All language subtitles for Wednesday.S02E03.1080p.x265-ELiTE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,060 --> 00:00:21,896
Stassa's waiting list is six months long.
2
00:00:21,980 --> 00:00:25,316
How did you get her up to Jericho
on a moment's notice?
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,236
She has a sore spot
for disembodied appendages.
4
00:00:28,862 --> 00:00:30,822
And I tripled her usual fee.
5
00:00:31,531 --> 00:00:34,909
I'm so mortified
we forgot Thing's birthday.
6
00:00:34,993 --> 00:00:36,536
It's unforgivable.
7
00:00:36,619 --> 00:00:40,498
I've been so preoccupied with the children
and chairing the fundraising gala--
8
00:00:40,582 --> 00:00:42,208
No, no, no, no, no…
9
00:00:42,292 --> 00:00:44,085
Fret not,
cara bella.
10
00:00:44,711 --> 00:00:47,047
Another hour under Stassa's deft touch,
11
00:00:47,964 --> 00:00:49,591
Thing will be a new hand.
12
00:00:51,176 --> 00:00:53,595
Tell me, how goes the fundraising?
13
00:00:54,763 --> 00:00:56,014
Agonizing.
14
00:00:59,392 --> 00:01:00,435
Last night,
15
00:01:01,144 --> 00:01:04,064
I had the sudden urge to call Mama,
16
00:01:04,147 --> 00:01:05,857
and ask her to be
17
00:01:06,357 --> 00:01:08,026
guest of honor at the gala.
18
00:01:09,402 --> 00:01:11,029
How very distressing.
19
00:01:11,738 --> 00:01:14,491
She is Nevermore's wealthiest alumni.
20
00:01:15,200 --> 00:01:17,994
Doubtless that's why
Principal Dort recruited me.
21
00:01:18,078 --> 00:01:19,788
Of course not, darling.
22
00:01:19,871 --> 00:01:22,791
I will never understand why my…
23
00:01:24,125 --> 00:01:26,294
…dearest Mama
24
00:01:26,377 --> 00:01:29,672
has to make
every interaction so torturous.
25
00:01:29,756 --> 00:01:33,760
Fortunately, I have
a very high threshold for pain.
26
00:01:34,427 --> 00:01:37,222
Which I find intoxicating.
27
00:01:42,936 --> 00:01:47,273
Perhaps I can help you
take your mind off your…
28
00:01:47,357 --> 00:01:48,358
mother.
29
00:02:37,031 --> 00:02:41,911
Darling, I'm going to slip into something
a little bit more uncomfortable.
30
00:02:43,538 --> 00:02:47,041
Make sure it has
a lot of spikes and buckles.
31
00:02:56,050 --> 00:02:58,428
I underestimated your bat-like hearing.
32
00:02:58,511 --> 00:03:00,722
And my maternal intuition.
33
00:03:02,432 --> 00:03:05,852
Did you honestly think
I would hide Goody's book in there?
34
00:03:05,935 --> 00:03:08,479
You used to hide
our
Dia de los Muertospresents in here.
35
00:03:08,563 --> 00:03:10,815
Because I wanted you to find those.
36
00:03:12,859 --> 00:03:14,903
Do you remember my favorite bedtime story?
37
00:03:14,986 --> 00:03:16,112
Mm-hmm.
38
00:03:16,196 --> 00:03:18,990
The Salem Witch Trial transcripts.
39
00:03:19,073 --> 00:03:22,368
Nothing put you to sleep faster
than the rantings of the condemned.
40
00:03:22,452 --> 00:03:24,787
They were allowed
to make their case to the magistrate.
41
00:03:25,830 --> 00:03:27,582
Allow me the same courtesy?
42
00:03:30,877 --> 00:03:32,462
In my most recent vision,
43
00:03:33,213 --> 00:03:35,673
I learned that I am responsible
for Enid's death.
44
00:03:37,300 --> 00:03:38,259
What did you see?
45
00:03:38,343 --> 00:03:40,053
A headstone with Enid's name.
46
00:03:40,136 --> 00:03:42,639
It was in the middle of
a graveyard filled with crows.
47
00:03:42,722 --> 00:03:45,099
They were being led by a one-eyed crow.
48
00:03:46,684 --> 00:03:48,811
Then Enid appeared
and claimed it was my fault.
49
00:03:50,563 --> 00:03:53,524
Galpin was murdered
by that same one-eyed crow.
50
00:03:53,608 --> 00:03:56,361
And his former partner
was also killed by these birds.
51
00:03:57,487 --> 00:04:00,156
These aren't random attacks.
Someone is behind it all.
52
00:04:00,698 --> 00:04:01,699
An Avian?
53
00:04:04,244 --> 00:04:07,163
I need to find the killer
before they get to Enid.
54
00:04:09,666 --> 00:04:11,751
I am not appealing to you as my mother,
55
00:04:12,377 --> 00:04:13,795
but as a fellow psychic.
56
00:04:14,295 --> 00:04:18,341
As a fellow psychic,
you understand your visions are unreliable
57
00:04:18,424 --> 00:04:20,510
and open to many interpretations.
58
00:04:20,593 --> 00:04:21,636
Not mine.
59
00:04:22,804 --> 00:04:26,683
I had mastered my ability.
It showed me exactly what I needed to see.
60
00:04:26,766 --> 00:04:27,767
Hmm.
61
00:04:28,643 --> 00:04:30,937
Like that serial killer, hmm?
62
00:04:31,896 --> 00:04:33,022
In Kansas City.
63
00:04:35,775 --> 00:04:38,486
Every artist needs their own signature.
64
00:04:39,445 --> 00:04:42,407
You've made a very compelling argument…
65
00:04:44,033 --> 00:04:45,785
to never give you back that book.
66
00:04:47,036 --> 00:04:49,414
You haven't mastered anything.
67
00:04:49,497 --> 00:04:51,791
But the only answers I have
are in that book.
68
00:04:51,874 --> 00:04:53,001
They're not answers.
69
00:04:53,084 --> 00:04:54,877
They're shortcuts
70
00:04:54,961 --> 00:04:58,798
that will lead you down
a treacherous path filled with pain.
71
00:04:58,881 --> 00:05:01,217
Your treacherous path
is my walk in the park.
72
00:05:02,593 --> 00:05:04,304
You sound just like Ophelia.
73
00:05:05,013 --> 00:05:07,890
She was impatient and strong-willed,
74
00:05:07,974 --> 00:05:11,185
and allowed her ability
to drive her to madness.
75
00:05:11,269 --> 00:05:12,937
I'm not your sister.
76
00:05:13,021 --> 00:05:14,564
No, you're my daughter.
77
00:05:15,356 --> 00:05:17,275
And I won't fail you
78
00:05:17,358 --> 00:05:19,485
the way that my mother failed Ophelia.
79
00:05:20,778 --> 00:05:22,196
This isn't over.
80
00:05:29,996 --> 00:05:31,164
Tish?
81
00:05:33,166 --> 00:05:34,834
I'm sorry,
mon cheri.
82
00:05:35,501 --> 00:05:38,963
The romantic mood
has unexpectedly escaped me.
83
00:05:42,133 --> 00:05:43,301
Maybe later.
84
00:05:59,859 --> 00:06:02,320
{\an8}Until I can thwart my mother
and get Goody's book back,
85
00:06:03,237 --> 00:06:05,907
I might have to solve
this case the old-fashioned way.
86
00:06:07,200 --> 00:06:09,702
Galpin may have
finally left a useful clue.
87
00:06:11,579 --> 00:06:14,499
Yet even in death,
he refuses to cooperate.
88
00:06:15,208 --> 00:06:17,043
Ugh! I'm doomed.
89
00:06:17,627 --> 00:06:19,170
I have nothing to wear.
90
00:06:20,129 --> 00:06:22,590
And where's the top
to my zebra-striped bikini?
91
00:06:22,673 --> 00:06:23,716
Hiding in shame.
92
00:06:23,800 --> 00:06:26,344
Are you gonna stare
at that disgusting eyeball,
93
00:06:26,427 --> 00:06:27,720
or help out your friend?
94
00:06:27,804 --> 00:06:29,639
It's an overnight camping trip.
95
00:06:29,722 --> 00:06:31,432
How many outfits could you need?
96
00:06:31,516 --> 00:06:32,600
There's the bus fit,
97
00:06:32,683 --> 00:06:35,603
and then the opening campfire,
then the late-night swim,
98
00:06:35,686 --> 00:06:38,106
then the morning hike,
and the final jamboree.
99
00:06:38,189 --> 00:06:40,483
Not to mention
breakfast, lunch, and dinner.
100
00:06:40,566 --> 00:06:42,693
If you came, it would be
the perfect opportunity
101
00:06:42,777 --> 00:06:44,445
to get to know the Wolf Pack better.
102
00:06:44,529 --> 00:06:47,949
As Voltaire once said, "The happiest
of lives is a busy solitude."
103
00:06:48,032 --> 00:06:49,742
You can't avoid people forever.
104
00:06:50,701 --> 00:06:52,995
Ironic, considering
you've been avoiding Ajax.
105
00:06:53,079 --> 00:06:56,457
He keeps dropping gifts at the door
like some desperate raccoon.
106
00:06:56,541 --> 00:06:59,710
Ugh! I just didn't expect my relationship
with Bruno to heat up so quickly.
107
00:06:59,794 --> 00:07:02,380
We literally skipped
right past the talking phase.
108
00:07:02,463 --> 00:07:05,341
Oh, I don't know
how to break things off with Ajax.
109
00:07:05,425 --> 00:07:07,301
A quick blow to the head should suffice.
110
00:07:08,219 --> 00:07:11,013
I don't want to hurt his feelings.
It's not his fault we grew apart.
111
00:07:13,182 --> 00:07:15,143
Didn't Divina borrow your swimsuit top?
112
00:07:15,768 --> 00:07:17,687
Oh my God. Maybe she did. Thank you.
113
00:07:21,607 --> 00:07:23,651
I don't know
if Divina borrowed her bikini top.
114
00:07:23,734 --> 00:07:26,446
I needed the decibel level
to go down so I could think.
115
00:07:29,115 --> 00:07:31,576
That premonition stays between us.
116
00:07:32,326 --> 00:07:35,246
She's gone full Sylvia Plath
over a bikini top.
117
00:07:35,329 --> 00:07:38,082
Who knows how she'd react
if she knew I had a vision of her death?
118
00:07:38,166 --> 00:07:41,002
Enid's dying? Can I sing at the funeral?
119
00:07:41,502 --> 00:07:43,045
"Somewhere Over the Rainbow."
120
00:07:43,129 --> 00:07:45,548
Feels very Enid.
I already know the lyrics.
121
00:07:45,631 --> 00:07:47,633
How long have you been here?
122
00:07:48,551 --> 00:07:50,845
Since… this.
123
00:07:50,928 --> 00:07:52,430
Make it disappear again.
124
00:07:53,014 --> 00:07:54,307
Enid's not going to die,
125
00:07:54,390 --> 00:07:56,100
because I'm going to find
the murderer first.
126
00:07:57,393 --> 00:07:58,311
Breathe a word--
127
00:07:58,394 --> 00:08:01,481
And you'll find
some fiendishly exotic way to kill me.
128
00:08:01,564 --> 00:08:02,482
I know.
129
00:08:04,525 --> 00:08:06,277
So what's our next move?
130
00:08:06,360 --> 00:08:07,945
There is no next move.
131
00:08:08,488 --> 00:08:10,281
I already have a right hand.
132
00:08:10,364 --> 00:08:11,491
I don't need another.
133
00:08:11,991 --> 00:08:13,826
Go find somebody else to stalk.
134
00:08:13,910 --> 00:08:15,661
The more you push me away,
135
00:08:16,162 --> 00:08:18,122
the more I'll want to please you.
136
00:08:19,040 --> 00:08:21,292
Classic emotional manipulation technique.
137
00:08:25,004 --> 00:08:27,089
I'm late for a funeral.
138
00:08:27,798 --> 00:08:30,384
If you're here when I get back,
I'll be early for another.
139
00:08:38,726 --> 00:08:42,188
So, Slurp just came back on his own?
140
00:08:42,271 --> 00:08:44,649
Yep. He was in here
when I came in this morning.
141
00:08:46,067 --> 00:08:47,235
He looks different.
142
00:08:47,318 --> 00:08:48,903
I… I think he's healing.
143
00:08:48,986 --> 00:08:51,489
Check out the inside of his skull.
144
00:08:53,991 --> 00:08:57,286
I think he's even starting
to regrow a brain in there.
145
00:08:57,370 --> 00:08:58,496
Incredible.
146
00:08:59,080 --> 00:09:03,751
It's like he's regenerating
in hyper speed.
147
00:09:04,377 --> 00:09:06,546
I'm telling you, it's the mystery meat.
148
00:09:06,629 --> 00:09:09,090
The more he eats, the more alive he gets.
149
00:09:09,882 --> 00:09:12,176
What are we going to do
if he runs away again?
150
00:09:12,927 --> 00:09:13,928
He won't.
151
00:09:14,637 --> 00:09:18,057
He may be brainless, but he knows
he's got a sweet set-up here.
152
00:09:18,140 --> 00:09:20,268
Who else is going to take care of him?
153
00:09:20,851 --> 00:09:23,437
Whoa! Check out this larva!
154
00:09:26,023 --> 00:09:29,443
New England corpse moth.
Super rare. Only ever found--
155
00:09:29,527 --> 00:09:30,570
In corpses?
156
00:09:33,364 --> 00:09:35,700
What's the matter, boy?
157
00:09:38,369 --> 00:09:41,414
Did you hear that? He said his first word.
158
00:09:41,497 --> 00:09:43,916
Br…
159
00:09:44,000 --> 00:09:45,459
That's right, I am your bruh!
160
00:09:45,543 --> 00:09:46,460
He's a zombie.
161
00:09:46,544 --> 00:09:50,047
He's not trying to call you his bruh.
He's trying to say "brains."
162
00:09:51,549 --> 00:09:53,593
Don't use the Z word.
163
00:09:54,385 --> 00:09:55,428
He's sensitive.
164
00:09:56,095 --> 00:09:57,430
How do you not know this?
165
00:09:57,513 --> 00:09:59,223
We're supposed to be his friends!
166
00:10:00,308 --> 00:10:02,768
No biting! No biting! Bad Slurp!
167
00:10:02,852 --> 00:10:04,854
This is way too dangerous.
We need to tell someone.
168
00:10:04,937 --> 00:10:06,188
No!
169
00:10:06,272 --> 00:10:08,899
They'll take him away,
or worse, put him down.
170
00:10:08,983 --> 00:10:12,361
He's already dead. We can't leave him
here alone while we're off camping.
171
00:10:12,445 --> 00:10:13,863
Don't worry about that.
172
00:10:14,614 --> 00:10:16,157
I already got that covered.
173
00:10:26,751 --> 00:10:28,878
May the road rise to meet you.
174
00:10:28,961 --> 00:10:31,213
May the wind be at your back.
175
00:10:31,297 --> 00:10:36,510
May the sunshine warm your face,
and may the rains fall upon your fields.
176
00:10:37,428 --> 00:10:41,015
May God hold you always. Amen.
177
00:10:42,350 --> 00:10:43,392
Two mourners.
178
00:10:44,644 --> 00:10:47,021
That's two more than Galpin ever deserved.
179
00:10:47,104 --> 00:10:49,148
The department had to send an official.
180
00:10:49,231 --> 00:10:50,900
He was a former sheriff.
181
00:10:51,692 --> 00:10:53,444
I lost the coin toss with Ryken.
182
00:10:54,403 --> 00:10:56,614
And I'm here representing Tyler.
183
00:10:56,697 --> 00:11:00,743
He rather grimly asked me
to make sure his father was really dead.
184
00:11:00,826 --> 00:11:01,786
What's your excuse?
185
00:11:01,869 --> 00:11:04,121
I'm mixing business with pleasure.
186
00:11:04,205 --> 00:11:05,706
Funerals are a hobby.
187
00:11:06,457 --> 00:11:09,585
And killers have a habit of showing up
to their victims' interments.
188
00:11:09,669 --> 00:11:13,381
Dr. Fairburn tells me
you visited Tyler at Willow Hill.
189
00:11:14,590 --> 00:11:16,550
He won't give you clues.
190
00:11:16,634 --> 00:11:18,803
He'll send you down rabbit holes.
191
00:11:18,886 --> 00:11:21,138
It doesn't take
years of police work to see that.
192
00:11:21,222 --> 00:11:25,142
It wasn't years of police work
that exposed Tyler as a Hyde. It was me.
193
00:11:25,726 --> 00:11:27,186
Then I shouldn't have to warn you
194
00:11:27,269 --> 00:11:30,523
to stay out of the crosshairs
of another unhinged Outcast.
195
00:11:31,232 --> 00:11:34,360
Whoever killed Galpin
and Bradbury means business.
196
00:11:35,194 --> 00:11:36,904
Don't tempt fate, Ms. Addams.
197
00:11:39,031 --> 00:11:40,658
Did Galpin ever visit Tyler?
198
00:11:42,326 --> 00:11:44,537
You don't really expect me
to tell you that.
199
00:11:48,082 --> 00:11:49,083
Once.
200
00:11:50,167 --> 00:11:54,338
Within seconds, Tyler transformed.
Almost ripped through those titanium bars.
201
00:11:55,047 --> 00:11:58,968
It took five minutes with a shock collar
before he returned to his human form.
202
00:11:59,051 --> 00:12:00,469
Never seen anything like it.
203
00:12:01,178 --> 00:12:03,931
Pure, undiluted rage.
204
00:12:05,599 --> 00:12:08,436
This killer, I think they're an Avian.
205
00:12:10,187 --> 00:12:12,356
The ability to control birds.
206
00:12:14,066 --> 00:12:15,401
Intriguing theory.
207
00:12:16,861 --> 00:12:20,072
Rest assured, we have
no Avian patients at Willow Hill.
208
00:12:21,866 --> 00:12:23,409
I appreciate your candor.
209
00:12:24,535 --> 00:12:29,331
Like you said, the only reason that Tyler
is safely locked away is because of you.
210
00:12:30,416 --> 00:12:33,294
I think that's worth a little
off-the-record quid pro quo.
211
00:12:35,755 --> 00:12:37,631
That's more than Galpin ever gave me.
212
00:12:59,361 --> 00:13:02,281
Oh! Welcome to the Inn at Apple Hollow.
213
00:13:02,364 --> 00:13:03,365
Checking in?
214
00:13:04,241 --> 00:13:07,244
I need the key to room 302.
215
00:13:14,210 --> 00:13:16,295
This guest is not to be disturbed.
216
00:13:16,879 --> 00:13:18,130
And I was never here.
217
00:13:28,974 --> 00:13:29,975
It's me.
218
00:13:34,980 --> 00:13:35,856
Mom?
219
00:13:39,527 --> 00:13:43,531
I told you to keep these closed.
You haven't been out, have you?
220
00:13:43,614 --> 00:13:45,574
I've been glued to the news.
221
00:13:47,159 --> 00:13:51,997
{\an8}Yeah. I heard the FBI raided
the Morning Song compound this morning.
222
00:13:52,081 --> 00:13:53,624
But Gideon wasn't there.
223
00:13:54,708 --> 00:13:56,126
I'm scared.
224
00:13:56,210 --> 00:13:59,588
The only way you were leaving that cult
was in handcuffs or a body bag.
225
00:13:59,672 --> 00:14:01,674
- I wasn't gonna let that happen.
- I know.
226
00:14:06,053 --> 00:14:09,640
Look, Gideon found you
at your most vulnerable.
227
00:14:10,474 --> 00:14:11,976
I'm not blaming you.
228
00:14:12,059 --> 00:14:13,060
You should.
229
00:14:13,143 --> 00:14:15,396
We both know the only reason he married me
230
00:14:15,479 --> 00:14:19,066
was to help him recruit people
so that he could steal their money.
231
00:14:20,943 --> 00:14:22,027
Water under the bridge.
232
00:14:23,237 --> 00:14:24,864
The hard part is over.
233
00:14:24,947 --> 00:14:26,365
I got you out.
234
00:14:27,241 --> 00:14:29,702
Now you just have to stick to the plan.
235
00:14:30,661 --> 00:14:34,623
You got the evidence that Gideon's a fraud
and I sirened those feds into action.
236
00:14:36,667 --> 00:14:38,460
{\an8}They're going to find him.
237
00:14:38,544 --> 00:14:42,089
And then, once he's in custody,
we'll be free.
238
00:14:44,258 --> 00:14:46,302
I promise I will keep you safe.
239
00:14:52,057 --> 00:14:55,436
The only chance for resuscitation
is by taking drastic measures.
240
00:14:56,437 --> 00:14:59,440
Agnes, when you sent me
those stalker text messages,
241
00:14:59,523 --> 00:15:01,400
how did you unlock Galpin's phone?
242
00:15:07,990 --> 00:15:10,409
The nose is a little bigger.
243
00:15:20,210 --> 00:15:21,211
I'm in.
244
00:15:23,339 --> 00:15:25,549
Nice shape-shifting, Josephine.
245
00:15:26,050 --> 00:15:27,927
Anything for Wednesday Addams.
246
00:15:29,219 --> 00:15:32,806
I grabbed what I could from Galpin's house
before the cops did a sweep.
247
00:15:32,890 --> 00:15:36,268
For our first case together,
I wanted to over-deliver.
248
00:15:37,519 --> 00:15:41,690
I find your lack of boundaries infuriating
and your fawning devotion irksome.
249
00:15:42,816 --> 00:15:45,611
But your ability does have
its investigative perks.
250
00:15:47,571 --> 00:15:49,615
She's even crueler in person.
251
00:15:49,698 --> 00:15:51,784
Leave. You're both dismissed.
252
00:15:56,622 --> 00:15:57,998
They're onto me.
253
00:15:58,082 --> 00:16:00,209
If I don't make it,
the evidence is safe at the bullpen.
254
00:16:01,752 --> 00:16:03,003
Bullpen?
255
00:16:03,087 --> 00:16:04,964
Bradbury hasn't been a cop for years.
256
00:16:05,798 --> 00:16:08,634
Doubt he was talking about
the bullpen at the sheriff's station.
257
00:16:09,385 --> 00:16:12,513
I think we're looking for an address
to a house or apartment.
258
00:16:24,650 --> 00:16:26,151
Pine Crest, 2015.
259
00:16:38,455 --> 00:16:40,165
Yes, but how do we get there?
260
00:16:44,086 --> 00:16:46,672
Looks like the great outdoors
beckons after all.
261
00:16:47,840 --> 00:16:48,966
Pack weapons.
262
00:17:03,313 --> 00:17:04,815
Atten-hut!
263
00:17:04,898 --> 00:17:07,943
It's time to heed the call to adventure!
264
00:17:11,196 --> 00:17:13,323
Good morning, my fellow Outcasts!
265
00:17:13,407 --> 00:17:16,577
So wonderful to see
your bright and shining faces.
266
00:17:16,660 --> 00:17:18,370
The buses are already here.
267
00:17:18,454 --> 00:17:20,748
Be careful loading those coffins.
268
00:17:20,831 --> 00:17:22,958
Number one, look out for each other.
269
00:17:23,042 --> 00:17:25,252
Number two, have fun!
270
00:17:25,836 --> 00:17:28,881
This is my last taste of civilization
for two whole days.
271
00:17:29,465 --> 00:17:32,468
I'll get a venti furraccino,
two pumps chocolate, one pump strawberry,
272
00:17:32,551 --> 00:17:34,678
and an extra pump of steak sauce, please.
273
00:17:35,512 --> 00:17:37,556
Guess you weren't ready
to commit to anything.
274
00:17:39,391 --> 00:17:40,434
Hey.
275
00:17:41,018 --> 00:17:44,146
I know you like to change your mind
about outfits until the last minute.
276
00:17:46,899 --> 00:17:50,402
Yeah, I've been trying to work really hard
on my overpacking addiction,
277
00:17:50,486 --> 00:17:52,321
but so far I've failed miserably.
278
00:17:52,404 --> 00:17:53,781
Let me give you a hand.
279
00:17:53,864 --> 00:17:55,949
No worries. I got this.
280
00:17:59,578 --> 00:18:00,788
Miss Sinclair.
281
00:18:01,371 --> 00:18:02,372
A word?
282
00:18:04,249 --> 00:18:05,334
Thank you.
283
00:18:07,169 --> 00:18:08,921
Let's catch up at the campgrounds.
284
00:18:09,546 --> 00:18:11,757
Sure. Sounds like a plan.
285
00:18:12,925 --> 00:18:14,635
Looked like you needed some help.
286
00:18:14,718 --> 00:18:17,721
We're going to need to go over
some ground rules with everyone,
287
00:18:17,805 --> 00:18:22,226
since someone decided to schedule
a camping trip during a full moon.
288
00:18:22,309 --> 00:18:23,644
Mr. Tudor-Pole!
289
00:18:28,982 --> 00:18:31,110
Oh my God, yes!
290
00:18:31,193 --> 00:18:34,279
You decided to come.
We're gonna have so much fun.
291
00:18:34,363 --> 00:18:36,073
Tamp down the exuberance.
292
00:18:36,156 --> 00:18:39,159
This is merely a cover
for my ongoing murder investigation.
293
00:18:39,243 --> 00:18:41,120
A Wednesday slay-cation.
294
00:18:44,581 --> 00:18:47,251
Scram, psycho, before my claws slip.
295
00:18:47,334 --> 00:18:49,461
Don't get your fur balls in a snarl.
296
00:18:49,545 --> 00:18:51,255
I'm assisting Wednesday.
297
00:18:51,839 --> 00:18:54,341
I managed to triangulate
the exact coordinates of the cabin.
298
00:18:54,424 --> 00:18:56,677
It's a brisk 30-minute hike from our camp.
299
00:18:56,760 --> 00:18:59,054
I took the liberty
of plotting multiple routes.
300
00:18:59,138 --> 00:19:00,639
She tried to kill me, remember?
301
00:19:00,722 --> 00:19:03,517
Yes, but she failed,
which proves she's only an amateur.
302
00:19:04,268 --> 00:19:05,269
Ouch.
303
00:19:06,562 --> 00:19:07,938
I… I deserved that.
304
00:19:09,189 --> 00:19:10,399
Take my pack.
305
00:19:11,441 --> 00:19:12,901
Secure me a window seat.
306
00:19:14,111 --> 00:19:16,280
I'll be sleeping with one eye open.
307
00:19:16,989 --> 00:19:18,699
Don't bother, pup.
308
00:19:19,199 --> 00:19:21,368
You wouldn't see me coming anyway.
309
00:19:26,123 --> 00:19:30,627
Ms. Addams, I was glad to see your
last-minute addition to our adventure.
310
00:19:30,711 --> 00:19:32,337
Why the change of heart?
311
00:19:32,421 --> 00:19:35,299
In my experience,
someone always dies in the woods.
312
00:19:35,382 --> 00:19:36,717
Perhaps we'll get lucky.
313
00:19:40,554 --> 00:19:43,640
I walked with a zombie
314
00:19:44,766 --> 00:19:47,603
I walked with a zombie
315
00:19:48,729 --> 00:19:51,565
I walked with a zombie
316
00:19:51,648 --> 00:19:53,066
Last night
317
00:19:56,945 --> 00:19:59,239
I walked with a zombie
318
00:20:00,908 --> 00:20:03,660
I walked with a zombie
319
00:20:04,828 --> 00:20:07,706
I walked with a zombie
320
00:20:07,789 --> 00:20:09,791
Last night
321
00:20:18,926 --> 00:20:23,931
Despite my attempts to exsanguinate,
you're not completely bloodless.
322
00:20:24,556 --> 00:20:26,183
Sis, what… what's up?
323
00:20:26,266 --> 00:20:28,143
What's with the vampire coffin?
324
00:20:28,227 --> 00:20:29,353
Uh…
325
00:20:29,853 --> 00:20:33,106
I used it to smuggle signal flares
and gasoline.
326
00:20:34,107 --> 00:20:35,901
You know, for the forest fire?
327
00:20:35,984 --> 00:20:37,027
You mean campfire.
328
00:20:37,110 --> 00:20:39,363
Wh… Whatever. As long as something burns.
329
00:20:55,379 --> 00:20:58,298
Hello, my pernicious prodigy.
330
00:20:59,591 --> 00:21:04,554
Don't you find the smell of fresh air
positively nauseating?
331
00:21:05,138 --> 00:21:07,140
To what do we owe this ghastly apparition?
332
00:21:07,224 --> 00:21:09,977
The call went out for parent chaperones,
333
00:21:10,060 --> 00:21:13,480
and I've spent my fair share of time
under nature's canopy.
334
00:21:13,981 --> 00:21:16,108
You know the concrete jungle
doesn't count.
335
00:21:18,235 --> 00:21:19,653
What's she doing here?
336
00:21:19,736 --> 00:21:23,073
Her idea of "communing with nature"
is deadheading roses in the greenhouse.
337
00:21:23,657 --> 00:21:25,575
I thought we'd make it a family affair.
338
00:21:25,659 --> 00:21:29,621
Pugsley and I can engage
in some father and son bonding.
339
00:21:29,705 --> 00:21:31,415
Uh, no… no thanks, Dad.
340
00:21:31,498 --> 00:21:34,293
I… I think I'm going to stick with Eugene.
341
00:21:34,793 --> 00:21:36,169
Lurch, can you give me a hand?
342
00:21:47,723 --> 00:21:49,641
Maybe you two could work it out.
343
00:22:19,004 --> 00:22:20,839
You have the look of a predator.
344
00:22:22,424 --> 00:22:25,260
Allow me to be your helpless prey.
345
00:22:26,261 --> 00:22:27,512
Not now,
caro mio.
346
00:22:30,432 --> 00:22:35,729
Tish, I hate seeing you so out of sorts.
Maybe you should give Wednesday the book.
347
00:22:35,812 --> 00:22:39,274
I know your instinct is
to give in to her, but we can't.
348
00:22:39,358 --> 00:22:44,279
I can deal with the venomous resentment,
but I won't lose her.
349
00:22:44,863 --> 00:22:45,947
And darling,
350
00:22:46,031 --> 00:22:48,825
I need your full support.
351
00:23:08,303 --> 00:23:10,180
Thanks for setting up the tent.
352
00:23:10,263 --> 00:23:13,141
Out here, the world's my terrarium.
353
00:23:18,271 --> 00:23:19,773
What's with the bottle rockets?
354
00:23:20,899 --> 00:23:22,567
Early warning system.
355
00:23:22,651 --> 00:23:23,693
For what?
356
00:23:32,369 --> 00:23:34,079
What's Slurp doing here?
357
00:23:34,162 --> 00:23:36,331
It's like you said.
We couldn't leave him on his own.
358
00:23:37,207 --> 00:23:41,169
So you brought him camping in the woods
with all our classmates?
359
00:23:41,920 --> 00:23:44,673
Relax. If he tries to escape, we'll know.
360
00:23:48,552 --> 00:23:50,720
That's it. I'll bunk with the other guys.
361
00:23:50,804 --> 00:23:52,514
I'm not sleeping with a zombie.
362
00:23:53,473 --> 00:23:56,059
Zombies don't sleep. Duh.
363
00:23:56,143 --> 00:23:57,185
Hello?
364
00:23:57,269 --> 00:24:00,021
Hello, boys. I come bearing gifts.
365
00:24:04,234 --> 00:24:08,697
So, your mother packed
some homemade trail mix.
366
00:24:08,780 --> 00:24:11,658
Extra earthworms, bugs, dirt, toenails.
367
00:24:11,741 --> 00:24:14,119
Everything you'd find on the trail.
368
00:24:14,828 --> 00:24:16,496
Cool. Thanks.
369
00:24:17,956 --> 00:24:19,332
Just my stomach.
370
00:24:19,833 --> 00:24:21,376
Good timing with the snacks.
371
00:24:23,795 --> 00:24:28,383
So, are you going to invite me in
so I can inspect your tent?
372
00:24:28,467 --> 00:24:29,384
No… No.
373
00:24:29,968 --> 00:24:31,887
Eugene just let one rip.
374
00:24:33,054 --> 00:24:35,974
Yeah, it smells like
someone died in there.
375
00:24:38,560 --> 00:24:40,353
So, if you get in trouble,
376
00:24:40,437 --> 00:24:42,230
remember the first rule of camping.
377
00:24:43,231 --> 00:24:44,566
Leave no trace.
378
00:24:45,150 --> 00:24:47,444
Especially the bodies.
379
00:24:49,154 --> 00:24:50,614
Good one, Mr. Addams.
380
00:24:57,537 --> 00:24:59,164
For the next two days,
381
00:24:59,247 --> 00:25:00,916
Camp Jericho
382
00:25:01,541 --> 00:25:03,084
is now known as…
383
00:25:04,503 --> 00:25:05,921
Camp Outcast!
384
00:25:12,302 --> 00:25:14,846
This is a new
annual tradition at Nevermore.
385
00:25:14,930 --> 00:25:18,141
A wilderness retreat
that promotes community building,
386
00:25:18,225 --> 00:25:19,684
team spirit,
387
00:25:19,768 --> 00:25:21,520
and most importantly…
388
00:25:21,603 --> 00:25:22,687
Outcast pride!
389
00:25:24,356 --> 00:25:25,357
Yes!
390
00:25:27,442 --> 00:25:31,029
At Camp Outcast, there are no cell phones.
391
00:25:31,780 --> 00:25:34,032
And no Normies for miles.
392
00:25:37,536 --> 00:25:38,495
Incorrect!
393
00:25:41,790 --> 00:25:43,667
I beg to differ with your last point.
394
00:25:48,922 --> 00:25:50,006
Ron Kruger,
395
00:25:50,090 --> 00:25:51,299
Phoenix cadet master.
396
00:25:51,383 --> 00:25:53,635
I reserved this campground six months ago
397
00:25:53,718 --> 00:25:55,428
for my annual Camp CLAW.
398
00:25:56,012 --> 00:25:59,015
Cadets… what does CLAW mean?
399
00:25:59,099 --> 00:26:01,851
Camping, learning, adventure, wilderness!
400
00:26:05,897 --> 00:26:07,524
We have a signed contract.
401
00:26:08,608 --> 00:26:12,529
Which means you need to pack your tents
and vacate the woods immediately.
402
00:26:12,612 --> 00:26:15,282
Well, I also have a contract
403
00:26:16,074 --> 00:26:17,742
signed by the camp's owner.
404
00:26:17,826 --> 00:26:20,245
Old Jack. Yeah, he retired to Orlando.
405
00:26:20,328 --> 00:26:21,913
His sons run the business now.
406
00:26:22,914 --> 00:26:24,040
Must have double-booked.
407
00:26:24,124 --> 00:26:26,626
Sounds like Normie incompetence.
408
00:26:26,710 --> 00:26:28,920
Well, see you around, Sarge.
409
00:26:31,298 --> 00:26:33,717
I've been preparing
these boys for the last 364 days
410
00:26:33,800 --> 00:26:35,552
for my ultimate wilderness challenge.
411
00:26:35,635 --> 00:26:37,304
That is happening this weekend!
412
00:26:37,387 --> 00:26:40,181
Cadets, help them pack and load.
413
00:26:40,265 --> 00:26:42,267
Outcast taillights at 1600 hours.
414
00:26:42,350 --> 00:26:43,685
Sir, yes, sir!
415
00:26:55,155 --> 00:26:58,742
If you and your dead-eyed drones
want this campground so badly,
416
00:26:59,284 --> 00:27:00,619
then fight us for it.
417
00:27:00,702 --> 00:27:01,745
Excuse me?
418
00:27:01,828 --> 00:27:03,830
Winner takes all. Loser goes home.
419
00:27:04,581 --> 00:27:05,832
I like the sound of that.
420
00:27:05,915 --> 00:27:08,627
Unless you and your boys
are not up for the challenge.
421
00:27:12,213 --> 00:27:13,173
Okay, pigtails.
422
00:27:14,382 --> 00:27:16,134
We speak the same language.
423
00:27:16,676 --> 00:27:17,844
What are you proposing?
424
00:27:21,931 --> 00:27:24,225
In an unexpected change to our schedule,
425
00:27:24,309 --> 00:27:29,856
I am announcing the first
Cadets vs. Outcast color war.
426
00:27:29,939 --> 00:27:35,070
Each side will have their own team zephyr,
designed by our DaVinci students.
427
00:27:36,529 --> 00:27:38,698
The rules of engagement are simple.
428
00:27:38,782 --> 00:27:41,409
The teams will comprise of
up to ten members.
429
00:27:41,493 --> 00:27:44,913
They will be divided
into defenders and attackers.
430
00:27:45,747 --> 00:27:49,042
The defenders will hold
the other side's zephyr hostage.
431
00:27:49,125 --> 00:27:54,005
The attackers are allowed to recapture
the zephyr by any means necessary.
432
00:27:55,423 --> 00:27:58,051
Once a team has reclaimed their zephyr,
433
00:27:58,134 --> 00:28:00,136
they will fire a flare.
434
00:28:02,472 --> 00:28:05,850
Then it's a race to the finish,
across Ciderback Falls,
435
00:28:05,934 --> 00:28:08,186
back here to the lookout tower.
436
00:28:09,229 --> 00:28:13,233
The first team to place their zephyr
on the tripod at the top wins.
437
00:28:14,609 --> 00:28:16,945
You have five minutes
to select your teammates.
438
00:28:18,363 --> 00:28:19,989
Guess the Nightshades are back.
439
00:28:20,073 --> 00:28:21,783
- Bruno and I want in.
- So do I.
440
00:28:21,866 --> 00:28:23,243
Ah, man.
441
00:28:23,952 --> 00:28:27,122
I'm sorry.
This is a Nightshades-only team.
442
00:28:32,377 --> 00:28:34,838
- But, sure. Go ahead.
- So what's the plan?
443
00:28:35,422 --> 00:28:37,048
Well, we can guard the zephyr.
444
00:28:37,132 --> 00:28:39,926
I'll stone and you can siren
anyone who gets near us.
445
00:28:40,009 --> 00:28:41,803
The rest of us will be on the attack.
446
00:28:42,303 --> 00:28:43,763
Good luck, freaks!
447
00:28:47,142 --> 00:28:50,103
I only traded my bed
for a tent to find Galpin's cabin.
448
00:28:50,186 --> 00:28:54,107
A troop of testosterone-fueled jarheads
is not compromising that mission.
449
00:28:55,483 --> 00:29:00,113
Noah, Dylan, Griffin, Jasper.
450
00:29:01,114 --> 00:29:02,741
You're gonna form a perimeter.
451
00:29:03,783 --> 00:29:06,619
- Don't let those freaks get through.
- Sir, yes, sir!
452
00:29:08,037 --> 00:29:12,167
I've hidden some unsanctioned
military supplies to even the odds.
453
00:29:16,004 --> 00:29:18,757
Bailey, you'll lead our strike squad.
454
00:29:18,840 --> 00:29:21,551
Victory is the only acceptable outcome.
455
00:29:21,634 --> 00:29:22,886
Sir, yes, sir!
456
00:29:22,969 --> 00:29:25,138
Defeat is not an option.
457
00:29:25,221 --> 00:29:27,348
- Sir, yes, sir!
- I don't hear you!
458
00:29:27,432 --> 00:29:28,558
Sir, yes, sir!
459
00:29:35,607 --> 00:29:38,026
- Good luck, guys!
- Ajax, this way.
460
00:29:39,027 --> 00:29:41,780
- Attack squad, split off.
- Yes, sir. Let's go!
461
00:29:56,753 --> 00:29:58,797
- Focus, cadet.
- Yes, sir!
462
00:30:00,340 --> 00:30:02,675
I can't siren them
while they're wearing headphones.
463
00:30:18,274 --> 00:30:20,068
Aim for the gorgon's beanie.
464
00:30:24,864 --> 00:30:25,865
No.
465
00:30:25,949 --> 00:30:27,075
Close your eyes!
466
00:30:32,747 --> 00:30:35,375
I got it! Fire the flare!
467
00:30:35,458 --> 00:30:37,544
Come on!
468
00:30:41,965 --> 00:30:44,592
Green flare. The cadets got their zephyr.
469
00:30:47,720 --> 00:30:48,847
Come on!
470
00:30:48,930 --> 00:30:50,056
Yeah!
471
00:30:52,851 --> 00:30:53,893
Call in the hounds.
472
00:31:02,777 --> 00:31:03,987
Come on!
473
00:31:13,204 --> 00:31:15,290
- Watch out!
- It's tear gas!
474
00:31:19,168 --> 00:31:20,670
Signal air support.
475
00:31:55,246 --> 00:31:56,789
Get it… Get it off!
476
00:32:04,797 --> 00:32:06,466
Takes more than chemical warfare
477
00:32:06,549 --> 00:32:08,301
to bring tears to my eyes.
478
00:32:23,566 --> 00:32:26,027
Purple flare! Wednesday got the zephyr!
479
00:32:26,110 --> 00:32:27,153
Yes!
480
00:32:39,499 --> 00:32:41,250
But Wednesday's so far behind.
481
00:32:54,555 --> 00:32:55,390
Come on!
482
00:32:55,473 --> 00:32:56,516
Come on, come on!
483
00:33:00,186 --> 00:33:01,562
Come on, let's go.
484
00:33:01,646 --> 00:33:02,647
Whoo, yeah!
485
00:33:16,953 --> 00:33:18,162
What's the plan?
486
00:33:42,437 --> 00:33:43,438
What? Come on.
487
00:33:44,022 --> 00:33:45,148
Come on, let's go.
488
00:33:48,651 --> 00:33:50,069
Yeah!
489
00:34:29,317 --> 00:34:32,945
Galpin's cabin's approximately
two and a half miles east from the camp.
490
00:34:33,029 --> 00:34:35,990
Be on alert for
our black-winged tormentor's return.
491
00:34:38,284 --> 00:34:41,662
If we leave now, we can get back
before anyone realizes we've gone.
492
00:34:42,330 --> 00:34:45,083
Joining the campfire festivities
this evening, Ms. Addams?
493
00:34:45,666 --> 00:34:48,753
I usually enjoy cruel and unusual
punishments. Not tonight.
494
00:34:49,337 --> 00:34:51,464
Most people would have FOMO.
495
00:34:51,547 --> 00:34:52,715
"Fear of missing out."
496
00:34:52,799 --> 00:34:55,343
I have FOBI. "Fear of being included."
497
00:34:56,594 --> 00:34:57,595
Well…
498
00:34:58,721 --> 00:35:02,433
I just wanted to say thank you
for standing up to those normies.
499
00:35:02,934 --> 00:35:05,561
For someone
who professes to be anti-social,
500
00:35:05,645 --> 00:35:07,522
you accomplished in one afternoon
501
00:35:07,605 --> 00:35:10,316
what a thousand
trust exercises never could.
502
00:35:11,400 --> 00:35:12,401
So thank you.
503
00:35:19,534 --> 00:35:22,203
I've got one word
for your performance today.
504
00:35:22,286 --> 00:35:23,162
Pathetic!
505
00:35:23,246 --> 00:35:24,497
Sir, yes, sir!
506
00:35:24,580 --> 00:35:28,918
You got outplayed
by a pint-sized teenage Outcast!
507
00:35:29,001 --> 00:35:30,545
A female, no less!
508
00:35:32,880 --> 00:35:34,549
How does that make you feel?
509
00:35:35,508 --> 00:35:37,969
The correct answer is worthless!
510
00:35:38,052 --> 00:35:40,346
Thank you for your valuable feedback, sir!
511
00:35:40,429 --> 00:35:43,516
You've been crushed…
and humiliated in battle.
512
00:35:44,225 --> 00:35:48,437
But a phoenix always rises in defeat!
513
00:35:49,105 --> 00:35:50,106
Tonight,
514
00:35:50,690 --> 00:35:53,151
we recapture Camp Jericho!
515
00:35:53,234 --> 00:35:54,652
Sir, yes, sir!
516
00:36:03,494 --> 00:36:06,706
I see the bad moon a-rising
517
00:36:06,789 --> 00:36:07,957
Thank you.
518
00:36:09,584 --> 00:36:12,795
I see trouble on the way
519
00:36:15,506 --> 00:36:19,635
I see earthquakes and lightnin'
520
00:36:21,512 --> 00:36:25,433
I see bad times today
521
00:36:27,435 --> 00:36:29,937
Don't go 'round tonight
522
00:36:30,021 --> 00:36:33,316
Well, it's bound to take your life
523
00:36:33,399 --> 00:36:37,737
There's a bad moon on the rise
524
00:36:39,572 --> 00:36:42,909
I hear hurricanes a-blowing
525
00:36:45,786 --> 00:36:48,748
I know the end is coming soon
526
00:36:51,209 --> 00:36:55,421
I fear the river's overflowing
527
00:36:57,340 --> 00:37:01,677
I hear the voice of rage and ruin
528
00:37:32,124 --> 00:37:34,043
Every mirror has a dark side.
529
00:37:47,098 --> 00:37:48,099
Patricia Redcar.
530
00:37:52,311 --> 00:37:53,396
Bronte Wigan.
531
00:37:55,898 --> 00:37:57,525
Julian Meiojas.
532
00:37:58,109 --> 00:37:59,986
These are all Outcast obituaries.
533
00:38:00,820 --> 00:38:02,738
Some died more than 15 years ago.
534
00:38:03,990 --> 00:38:05,700
All Willow Hill patients.
535
00:38:09,453 --> 00:38:10,621
"Lois."
536
00:38:11,289 --> 00:38:15,293
If she's the one targeting Outcasts,
Enid could be her next victim.
537
00:38:30,057 --> 00:38:32,643
Goody's book is
the only way to get my ability back.
538
00:38:33,686 --> 00:38:37,023
I've asked nicely.
It's time to try something more pointed.
539
00:38:37,106 --> 00:38:39,984
Well, it's bound to take your life
540
00:38:40,067 --> 00:38:44,322
There's a bad moon on the rise
541
00:38:44,405 --> 00:38:45,489
The rise
542
00:38:45,990 --> 00:38:51,078
Oh, there's a bad moon
543
00:38:51,162 --> 00:38:53,331
On the rise
544
00:38:57,877 --> 00:38:58,961
Thank you.
545
00:39:00,254 --> 00:39:02,423
You have a beautiful voice, Mrs. Addams.
546
00:39:02,506 --> 00:39:03,507
Oh.
547
00:39:04,008 --> 00:39:06,218
I usually only sing at funerals.
548
00:39:07,261 --> 00:39:10,681
Oh! Is this
an impromptu fundraising meeting?
549
00:39:10,765 --> 00:39:11,766
No.
550
00:39:13,267 --> 00:39:15,144
But I did reach out to my mother.
551
00:39:16,020 --> 00:39:17,021
Oh!
552
00:39:18,064 --> 00:39:22,318
Um, I know that she hasn't been
an active donor for many years now.
553
00:39:22,401 --> 00:39:25,071
Were you able
to convince her to reconsider?
554
00:39:25,696 --> 00:39:27,406
She didn't take my call.
555
00:39:27,490 --> 00:39:30,868
Well, perhaps
we could invite her to campus.
556
00:39:31,452 --> 00:39:33,371
Face-to-face is always better.
557
00:39:33,454 --> 00:39:36,540
It sounds like you have
a complicated relationship.
558
00:39:38,167 --> 00:39:40,252
Oh, she's very uncomplicated.
559
00:39:40,336 --> 00:39:44,465
She likes to manipulate every situation,
and I refuse to play her game.
560
00:39:45,633 --> 00:39:49,762
Well, look around you, Mrs. Addams.
This is what Nevermore is about.
561
00:39:50,304 --> 00:39:52,890
You think you could maybe
set aside your differences
562
00:39:52,973 --> 00:39:54,350
and extend an olive branch?
563
00:39:55,393 --> 00:39:58,437
Mama would only accept hemlock.
564
00:39:59,688 --> 00:40:00,689
Hmm.
565
00:40:02,691 --> 00:40:04,276
After we cage the pups,
566
00:40:04,360 --> 00:40:07,405
we're gonna sneak down to the lake
for a midnight swim. You in?
567
00:40:08,739 --> 00:40:10,408
How long have we been broken up?
568
00:40:12,410 --> 00:40:14,328
I know that gorgons can be kind of slow,
569
00:40:15,663 --> 00:40:17,498
but I guess
I just didn't want to believe it.
570
00:40:24,255 --> 00:40:25,631
You're right, Ajax.
571
00:40:27,091 --> 00:40:30,344
I should have told you when school started
that my feelings had changed.
572
00:40:31,053 --> 00:40:33,222
- Was it something that I did?
- No.
573
00:40:35,808 --> 00:40:37,143
Just, over the summer,
574
00:40:37,226 --> 00:40:40,813
I realized I wasn't that insecure girl
who thought she'd never fit in.
575
00:40:40,896 --> 00:40:42,106
But I like that girl.
576
00:40:42,690 --> 00:40:43,691
I know.
577
00:40:45,526 --> 00:40:48,154
And she wolfed out. And found herself.
578
00:40:50,739 --> 00:40:52,450
You never gave me a heads-up.
579
00:40:53,993 --> 00:40:56,620
I wish we could have
just talked about it before you…
580
00:40:57,246 --> 00:40:59,331
before you moved on without me.
581
00:41:00,458 --> 00:41:01,667
I'm really sorry.
582
00:41:04,628 --> 00:41:08,257
I just didn't expect things
with Bruno to heat up so fast.
583
00:41:13,846 --> 00:41:15,639
You remember that day in Uriah's Heap?
584
00:41:20,060 --> 00:41:22,688
I guess squirrels and rats
can't work out after all.
585
00:41:41,582 --> 00:41:43,501
I kinda feel bad for that gorgon.
586
00:41:44,001 --> 00:41:46,337
- Me too.
- Let's move out.
587
00:42:00,142 --> 00:42:01,143
Wednesday,
588
00:42:01,936 --> 00:42:04,563
you missed all the campfire activities.
589
00:42:04,647 --> 00:42:06,524
Then my timing is perfect.
590
00:42:07,316 --> 00:42:08,817
Are you here to talk?
591
00:42:08,901 --> 00:42:11,237
We don't solve anything
in this family with words.
592
00:42:11,320 --> 00:42:13,030
We do it with deeds.
593
00:42:13,113 --> 00:42:14,406
Most of them dirty.
594
00:42:14,949 --> 00:42:17,326
Case in point, your theft of Goody's book.
595
00:42:19,078 --> 00:42:21,830
I'm giving you
one last chance to return it to me.
596
00:42:21,914 --> 00:42:23,666
You know I won't do that.
597
00:42:24,166 --> 00:42:25,501
Then you leave me no choice.
598
00:42:28,504 --> 00:42:30,756
I'm challenging you to a
duelo-a-ciegas.
599
00:42:37,680 --> 00:42:41,058
You want to cross blades in a blind duel?
600
00:42:42,393 --> 00:42:45,854
I feel your grandmama's
bony fingerprints all over this gambit.
601
00:42:45,938 --> 00:42:47,481
I know you two have been talking.
602
00:42:47,565 --> 00:42:50,025
She used to pit me
against Ophelia in the same way.
603
00:42:50,109 --> 00:42:51,902
This has nothing to do with Grandmama.
604
00:42:51,986 --> 00:42:53,946
It has to do with you crossing boundaries.
605
00:42:55,447 --> 00:42:57,491
We duel tonight, under the full moon.
606
00:42:58,200 --> 00:43:00,494
Do you accept my challenge?
607
00:43:07,793 --> 00:43:09,545
There's my little landmine.
608
00:43:14,466 --> 00:43:15,467
Darling,
609
00:43:16,760 --> 00:43:19,888
Wednesday and I are
going to sword fight in the woods
610
00:43:19,972 --> 00:43:21,724
and settle our differences.
611
00:43:23,642 --> 00:43:24,935
Music to my ears.
612
00:43:25,019 --> 00:43:27,521
I'm going to shower
in one of the rustic stalls.
613
00:43:27,605 --> 00:43:29,064
Have fun.
614
00:43:39,241 --> 00:43:41,702
Secure this outer perimeter
of tents first.
615
00:43:41,785 --> 00:43:45,080
Tie up the Outcasts
using your superior knotting skills.
616
00:43:45,164 --> 00:43:46,123
Sir,
617
00:43:47,124 --> 00:43:49,168
we don't think this is such a good idea.
618
00:43:49,251 --> 00:43:50,711
They did win fair and square.
619
00:43:50,794 --> 00:43:54,590
Who the hell told you to think?
That's how you get killed.
620
00:43:55,299 --> 00:43:57,801
Your survival depends on following orders.
621
00:43:57,885 --> 00:43:59,303
My orders.
622
00:43:59,386 --> 00:44:01,639
Watch and observe.
623
00:44:01,722 --> 00:44:05,059
It's all about stealth and surprise.
624
00:44:05,851 --> 00:44:07,436
Go! Go! Go!
625
00:44:08,354 --> 00:44:09,730
You boys are with me.
626
00:44:13,567 --> 00:44:15,194
Hut, hut, hut…
627
00:44:43,347 --> 00:44:44,348
- Slurp.
- Slurp.
628
00:44:48,435 --> 00:44:49,520
That's my boy.
629
00:44:51,313 --> 00:44:55,984
El duelo-a-ciegasis
a very old Addams tradition.
630
00:44:56,068 --> 00:44:57,986
The outcome of this duel shall be binding.
631
00:44:58,070 --> 00:44:59,988
I'm aware of the consequences.
632
00:45:01,073 --> 00:45:02,449
Thing will be our witness.
633
00:45:03,033 --> 00:45:05,452
I figured it's best
to keep it within the family.
634
00:45:05,536 --> 00:45:06,995
On that we agree.
635
00:45:13,335 --> 00:45:16,338
Whoever pierces
the other's glass heart first wins.
636
00:45:17,089 --> 00:45:18,549
If I win,
637
00:45:19,466 --> 00:45:21,301
you return Goody's book.
638
00:45:21,385 --> 00:45:22,720
And if I win…
639
00:45:25,264 --> 00:45:26,265
I will burn it.
640
00:45:29,768 --> 00:45:31,854
Are you sure you want to do this?
641
00:45:54,084 --> 00:45:55,753
I knew we should've told someone.
642
00:45:55,836 --> 00:45:57,671
Slurp was more your friend anyway.
643
00:45:57,755 --> 00:46:01,133
Harboring a murderous zombie will get
both your butts expelled for sure.
644
00:46:01,216 --> 00:46:03,302
- Ugh.
- What are you doing here?
645
00:46:03,385 --> 00:46:07,181
Proving myself to your sister
by handling her low-priority tasks.
646
00:46:07,681 --> 00:46:08,974
Like keeping you alive.
647
00:46:11,602 --> 00:46:12,978
We need to find Slurp.
648
00:46:14,438 --> 00:46:15,397
No way.
649
00:46:15,481 --> 00:46:17,232
I'm out of the zombie business.
650
00:46:17,316 --> 00:46:19,943
Relax. Slurp never tried to eat
mybrain.
651
00:46:20,027 --> 00:46:22,237
Because that would be empty calories.
652
00:46:22,863 --> 00:46:26,492
Look, the last time I was alone
with a monster in the woods,
653
00:46:26,575 --> 00:46:27,868
I ended up in a coma.
654
00:46:29,077 --> 00:46:30,162
Stop bragging.
655
00:46:42,299 --> 00:46:45,844
You're getting rusty, Mother.
I can practically hear you creak.
656
00:47:02,694 --> 00:47:04,780
Still bringing a knife to a sword fight?
657
00:47:04,863 --> 00:47:05,823
Mmm.
658
00:47:19,419 --> 00:47:21,046
You taught me everything I know.
659
00:47:21,129 --> 00:47:23,090
But I didn't teach you everything
Iknow.
660
00:47:55,747 --> 00:47:57,749
Bésame
661
00:47:59,543 --> 00:48:03,380
Bésame mucho
662
00:48:05,048 --> 00:48:08,802
Como si fuera esta noche
663
00:48:08,886 --> 00:48:14,474
La Ăşltima vez
664
00:48:14,975 --> 00:48:20,898
Bésame mucho
665
00:48:25,819 --> 00:48:28,864
Patience,
corazĂłn ardiente.
666
00:48:31,950 --> 00:48:35,579
The country air made somebody frisky.
667
00:48:38,248 --> 00:48:40,667
Oh-ho, ooh…
668
00:48:40,751 --> 00:48:41,877
Ooh!
669
00:48:41,960 --> 00:48:43,253
Oh!
670
00:48:43,337 --> 00:48:46,298
Oh, you are a tigress tonight.
671
00:48:48,759 --> 00:48:49,968
Axe play…
672
00:48:54,014 --> 00:48:55,390
Let me get…
673
00:48:58,393 --> 00:48:59,686
Oh! Whoa!
674
00:48:59,770 --> 00:49:01,980
No, Slurp! Not my dad!
675
00:49:04,232 --> 00:49:07,486
…mucho
676
00:49:07,569 --> 00:49:11,365
Que tengo miedo perderte
677
00:49:11,448 --> 00:49:12,407
Whoa.
678
00:49:12,491 --> 00:49:13,367
Perderte…
679
00:49:13,450 --> 00:49:15,494
Let me through. Let me through.
680
00:49:15,577 --> 00:49:16,787
What happened?
681
00:49:17,329 --> 00:49:18,956
Amor…
682
00:49:21,375 --> 00:49:24,127
Go! Get back in your tents! Run!
683
00:49:55,409 --> 00:49:56,660
I'm sorry, darling.
684
00:50:23,186 --> 00:50:25,147
Teenage zombies,
685
00:50:25,230 --> 00:50:27,441
sanctimonious scout masters…
686
00:50:30,861 --> 00:50:33,530
Camping is even more savage
than I imagined.
687
00:50:36,783 --> 00:50:39,286
Turns out nature
doesn't bring us together.
688
00:50:41,580 --> 00:50:43,081
It rips us apart.
689
00:50:52,507 --> 00:50:54,051
It devours the weak,
690
00:50:55,886 --> 00:50:58,138
leaving the strong to stumble on.
691
00:51:06,313 --> 00:51:07,981
Defeated by my mother.
692
00:51:08,899 --> 00:51:10,609
Robbed of Goody's book.
693
00:51:11,610 --> 00:51:12,986
Drained of my ability.
694
00:51:15,030 --> 00:51:17,282
I am no closer to saving Enid.
695
00:51:18,742 --> 00:51:21,661
I'm exposed to a predator
that's always watching.
696
00:51:24,998 --> 00:51:26,833
Hiding in plain sight.
697
00:51:28,627 --> 00:51:30,879
Waiting for the right time to strike.
698
00:51:40,430 --> 00:51:43,058
Time is running out on this investigation.
699
00:51:44,518 --> 00:51:48,230
Why was Galpin keeping track
of deceased Outcasts?
700
00:51:51,399 --> 00:51:52,859
Who is Lois?
701
00:51:54,277 --> 00:51:57,155
And how is she tied
to Enid's impending death?
702
00:51:59,491 --> 00:52:01,743
Two roads diverge in the woods.
703
00:52:05,622 --> 00:52:07,958
I must take the road less travelled.
704
00:52:10,919 --> 00:52:12,254
And that road
705
00:52:13,713 --> 00:52:15,006
leads to Willow Hill.
706
00:52:17,634 --> 00:52:21,304
Dr. Fairburn, the transfer is here.
I put them in 3989.
707
00:52:21,388 --> 00:52:23,265
I want extra security on this one.
708
00:52:23,348 --> 00:52:26,935
They're extremely dangerous.
Responsible for at least two homicides.
709
00:52:27,018 --> 00:52:29,354
I'm authorizing 24-hour
surveillance monitoring.
710
00:52:29,437 --> 00:52:31,690
We can take absolutely no chances.
711
00:52:37,821 --> 00:52:39,573
Welcome to Willow Hill.
50238