent holes are drilled in the bottom of the bulging, and a pipe is used to guide 725 00:53:03,970 --> 00:53:08,090 the decaying gases along the shape of the bulging. 726 00:53:08,500 --> 00:53:12,850 And we drill another hole at the top of the bulging. 727 00:53:13,100 --> 00:53:16,390 Then the rising gas is pulled by the decaying gas around the uplift, 728 00:53:16,440 --> 00:53:23,440 which forms a tornado and rises up to the upper stratosphere.  729 00:53:27,310 --> 00:53:28,090 What do you think? 730 00:53:29,660 --> 00:53:33,250 If the gases inside the second decomposing bulging could be brought up to the stratosphere, 731 00:53:33,430 --> 00:53:36,400 the ozone would decompose most of the stench. 732 00:53:36,690 --> 00:53:39,400 I don't believe what Mr. Yamikumo says, but... 733 00:53:39,550 --> 00:53:41,340 Let's stop judging people by their names. 734 00:53:41,570 --> 00:53:42,430 Is it possible? 735 00:53:42,720 --> 00:53:44,340 Think about it seriously. 736 00:53:44,520 --> 00:53:46,750 Arata, what do you think since you're in charge? 737 00:53:48,600 --> 00:53:54,180 The question is how to puncture the exact location of the Kaiju's decomposing bulge. 738 00:53:56,850 --> 00:53:57,680 A small missile! 739 00:53:57,770 --> 00:53:59,810 No, let's be more delicate. 740 00:53:59,850 --> 00:54:02,350 Do we need to pierce the position and angle precisely? 741 00:54:02,380 --> 00:54:05,980 Yup! If there's even the slightest deviation, the airflow will reverse and blow toward the ground. 742 00:54:06,050 --> 00:54:08,970 If that happens, the ginkgo area will expand. 743 00:54:09,610 --> 00:54:12,790 Or we could just use dynamite directly into the decomposing bulging... 744 00:54:16,460 --> 00:54:18,840 He's the only one who can do it. 745 00:54:19,700 --> 00:54:20,420 Him? 746 00:54:20,750 --> 00:54:22,630 But he's been missing since he left the Special Forces, right? 747 00:54:22,680 --> 00:54:23,710 But his technique... 748 00:54:23,760 --> 00:54:25,060 Do you know his cell phone number? 749 00:54:25,090 --> 00:54:26,920 - I don't know! - Who is that guy anyway? 750 00:54:31,460 --> 00:54:33,300 - Shut up! - Whoa, he's angry. 751 00:54:35,130 --> 00:54:37,340 Let me think about it for a minute. 752 00:54:38,350 --> 00:54:41,400 I don't think we have that kind of time to spare. 753 00:54:46,070 --> 00:54:48,770 Just who is this "Yamikumo"? 754 00:54:48,910 --> 00:54:50,700 He is the president of a small factory in a town 755 00:54:50,820 --> 00:54:53,370 that mainly manufactures smoke exhaust systems for barbeque restaurants... 756 00:54:53,790 --> 00:54:54,580 What? 757 00:54:55,370 --> 00:54:57,880 So he's not a university researcher or anything. 758 00:54:58,520 --> 00:55:00,540 Yes, he's from Machiba... 759 00:55:01,380 --> 00:55:03,990 Then there's no point in taking him seriously. 760 00:55:05,210 --> 00:55:07,130 Well... That's true. 761 00:55:07,380 --> 00:55:10,130 And his name "Yamikumo" sounds like viewing clouds eight times... 762 00:55:10,850 --> 00:55:13,030 It can also mean blindly, blindly. 763 00:55:13,850 --> 00:55:14,680 Right? 764 00:55:15,100 --> 00:55:16,140 Mr. Chief Cabinet Secretary. 765 00:55:17,440 --> 00:55:20,100 I'm not so sure about judging people by their names. 766 00:55:20,340 --> 00:55:21,520 I know. 767 00:55:22,520 --> 00:55:24,110 I understand. 768 00:55:24,810 --> 00:55:25,950 I'm sorry! 769 00:55:30,280 --> 00:55:33,660 We can't just let it rot there. 770 00:55:34,180 --> 00:55:36,930 To tell you the truth, they said it is a tourist resource 771 00:55:37,640 --> 00:55:39,410 but it's more like poop. 772 00:55:42,780 --> 00:55:43,870 Please wait. 773 00:55:47,390 --> 00:55:48,760 What did you say? 774 00:55:49,590 --> 00:55:51,470 - Poop... - That's it! 775 00:55:51,690 --> 00:55:53,650 - Why are there flushing toilets? - What? 776 00:55:53,760 --> 00:55:57,380 Submerging the waste in water prevents the odor from spreading. 777 00:55:58,090 --> 00:56:00,350 How about we sink Hope into the sea... 778 00:56:01,090 --> 00:56:02,660 Sinking it to the sea? 779 00:56:04,340 --> 00:56:05,470 How safe are the residents in the watershed? 780 00:56:05,640 --> 00:56:09,070 Of course we'll secure them. We'll evacuate them to a safe place 10 hours before the execution. 781 00:56:09,260 --> 00:56:12,430 Even if the calculated water flow is enough to overflow Hope, it won't go over the levee. 782 00:56:12,540 --> 00:56:16,430 Okay. In any case, we'll need an emergency cabinet decision before we go ahead with blowing up the dam. 783 00:56:16,580 --> 00:56:17,620 Minister, we'll leave that to you. 784 00:56:17,760 --> 00:56:21,210 Usually, the Minister of Defense and the Minister of Finance both screw over the Ministry of the Environment.  785 00:56:21,820 --> 00:56:23,970 We and the Special Forces will work together to get it done. 786 00:56:25,040 --> 00:56:28,550 Yukino, you have to be number one here. 787 00:56:40,090 --> 00:56:41,700 This gadget spoofs my GPS location. 788 00:56:42,390 --> 00:56:45,900 I'm supposed to be at a research institute right now. 789 00:56:47,090 --> 00:56:49,850 So you're in a department that needs this kind of thing. 790 00:56:50,490 --> 00:56:53,200 The interests of the state take priority over the dignity of an individual. 791 00:56:53,430 --> 00:56:55,100 So I'm doing this on my own. 792 00:56:58,480 --> 00:57:03,100 What's the secret behind doing something this dangerous? 793 00:57:03,280 --> 00:57:04,680 Don't make fun of me. 794 00:57:06,490 --> 00:57:09,110 "Wind, Forest, Fire, Mountain" and "Adulterous Mother" are similar. 795 00:57:09,130 --> 00:57:11,220 Please leave already! 796 00:57:14,970 --> 00:57:18,370 I don't know who she is, but she's scary! 797 00:57:19,800 --> 00:57:22,460 Don't worry. He's from a credible agency. 798 00:57:23,080 --> 00:57:24,720 Though he doesn't look like that. 799 00:57:25,520 --> 00:57:27,350 So don't expect the food to taste great. 800 00:57:28,710 --> 00:57:29,240 What? 801 00:57:31,020 --> 00:57:33,070 Your surprised look is still the same as ever. 802 00:57:35,770 --> 00:57:37,490 Anyway, the Minister of the Environment has made a move 803 00:57:37,740 --> 00:57:41,450 and obtained the informal consent of the Prime Minister and the Chief Cabinet Secretary to blow up the Mitsuha Dam. 804 00:57:43,200 --> 00:57:45,890 As expected, she goes straight for the kill. 805 00:57:48,080 --> 00:57:49,080 How about the blueprints of the dam? 806 00:57:49,100 --> 00:57:51,050 I got it from the MLA via my husband. 807 00:57:51,170 --> 00:57:52,300 Did Amane cooperate? 808 00:57:52,530 --> 00:57:56,470 Yeah, power is something you use when push comes to shove. 809 00:57:58,850 --> 00:58:00,260 That punk... 810 00:58:02,060 --> 00:58:03,680 Can the Special Forces do it? 811 00:58:06,720 --> 00:58:08,870 I think your idea is worth a shot. 812 00:58:09,420 --> 00:58:13,050 This tired, ultra-conservative country needs that leap. 813 00:58:16,450 --> 00:58:17,020 What? 814 00:58:18,310 --> 00:58:21,450 I don't know if I've ever gotten that many compliments before. 815 00:58:21,570 --> 00:58:22,400 No, I'm not really... 816 00:58:22,500 --> 00:58:24,850 Calculations show that water does not go over the levee. 817 00:58:25,200 --> 00:58:27,180 After ensuring the safety of the residents in the watershed, 818 00:58:27,460 --> 00:58:29,540 we're going to blow up the now abandoned Mitsuha Dam. 819 00:58:33,250 --> 00:58:35,980 I still need that man's skills after all. 820 00:58:40,180 --> 00:58:42,180 You know where to find him, don't you? 821 00:58:44,660 --> 00:58:45,460 My brother? 822 00:58:50,190 --> 00:58:54,190 If it works out, will you tell me your secret? 823 00:58:56,320 --> 00:58:57,150 Secret? 824 00:58:58,610 --> 00:59:02,780 Why did you disappear three years ago? 825 00:59:03,790 --> 00:59:04,970 That's... 826 00:59:05,330 --> 00:59:06,210 Then... 827 00:59:07,160 --> 00:59:10,750 Do you want me to continue to live with the remnants of me liking you? 828 00:59:17,090 --> 00:59:18,340 Okay, okay. 829 00:59:20,220 --> 00:59:21,550 I look forward to working with you. 830 00:59:44,200 --> 00:59:45,700 I still love you. 831 01:00:10,560 --> 01:00:11,730 Yukino. 832 01:00:14,980 --> 01:00:17,610 What are you thinking? 833 01:00:19,860 --> 01:00:21,150 Yes? 834 01:00:22,450 --> 01:00:24,720 Excuse me for interrupting. 835 01:00:25,120 --> 01:00:26,700 It's about the light, isn't it? 836 01:00:26,830 --> 01:00:27,620 Yes. 837 01:00:28,100 --> 01:00:35,260 The image analysis of the light at the time of the Kaiju's death has revealed certain facts. 838 01:00:36,420 --> 01:00:38,740 Is that what you said awhile ago? 839 01:00:39,010 --> 01:00:44,980 Yes, but we'll need to analyze the images further to be sure. 840 01:00:45,450 --> 01:00:48,780 Understood, please continue. 841 01:00:55,680 --> 01:00:56,590 Ignition. 842 01:01:09,290 --> 01:01:11,580 Why is he called "Blues"? 843 01:01:11,750 --> 01:01:14,330 - His name is Aoshima. - I see! 844 01:01:14,920 --> 01:01:16,510 Isn’t Yukino’s last name also Aoshima? 845 01:01:16,550 --> 01:01:20,090 Anyway, he had the best bombing techniques in the Special Forces. 846 01:01:27,010 --> 01:01:28,050 Mr. Blues. 847 01:01:37,150 --> 01:01:38,030 It's been a long time. 848 01:01:42,900 --> 01:01:43,900 Ow... 849 01:01:50,230 --> 01:01:52,020 Before the second decomposing bulge explodes...... 850 01:01:52,070 --> 01:01:53,240 I told you! 851 01:01:54,370 --> 01:01:57,500 I don't have to deal with that kind of thing anymore. 852 01:01:57,740 --> 01:01:59,970 We need your help with this project. 853 01:02:04,090 --> 01:02:06,130 You can't just come in here and tell me what to do. 854 01:02:08,290 --> 01:02:09,830 I know that, but... 855 01:02:10,770 --> 01:02:13,060 Now please help us save this country. 856 01:02:13,510 --> 01:02:15,800 No dog will eat a corpse that has rotted away. 857 01:02:17,150 --> 01:02:18,150 What? 858 01:02:23,940 --> 01:02:28,110 I'm not getting involved with you guys anymore. 859 01:02:28,950 --> 01:02:29,950 Wait! 860 01:02:30,410 --> 01:02:31,740 Come on, leave! 861 01:02:31,990 --> 01:02:33,290 Watch out, watch out! 862 01:02:49,260 --> 01:02:50,260 Hot! 863 01:02:56,210 --> 01:02:59,170 3 years ago 864 01:03:00,270 --> 01:03:01,860 I'm off then, Mom. 865 01:03:02,960 --> 01:03:06,130 Yukino, what about your wedding? 866 01:03:07,930 --> 01:03:09,370 I'll talk to you next time. 867 01:03:17,010 --> 01:03:20,520 I'm glad Arata is a nice person. 868 01:03:28,650 --> 01:03:34,490 I wonder if I'll live to see Yukino's wedding. 869 01:03:37,060 --> 01:03:40,350 An emergency vehicle is passing, traveling at top priority. 870 01:03:40,480 --> 01:03:42,860 Please give priority to all vehicles. 871 01:03:43,230 --> 01:03:47,480 Since the recent explosion of Hope’s decomposing bulge, 872 01:03:47,610 --> 01:03:54,160 a new decomposing bulge has formed in the same location and continues to expand. 873 01:03:54,490 --> 01:03:58,370 as such, the government has expanded the evacuation zone to a 20 km radius. 874 01:03:58,500 --> 01:04:05,380 The no-entry zone has been expanded to a 15 km radius, and all the municipalities concerned have been notified.  875 01:04:06,290 --> 01:04:09,950 The ginkgo scent generated during the explosion of the decomposing bulge... 876 01:04:10,000 --> 01:04:13,050 - Oh no... - What's wrong? 877 01:04:13,390 --> 01:04:15,930 My village is also in the evacuation zone. 878 01:04:16,350 --> 01:04:17,390 Again. 879 01:04:17,930 --> 01:04:21,100 At this rate, I’ll no longer have a home to go back to. 880 01:04:49,590 --> 01:04:50,670 Mr. Blues. 881 01:04:59,270 --> 01:05:00,270 Salute! 882 01:05:01,600 --> 01:05:02,600 Attention! 883 01:05:02,850 --> 01:05:04,650 - We've been waiting for you. - It's been a while! 884 01:05:10,860 --> 01:05:11,860 This way, Sir. 885 01:05:16,620 --> 01:05:17,620 This way. 886 01:05:21,450 --> 01:05:23,330 So... what do you want me to do? 887 01:05:23,710 --> 01:05:25,710 When Hope travels up the river 888 01:05:25,830 --> 01:05:27,880 we will destroy all the bridges to the ocean. 889 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 There is one abandoned dam upstream... 890 01:05:30,710 --> 01:05:32,190 It was scheduled to be torn down soon. 891 01:05:32,220 --> 01:05:34,520 Mere water discharge is not enough. 892 01:05:35,130 --> 01:05:37,380 You're going to break it down and flush it to the sea? 893 01:05:37,850 --> 01:05:38,460 Yes. 894 01:05:39,070 --> 01:05:43,620 So that's why flush toilets don't smell as bad. 895 01:05:46,870 --> 01:05:47,870 Amane. 896 01:05:52,860 --> 01:05:54,530 Long time no see, brother-in-law. 897 01:05:55,200 --> 01:05:59,730 When did you come back to Special Forces? 898 01:06:00,590 --> 01:06:04,790 No, I'm working with the prime minister now. 899 01:06:04,910 --> 01:06:07,880 He's the Supervisor of Hope Corpse Disposal. 900 01:06:10,090 --> 01:06:13,460 Of course, I'll just stay on the sidelines. 901 01:06:22,630 --> 01:06:23,330 How was it? 902 01:06:23,430 --> 01:06:25,570 The Mitsuha Dam project is off the table. 903 01:06:26,050 --> 01:06:28,230 Oh no! Why?! 904 01:06:28,350 --> 01:06:31,990 The Minister of LITT, who has jurisdiction over the dam, is against it. 905 01:06:32,540 --> 01:06:34,040 Permission was not granted! 906 01:06:48,420 --> 01:06:49,670 What's wrong? 907 01:06:50,360 --> 01:06:51,220 Minister... 908 01:06:52,210 --> 01:06:54,800 Now the Mitsuha Dam is no longer in use, 909 01:06:56,130 --> 01:06:58,120 we're managing it for an environmental study... 910 01:06:58,550 --> 01:06:59,430 Really? 911 01:07:00,700 --> 01:07:01,340 Yes, Ma'am. 912 01:07:01,420 --> 01:07:02,330 Alright! 913 01:07:02,390 --> 01:07:05,500 The Ministry of the Environment has been taken for a fool so far. 914 01:07:08,810 --> 01:07:13,260 A new morning has come, hope... 915 01:07:13,800 --> 01:07:17,800 After submerging Hope, we build a waterproof enclosure surrounding the desired area 916 01:07:18,180 --> 01:07:21,410 and replace the seawater and anti-rotting chemicals inside. 917 01:07:22,070 --> 01:07:25,990 - So called formalin dipping. - Look of the sky~ 918 01:07:26,370 --> 01:07:29,290 ~ With the voice of the radio ~ 919 01:07:29,420 --> 01:07:33,000 This is not the smell of ginkgo! 920 01:07:33,460 --> 01:07:36,000 This is a vomit added with poop! 921 01:07:36,380 --> 01:07:38,590 It's a vomit added poop! 922 01:07:38,720 --> 01:07:41,930 Don't mock the people! 923 01:07:43,140 --> 01:07:45,060 People are sensitive to the smell. 924 01:07:45,180 --> 01:07:47,470 Otherwise, they'll say your mouth stinks, your armpits stink, your navel stinks... 925 01:07:47,600 --> 01:07:50,390 How can an "industry of fear that may stink" make this kind of money? 926 01:07:50,480 --> 01:07:53,880 Speed is our top priority, and we are currently in the process of getting the blueprints 927 01:07:54,150 --> 01:07:57,730 from the MLIT for the Mitsuha Dam that we need to blow up. 928 01:08:01,280 --> 01:08:03,990 In the end, the result is Operation Chastise. 929 01:08:04,080 --> 01:08:05,030 What's that? 930 01:08:05,160 --> 01:08:09,040 During World War II, the British destroyed two dams to cut off power 931 01:08:09,160 --> 01:08:16,750 to German industrial areas spilling 330 million tons of water in one fell swoop, the so-called "dambuster."  932 01:08:18,720 --> 01:08:19,800 How about the air strikes? 933 01:08:19,920 --> 01:08:22,050 There are no recoil bombs anywhere in the world. 934 01:08:22,180 --> 01:08:24,180 - And we're going to do it? - That's the only way. 935 01:08:24,300 --> 01:08:25,930 What a pain in the butt! 936 01:08:25,930 --> 01:08:27,930 We already dam got the blueprints from Amane. 937 01:08:28,220 --> 01:08:29,890 He's pretty clever like that. 938 01:08:30,020 --> 01:08:31,770 You are the only one who can do it. 939 01:08:33,360 --> 01:08:36,740 Probably 3,000 kilograms of explosives. 940 01:08:37,110 --> 01:08:40,360 Dams are weak below the waterline because of water pressure. 941 01:08:40,780 --> 01:08:43,450 We'll set them on specific points and crack them all at once. 942 01:08:43,620 --> 01:08:46,200 And we have 36 hours to execute the operation. 943 01:08:48,080 --> 01:08:49,200 Can we make it in time? 944 01:08:51,120 --> 01:08:52,830 I don't know about that. 945 01:08:58,570 --> 01:09:04,580 Do you think it's going to work to dump the body into the ocean? 946 01:09:04,710 --> 01:09:05,700 It's probably 50-50. 947 01:09:07,220 --> 01:09:08,350 Oh well. 948 01:09:09,060 --> 01:09:11,220 It'll buy us some time. 949 01:09:11,950 --> 01:09:14,490 I think it means we have no choice. 950 01:09:15,940 --> 01:09:20,530 If it fails, the Defense Forces will move in once again. 951 01:09:20,650 --> 01:09:24,420 Yeah, body disposal has suddenly become a tasty business. 952 01:09:24,990 --> 01:09:28,910 The U.S. military, via the Ministry of Foreign Affairs, has also approached us about disposing the Kaiju’s corpse. 953 01:09:31,080 --> 01:09:33,960 Different people want Hope... 954 01:09:34,160 --> 01:09:37,030 They wants to dispose of it, but... 955 01:09:37,650 --> 01:09:39,140 What jurisdiction is it originally under? 956 01:09:40,950 --> 01:09:41,550 It's... 957 01:09:41,580 --> 01:09:43,870 It's a dead animal, so it's at the health department! 958 01:09:44,520 --> 01:09:45,480 Ow! 959 01:09:59,610 --> 01:10:01,730 Hey, check the drilling depth. 960 01:10:02,190 --> 01:10:03,440 How deep is it now? 961 01:10:03,570 --> 01:10:05,990 25% maybe. 962 01:10:06,740 --> 01:10:08,160 M28 Center. 963 01:10:10,120 --> 01:10:12,580 Next would be 20 dynamites in Q37. 964 01:10:14,750 --> 01:10:17,120 "Blue Hell'' means you're really into it. 965 01:10:18,110 --> 01:10:19,830 Yeah, it's been a while. 966 01:10:19,700 --> 01:10:22,240 Special Forces First Strike Team Aoshima 967 01:10:25,550 --> 01:10:27,930 Okay, let's do it once. 968 01:10:30,300 --> 01:10:32,560 Testing explosive ignition! 969 01:10:34,480 --> 01:10:37,480 - Is this road, okay? - It's okay, let's hurry up. 970 01:10:33,250 --> 01:10:39,010 5PM the Next Day Final confirmation of temporary evacuation of watershed residents in preparation for dam release 971 01:10:41,190 --> 01:10:45,490 A large amount of water will be released from Mitsuha Dam upstream. 972 01:10:45,740 --> 01:10:50,200 We ask that you temporarily vacate the premises in case of any unforeseen circumstances. 973 01:10:51,910 --> 01:10:56,160 A large amount of water will be released from Mitsuha Dam upstream. 974 01:10:56,170 --> 01:11:02,740 8PM Final checks continue for trespassers after residents have evacuated. 975 01:11:05,260 --> 01:11:07,590 No biological reaction. 976 01:11:07,680 --> 01:11:09,680 Ah, w-wait! 977 01:11:14,970 --> 01:11:16,770 Ah, it's just a deer. 978 01:11:18,940 --> 01:11:22,520 All right, keep going along the river at a slow speed. 979 01:11:22,820 --> 01:11:23,820 Roger. 980 01:11:39,080 --> 01:11:41,080 Mukogawa sneak peeking right now. 981 01:11:41,250 --> 01:11:43,150 I almost got found out. 982 01:11:43,420 --> 01:11:46,710 I'd love to get 100 million views on my Kaiju video. 983 01:11:48,090 --> 01:11:49,930 All right, all right. 984 01:11:50,220 --> 01:11:51,970 The necessary resources will arrive shortly. 985 01:11:52,090 --> 01:11:53,260 Really? That's good. 986 01:11:53,510 --> 01:11:55,600 All right, let's do a final check on each group right before ignition. 987 01:11:55,640 --> 01:11:57,270 Are you okay with each loading operation? 988 01:11:57,390 --> 01:12:00,520 Yes, the resistance is 400 ohms. It's perfectly all right. 989 01:12:00,650 --> 01:12:02,650 I don't have any problem with main and sub tamping. 990 01:12:02,860 --> 01:12:06,570 Let's check the blasting pattern with the lasers in order of ignition. 991 01:12:06,690 --> 01:12:07,980 - Okay! - Got it! 992 01:12:08,110 --> 01:12:09,400 It's illuminated this way. 993 01:12:09,530 --> 01:12:10,570 Whoa! 994 01:12:13,280 --> 01:12:15,740 If that's the case, let's check the ignition path! 995 01:12:19,780 --> 01:12:23,020 2AM Final confirmation of dam blasting completed. 996 01:12:26,840 --> 01:12:28,460 Okay, good. 997 01:12:29,590 --> 01:12:30,840 Arata... 998 01:12:31,880 --> 01:12:33,720 This can be done before sunrise. 999 01:12:35,560 --> 01:12:39,020 Kunugi, contact the HQ! We need final confirmation of evacuation of residents. 1000 01:12:39,600 --> 01:12:40,600 Roger! 1001 01:12:39,130 --> 01:12:41,840 3AM Start moving to the second point 1002 01:12:41,980 --> 01:12:46,900 Carry out the bombing as planned. 1003 01:12:47,150 --> 01:12:50,320 The time of the bombing will be at 0400. 1004 01:12:53,160 --> 01:12:54,320 It's about time. 1005 01:12:56,030 --> 01:12:58,700 30 minutes from explosion till arrival of water. 1006 01:13:07,750 --> 01:13:10,710 Hope, we'll let you out of here! 1007 01:13:26,810 --> 01:13:28,900 Evacuation of the basin residents is complete. 1008 01:13:29,190 --> 01:13:30,190 Roger. 1009 01:13:31,070 --> 01:13:32,820 Final safety check complete. 1010 01:13:33,950 --> 01:13:35,200 It's almost 4:00. 1011 01:13:37,910 --> 01:13:39,280 5 seconds. 1012 01:13:39,280 --> 01:13:43,570 4... 3... 2... 1... 1013 01:13:44,210 --> 01:13:45,210 Ignition. 1014 01:14:13,780 --> 01:14:15,070 No way... 1015 01:14:15,820 --> 01:14:16,820 Hey! 1016 01:14:35,010 --> 01:14:37,550 The wall at the bottom of the dam was a double structure! 1017 01:14:37,680 --> 01:14:39,300 But the blueprints are indeed of the Mitsuha dam. 1018 01:14:39,430 --> 01:14:43,360 We got the blueprints that were before the redesign! 1019 01:14:48,020 --> 01:14:51,270 Don't tell me, Amane did this... 1020 01:14:51,480 --> 01:14:54,280 It's your lucky day when a backup bomb comes to save the day. 1021 01:14:58,410 --> 01:14:59,410 You stay here. 1022 01:14:59,620 --> 01:15:01,740 - What about the detonator switch? - No need! 1023 01:15:03,410 --> 01:15:06,330 At a depth of 20 meters, the fuse automatically activates. 1024 01:15:06,460 --> 01:15:09,040 I'm steering the boat! Otherwise you won't be able to get to safety before it blows up... 1025 01:15:09,170 --> 01:15:11,880 It's a habit of losers to predict and dread losing. 1026 01:15:12,000 --> 01:15:12,880 No, but... 1027 01:15:12,890 --> 01:15:15,020 You get the other one ready! 1028 01:15:24,060 --> 01:15:26,930 As the temperature rises, so does the danger. 1029 01:15:27,060 --> 01:15:28,140 What is the internal pressure? 1030 01:15:29,060 --> 01:15:30,850 Currently 200 kilopascals. 1031 01:15:30,940 --> 01:15:32,060 It's rising. 1032 01:15:32,900 --> 01:15:35,150 How long do you think it will last before it explodes? 1033 01:15:36,030 --> 01:15:38,070 I believe 500 kilopascals was the limit. 1034 01:15:39,160 --> 01:15:41,320 Data shows it would explode after approximately an hour. 1035 01:15:43,530 --> 01:15:44,530 Please... 1036 01:15:47,540 --> 01:15:49,080 Fly as low as you can. 1037 01:15:49,210 --> 01:15:50,210 Roger. 1038 01:15:51,210 --> 01:15:53,500 Blues, this is Arata. Respond. 1039 01:15:56,050 --> 01:15:58,630 Blues, this is Arata, respond! 1040 01:15:59,510 --> 01:16:01,930 The second decomposing bulging is now at 400 kilopascals. 1041 01:16:02,090 --> 01:16:03,970 Internal pressure will soon exceed the limit. 1042 01:16:27,370 --> 01:16:28,370 Hurry up! 1043 01:16:30,370 --> 01:16:32,120 Mrs. Amane, it's dangerous. Let's get away. 1044 01:16:32,250 --> 01:16:33,500 - Wait. - What? 1045 01:16:38,840 --> 01:16:39,920 It's coming! 1046 01:16:51,600 --> 01:16:54,150 Blues, this is Arata, respond! 1047 01:16:56,980 --> 01:16:59,730 Blues, this is Arata, respond! 1048 01:17:00,400 --> 01:17:02,860 We'll be near Hope's corpse shortly. 1049 01:17:04,320 --> 01:17:07,160 Blues, this is Arata, respond! 1050 01:17:28,720 --> 01:17:29,890 It's moving. 1051 01:17:32,060 --> 01:17:34,600 Thank goodness. That's great. 1052 01:17:54,920 --> 01:17:56,920 What?! 1053 01:18:59,830 --> 01:19:00,540 Hello. 1054 01:19:00,570 --> 01:19:04,410 Whenever you make a move, it's always with an ulterior motive. 1055 01:19:06,060 --> 01:19:08,050 The loyal dog Hachiko didn't go to Shibuya 1056 01:19:08,080 --> 01:19:10,630 to pick up his dead master. 1057 01:19:11,330 --> 01:19:13,290 It's because he got fed. 1058 01:19:15,120 --> 01:19:17,000 - Woof! - What? 1059 01:19:18,370 --> 01:19:19,370 What was that? 1060 01:19:19,460 --> 01:19:21,290 I had him come. 1061 01:19:22,000 --> 01:19:24,000 Next, the sooner the better. 1062 01:19:25,420 --> 01:19:27,720 The administration is no longer a lame duck. 1063 01:19:28,430 --> 01:19:30,130 Next... 1064 01:19:30,430 --> 01:19:35,100 Will we be getting ducks, or leeks… 1065 01:19:36,430 --> 01:19:38,890 "Bald" and "Runt" are both written with the same kanji. 1066 01:20:08,300 --> 01:20:09,300 Is he conscious? 1067 01:20:12,590 --> 01:20:13,590 I see... 1068 01:20:23,190 --> 01:20:24,610 We'll... 1069 01:20:25,900 --> 01:20:27,650 be dismissed, right? 1070 01:20:31,030 --> 01:20:32,030 Most likely. 1071 01:20:36,080 --> 01:20:37,910 There's nothing more I can do. 1072 01:20:40,460 --> 01:20:42,670 You sure know when to give up. 1073 01:20:47,920 --> 01:20:54,090 You don't always show us who you really are. 1074 01:20:56,480 --> 01:20:57,570 Now you're making accusations? 1075 01:20:57,620 --> 01:20:59,920 What happened in those two years that you disappeared? 1076 01:20:59,990 --> 01:21:01,970 You could have told us a little bit! 1077 01:21:09,530 --> 01:21:15,280 I don't know why I like someone with such a void.  1078 01:21:22,660 --> 01:21:24,120 I don't know. 1079 01:21:27,650 --> 01:21:32,590 In any case, command of the disposal of the body of Hope 1080 01:21:32,720 --> 01:21:35,550 will henceforth be transferred to the Defense Force. 1081 01:21:35,810 --> 01:21:42,520 With all due respect, Hope's decomposing bulge has in fact shrunk to an internal pressure of 200 kilopascals.  1082 01:21:42,600 --> 01:21:45,580 That's the power of the Special Forces. 1083 01:21:45,620 --> 01:21:47,650 Why do you take the side of the Special Forces? 1084 01:21:48,150 --> 01:21:52,070 It's like buying a souvenir knowing it's a hand-rolled ball of moss.  1085 01:21:52,120 --> 01:21:53,370 You could say that. 1086 01:21:53,530 --> 01:21:54,990 - Do you understand what he means? - No. 1087 01:21:55,110 --> 01:21:55,910 So you don't get it. 1088 01:21:56,030 --> 01:21:59,330 What does the Defense Force intend to do about the second decomposing bulge? 1089 01:22:00,580 --> 01:22:05,000 What about a small missile to vent the bulge? 1090 01:22:05,170 --> 01:22:07,920 It's the best way to go at the moment. 1091 01:22:08,880 --> 01:22:10,290 If you shoot it with a missile, 1092 01:22:10,460 --> 01:22:12,880 gingko gas will erupt all at once from the decomposing bulge 1093 01:22:13,260 --> 01:22:14,880 and cause extensive secondary damage. 1094 01:22:15,010 --> 01:22:19,550 That's why we drill a hole in the lower part of the bulge to minimize spreading.  1095 01:22:19,640 --> 01:22:21,260 It's just like catching flying squirrels. 1096 01:22:21,350 --> 01:22:23,720 Flying squirrels?! I'm sorry about that. 1097 01:22:23,850 --> 01:22:27,270 It doesn't matter what it means at this point, what we need are results! 1098 01:22:31,730 --> 01:22:36,320 Minimal doesn't mean zero damage. 1099 01:22:36,910 --> 01:22:40,450 Some sacrifices are unavoidable for the sake of the national interest. 1100 01:22:42,040 --> 01:22:45,870 Minimal doesn't mean zero damage. 1101 01:22:50,790 --> 01:22:53,800 Some sacrifice is unavoidable for the sake of the national interest. 1102 01:22:55,170 --> 01:22:56,970 - Amane. - Yes, Sir? 1103 01:22:57,510 --> 01:22:59,340 How about the previous method? 1104 01:22:59,640 --> 01:23:00,640 Yes, Sir. 1105 01:23:00,930 --> 01:23:04,470 At this point in time, the previous method has a pretty good chance of success. 1106 01:23:04,600 --> 01:23:07,310 Simply put, it's the principle of smoke exhaust from a barbecue... 1107 01:23:07,390 --> 01:23:09,940 I thought you denied everything at the time. 1108 01:23:10,230 --> 01:23:15,320 No, it was just sealed up for the time being for scientific accuracy. 1109 01:23:15,400 --> 01:23:18,070 So you pretended to dismiss it but will reuse it... 1110 01:23:18,530 --> 01:23:19,940 That's so like you. 1111 01:23:23,910 --> 01:23:25,660 So it's like a barbecue restaurant. 1112 01:23:27,120 --> 01:23:29,500 That sounds better than flying squirrels. 1113 01:23:30,960 --> 01:23:33,110 Tell us how! We'll do it! 1114 01:23:33,210 --> 01:23:38,380 No, I will be in charge of this matter. 1115 01:23:38,930 --> 01:23:45,350 The Special Forces will be directly under the command of the Defense Forces for missiles and other necessary equipment.  1116 01:23:48,450 --> 01:23:50,160 That is fine with you, right? Prime Minister. 1117 01:23:50,650 --> 01:23:51,420 Yes! 1118 01:23:59,660 --> 01:24:00,840 Thanks for calling. 1119 01:24:01,290 --> 01:24:03,950 As I told you on the phone, things have gone from bad to worse. 1120 01:24:04,030 --> 01:24:06,290 I guess this is no time to get personal. 1121 01:24:06,410 --> 01:24:10,870 Yeah, the gases in the decomposing bulge of Hope were supposed to be harmless, just stinky. 1122 01:24:11,100 --> 01:24:11,960 That's right. 1123 01:24:12,040 --> 01:24:14,590 The MHLW's research institute has already proven that, hasn't it? 1124 01:24:14,600 --> 01:24:16,850 But they were mixed in with the indigenous bacteria. 1125 01:24:17,670 --> 01:24:18,670 What is it? 1126 01:24:21,130 --> 01:24:22,130 Fungal filament. 1127 01:24:22,840 --> 01:24:23,970 Fungal filament? 1128 01:24:27,430 --> 01:24:30,980 I've heard what you said. 1129 01:25:17,610 --> 01:25:19,440 Who else knows about this? 1130 01:25:19,530 --> 01:25:21,740 Including us, there are very few. 1131 01:25:29,950 --> 01:25:32,790 Hey, do you think I'm okay? 1132 01:25:33,040 --> 01:25:34,040 What do you mean? 1133 01:25:34,960 --> 01:25:37,250 The minister was stuck in Hope. 1134 01:25:37,990 --> 01:25:39,320 Any change in your body? 1135 01:25:39,520 --> 01:25:40,700 Nothing so far. 1136 01:25:40,920 --> 01:25:42,470 So it can be tolerated... 1137 01:25:43,010 --> 01:25:45,150 Minister, let me examine your cells. 1138 01:25:45,210 --> 01:25:47,810 What? I'm not a cyborg. 1139 01:25:47,850 --> 01:25:49,810 Minister, that's enough. 1140 01:25:51,190 --> 01:25:54,350 The data is a top state secret. 1141 01:25:54,480 --> 01:25:55,690 I know. 1142 01:25:58,330 --> 01:26:00,790 - Can I ask one question? - What is it? 1143 01:26:03,530 --> 01:26:06,360 Is that mushroom of a different kind? 1144 01:26:06,950 --> 01:26:08,070 Minister. 1145 01:26:08,790 --> 01:26:10,390 That is not a mushroom. 1146 01:26:10,950 --> 01:26:11,950 Then... 1147 01:26:13,830 --> 01:26:15,080 Oops... 1148 01:26:19,250 --> 01:26:21,000 Canceled? 1149 01:26:21,280 --> 01:26:24,370 You can't do that now! 1150 01:26:24,400 --> 01:26:28,950 So you don't mind if a 15-kilometer radius is covered in mushrooms?  1151 01:26:29,530 --> 01:26:31,560 It's okay. They're just mushrooms. 1152 01:26:31,760 --> 01:26:32,880 With all due respect, 1153 01:26:33,990 --> 01:26:38,040 once mushrooms start multiplying, they spread at an incredible rate. 1154 01:26:38,400 --> 01:26:40,440 They won't be contained within the 15-kilometer radius. 1155 01:26:40,640 --> 01:26:43,900 People, animals, land, everything will be covered in mushrooms! 1156 01:26:44,100 --> 01:26:47,450 After ginkgo, now there are mushrooms. Are we doing a bar? 1157 01:26:47,570 --> 01:26:49,860 - All this is unnecessary. - True. 1158 01:26:50,330 --> 01:26:53,410 Either way, it's not going to stop. 1159 01:26:53,640 --> 01:26:55,590 And the Defense Forces are out of control. 1160 01:26:55,750 --> 01:26:58,440 The Minister of Defense just wants an achievement. 1161 01:26:59,460 --> 01:27:05,170 Prime Minister, under the current circumstances, no matter what the mushrooms grow on... 1162 01:27:05,760 --> 01:27:06,880 What? 1163 01:27:07,010 --> 01:27:08,180 No, it's nothing. 1164 01:27:12,060 --> 01:27:16,020 Huh? That mushroom is of a different kind! 1165 01:27:18,150 --> 01:27:21,300 Prime Minister, that is not a mushroom. 1166 01:27:22,020 --> 01:27:22,850 Then what is it? 1167 01:27:45,470 --> 01:27:47,180 That suit takes me back. 1168 01:27:48,850 --> 01:27:50,530 Ironic, isn't it? 1169 01:27:51,510 --> 01:27:53,680 Since I've already abandoned the Special Forces... 1170 01:27:54,100 --> 01:27:55,260 Abandoned? 1171 01:27:57,060 --> 01:27:59,520 But because of my mistake that time... 1172 01:27:59,640 --> 01:28:02,060 You still feel guilty? 1173 01:28:04,230 --> 01:28:08,940 And the reason you married me was atonement for it. 1174 01:28:10,280 --> 01:28:11,490 No... 1175 01:28:11,530 --> 01:28:14,240 There's something else on my mind. 1176 01:28:15,340 --> 01:28:16,310 Arata... 1177 01:28:17,790 --> 01:28:18,550 Arata? 1178 01:28:20,010 --> 01:28:24,840 Why did Arata disappear into the light that time? 1179 01:28:25,060 --> 01:28:28,870 Why did he return safely two years later? 1180 01:28:29,970 --> 01:28:32,060 Arata's missing time... 1181 01:28:34,970 --> 01:28:36,540 Do you know something? 1182 01:28:37,850 --> 01:28:38,850 "The Chosen One." 1183 01:28:40,020 --> 01:28:41,310 The Chosen One? 1184 01:28:41,540 --> 01:28:43,940 I'm sure you've heard the rumors too. 1185 01:28:45,150 --> 01:28:48,610 - Does that mean... - That's all I can say right now. 1186 01:28:59,290 --> 01:29:01,330 - New fact? - Yes. 1187 01:29:01,580 --> 01:29:06,540 In the center of that intense light, there was an area of varying brightness... 1188 01:29:07,050 --> 01:29:08,880 Simply put, they are shadows? 1189 01:29:09,170 --> 01:29:12,300 The problem is its shape. 1190 01:29:16,300 --> 01:29:17,300 Dr. Inugami. 1191 01:29:17,430 --> 01:29:20,760 Can you determine from its shape what was in the center of the light? 1192 01:29:20,850 --> 01:29:24,900 Yes, I'm sure you've seen it before. 1193 01:29:35,570 --> 01:29:36,570 Excuse me, Sir... 1194 01:29:39,040 --> 01:29:40,870 It’s probably this. 1195 01:29:47,750 --> 01:29:50,170 - Excuse me, Sir! - No, don't worry about it. 1196 01:30:12,940 --> 01:30:14,490 Hey, Mom. 1197 01:30:15,950 --> 01:30:18,200 What do you think I should do? 1198 01:30:25,250 --> 01:30:26,250 Ah... 1199 01:30:33,280 --> 01:30:34,110 What's this? 1200 01:30:34,160 --> 01:30:38,210 Your brother pointed out in the blueprint where the explosives would be planted. 1201 01:30:39,130 --> 01:30:40,610 Based on the same information, 1202 01:30:41,000 --> 01:30:43,680 Amane said the Defense Forces could fire missiles to penetrate three locations. 1203 01:30:43,730 --> 01:30:45,160 That’s not going to work. 1204 01:30:45,350 --> 01:30:48,230 Without drilling a hole in the exact location of the second decomposing bulge, 1205 01:30:48,400 --> 01:30:50,810 the updraft that Mr. Yamikumo was talking about will not be created. 1206 01:30:50,940 --> 01:30:52,110 Amane is determined. 1207 01:30:55,400 --> 01:30:56,650 Can you stop him? 1208 01:30:58,160 --> 01:31:00,600 If this continues, a large number of people will have trouble returning home. 1209 01:31:05,510 --> 01:31:06,510 Okay. 1210 01:31:12,710 --> 01:31:14,380 I came to make a promise. 1211 01:31:15,470 --> 01:31:16,550 Promise? 1212 01:31:19,390 --> 01:31:20,390 Yukino. 1213 01:31:22,240 --> 01:31:25,490 I'll tell you everything after this is over. 1214 01:31:27,850 --> 01:31:29,140 Why... 1215 01:31:30,360 --> 01:31:32,050 I disappeared that time. 1216 01:31:33,690 --> 01:31:34,980 Everything... 1217 01:31:39,450 --> 01:31:40,450 I see. 1218 01:31:45,290 --> 01:31:47,200 Hey, Arata. 1219 01:31:49,210 --> 01:31:52,040 I'm sure you came to say goodbye, didn't you? 1220 01:32:06,470 --> 01:32:08,060 That's not true. 1221 01:32:09,770 --> 01:32:10,890 Just that... 1222 01:32:12,520 --> 01:32:15,070 Happiness is on the other side of Hope... 1223 01:32:17,150 --> 01:32:18,150 ...I think. 1224 01:32:24,530 --> 01:32:26,490 Don't worry about me. 1225 01:32:29,630 --> 01:32:31,750 I'll be waiting for you on the other side of Hope. 1226 01:33:04,660 --> 01:33:06,660 15-kilometer post, all clear. 1227 01:33:07,250 --> 01:33:08,290 We can't do it here too. 1228 01:33:08,450 --> 01:33:09,630 Might as well go on foot. 1229 01:33:09,790 --> 01:33:13,500 No, it's 15 kilometers from here. It's too far. 1230 01:33:13,630 --> 01:33:14,600 I guess so. 1231 01:33:45,200 --> 01:33:46,710 UPLOAD 1232 01:34:11,540 --> 01:34:14,770 Minister of the Environment Letter of Resignation 1233 01:34:15,440 --> 01:34:17,570 From now on, our forces 1234 01:34:17,760 --> 01:34:20,840 will conduct the operation under the command of Mr. Amane. 1235 01:34:22,860 --> 01:34:23,900 - Excuse me. - What's wrong? 1236 01:34:24,090 --> 01:34:24,960 There's a leak. 1237 01:34:27,940 --> 01:34:29,610 Disgusting. 1238 01:34:40,000 --> 01:34:41,870 Amane, you should call off the operation. 1239 01:34:41,880 --> 01:34:43,380 Outsiders are not allowed to enter. 1240 01:34:43,510 --> 01:34:44,340 What are you doing here? 1241 01:34:44,550 --> 01:34:47,010 It won't work as it is now. We have to put a hole precisely. 1242 01:34:47,160 --> 01:34:48,040 Get out of the way. 1243 01:34:48,080 --> 01:34:50,040 Missile accuracy is in millimeters. 1244 01:34:53,640 --> 01:34:55,550 You rejected Yamikumo's proposal! 1245 01:34:55,580 --> 01:34:58,290 Although based on Yamikumo's proposal, 1246 01:34:58,520 --> 01:35:02,980 it's based on a recalculation using Fugaku to control the missile. 1247 01:35:03,230 --> 01:35:05,030 It's a different thing altogether. 1248 01:35:05,110 --> 01:35:07,320 Internal pressure is 350 kilopascal. 1249 01:35:07,780 --> 01:35:10,280 The decomposition bulge will explode when it's about 550 kilopascals. 1250 01:35:10,630 --> 01:35:12,010 There's still time. 1251 01:35:12,080 --> 01:35:15,640 Yukino, that means there's no turning back. 1252 01:35:20,300 --> 01:35:24,340 Chief Cabinet Secretary! Are you going to cancel the destruction of the bulge by missiles? 1253 01:35:24,550 --> 01:35:25,960 No comment! 1254 01:35:26,090 --> 01:35:29,930 Did the government know that mushrooms can grow on the human body? 1255 01:35:30,090 --> 01:35:31,430 No comment! 1256 01:35:31,930 --> 01:35:34,350 Why? Mr. Secretary! 1257 01:35:36,100 --> 01:35:37,270 Stop! 1258 01:35:37,390 --> 01:35:39,440 Secretary! Mr. Secretary! 1259 01:35:40,440 --> 01:35:42,980 Stop! Stop! 1260 01:35:52,990 --> 01:35:54,700 Everywhere is sealed off. 1261 01:35:55,290 --> 01:35:56,290 Wait! 1262 01:36:10,720 --> 01:36:12,470 Complete evacuation! 1263 01:36:12,890 --> 01:36:14,300 Complete evacuation! 1264 01:36:16,560 --> 01:36:18,140 On board! Get on board! 1265 01:36:18,480 --> 01:36:19,730 Hurry up, hurry up! 1266 01:36:20,560 --> 01:36:21,940 What are you doing? 1267 01:36:22,020 --> 01:36:23,150 Just gonna check something. 1268 01:36:23,610 --> 01:36:25,270 What? Where's the blockade? 1269 01:36:26,320 --> 01:36:27,860 - Evacuation complete! - Roger! 1270 01:36:28,440 --> 01:36:30,150 - You don't know? - What? 1271 01:36:32,320 --> 01:36:35,450 If you don't want mushrooms growing on you, you need to evacuate immediately. 1272 01:36:35,580 --> 01:36:38,290 What? I don't know anything about mushrooms. 1273 01:36:46,920 --> 01:36:49,460 Thank you, Yukino. 1274 01:36:58,770 --> 01:37:02,600 Hope's second decomposing bulge's internal pressure has exceeded 400 kilopascals. 1275 01:37:09,190 --> 01:37:10,610 Aim the missile 1276 01:37:11,200 --> 01:37:14,910 at the second decomposing bulge’s lower 1st and 2nd drilling points. 1277 01:37:36,610 --> 01:37:39,160 Anyway, Chief Cabinet Secretary, buy me some time. 1278 01:37:39,240 --> 01:37:42,700 It's too bothersome. 1279 01:37:51,370 --> 01:37:52,370 You wanted to see me? 1280 01:37:52,490 --> 01:37:55,040 You knew this would happen, right? 1281 01:37:55,160 --> 01:37:58,170 Of course, I thought a leak was one way to do it. 1282 01:37:58,700 --> 01:38:00,060 Minister of the Environment! 1283 01:38:00,180 --> 01:38:02,750 Because of you, our country is in a mess! 1284 01:38:02,790 --> 01:38:05,210 What is it?! Stop it, please. Stop it! 1285 01:38:13,970 --> 01:38:16,970 Ah... I'm down! 1286 01:38:17,100 --> 01:38:19,140 I don't know what's going on. 1287 01:38:25,040 --> 01:38:27,870 If left alone, it usually will explode. 1288 01:38:28,340 --> 01:38:31,680 Now let's find a reason to do it. 1289 01:38:33,750 --> 01:38:34,960 I need a confirmation. 1290 01:38:35,280 --> 01:38:36,150 What's wrong? 1291 01:38:36,330 --> 01:38:38,040 There's a person at the top of Hope! 1292 01:38:40,580 --> 01:38:41,450 Arata. 1293 01:38:43,160 --> 01:38:44,870 Internal pressure is now 450 kilopascal. 1294 01:38:55,340 --> 01:38:56,470 Mr. Blues. 1295 01:38:58,260 --> 01:39:00,180 I trust your skills. 1296 01:39:19,160 --> 01:39:20,320 You wanted to see me? 1297 01:39:23,450 --> 01:39:28,040 If I have to use the dambuster, 1298 01:39:28,460 --> 01:39:30,880 you're going to use that drilling exhaust launcher 1299 01:39:31,170 --> 01:39:34,170 to drill into that decomposing bulge, just like that Yamikumo told you to do. 1300 01:39:34,880 --> 01:39:36,090 Then this is... 1301 01:39:36,940 --> 01:39:39,950 Use this to find the exact locations. 1302 01:40:56,670 --> 01:40:57,880 Arata is at the top of Hope! 1303 01:40:58,010 --> 01:40:59,840 We have to stop the missiles! 1304 01:41:05,430 --> 01:41:06,560 Wait! 1305 01:41:17,440 --> 01:41:18,730 You bastard! 1306 01:41:21,070 --> 01:41:22,490 You idiot! 1307 01:41:25,870 --> 01:41:26,990 Prime Minister. 1308 01:41:29,450 --> 01:41:32,730 The missile launch... 1309 01:41:45,390 --> 01:41:46,760 I allow it... 1310 01:42:33,850 --> 01:42:35,940 The pressure is 460 kilopascal. 1311 01:43:36,040 --> 01:43:36,910 480 kilopascal. 1312 01:43:37,040 --> 01:43:39,460 The decomposing bulge’s lower portion outer skin is breaking off! 1313 01:43:45,720 --> 01:43:46,590 The skin has broken off. 1314 01:43:46,760 --> 01:43:48,470 80% of inner membrane exposed! 1315 01:43:49,010 --> 01:43:50,620 1st and 2nd drilling points internal pressure within expectation. 1316 01:43:50,640 --> 01:43:52,170 There’s still someone at the top… 1317 01:43:53,010 --> 01:43:53,930 I don't care. 1318 01:43:55,060 --> 01:43:56,160 Prepare to launch the missiles. 1319 01:43:56,180 --> 01:43:58,350 Ready to launch missiles! 1320 01:44:02,360 --> 01:44:03,230 Fire. 1321 01:44:49,280 --> 01:44:51,400  1322 01:44:51,660 --> 01:44:53,240 Why? What's the situation? 1323 01:44:53,660 --> 01:44:54,660 Confirming now. 1324 01:44:55,990 --> 01:44:56,990 That was close. 1325 01:45:29,320 --> 01:45:32,700 Arata... I won't allow you to leave me again. 1326 01:45:53,130 --> 01:45:54,130 500... 1327 01:45:54,590 --> 01:45:56,300 Airflow from the decomposing bulge confirmed. 1328 01:45:56,430 --> 01:45:58,560 The target is the third point at the top of the head. 1329 01:45:58,680 --> 01:46:01,020 The target is the third point at the top of the head. 1330 01:46:02,730 --> 01:46:05,440 Arata is there! Stop firing now! 1331 01:46:06,060 --> 01:46:07,900 Don’t worry about him. 1332 01:46:08,320 --> 01:46:09,940 Why? Why would you say that... 1333 01:46:13,280 --> 01:46:15,740 We're going to find out 1334 01:46:16,780 --> 01:46:19,160 just who the hell is he. 1335 01:46:39,050 --> 01:46:40,350 Almost there. 1336 01:46:58,950 --> 01:47:00,030 Okay! 1337 01:47:13,800 --> 01:47:14,840 510! 1338 01:47:14,970 --> 01:47:16,800 Prepare to launch missile No. 3. 1339 01:47:17,340 --> 01:47:18,800 Ready to fire! 1340 01:47:19,250 --> 01:47:20,630 No. 3... 1341 01:47:21,250 --> 01:47:22,120 Fire! 1342 01:48:15,400 --> 01:48:18,280 No! 1343 01:48:38,300 --> 01:48:39,340 Arata... 1344 01:48:45,180 --> 01:48:46,350 Arata... 1345 01:49:18,670 --> 01:49:19,670 What? 1346 01:49:34,690 --> 01:49:38,940 Deus ex machina. 1347 01:50:04,840 --> 01:50:06,840 I knew it. 1348 01:50:19,570 --> 01:50:21,150 The Chosen One... 1349 01:50:44,470 --> 01:50:45,590 Everyone. 1350 01:50:46,890 --> 01:50:48,720 It's the Light of God. 1351 01:50:55,730 --> 01:50:57,020 Godspeed. 1352 01:55:31,630 --> 01:55:34,000 Once again, a kaiju attacks this country! 1353 01:55:34,200 --> 01:55:36,370 Second installment of the cleaning up series! 1354 01:55:36,370 --> 01:55:39,020 Giant Kaiju Mera! 1355 01:55:40,470 --> 01:55:42,890 Should the shell and body be separated? 1356 01:55:43,010 --> 01:55:45,890 Yes, and the shell is unburnable trash... It doesn't matter! 1357 01:55:46,730 --> 01:55:47,770 Interesting. 1358 01:55:49,730 --> 01:55:53,030 About half the budget! Please look forward to it! 101612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.