All language subtitles for Watch Estrella Quiero Ser (2014) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,751 --> 00:01:06,543 Naty, I don’t know what we’re doing here. 2 00:01:06,765 --> 00:01:10,227 I haven't studied acting and neither have you, sweetheart. 3 00:01:10,393 --> 00:01:14,272 But it’s easy, I act for my grandmother all the time 4 00:01:14,439 --> 00:01:17,400 and she believes every word. That’s being an actress. 5 00:01:17,568 --> 00:01:19,111 What about experience? 6 00:01:19,194 --> 00:01:22,239 Oh, Lorena you really make a mountain out of a molehill. 7 00:01:22,322 --> 00:01:26,034 We say we have experience acting, end of story. Relax, sweetie. 8 00:01:26,128 --> 00:01:29,507 I don’t know but those girls are really pretty. Look at them. 9 00:01:30,205 --> 00:01:32,332 We look even prettier. 10 00:01:33,751 --> 00:01:36,211 -I'm going. -Where are you going? 11 00:01:36,294 --> 00:01:38,589 If you leave, these girls will beat us. 12 00:01:38,672 --> 00:01:40,674 Hey, no, no. Come on. 13 00:01:42,635 --> 00:01:44,261 Okay, give me the application. 14 00:01:47,430 --> 00:01:49,933 Lorena. Lorena, but this is empty. 15 00:01:50,559 --> 00:01:54,396 -Oh, sorry. -Where have you studied acting? 16 00:01:56,231 --> 00:01:57,775 -No. -Okay, fine. 17 00:01:57,941 --> 00:02:01,654 You haven’t studied acting. But you have some experience, right? 18 00:02:01,820 --> 00:02:04,239 -Yes, we have experience. -In what? 19 00:02:04,406 --> 00:02:06,199 We have experience. 20 00:02:06,366 --> 00:02:09,077 It doesn’t matter. You can't be actresses. 21 00:02:09,578 --> 00:02:12,540 -No? -Maybe as extras. Maybe. 22 00:02:12,706 --> 00:02:15,125 This is too much. Here. 23 00:02:16,919 --> 00:02:18,295 What is this for? 24 00:02:18,378 --> 00:02:21,298 For you to wash it! Put it on. 25 00:02:22,090 --> 00:02:24,802 Go and wait over there, please. 26 00:02:24,885 --> 00:02:26,679 We’ll take your pictures. Next. 27 00:02:29,932 --> 00:02:33,561 That’s really great. Divine. Here. 28 00:02:33,727 --> 00:02:38,190 Good. Give me a twirl. Good, next. 29 00:02:38,356 --> 00:02:41,902 Cry, you’re shivering from the cold. Now it’s hot, really hot! 30 00:02:42,444 --> 00:02:45,363 Good, that's better. Hey, Missy! 31 00:02:45,531 --> 00:02:48,325 The other shoulder, that’s it. Give me a profile. 32 00:02:48,491 --> 00:02:51,620 Give me a smile, natural. That’s it. 33 00:02:52,120 --> 00:02:56,709 Wow, sweetheart! You work out, right? Oh, God. 34 00:02:56,875 --> 00:02:58,085 Next girl! 35 00:02:58,586 --> 00:03:03,048 Very good, next girl. That’s it! Perfect, next. 36 00:03:03,215 --> 00:03:07,010 Make the smile natural, let it flow. Let’s see. 37 00:03:07,177 --> 00:03:10,848 No, sweetie, you look like a spider. I don’t know. 38 00:03:10,931 --> 00:03:14,101 There’s something l don’t like. Who said that you could be a model? 39 00:03:14,267 --> 00:03:16,394 To be an actress, you have to give yourself over to the camera. 40 00:03:16,562 --> 00:03:19,481 Look at him, give yourself over. But not like that. 41 00:03:19,565 --> 00:03:21,817 No! I want it all to be natural. 42 00:03:21,900 --> 00:03:25,613 God, what did I do to deserve this? Is this karma? 43 00:03:27,280 --> 00:03:28,574 Oh, no! 44 00:03:31,118 --> 00:03:35,038 That’s it, good, natural. You’re great, you’re fantastic. 45 00:03:35,122 --> 00:03:38,709 That is a natural smile. Very good! That’s it! 46 00:03:39,627 --> 00:03:43,171 Look at him as if he were an ice cream, a chocolate bar. 47 00:03:43,338 --> 00:03:47,676 That’s it, sweetie! That's really good. Give me a twirl. 48 00:03:47,843 --> 00:03:51,764 Look at the photographer. That’s it! Very good! 49 00:03:51,847 --> 00:03:53,974 That is wonderful, that’s spectacular. 50 00:03:54,141 --> 00:03:58,061 Look at him, you want him. Yes! That is fabulous. 51 00:03:58,145 --> 00:04:01,607 See, sweetheart. You can learn how it’s done. 52 00:04:03,025 --> 00:04:08,572 I WANT TO BE A STAR 53 00:04:26,464 --> 00:04:29,259 My sister deserves it all, even if she isn't blood. 54 00:04:29,426 --> 00:04:33,681 I know, but what about the debt we got into sending her to Europe? 55 00:04:33,764 --> 00:04:36,183 Or the expensive car we bought for her graduation? 56 00:04:36,349 --> 00:04:39,227 -Grandma, I’m so happy! -Did they accept you? 57 00:04:40,145 --> 00:04:43,106 No, but they said they'd call. 58 00:04:43,273 --> 00:04:45,192 That doesn’t matter, my dears. 59 00:04:45,275 --> 00:04:48,195 You'll get what is yours and nobody can take it away from you. 60 00:04:48,737 --> 00:04:49,822 Mrs. Maria. 61 00:04:50,322 --> 00:04:53,450 Mrs. Maria, could you lend me money for a soda? 62 00:04:53,617 --> 00:04:57,871 No, miss. Nataly, buy your friend a soda. 63 00:04:58,038 --> 00:04:59,289 Thank you, Mrs. Maria. 64 00:05:03,168 --> 00:05:04,795 Oh, this is great. 65 00:05:07,130 --> 00:05:10,258 Do you know what? This is the best opportunity 66 00:05:10,425 --> 00:05:12,553 to catch a famous husband. 67 00:05:14,012 --> 00:05:16,849 Not a loser like Lorena's husband. 68 00:05:18,100 --> 00:05:20,853 Don’t look at me like that, it’s true. 69 00:05:21,478 --> 00:05:24,648 Your husband is a crook and everyone knows it. 70 00:05:25,566 --> 00:05:29,152 God, don't let my sweet child end up with a man like that. 71 00:05:29,236 --> 00:05:30,654 How horrible. 72 00:05:31,947 --> 00:05:34,742 -Good morning, Mrs. Maria. -Good morning, how are you? 73 00:05:34,825 --> 00:05:36,368 Can I have some detergent, please? 74 00:05:36,535 --> 00:05:39,204 Don’t worry. Don’t listen to my grandma. 75 00:05:39,287 --> 00:05:42,666 You’re very lucky to have a man like Julian. 76 00:05:43,416 --> 00:05:46,879 If you weren’t together, I'd have stolen him ages ago. 77 00:05:50,674 --> 00:05:55,345 Hey, stop being stupid and walk me home. 78 00:05:55,513 --> 00:05:57,806 Mrs. Maria, thank you so much. 79 00:05:57,890 --> 00:05:59,975 See you later, my dear. 80 00:06:00,142 --> 00:06:02,477 -¿Can you put it on my tab, please? -Of course. 81 00:06:02,561 --> 00:06:04,354 -That’s very kind. -Have a nice day. 82 00:06:05,147 --> 00:06:07,440 I’m so glad for my little girl. 83 00:06:13,614 --> 00:06:15,157 What’s going on, Elkin? 84 00:06:17,117 --> 00:06:18,160 Look. 85 00:06:20,120 --> 00:06:21,371 Good as new. 86 00:06:22,205 --> 00:06:23,290 You know, right? 87 00:06:24,041 --> 00:06:25,876 Don’t sell it for cheap or they’ll know it was stolen. 88 00:06:26,752 --> 00:06:28,211 It is stolen, right? 89 00:06:34,968 --> 00:06:38,055 Hey, where are you going? Careful with the kid. 90 00:06:39,014 --> 00:06:41,809 -He’s a cool kid. -He's an idiot. 91 00:06:44,144 --> 00:06:45,854 You better watch yourself. 92 00:06:46,438 --> 00:06:47,648 Same to you. 93 00:06:53,571 --> 00:06:54,697 Hello, Mrs. Adela. 94 00:06:54,863 --> 00:06:56,782 Hi, Mum. How are you? 95 00:06:56,865 --> 00:07:00,869 -Hey, darling. How did it go? -Well, very well. 96 00:07:00,953 --> 00:07:04,289 Yeah, they might give us jobs as actresses. 97 00:07:04,790 --> 00:07:05,958 Yes. 98 00:07:06,416 --> 00:07:08,502 I need you to help me wash those clothes, okay? 99 00:07:09,211 --> 00:07:12,297 Be careful with Doctor Urrutia’s clothes 100 00:07:12,380 --> 00:07:15,133 because she complained about her silk pyjamas. 101 00:07:16,301 --> 00:07:17,553 Mum. 102 00:07:18,762 --> 00:07:21,223 Do you know what I’m trying to tell you? 103 00:07:22,057 --> 00:07:24,351 Well don't complain about having no money. 104 00:07:24,852 --> 00:07:27,437 Your husband won't even buy you a soda, right? 105 00:07:28,438 --> 00:07:31,316 You can work for it, but you know how? 106 00:07:31,399 --> 00:07:33,276 By the sweat of your brow, sweetie. 107 00:07:38,448 --> 00:07:41,952 Well I think that maybe dreams can come true. 108 00:07:42,703 --> 00:07:45,038 And maybe I can become a great actress. 109 00:07:47,040 --> 00:07:51,920 Yes, we are both going to be great actresses, not just you. 110 00:07:52,004 --> 00:07:54,840 Be real, darling, put your feet on the ground. 111 00:07:54,923 --> 00:07:58,051 I’ve been a domestic servant my whole life. 112 00:07:58,886 --> 00:08:02,139 Now I have lots of clients and work from home. Good. 113 00:08:04,474 --> 00:08:05,893 Look, Mum. 114 00:08:06,644 --> 00:08:10,438 I’m grateful you’ve raised me by washing other people’s dirt out, 115 00:08:13,025 --> 00:08:15,318 but I want something else for my life. 116 00:08:15,402 --> 00:08:19,406 I want to become a star. I want to be a great actress. 117 00:08:20,616 --> 00:08:23,577 Hey, friend, you know what? I’ll support you. 118 00:08:23,661 --> 00:08:26,622 Because we're both going to become big stars. 119 00:08:26,705 --> 00:08:29,875 Friends? I’ll believe that when I see it. 120 00:08:30,543 --> 00:08:31,835 My boy is here. 121 00:08:34,379 --> 00:08:38,091 Movie star, wash those clothes. All of them. 122 00:08:41,554 --> 00:08:43,263 -Want some help? -No, it’s fine. 123 00:08:43,346 --> 00:08:45,348 You'll ruin your nails. 124 00:08:51,939 --> 00:08:56,318 Hey girl, wake up. Hey! Did you fall asleep? 125 00:08:59,279 --> 00:09:00,573 You're silly. 126 00:09:05,243 --> 00:09:10,123 Lori, I’d better get going, my grandma is waiting for me. 127 00:09:10,207 --> 00:09:13,043 Bye, Lori. Speak to you later. 128 00:09:24,429 --> 00:09:25,598 Stop it! 129 00:09:26,056 --> 00:09:30,561 Don’t you dare touch my daughter or you’ll have me to deal with. 130 00:09:30,728 --> 00:09:34,064 It’s her fault, look at the way she’s dressed, show-off. 131 00:09:34,147 --> 00:09:36,859 -What’s wrong? -Look how you’re dressed. 132 00:09:37,735 --> 00:09:40,821 Take care of your own husband instead of getting mine all excited. 133 00:09:41,238 --> 00:09:43,657 -What do you mean, excited, Mum? -Go away. 134 00:09:46,118 --> 00:09:47,870 Get out of here. 135 00:09:49,663 --> 00:09:53,667 What about you? Shouting and ordering me about? 136 00:09:56,336 --> 00:09:57,630 You respect me, okay? 137 00:10:19,693 --> 00:10:21,028 Ha, yeah. 138 00:10:21,820 --> 00:10:23,989 What’s going on, sweet thing? 139 00:10:24,657 --> 00:10:26,324 Julian, look what arrived. 140 00:10:27,535 --> 00:10:29,369 You haven’t paid the rent this month. 141 00:10:29,452 --> 00:10:31,955 If it’s not paid today, they’ll kick us out. 142 00:10:32,122 --> 00:10:34,291 I’m tired of this every month. 143 00:10:34,457 --> 00:10:36,084 Calm down, baby. 144 00:10:36,251 --> 00:10:39,547 Calm down, baby, is that all you can say? 145 00:10:39,630 --> 00:10:43,300 Julian, stop being a jerk. I paid the rent last month. 146 00:10:45,052 --> 00:10:47,470 I’m tired of this loser being in my house. 147 00:10:47,638 --> 00:10:49,682 Okay, calm down. 148 00:10:49,848 --> 00:10:53,143 He's on the sofa eating, he wouldn’t hurt a fly. 149 00:10:53,226 --> 00:10:56,063 You know what? We’re in the money. 150 00:10:56,730 --> 00:10:58,356 We did some business. 151 00:10:59,482 --> 00:11:00,818 Want to see? 152 00:11:01,902 --> 00:11:04,071 No need to count it, right, buddy? 153 00:11:05,072 --> 00:11:09,451 Hey. Cool it, Julian. Why so aggressive? 154 00:11:13,205 --> 00:11:14,456 Oh, no. 155 00:11:15,583 --> 00:11:16,792 Talk later. 156 00:11:23,090 --> 00:11:24,675 Hey, behave. 157 00:11:32,307 --> 00:11:33,976 Wait a sec. 158 00:11:34,643 --> 00:11:36,645 -Look what you've done to me. -Wait. 159 00:11:36,729 --> 00:11:39,773 -Remember the casting I went to? -What casting? 160 00:11:39,857 --> 00:11:42,109 The casting I went to with Nataly. 161 00:11:43,777 --> 00:11:45,613 -With Nataly? -Yes. 162 00:11:45,696 --> 00:11:47,615 No, no. Tell me later. 163 00:11:49,700 --> 00:11:51,493 Wait a second, wait. 164 00:11:56,081 --> 00:11:58,333 -Hello? -Hello, Lorena? 165 00:11:58,416 --> 00:12:00,043 Lorena, how are you? 166 00:12:00,127 --> 00:12:04,507 This is Vede from the TV station, from the extras casting agency. 167 00:12:05,799 --> 00:12:07,425 -Am I interrupting? -No, it's okay. 168 00:12:08,844 --> 00:12:11,054 Really? Great. 169 00:12:11,555 --> 00:12:15,017 Another thing, if you want, you can tell your friend, 170 00:12:15,100 --> 00:12:18,646 the girl that you came with, if she wants to, 171 00:12:18,729 --> 00:12:20,939 she can be part of the production. 172 00:12:21,023 --> 00:12:25,277 Yeah, she can be in the background, like a tree. 173 00:12:25,736 --> 00:12:28,196 Alright, okay. Thanks. 174 00:12:29,072 --> 00:12:31,909 Oh, yes sir, thank you. 175 00:12:41,001 --> 00:12:42,670 We got in. 176 00:12:49,843 --> 00:12:51,469 We got in. 177 00:12:54,723 --> 00:12:56,684 Alright, as you can see girls, 178 00:12:56,767 --> 00:12:59,978 this is the set with all the presenter's games. 179 00:13:00,145 --> 00:13:01,814 What's his name? 180 00:13:02,314 --> 00:13:05,108 -Luis Pinto. -Luis Pinto, very good. 181 00:13:05,275 --> 00:13:07,027 Watch the camera. 182 00:13:08,904 --> 00:13:10,405 Follow me. 183 00:13:16,328 --> 00:13:17,621 That’s right. 184 00:13:19,372 --> 00:13:22,167 -If you’re looking for a husband... -This way. 185 00:13:22,334 --> 00:13:24,294 -Ana Karina. -Sweetheart! 186 00:13:24,461 --> 00:13:25,713 -Hi there. -Hey. 187 00:13:25,796 --> 00:13:28,591 Hi girls, how’s it going? 188 00:13:28,674 --> 00:13:31,343 Well, let me introduce you to Ana Karina, 189 00:13:31,426 --> 00:13:33,386 who plays Marcela in which soap? 190 00:13:33,554 --> 00:13:36,431 -All for Love. -All for Love, very good. 191 00:13:36,890 --> 00:13:38,684 Lori, take a picture of me. 192 00:13:38,767 --> 00:13:41,394 -Come on, don’t be jealous. -Alright. 193 00:13:41,478 --> 00:13:43,981 -Just one photo. -Just one because she’s studying. 194 00:13:44,064 --> 00:13:47,109 She’s concentrating and she has to work. 195 00:13:49,236 --> 00:13:50,779 -Beautiful. Bye. -That’s it. 196 00:13:50,863 --> 00:13:53,156 -You're divine. -This way, girls. 197 00:13:53,323 --> 00:13:55,492 Bye, girls. Good luck. 198 00:13:56,034 --> 00:13:57,953 Be careful behind here. 199 00:13:58,411 --> 00:14:00,789 Oh my God, Miguel. 200 00:14:02,415 --> 00:14:04,627 Let's concentrate and relax. 201 00:14:04,793 --> 00:14:07,129 -This one is for you. -Wow, for me? 202 00:14:07,295 --> 00:14:10,423 -And this is for you. -Sorry, this is really short. 203 00:14:10,508 --> 00:14:13,552 Get changed. They’re waiting in studio three. 204 00:14:13,636 --> 00:14:14,803 Alright. 205 00:14:15,638 --> 00:14:17,347 Where do we get changed? 206 00:14:17,515 --> 00:14:20,601 Where do you think, Lori? Everyone is getting changed here. 207 00:14:20,684 --> 00:14:22,520 I’m getting changed now. 208 00:14:40,704 --> 00:14:42,205 -Hello. -Hello, darling. 209 00:14:42,790 --> 00:14:44,332 The directors are late. 210 00:14:45,125 --> 00:14:47,545 Fine. You know I like seeing you. 211 00:14:47,711 --> 00:14:51,381 We're talking about ratings, I want your show to be the centrepiece. 212 00:14:51,507 --> 00:14:54,968 Especially since the director is my husband. 213 00:14:55,636 --> 00:14:58,013 I can't wait to get home tonight. 214 00:14:58,180 --> 00:15:00,849 Really? What do you plan to do to me? 215 00:15:02,100 --> 00:15:05,270 All those nice little things that you like. 216 00:15:08,398 --> 00:15:10,400 When are we going to do something? 217 00:15:12,570 --> 00:15:15,948 -Me? -I need you both. Come on. 218 00:15:16,031 --> 00:15:17,365 Naty! 219 00:15:17,533 --> 00:15:21,870 It's great we’re acting with all these famous actors. 220 00:15:21,954 --> 00:15:25,248 Especially with that hunk Eduardo Gonzola. 221 00:15:25,332 --> 00:15:27,209 -Hey! -He is gorgeous. 222 00:15:27,292 --> 00:15:28,544 Quiet! 223 00:15:29,044 --> 00:15:30,671 But don’t leave me alone. 224 00:15:30,838 --> 00:15:32,798 No, I won’t leave you alone. 225 00:15:32,881 --> 00:15:34,174 Okay... 226 00:15:36,093 --> 00:15:38,136 You, over here please. 227 00:15:38,929 --> 00:15:41,849 -Yes. -Come on, we have 20 scenes left. 228 00:15:41,932 --> 00:15:44,560 No, you come this way please. 229 00:15:45,102 --> 00:15:47,855 And sit down here. 230 00:15:49,815 --> 00:15:51,692 That’s right, good. 231 00:15:52,484 --> 00:15:54,653 Lights, how are the lights? 232 00:16:01,409 --> 00:16:02,452 Hello. 233 00:16:08,250 --> 00:16:09,668 He's gorgeous. 234 00:16:14,214 --> 00:16:16,466 Silence on the set, ready to record. 235 00:16:16,550 --> 00:16:20,763 Rolling in five, four, three, two, action. 236 00:16:22,765 --> 00:16:24,474 Close on one. 237 00:16:31,565 --> 00:16:32,733 Hello, darling. 238 00:16:33,400 --> 00:16:36,278 I want one of those sweets, please. 239 00:16:36,361 --> 00:16:39,823 Of course, my love, these are the ones you like. 240 00:16:40,824 --> 00:16:42,242 -There. -Say thank you. 241 00:16:42,325 --> 00:16:45,245 -Thank you. -Don’t be silly, stop hiding. 242 00:16:45,412 --> 00:16:48,456 You never learn, do you? Of course. 243 00:16:48,541 --> 00:16:52,127 You can’t live without your daily beating from that loser. 244 00:16:52,210 --> 00:16:55,130 Adela, come on, darling. 245 00:16:55,213 --> 00:16:59,593 Look, take some advice from a friend, leave him. 246 00:17:00,052 --> 00:17:03,972 Change your life for God’s sake, for you and your child. 247 00:17:04,640 --> 00:17:06,183 But where would I go? 248 00:17:07,392 --> 00:17:13,190 Do you know that my Natalia and Lorena are playing extras on a soap? 249 00:17:13,273 --> 00:17:14,900 -No. -You didn’t know? 250 00:17:15,067 --> 00:17:20,238 Dear, your daughter is the one who's going to get you out of this hole. 251 00:17:21,239 --> 00:17:24,702 Sure, that’s why she hasn’t helped me with the clothes lately. 252 00:17:24,785 --> 00:17:28,496 Gallivanting about, who knows where, 253 00:17:28,581 --> 00:17:30,332 chasing false dreams. 254 00:17:31,625 --> 00:17:34,086 Maria, would you do me a favour? 255 00:17:34,252 --> 00:17:36,213 Can you lend me money for food? 256 00:17:36,296 --> 00:17:38,799 Elkin left this morning and didn’t leave any money. 257 00:17:38,966 --> 00:17:40,551 How strange! 258 00:17:41,885 --> 00:17:43,929 What I’m worried about right now is, 259 00:17:44,012 --> 00:17:46,056 how are we going to save this restaurant? 260 00:17:47,683 --> 00:17:48,851 What do we do? 261 00:17:49,935 --> 00:17:52,730 -He acts like he owns the place. -As always. 262 00:18:02,030 --> 00:18:04,449 You, instead of drinking, 263 00:18:04,533 --> 00:18:08,120 pay attention to your wife, she's got my husband all excited. 264 00:18:09,412 --> 00:18:10,873 It isn't funny. 265 00:18:11,832 --> 00:18:16,044 I pay her to help with the laundry, and lend her rent money. 266 00:18:16,211 --> 00:18:18,589 Thank you, Maria. Put it on my tab. 267 00:18:18,756 --> 00:18:21,216 -Yes, no problem. -Say thank you. 268 00:18:21,299 --> 00:18:23,969 -Thank you. -Bye, my love. Have a good day. 269 00:18:37,816 --> 00:18:39,902 -Hello, darling. -Hello. 270 00:18:39,985 --> 00:18:42,404 -How are you? -What are you doing here? 271 00:18:42,571 --> 00:18:45,699 -I came to see you. -Ana Karina, what are you doing? 272 00:18:45,783 --> 00:18:46,992 -I can’t touch you? -No, no. 273 00:18:47,075 --> 00:18:49,912 -I closed the door. -Someone could come in. 274 00:18:49,995 --> 00:18:52,706 -Did they see you come in? -Nothing’s going to happen. 275 00:18:52,790 --> 00:18:56,669 Okay, nothing’s going to happen. Wait, no, no, no. 276 00:18:56,752 --> 00:18:59,129 What are you doing, Ana Karina? I told you... 277 00:19:26,239 --> 00:19:29,159 Police, police! I’ve been robbed! 278 00:19:32,871 --> 00:19:34,832 I almost got caught. 279 00:19:36,917 --> 00:19:40,378 You know what? Seeing you like that makes me want you. 280 00:19:42,172 --> 00:19:44,466 Julian, you only think about sex. 281 00:19:44,550 --> 00:19:46,426 Yes, I do. 282 00:19:48,637 --> 00:19:50,388 What do you want me to think about? 283 00:19:51,724 --> 00:19:54,977 You should think about getting a decent job. 284 00:19:55,060 --> 00:19:56,353 Somewhere decent. 285 00:19:56,520 --> 00:20:00,816 I don’t like you being a thief, or what the neighbours say. 286 00:20:01,274 --> 00:20:03,652 I’m tired of running so I don’t get caught. 287 00:20:04,570 --> 00:20:07,405 Julian, you have no shame. 288 00:20:09,575 --> 00:20:11,284 I’m telling you because I love you. 289 00:20:12,244 --> 00:20:15,247 If you keep doing this, you’ll end up in a bad way. 290 00:20:18,584 --> 00:20:21,128 Here you go, see? 291 00:20:21,294 --> 00:20:23,631 You think this is enough? 292 00:20:23,714 --> 00:20:25,841 I’m tired of paying everything myself. 293 00:20:33,557 --> 00:20:35,518 You like what I do, right? 294 00:20:37,561 --> 00:20:38,979 Don't you? 295 00:20:48,321 --> 00:20:50,866 -I have to go. -Where? 296 00:20:54,662 --> 00:20:56,664 -What are you doing? -I have to go. 297 00:21:02,002 --> 00:21:03,253 Seriously, you’re leaving? 298 00:21:04,212 --> 00:21:07,382 Come on babe, I’m serious. Get dressed, I have to go. 299 00:21:07,758 --> 00:21:09,510 -Really? -Yes. 300 00:21:09,677 --> 00:21:12,429 -You’ll have to drive me. -Go on babe, get dressed. 301 00:21:12,596 --> 00:21:13,972 Get dressed. 302 00:21:14,932 --> 00:21:18,561 -Are you serious? -Here’s money for the taxi. Here. 303 00:21:19,227 --> 00:21:21,522 This is humiliating. What is wrong with you? 304 00:21:22,355 --> 00:21:25,150 I left my shirt outside. See you later. 305 00:21:27,235 --> 00:21:28,486 Idiot. 306 00:21:39,998 --> 00:21:42,501 Hello, darling. That’s pretty. 307 00:21:42,585 --> 00:21:46,088 -You like it? It’s for you. -It’s lovely. 308 00:21:48,173 --> 00:21:52,302 Sorry, darling, but the truth is I’m really tired 309 00:21:52,385 --> 00:21:54,680 and I’d rather lie down for a while. 310 00:21:55,388 --> 00:21:56,599 Really? 311 00:21:59,643 --> 00:22:00,769 Have a drink. 312 00:22:01,562 --> 00:22:02,771 It’s the one you like. 313 00:22:02,938 --> 00:22:06,650 -Sweetheart, no. I don’t want to. -But it’s the one you like. 314 00:22:07,234 --> 00:22:11,446 I’m tired. I’ve been working on the scenes for tomorrow, for next week, 315 00:22:11,530 --> 00:22:14,491 the locations, so many things to change. 316 00:22:14,575 --> 00:22:16,409 I’m just tired, okay? 317 00:22:23,959 --> 00:22:25,669 Lately you haven’t even looked at me. 318 00:22:27,004 --> 00:22:29,590 I’m fed up with you blaming the damn soap opera. 319 00:22:30,257 --> 00:22:32,175 Why don’t you just leave it? 320 00:22:33,552 --> 00:22:35,888 What? Are you crazy? 321 00:22:36,680 --> 00:22:38,974 Crazy? No, I’m serious. 322 00:22:39,933 --> 00:22:41,852 I need some time with you. 323 00:22:41,935 --> 00:22:43,896 You know I can change directors like that. 324 00:22:45,105 --> 00:22:48,483 I want us to be together, for you to give us some time. 325 00:22:50,068 --> 00:22:52,487 So I can't be a slave to the wage. 326 00:22:52,571 --> 00:22:55,908 -But I have to be your slave, right? -A slave? 327 00:22:56,074 --> 00:22:58,160 What kind of marriage is this, Sofia? 328 00:22:58,326 --> 00:22:59,870 Listen to me, 329 00:22:59,953 --> 00:23:03,666 your show has the lowest rating on the entire network. 330 00:23:03,749 --> 00:23:06,001 They haven’t fired you because you’re my husband. 331 00:23:06,459 --> 00:23:10,047 It’s not my fault I get bad scripts that I have to rewrite, 332 00:23:10,130 --> 00:23:12,174 and all the other stuff. 333 00:23:13,383 --> 00:23:14,760 I can imagine. 334 00:23:16,845 --> 00:23:19,807 Don’t you think it might have something to do with this? 335 00:23:21,183 --> 00:23:23,476 It says you’re having an affair with Ana Karina. 336 00:23:26,188 --> 00:23:30,818 Sweetheart, it's incredible you believe those magazines, 337 00:23:30,901 --> 00:23:34,279 all that gossip. You know how the media works. 338 00:23:36,782 --> 00:23:39,660 I hope so, Roberto, otherwise I want a divorce. 339 00:23:40,911 --> 00:23:42,955 Don’t forget you’re a director thanks to me. 340 00:23:43,121 --> 00:23:47,459 Each time you get hormonal, you take it out on me, right? 341 00:23:47,543 --> 00:23:49,044 Is that how it works? 342 00:23:50,295 --> 00:23:51,630 I’m going to bed. 343 00:23:59,179 --> 00:24:02,265 This is my little brother Fito at his second birthday party. 344 00:24:02,349 --> 00:24:03,809 Isn’t he cute? 345 00:24:03,976 --> 00:24:06,645 Director, I’m sorry. 346 00:24:07,688 --> 00:24:08,897 Do you remember me? 347 00:24:11,817 --> 00:24:13,569 No? Okay. 348 00:24:14,069 --> 00:24:18,657 I wanted to tell you I’m very happy to be working at the network 349 00:24:18,824 --> 00:24:19,867 as an extra. 350 00:24:21,159 --> 00:24:24,371 But what I really want is to be an actress. 351 00:24:26,915 --> 00:24:31,086 Of course, yes. In life everything is possible, right? 352 00:24:31,253 --> 00:24:32,254 Do you think so? 353 00:24:42,014 --> 00:24:45,183 Keep on going, you’ll do well. 354 00:24:45,267 --> 00:24:46,644 Thank you. 355 00:24:50,147 --> 00:24:53,567 The director gave me a chance as an extra, Mum. 356 00:24:55,611 --> 00:24:57,154 Did you see me last night on TV? 357 00:24:57,946 --> 00:24:59,823 I looked pretty on the soap opera. 358 00:25:01,283 --> 00:25:03,493 I don’t have time to watch soaps. 359 00:25:07,247 --> 00:25:08,666 Well that’s too bad, 360 00:25:09,374 --> 00:25:11,376 because I thought you were interested, 361 00:25:12,503 --> 00:25:14,505 that you'd be proud of me. 362 00:25:16,089 --> 00:25:20,302 You think I don’t work? I've been collecting laundry all day. 363 00:25:20,969 --> 00:25:22,304 Yes, Mum. 364 00:25:43,784 --> 00:25:45,202 -Darling. -Yes, Mum? 365 00:25:45,285 --> 00:25:48,914 Why don’t you go home and see your husband? Go on. 366 00:25:48,997 --> 00:25:50,916 -Wait a minute. -Leave it, go on. 367 00:25:52,084 --> 00:25:54,294 -Are you sure? -I’m sure. 368 00:26:02,302 --> 00:26:03,470 Bye, Mum. 369 00:26:14,523 --> 00:26:15,566 Tell me, sir. 370 00:26:15,733 --> 00:26:19,945 We need to fill those empty spaces. Put another extra there. 371 00:26:20,028 --> 00:26:24,199 -Okay. -It could be, let’s see... 372 00:26:24,282 --> 00:26:26,869 You see that girl at the table? 373 00:26:26,952 --> 00:26:30,706 -Okay, I’ll tell her. Anything else? -No, that’s fine. 374 00:26:32,040 --> 00:26:34,960 Okay, miss, sit over here. 375 00:26:35,043 --> 00:26:38,338 The director wants you on the camera. Sit here. 376 00:26:38,421 --> 00:26:40,758 Please don’t look directly at the camera. 377 00:26:41,383 --> 00:26:42,760 Okay, perfect. 378 00:26:45,220 --> 00:26:47,180 Perfect, that works, we’re good. 379 00:26:48,015 --> 00:26:49,057 Okay. 380 00:26:49,642 --> 00:26:50,851 Let’s start. 381 00:26:51,351 --> 00:26:54,522 Okay. No cell phones on set, please. 382 00:26:54,605 --> 00:26:55,773 Everybody ready. 383 00:26:56,815 --> 00:26:59,735 Three, two, action! 384 00:27:01,194 --> 00:27:05,574 Santiago is coming over, so you’ll finally get to meet him. 385 00:27:05,658 --> 00:27:10,579 Yes, I’m ready to meet him and I hope he’s a good guy 386 00:27:10,663 --> 00:27:13,081 so those two can get married and go far away from me. 387 00:27:13,248 --> 00:27:16,752 -That’s not important. -The important thing is his money. 388 00:27:16,919 --> 00:27:20,798 It’s important that he loves and respects her, that he’s a good man. 389 00:27:20,881 --> 00:27:22,132 Alright. 390 00:27:22,215 --> 00:27:24,593 Sorry to change the subject but I’m worried. 391 00:27:24,760 --> 00:27:30,473 The lawyer called and the bank wants to take away the restaurant. 392 00:27:30,558 --> 00:27:34,687 -What do you mean? -The mortgage is overdue... 393 00:27:37,565 --> 00:27:39,232 Hey, girl. Tell me. 394 00:27:39,399 --> 00:27:42,945 Why didn’t you tell him to put me at your table? 395 00:27:43,612 --> 00:27:46,489 Naty, wait until I have more rapport with him. 396 00:27:46,865 --> 00:27:49,743 -I promise I’ll help you. -Yeah. 397 00:27:49,827 --> 00:27:52,162 Silly. I wanted to show you this. 398 00:27:52,245 --> 00:27:53,330 Lorena. 399 00:27:54,039 --> 00:27:57,668 I wanted to congratulate you on your excellent work. 400 00:27:59,127 --> 00:28:00,420 -Really? -Yes. 401 00:28:00,504 --> 00:28:03,966 Sir, why don’t you put me in the next shot with Lorena? 402 00:28:04,049 --> 00:28:07,135 -Put me next to her, don’t be mean. -Yes, please. 403 00:28:07,219 --> 00:28:09,096 No, go back there. 404 00:28:28,824 --> 00:28:30,868 -I liked the third take. -It’s good. 405 00:28:31,034 --> 00:28:33,036 -Yeah, I did too. -Okay, good. 406 00:28:34,121 --> 00:28:38,291 Miguel, do you see that girl at the table? 407 00:28:39,167 --> 00:28:40,252 Yeah. 408 00:28:42,004 --> 00:28:46,299 She’s so pretty, so fragile, so innocent. 409 00:28:48,218 --> 00:28:50,971 I think she could be mine. 410 00:28:51,054 --> 00:28:54,391 I wouldn’t dare with Sofia hanging around. 411 00:28:54,474 --> 00:28:58,311 If I do it with Ana Karina, why can't I do it with an extra? 412 00:29:07,738 --> 00:29:11,158 No, no. This scene needs to be an exterior shot. 413 00:29:11,324 --> 00:29:14,452 I don’t get it. It starts out midway between... 414 00:29:14,537 --> 00:29:15,954 Roberto, seriously? 415 00:29:16,496 --> 00:29:18,373 Do you have to bring your work home? 416 00:29:19,583 --> 00:29:23,546 Sweetheart, why do you work so hard when I can give you everything? 417 00:29:23,629 --> 00:29:24,922 Let’s take a trip. 418 00:29:25,673 --> 00:29:29,342 Just the two of us. Somewhere luxurious. 419 00:29:29,426 --> 00:29:31,094 You won’t need anything, just me. 420 00:29:34,139 --> 00:29:35,182 Sofia. 421 00:29:35,724 --> 00:29:37,100 You know what? 422 00:29:37,184 --> 00:29:40,979 It's not all about trips, luxuries, money, no. 423 00:29:42,731 --> 00:29:45,943 Life is about passion, I do my job because of passion. 424 00:29:46,109 --> 00:29:49,697 I know, but how long has it been since we’ve been together? 425 00:29:49,863 --> 00:29:51,532 Since we made love? 426 00:29:52,157 --> 00:29:53,867 How are we going to have a child? 427 00:29:55,619 --> 00:29:56,704 A child? 428 00:29:57,204 --> 00:30:00,583 A child. We’ve been married five years. 429 00:30:00,749 --> 00:30:03,418 What do I tell my dad when he says he wants a grandson? 430 00:30:05,170 --> 00:30:08,799 Tell your father that we’re too young. 431 00:30:08,882 --> 00:30:10,593 There’s time for that. 432 00:30:11,594 --> 00:30:12,803 Tell him. 433 00:30:20,561 --> 00:30:24,064 Number 15 has got the ball and he’s trying to... 434 00:30:24,147 --> 00:30:27,943 Julian! Look at this mess again. 435 00:30:28,110 --> 00:30:31,614 No it's just, get it in there. 436 00:30:31,697 --> 00:30:33,949 Let me see, let me see. 437 00:30:35,951 --> 00:30:38,120 -No, that’s the thing. -No. 438 00:30:38,203 --> 00:30:41,665 -Did you see me last night on TV? -Lorena, we’re watching the game. 439 00:30:41,832 --> 00:30:43,751 He should be on this side. 440 00:30:43,834 --> 00:30:46,378 Get out of the way, we can't see the game! 441 00:30:46,461 --> 00:30:48,797 Don’t shout at me in my own house. 442 00:30:48,881 --> 00:30:51,466 Lorena, come on. We’re watching football. 443 00:30:51,550 --> 00:30:53,135 I asked if you saw me on TV yesterday? 444 00:30:53,218 --> 00:30:55,554 What show are you talking about? 445 00:30:55,638 --> 00:30:58,724 We went to the cinema. What was it called? 446 00:30:58,807 --> 00:31:01,059 -Inside Man. -Inside Man. 447 00:31:01,143 --> 00:31:04,813 A film about a thief who becomes a hero, very informative. 448 00:31:04,897 --> 00:31:06,106 -Look. -Look. 449 00:31:06,273 --> 00:31:08,441 Goal! 450 00:31:08,609 --> 00:31:10,736 Tell her, tell her. 451 00:31:11,236 --> 00:31:14,239 Lorena, we’re watching the game, get out the way. 452 00:31:14,406 --> 00:31:17,034 What’s up with you? Don’t push me like that! 453 00:31:17,200 --> 00:31:20,120 I’m tired of you. I can’t stand it anymore. 454 00:31:29,630 --> 00:31:32,299 Hey Julian, I’m thirsty. 455 00:31:35,594 --> 00:31:37,012 You know what, babe? 456 00:31:37,513 --> 00:31:43,519 Why don’t you go to the shop and get us some of beers? 457 00:31:45,020 --> 00:31:46,229 Go on. 458 00:31:47,856 --> 00:31:50,442 Why not tell your friend to get them instead? 459 00:31:51,944 --> 00:31:53,403 How rude! 460 00:31:56,448 --> 00:31:58,534 -Come on. -One nil. 461 00:31:59,117 --> 00:32:01,328 -It’s broken. -Sorted. 462 00:32:02,746 --> 00:32:05,999 Okay, what I want is for this girl to bring the camera. 463 00:32:06,083 --> 00:32:08,669 She goes to the bar, gets the drinks, 464 00:32:08,752 --> 00:32:11,004 comes back and gives them to the actors. 465 00:32:12,673 --> 00:32:14,842 Yes, but that’s not in the script. 466 00:32:14,925 --> 00:32:16,051 Miguel. 467 00:32:16,552 --> 00:32:17,761 Tell her to do it. 468 00:32:18,386 --> 00:32:20,639 Okay, I'll be right back. 469 00:32:32,693 --> 00:32:34,277 Oh, no. 470 00:32:34,862 --> 00:32:36,614 -For God's sake... -Cut. 471 00:32:36,697 --> 00:32:39,324 ...these people, Miguel! 472 00:32:39,407 --> 00:32:43,579 Don’t worry about it, you’re fine. Clean this up, please! 473 00:32:43,662 --> 00:32:46,624 -I’m so sorry. -Props, where are you? 474 00:32:46,790 --> 00:32:49,835 What’s wrong with the plates, they’re not ready. Props! 475 00:32:49,918 --> 00:32:51,128 Stand by. 476 00:32:51,294 --> 00:32:54,548 We don’t have a lot of time. Let's do it. 477 00:32:56,466 --> 00:32:57,843 In three, two, action. 478 00:32:59,970 --> 00:33:01,179 Sir. 479 00:33:02,222 --> 00:33:03,306 Miss. 480 00:33:07,019 --> 00:33:08,521 Cut. 481 00:33:10,856 --> 00:33:12,775 Very good, Ana Karina. 482 00:33:13,609 --> 00:33:16,820 -Props, please. -Miguel. 483 00:33:16,904 --> 00:33:19,489 Thank you for giving me the opportunity to act. 484 00:33:20,407 --> 00:33:21,992 It was the director's order. 485 00:33:22,701 --> 00:33:23,702 Really? 486 00:33:24,452 --> 00:33:28,916 Mr. Director, thank you again for giving me the opportunity. 487 00:33:29,082 --> 00:33:33,629 I’d say the same but you left us without plates. 488 00:33:35,589 --> 00:33:37,007 I’m sorry. 489 00:33:38,341 --> 00:33:42,137 But really, thank you for letting me act as an extra. 490 00:33:42,805 --> 00:33:47,267 It’s a good opportunity to go further, don’t you think? 491 00:33:48,403 --> 00:33:52,241 Yes, are you going somewhere? 492 00:33:52,314 --> 00:33:54,482 Yes, I’m going home. 493 00:33:54,650 --> 00:33:55,943 Okay, I’ll take you. 494 00:33:57,069 --> 00:33:58,571 Oh, I couldn’t. 495 00:34:08,997 --> 00:34:10,415 Thank you. 496 00:34:24,972 --> 00:34:27,474 Okay, so tell me. 497 00:34:28,225 --> 00:34:29,768 Why do you want to be an actress? 498 00:34:31,645 --> 00:34:33,689 I don’t know, it would be cool. 499 00:34:35,482 --> 00:34:37,400 That’s not an answer. 500 00:34:38,819 --> 00:34:39,820 Okay. 501 00:34:40,571 --> 00:34:42,823 The truth is I want to make money. 502 00:34:42,906 --> 00:34:45,158 I want to help my mother 503 00:34:45,242 --> 00:34:49,622 and help my little brother to study at a better school. 504 00:34:50,122 --> 00:34:52,332 So he can have what I couldn’t. 505 00:34:54,334 --> 00:34:55,503 Of course. 506 00:34:56,587 --> 00:34:58,296 Tell me something. 507 00:34:59,172 --> 00:35:02,425 What are you willing to do to achieve that? 508 00:35:07,305 --> 00:35:08,557 Whatever it takes. 509 00:35:10,308 --> 00:35:11,560 Whatever it takes. 510 00:35:14,688 --> 00:35:15,814 Where are you going? 511 00:35:16,398 --> 00:35:17,482 I’m going home. 512 00:35:17,941 --> 00:35:19,484 I live far away. 513 00:35:20,318 --> 00:35:21,403 Where? 514 00:35:22,445 --> 00:35:25,198 August 7th Avenue, do you know it? 515 00:35:26,116 --> 00:35:28,326 Yeah, sure. I’ll take you. 516 00:35:28,493 --> 00:35:31,622 Really? Thank you. 517 00:35:56,897 --> 00:35:58,774 Did you enjoy the meal? 518 00:36:42,109 --> 00:36:43,902 Who’s that guy? 519 00:36:46,614 --> 00:36:51,118 A guy from the network who brought me home. 520 00:36:52,536 --> 00:36:54,747 Yeah, and I’m an idiot, right? 521 00:36:55,247 --> 00:36:57,207 Your friend arrived. Where were you? 522 00:36:57,708 --> 00:36:58,751 Julian. 523 00:36:59,668 --> 00:37:02,505 I’m too tired for your jealousy, okay? 524 00:37:15,058 --> 00:37:16,268 I forgive you. 525 00:37:17,811 --> 00:37:20,188 But first make me something to eat, okay? 526 00:37:22,357 --> 00:37:24,527 -Thanks but I already ate. -Hey. 527 00:37:24,693 --> 00:37:26,194 You ate or did he eat you? 528 00:37:26,278 --> 00:37:28,864 Respect me, Julian. You know I’m not like that. 529 00:37:29,031 --> 00:37:31,491 You’d better respect me because you're my girl. 530 00:37:32,367 --> 00:37:35,746 You'd better give up that crap on TV, okay? 531 00:37:37,080 --> 00:37:38,331 How nice! 532 00:37:44,254 --> 00:37:47,215 Okay, this is how it goes. 533 00:37:47,299 --> 00:37:49,176 Laura enters, is Laura here? 534 00:37:49,677 --> 00:37:52,680 No, Laura called to say she is sick. 535 00:37:52,846 --> 00:37:56,308 She got sick today? We can’t stop filming because of her. 536 00:37:57,142 --> 00:38:00,729 Miguel, this is an important scene. We need someone. 537 00:38:00,896 --> 00:38:05,442 I can call one of the standbys from the network 538 00:38:05,526 --> 00:38:07,194 but that will take time, right? 539 00:38:09,780 --> 00:38:10,781 No. 540 00:38:13,075 --> 00:38:14,076 She can do it. 541 00:38:15,368 --> 00:38:18,163 She’s an extra, she has no experience. 542 00:38:18,789 --> 00:38:19,915 Let’s try her. 543 00:38:21,499 --> 00:38:22,668 Okay, sir. 544 00:38:27,005 --> 00:38:30,634 I need a girl to play a small role. 545 00:38:30,801 --> 00:38:32,344 Miguel, I can do it. 546 00:38:32,427 --> 00:38:36,014 Give me the chance. I have a lot of experience. 547 00:38:36,181 --> 00:38:38,726 Yeah, I can tell. But, no. 548 00:38:40,561 --> 00:38:41,562 You. 549 00:38:42,270 --> 00:38:44,022 -Me? -Yes, you. 550 00:38:44,815 --> 00:38:45,899 Come on. 551 00:38:46,650 --> 00:38:48,318 -Come on. -Thank you. 552 00:38:50,362 --> 00:38:52,698 Stay there, okay? 553 00:38:56,326 --> 00:38:59,162 Damn it, why can’t I learn this? 554 00:39:02,625 --> 00:39:06,461 -How are you doing, miss? -Good, yes. 555 00:39:06,545 --> 00:39:08,922 Really? You seem a little lost. 556 00:39:10,633 --> 00:39:14,845 It’s just this line, I want to be with you, I can’t memorize it. 557 00:39:14,928 --> 00:39:19,558 Look, the words are just a starting point, right? 558 00:39:19,642 --> 00:39:23,771 You just have to concentrate on what is going on. 559 00:39:23,854 --> 00:39:26,649 Where am I coming from, where am I going? 560 00:39:26,815 --> 00:39:30,903 I don’t need you to give me advice and much less for you to... 561 00:39:31,654 --> 00:39:33,781 Oh, no, no, no. 562 00:39:35,115 --> 00:39:39,787 Okay, Ana Karina, over there please and Carlos here. 563 00:39:39,870 --> 00:39:42,039 And Lorena, right here. 564 00:39:43,040 --> 00:39:44,499 -Me? -Yes, go on. 565 00:39:45,125 --> 00:39:46,334 Excuse me. 566 00:39:46,960 --> 00:39:48,170 Excuse me. 567 00:39:48,879 --> 00:39:51,173 Okay, sweetheart. When are we going to Cartagena? 568 00:39:51,256 --> 00:39:52,633 It doesn’t matter. 569 00:40:03,644 --> 00:40:07,773 Miguel, Miguel, I want to be at Lorena’s table as well, okay? 570 00:40:08,231 --> 00:40:10,192 No. Everybody ready? 571 00:40:10,901 --> 00:40:13,821 Let's record. Quiet on set, please. 572 00:40:13,904 --> 00:40:17,908 Three, two, action. 573 00:40:24,665 --> 00:40:26,875 That's it for today. See you tomorrow. 574 00:40:27,334 --> 00:40:29,712 -Yes, at the same time. -The same time, okay? 575 00:40:33,591 --> 00:40:37,385 Miguel, I have to leave. I have a meeting I can't miss. 576 00:40:37,469 --> 00:40:39,429 -Okay. -We’ll talk tomorrow. 577 00:40:39,597 --> 00:40:42,474 -Okay, sir. -Alright, see you later. 578 00:40:44,142 --> 00:40:45,811 That director is gorgeous. 579 00:40:51,775 --> 00:40:53,611 I forgot to say something. 580 00:40:54,778 --> 00:40:56,572 You have talent, carry on. 581 00:40:58,866 --> 00:41:00,242 Thank you. 582 00:41:01,744 --> 00:41:03,453 Look, I'll show you something. 583 00:41:04,204 --> 00:41:05,706 Again. 584 00:41:05,789 --> 00:41:08,751 Lorena, you have an excellent look. 585 00:41:10,544 --> 00:41:13,005 That guy is gorgeous. 586 00:41:15,215 --> 00:41:17,926 It's not just because he was nice. 587 00:41:18,093 --> 00:41:19,762 Did you see him wink at me? 588 00:41:21,764 --> 00:41:26,101 Yeah, and you know, Roberto is a really cool guy. 589 00:41:26,184 --> 00:41:30,689 He'll help you to be a great actress, you’ll see. Look. 590 00:41:32,274 --> 00:41:35,611 But this time it’s not out of fear, but because of a commitment. 591 00:41:35,694 --> 00:41:38,030 It’s not what I have in mind for my future. 592 00:41:38,656 --> 00:41:41,408 My life goals are very different, Santiago. 593 00:41:42,242 --> 00:41:44,745 You’re going to have to be patient with me. 594 00:41:51,835 --> 00:41:53,086 I’m going. 595 00:41:55,881 --> 00:41:58,967 So where are you going, and for what? 596 00:41:59,885 --> 00:42:01,219 Oh Roberto, really? 597 00:42:02,054 --> 00:42:05,432 I told you I’m going to the festival in France to look for a series, 598 00:42:05,516 --> 00:42:07,518 or a film, to boost the network. 599 00:42:10,020 --> 00:42:11,479 Yeah, that’s right. 600 00:42:12,565 --> 00:42:14,441 When I come back, I want an answer. 601 00:42:14,608 --> 00:42:15,776 About what? 602 00:42:16,359 --> 00:42:17,778 A baby. I want a baby. 603 00:42:18,612 --> 00:42:21,031 And I don’t want to see you in the magazines. 604 00:42:22,074 --> 00:42:25,327 If we get divorced, I get everything and you get nothing. 605 00:42:25,869 --> 00:42:27,162 Wait. 606 00:42:30,624 --> 00:42:32,459 Take care of yourself, okay? 607 00:42:32,543 --> 00:42:36,630 And don’t worry, when you come back, everything is going to be okay. 608 00:42:36,797 --> 00:42:38,632 It’ll be different, you’ll see. 609 00:42:39,842 --> 00:42:40,926 I love you. 610 00:42:57,610 --> 00:42:59,402 Did you ask for me, Mr. Director? 611 00:42:59,862 --> 00:43:00,863 Yes. 612 00:43:01,697 --> 00:43:03,281 This is for you. 613 00:43:05,408 --> 00:43:06,702 Thank you. 614 00:43:08,328 --> 00:43:09,955 Stonolaky. 615 00:43:11,498 --> 00:43:15,418 Stanislavsky. He was a great actor, 616 00:43:15,503 --> 00:43:17,630 scene director and teacher. 617 00:43:18,421 --> 00:43:23,051 He created the Stanislavsky interpretative method. That’s him. 618 00:43:23,802 --> 00:43:25,137 How nice. 619 00:43:28,348 --> 00:43:32,102 "I hope one day to be able to direct you in a lead role. 620 00:43:33,228 --> 00:43:36,023 With admiration, Roberto Sach." 621 00:43:37,159 --> 00:43:38,536 Thank you. 622 00:43:41,904 --> 00:43:45,323 You’re welcome. Well... 623 00:43:45,407 --> 00:43:49,870 If you have time tonight, we could talk about acting. 624 00:43:49,953 --> 00:43:51,539 What do you say? I’m free. 625 00:43:55,584 --> 00:43:57,836 Stonosloky. 626 00:44:00,839 --> 00:44:03,300 -Stonoslaky. -Stanislavsky. 627 00:44:03,884 --> 00:44:05,803 Stanislashky. 628 00:44:05,886 --> 00:44:07,888 -Lavsky. -Lavsky. 629 00:44:16,980 --> 00:44:19,316 I’m going to get some scripts. 630 00:44:19,399 --> 00:44:22,778 Okay. Who lives here? 631 00:44:23,612 --> 00:44:26,657 You sound more like a reporter than an actress. 632 00:44:28,283 --> 00:44:29,827 -I'll be right back. -Okay. 633 00:44:53,642 --> 00:44:54,768 This is yours. 634 00:44:55,310 --> 00:44:56,478 Really? 635 00:44:57,980 --> 00:44:59,940 Wow, this is terrific. 636 00:45:06,154 --> 00:45:08,281 -Go ahead. -Thank you. 637 00:45:12,911 --> 00:45:14,371 What a lovely house. 638 00:45:18,291 --> 00:45:19,752 It’s beautiful. 639 00:45:20,252 --> 00:45:22,796 The view is gorgeous, I love it. 640 00:45:26,800 --> 00:45:28,093 And... 641 00:45:28,719 --> 00:45:30,470 do you live here alone? 642 00:45:31,429 --> 00:45:32,848 Yes, by myself. 643 00:45:35,684 --> 00:45:37,102 I thought you were married. 644 00:45:37,770 --> 00:45:40,981 The magazines keep us informed, you know? 645 00:45:41,940 --> 00:45:44,693 Sweetheart, don’t believe in the magazines. 646 00:45:44,777 --> 00:45:48,822 You have a direct source of information, me. I can tell you. 647 00:45:50,198 --> 00:45:54,995 Yes, I am married but at the moment I’m separated. 648 00:45:55,162 --> 00:46:00,834 Too bad. But who knows, maybe one day you’ll get back together. 649 00:46:03,336 --> 00:46:08,133 Wait, do you want to be an actress? Or are you interviewing me? 650 00:46:08,216 --> 00:46:11,094 You seem like an undercover reporter. 651 00:46:11,261 --> 00:46:13,597 Me, a reporter? No. 652 00:46:13,681 --> 00:46:16,684 I didn't even finish college. 653 00:46:17,267 --> 00:46:20,521 But if I’d had the chance to study, 654 00:46:20,604 --> 00:46:22,523 I would have studied acting. 655 00:46:22,940 --> 00:46:25,859 Of course. But that’s what I’m here for. 656 00:46:25,943 --> 00:46:29,279 To teach you, to help you become a great actress. 657 00:46:29,863 --> 00:46:31,073 Okay, thank you. 658 00:46:31,239 --> 00:46:33,742 -Would you like a drink? Whiskey? -Whiskey? 659 00:46:33,826 --> 00:46:34,952 -Sure. -I don’t know. 660 00:46:35,118 --> 00:46:37,580 -Okay, I’ll get us drinks. -Okay, thank you. 661 00:46:46,505 --> 00:46:48,549 Alright, here is your whiskey. 662 00:46:49,216 --> 00:46:50,884 -Thank you. -Good. 663 00:46:51,051 --> 00:46:53,762 -Great. Wait, cheers. -Cheers. 664 00:46:58,475 --> 00:47:02,479 You know there’s a scene I’d like us to look at together. 665 00:47:03,313 --> 00:47:06,316 Let’s start by seeing how we play it. 666 00:47:06,483 --> 00:47:08,151 This scene. What do you think? 667 00:47:08,235 --> 00:47:09,570 Okay. 668 00:47:11,822 --> 00:47:12,823 Right. 669 00:47:12,906 --> 00:47:16,702 Interior. Lucia's house. Lucia's room. 670 00:47:18,829 --> 00:47:21,373 Lucia is naked in the bedroom. 671 00:47:22,040 --> 00:47:24,001 Santiago enters. 672 00:47:24,793 --> 00:47:26,003 You play Santiago. 673 00:47:26,545 --> 00:47:27,671 Of course. 674 00:47:28,463 --> 00:47:29,757 -Alright. -Is that okay? 675 00:47:30,508 --> 00:47:32,926 I'll get another script, one each. 676 00:47:33,010 --> 00:47:34,219 Okay, that’s perfect. 677 00:47:59,703 --> 00:48:00,829 What’s this? 678 00:48:01,664 --> 00:48:04,082 Well, it says here 679 00:48:04,166 --> 00:48:07,545 that Lucia is lying on the floor and Santiago arrives. 680 00:48:08,796 --> 00:48:11,507 Of course, that’s good. Very good. 681 00:48:12,424 --> 00:48:15,177 Okay, let’s read through it 682 00:48:15,260 --> 00:48:18,055 and I'm sure we'll get some ideas, okay? 683 00:48:18,221 --> 00:48:20,516 -Okay. -I start, right? 684 00:48:22,893 --> 00:48:24,436 What happened to you? 685 00:48:24,770 --> 00:48:30,317 It’s just that I fell, I fell and twisted my ankle. 686 00:48:31,484 --> 00:48:32,736 Does it hurt it here? 687 00:48:33,278 --> 00:48:35,280 Okay, let me see. 688 00:48:39,034 --> 00:48:40,160 A bit higher. 689 00:48:40,327 --> 00:48:45,373 -Alright, what about here? -Oh yes, just a little bit higher. 690 00:48:45,541 --> 00:48:48,168 -Right here? -Yes. 691 00:48:48,335 --> 00:48:51,296 -Right there, it hurts a lot. -Perfect. 692 00:48:51,463 --> 00:48:54,132 -Does it hurt here? -Yes. 693 00:48:54,216 --> 00:48:57,260 -What about on this side? -There as well. 694 00:49:01,724 --> 00:49:03,726 -I don’t know. -What? 695 00:49:04,643 --> 00:49:08,772 It’s just that it says here I’m supposed to kiss you 696 00:49:08,856 --> 00:49:12,192 and I don’t know how to kiss on TV. 697 00:49:12,275 --> 00:49:13,694 I don't know how. 698 00:49:13,777 --> 00:49:18,699 Look, sweetheart. The only way to teach you to kiss 699 00:49:19,282 --> 00:49:21,159 is by kissing you, right? 700 00:49:21,952 --> 00:49:25,038 Generally, TV kisses aren’t real, 701 00:49:25,122 --> 00:49:27,916 they don’t involve real feelings, you understand? 702 00:49:28,834 --> 00:49:30,878 They always seem real to me. 703 00:49:30,961 --> 00:49:33,964 It sometimes looks like they use their tongues as well. 704 00:49:35,132 --> 00:49:38,719 Well, no. It’s normal you would think that. 705 00:49:38,802 --> 00:49:42,973 But that’s what acting is, interpreting real life 706 00:49:43,056 --> 00:49:46,018 and making people think that it's real. 707 00:49:47,936 --> 00:49:52,733 That they believe it’s all true, even though you know it’s not. 708 00:49:53,358 --> 00:49:55,861 -Yes. -Come here. 709 00:49:59,615 --> 00:50:02,409 That’s right, like that. Slowly. 710 00:50:03,952 --> 00:50:06,664 Take your time. That’s it. 711 00:50:26,183 --> 00:50:27,685 This is great fun. 712 00:50:27,851 --> 00:50:29,603 Lots and lots of fun. 713 00:50:29,687 --> 00:50:32,690 I think I have to go home now. 714 00:50:33,231 --> 00:50:35,400 But I really learned a lot. 715 00:50:37,778 --> 00:50:40,322 That’s fine, we’ll keep rehearsing later. 716 00:50:40,488 --> 00:50:42,700 Yes, the class was very good. 717 00:50:44,242 --> 00:50:46,745 -Did you feel okay? -Yes, fine. 718 00:50:46,829 --> 00:50:49,456 -We can practice later, right? -Yes, of course. 719 00:50:49,540 --> 00:50:53,168 Those kisses seemed very real, didn't they? 720 00:50:55,629 --> 00:50:59,466 Really, I learned a lot. Goodbye. 721 00:50:59,550 --> 00:51:02,260 -It was a pleasure. See you later. -Okay. 722 00:51:02,344 --> 00:51:04,054 -Have to keep practicing. -Yes. 723 00:51:21,697 --> 00:51:25,117 I hope you've got good news, or go the way you came! 724 00:51:25,283 --> 00:51:27,244 Naty, can we talk? 725 00:51:27,995 --> 00:51:31,957 I don’t understand this attitude that I’m getting from you lately. 726 00:51:32,457 --> 00:51:34,251 What have I done to you? 727 00:51:35,127 --> 00:51:39,339 Nothing. You've done nothing, Lorena. Exactly that. 728 00:51:41,383 --> 00:51:43,426 But who helped me? 729 00:51:44,177 --> 00:51:48,516 Look, you’re the one who has to prove that you’re a good actress. 730 00:51:48,599 --> 00:51:51,268 That way you can get Roberto’s attention as well. 731 00:51:52,102 --> 00:51:54,938 Oh really, so tell me. 732 00:51:55,022 --> 00:51:59,067 Just how did you get the director's attention? 733 00:51:59,777 --> 00:52:00,944 Tell me, my friend. 734 00:52:01,444 --> 00:52:02,530 I’m listening. 735 00:52:04,782 --> 00:52:07,576 Well, I’ve been flirting with him a bit. 736 00:52:08,952 --> 00:52:11,747 And I thought it was because of your raw talent. 737 00:52:12,372 --> 00:52:13,541 Lorena, that’s worse. 738 00:52:14,207 --> 00:52:16,251 Roberto Sach is eating out of the palm of your hand 739 00:52:16,710 --> 00:52:19,212 and you’ve haven’t even mentioned me? 740 00:52:19,379 --> 00:52:21,423 -But Naty-- -No, no, forget it. 741 00:52:21,840 --> 00:52:23,300 You aren’t my friend. 742 00:52:23,884 --> 00:52:26,386 Look at yourself, what you’ve become. 743 00:52:27,345 --> 00:52:29,640 I don’t want you in my life. Get out! 744 00:52:29,723 --> 00:52:31,809 -Listen to me. -Get out of my room! 745 00:52:31,892 --> 00:52:34,269 -Wait. -You’re a disgrace. Get out! 746 00:52:44,947 --> 00:52:46,740 What’s going on, guys? 747 00:52:46,824 --> 00:52:49,577 How are you doing there, Elkin? 748 00:52:49,660 --> 00:52:51,537 -Come on over. -Sit down. 749 00:52:52,079 --> 00:52:55,248 Mrs. Maria, a round for the table. 750 00:52:55,415 --> 00:52:57,876 First pay, then I’ll serve you. 751 00:52:58,586 --> 00:53:03,340 Because your wife has a tab that you haven’t paid. 752 00:53:03,423 --> 00:53:06,259 So if you want to drink, pay up. 753 00:53:06,426 --> 00:53:10,097 Come on, Maria, take this mirror as a deposit, he’s thirsty. 754 00:53:10,180 --> 00:53:11,389 Hey. 755 00:53:11,932 --> 00:53:13,350 Oh, no. 756 00:53:24,027 --> 00:53:27,322 Okay, you know the drill, Chunky and I 757 00:53:27,489 --> 00:53:31,577 arrive with the cars, you open them quick, we hide them, 758 00:53:31,660 --> 00:53:33,411 sell the parts, 759 00:53:34,287 --> 00:53:36,414 and we get rich. What do you think? 760 00:53:38,208 --> 00:53:41,920 What can I say, bro? This time you’ve scored. 761 00:53:42,505 --> 00:53:44,006 -Good job. -Of course. 762 00:53:44,172 --> 00:53:46,550 -You have to have talent... -Do it. 763 00:53:46,634 --> 00:53:48,426 ...or he'll find somebody else. 764 00:53:49,887 --> 00:53:51,013 Cheers. 765 00:53:51,930 --> 00:53:53,974 100 miles an hour, man. 766 00:53:55,475 --> 00:54:00,188 Up to two hundred. Your old lady’s here, Elkin. 767 00:54:00,355 --> 00:54:02,190 What kind of example is this for your son? 768 00:54:05,193 --> 00:54:07,613 It’s business, business. 769 00:54:07,780 --> 00:54:10,073 Sweetie, we’re doing some business. 770 00:54:11,491 --> 00:54:13,243 -Leave him. -Yes. 771 00:54:13,326 --> 00:54:15,287 -Let’s go home. -This is men's stuff. 772 00:54:15,788 --> 00:54:18,206 Go home, Elkin, or you'll get a beating. 773 00:54:20,042 --> 00:54:23,546 -The mirror, mum-in-law. -Take it. 774 00:54:23,712 --> 00:54:26,924 He'll need it tomorrow to see his sorry face 775 00:54:27,382 --> 00:54:31,344 after the beating he'll get, son of a bitch. 776 00:54:31,428 --> 00:54:34,598 He’s really gonna get it, poor Elkin. 777 00:54:41,396 --> 00:54:43,190 Be careful, my dear. 778 00:54:45,776 --> 00:54:46,819 Hey. 779 00:54:47,570 --> 00:54:50,488 Hey there, nosy face. 780 00:54:50,948 --> 00:54:52,157 Hey, you. 781 00:54:52,282 --> 00:54:55,828 If you take me out the shop again 782 00:54:55,994 --> 00:54:58,664 like that in front of my friends, 783 00:54:59,206 --> 00:55:01,834 I swear I’ll kill you. I’ll kill you. 784 00:55:02,000 --> 00:55:04,878 We need the money that you keep wasting on beer. 785 00:55:05,045 --> 00:55:06,630 Oh, yeah. 786 00:55:10,008 --> 00:55:11,635 Do you need a lot of money? 787 00:55:28,318 --> 00:55:29,903 Where is Lorena? 788 00:55:30,738 --> 00:55:32,114 Lorena? 789 00:55:32,865 --> 00:55:35,868 Well, she had to stay at the studio 790 00:55:35,951 --> 00:55:39,663 because they gave her a bigger part, so she has to rehearse. 791 00:55:40,122 --> 00:55:44,292 You see, she’s no longer an extra, she’s an actress. 792 00:55:46,336 --> 00:55:47,755 Wow! 793 00:55:50,674 --> 00:55:52,593 My wife is an actress. 794 00:55:53,135 --> 00:55:55,012 Nataly, I’m going to bed. 795 00:55:55,095 --> 00:55:57,848 Get them out and close the door, okay? 796 00:55:57,931 --> 00:56:00,058 Go to bed, I’ll close up. 797 00:56:01,935 --> 00:56:04,772 Wait, don’t leave. Stay a while. 798 00:56:07,024 --> 00:56:08,150 Bye. 799 00:56:08,526 --> 00:56:09,652 Artist! 800 00:56:11,278 --> 00:56:12,362 Julian. 801 00:56:13,238 --> 00:56:15,699 I want to show you something in my room. 802 00:56:17,618 --> 00:56:18,702 Let’s go. 803 00:56:24,875 --> 00:56:25,876 Come on. 804 00:56:40,265 --> 00:56:43,185 What were you going to show me? 805 00:56:46,605 --> 00:56:49,066 Did you know I really admire you? 806 00:57:03,080 --> 00:57:04,915 Don’t get your hopes up. 807 00:57:06,249 --> 00:57:08,001 I’m with Lorena, 808 00:57:10,879 --> 00:57:12,548 your best friend. 809 00:57:12,631 --> 00:57:13,632 Julian. 810 00:57:14,717 --> 00:57:16,719 Don't trust people so much. 811 00:57:17,344 --> 00:57:21,389 When people start working in TV, they change a lot. 812 00:57:22,683 --> 00:57:24,434 There’s a reason I’m telling you. 813 00:57:45,372 --> 00:57:48,291 I thought today we could do a different exercise. 814 00:57:48,375 --> 00:57:53,130 This text is very interesting but we can apply it differently. 815 00:57:53,213 --> 00:57:57,718 It’s like, imagine that the two characters are here, okay? 816 00:57:57,885 --> 00:58:01,930 There's a TV and you’re going to see horror scenes. 817 00:58:02,097 --> 00:58:06,769 Lots of scenes of pure panic and you’ll get into the story, okay? 818 00:58:06,852 --> 00:58:09,980 I want to see different faces, gestures, reactions. 819 00:58:10,063 --> 00:58:12,107 If you want, you can grab me. 820 00:58:12,190 --> 00:58:15,861 If you want to scream for my help, do it. 821 00:58:15,944 --> 00:58:17,613 -Okay. -Does that sound okay? 822 00:58:17,696 --> 00:58:20,407 -Yes, that sounds fine. -Perfect. 823 00:58:20,490 --> 00:58:25,495 Let’s go in three, two, one, action. 824 00:58:29,166 --> 00:58:30,375 Good. 825 00:58:31,293 --> 00:58:33,671 -Perfect. -No, look at those two. 826 00:58:33,837 --> 00:58:38,509 Imagine a monster is coming with a really scary, horrible face. 827 00:58:38,592 --> 00:58:40,343 That’s perfect. 828 00:58:40,427 --> 00:58:44,557 Come on, give it more, more tension, more panic. 829 00:58:44,640 --> 00:58:46,099 You can grab me harder. 830 00:58:46,266 --> 00:58:47,434 Help me. 831 00:58:48,226 --> 00:58:52,064 Exactly, good. That's it. 832 00:59:48,954 --> 00:59:50,288 Well done, Lori. 833 00:59:50,831 --> 00:59:55,460 You can pick up your check for having played such a good role. 834 00:59:56,879 --> 00:59:58,463 You’re being silly. 835 01:00:05,804 --> 01:00:07,430 -Press this button. -This one? 836 01:00:07,515 --> 01:00:08,891 -Yes. -Let’s see. 837 01:00:15,814 --> 01:00:17,399 Do you like the hot water? 838 01:00:19,192 --> 01:00:21,194 -Do you like it? -I love it. 839 01:00:22,362 --> 01:00:24,156 I don't want to get out. 840 01:00:24,698 --> 01:00:27,117 -Let's stay here forever. -Great. 841 01:00:32,372 --> 01:00:36,585 Tell me, how long have you been an actress? 842 01:00:38,211 --> 01:00:39,963 Well, not long. 843 01:00:40,756 --> 01:00:43,466 The director is giving me an opportunity. 844 01:00:44,885 --> 01:00:48,597 Okay. Just how big is this opportunity? 845 01:00:50,223 --> 01:00:51,809 Forget it. 846 01:00:51,892 --> 01:00:53,686 We’re going to record. 847 01:00:54,562 --> 01:00:57,523 Hello there, how can I be of service? 848 01:00:58,315 --> 01:01:01,359 I also do home delivery. 849 01:01:01,443 --> 01:01:02,736 Where is Lorena? 850 01:01:02,820 --> 01:01:06,323 Julian, you’re always asking for Lorena. 851 01:01:06,406 --> 01:01:09,409 She disappears and look how you get. 852 01:01:10,118 --> 01:01:11,995 Do you know where she is or not? 853 01:01:12,162 --> 01:01:14,790 Julian, don’t expect too much from Lorena. 854 01:01:15,290 --> 01:01:18,168 Look somewhere else. 855 01:01:18,335 --> 01:01:22,047 I can satisfy your every need. 856 01:01:22,840 --> 01:01:24,967 Remember how much fun the other day was? 857 01:01:27,302 --> 01:01:29,429 Sweetheart, we could do it again. 858 01:01:31,223 --> 01:01:32,933 Come on, cheer up. 859 01:01:34,351 --> 01:01:36,061 I didn’t want to say anything. 860 01:01:36,604 --> 01:01:40,524 But Lorena is cheating on you with the director of the soap opera. 861 01:01:42,735 --> 01:01:45,070 That’s not true, bitch. 862 01:02:00,628 --> 01:02:02,295 Where have you been, bitch? 863 01:02:02,671 --> 01:02:03,881 Rehearsing. 864 01:02:04,632 --> 01:02:07,635 -I don't know why you hit me. -Rehearsing? 865 01:02:10,012 --> 01:02:11,221 Keep rehearsing. 866 01:02:12,055 --> 01:02:15,559 Go on, keep rehearsing. Go on. 867 01:02:19,146 --> 01:02:21,524 Get out of this house, whore. 868 01:02:22,440 --> 01:02:25,569 A little tart like you doesn’t deserve a man like me. 869 01:02:27,362 --> 01:02:28,405 See you later. 870 01:02:58,476 --> 01:03:00,187 Hey, sister. 871 01:03:01,104 --> 01:03:03,106 So you finally appeared. 872 01:03:03,857 --> 01:03:06,735 You brought some laundry? Let's see. 873 01:03:08,403 --> 01:03:10,573 Mum, Julian threw me out the house. 874 01:03:11,239 --> 01:03:13,241 I don’t have anywhere to stay tonight. 875 01:03:14,117 --> 01:03:16,829 But that’s not my problem, darling. 876 01:03:18,371 --> 01:03:22,334 Look, you’re too old to be living with your mother. 877 01:03:22,417 --> 01:03:23,877 Besides, there's no room. 878 01:03:25,003 --> 01:03:27,923 I’m about to get paid for my work on the show 879 01:03:28,006 --> 01:03:30,258 and I can help with the rent and my little brother. 880 01:03:30,425 --> 01:03:32,720 There are no spare beds. 881 01:03:32,886 --> 01:03:34,429 Help me, please. 882 01:03:34,597 --> 01:03:36,473 She can sleep with me. 883 01:03:39,059 --> 01:03:40,310 Look, Mum. 884 01:03:41,478 --> 01:03:43,355 If you’re worried about your husband, 885 01:03:43,981 --> 01:03:46,024 don't worry, I have to record all day. 886 01:03:47,317 --> 01:03:48,861 I would only come here to sleep. 887 01:03:53,949 --> 01:03:55,200 You'll have to. 888 01:03:55,743 --> 01:03:56,785 Come in. 889 01:04:11,341 --> 01:04:13,594 It’s hard for me to see you suffer. 890 01:04:14,136 --> 01:04:16,388 I’m sad because since my parents died 891 01:04:16,471 --> 01:04:20,100 I have always tried to take care of you, so you’re okay. 892 01:04:21,018 --> 01:04:22,728 I appreciate it very much 893 01:04:23,478 --> 01:04:26,774 but that’s why I haven’t been able to make my own decisions. 894 01:04:27,816 --> 01:04:31,028 Do you think it’s fair that I can't get married 895 01:04:31,111 --> 01:04:34,865 because I’m scared I’d have to leave you and Carlos? 896 01:04:47,670 --> 01:04:50,756 Mum, look what I bought for you. 897 01:04:52,299 --> 01:04:53,842 -Look. -Wow, all that? 898 01:04:55,010 --> 01:04:56,512 I think you’ll like them. 899 01:04:56,929 --> 01:04:58,096 Look. 900 01:04:58,430 --> 01:05:01,474 Wow, these blouses are very pretty. 901 01:05:02,142 --> 01:05:03,393 This is for you. 902 01:05:04,626 --> 01:05:06,043 Look, little brother. 903 01:05:07,523 --> 01:05:08,566 How is it? 904 01:05:13,403 --> 01:05:14,487 Sweetheart. 905 01:05:14,572 --> 01:05:15,864 My love. 906 01:05:21,369 --> 01:05:24,039 Look, I brought you a gift. 907 01:05:24,122 --> 01:05:25,666 What is it? 908 01:05:26,667 --> 01:05:28,711 -Wow, it’s beautiful. -Do you like it? 909 01:05:28,794 --> 01:05:30,462 But you know what? 910 01:05:30,546 --> 01:05:33,882 The best present is you. I missed you. 911 01:05:34,466 --> 01:05:35,634 Me too. 912 01:05:50,774 --> 01:05:52,400 Ready, Elkin? 913 01:05:58,991 --> 01:06:00,200 What do you think? 914 01:06:01,660 --> 01:06:03,787 We have to dismantle it before the pigs get here. 915 01:06:03,954 --> 01:06:07,040 We’ve got clients lined up to buy the parts, right? 916 01:06:08,000 --> 01:06:10,503 -Let’s do it right now. -Let’s do it. 917 01:06:10,669 --> 01:06:12,546 Do it. Open the bonnet. 918 01:06:13,964 --> 01:06:16,509 -Nice, get me the wrench. -Done. 919 01:06:16,592 --> 01:06:19,177 -And the tool box. -Okay. 920 01:06:19,887 --> 01:06:21,597 Son of a bitch. 921 01:06:24,642 --> 01:06:25,643 Ladies and gentleman. 922 01:06:26,268 --> 01:06:29,021 I know you’re worried about the ratings, 923 01:06:29,187 --> 01:06:31,189 especially my husband's soap opera. 924 01:06:32,107 --> 01:06:34,860 But I assure you things are going to change. 925 01:06:35,819 --> 01:06:38,656 I’ll take care of him. That’s a promise. 926 01:06:39,573 --> 01:06:41,408 The ratings will go up. 927 01:06:44,494 --> 01:06:46,413 -Roberto. -What's up? 928 01:06:46,496 --> 01:06:48,498 Yesterday I saw Lorena in your car. 929 01:06:49,082 --> 01:06:50,876 Why is that? 930 01:06:50,959 --> 01:06:52,377 She was in my car. 931 01:06:53,921 --> 01:06:55,548 Are you sleeping with her? 932 01:06:55,631 --> 01:06:59,092 She was in my car, so now I’m sleeping with her? 933 01:06:59,760 --> 01:07:01,679 I want to know what’s going on. 934 01:07:01,762 --> 01:07:03,806 Hey, calm down, no need for this. 935 01:07:03,889 --> 01:07:05,766 Are you going out with her or not? 936 01:07:06,224 --> 01:07:09,477 I took her to the bus stop, so now I’m going out with her? 937 01:07:09,562 --> 01:07:11,271 -Are you crazy? -Bastard! 938 01:07:11,438 --> 01:07:14,942 I can’t believe it, that stupid, poor girl. 939 01:07:15,108 --> 01:07:17,485 She may be poor but she’s more than you. 940 01:07:17,570 --> 01:07:18,904 Is that what you think? 941 01:07:18,987 --> 01:07:20,531 -No, I know it. -Moron. 942 01:07:20,698 --> 01:07:22,866 -Moron. -Stop it. 943 01:07:22,950 --> 01:07:25,619 -Calm down and get out of here. -You jerk. 944 01:07:25,703 --> 01:07:27,454 I’m going to tell your wife. 945 01:07:30,498 --> 01:07:33,669 Oh, Julian, look at you! 946 01:07:34,628 --> 01:07:37,380 Have you won the lottery? 947 01:07:37,548 --> 01:07:38,882 Something like that, darling. 948 01:07:39,925 --> 01:07:42,260 You know what, this is for you. 949 01:07:42,427 --> 01:07:45,723 -For me? Give it to me. -Have it. 950 01:07:47,558 --> 01:07:49,142 It’s so pretty. 951 01:07:49,852 --> 01:07:51,937 -You like it? -Yes! 952 01:07:55,816 --> 01:07:57,776 -It’s beautiful. -Yes. 953 01:08:08,912 --> 01:08:11,665 Hey guys, the chicken’s getting cold. 954 01:08:16,754 --> 01:08:18,046 I love it. 955 01:08:20,966 --> 01:08:25,178 Hey, do I serve myself? Come on, let’s eat. 956 01:08:25,345 --> 01:08:27,180 -Beer? -Yes, go on. 957 01:08:29,016 --> 01:08:31,727 -Naty, what is he doing here? -Look. 958 01:08:31,810 --> 01:08:34,522 Mum-in-law! Good to see you. 959 01:08:34,605 --> 01:08:36,273 -Mum-in-law? -Chicken? 960 01:08:36,940 --> 01:08:38,441 Wing or breast? 961 01:08:40,193 --> 01:08:43,656 Take your pick, it’s on me, for real. 962 01:08:43,739 --> 01:08:46,449 -Go ahead, have a wing. -Thank you. 963 01:08:46,617 --> 01:08:50,829 What do you guys want? Go on, I’m paying! 964 01:08:52,330 --> 01:08:55,959 What a good son-in-law, that's what I like! 965 01:08:57,294 --> 01:09:00,798 What do you want? Order the whole shop. 966 01:09:00,881 --> 01:09:02,758 What a good son-in-law. 967 01:09:04,301 --> 01:09:05,511 I'll have another. 968 01:09:05,594 --> 01:09:06,929 -Whatever you want. -One more. 969 01:09:18,065 --> 01:09:19,567 -Hello. -Hello. 970 01:09:20,150 --> 01:09:24,655 Do you know where your husband Roberto is now? 971 01:09:25,113 --> 01:09:26,156 Who's speaking? 972 01:09:26,824 --> 01:09:29,868 Roberto is going out with a young girl 973 01:09:29,952 --> 01:09:32,245 who’s half his age 974 01:09:32,329 --> 01:09:33,956 and also works at the network. 975 01:09:35,165 --> 01:09:36,584 Who am I speaking to? 976 01:09:44,341 --> 01:09:45,968 So dude, 977 01:09:46,719 --> 01:09:49,722 now you’re my ex son-in-law. 978 01:09:51,599 --> 01:09:52,683 Son-in-law. 979 01:09:54,184 --> 01:09:56,019 That’s okay. 980 01:09:56,103 --> 01:09:59,690 Our relationship continues, it's good business. 981 01:09:59,773 --> 01:10:02,400 We’ve started a great business, right? 982 01:10:02,484 --> 01:10:03,736 -Totally. -Cheers! 983 01:10:03,902 --> 01:10:05,529 -Cheers. -Cheers. 984 01:10:05,613 --> 01:10:09,575 Hey, it’s time for you guys to go to sleep. 985 01:10:09,658 --> 01:10:11,451 Look how late it is. 986 01:10:11,535 --> 01:10:15,163 Julian, you can't even stand up. 987 01:10:15,247 --> 01:10:16,999 Go home to bed! 988 01:10:27,635 --> 01:10:28,636 Hey. 989 01:10:29,803 --> 01:10:33,431 What’s up, did something happen at the board meeting? 990 01:10:36,560 --> 01:10:39,062 Who is the girl that you’re fooling around with? 991 01:10:40,606 --> 01:10:42,525 God, I can’t believe it. 992 01:10:42,608 --> 01:10:46,529 Darling, I can't believe you’re still thinking 993 01:10:46,612 --> 01:10:50,282 about what they’re saying in those gossip magazines. 994 01:10:50,365 --> 01:10:52,826 You know how the media works. 995 01:10:52,910 --> 01:10:56,038 How can you suggest I would get involved with some girl? 996 01:10:56,580 --> 01:10:57,831 I know. 997 01:10:59,082 --> 01:11:04,505 I know they'd tell me anything just to ruin my day. 998 01:11:06,507 --> 01:11:09,176 But if I find out that’s it’s true, 999 01:11:09,259 --> 01:11:11,762 prepare yourself for the worst. 1000 01:11:11,845 --> 01:11:13,931 Darling, come here. 1001 01:11:15,849 --> 01:11:19,770 I love you and I wouldn’t change you for the world. 1002 01:12:30,007 --> 01:12:32,968 You damn bastards, what are you doing? 1003 01:12:33,594 --> 01:12:37,014 You slut, what are you doing? 1004 01:12:37,180 --> 01:12:38,682 Mum, I swear! 1005 01:13:28,106 --> 01:13:29,107 Who is it? 1006 01:13:56,384 --> 01:13:57,761 A hundred. 1007 01:14:02,683 --> 01:14:04,351 Upstairs, number 10. 1008 01:14:06,394 --> 01:14:07,563 Thank you. 1009 01:15:31,146 --> 01:15:32,314 Good morning. 1010 01:15:33,273 --> 01:15:36,694 -Hey, how's it going? -Sorry, Miss Lorena. 1011 01:15:37,319 --> 01:15:38,821 But we have orders... Good morning. 1012 01:15:38,904 --> 01:15:41,073 We have orders not to let you in. 1013 01:15:41,239 --> 01:15:42,616 -Good morning. -Good morning. 1014 01:15:42,700 --> 01:15:45,452 But they’re waiting for me to film. 1015 01:15:46,411 --> 01:15:48,121 Orders are orders. Good morning. 1016 01:15:49,247 --> 01:15:51,291 No, it has to be a mistake. 1017 01:15:51,374 --> 01:15:54,795 You could get into trouble because the director is waiting for me. 1018 01:15:55,295 --> 01:15:58,381 That’s exactly who the orders came from, miss, the director. 1019 01:15:59,424 --> 01:16:03,971 What? I’m going to make a call, okay? 1020 01:16:04,137 --> 01:16:07,390 It must be for another actress or an extra. 1021 01:16:08,517 --> 01:16:09,810 -Good morning. -Hello. 1022 01:16:09,893 --> 01:16:10,894 Darling. 1023 01:16:12,896 --> 01:16:16,358 Lorena, look, you can’t come back to the network. 1024 01:16:16,525 --> 01:16:21,279 You just have to act like we never existed. It’s over. 1025 01:16:23,406 --> 01:16:25,618 Excuse me, Mrs. Sach is coming. 1026 01:16:28,912 --> 01:16:31,582 -Good morning, Mrs. Sach. Welcome. -Morning. 1027 01:17:09,578 --> 01:17:10,829 Yes, good afternoon. 1028 01:17:10,996 --> 01:17:12,540 Good afternoon. 1029 01:17:12,623 --> 01:17:15,959 I’m going to Roberto's apartment, number 201. 1030 01:17:16,043 --> 01:17:19,421 No, miss. I don’t have permission to let anybody up. 1031 01:17:19,505 --> 01:17:23,717 What? My name is Lorena, I have keys to the apartment. 1032 01:17:23,801 --> 01:17:26,386 I’m sorry, miss, but those are my orders. 1033 01:17:26,845 --> 01:17:29,640 -Orders? -Yes, from Mr. Sach. 1034 01:17:32,267 --> 01:17:33,476 Thank you. 1035 01:17:47,240 --> 01:17:49,702 You haven’t paid so get out of here now. 1036 01:17:50,410 --> 01:17:54,790 I have nowhere to go but I promise I’ll pay tomorrow. 1037 01:17:54,873 --> 01:17:57,042 Get out of here, I need the room. 1038 01:17:58,085 --> 01:17:59,169 Get out. 1039 01:17:59,878 --> 01:18:02,089 -Please. -No, get out now. 1040 01:20:13,804 --> 01:20:15,347 What’s she doing here? 1041 01:20:21,520 --> 01:20:24,607 Roberto, I need my job back. 1042 01:20:25,148 --> 01:20:27,818 My money has run out. 1043 01:20:28,944 --> 01:20:31,822 No, no, let me do something. 1044 01:20:31,905 --> 01:20:35,618 If you need money, take it. But I can't give you work. 1045 01:20:37,536 --> 01:20:38,871 What do you mean? 1046 01:20:39,788 --> 01:20:42,165 I earned the job with lots of effort. 1047 01:20:42,332 --> 01:20:44,292 Really, are you sure? 1048 01:20:44,459 --> 01:20:48,171 Was it a lot of effort to sleep with the director? 1049 01:20:50,173 --> 01:20:53,093 I’m not talking about that, don’t be ridiculous. 1050 01:20:53,761 --> 01:20:57,264 I just want my job back. I don’t care about us. 1051 01:20:57,430 --> 01:20:59,474 No, no, sweetie. Get out. 1052 01:20:59,558 --> 01:21:02,811 Take the money, and figure something out. 1053 01:21:02,895 --> 01:21:06,524 I have problems with my wife, I don’t want her to find out. 1054 01:21:06,690 --> 01:21:09,902 Get out, get out. I’m in a hurry, go on. 1055 01:21:10,068 --> 01:21:11,361 Go on. 1056 01:21:30,047 --> 01:21:32,257 -The police are close. -Oh, no. 1057 01:21:32,424 --> 01:21:35,594 -Julian, I'm scared. I'm going. -Where are you going? 1058 01:21:36,303 --> 01:21:38,722 -Not with this. -You gave it to me. 1059 01:21:38,889 --> 01:21:40,223 Don't you remember? 1060 01:21:40,307 --> 01:21:44,477 Listen, when I buy something, it’s mine, and you’re staying. 1061 01:22:22,015 --> 01:22:23,016 Thanks. 1062 01:23:39,342 --> 01:23:40,636 How can I help you? 1063 01:23:41,469 --> 01:23:43,388 Just looking, thanks. 1064 01:26:32,683 --> 01:26:33,851 Are you okay? 1065 01:26:34,434 --> 01:26:35,853 -Yes. -Let me help. 1066 01:26:36,019 --> 01:26:37,145 Thank you. 1067 01:26:37,688 --> 01:26:39,106 Let's get you up. 1068 01:26:39,940 --> 01:26:40,983 Are you okay? 1069 01:26:41,567 --> 01:26:43,485 Yes, I’m fine. 1070 01:26:43,569 --> 01:26:46,154 I was on the way to my car 1071 01:26:46,989 --> 01:26:48,949 and I think I fainted. 1072 01:26:49,116 --> 01:26:51,619 God, I thought I had run you over. 1073 01:26:52,911 --> 01:26:55,330 Do you want me to call a doctor? 1074 01:26:55,413 --> 01:27:00,127 Yes, no, no. I'm fine. It's okay. 1075 01:27:00,293 --> 01:27:03,171 Well come upstairs to my apartment. I live right here. 1076 01:27:03,255 --> 01:27:05,257 I don’t want to bother you. 1077 01:27:05,340 --> 01:27:09,553 It's no bother, have a drink. I can’t leave you like this. 1078 01:27:10,303 --> 01:27:11,388 Alright. 1079 01:27:11,471 --> 01:27:13,098 Okay, let’s go. 1080 01:27:13,516 --> 01:27:15,893 -Oh, excuse me. -Yes, yes. 1081 01:27:20,981 --> 01:27:23,066 -Let’s go. -Let’s go. 1082 01:27:27,237 --> 01:27:29,907 I’m glad you’re okay, I was worried. 1083 01:27:30,783 --> 01:27:34,161 How far along are you? We’re also trying. 1084 01:27:34,327 --> 01:27:35,996 Oh, I’m sorry. 1085 01:27:36,163 --> 01:27:39,667 No, no, it's no problem. You were saying? 1086 01:27:40,167 --> 01:27:42,460 Well, we’re trying to have a baby. 1087 01:27:47,550 --> 01:27:48,717 That’s wonderful. 1088 01:27:49,384 --> 01:27:51,469 A child always brings good things. 1089 01:27:52,220 --> 01:27:54,557 -Do you have--? -Darling, I can’t find that book. 1090 01:27:54,723 --> 01:27:58,018 Hello, darling. This is Vanessa, a neighbour. 1091 01:27:58,185 --> 01:28:00,478 She fainted in the car park so I invited her up. 1092 01:28:00,854 --> 01:28:03,524 She had an accident in the garage. 1093 01:28:04,900 --> 01:28:08,529 Pleased to meet you, sir. It's a pleasure. 1094 01:28:10,030 --> 01:28:12,490 Well, I’d better go. 1095 01:28:12,658 --> 01:28:14,743 My husband must be worried. 1096 01:28:15,202 --> 01:28:17,120 -I understand. -Sweetheart. 1097 01:28:18,246 --> 01:28:23,168 I'll accompany her to the lift in case she faints again. 1098 01:28:23,251 --> 01:28:25,754 -Yes, good idea. -Thank you. 1099 01:28:25,921 --> 01:28:27,047 How kind. 1100 01:28:27,506 --> 01:28:31,301 Sofia, I wish you good news on the baby front, 1101 01:28:31,468 --> 01:28:34,304 he’s going to have wonderful parents. 1102 01:28:34,805 --> 01:28:36,682 Thanks, we hope so. 1103 01:28:37,766 --> 01:28:39,476 -Take care. -Excuse me. 1104 01:28:40,143 --> 01:28:41,812 -Be right back. -Okay. 1105 01:28:53,782 --> 01:28:54,867 Come here. 1106 01:29:05,418 --> 01:29:07,004 Lorena, are you crazy? 1107 01:29:07,087 --> 01:29:09,757 Wait here and don’t move, okay? 1108 01:29:31,904 --> 01:29:33,405 I don't like what you did. 1109 01:29:34,197 --> 01:29:36,241 Bringing people into the house like that. 1110 01:29:36,408 --> 01:29:40,453 What? Roberto, don't be paranoid. She's pregnant. 1111 01:29:41,246 --> 01:29:44,082 I forgot you don't like children. 1112 01:29:45,000 --> 01:29:48,879 You know what? I’m tired. Give me a baby or I’ll divorce you. 1113 01:29:51,464 --> 01:29:55,302 Sofia, calm down. I'm going to the car to get my cell phone 1114 01:29:55,468 --> 01:29:57,262 because I’m waiting for a call. 1115 01:29:57,345 --> 01:29:59,932 When I come back, we’ll talk. Okay? 1116 01:30:00,641 --> 01:30:02,434 -I won’t be long. -Yeah, sure. 1117 01:30:13,445 --> 01:30:16,574 Lorena, you’re crazy. How dare you come to my house? 1118 01:30:16,657 --> 01:30:18,576 I feel like throwing you off this terrace. 1119 01:30:19,910 --> 01:30:21,328 I know. 1120 01:30:21,912 --> 01:30:23,371 But I don’t know what to do. 1121 01:30:23,455 --> 01:30:25,207 -No, no, no. -I have nowhere to go. 1122 01:30:25,373 --> 01:30:27,084 That's not my problem. 1123 01:30:30,337 --> 01:30:34,382 Roberto, the only thing I need is my job. 1124 01:30:35,133 --> 01:30:36,969 I need to go back to the network. 1125 01:30:38,261 --> 01:30:42,516 I need to help my family and I'll do whatever it takes. 1126 01:30:52,442 --> 01:30:53,611 Whatever it takes? 1127 01:30:54,277 --> 01:30:57,990 You’re willing to do whatever it takes, yeah? 1128 01:30:58,657 --> 01:30:59,783 Agreed? 1129 01:31:01,910 --> 01:31:03,954 Get on your knees. Go on. 1130 01:31:05,748 --> 01:31:08,291 You said whatever it takes, go on. 1131 01:31:09,209 --> 01:31:10,377 Bend down. 1132 01:31:13,839 --> 01:31:14,882 What's wrong? 1133 01:31:16,049 --> 01:31:17,760 Slowly, get down. 1134 01:31:27,060 --> 01:31:29,688 Stop, stop. Get up. Don’t you see? 1135 01:31:30,230 --> 01:31:32,775 You’re just a kid who’s going nowhere. 1136 01:31:32,941 --> 01:31:34,902 You’ll never be anything. 1137 01:31:35,360 --> 01:31:38,572 You’re a poor girl with no principles or morals. 1138 01:31:38,739 --> 01:31:42,492 And you know why? Because you’re a whore. 1139 01:31:42,576 --> 01:31:45,203 That’s what you are. A whore. 1140 01:31:48,165 --> 01:31:50,543 You think I don’t have what it takes, eh? 1141 01:31:50,626 --> 01:31:53,128 -No. -No? No? 1142 01:31:53,211 --> 01:31:56,006 You think I don't? 1143 01:31:56,089 --> 01:31:58,091 I hate you! You have no idea. 1144 01:31:58,175 --> 01:32:01,094 -Alright, stop! -You don’t know what being poor is! 1145 01:33:09,997 --> 01:33:13,125 But why are you arresting me if I didn’t steal anything? 1146 01:33:13,667 --> 01:33:17,295 Shut up. You knew what Julian was involved with. 1147 01:33:46,784 --> 01:33:48,118 Oh, my girl! 1148 01:33:58,796 --> 01:34:00,756 The boy told me everything, daughter. 1149 01:34:02,966 --> 01:34:04,467 Will you forgive me? 1150 01:34:06,094 --> 01:34:07,513 Forgive me. 1151 01:34:15,395 --> 01:34:20,150 A has two long legs joined together. E is... 1152 01:34:20,609 --> 01:34:22,820 -Be careful, sweetie. -Do the E. 1153 01:34:22,903 --> 01:34:26,574 E, the E. 1154 01:34:26,657 --> 01:34:28,951 The famous TV director Roberto Sach 1155 01:34:29,034 --> 01:34:31,829 was found dead in front of his own building. 1156 01:34:32,329 --> 01:34:36,499 At the minute, authorities are investigating the case. 1157 01:34:36,584 --> 01:34:38,502 We’ll bring you more information... 1158 01:34:38,669 --> 01:34:42,422 Lorena, isn’t that the director who helped you get into TV? 1159 01:34:44,257 --> 01:34:45,467 Yes, Mum. 1160 01:34:48,428 --> 01:34:50,931 Ask Maria for some bread, there's no money. 1161 01:34:51,599 --> 01:34:53,559 -Maria? -Yes. 1162 01:34:58,188 --> 01:34:59,314 I’ll be back. 1163 01:35:08,073 --> 01:35:09,157 Mrs. Maria. 1164 01:35:17,791 --> 01:35:20,335 Lorena, Lorena, forgive me. 1165 01:35:20,418 --> 01:35:23,547 Lorena, forgive me. Don’t look at me like that. 1166 01:35:26,174 --> 01:35:29,052 I know I messed up with you. 1167 01:35:29,637 --> 01:35:34,057 But you’re my only friend, you know? 1168 01:35:36,059 --> 01:35:40,523 I did it all out of jealousy, because I wanted to be like you. 1169 01:35:41,815 --> 01:35:43,025 I was angry. 1170 01:35:44,610 --> 01:35:46,695 I know I really hurt you. 1171 01:35:50,032 --> 01:35:51,950 Lorena, say something. 1172 01:35:55,370 --> 01:35:59,291 -Roberto is dead and it’s my fault. -What? 1173 01:35:59,374 --> 01:36:02,460 The police are probably going to come looking for me. 1174 01:36:05,923 --> 01:36:07,758 Wait, wait, wait. 1175 01:36:08,341 --> 01:36:12,012 No, no, I'm not going to leave you alone, Lorena. 1176 01:36:12,095 --> 01:36:14,014 I won't leave you alone. 1177 01:36:15,473 --> 01:36:20,854 Let’s run away, Lorena. That's what we should do, escape. 1178 01:36:21,271 --> 01:36:24,942 Look, I don’t know where we can go. 1179 01:36:25,025 --> 01:36:29,487 Let's go somewhere where nobody will find us. 1180 01:36:30,113 --> 01:36:32,115 You are not going to jail. 1181 01:36:34,577 --> 01:36:35,911 Grandma. 1182 01:36:36,537 --> 01:36:39,623 Grandma, if anyone comes for Lorena, don’t say anything. 1183 01:36:39,790 --> 01:36:42,751 Do you understand me, Grandma? 1184 01:36:42,918 --> 01:36:48,090 Say you don’t know what happened, you can’t say anything, Grandma. 1185 01:36:59,434 --> 01:37:01,937 This is the latest news update. 1186 01:37:02,020 --> 01:37:05,774 According to the authorities' investigation, 1187 01:37:05,858 --> 01:37:08,652 the famous TV director Roberto Sach 1188 01:37:08,819 --> 01:37:12,615 committed suicide by throwing himself off his own building. 1189 01:37:12,781 --> 01:37:17,077 It's thought to be due to the poor ratings of his soap opera 1190 01:37:17,160 --> 01:37:19,663 as well as his wife filing for divorce. 1191 01:37:19,747 --> 01:37:23,208 She is the main shareholder at the TV network where he worked. 1192 01:37:33,802 --> 01:37:36,054 Hey darling, where are you going? 1193 01:37:52,112 --> 01:37:53,531 Hey. 1194 01:37:54,031 --> 01:37:55,991 Hello? Miguel, how are you? 1195 01:37:56,575 --> 01:38:01,454 I'm calling because the new director saw your scene yesterday 1196 01:38:01,539 --> 01:38:03,290 and he really liked it. 1197 01:38:05,793 --> 01:38:08,504 Okay, yes sir. Thank you. 1198 01:38:10,506 --> 01:38:12,591 It was the network, remember Miguel? 1199 01:38:12,758 --> 01:38:17,262 Of course I remember Miguel. Why did they call you? 1200 01:38:17,429 --> 01:38:19,431 The new director wants to see me. 1201 01:38:19,515 --> 01:38:22,643 Oh, Lori! That’s so great! 1202 01:38:25,478 --> 01:38:28,023 Alright we’re going to record, run sound. 1203 01:38:28,190 --> 01:38:29,316 Camera. 1204 01:38:30,275 --> 01:38:33,821 Three, two, action. 1205 01:38:37,700 --> 01:38:39,535 I have to tell you something. 1206 01:38:40,118 --> 01:38:41,494 Tell us. 1207 01:38:43,622 --> 01:38:45,165 I’ve made a decision. 1208 01:38:48,586 --> 01:38:49,962 Santiago. 1209 01:38:52,631 --> 01:38:54,800 I don’t want to marry you anymore. 1210 01:38:56,343 --> 01:38:58,220 I don’t love you. 1211 01:39:00,222 --> 01:39:01,682 I care about you. 1212 01:39:02,683 --> 01:39:05,310 But as a good friend, nothing else. 1213 01:39:09,314 --> 01:39:11,775 I hope that one day you’ll be able to forgive me. 1214 01:39:18,031 --> 01:39:21,827 For now I want to concentrate on my family, 1215 01:39:23,245 --> 01:39:24,955 but this time not out of fear, 1216 01:39:25,789 --> 01:39:27,165 but because of a commitment. 1217 01:39:27,916 --> 01:39:32,755 I'm going to pay everyone that we owe money to, because of me. 1218 01:39:39,344 --> 01:39:41,805 You don’t have to worry about me. 1219 01:39:42,973 --> 01:39:45,643 I love you and I will wait for you. 1220 01:39:46,184 --> 01:39:47,645 All for love. 1221 01:39:50,648 --> 01:39:52,232 And I thank you for that. 1222 01:39:56,319 --> 01:39:57,613 Well. 1223 01:39:58,405 --> 01:39:59,990 I propose a toast, 1224 01:40:00,866 --> 01:40:02,075 to a new life. 1225 01:40:03,410 --> 01:40:04,494 Cheers. 1226 01:40:08,334 --> 01:40:10,001 Okay, cut. 1227 01:40:14,296 --> 01:40:16,715 Congratulations, my friend. 1228 01:40:19,521 --> 01:40:21,148 Congratulations. 1229 01:40:21,970 --> 01:40:24,515 -Congratulations, Lorena. -You did very well. 1230 01:40:24,598 --> 01:40:26,141 Here’s the director. 1231 01:40:26,559 --> 01:40:30,646 It was a pleasure working with you, you're going to be a big star. 90302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.