Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,751 --> 00:01:06,543
Naty, I don’t know
what we’re doing here.
2
00:01:06,765 --> 00:01:10,227
I haven't studied acting
and neither have you, sweetheart.
3
00:01:10,393 --> 00:01:14,272
But it’s easy, I act for
my grandmother all the time
4
00:01:14,439 --> 00:01:17,400
and she believes every word.
That’s being an actress.
5
00:01:17,568 --> 00:01:19,111
What about experience?
6
00:01:19,194 --> 00:01:22,239
Oh, Lorena you really make
a mountain out of a molehill.
7
00:01:22,322 --> 00:01:26,034
We say we have experience acting,
end of story. Relax, sweetie.
8
00:01:26,128 --> 00:01:29,507
I don’t know but those girls
are really pretty. Look at them.
9
00:01:30,205 --> 00:01:32,332
We look even prettier.
10
00:01:33,751 --> 00:01:36,211
-I'm going.
-Where are you going?
11
00:01:36,294 --> 00:01:38,589
If you leave,
these girls will beat us.
12
00:01:38,672 --> 00:01:40,674
Hey, no, no. Come on.
13
00:01:42,635 --> 00:01:44,261
Okay, give me the application.
14
00:01:47,430 --> 00:01:49,933
Lorena. Lorena, but this is empty.
15
00:01:50,559 --> 00:01:54,396
-Oh, sorry.
-Where have you studied acting?
16
00:01:56,231 --> 00:01:57,775
-No.
-Okay, fine.
17
00:01:57,941 --> 00:02:01,654
You haven’t studied acting.
But you have some experience, right?
18
00:02:01,820 --> 00:02:04,239
-Yes, we have experience.
-In what?
19
00:02:04,406 --> 00:02:06,199
We have experience.
20
00:02:06,366 --> 00:02:09,077
It doesn’t matter.
You can't be actresses.
21
00:02:09,578 --> 00:02:12,540
-No?
-Maybe as extras. Maybe.
22
00:02:12,706 --> 00:02:15,125
This is too much. Here.
23
00:02:16,919 --> 00:02:18,295
What is this for?
24
00:02:18,378 --> 00:02:21,298
For you to wash it!
Put it on.
25
00:02:22,090 --> 00:02:24,802
Go and wait over there, please.
26
00:02:24,885 --> 00:02:26,679
We’ll take your pictures. Next.
27
00:02:29,932 --> 00:02:33,561
That’s really great.
Divine. Here.
28
00:02:33,727 --> 00:02:38,190
Good. Give me a twirl.
Good, next.
29
00:02:38,356 --> 00:02:41,902
Cry, you’re shivering from the cold.
Now it’s hot, really hot!
30
00:02:42,444 --> 00:02:45,363
Good, that's better.
Hey, Missy!
31
00:02:45,531 --> 00:02:48,325
The other shoulder, that’s it.
Give me a profile.
32
00:02:48,491 --> 00:02:51,620
Give me a smile, natural.
That’s it.
33
00:02:52,120 --> 00:02:56,709
Wow, sweetheart!
You work out, right? Oh, God.
34
00:02:56,875 --> 00:02:58,085
Next girl!
35
00:02:58,586 --> 00:03:03,048
Very good, next girl.
That’s it! Perfect, next.
36
00:03:03,215 --> 00:03:07,010
Make the smile natural,
let it flow. Let’s see.
37
00:03:07,177 --> 00:03:10,848
No, sweetie, you look like a spider.
I don’t know.
38
00:03:10,931 --> 00:03:14,101
There’s something l don’t like.
Who said that you could be a model?
39
00:03:14,267 --> 00:03:16,394
To be an actress, you have to give
yourself over to the camera.
40
00:03:16,562 --> 00:03:19,481
Look at him, give yourself over.
But not like that.
41
00:03:19,565 --> 00:03:21,817
No! I want it all to be natural.
42
00:03:21,900 --> 00:03:25,613
God, what did I do to deserve this?
Is this karma?
43
00:03:27,280 --> 00:03:28,574
Oh, no!
44
00:03:31,118 --> 00:03:35,038
That’s it, good, natural.
You’re great, you’re fantastic.
45
00:03:35,122 --> 00:03:38,709
That is a natural smile.
Very good! That’s it!
46
00:03:39,627 --> 00:03:43,171
Look at him as if he were
an ice cream, a chocolate bar.
47
00:03:43,338 --> 00:03:47,676
That’s it, sweetie!
That's really good. Give me a twirl.
48
00:03:47,843 --> 00:03:51,764
Look at the photographer.
That’s it! Very good!
49
00:03:51,847 --> 00:03:53,974
That is wonderful,
that’s spectacular.
50
00:03:54,141 --> 00:03:58,061
Look at him, you want him.
Yes! That is fabulous.
51
00:03:58,145 --> 00:04:01,607
See, sweetheart.
You can learn how it’s done.
52
00:04:03,025 --> 00:04:08,572
I WANT TO BE A STAR
53
00:04:26,464 --> 00:04:29,259
My sister deserves it all,
even if she isn't blood.
54
00:04:29,426 --> 00:04:33,681
I know, but what about the debt
we got into sending her to Europe?
55
00:04:33,764 --> 00:04:36,183
Or the expensive car
we bought for her graduation?
56
00:04:36,349 --> 00:04:39,227
-Grandma, I’m so happy!
-Did they accept you?
57
00:04:40,145 --> 00:04:43,106
No, but they said they'd call.
58
00:04:43,273 --> 00:04:45,192
That doesn’t matter, my dears.
59
00:04:45,275 --> 00:04:48,195
You'll get what is yours and
nobody can take it away from you.
60
00:04:48,737 --> 00:04:49,822
Mrs. Maria.
61
00:04:50,322 --> 00:04:53,450
Mrs. Maria, could you lend me
money for a soda?
62
00:04:53,617 --> 00:04:57,871
No, miss.
Nataly, buy your friend a soda.
63
00:04:58,038 --> 00:04:59,289
Thank you, Mrs. Maria.
64
00:05:03,168 --> 00:05:04,795
Oh, this is great.
65
00:05:07,130 --> 00:05:10,258
Do you know what?
This is the best opportunity
66
00:05:10,425 --> 00:05:12,553
to catch a famous husband.
67
00:05:14,012 --> 00:05:16,849
Not a loser like Lorena's husband.
68
00:05:18,100 --> 00:05:20,853
Don’t look at me like that,
it’s true.
69
00:05:21,478 --> 00:05:24,648
Your husband is a crook
and everyone knows it.
70
00:05:25,566 --> 00:05:29,152
God, don't let my sweet child
end up with a man like that.
71
00:05:29,236 --> 00:05:30,654
How horrible.
72
00:05:31,947 --> 00:05:34,742
-Good morning, Mrs. Maria.
-Good morning, how are you?
73
00:05:34,825 --> 00:05:36,368
Can I have some detergent, please?
74
00:05:36,535 --> 00:05:39,204
Don’t worry.
Don’t listen to my grandma.
75
00:05:39,287 --> 00:05:42,666
You’re very lucky
to have a man like Julian.
76
00:05:43,416 --> 00:05:46,879
If you weren’t together,
I'd have stolen him ages ago.
77
00:05:50,674 --> 00:05:55,345
Hey, stop being stupid
and walk me home.
78
00:05:55,513 --> 00:05:57,806
Mrs. Maria, thank you so much.
79
00:05:57,890 --> 00:05:59,975
See you later, my dear.
80
00:06:00,142 --> 00:06:02,477
-¿Can you put it on my tab, please?
-Of course.
81
00:06:02,561 --> 00:06:04,354
-That’s very kind.
-Have a nice day.
82
00:06:05,147 --> 00:06:07,440
I’m so glad for my little girl.
83
00:06:13,614 --> 00:06:15,157
What’s going on, Elkin?
84
00:06:17,117 --> 00:06:18,160
Look.
85
00:06:20,120 --> 00:06:21,371
Good as new.
86
00:06:22,205 --> 00:06:23,290
You know, right?
87
00:06:24,041 --> 00:06:25,876
Don’t sell it for cheap
or they’ll know it was stolen.
88
00:06:26,752 --> 00:06:28,211
It is stolen, right?
89
00:06:34,968 --> 00:06:38,055
Hey, where are you going?
Careful with the kid.
90
00:06:39,014 --> 00:06:41,809
-He’s a cool kid.
-He's an idiot.
91
00:06:44,144 --> 00:06:45,854
You better watch yourself.
92
00:06:46,438 --> 00:06:47,648
Same to you.
93
00:06:53,571 --> 00:06:54,697
Hello, Mrs. Adela.
94
00:06:54,863 --> 00:06:56,782
Hi, Mum. How are you?
95
00:06:56,865 --> 00:07:00,869
-Hey, darling. How did it go?
-Well, very well.
96
00:07:00,953 --> 00:07:04,289
Yeah, they might
give us jobs as actresses.
97
00:07:04,790 --> 00:07:05,958
Yes.
98
00:07:06,416 --> 00:07:08,502
I need you to help me
wash those clothes, okay?
99
00:07:09,211 --> 00:07:12,297
Be careful with
Doctor Urrutia’s clothes
100
00:07:12,380 --> 00:07:15,133
because she complained
about her silk pyjamas.
101
00:07:16,301 --> 00:07:17,553
Mum.
102
00:07:18,762 --> 00:07:21,223
Do you know what
I’m trying to tell you?
103
00:07:22,057 --> 00:07:24,351
Well don't complain
about having no money.
104
00:07:24,852 --> 00:07:27,437
Your husband won't even
buy you a soda, right?
105
00:07:28,438 --> 00:07:31,316
You can work for it,
but you know how?
106
00:07:31,399 --> 00:07:33,276
By the sweat of your brow, sweetie.
107
00:07:38,448 --> 00:07:41,952
Well I think that maybe
dreams can come true.
108
00:07:42,703 --> 00:07:45,038
And maybe I can
become a great actress.
109
00:07:47,040 --> 00:07:51,920
Yes, we are both going to be
great actresses, not just you.
110
00:07:52,004 --> 00:07:54,840
Be real, darling,
put your feet on the ground.
111
00:07:54,923 --> 00:07:58,051
I’ve been
a domestic servant my whole life.
112
00:07:58,886 --> 00:08:02,139
Now I have lots of clients
and work from home. Good.
113
00:08:04,474 --> 00:08:05,893
Look, Mum.
114
00:08:06,644 --> 00:08:10,438
I’m grateful you’ve raised me by
washing other people’s dirt out,
115
00:08:13,025 --> 00:08:15,318
but I want
something else for my life.
116
00:08:15,402 --> 00:08:19,406
I want to become a star.
I want to be a great actress.
117
00:08:20,616 --> 00:08:23,577
Hey, friend, you know what?
I’ll support you.
118
00:08:23,661 --> 00:08:26,622
Because we're both
going to become big stars.
119
00:08:26,705 --> 00:08:29,875
Friends?
I’ll believe that when I see it.
120
00:08:30,543 --> 00:08:31,835
My boy is here.
121
00:08:34,379 --> 00:08:38,091
Movie star, wash those clothes.
All of them.
122
00:08:41,554 --> 00:08:43,263
-Want some help?
-No, it’s fine.
123
00:08:43,346 --> 00:08:45,348
You'll ruin your nails.
124
00:08:51,939 --> 00:08:56,318
Hey girl, wake up. Hey!
Did you fall asleep?
125
00:08:59,279 --> 00:09:00,573
You're silly.
126
00:09:05,243 --> 00:09:10,123
Lori, I’d better get going,
my grandma is waiting for me.
127
00:09:10,207 --> 00:09:13,043
Bye, Lori. Speak to you later.
128
00:09:24,429 --> 00:09:25,598
Stop it!
129
00:09:26,056 --> 00:09:30,561
Don’t you dare touch my daughter
or you’ll have me to deal with.
130
00:09:30,728 --> 00:09:34,064
It’s her fault, look at the way
she’s dressed, show-off.
131
00:09:34,147 --> 00:09:36,859
-What’s wrong?
-Look how you’re dressed.
132
00:09:37,735 --> 00:09:40,821
Take care of your own husband
instead of getting mine all excited.
133
00:09:41,238 --> 00:09:43,657
-What do you mean, excited, Mum?
-Go away.
134
00:09:46,118 --> 00:09:47,870
Get out of here.
135
00:09:49,663 --> 00:09:53,667
What about you?
Shouting and ordering me about?
136
00:09:56,336 --> 00:09:57,630
You respect me, okay?
137
00:10:19,693 --> 00:10:21,028
Ha, yeah.
138
00:10:21,820 --> 00:10:23,989
What’s going on, sweet thing?
139
00:10:24,657 --> 00:10:26,324
Julian, look what arrived.
140
00:10:27,535 --> 00:10:29,369
You haven’t paid the rent
this month.
141
00:10:29,452 --> 00:10:31,955
If it’s not paid today,
they’ll kick us out.
142
00:10:32,122 --> 00:10:34,291
I’m tired of this every month.
143
00:10:34,457 --> 00:10:36,084
Calm down, baby.
144
00:10:36,251 --> 00:10:39,547
Calm down, baby,
is that all you can say?
145
00:10:39,630 --> 00:10:43,300
Julian, stop being a jerk.
I paid the rent last month.
146
00:10:45,052 --> 00:10:47,470
I’m tired of this loser
being in my house.
147
00:10:47,638 --> 00:10:49,682
Okay, calm down.
148
00:10:49,848 --> 00:10:53,143
He's on the sofa eating,
he wouldn’t hurt a fly.
149
00:10:53,226 --> 00:10:56,063
You know what?
We’re in the money.
150
00:10:56,730 --> 00:10:58,356
We did some business.
151
00:10:59,482 --> 00:11:00,818
Want to see?
152
00:11:01,902 --> 00:11:04,071
No need to count it,
right, buddy?
153
00:11:05,072 --> 00:11:09,451
Hey. Cool it, Julian.
Why so aggressive?
154
00:11:13,205 --> 00:11:14,456
Oh, no.
155
00:11:15,583 --> 00:11:16,792
Talk later.
156
00:11:23,090 --> 00:11:24,675
Hey, behave.
157
00:11:32,307 --> 00:11:33,976
Wait a sec.
158
00:11:34,643 --> 00:11:36,645
-Look what you've done to me.
-Wait.
159
00:11:36,729 --> 00:11:39,773
-Remember the casting I went to?
-What casting?
160
00:11:39,857 --> 00:11:42,109
The casting I went to with Nataly.
161
00:11:43,777 --> 00:11:45,613
-With Nataly?
-Yes.
162
00:11:45,696 --> 00:11:47,615
No, no. Tell me later.
163
00:11:49,700 --> 00:11:51,493
Wait a second, wait.
164
00:11:56,081 --> 00:11:58,333
-Hello?
-Hello, Lorena?
165
00:11:58,416 --> 00:12:00,043
Lorena, how are you?
166
00:12:00,127 --> 00:12:04,507
This is Vede from the TV station,
from the extras casting agency.
167
00:12:05,799 --> 00:12:07,425
-Am I interrupting?
-No, it's okay.
168
00:12:08,844 --> 00:12:11,054
Really? Great.
169
00:12:11,555 --> 00:12:15,017
Another thing, if you want,
you can tell your friend,
170
00:12:15,100 --> 00:12:18,646
the girl that you came with,
if she wants to,
171
00:12:18,729 --> 00:12:20,939
she can be part of the production.
172
00:12:21,023 --> 00:12:25,277
Yeah, she can be
in the background, like a tree.
173
00:12:25,736 --> 00:12:28,196
Alright, okay. Thanks.
174
00:12:29,072 --> 00:12:31,909
Oh, yes sir, thank you.
175
00:12:41,001 --> 00:12:42,670
We got in.
176
00:12:49,843 --> 00:12:51,469
We got in.
177
00:12:54,723 --> 00:12:56,684
Alright, as you can see girls,
178
00:12:56,767 --> 00:12:59,978
this is the set with
all the presenter's games.
179
00:13:00,145 --> 00:13:01,814
What's his name?
180
00:13:02,314 --> 00:13:05,108
-Luis Pinto.
-Luis Pinto, very good.
181
00:13:05,275 --> 00:13:07,027
Watch the camera.
182
00:13:08,904 --> 00:13:10,405
Follow me.
183
00:13:16,328 --> 00:13:17,621
That’s right.
184
00:13:19,372 --> 00:13:22,167
-If you’re looking for a husband...
-This way.
185
00:13:22,334 --> 00:13:24,294
-Ana Karina.
-Sweetheart!
186
00:13:24,461 --> 00:13:25,713
-Hi there.
-Hey.
187
00:13:25,796 --> 00:13:28,591
Hi girls, how’s it going?
188
00:13:28,674 --> 00:13:31,343
Well, let me introduce you
to Ana Karina,
189
00:13:31,426 --> 00:13:33,386
who plays Marcela in which soap?
190
00:13:33,554 --> 00:13:36,431
-All for Love.
-All for Love, very good.
191
00:13:36,890 --> 00:13:38,684
Lori, take a picture of me.
192
00:13:38,767 --> 00:13:41,394
-Come on, don’t be jealous.
-Alright.
193
00:13:41,478 --> 00:13:43,981
-Just one photo.
-Just one because she’s studying.
194
00:13:44,064 --> 00:13:47,109
She’s concentrating
and she has to work.
195
00:13:49,236 --> 00:13:50,779
-Beautiful. Bye.
-That’s it.
196
00:13:50,863 --> 00:13:53,156
-You're divine.
-This way, girls.
197
00:13:53,323 --> 00:13:55,492
Bye, girls. Good luck.
198
00:13:56,034 --> 00:13:57,953
Be careful behind here.
199
00:13:58,411 --> 00:14:00,789
Oh my God, Miguel.
200
00:14:02,415 --> 00:14:04,627
Let's concentrate and relax.
201
00:14:04,793 --> 00:14:07,129
-This one is for you.
-Wow, for me?
202
00:14:07,295 --> 00:14:10,423
-And this is for you.
-Sorry, this is really short.
203
00:14:10,508 --> 00:14:13,552
Get changed.
They’re waiting in studio three.
204
00:14:13,636 --> 00:14:14,803
Alright.
205
00:14:15,638 --> 00:14:17,347
Where do we get changed?
206
00:14:17,515 --> 00:14:20,601
Where do you think, Lori?
Everyone is getting changed here.
207
00:14:20,684 --> 00:14:22,520
I’m getting changed now.
208
00:14:40,704 --> 00:14:42,205
-Hello.
-Hello, darling.
209
00:14:42,790 --> 00:14:44,332
The directors are late.
210
00:14:45,125 --> 00:14:47,545
Fine. You know I like seeing you.
211
00:14:47,711 --> 00:14:51,381
We're talking about ratings, I want
your show to be the centrepiece.
212
00:14:51,507 --> 00:14:54,968
Especially since the director
is my husband.
213
00:14:55,636 --> 00:14:58,013
I can't wait to get home tonight.
214
00:14:58,180 --> 00:15:00,849
Really? What do
you plan to do to me?
215
00:15:02,100 --> 00:15:05,270
All those nice little things
that you like.
216
00:15:08,398 --> 00:15:10,400
When are we going to do something?
217
00:15:12,570 --> 00:15:15,948
-Me?
-I need you both. Come on.
218
00:15:16,031 --> 00:15:17,365
Naty!
219
00:15:17,533 --> 00:15:21,870
It's great we’re acting
with all these famous actors.
220
00:15:21,954 --> 00:15:25,248
Especially with that hunk
Eduardo Gonzola.
221
00:15:25,332 --> 00:15:27,209
-Hey!
-He is gorgeous.
222
00:15:27,292 --> 00:15:28,544
Quiet!
223
00:15:29,044 --> 00:15:30,671
But don’t leave me alone.
224
00:15:30,838 --> 00:15:32,798
No, I won’t leave you alone.
225
00:15:32,881 --> 00:15:34,174
Okay...
226
00:15:36,093 --> 00:15:38,136
You, over here please.
227
00:15:38,929 --> 00:15:41,849
-Yes.
-Come on, we have 20 scenes left.
228
00:15:41,932 --> 00:15:44,560
No, you come this way please.
229
00:15:45,102 --> 00:15:47,855
And sit down here.
230
00:15:49,815 --> 00:15:51,692
That’s right, good.
231
00:15:52,484 --> 00:15:54,653
Lights, how are the lights?
232
00:16:01,409 --> 00:16:02,452
Hello.
233
00:16:08,250 --> 00:16:09,668
He's gorgeous.
234
00:16:14,214 --> 00:16:16,466
Silence on the set, ready to record.
235
00:16:16,550 --> 00:16:20,763
Rolling in five, four,
three, two, action.
236
00:16:22,765 --> 00:16:24,474
Close on one.
237
00:16:31,565 --> 00:16:32,733
Hello, darling.
238
00:16:33,400 --> 00:16:36,278
I want one of those sweets, please.
239
00:16:36,361 --> 00:16:39,823
Of course, my love,
these are the ones you like.
240
00:16:40,824 --> 00:16:42,242
-There.
-Say thank you.
241
00:16:42,325 --> 00:16:45,245
-Thank you.
-Don’t be silly, stop hiding.
242
00:16:45,412 --> 00:16:48,456
You never learn, do you?
Of course.
243
00:16:48,541 --> 00:16:52,127
You can’t live without
your daily beating from that loser.
244
00:16:52,210 --> 00:16:55,130
Adela, come on, darling.
245
00:16:55,213 --> 00:16:59,593
Look, take some advice
from a friend, leave him.
246
00:17:00,052 --> 00:17:03,972
Change your life for God’s sake,
for you and your child.
247
00:17:04,640 --> 00:17:06,183
But where would I go?
248
00:17:07,392 --> 00:17:13,190
Do you know that my Natalia and
Lorena are playing extras on a soap?
249
00:17:13,273 --> 00:17:14,900
-No.
-You didn’t know?
250
00:17:15,067 --> 00:17:20,238
Dear, your daughter is the one who's
going to get you out of this hole.
251
00:17:21,239 --> 00:17:24,702
Sure, that’s why she hasn’t
helped me with the clothes lately.
252
00:17:24,785 --> 00:17:28,496
Gallivanting about,
who knows where,
253
00:17:28,581 --> 00:17:30,332
chasing false dreams.
254
00:17:31,625 --> 00:17:34,086
Maria, would you do me a favour?
255
00:17:34,252 --> 00:17:36,213
Can you lend me money for food?
256
00:17:36,296 --> 00:17:38,799
Elkin left this morning
and didn’t leave any money.
257
00:17:38,966 --> 00:17:40,551
How strange!
258
00:17:41,885 --> 00:17:43,929
What I’m worried about right now is,
259
00:17:44,012 --> 00:17:46,056
how are we going
to save this restaurant?
260
00:17:47,683 --> 00:17:48,851
What do we do?
261
00:17:49,935 --> 00:17:52,730
-He acts like he owns the place.
-As always.
262
00:18:02,030 --> 00:18:04,449
You, instead of drinking,
263
00:18:04,533 --> 00:18:08,120
pay attention to your wife,
she's got my husband all excited.
264
00:18:09,412 --> 00:18:10,873
It isn't funny.
265
00:18:11,832 --> 00:18:16,044
I pay her to help with the laundry,
and lend her rent money.
266
00:18:16,211 --> 00:18:18,589
Thank you, Maria. Put it on my tab.
267
00:18:18,756 --> 00:18:21,216
-Yes, no problem.
-Say thank you.
268
00:18:21,299 --> 00:18:23,969
-Thank you.
-Bye, my love. Have a good day.
269
00:18:37,816 --> 00:18:39,902
-Hello, darling.
-Hello.
270
00:18:39,985 --> 00:18:42,404
-How are you?
-What are you doing here?
271
00:18:42,571 --> 00:18:45,699
-I came to see you.
-Ana Karina, what are you doing?
272
00:18:45,783 --> 00:18:46,992
-I can’t touch you?
-No, no.
273
00:18:47,075 --> 00:18:49,912
-I closed the door.
-Someone could come in.
274
00:18:49,995 --> 00:18:52,706
-Did they see you come in?
-Nothing’s going to happen.
275
00:18:52,790 --> 00:18:56,669
Okay, nothing’s going to happen.
Wait, no, no, no.
276
00:18:56,752 --> 00:18:59,129
What are you doing, Ana Karina?
I told you...
277
00:19:26,239 --> 00:19:29,159
Police, police!
I’ve been robbed!
278
00:19:32,871 --> 00:19:34,832
I almost got caught.
279
00:19:36,917 --> 00:19:40,378
You know what? Seeing you like that
makes me want you.
280
00:19:42,172 --> 00:19:44,466
Julian, you only think about sex.
281
00:19:44,550 --> 00:19:46,426
Yes, I do.
282
00:19:48,637 --> 00:19:50,388
What do you
want me to think about?
283
00:19:51,724 --> 00:19:54,977
You should think about
getting a decent job.
284
00:19:55,060 --> 00:19:56,353
Somewhere decent.
285
00:19:56,520 --> 00:20:00,816
I don’t like you being a thief,
or what the neighbours say.
286
00:20:01,274 --> 00:20:03,652
I’m tired of running
so I don’t get caught.
287
00:20:04,570 --> 00:20:07,405
Julian, you have no shame.
288
00:20:09,575 --> 00:20:11,284
I’m telling you
because I love you.
289
00:20:12,244 --> 00:20:15,247
If you keep doing this,
you’ll end up in a bad way.
290
00:20:18,584 --> 00:20:21,128
Here you go, see?
291
00:20:21,294 --> 00:20:23,631
You think this is enough?
292
00:20:23,714 --> 00:20:25,841
I’m tired of paying
everything myself.
293
00:20:33,557 --> 00:20:35,518
You like what I do, right?
294
00:20:37,561 --> 00:20:38,979
Don't you?
295
00:20:48,321 --> 00:20:50,866
-I have to go.
-Where?
296
00:20:54,662 --> 00:20:56,664
-What are you doing?
-I have to go.
297
00:21:02,002 --> 00:21:03,253
Seriously, you’re leaving?
298
00:21:04,212 --> 00:21:07,382
Come on babe, I’m serious.
Get dressed, I have to go.
299
00:21:07,758 --> 00:21:09,510
-Really?
-Yes.
300
00:21:09,677 --> 00:21:12,429
-You’ll have to drive me.
-Go on babe, get dressed.
301
00:21:12,596 --> 00:21:13,972
Get dressed.
302
00:21:14,932 --> 00:21:18,561
-Are you serious?
-Here’s money for the taxi. Here.
303
00:21:19,227 --> 00:21:21,522
This is humiliating.
What is wrong with you?
304
00:21:22,355 --> 00:21:25,150
I left my shirt outside.
See you later.
305
00:21:27,235 --> 00:21:28,486
Idiot.
306
00:21:39,998 --> 00:21:42,501
Hello, darling. That’s pretty.
307
00:21:42,585 --> 00:21:46,088
-You like it? It’s for you.
-It’s lovely.
308
00:21:48,173 --> 00:21:52,302
Sorry, darling,
but the truth is I’m really tired
309
00:21:52,385 --> 00:21:54,680
and I’d rather lie down for a while.
310
00:21:55,388 --> 00:21:56,599
Really?
311
00:21:59,643 --> 00:22:00,769
Have a drink.
312
00:22:01,562 --> 00:22:02,771
It’s the one you like.
313
00:22:02,938 --> 00:22:06,650
-Sweetheart, no. I don’t want to.
-But it’s the one you like.
314
00:22:07,234 --> 00:22:11,446
I’m tired. I’ve been working on the
scenes for tomorrow, for next week,
315
00:22:11,530 --> 00:22:14,491
the locations,
so many things to change.
316
00:22:14,575 --> 00:22:16,409
I’m just tired, okay?
317
00:22:23,959 --> 00:22:25,669
Lately you haven’t even
looked at me.
318
00:22:27,004 --> 00:22:29,590
I’m fed up with you blaming
the damn soap opera.
319
00:22:30,257 --> 00:22:32,175
Why don’t you just leave it?
320
00:22:33,552 --> 00:22:35,888
What?
Are you crazy?
321
00:22:36,680 --> 00:22:38,974
Crazy?
No, I’m serious.
322
00:22:39,933 --> 00:22:41,852
I need some time with you.
323
00:22:41,935 --> 00:22:43,896
You know I can
change directors like that.
324
00:22:45,105 --> 00:22:48,483
I want us to be together,
for you to give us some time.
325
00:22:50,068 --> 00:22:52,487
So I can't be a slave to the wage.
326
00:22:52,571 --> 00:22:55,908
-But I have to be your slave, right?
-A slave?
327
00:22:56,074 --> 00:22:58,160
What kind of marriage
is this, Sofia?
328
00:22:58,326 --> 00:22:59,870
Listen to me,
329
00:22:59,953 --> 00:23:03,666
your show has the lowest rating
on the entire network.
330
00:23:03,749 --> 00:23:06,001
They haven’t fired you
because you’re my husband.
331
00:23:06,459 --> 00:23:10,047
It’s not my fault I get bad scripts
that I have to rewrite,
332
00:23:10,130 --> 00:23:12,174
and all the other stuff.
333
00:23:13,383 --> 00:23:14,760
I can imagine.
334
00:23:16,845 --> 00:23:19,807
Don’t you think it might
have something to do with this?
335
00:23:21,183 --> 00:23:23,476
It says you’re having
an affair with Ana Karina.
336
00:23:26,188 --> 00:23:30,818
Sweetheart, it's incredible
you believe those magazines,
337
00:23:30,901 --> 00:23:34,279
all that gossip.
You know how the media works.
338
00:23:36,782 --> 00:23:39,660
I hope so, Roberto,
otherwise I want a divorce.
339
00:23:40,911 --> 00:23:42,955
Don’t forget you’re a director
thanks to me.
340
00:23:43,121 --> 00:23:47,459
Each time you get hormonal,
you take it out on me, right?
341
00:23:47,543 --> 00:23:49,044
Is that how it works?
342
00:23:50,295 --> 00:23:51,630
I’m going to bed.
343
00:23:59,179 --> 00:24:02,265
This is my little brother Fito
at his second birthday party.
344
00:24:02,349 --> 00:24:03,809
Isn’t he cute?
345
00:24:03,976 --> 00:24:06,645
Director, I’m sorry.
346
00:24:07,688 --> 00:24:08,897
Do you remember me?
347
00:24:11,817 --> 00:24:13,569
No? Okay.
348
00:24:14,069 --> 00:24:18,657
I wanted to tell you I’m very happy
to be working at the network
349
00:24:18,824 --> 00:24:19,867
as an extra.
350
00:24:21,159 --> 00:24:24,371
But what I really want
is to be an actress.
351
00:24:26,915 --> 00:24:31,086
Of course, yes. In life
everything is possible, right?
352
00:24:31,253 --> 00:24:32,254
Do you think so?
353
00:24:42,014 --> 00:24:45,183
Keep on going,
you’ll do well.
354
00:24:45,267 --> 00:24:46,644
Thank you.
355
00:24:50,147 --> 00:24:53,567
The director gave me
a chance as an extra, Mum.
356
00:24:55,611 --> 00:24:57,154
Did you see me last night on TV?
357
00:24:57,946 --> 00:24:59,823
I looked pretty on the soap opera.
358
00:25:01,283 --> 00:25:03,493
I don’t have time to watch soaps.
359
00:25:07,247 --> 00:25:08,666
Well that’s too bad,
360
00:25:09,374 --> 00:25:11,376
because I thought
you were interested,
361
00:25:12,503 --> 00:25:14,505
that you'd be proud of me.
362
00:25:16,089 --> 00:25:20,302
You think I don’t work? I've been
collecting laundry all day.
363
00:25:20,969 --> 00:25:22,304
Yes, Mum.
364
00:25:43,784 --> 00:25:45,202
-Darling.
-Yes, Mum?
365
00:25:45,285 --> 00:25:48,914
Why don’t you go home
and see your husband? Go on.
366
00:25:48,997 --> 00:25:50,916
-Wait a minute.
-Leave it, go on.
367
00:25:52,084 --> 00:25:54,294
-Are you sure?
-I’m sure.
368
00:26:02,302 --> 00:26:03,470
Bye, Mum.
369
00:26:14,523 --> 00:26:15,566
Tell me, sir.
370
00:26:15,733 --> 00:26:19,945
We need to fill those empty spaces.
Put another extra there.
371
00:26:20,028 --> 00:26:24,199
-Okay.
-It could be, let’s see...
372
00:26:24,282 --> 00:26:26,869
You see that girl at the table?
373
00:26:26,952 --> 00:26:30,706
-Okay, I’ll tell her. Anything else?
-No, that’s fine.
374
00:26:32,040 --> 00:26:34,960
Okay, miss, sit over here.
375
00:26:35,043 --> 00:26:38,338
The director wants you
on the camera. Sit here.
376
00:26:38,421 --> 00:26:40,758
Please don’t look
directly at the camera.
377
00:26:41,383 --> 00:26:42,760
Okay, perfect.
378
00:26:45,220 --> 00:26:47,180
Perfect, that works,
we’re good.
379
00:26:48,015 --> 00:26:49,057
Okay.
380
00:26:49,642 --> 00:26:50,851
Let’s start.
381
00:26:51,351 --> 00:26:54,522
Okay. No cell phones on set, please.
382
00:26:54,605 --> 00:26:55,773
Everybody ready.
383
00:26:56,815 --> 00:26:59,735
Three, two, action!
384
00:27:01,194 --> 00:27:05,574
Santiago is coming over,
so you’ll finally get to meet him.
385
00:27:05,658 --> 00:27:10,579
Yes, I’m ready to meet him
and I hope he’s a good guy
386
00:27:10,663 --> 00:27:13,081
so those two can get married
and go far away from me.
387
00:27:13,248 --> 00:27:16,752
-That’s not important.
-The important thing is his money.
388
00:27:16,919 --> 00:27:20,798
It’s important that he loves and
respects her, that he’s a good man.
389
00:27:20,881 --> 00:27:22,132
Alright.
390
00:27:22,215 --> 00:27:24,593
Sorry to change the subject
but I’m worried.
391
00:27:24,760 --> 00:27:30,473
The lawyer called and the bank
wants to take away the restaurant.
392
00:27:30,558 --> 00:27:34,687
-What do you mean?
-The mortgage is overdue...
393
00:27:37,565 --> 00:27:39,232
Hey, girl. Tell me.
394
00:27:39,399 --> 00:27:42,945
Why didn’t you tell him
to put me at your table?
395
00:27:43,612 --> 00:27:46,489
Naty, wait until I have
more rapport with him.
396
00:27:46,865 --> 00:27:49,743
-I promise I’ll help you.
-Yeah.
397
00:27:49,827 --> 00:27:52,162
Silly. I wanted to show you this.
398
00:27:52,245 --> 00:27:53,330
Lorena.
399
00:27:54,039 --> 00:27:57,668
I wanted to congratulate you
on your excellent work.
400
00:27:59,127 --> 00:28:00,420
-Really?
-Yes.
401
00:28:00,504 --> 00:28:03,966
Sir, why don’t you put me
in the next shot with Lorena?
402
00:28:04,049 --> 00:28:07,135
-Put me next to her, don’t be mean.
-Yes, please.
403
00:28:07,219 --> 00:28:09,096
No, go back there.
404
00:28:28,824 --> 00:28:30,868
-I liked the third take.
-It’s good.
405
00:28:31,034 --> 00:28:33,036
-Yeah, I did too.
-Okay, good.
406
00:28:34,121 --> 00:28:38,291
Miguel, do you see that girl
at the table?
407
00:28:39,167 --> 00:28:40,252
Yeah.
408
00:28:42,004 --> 00:28:46,299
She’s so pretty,
so fragile, so innocent.
409
00:28:48,218 --> 00:28:50,971
I think she could be mine.
410
00:28:51,054 --> 00:28:54,391
I wouldn’t dare
with Sofia hanging around.
411
00:28:54,474 --> 00:28:58,311
If I do it with Ana Karina,
why can't I do it with an extra?
412
00:29:07,738 --> 00:29:11,158
No, no. This scene
needs to be an exterior shot.
413
00:29:11,324 --> 00:29:14,452
I don’t get it.
It starts out midway between...
414
00:29:14,537 --> 00:29:15,954
Roberto, seriously?
415
00:29:16,496 --> 00:29:18,373
Do you have to
bring your work home?
416
00:29:19,583 --> 00:29:23,546
Sweetheart, why do you work so
hard when I can give you everything?
417
00:29:23,629 --> 00:29:24,922
Let’s take a trip.
418
00:29:25,673 --> 00:29:29,342
Just the two of us.
Somewhere luxurious.
419
00:29:29,426 --> 00:29:31,094
You won’t need anything, just me.
420
00:29:34,139 --> 00:29:35,182
Sofia.
421
00:29:35,724 --> 00:29:37,100
You know what?
422
00:29:37,184 --> 00:29:40,979
It's not all about trips,
luxuries, money, no.
423
00:29:42,731 --> 00:29:45,943
Life is about passion,
I do my job because of passion.
424
00:29:46,109 --> 00:29:49,697
I know, but how long has it been
since we’ve been together?
425
00:29:49,863 --> 00:29:51,532
Since we made love?
426
00:29:52,157 --> 00:29:53,867
How are we going to have a child?
427
00:29:55,619 --> 00:29:56,704
A child?
428
00:29:57,204 --> 00:30:00,583
A child.
We’ve been married five years.
429
00:30:00,749 --> 00:30:03,418
What do I tell my dad
when he says he wants a grandson?
430
00:30:05,170 --> 00:30:08,799
Tell your father
that we’re too young.
431
00:30:08,882 --> 00:30:10,593
There’s time for that.
432
00:30:11,594 --> 00:30:12,803
Tell him.
433
00:30:20,561 --> 00:30:24,064
Number 15 has got the ball
and he’s trying to...
434
00:30:24,147 --> 00:30:27,943
Julian!
Look at this mess again.
435
00:30:28,110 --> 00:30:31,614
No it's just, get it in there.
436
00:30:31,697 --> 00:30:33,949
Let me see, let me see.
437
00:30:35,951 --> 00:30:38,120
-No, that’s the thing.
-No.
438
00:30:38,203 --> 00:30:41,665
-Did you see me last night on TV?
-Lorena, we’re watching the game.
439
00:30:41,832 --> 00:30:43,751
He should be on this side.
440
00:30:43,834 --> 00:30:46,378
Get out of the way,
we can't see the game!
441
00:30:46,461 --> 00:30:48,797
Don’t shout at me in my own house.
442
00:30:48,881 --> 00:30:51,466
Lorena, come on.
We’re watching football.
443
00:30:51,550 --> 00:30:53,135
I asked if you saw me
on TV yesterday?
444
00:30:53,218 --> 00:30:55,554
What show are you talking about?
445
00:30:55,638 --> 00:30:58,724
We went to the cinema.
What was it called?
446
00:30:58,807 --> 00:31:01,059
-Inside Man.
-Inside Man.
447
00:31:01,143 --> 00:31:04,813
A film about a thief who
becomes a hero, very informative.
448
00:31:04,897 --> 00:31:06,106
-Look.
-Look.
449
00:31:06,273 --> 00:31:08,441
Goal!
450
00:31:08,609 --> 00:31:10,736
Tell her, tell her.
451
00:31:11,236 --> 00:31:14,239
Lorena, we’re watching the game,
get out the way.
452
00:31:14,406 --> 00:31:17,034
What’s up with you?
Don’t push me like that!
453
00:31:17,200 --> 00:31:20,120
I’m tired of you.
I can’t stand it anymore.
454
00:31:29,630 --> 00:31:32,299
Hey Julian, I’m thirsty.
455
00:31:35,594 --> 00:31:37,012
You know what, babe?
456
00:31:37,513 --> 00:31:43,519
Why don’t you go to the shop
and get us some of beers?
457
00:31:45,020 --> 00:31:46,229
Go on.
458
00:31:47,856 --> 00:31:50,442
Why not tell your friend
to get them instead?
459
00:31:51,944 --> 00:31:53,403
How rude!
460
00:31:56,448 --> 00:31:58,534
-Come on.
-One nil.
461
00:31:59,117 --> 00:32:01,328
-It’s broken.
-Sorted.
462
00:32:02,746 --> 00:32:05,999
Okay, what I want is for this girl
to bring the camera.
463
00:32:06,083 --> 00:32:08,669
She goes to the bar,
gets the drinks,
464
00:32:08,752 --> 00:32:11,004
comes back and
gives them to the actors.
465
00:32:12,673 --> 00:32:14,842
Yes, but that’s not in the script.
466
00:32:14,925 --> 00:32:16,051
Miguel.
467
00:32:16,552 --> 00:32:17,761
Tell her to do it.
468
00:32:18,386 --> 00:32:20,639
Okay, I'll be right back.
469
00:32:32,693 --> 00:32:34,277
Oh, no.
470
00:32:34,862 --> 00:32:36,614
-For God's sake...
-Cut.
471
00:32:36,697 --> 00:32:39,324
...these people, Miguel!
472
00:32:39,407 --> 00:32:43,579
Don’t worry about it, you’re fine.
Clean this up, please!
473
00:32:43,662 --> 00:32:46,624
-I’m so sorry.
-Props, where are you?
474
00:32:46,790 --> 00:32:49,835
What’s wrong with the plates,
they’re not ready. Props!
475
00:32:49,918 --> 00:32:51,128
Stand by.
476
00:32:51,294 --> 00:32:54,548
We don’t have a lot of time.
Let's do it.
477
00:32:56,466 --> 00:32:57,843
In three, two, action.
478
00:32:59,970 --> 00:33:01,179
Sir.
479
00:33:02,222 --> 00:33:03,306
Miss.
480
00:33:07,019 --> 00:33:08,521
Cut.
481
00:33:10,856 --> 00:33:12,775
Very good, Ana Karina.
482
00:33:13,609 --> 00:33:16,820
-Props, please.
-Miguel.
483
00:33:16,904 --> 00:33:19,489
Thank you for giving me
the opportunity to act.
484
00:33:20,407 --> 00:33:21,992
It was the director's order.
485
00:33:22,701 --> 00:33:23,702
Really?
486
00:33:24,452 --> 00:33:28,916
Mr. Director, thank you again
for giving me the opportunity.
487
00:33:29,082 --> 00:33:33,629
I’d say the same
but you left us without plates.
488
00:33:35,589 --> 00:33:37,007
I’m sorry.
489
00:33:38,341 --> 00:33:42,137
But really, thank you
for letting me act as an extra.
490
00:33:42,805 --> 00:33:47,267
It’s a good opportunity
to go further, don’t you think?
491
00:33:48,403 --> 00:33:52,241
Yes, are you going somewhere?
492
00:33:52,314 --> 00:33:54,482
Yes, I’m going home.
493
00:33:54,650 --> 00:33:55,943
Okay, I’ll take you.
494
00:33:57,069 --> 00:33:58,571
Oh, I couldn’t.
495
00:34:08,997 --> 00:34:10,415
Thank you.
496
00:34:24,972 --> 00:34:27,474
Okay, so tell me.
497
00:34:28,225 --> 00:34:29,768
Why do you
want to be an actress?
498
00:34:31,645 --> 00:34:33,689
I don’t know,
it would be cool.
499
00:34:35,482 --> 00:34:37,400
That’s not an answer.
500
00:34:38,819 --> 00:34:39,820
Okay.
501
00:34:40,571 --> 00:34:42,823
The truth is
I want to make money.
502
00:34:42,906 --> 00:34:45,158
I want to help my mother
503
00:34:45,242 --> 00:34:49,622
and help my little brother
to study at a better school.
504
00:34:50,122 --> 00:34:52,332
So he can have what I couldn’t.
505
00:34:54,334 --> 00:34:55,503
Of course.
506
00:34:56,587 --> 00:34:58,296
Tell me something.
507
00:34:59,172 --> 00:35:02,425
What are you willing to do
to achieve that?
508
00:35:07,305 --> 00:35:08,557
Whatever it takes.
509
00:35:10,308 --> 00:35:11,560
Whatever it takes.
510
00:35:14,688 --> 00:35:15,814
Where are you going?
511
00:35:16,398 --> 00:35:17,482
I’m going home.
512
00:35:17,941 --> 00:35:19,484
I live far away.
513
00:35:20,318 --> 00:35:21,403
Where?
514
00:35:22,445 --> 00:35:25,198
August 7th Avenue, do you know it?
515
00:35:26,116 --> 00:35:28,326
Yeah, sure. I’ll take you.
516
00:35:28,493 --> 00:35:31,622
Really? Thank you.
517
00:35:56,897 --> 00:35:58,774
Did you enjoy the meal?
518
00:36:42,109 --> 00:36:43,902
Who’s that guy?
519
00:36:46,614 --> 00:36:51,118
A guy from the network
who brought me home.
520
00:36:52,536 --> 00:36:54,747
Yeah, and I’m an idiot, right?
521
00:36:55,247 --> 00:36:57,207
Your friend arrived.
Where were you?
522
00:36:57,708 --> 00:36:58,751
Julian.
523
00:36:59,668 --> 00:37:02,505
I’m too tired
for your jealousy, okay?
524
00:37:15,058 --> 00:37:16,268
I forgive you.
525
00:37:17,811 --> 00:37:20,188
But first make me
something to eat, okay?
526
00:37:22,357 --> 00:37:24,527
-Thanks but I already ate.
-Hey.
527
00:37:24,693 --> 00:37:26,194
You ate or did he eat you?
528
00:37:26,278 --> 00:37:28,864
Respect me, Julian.
You know I’m not like that.
529
00:37:29,031 --> 00:37:31,491
You’d better respect me
because you're my girl.
530
00:37:32,367 --> 00:37:35,746
You'd better give up
that crap on TV, okay?
531
00:37:37,080 --> 00:37:38,331
How nice!
532
00:37:44,254 --> 00:37:47,215
Okay, this is how it goes.
533
00:37:47,299 --> 00:37:49,176
Laura enters,
is Laura here?
534
00:37:49,677 --> 00:37:52,680
No, Laura called to say
she is sick.
535
00:37:52,846 --> 00:37:56,308
She got sick today? We can’t
stop filming because of her.
536
00:37:57,142 --> 00:38:00,729
Miguel, this is an important scene.
We need someone.
537
00:38:00,896 --> 00:38:05,442
I can call one of the standbys
from the network
538
00:38:05,526 --> 00:38:07,194
but that will take time, right?
539
00:38:09,780 --> 00:38:10,781
No.
540
00:38:13,075 --> 00:38:14,076
She can do it.
541
00:38:15,368 --> 00:38:18,163
She’s an extra,
she has no experience.
542
00:38:18,789 --> 00:38:19,915
Let’s try her.
543
00:38:21,499 --> 00:38:22,668
Okay, sir.
544
00:38:27,005 --> 00:38:30,634
I need a girl to play a small role.
545
00:38:30,801 --> 00:38:32,344
Miguel, I can do it.
546
00:38:32,427 --> 00:38:36,014
Give me the chance.
I have a lot of experience.
547
00:38:36,181 --> 00:38:38,726
Yeah, I can tell.
But, no.
548
00:38:40,561 --> 00:38:41,562
You.
549
00:38:42,270 --> 00:38:44,022
-Me?
-Yes, you.
550
00:38:44,815 --> 00:38:45,899
Come on.
551
00:38:46,650 --> 00:38:48,318
-Come on.
-Thank you.
552
00:38:50,362 --> 00:38:52,698
Stay there, okay?
553
00:38:56,326 --> 00:38:59,162
Damn it, why can’t I learn this?
554
00:39:02,625 --> 00:39:06,461
-How are you doing, miss?
-Good, yes.
555
00:39:06,545 --> 00:39:08,922
Really? You seem a little lost.
556
00:39:10,633 --> 00:39:14,845
It’s just this line, I want to be
with you, I can’t memorize it.
557
00:39:14,928 --> 00:39:19,558
Look, the words are
just a starting point, right?
558
00:39:19,642 --> 00:39:23,771
You just have to concentrate
on what is going on.
559
00:39:23,854 --> 00:39:26,649
Where am I coming from,
where am I going?
560
00:39:26,815 --> 00:39:30,903
I don’t need you to give me advice
and much less for you to...
561
00:39:31,654 --> 00:39:33,781
Oh, no, no, no.
562
00:39:35,115 --> 00:39:39,787
Okay, Ana Karina,
over there please and Carlos here.
563
00:39:39,870 --> 00:39:42,039
And Lorena, right here.
564
00:39:43,040 --> 00:39:44,499
-Me?
-Yes, go on.
565
00:39:45,125 --> 00:39:46,334
Excuse me.
566
00:39:46,960 --> 00:39:48,170
Excuse me.
567
00:39:48,879 --> 00:39:51,173
Okay, sweetheart.
When are we going to Cartagena?
568
00:39:51,256 --> 00:39:52,633
It doesn’t matter.
569
00:40:03,644 --> 00:40:07,773
Miguel, Miguel, I want to be
at Lorena’s table as well, okay?
570
00:40:08,231 --> 00:40:10,192
No. Everybody ready?
571
00:40:10,901 --> 00:40:13,821
Let's record.
Quiet on set, please.
572
00:40:13,904 --> 00:40:17,908
Three, two, action.
573
00:40:24,665 --> 00:40:26,875
That's it for today.
See you tomorrow.
574
00:40:27,334 --> 00:40:29,712
-Yes, at the same time.
-The same time, okay?
575
00:40:33,591 --> 00:40:37,385
Miguel, I have to leave.
I have a meeting I can't miss.
576
00:40:37,469 --> 00:40:39,429
-Okay.
-We’ll talk tomorrow.
577
00:40:39,597 --> 00:40:42,474
-Okay, sir.
-Alright, see you later.
578
00:40:44,142 --> 00:40:45,811
That director is gorgeous.
579
00:40:51,775 --> 00:40:53,611
I forgot to say something.
580
00:40:54,778 --> 00:40:56,572
You have talent, carry on.
581
00:40:58,866 --> 00:41:00,242
Thank you.
582
00:41:01,744 --> 00:41:03,453
Look, I'll show you something.
583
00:41:04,204 --> 00:41:05,706
Again.
584
00:41:05,789 --> 00:41:08,751
Lorena, you have an excellent look.
585
00:41:10,544 --> 00:41:13,005
That guy is gorgeous.
586
00:41:15,215 --> 00:41:17,926
It's not just because he was nice.
587
00:41:18,093 --> 00:41:19,762
Did you see him wink at me?
588
00:41:21,764 --> 00:41:26,101
Yeah, and you know,
Roberto is a really cool guy.
589
00:41:26,184 --> 00:41:30,689
He'll help you to be
a great actress, you’ll see. Look.
590
00:41:32,274 --> 00:41:35,611
But this time it’s not out of fear,
but because of a commitment.
591
00:41:35,694 --> 00:41:38,030
It’s not what I have in mind
for my future.
592
00:41:38,656 --> 00:41:41,408
My life goals
are very different, Santiago.
593
00:41:42,242 --> 00:41:44,745
You’re going to have
to be patient with me.
594
00:41:51,835 --> 00:41:53,086
I’m going.
595
00:41:55,881 --> 00:41:58,967
So where are you going,
and for what?
596
00:41:59,885 --> 00:42:01,219
Oh Roberto, really?
597
00:42:02,054 --> 00:42:05,432
I told you I’m going to the festival
in France to look for a series,
598
00:42:05,516 --> 00:42:07,518
or a film,
to boost the network.
599
00:42:10,020 --> 00:42:11,479
Yeah, that’s right.
600
00:42:12,565 --> 00:42:14,441
When I come back,
I want an answer.
601
00:42:14,608 --> 00:42:15,776
About what?
602
00:42:16,359 --> 00:42:17,778
A baby. I want a baby.
603
00:42:18,612 --> 00:42:21,031
And I don’t want to see you
in the magazines.
604
00:42:22,074 --> 00:42:25,327
If we get divorced, I get everything
and you get nothing.
605
00:42:25,869 --> 00:42:27,162
Wait.
606
00:42:30,624 --> 00:42:32,459
Take care of yourself, okay?
607
00:42:32,543 --> 00:42:36,630
And don’t worry, when you come back,
everything is going to be okay.
608
00:42:36,797 --> 00:42:38,632
It’ll be different, you’ll see.
609
00:42:39,842 --> 00:42:40,926
I love you.
610
00:42:57,610 --> 00:42:59,402
Did you ask for me, Mr. Director?
611
00:42:59,862 --> 00:43:00,863
Yes.
612
00:43:01,697 --> 00:43:03,281
This is for you.
613
00:43:05,408 --> 00:43:06,702
Thank you.
614
00:43:08,328 --> 00:43:09,955
Stonolaky.
615
00:43:11,498 --> 00:43:15,418
Stanislavsky. He was a great actor,
616
00:43:15,503 --> 00:43:17,630
scene director and teacher.
617
00:43:18,421 --> 00:43:23,051
He created the Stanislavsky
interpretative method. That’s him.
618
00:43:23,802 --> 00:43:25,137
How nice.
619
00:43:28,348 --> 00:43:32,102
"I hope one day to be able
to direct you in a lead role.
620
00:43:33,228 --> 00:43:36,023
With admiration, Roberto Sach."
621
00:43:37,159 --> 00:43:38,536
Thank you.
622
00:43:41,904 --> 00:43:45,323
You’re welcome. Well...
623
00:43:45,407 --> 00:43:49,870
If you have time tonight,
we could talk about acting.
624
00:43:49,953 --> 00:43:51,539
What do you say? I’m free.
625
00:43:55,584 --> 00:43:57,836
Stonosloky.
626
00:44:00,839 --> 00:44:03,300
-Stonoslaky.
-Stanislavsky.
627
00:44:03,884 --> 00:44:05,803
Stanislashky.
628
00:44:05,886 --> 00:44:07,888
-Lavsky.
-Lavsky.
629
00:44:16,980 --> 00:44:19,316
I’m going to get some scripts.
630
00:44:19,399 --> 00:44:22,778
Okay. Who lives here?
631
00:44:23,612 --> 00:44:26,657
You sound more like a reporter
than an actress.
632
00:44:28,283 --> 00:44:29,827
-I'll be right back.
-Okay.
633
00:44:53,642 --> 00:44:54,768
This is yours.
634
00:44:55,310 --> 00:44:56,478
Really?
635
00:44:57,980 --> 00:44:59,940
Wow, this is terrific.
636
00:45:06,154 --> 00:45:08,281
-Go ahead.
-Thank you.
637
00:45:12,911 --> 00:45:14,371
What a lovely house.
638
00:45:18,291 --> 00:45:19,752
It’s beautiful.
639
00:45:20,252 --> 00:45:22,796
The view is gorgeous,
I love it.
640
00:45:26,800 --> 00:45:28,093
And...
641
00:45:28,719 --> 00:45:30,470
do you live here alone?
642
00:45:31,429 --> 00:45:32,848
Yes, by myself.
643
00:45:35,684 --> 00:45:37,102
I thought you were married.
644
00:45:37,770 --> 00:45:40,981
The magazines keep us informed,
you know?
645
00:45:41,940 --> 00:45:44,693
Sweetheart, don’t believe
in the magazines.
646
00:45:44,777 --> 00:45:48,822
You have a direct source
of information, me. I can tell you.
647
00:45:50,198 --> 00:45:54,995
Yes, I am married
but at the moment I’m separated.
648
00:45:55,162 --> 00:46:00,834
Too bad. But who knows, maybe
one day you’ll get back together.
649
00:46:03,336 --> 00:46:08,133
Wait, do you want to be an actress?
Or are you interviewing me?
650
00:46:08,216 --> 00:46:11,094
You seem like
an undercover reporter.
651
00:46:11,261 --> 00:46:13,597
Me, a reporter? No.
652
00:46:13,681 --> 00:46:16,684
I didn't even finish college.
653
00:46:17,267 --> 00:46:20,521
But if I’d had the chance to study,
654
00:46:20,604 --> 00:46:22,523
I would have studied acting.
655
00:46:22,940 --> 00:46:25,859
Of course.
But that’s what I’m here for.
656
00:46:25,943 --> 00:46:29,279
To teach you,
to help you become a great actress.
657
00:46:29,863 --> 00:46:31,073
Okay, thank you.
658
00:46:31,239 --> 00:46:33,742
-Would you like a drink? Whiskey?
-Whiskey?
659
00:46:33,826 --> 00:46:34,952
-Sure.
-I don’t know.
660
00:46:35,118 --> 00:46:37,580
-Okay, I’ll get us drinks.
-Okay, thank you.
661
00:46:46,505 --> 00:46:48,549
Alright, here is your whiskey.
662
00:46:49,216 --> 00:46:50,884
-Thank you.
-Good.
663
00:46:51,051 --> 00:46:53,762
-Great. Wait, cheers.
-Cheers.
664
00:46:58,475 --> 00:47:02,479
You know there’s a scene
I’d like us to look at together.
665
00:47:03,313 --> 00:47:06,316
Let’s start by seeing
how we play it.
666
00:47:06,483 --> 00:47:08,151
This scene.
What do you think?
667
00:47:08,235 --> 00:47:09,570
Okay.
668
00:47:11,822 --> 00:47:12,823
Right.
669
00:47:12,906 --> 00:47:16,702
Interior.
Lucia's house. Lucia's room.
670
00:47:18,829 --> 00:47:21,373
Lucia is naked in the bedroom.
671
00:47:22,040 --> 00:47:24,001
Santiago enters.
672
00:47:24,793 --> 00:47:26,003
You play Santiago.
673
00:47:26,545 --> 00:47:27,671
Of course.
674
00:47:28,463 --> 00:47:29,757
-Alright.
-Is that okay?
675
00:47:30,508 --> 00:47:32,926
I'll get another script, one each.
676
00:47:33,010 --> 00:47:34,219
Okay, that’s perfect.
677
00:47:59,703 --> 00:48:00,829
What’s this?
678
00:48:01,664 --> 00:48:04,082
Well, it says here
679
00:48:04,166 --> 00:48:07,545
that Lucia is lying on the floor
and Santiago arrives.
680
00:48:08,796 --> 00:48:11,507
Of course, that’s good.
Very good.
681
00:48:12,424 --> 00:48:15,177
Okay, let’s read through it
682
00:48:15,260 --> 00:48:18,055
and I'm sure
we'll get some ideas, okay?
683
00:48:18,221 --> 00:48:20,516
-Okay.
-I start, right?
684
00:48:22,893 --> 00:48:24,436
What happened to you?
685
00:48:24,770 --> 00:48:30,317
It’s just that I fell,
I fell and twisted my ankle.
686
00:48:31,484 --> 00:48:32,736
Does it hurt it here?
687
00:48:33,278 --> 00:48:35,280
Okay, let me see.
688
00:48:39,034 --> 00:48:40,160
A bit higher.
689
00:48:40,327 --> 00:48:45,373
-Alright, what about here?
-Oh yes, just a little bit higher.
690
00:48:45,541 --> 00:48:48,168
-Right here?
-Yes.
691
00:48:48,335 --> 00:48:51,296
-Right there, it hurts a lot.
-Perfect.
692
00:48:51,463 --> 00:48:54,132
-Does it hurt here?
-Yes.
693
00:48:54,216 --> 00:48:57,260
-What about on this side?
-There as well.
694
00:49:01,724 --> 00:49:03,726
-I don’t know.
-What?
695
00:49:04,643 --> 00:49:08,772
It’s just that it says here
I’m supposed to kiss you
696
00:49:08,856 --> 00:49:12,192
and I don’t know
how to kiss on TV.
697
00:49:12,275 --> 00:49:13,694
I don't know how.
698
00:49:13,777 --> 00:49:18,699
Look, sweetheart. The only
way to teach you to kiss
699
00:49:19,282 --> 00:49:21,159
is by kissing you, right?
700
00:49:21,952 --> 00:49:25,038
Generally, TV kisses aren’t real,
701
00:49:25,122 --> 00:49:27,916
they don’t involve real feelings,
you understand?
702
00:49:28,834 --> 00:49:30,878
They always seem real to me.
703
00:49:30,961 --> 00:49:33,964
It sometimes looks like
they use their tongues as well.
704
00:49:35,132 --> 00:49:38,719
Well, no.
It’s normal you would think that.
705
00:49:38,802 --> 00:49:42,973
But that’s what acting is,
interpreting real life
706
00:49:43,056 --> 00:49:46,018
and making people think
that it's real.
707
00:49:47,936 --> 00:49:52,733
That they believe it’s all true,
even though you know it’s not.
708
00:49:53,358 --> 00:49:55,861
-Yes.
-Come here.
709
00:49:59,615 --> 00:50:02,409
That’s right, like that. Slowly.
710
00:50:03,952 --> 00:50:06,664
Take your time. That’s it.
711
00:50:26,183 --> 00:50:27,685
This is great fun.
712
00:50:27,851 --> 00:50:29,603
Lots and lots of fun.
713
00:50:29,687 --> 00:50:32,690
I think I have to go home now.
714
00:50:33,231 --> 00:50:35,400
But I really learned a lot.
715
00:50:37,778 --> 00:50:40,322
That’s fine,
we’ll keep rehearsing later.
716
00:50:40,488 --> 00:50:42,700
Yes, the class was very good.
717
00:50:44,242 --> 00:50:46,745
-Did you feel okay?
-Yes, fine.
718
00:50:46,829 --> 00:50:49,456
-We can practice later, right?
-Yes, of course.
719
00:50:49,540 --> 00:50:53,168
Those kisses seemed very real,
didn't they?
720
00:50:55,629 --> 00:50:59,466
Really, I learned a lot.
Goodbye.
721
00:50:59,550 --> 00:51:02,260
-It was a pleasure. See you later.
-Okay.
722
00:51:02,344 --> 00:51:04,054
-Have to keep practicing.
-Yes.
723
00:51:21,697 --> 00:51:25,117
I hope you've got good news,
or go the way you came!
724
00:51:25,283 --> 00:51:27,244
Naty, can we talk?
725
00:51:27,995 --> 00:51:31,957
I don’t understand this attitude
that I’m getting from you lately.
726
00:51:32,457 --> 00:51:34,251
What have I done to you?
727
00:51:35,127 --> 00:51:39,339
Nothing. You've done nothing,
Lorena. Exactly that.
728
00:51:41,383 --> 00:51:43,426
But who helped me?
729
00:51:44,177 --> 00:51:48,516
Look, you’re the one who has to
prove that you’re a good actress.
730
00:51:48,599 --> 00:51:51,268
That way you can get
Roberto’s attention as well.
731
00:51:52,102 --> 00:51:54,938
Oh really, so tell me.
732
00:51:55,022 --> 00:51:59,067
Just how did you get
the director's attention?
733
00:51:59,777 --> 00:52:00,944
Tell me, my friend.
734
00:52:01,444 --> 00:52:02,530
I’m listening.
735
00:52:04,782 --> 00:52:07,576
Well, I’ve been flirting
with him a bit.
736
00:52:08,952 --> 00:52:11,747
And I thought it was
because of your raw talent.
737
00:52:12,372 --> 00:52:13,541
Lorena, that’s worse.
738
00:52:14,207 --> 00:52:16,251
Roberto Sach is eating
out of the palm of your hand
739
00:52:16,710 --> 00:52:19,212
and you’ve haven’t
even mentioned me?
740
00:52:19,379 --> 00:52:21,423
-But Naty--
-No, no, forget it.
741
00:52:21,840 --> 00:52:23,300
You aren’t my friend.
742
00:52:23,884 --> 00:52:26,386
Look at yourself,
what you’ve become.
743
00:52:27,345 --> 00:52:29,640
I don’t want you in my life.
Get out!
744
00:52:29,723 --> 00:52:31,809
-Listen to me.
-Get out of my room!
745
00:52:31,892 --> 00:52:34,269
-Wait.
-You’re a disgrace. Get out!
746
00:52:44,947 --> 00:52:46,740
What’s going on, guys?
747
00:52:46,824 --> 00:52:49,577
How are you doing there, Elkin?
748
00:52:49,660 --> 00:52:51,537
-Come on over.
-Sit down.
749
00:52:52,079 --> 00:52:55,248
Mrs. Maria, a round for the table.
750
00:52:55,415 --> 00:52:57,876
First pay, then I’ll serve you.
751
00:52:58,586 --> 00:53:03,340
Because your wife has a tab
that you haven’t paid.
752
00:53:03,423 --> 00:53:06,259
So if you want to drink, pay up.
753
00:53:06,426 --> 00:53:10,097
Come on, Maria, take this mirror
as a deposit, he’s thirsty.
754
00:53:10,180 --> 00:53:11,389
Hey.
755
00:53:11,932 --> 00:53:13,350
Oh, no.
756
00:53:24,027 --> 00:53:27,322
Okay, you know the drill,
Chunky and I
757
00:53:27,489 --> 00:53:31,577
arrive with the cars,
you open them quick, we hide them,
758
00:53:31,660 --> 00:53:33,411
sell the parts,
759
00:53:34,287 --> 00:53:36,414
and we get rich.
What do you think?
760
00:53:38,208 --> 00:53:41,920
What can I say, bro?
This time you’ve scored.
761
00:53:42,505 --> 00:53:44,006
-Good job.
-Of course.
762
00:53:44,172 --> 00:53:46,550
-You have to have talent...
-Do it.
763
00:53:46,634 --> 00:53:48,426
...or he'll find somebody else.
764
00:53:49,887 --> 00:53:51,013
Cheers.
765
00:53:51,930 --> 00:53:53,974
100 miles an hour, man.
766
00:53:55,475 --> 00:54:00,188
Up to two hundred.
Your old lady’s here, Elkin.
767
00:54:00,355 --> 00:54:02,190
What kind of example
is this for your son?
768
00:54:05,193 --> 00:54:07,613
It’s business, business.
769
00:54:07,780 --> 00:54:10,073
Sweetie, we’re doing some business.
770
00:54:11,491 --> 00:54:13,243
-Leave him.
-Yes.
771
00:54:13,326 --> 00:54:15,287
-Let’s go home.
-This is men's stuff.
772
00:54:15,788 --> 00:54:18,206
Go home, Elkin,
or you'll get a beating.
773
00:54:20,042 --> 00:54:23,546
-The mirror, mum-in-law.
-Take it.
774
00:54:23,712 --> 00:54:26,924
He'll need it tomorrow
to see his sorry face
775
00:54:27,382 --> 00:54:31,344
after the beating he'll get,
son of a bitch.
776
00:54:31,428 --> 00:54:34,598
He’s really gonna get it,
poor Elkin.
777
00:54:41,396 --> 00:54:43,190
Be careful, my dear.
778
00:54:45,776 --> 00:54:46,819
Hey.
779
00:54:47,570 --> 00:54:50,488
Hey there, nosy face.
780
00:54:50,948 --> 00:54:52,157
Hey, you.
781
00:54:52,282 --> 00:54:55,828
If you take me out the shop again
782
00:54:55,994 --> 00:54:58,664
like that in front of my friends,
783
00:54:59,206 --> 00:55:01,834
I swear I’ll kill you.
I’ll kill you.
784
00:55:02,000 --> 00:55:04,878
We need the money
that you keep wasting on beer.
785
00:55:05,045 --> 00:55:06,630
Oh, yeah.
786
00:55:10,008 --> 00:55:11,635
Do you need a lot of money?
787
00:55:28,318 --> 00:55:29,903
Where is Lorena?
788
00:55:30,738 --> 00:55:32,114
Lorena?
789
00:55:32,865 --> 00:55:35,868
Well, she had to stay at the studio
790
00:55:35,951 --> 00:55:39,663
because they gave her a bigger part,
so she has to rehearse.
791
00:55:40,122 --> 00:55:44,292
You see, she’s no longer an extra,
she’s an actress.
792
00:55:46,336 --> 00:55:47,755
Wow!
793
00:55:50,674 --> 00:55:52,593
My wife is an actress.
794
00:55:53,135 --> 00:55:55,012
Nataly, I’m going to bed.
795
00:55:55,095 --> 00:55:57,848
Get them out and
close the door, okay?
796
00:55:57,931 --> 00:56:00,058
Go to bed, I’ll close up.
797
00:56:01,935 --> 00:56:04,772
Wait, don’t leave.
Stay a while.
798
00:56:07,024 --> 00:56:08,150
Bye.
799
00:56:08,526 --> 00:56:09,652
Artist!
800
00:56:11,278 --> 00:56:12,362
Julian.
801
00:56:13,238 --> 00:56:15,699
I want to show you something
in my room.
802
00:56:17,618 --> 00:56:18,702
Let’s go.
803
00:56:24,875 --> 00:56:25,876
Come on.
804
00:56:40,265 --> 00:56:43,185
What were you going to show me?
805
00:56:46,605 --> 00:56:49,066
Did you know I really admire you?
806
00:57:03,080 --> 00:57:04,915
Don’t get your hopes up.
807
00:57:06,249 --> 00:57:08,001
I’m with Lorena,
808
00:57:10,879 --> 00:57:12,548
your best friend.
809
00:57:12,631 --> 00:57:13,632
Julian.
810
00:57:14,717 --> 00:57:16,719
Don't trust people so much.
811
00:57:17,344 --> 00:57:21,389
When people start working in TV,
they change a lot.
812
00:57:22,683 --> 00:57:24,434
There’s a reason I’m telling you.
813
00:57:45,372 --> 00:57:48,291
I thought today we could
do a different exercise.
814
00:57:48,375 --> 00:57:53,130
This text is very interesting
but we can apply it differently.
815
00:57:53,213 --> 00:57:57,718
It’s like, imagine that the
two characters are here, okay?
816
00:57:57,885 --> 00:58:01,930
There's a TV and you’re
going to see horror scenes.
817
00:58:02,097 --> 00:58:06,769
Lots of scenes of pure panic
and you’ll get into the story, okay?
818
00:58:06,852 --> 00:58:09,980
I want to see different faces,
gestures, reactions.
819
00:58:10,063 --> 00:58:12,107
If you want,
you can grab me.
820
00:58:12,190 --> 00:58:15,861
If you want to scream
for my help, do it.
821
00:58:15,944 --> 00:58:17,613
-Okay.
-Does that sound okay?
822
00:58:17,696 --> 00:58:20,407
-Yes, that sounds fine.
-Perfect.
823
00:58:20,490 --> 00:58:25,495
Let’s go in three,
two, one, action.
824
00:58:29,166 --> 00:58:30,375
Good.
825
00:58:31,293 --> 00:58:33,671
-Perfect.
-No, look at those two.
826
00:58:33,837 --> 00:58:38,509
Imagine a monster is coming
with a really scary, horrible face.
827
00:58:38,592 --> 00:58:40,343
That’s perfect.
828
00:58:40,427 --> 00:58:44,557
Come on, give it more,
more tension, more panic.
829
00:58:44,640 --> 00:58:46,099
You can grab me harder.
830
00:58:46,266 --> 00:58:47,434
Help me.
831
00:58:48,226 --> 00:58:52,064
Exactly, good.
That's it.
832
00:59:48,954 --> 00:59:50,288
Well done, Lori.
833
00:59:50,831 --> 00:59:55,460
You can pick up your check for
having played such a good role.
834
00:59:56,879 --> 00:59:58,463
You’re being silly.
835
01:00:05,804 --> 01:00:07,430
-Press this button.
-This one?
836
01:00:07,515 --> 01:00:08,891
-Yes.
-Let’s see.
837
01:00:15,814 --> 01:00:17,399
Do you like the hot water?
838
01:00:19,192 --> 01:00:21,194
-Do you like it?
-I love it.
839
01:00:22,362 --> 01:00:24,156
I don't want to get out.
840
01:00:24,698 --> 01:00:27,117
-Let's stay here forever.
-Great.
841
01:00:32,372 --> 01:00:36,585
Tell me, how long
have you been an actress?
842
01:00:38,211 --> 01:00:39,963
Well, not long.
843
01:00:40,756 --> 01:00:43,466
The director is giving me
an opportunity.
844
01:00:44,885 --> 01:00:48,597
Okay. Just how
big is this opportunity?
845
01:00:50,223 --> 01:00:51,809
Forget it.
846
01:00:51,892 --> 01:00:53,686
We’re going to record.
847
01:00:54,562 --> 01:00:57,523
Hello there,
how can I be of service?
848
01:00:58,315 --> 01:01:01,359
I also do home delivery.
849
01:01:01,443 --> 01:01:02,736
Where is Lorena?
850
01:01:02,820 --> 01:01:06,323
Julian, you’re always
asking for Lorena.
851
01:01:06,406 --> 01:01:09,409
She disappears
and look how you get.
852
01:01:10,118 --> 01:01:11,995
Do you know where she is or not?
853
01:01:12,162 --> 01:01:14,790
Julian, don’t expect
too much from Lorena.
854
01:01:15,290 --> 01:01:18,168
Look somewhere else.
855
01:01:18,335 --> 01:01:22,047
I can satisfy your every need.
856
01:01:22,840 --> 01:01:24,967
Remember how much fun
the other day was?
857
01:01:27,302 --> 01:01:29,429
Sweetheart, we could do it again.
858
01:01:31,223 --> 01:01:32,933
Come on, cheer up.
859
01:01:34,351 --> 01:01:36,061
I didn’t want to say anything.
860
01:01:36,604 --> 01:01:40,524
But Lorena is cheating on you
with the director of the soap opera.
861
01:01:42,735 --> 01:01:45,070
That’s not true, bitch.
862
01:02:00,628 --> 01:02:02,295
Where have you been, bitch?
863
01:02:02,671 --> 01:02:03,881
Rehearsing.
864
01:02:04,632 --> 01:02:07,635
-I don't know why you hit me.
-Rehearsing?
865
01:02:10,012 --> 01:02:11,221
Keep rehearsing.
866
01:02:12,055 --> 01:02:15,559
Go on, keep rehearsing.
Go on.
867
01:02:19,146 --> 01:02:21,524
Get out of this house, whore.
868
01:02:22,440 --> 01:02:25,569
A little tart like you
doesn’t deserve a man like me.
869
01:02:27,362 --> 01:02:28,405
See you later.
870
01:02:58,476 --> 01:03:00,187
Hey, sister.
871
01:03:01,104 --> 01:03:03,106
So you finally appeared.
872
01:03:03,857 --> 01:03:06,735
You brought some laundry?
Let's see.
873
01:03:08,403 --> 01:03:10,573
Mum, Julian threw me out the house.
874
01:03:11,239 --> 01:03:13,241
I don’t have anywhere
to stay tonight.
875
01:03:14,117 --> 01:03:16,829
But that’s not my problem, darling.
876
01:03:18,371 --> 01:03:22,334
Look, you’re too old
to be living with your mother.
877
01:03:22,417 --> 01:03:23,877
Besides, there's no room.
878
01:03:25,003 --> 01:03:27,923
I’m about to get paid
for my work on the show
879
01:03:28,006 --> 01:03:30,258
and I can help with the rent
and my little brother.
880
01:03:30,425 --> 01:03:32,720
There are no spare beds.
881
01:03:32,886 --> 01:03:34,429
Help me, please.
882
01:03:34,597 --> 01:03:36,473
She can sleep with me.
883
01:03:39,059 --> 01:03:40,310
Look, Mum.
884
01:03:41,478 --> 01:03:43,355
If you’re worried
about your husband,
885
01:03:43,981 --> 01:03:46,024
don't worry,
I have to record all day.
886
01:03:47,317 --> 01:03:48,861
I would only come here to sleep.
887
01:03:53,949 --> 01:03:55,200
You'll have to.
888
01:03:55,743 --> 01:03:56,785
Come in.
889
01:04:11,341 --> 01:04:13,594
It’s hard for me
to see you suffer.
890
01:04:14,136 --> 01:04:16,388
I’m sad because
since my parents died
891
01:04:16,471 --> 01:04:20,100
I have always tried to take care
of you, so you’re okay.
892
01:04:21,018 --> 01:04:22,728
I appreciate it very much
893
01:04:23,478 --> 01:04:26,774
but that’s why I haven’t been able
to make my own decisions.
894
01:04:27,816 --> 01:04:31,028
Do you think it’s fair
that I can't get married
895
01:04:31,111 --> 01:04:34,865
because I’m scared
I’d have to leave you and Carlos?
896
01:04:47,670 --> 01:04:50,756
Mum,
look what I bought for you.
897
01:04:52,299 --> 01:04:53,842
-Look.
-Wow, all that?
898
01:04:55,010 --> 01:04:56,512
I think you’ll like them.
899
01:04:56,929 --> 01:04:58,096
Look.
900
01:04:58,430 --> 01:05:01,474
Wow, these blouses are very pretty.
901
01:05:02,142 --> 01:05:03,393
This is for you.
902
01:05:04,626 --> 01:05:06,043
Look, little brother.
903
01:05:07,523 --> 01:05:08,566
How is it?
904
01:05:13,403 --> 01:05:14,487
Sweetheart.
905
01:05:14,572 --> 01:05:15,864
My love.
906
01:05:21,369 --> 01:05:24,039
Look, I brought you a gift.
907
01:05:24,122 --> 01:05:25,666
What is it?
908
01:05:26,667 --> 01:05:28,711
-Wow, it’s beautiful.
-Do you like it?
909
01:05:28,794 --> 01:05:30,462
But you know what?
910
01:05:30,546 --> 01:05:33,882
The best present is you.
I missed you.
911
01:05:34,466 --> 01:05:35,634
Me too.
912
01:05:50,774 --> 01:05:52,400
Ready, Elkin?
913
01:05:58,991 --> 01:06:00,200
What do you think?
914
01:06:01,660 --> 01:06:03,787
We have to dismantle it
before the pigs get here.
915
01:06:03,954 --> 01:06:07,040
We’ve got clients lined up
to buy the parts, right?
916
01:06:08,000 --> 01:06:10,503
-Let’s do it right now.
-Let’s do it.
917
01:06:10,669 --> 01:06:12,546
Do it. Open the bonnet.
918
01:06:13,964 --> 01:06:16,509
-Nice, get me the wrench.
-Done.
919
01:06:16,592 --> 01:06:19,177
-And the tool box.
-Okay.
920
01:06:19,887 --> 01:06:21,597
Son of a bitch.
921
01:06:24,642 --> 01:06:25,643
Ladies and gentleman.
922
01:06:26,268 --> 01:06:29,021
I know you’re worried
about the ratings,
923
01:06:29,187 --> 01:06:31,189
especially my husband's soap opera.
924
01:06:32,107 --> 01:06:34,860
But I assure you
things are going to change.
925
01:06:35,819 --> 01:06:38,656
I’ll take care of him.
That’s a promise.
926
01:06:39,573 --> 01:06:41,408
The ratings will go up.
927
01:06:44,494 --> 01:06:46,413
-Roberto.
-What's up?
928
01:06:46,496 --> 01:06:48,498
Yesterday I saw Lorena
in your car.
929
01:06:49,082 --> 01:06:50,876
Why is that?
930
01:06:50,959 --> 01:06:52,377
She was in my car.
931
01:06:53,921 --> 01:06:55,548
Are you sleeping with her?
932
01:06:55,631 --> 01:06:59,092
She was in my car,
so now I’m sleeping with her?
933
01:06:59,760 --> 01:07:01,679
I want to know what’s going on.
934
01:07:01,762 --> 01:07:03,806
Hey, calm down,
no need for this.
935
01:07:03,889 --> 01:07:05,766
Are you going out with her or not?
936
01:07:06,224 --> 01:07:09,477
I took her to the bus stop,
so now I’m going out with her?
937
01:07:09,562 --> 01:07:11,271
-Are you crazy?
-Bastard!
938
01:07:11,438 --> 01:07:14,942
I can’t believe it,
that stupid, poor girl.
939
01:07:15,108 --> 01:07:17,485
She may be poor
but she’s more than you.
940
01:07:17,570 --> 01:07:18,904
Is that what you think?
941
01:07:18,987 --> 01:07:20,531
-No, I know it.
-Moron.
942
01:07:20,698 --> 01:07:22,866
-Moron.
-Stop it.
943
01:07:22,950 --> 01:07:25,619
-Calm down and get out of here.
-You jerk.
944
01:07:25,703 --> 01:07:27,454
I’m going to tell your wife.
945
01:07:30,498 --> 01:07:33,669
Oh, Julian, look at you!
946
01:07:34,628 --> 01:07:37,380
Have you won the lottery?
947
01:07:37,548 --> 01:07:38,882
Something like that, darling.
948
01:07:39,925 --> 01:07:42,260
You know what, this is for you.
949
01:07:42,427 --> 01:07:45,723
-For me? Give it to me.
-Have it.
950
01:07:47,558 --> 01:07:49,142
It’s so pretty.
951
01:07:49,852 --> 01:07:51,937
-You like it?
-Yes!
952
01:07:55,816 --> 01:07:57,776
-It’s beautiful.
-Yes.
953
01:08:08,912 --> 01:08:11,665
Hey guys,
the chicken’s getting cold.
954
01:08:16,754 --> 01:08:18,046
I love it.
955
01:08:20,966 --> 01:08:25,178
Hey, do I serve myself?
Come on, let’s eat.
956
01:08:25,345 --> 01:08:27,180
-Beer?
-Yes, go on.
957
01:08:29,016 --> 01:08:31,727
-Naty, what is he doing here?
-Look.
958
01:08:31,810 --> 01:08:34,522
Mum-in-law!
Good to see you.
959
01:08:34,605 --> 01:08:36,273
-Mum-in-law?
-Chicken?
960
01:08:36,940 --> 01:08:38,441
Wing or breast?
961
01:08:40,193 --> 01:08:43,656
Take your pick, it’s on me,
for real.
962
01:08:43,739 --> 01:08:46,449
-Go ahead, have a wing.
-Thank you.
963
01:08:46,617 --> 01:08:50,829
What do you guys want?
Go on, I’m paying!
964
01:08:52,330 --> 01:08:55,959
What a good son-in-law,
that's what I like!
965
01:08:57,294 --> 01:09:00,798
What do you want?
Order the whole shop.
966
01:09:00,881 --> 01:09:02,758
What a good son-in-law.
967
01:09:04,301 --> 01:09:05,511
I'll have another.
968
01:09:05,594 --> 01:09:06,929
-Whatever you want.
-One more.
969
01:09:18,065 --> 01:09:19,567
-Hello.
-Hello.
970
01:09:20,150 --> 01:09:24,655
Do you know where
your husband Roberto is now?
971
01:09:25,113 --> 01:09:26,156
Who's speaking?
972
01:09:26,824 --> 01:09:29,868
Roberto is going out
with a young girl
973
01:09:29,952 --> 01:09:32,245
who’s half his age
974
01:09:32,329 --> 01:09:33,956
and also works at the network.
975
01:09:35,165 --> 01:09:36,584
Who am I speaking to?
976
01:09:44,341 --> 01:09:45,968
So dude,
977
01:09:46,719 --> 01:09:49,722
now you’re my ex son-in-law.
978
01:09:51,599 --> 01:09:52,683
Son-in-law.
979
01:09:54,184 --> 01:09:56,019
That’s okay.
980
01:09:56,103 --> 01:09:59,690
Our relationship continues,
it's good business.
981
01:09:59,773 --> 01:10:02,400
We’ve started
a great business, right?
982
01:10:02,484 --> 01:10:03,736
-Totally.
-Cheers!
983
01:10:03,902 --> 01:10:05,529
-Cheers.
-Cheers.
984
01:10:05,613 --> 01:10:09,575
Hey, it’s time for you guys
to go to sleep.
985
01:10:09,658 --> 01:10:11,451
Look how late it is.
986
01:10:11,535 --> 01:10:15,163
Julian, you can't even stand up.
987
01:10:15,247 --> 01:10:16,999
Go home to bed!
988
01:10:27,635 --> 01:10:28,636
Hey.
989
01:10:29,803 --> 01:10:33,431
What’s up, did something
happen at the board meeting?
990
01:10:36,560 --> 01:10:39,062
Who is the girl that
you’re fooling around with?
991
01:10:40,606 --> 01:10:42,525
God, I can’t believe it.
992
01:10:42,608 --> 01:10:46,529
Darling, I can't believe
you’re still thinking
993
01:10:46,612 --> 01:10:50,282
about what they’re saying
in those gossip magazines.
994
01:10:50,365 --> 01:10:52,826
You know how the media works.
995
01:10:52,910 --> 01:10:56,038
How can you suggest I would
get involved with some girl?
996
01:10:56,580 --> 01:10:57,831
I know.
997
01:10:59,082 --> 01:11:04,505
I know they'd tell me
anything just to ruin my day.
998
01:11:06,507 --> 01:11:09,176
But if I find out that’s it’s true,
999
01:11:09,259 --> 01:11:11,762
prepare yourself for the worst.
1000
01:11:11,845 --> 01:11:13,931
Darling, come here.
1001
01:11:15,849 --> 01:11:19,770
I love you and I wouldn’t
change you for the world.
1002
01:12:30,007 --> 01:12:32,968
You damn bastards,
what are you doing?
1003
01:12:33,594 --> 01:12:37,014
You slut, what are you doing?
1004
01:12:37,180 --> 01:12:38,682
Mum, I swear!
1005
01:13:28,106 --> 01:13:29,107
Who is it?
1006
01:13:56,384 --> 01:13:57,761
A hundred.
1007
01:14:02,683 --> 01:14:04,351
Upstairs, number 10.
1008
01:14:06,394 --> 01:14:07,563
Thank you.
1009
01:15:31,146 --> 01:15:32,314
Good morning.
1010
01:15:33,273 --> 01:15:36,694
-Hey, how's it going?
-Sorry, Miss Lorena.
1011
01:15:37,319 --> 01:15:38,821
But we have orders...
Good morning.
1012
01:15:38,904 --> 01:15:41,073
We have orders not to let you in.
1013
01:15:41,239 --> 01:15:42,616
-Good morning.
-Good morning.
1014
01:15:42,700 --> 01:15:45,452
But they’re waiting for me to film.
1015
01:15:46,411 --> 01:15:48,121
Orders are orders.
Good morning.
1016
01:15:49,247 --> 01:15:51,291
No, it has to be a mistake.
1017
01:15:51,374 --> 01:15:54,795
You could get into trouble because
the director is waiting for me.
1018
01:15:55,295 --> 01:15:58,381
That’s exactly who the orders
came from, miss, the director.
1019
01:15:59,424 --> 01:16:03,971
What? I’m going
to make a call, okay?
1020
01:16:04,137 --> 01:16:07,390
It must be for
another actress or an extra.
1021
01:16:08,517 --> 01:16:09,810
-Good morning.
-Hello.
1022
01:16:09,893 --> 01:16:10,894
Darling.
1023
01:16:12,896 --> 01:16:16,358
Lorena, look,
you can’t come back to the network.
1024
01:16:16,525 --> 01:16:21,279
You just have to act
like we never existed. It’s over.
1025
01:16:23,406 --> 01:16:25,618
Excuse me,
Mrs. Sach is coming.
1026
01:16:28,912 --> 01:16:31,582
-Good morning, Mrs. Sach. Welcome.
-Morning.
1027
01:17:09,578 --> 01:17:10,829
Yes, good afternoon.
1028
01:17:10,996 --> 01:17:12,540
Good afternoon.
1029
01:17:12,623 --> 01:17:15,959
I’m going to Roberto's apartment,
number 201.
1030
01:17:16,043 --> 01:17:19,421
No, miss. I don’t have
permission to let anybody up.
1031
01:17:19,505 --> 01:17:23,717
What? My name is Lorena,
I have keys to the apartment.
1032
01:17:23,801 --> 01:17:26,386
I’m sorry, miss,
but those are my orders.
1033
01:17:26,845 --> 01:17:29,640
-Orders?
-Yes, from Mr. Sach.
1034
01:17:32,267 --> 01:17:33,476
Thank you.
1035
01:17:47,240 --> 01:17:49,702
You haven’t paid
so get out of here now.
1036
01:17:50,410 --> 01:17:54,790
I have nowhere to go
but I promise I’ll pay tomorrow.
1037
01:17:54,873 --> 01:17:57,042
Get out of here, I need the room.
1038
01:17:58,085 --> 01:17:59,169
Get out.
1039
01:17:59,878 --> 01:18:02,089
-Please.
-No, get out now.
1040
01:20:13,804 --> 01:20:15,347
What’s she doing here?
1041
01:20:21,520 --> 01:20:24,607
Roberto, I need my job back.
1042
01:20:25,148 --> 01:20:27,818
My money has run out.
1043
01:20:28,944 --> 01:20:31,822
No, no, let me do something.
1044
01:20:31,905 --> 01:20:35,618
If you need money, take it.
But I can't give you work.
1045
01:20:37,536 --> 01:20:38,871
What do you mean?
1046
01:20:39,788 --> 01:20:42,165
I earned the job
with lots of effort.
1047
01:20:42,332 --> 01:20:44,292
Really, are you sure?
1048
01:20:44,459 --> 01:20:48,171
Was it a lot of effort
to sleep with the director?
1049
01:20:50,173 --> 01:20:53,093
I’m not talking about that,
don’t be ridiculous.
1050
01:20:53,761 --> 01:20:57,264
I just want my job back.
I don’t care about us.
1051
01:20:57,430 --> 01:20:59,474
No, no, sweetie. Get out.
1052
01:20:59,558 --> 01:21:02,811
Take the money,
and figure something out.
1053
01:21:02,895 --> 01:21:06,524
I have problems with my wife,
I don’t want her to find out.
1054
01:21:06,690 --> 01:21:09,902
Get out, get out.
I’m in a hurry, go on.
1055
01:21:10,068 --> 01:21:11,361
Go on.
1056
01:21:30,047 --> 01:21:32,257
-The police are close.
-Oh, no.
1057
01:21:32,424 --> 01:21:35,594
-Julian, I'm scared. I'm going.
-Where are you going?
1058
01:21:36,303 --> 01:21:38,722
-Not with this.
-You gave it to me.
1059
01:21:38,889 --> 01:21:40,223
Don't you remember?
1060
01:21:40,307 --> 01:21:44,477
Listen, when I buy something,
it’s mine, and you’re staying.
1061
01:22:22,015 --> 01:22:23,016
Thanks.
1062
01:23:39,342 --> 01:23:40,636
How can I help you?
1063
01:23:41,469 --> 01:23:43,388
Just looking, thanks.
1064
01:26:32,683 --> 01:26:33,851
Are you okay?
1065
01:26:34,434 --> 01:26:35,853
-Yes.
-Let me help.
1066
01:26:36,019 --> 01:26:37,145
Thank you.
1067
01:26:37,688 --> 01:26:39,106
Let's get you up.
1068
01:26:39,940 --> 01:26:40,983
Are you okay?
1069
01:26:41,567 --> 01:26:43,485
Yes, I’m fine.
1070
01:26:43,569 --> 01:26:46,154
I was on the way to my car
1071
01:26:46,989 --> 01:26:48,949
and I think I fainted.
1072
01:26:49,116 --> 01:26:51,619
God, I thought I had run you over.
1073
01:26:52,911 --> 01:26:55,330
Do you want me to call a doctor?
1074
01:26:55,413 --> 01:27:00,127
Yes, no, no.
I'm fine. It's okay.
1075
01:27:00,293 --> 01:27:03,171
Well come upstairs to my apartment.
I live right here.
1076
01:27:03,255 --> 01:27:05,257
I don’t want to bother you.
1077
01:27:05,340 --> 01:27:09,553
It's no bother, have a drink.
I can’t leave you like this.
1078
01:27:10,303 --> 01:27:11,388
Alright.
1079
01:27:11,471 --> 01:27:13,098
Okay, let’s go.
1080
01:27:13,516 --> 01:27:15,893
-Oh, excuse me.
-Yes, yes.
1081
01:27:20,981 --> 01:27:23,066
-Let’s go.
-Let’s go.
1082
01:27:27,237 --> 01:27:29,907
I’m glad you’re okay,
I was worried.
1083
01:27:30,783 --> 01:27:34,161
How far along are you?
We’re also trying.
1084
01:27:34,327 --> 01:27:35,996
Oh, I’m sorry.
1085
01:27:36,163 --> 01:27:39,667
No, no, it's no problem.
You were saying?
1086
01:27:40,167 --> 01:27:42,460
Well, we’re trying to have a baby.
1087
01:27:47,550 --> 01:27:48,717
That’s wonderful.
1088
01:27:49,384 --> 01:27:51,469
A child always brings good things.
1089
01:27:52,220 --> 01:27:54,557
-Do you have--?
-Darling, I can’t find that book.
1090
01:27:54,723 --> 01:27:58,018
Hello, darling.
This is Vanessa, a neighbour.
1091
01:27:58,185 --> 01:28:00,478
She fainted in the car park
so I invited her up.
1092
01:28:00,854 --> 01:28:03,524
She had an accident in the garage.
1093
01:28:04,900 --> 01:28:08,529
Pleased to meet you, sir.
It's a pleasure.
1094
01:28:10,030 --> 01:28:12,490
Well, I’d better go.
1095
01:28:12,658 --> 01:28:14,743
My husband must be worried.
1096
01:28:15,202 --> 01:28:17,120
-I understand.
-Sweetheart.
1097
01:28:18,246 --> 01:28:23,168
I'll accompany her to the lift
in case she faints again.
1098
01:28:23,251 --> 01:28:25,754
-Yes, good idea.
-Thank you.
1099
01:28:25,921 --> 01:28:27,047
How kind.
1100
01:28:27,506 --> 01:28:31,301
Sofia, I wish you good news
on the baby front,
1101
01:28:31,468 --> 01:28:34,304
he’s going to have
wonderful parents.
1102
01:28:34,805 --> 01:28:36,682
Thanks, we hope so.
1103
01:28:37,766 --> 01:28:39,476
-Take care.
-Excuse me.
1104
01:28:40,143 --> 01:28:41,812
-Be right back.
-Okay.
1105
01:28:53,782 --> 01:28:54,867
Come here.
1106
01:29:05,418 --> 01:29:07,004
Lorena, are you crazy?
1107
01:29:07,087 --> 01:29:09,757
Wait here and don’t move, okay?
1108
01:29:31,904 --> 01:29:33,405
I don't like what you did.
1109
01:29:34,197 --> 01:29:36,241
Bringing people
into the house like that.
1110
01:29:36,408 --> 01:29:40,453
What? Roberto, don't be paranoid.
She's pregnant.
1111
01:29:41,246 --> 01:29:44,082
I forgot you don't like children.
1112
01:29:45,000 --> 01:29:48,879
You know what? I’m tired.
Give me a baby or I’ll divorce you.
1113
01:29:51,464 --> 01:29:55,302
Sofia, calm down. I'm going
to the car to get my cell phone
1114
01:29:55,468 --> 01:29:57,262
because I’m waiting for a call.
1115
01:29:57,345 --> 01:29:59,932
When I come back, we’ll talk. Okay?
1116
01:30:00,641 --> 01:30:02,434
-I won’t be long.
-Yeah, sure.
1117
01:30:13,445 --> 01:30:16,574
Lorena, you’re crazy.
How dare you come to my house?
1118
01:30:16,657 --> 01:30:18,576
I feel like throwing you
off this terrace.
1119
01:30:19,910 --> 01:30:21,328
I know.
1120
01:30:21,912 --> 01:30:23,371
But I don’t know what to do.
1121
01:30:23,455 --> 01:30:25,207
-No, no, no.
-I have nowhere to go.
1122
01:30:25,373 --> 01:30:27,084
That's not my problem.
1123
01:30:30,337 --> 01:30:34,382
Roberto, the only thing
I need is my job.
1124
01:30:35,133 --> 01:30:36,969
I need to go back
to the network.
1125
01:30:38,261 --> 01:30:42,516
I need to help my family
and I'll do whatever it takes.
1126
01:30:52,442 --> 01:30:53,611
Whatever it takes?
1127
01:30:54,277 --> 01:30:57,990
You’re willing to do
whatever it takes, yeah?
1128
01:30:58,657 --> 01:30:59,783
Agreed?
1129
01:31:01,910 --> 01:31:03,954
Get on your knees. Go on.
1130
01:31:05,748 --> 01:31:08,291
You said whatever it takes,
go on.
1131
01:31:09,209 --> 01:31:10,377
Bend down.
1132
01:31:13,839 --> 01:31:14,882
What's wrong?
1133
01:31:16,049 --> 01:31:17,760
Slowly, get down.
1134
01:31:27,060 --> 01:31:29,688
Stop, stop. Get up.
Don’t you see?
1135
01:31:30,230 --> 01:31:32,775
You’re just a kid
who’s going nowhere.
1136
01:31:32,941 --> 01:31:34,902
You’ll never be anything.
1137
01:31:35,360 --> 01:31:38,572
You’re a poor girl
with no principles or morals.
1138
01:31:38,739 --> 01:31:42,492
And you know why?
Because you’re a whore.
1139
01:31:42,576 --> 01:31:45,203
That’s what you are.
A whore.
1140
01:31:48,165 --> 01:31:50,543
You think I don’t have
what it takes, eh?
1141
01:31:50,626 --> 01:31:53,128
-No.
-No? No?
1142
01:31:53,211 --> 01:31:56,006
You think I don't?
1143
01:31:56,089 --> 01:31:58,091
I hate you!
You have no idea.
1144
01:31:58,175 --> 01:32:01,094
-Alright, stop!
-You don’t know what being poor is!
1145
01:33:09,997 --> 01:33:13,125
But why are you arresting me
if I didn’t steal anything?
1146
01:33:13,667 --> 01:33:17,295
Shut up. You knew
what Julian was involved with.
1147
01:33:46,784 --> 01:33:48,118
Oh, my girl!
1148
01:33:58,796 --> 01:34:00,756
The boy told me everything,
daughter.
1149
01:34:02,966 --> 01:34:04,467
Will you forgive me?
1150
01:34:06,094 --> 01:34:07,513
Forgive me.
1151
01:34:15,395 --> 01:34:20,150
A has two long legs joined together.
E is...
1152
01:34:20,609 --> 01:34:22,820
-Be careful, sweetie.
-Do the E.
1153
01:34:22,903 --> 01:34:26,574
E, the E.
1154
01:34:26,657 --> 01:34:28,951
The famous TV director Roberto Sach
1155
01:34:29,034 --> 01:34:31,829
was found dead
in front of his own building.
1156
01:34:32,329 --> 01:34:36,499
At the minute, authorities are
investigating the case.
1157
01:34:36,584 --> 01:34:38,502
We’ll bring you more information...
1158
01:34:38,669 --> 01:34:42,422
Lorena, isn’t that the director
who helped you get into TV?
1159
01:34:44,257 --> 01:34:45,467
Yes, Mum.
1160
01:34:48,428 --> 01:34:50,931
Ask Maria for some bread,
there's no money.
1161
01:34:51,599 --> 01:34:53,559
-Maria?
-Yes.
1162
01:34:58,188 --> 01:34:59,314
I’ll be back.
1163
01:35:08,073 --> 01:35:09,157
Mrs. Maria.
1164
01:35:17,791 --> 01:35:20,335
Lorena, Lorena, forgive me.
1165
01:35:20,418 --> 01:35:23,547
Lorena, forgive me.
Don’t look at me like that.
1166
01:35:26,174 --> 01:35:29,052
I know I messed up with you.
1167
01:35:29,637 --> 01:35:34,057
But you’re my only friend,
you know?
1168
01:35:36,059 --> 01:35:40,523
I did it all out of jealousy,
because I wanted to be like you.
1169
01:35:41,815 --> 01:35:43,025
I was angry.
1170
01:35:44,610 --> 01:35:46,695
I know I really hurt you.
1171
01:35:50,032 --> 01:35:51,950
Lorena, say something.
1172
01:35:55,370 --> 01:35:59,291
-Roberto is dead and it’s my fault.
-What?
1173
01:35:59,374 --> 01:36:02,460
The police are probably going
to come looking for me.
1174
01:36:05,923 --> 01:36:07,758
Wait, wait, wait.
1175
01:36:08,341 --> 01:36:12,012
No, no, I'm not going
to leave you alone, Lorena.
1176
01:36:12,095 --> 01:36:14,014
I won't leave you alone.
1177
01:36:15,473 --> 01:36:20,854
Let’s run away, Lorena.
That's what we should do, escape.
1178
01:36:21,271 --> 01:36:24,942
Look, I don’t know where we can go.
1179
01:36:25,025 --> 01:36:29,487
Let's go somewhere
where nobody will find us.
1180
01:36:30,113 --> 01:36:32,115
You are not going to jail.
1181
01:36:34,577 --> 01:36:35,911
Grandma.
1182
01:36:36,537 --> 01:36:39,623
Grandma, if anyone comes for Lorena,
don’t say anything.
1183
01:36:39,790 --> 01:36:42,751
Do you understand me, Grandma?
1184
01:36:42,918 --> 01:36:48,090
Say you don’t know what happened,
you can’t say anything, Grandma.
1185
01:36:59,434 --> 01:37:01,937
This is the latest news update.
1186
01:37:02,020 --> 01:37:05,774
According to the
authorities' investigation,
1187
01:37:05,858 --> 01:37:08,652
the famous TV director Roberto Sach
1188
01:37:08,819 --> 01:37:12,615
committed suicide by throwing
himself off his own building.
1189
01:37:12,781 --> 01:37:17,077
It's thought to be due to
the poor ratings of his soap opera
1190
01:37:17,160 --> 01:37:19,663
as well as his wife
filing for divorce.
1191
01:37:19,747 --> 01:37:23,208
She is the main shareholder
at the TV network where he worked.
1192
01:37:33,802 --> 01:37:36,054
Hey darling, where are you going?
1193
01:37:52,112 --> 01:37:53,531
Hey.
1194
01:37:54,031 --> 01:37:55,991
Hello?
Miguel, how are you?
1195
01:37:56,575 --> 01:38:01,454
I'm calling because the new director
saw your scene yesterday
1196
01:38:01,539 --> 01:38:03,290
and he really liked it.
1197
01:38:05,793 --> 01:38:08,504
Okay, yes sir. Thank you.
1198
01:38:10,506 --> 01:38:12,591
It was the network,
remember Miguel?
1199
01:38:12,758 --> 01:38:17,262
Of course I remember Miguel.
Why did they call you?
1200
01:38:17,429 --> 01:38:19,431
The new director wants to see me.
1201
01:38:19,515 --> 01:38:22,643
Oh, Lori! That’s so great!
1202
01:38:25,478 --> 01:38:28,023
Alright we’re going to record,
run sound.
1203
01:38:28,190 --> 01:38:29,316
Camera.
1204
01:38:30,275 --> 01:38:33,821
Three, two, action.
1205
01:38:37,700 --> 01:38:39,535
I have to tell you something.
1206
01:38:40,118 --> 01:38:41,494
Tell us.
1207
01:38:43,622 --> 01:38:45,165
I’ve made a decision.
1208
01:38:48,586 --> 01:38:49,962
Santiago.
1209
01:38:52,631 --> 01:38:54,800
I don’t want to marry you anymore.
1210
01:38:56,343 --> 01:38:58,220
I don’t love you.
1211
01:39:00,222 --> 01:39:01,682
I care about you.
1212
01:39:02,683 --> 01:39:05,310
But as a good friend, nothing else.
1213
01:39:09,314 --> 01:39:11,775
I hope that one day
you’ll be able to forgive me.
1214
01:39:18,031 --> 01:39:21,827
For now I want to concentrate
on my family,
1215
01:39:23,245 --> 01:39:24,955
but this time not out of fear,
1216
01:39:25,789 --> 01:39:27,165
but because of a commitment.
1217
01:39:27,916 --> 01:39:32,755
I'm going to pay everyone that
we owe money to, because of me.
1218
01:39:39,344 --> 01:39:41,805
You don’t have to worry about me.
1219
01:39:42,973 --> 01:39:45,643
I love you and
I will wait for you.
1220
01:39:46,184 --> 01:39:47,645
All for love.
1221
01:39:50,648 --> 01:39:52,232
And I thank you for that.
1222
01:39:56,319 --> 01:39:57,613
Well.
1223
01:39:58,405 --> 01:39:59,990
I propose a toast,
1224
01:40:00,866 --> 01:40:02,075
to a new life.
1225
01:40:03,410 --> 01:40:04,494
Cheers.
1226
01:40:08,334 --> 01:40:10,001
Okay, cut.
1227
01:40:14,296 --> 01:40:16,715
Congratulations, my friend.
1228
01:40:19,521 --> 01:40:21,148
Congratulations.
1229
01:40:21,970 --> 01:40:24,515
-Congratulations, Lorena.
-You did very well.
1230
01:40:24,598 --> 01:40:26,141
Here’s the director.
1231
01:40:26,559 --> 01:40:30,646
It was a pleasure working with you,
you're going to be a big star.
90302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.