Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:13,000 --> 00:02:15,875
Sebastian, it's Alberto,
the light's gone out, again.
4
00:02:17,500 --> 00:02:20,583
No, the fuses are okay,
I've checked them, but nothing.
5
00:02:21,875 --> 00:02:23,458
I don't have anything plugged in.
6
00:02:24,541 --> 00:02:27,625
Well, yes, the refrigerator,
but I don't think that consumes much.
7
00:02:27,708 --> 00:02:29,458
Wait, let's see, the light is back.
8
00:02:30,416 --> 00:02:31,708
I haven't touched anything.
9
00:02:32,500 --> 00:02:33,500
I have no idea,
10
00:02:33,583 --> 00:02:36,041
but I need you to come
fix it as soon as possible.
11
00:02:37,375 --> 00:02:39,541
No, but the tenant moves in on Monday,
12
00:02:39,625 --> 00:02:42,041
it must be during the weekend.
Sunday at nine?
13
00:02:43,291 --> 00:02:44,291
Okay.
14
00:02:44,833 --> 00:02:46,958
Perfect, thanks, Sebastian. See you later.
15
00:04:33,458 --> 00:04:35,625
-Hello.
-Hello, Alberto, how are you?
16
00:04:35,708 --> 00:04:37,583
-What's up?
-Are we the first?
17
00:04:37,666 --> 00:04:40,291
Yes, grab a couple of chairs
from the dining room,
18
00:04:40,375 --> 00:04:42,166
I have to tidy this up a bit.
19
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
Oh!
20
00:04:48,416 --> 00:04:50,125
A little bit or a lot, huh?
21
00:04:50,750 --> 00:04:53,291
There's no need to sugarcoat things
or use euphemisms.
22
00:04:53,375 --> 00:04:56,083
He'll never rent this apartment.
23
00:04:56,625 --> 00:04:59,083
Sweet mother... of God!
24
00:05:00,500 --> 00:05:03,375
If his mother saw this,
she'd rise from her grave.
25
00:05:03,458 --> 00:05:05,625
Mrs. Carmen, may she rest in peace.
26
00:05:06,583 --> 00:05:08,916
This... this Alberto is cheap.
27
00:05:09,000 --> 00:05:11,958
I have a friend who owns
a moving company
28
00:05:12,041 --> 00:05:13,875
and gave him a great budget,
29
00:05:14,000 --> 00:05:16,291
well, he thought it was too expensive.
30
00:05:16,500 --> 00:05:18,208
The issue isn't moving, Fernando,
31
00:05:19,041 --> 00:05:20,083
but that Alberto
32
00:05:20,166 --> 00:05:23,291
has to do a general renovation,
it's falling apart.
33
00:05:32,000 --> 00:05:34,333
-Hello, sweetheart.
-Madam President.
34
00:05:36,125 --> 00:05:38,708
-How are you, Alberto?
-Fernando and Ricardo are here.
35
00:05:40,958 --> 00:05:41,958
What's up, man?
36
00:05:42,041 --> 00:05:45,000
-How's it going, Lucas?
-Well.
37
00:05:45,250 --> 00:05:48,708
Squash, Fernando, that's the best thing
to lose weight, listen to me.
38
00:05:49,125 --> 00:05:51,000
Exercise makes me fat.
39
00:05:51,375 --> 00:05:53,458
The more I exercise, the more I eat.
40
00:05:54,083 --> 00:05:56,750
The only way to lose weight
is to shut your mouth.
41
00:05:56,833 --> 00:05:58,250
I believe he's responsible
42
00:05:58,333 --> 00:06:01,041
for the garbage that appears
in the lobby every Sunday.
43
00:06:02,208 --> 00:06:03,958
The door remains ajar
44
00:06:04,041 --> 00:06:06,416
and there's garbage everywhere we go.
45
00:06:06,500 --> 00:06:08,750
But, Lola, please,
Tono no longer lives here.
46
00:06:08,833 --> 00:06:11,833
Do you really think he comes every Sunday
to bring the garbage
47
00:06:11,958 --> 00:06:14,291
-just to annoy you?
-He knows I'm the president.
48
00:06:14,375 --> 00:06:15,791
He has it out for me.
49
00:06:15,875 --> 00:06:18,250
No, Lola, those are the clients
of the club
50
00:06:18,333 --> 00:06:19,583
who sneak into the lobby.
51
00:06:19,666 --> 00:06:20,958
Which would not happen
52
00:06:21,041 --> 00:06:24,291
if you all made sure
that the door was closed properly.
53
00:06:24,666 --> 00:06:25,833
It has to go "clack".
54
00:06:26,416 --> 00:06:29,750
Then you jiggle the knob a little
until it clicks again.
55
00:06:30,458 --> 00:06:33,625
If not, it remains ajar
and anyone can come in, anyone.
56
00:06:34,083 --> 00:06:36,791
We need to set up security cameras.
57
00:06:36,875 --> 00:06:39,000
I can't agree with you more, but...
58
00:06:39,458 --> 00:06:40,708
Alberto doesn't want them.
59
00:06:40,791 --> 00:06:42,541
Do you know how much installing
60
00:06:42,625 --> 00:06:44,500
a video surveillance system costs?
61
00:06:44,583 --> 00:06:46,291
It's cheaper to hire someone.
62
00:06:46,375 --> 00:06:48,000
Why don't we change the lock?
63
00:06:48,083 --> 00:06:50,166
Changing that lock
costs more than the door.
64
00:06:50,250 --> 00:06:52,458
-It's from last century.
-Let's change the door.
65
00:06:52,541 --> 00:06:55,083
Changing that door costs more
than the elevator, Lola.
66
00:06:55,458 --> 00:06:57,041
Well, we must do something
67
00:06:57,125 --> 00:06:59,166
because this is a gross.
68
00:06:59,291 --> 00:07:01,958
I'd place some fake security cameras,
69
00:07:02,041 --> 00:07:04,541
that look like the real thing,
but are made of plastic
70
00:07:04,875 --> 00:07:07,083
and then I'd put up a little sign
that says:
71
00:07:07,166 --> 00:07:09,166
"We inform you
that you're being recorded."
72
00:07:09,250 --> 00:07:12,416
If you want, I'll design the posters,
I'm crazy about design.
73
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
-What nonsense is that, kid?
-What's up?
74
00:07:14,583 --> 00:07:16,666
A friend's father
has it in his jewelry store.
75
00:07:16,750 --> 00:07:18,791
For 20 bucks we bought
two of those cameras.
76
00:07:18,875 --> 00:07:21,375
Does your friend's jewelry store
have plastic cameras?
77
00:07:21,458 --> 00:07:22,583
Who's the smartass
78
00:07:22,666 --> 00:07:25,166
who thinks that a jewelry store
has fake cameras?
79
00:07:25,541 --> 00:07:28,041
So, why spend money on that,
80
00:07:28,125 --> 00:07:30,166
if for 20 bucks we have the same service
81
00:07:30,250 --> 00:07:33,250
and for 10 euros more,
they install it themselves?
82
00:07:34,458 --> 00:07:35,916
This is like radar,
83
00:07:36,000 --> 00:07:38,708
after seeing the sign
you brake just in case.
84
00:07:38,791 --> 00:07:42,250
Hey, Lucas, where did you say
your friend's jewelry store is?
85
00:07:42,333 --> 00:07:43,458
Like I'd tell you.
86
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
Oops!
87
00:07:45,333 --> 00:07:46,333
Damn!
88
00:07:46,416 --> 00:07:47,916
Have you paid the bill, Alberto?
89
00:07:48,000 --> 00:07:51,125
Yeah, I don't know what's wrong,
I've called to have it fixed.
90
00:07:51,208 --> 00:07:53,166
-Check the fuses.
-No, that's not it.
91
00:07:53,250 --> 00:07:55,750
It must be the fridge,
it's the only thing plugged in.
92
00:07:55,833 --> 00:07:58,416
No, refrigerators
don't cause power outages.
93
00:07:58,500 --> 00:08:01,666
Not the current ones, but Alberto's
must be... 50 years old.
94
00:08:01,750 --> 00:08:03,458
Do you want to go to my house?
95
00:08:04,041 --> 00:08:05,041
-Well.
-Oh!
96
00:08:05,250 --> 00:08:06,333
-Damn!
-Oh!
97
00:08:06,958 --> 00:08:10,291
Let's start the meeting
before the apartment crumbles down.
98
00:08:10,750 --> 00:08:11,750
Nuria is missing.
99
00:08:12,625 --> 00:08:13,625
Nuria is missing,
100
00:08:13,708 --> 00:08:16,333
but we had discussed this
at the previous meeting.
101
00:08:16,416 --> 00:08:18,625
I'm sorry, but I'm in a bit
of a hurry today.
102
00:08:18,708 --> 00:08:20,625
Me too, but some things must be done
103
00:08:20,708 --> 00:08:22,166
in accordance with the bylaws.
104
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
I'll call her.
105
00:08:23,458 --> 00:08:26,000
He won't be caught dead
without his cell phone.
106
00:08:28,000 --> 00:08:29,333
-Nothing.
-Nothing?
107
00:08:29,416 --> 00:08:30,416
No signal.
108
00:08:30,500 --> 00:08:32,791
In this case, since she has a missed call,
109
00:08:32,875 --> 00:08:33,916
Madam President,
110
00:08:34,000 --> 00:08:36,750
you may read
the order of the day out loud.
111
00:08:38,208 --> 00:08:39,208
Good,
112
00:08:39,291 --> 00:08:42,583
as I informed you by e-mail last month,
113
00:08:42,666 --> 00:08:47,166
this is the budget that best suits
114
00:08:47,250 --> 00:08:50,708
our needs and it's also the cheapest.
115
00:08:51,875 --> 00:08:56,875
Even so, I'm providing you
with a hard copy for the record.
116
00:08:58,750 --> 00:09:01,666
Okay, and now let's proceed to vote
117
00:09:01,750 --> 00:09:04,291
for the replacement of the elevator
according to budget.
118
00:09:05,083 --> 00:09:06,291
Not again!
119
00:09:06,375 --> 00:09:09,500
I think it would be best to continue
this meeting at Lola's house.
120
00:09:09,583 --> 00:09:11,583
It'll return, Fernando,
don't be impatient.
121
00:09:12,541 --> 00:09:13,541
-Good.
-See?
122
00:09:13,625 --> 00:09:16,333
Yeah, but will it always be like this,
all the time?
123
00:09:18,458 --> 00:09:19,458
I'll get it.
124
00:09:24,000 --> 00:09:25,416
-Hello, Alberto.
-Hello, Nuria.
125
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
How are you?
126
00:09:26,583 --> 00:09:28,166
Oh! Sorry, sorry!
127
00:09:28,500 --> 00:09:32,500
Sorry, there was a queue...
at the pharmacy, I'm sorry.
128
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
-Well... everyone.
-Gorgeous.
129
00:09:34,000 --> 00:09:35,958
You're just in time, Nuria.
130
00:09:36,041 --> 00:09:37,041
-Am I?
-Yes.
131
00:09:37,125 --> 00:09:38,708
-You haven't voted yet?
-No, no.
132
00:09:38,791 --> 00:09:40,583
Hand her the budget.
133
00:09:40,666 --> 00:09:42,875
No, it's not necessary,
I remember the e-mail.
134
00:09:43,000 --> 00:09:45,333
-Okay.
-Well, now we can.
135
00:09:46,000 --> 00:09:49,750
Votes in favor
to change the elevator?
136
00:09:53,666 --> 00:09:56,875
The work for the change of the elevator...
137
00:10:00,416 --> 00:10:03,666
One moment, one moment, please,
we haven't finished yet.
138
00:10:03,750 --> 00:10:05,583
What's missing now, Ricardo?
139
00:10:06,083 --> 00:10:07,375
That's what I say.
140
00:10:07,666 --> 00:10:09,958
We need to follow the order of the day.
141
00:10:10,041 --> 00:10:12,208
But the meeting was for the elevator.
142
00:10:12,291 --> 00:10:14,583
Yes, but it is mandatory
to consult the attendees
143
00:10:14,666 --> 00:10:16,916
if they wish to add
to the order of the day.
144
00:10:17,000 --> 00:10:19,458
Either we do things right or we don't.
145
00:10:22,291 --> 00:10:23,291
Let's see.
146
00:10:24,125 --> 00:10:28,041
Does anyone wish to add anything
to the order of the day?
147
00:10:28,125 --> 00:10:30,166
-No.
-Let the record show.
148
00:10:30,500 --> 00:10:31,833
-Now we're done.
-Okay.
149
00:10:31,958 --> 00:10:33,916
Well, thank you very much for coming.
150
00:10:34,000 --> 00:10:35,250
-Farewell to all.
-Goodbye.
151
00:10:35,333 --> 00:10:37,291
-What a joy.
-We already have an elevator.
152
00:10:37,375 --> 00:10:39,458
-We already changed the elevator.
-Yes.
153
00:10:40,208 --> 00:10:42,250
- Ciao, see you later.
-See you, Fernando.
154
00:10:42,333 --> 00:10:44,666
Alberto, listen, my friend
155
00:10:44,750 --> 00:10:47,666
who was interested
in renting your apartment
156
00:10:47,750 --> 00:10:49,500
doesn't have to leave his.
157
00:10:49,583 --> 00:10:51,416
Don't worry, I already have a tenant.
158
00:10:51,500 --> 00:10:52,583
-Really?
-Yes.
159
00:10:52,666 --> 00:10:54,666
Well done, congratulations.
160
00:10:54,750 --> 00:10:56,250
-Hey.
-What's up?
161
00:10:56,333 --> 00:10:58,541
Alberto has rented the apartment at last.
162
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
No fucking way!
163
00:11:01,250 --> 00:11:02,625
I'm so glad. Really?
164
00:11:02,708 --> 00:11:03,708
Yes.
165
00:11:03,791 --> 00:11:05,625
We're signing the contract in an hour
166
00:11:05,708 --> 00:11:08,208
and he moves in on Monday,
so, I have to pick up.
167
00:11:08,291 --> 00:11:09,750
Who did you rent it to?
168
00:11:09,833 --> 00:11:12,750
To a new co-worker called Joaquin.
169
00:11:13,000 --> 00:11:15,166
He wouldn't happen to be my age?
170
00:11:15,250 --> 00:11:16,541
No.
171
00:11:16,833 --> 00:11:19,666
-He's a little younger.
-Love has no age.
172
00:11:19,750 --> 00:11:21,458
That's true, Lola, you never know.
173
00:11:21,541 --> 00:11:25,083
Is the company you work for hiring people
174
00:11:25,166 --> 00:11:26,541
with all that's going on?
175
00:11:26,625 --> 00:11:28,250
Yes, well, he's been hired
176
00:11:28,333 --> 00:11:30,458
through a social reintegration program
177
00:11:30,541 --> 00:11:33,875
he said he was looking for an apartment,
I offered mine and he liked it.
178
00:11:34,416 --> 00:11:35,416
Done.
179
00:11:36,958 --> 00:11:38,708
Social reintegration.
180
00:11:39,000 --> 00:11:40,666
Just out of jail?
181
00:11:40,750 --> 00:11:41,750
Huh? No.
182
00:11:42,750 --> 00:11:45,000
Well, not that I know of.
183
00:11:45,083 --> 00:11:46,708
No, we've hired
184
00:11:46,791 --> 00:11:49,291
seven people with mental health issues
185
00:11:49,375 --> 00:11:51,458
through a labor reinsertion program
186
00:11:51,541 --> 00:11:54,458
and these programs are great,
I didn't know about them.
187
00:11:55,000 --> 00:11:57,416
What do you mean
by "mental health issues"?
188
00:11:57,625 --> 00:11:59,083
You mean he's crazy?
189
00:11:59,833 --> 00:12:01,875
Crazy? No, no, no.
190
00:12:02,000 --> 00:12:04,416
If you just said he has a mental illness.
191
00:12:05,000 --> 00:12:08,583
He is in treatment
for a mental health issue, yes,
192
00:12:09,000 --> 00:12:11,041
but lives a completely normal life,
193
00:12:11,125 --> 00:12:13,166
He works with me and he's very good.
194
00:12:13,250 --> 00:12:14,958
What type of mental illness?
195
00:12:15,041 --> 00:12:16,208
Let's be clear, Alberto.
196
00:12:16,583 --> 00:12:19,041
Well, I don't know, Ricardo,
I haven't asked him.
197
00:12:27,541 --> 00:12:28,541
What's wrong?
198
00:12:28,625 --> 00:12:31,083
Let's see, Alberto,
is that this is a subject...
199
00:12:31,458 --> 00:12:32,875
I think it's great...
200
00:12:33,000 --> 00:12:35,458
all these social reinsertion programs
and so on,
201
00:12:35,541 --> 00:12:37,375
but it's one thing to make photocopies
202
00:12:37,458 --> 00:12:40,250
and another is living with a guy
who has mental issues.
203
00:12:43,375 --> 00:12:45,333
Let's see, Fernando,
204
00:12:45,416 --> 00:12:47,708
he's not making photocopies,
205
00:12:47,791 --> 00:12:49,583
he's in IT and people
206
00:12:49,666 --> 00:12:52,291
with mental health issues,
207
00:12:52,375 --> 00:12:54,166
aren't waiting for you
208
00:12:54,250 --> 00:12:56,666
with a knife when exiting the elevator
or something.
209
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
Let's see...
210
00:13:02,875 --> 00:13:05,125
Let's see, I understand that...
211
00:13:05,583 --> 00:13:06,833
that if you have never had
212
00:13:06,958 --> 00:13:08,791
the chance to meet someone like that,
213
00:13:09,208 --> 00:13:12,166
you have the wrong idea,
the same thing happened to me,
214
00:13:12,250 --> 00:13:14,666
but as I said,
I deal with him on a daily basis
215
00:13:14,750 --> 00:13:17,166
and not just with Joaquin,
but with six other people
216
00:13:17,250 --> 00:13:18,500
who have come to work
217
00:13:18,583 --> 00:13:20,375
who have mental health issues
218
00:13:20,458 --> 00:13:22,708
and there's absolutely no problem
with them.
219
00:13:23,625 --> 00:13:24,708
No problem.
220
00:13:25,208 --> 00:13:27,208
So, it turns out that
they're the only ones
221
00:13:27,291 --> 00:13:29,083
who don't have problems at work.
222
00:13:29,750 --> 00:13:32,791
That doesn't hold water, Alberto,
that's impossible.
223
00:13:33,208 --> 00:13:36,291
No, let's see, I'm saying
that they're like any other co-worker.
224
00:13:36,375 --> 00:13:38,750
So, some work at full capacity,
others slack out,
225
00:13:38,833 --> 00:13:40,958
some are friendly, others are shier,
226
00:13:41,041 --> 00:13:42,625
I connect with some and not others.
227
00:13:42,708 --> 00:13:44,458
And I've connected with Joaquin.
228
00:13:44,541 --> 00:13:46,708
-Don't get angry, Alberto.
-No, I'm not angry.
229
00:13:46,791 --> 00:13:50,000
We just want to know
if Joaquin is dangerous or not.
230
00:13:50,375 --> 00:13:53,125
Of course not, Joaquin is a normal guy.
231
00:13:53,208 --> 00:13:54,916
Well, he's not very normal,
232
00:13:55,000 --> 00:13:57,375
if he wants to rent the apartment
for that price.
233
00:13:57,458 --> 00:13:58,458
And not renovated.
234
00:13:58,541 --> 00:14:00,000
No, the apartment is perfect.
235
00:14:00,083 --> 00:14:02,041
That's why you haven't rented it.
236
00:14:02,458 --> 00:14:05,125
Maybe he values space more
237
00:14:05,208 --> 00:14:07,041
not the fancy stuff
that's available.
238
00:14:07,125 --> 00:14:09,458
Yes, or maybe he's just crazy.
239
00:14:10,458 --> 00:14:15,208
Let's see,
Joaquin has a mental health issue,
240
00:14:15,291 --> 00:14:16,291
period.
241
00:14:16,375 --> 00:14:17,791
And possibly takes better care
242
00:14:17,875 --> 00:14:20,083
that we do when we when we get sick.
243
00:14:20,750 --> 00:14:23,166
And now I must ask you to please leave.
244
00:14:23,250 --> 00:14:25,375
Alberto, forgive me, you must understand
245
00:14:25,458 --> 00:14:28,041
that we don't feel comfortable
with this situation.
246
00:14:28,125 --> 00:14:31,625
Old people, children,
and myself live in this building,
247
00:14:31,708 --> 00:14:33,458
I have a teenage daughter, Maria,
248
00:14:33,541 --> 00:14:35,708
she's going in and out all day.
249
00:14:35,791 --> 00:14:38,416
Imagine that Joaquin forgets
to take his medication,
250
00:14:38,500 --> 00:14:41,791
has an outbreak, he finds her
in the stairs and does something to her.
251
00:14:41,875 --> 00:14:44,250
Maite, you're talking about someone I know
252
00:14:44,333 --> 00:14:45,750
and Joaquin is not aggressive.
253
00:14:45,833 --> 00:14:46,833
Really.
254
00:14:46,958 --> 00:14:49,625
Do you think I'd bring
someone troublesome into my house?
255
00:14:49,708 --> 00:14:51,916
You'd do anything to rent the apartment.
256
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
What?
257
00:14:53,083 --> 00:14:55,458
What if he happens to turn
the TV on full volume?
258
00:14:55,541 --> 00:14:57,458
You tell him off, like everyone else.
259
00:14:57,541 --> 00:15:00,375
Or if he burns the curtains,
these people smoke a lot.
260
00:15:00,458 --> 00:15:04,208
Or he invites his friends over,
imagine what they might be like.
261
00:15:04,291 --> 00:15:07,333
But, well, don't you realize
how xenophobic you are?
262
00:15:07,416 --> 00:15:08,541
"Loony-phobic."
263
00:15:08,625 --> 00:15:10,375
-What?
-Fear of the crazies.
264
00:15:10,458 --> 00:15:11,708
Don't call him crazy!
265
00:15:11,791 --> 00:15:12,916
Let's vote on it?
266
00:15:13,000 --> 00:15:14,750
-What?
-What?
267
00:15:14,833 --> 00:15:17,583
If it's okay to rent
the apartment to someone like that.
268
00:15:17,666 --> 00:15:19,125
Yes, that's the last straw.
269
00:15:19,208 --> 00:15:20,208
Why not?
270
00:15:20,875 --> 00:15:22,125
This affects us all.
271
00:15:22,208 --> 00:15:23,333
Let's see,
272
00:15:23,750 --> 00:15:26,125
it's not our apartment,
we can't vote on that.
273
00:15:26,208 --> 00:15:28,041
Very funny, you live in the second,
274
00:15:28,125 --> 00:15:30,041
-but he'd be across from me.
-On top of me.
275
00:15:30,125 --> 00:15:33,291
It's my house and I rent it
to whomever I want.
276
00:15:33,375 --> 00:15:36,375
Yes, it's your house,
but you don't live here, Alberto,
277
00:15:36,458 --> 00:15:38,666
and it is very easy
to drop the problem
278
00:15:38,750 --> 00:15:40,708
while you are living somewhere else.
279
00:15:40,791 --> 00:15:44,708
We're talking about something
that may pose a danger to all of us.
280
00:15:44,791 --> 00:15:46,375
We have to vote on it.
281
00:15:46,833 --> 00:15:48,208
-Nuria.
-Very good.
282
00:15:54,500 --> 00:15:56,083
Erm... Let's see...
283
00:15:57,208 --> 00:16:02,208
Let's see, let's see,
let's see if we can focus, huh?
284
00:16:02,375 --> 00:16:04,833
I'll rent the apartment
whether you like it or not.
285
00:16:04,916 --> 00:16:07,875
First, because it's my home,
and I rent it to whomever I want,
286
00:16:07,958 --> 00:16:10,625
second, because he has the right
to housing like everyone,
287
00:16:10,750 --> 00:16:12,791
third, because he's a charming guy,
288
00:16:12,875 --> 00:16:15,291
and fourth, because I need the rent money.
289
00:16:15,791 --> 00:16:17,500
Very well, the apartment is yours
290
00:16:17,583 --> 00:16:19,500
and you can rent it to whomever you want,
291
00:16:19,583 --> 00:16:22,041
but tell me one thing,
since you put it up for rent,
292
00:16:22,125 --> 00:16:24,125
how many people
have been interested in it?
293
00:16:24,208 --> 00:16:27,208
Twenty, seven, three? Zero, zilch, nada.
294
00:16:27,291 --> 00:16:30,291
And it turns out that the only one
interested in this old apartment
295
00:16:30,375 --> 00:16:32,791
is a person who has mental health issues.
296
00:16:32,875 --> 00:16:36,083
I'm not saying that it's decisive,
but it's a little suspicious.
297
00:16:36,166 --> 00:16:39,000
Second, of course he has the right
to decent housing,
298
00:16:39,083 --> 00:16:41,375
but we have the right to live in peace.
299
00:16:41,458 --> 00:16:43,250
The right to decent housing
300
00:16:43,333 --> 00:16:46,125
doesn't mean you're entitled
to this particular dwelling,
301
00:16:46,208 --> 00:16:48,000
there are thousands of homes for rent.
302
00:16:48,083 --> 00:16:51,166
Third, I'm sure he's charming,
but that's not the point
303
00:16:51,250 --> 00:16:53,916
and fourth, very well,
you need the rent money,
304
00:16:54,000 --> 00:16:56,166
perfect, all right, okay,
305
00:16:56,500 --> 00:16:58,250
what if you get a better offer?
306
00:16:59,208 --> 00:17:02,208
I don't know, I was thinking
that between all of us
307
00:17:02,291 --> 00:17:04,958
we can help you find a tenant
who will pay you more.
308
00:17:05,041 --> 00:17:07,583
If we don't want crazy people
we have to find a blind man
309
00:17:07,666 --> 00:17:09,166
because this apartment is awful.
310
00:17:09,250 --> 00:17:11,666
Sorry, I'm signing the contract
in less than an hour.
311
00:17:11,750 --> 00:17:14,083
Unless we rented it.
312
00:17:14,166 --> 00:17:15,375
Fuck, for a little more,
313
00:17:15,458 --> 00:17:18,250
we could pay him more
than what Joaquin is offering him.
314
00:17:24,750 --> 00:17:25,708
How much more?
315
00:17:25,791 --> 00:17:26,791
No way!
316
00:17:27,916 --> 00:17:31,333
Let's see, I have enough with my mortgage
317
00:17:31,416 --> 00:17:33,541
I can't pay Alberto's rent.
318
00:17:33,625 --> 00:17:34,625
I can't.
319
00:17:34,750 --> 00:17:36,791
Not a chance, count me out.
320
00:17:39,083 --> 00:17:41,041
What if we don't change the elevator?
321
00:17:45,208 --> 00:17:47,083
What if we allocate the elevator money
322
00:17:47,166 --> 00:17:48,750
to renting Alberto's apartment?
323
00:17:49,833 --> 00:17:51,541
That would not cost us more.
324
00:17:51,625 --> 00:17:53,708
But we wouldn't have an elevator.
325
00:17:53,791 --> 00:17:55,375
Everything comes at a price.
326
00:17:55,458 --> 00:17:58,208
What do you prefer,
a new elevator or a quiet life?
327
00:17:58,541 --> 00:18:01,583
But we all just voted
in favor of changing the elevator.
328
00:18:01,708 --> 00:18:03,791
Yes, but we did not have
all this information.
329
00:18:03,875 --> 00:18:04,875
Madam President,
330
00:18:04,958 --> 00:18:07,833
can we reverse the vote
and rephrase the question?
331
00:18:08,541 --> 00:18:10,250
Well, I guess if we are all...
332
00:18:10,333 --> 00:18:12,916
According to the bylaws,
we may revoke an agreement
333
00:18:13,000 --> 00:18:15,750
and adopt another,
provided that the guarantees set out
334
00:18:15,833 --> 00:18:17,958
in the bylaws are honored.
335
00:18:18,041 --> 00:18:19,291
Very well, let's vote
336
00:18:19,375 --> 00:18:22,666
because in this community we have always
voted important issues
337
00:18:22,750 --> 00:18:23,750
and this is one.
338
00:18:23,833 --> 00:18:25,625
I mean, the elevator is falling apart.
339
00:18:25,750 --> 00:18:27,833
Alberto, if we have to climb stairs,
so be it,
340
00:18:28,541 --> 00:18:31,583
but I'm not willing to live
with someone like that, I'm sorry.
341
00:18:31,875 --> 00:18:34,208
Me neither, there must be thousands
of apartments
342
00:18:34,291 --> 00:18:35,416
to live in.
343
00:18:37,958 --> 00:18:41,916
Erm... I find your prejudices shameful,
344
00:18:43,541 --> 00:18:46,125
but I'm not Mother Teresa
so that's up to you.
345
00:18:46,208 --> 00:18:48,125
If you pay me more,
at least for two years,
346
00:18:48,208 --> 00:18:49,750
and you agree,
347
00:18:51,958 --> 00:18:54,500
-I'll rent you the apartment.
-And how much more?
348
00:18:57,541 --> 00:18:59,250
No, you tell me.
349
00:18:59,333 --> 00:19:00,333
I gave you the idea.
350
00:19:00,416 --> 00:19:02,166
I won't pay anything.
351
00:19:02,250 --> 00:19:04,541
It was you, it was not my idea.
352
00:19:06,583 --> 00:19:07,708
It was not my idea.
353
00:19:07,791 --> 00:19:08,791
Excuse me.
354
00:19:09,458 --> 00:19:10,458
Excuse me.
355
00:19:10,541 --> 00:19:11,541
Excuse me.
356
00:19:12,958 --> 00:19:13,958
Erm...
357
00:19:15,541 --> 00:19:16,541
I don't know.
358
00:19:17,375 --> 00:19:19,458
If you... know these.
359
00:19:19,541 --> 00:19:20,541
Erm...
360
00:19:20,833 --> 00:19:21,833
I'm...
361
00:19:22,958 --> 00:19:25,208
I take one every morning.
362
00:19:26,416 --> 00:19:30,541
And... the reason for... for taking
them...
363
00:19:31,583 --> 00:19:32,833
is because...
364
00:19:34,125 --> 00:19:36,291
eleven years.
365
00:19:40,541 --> 00:19:41,541
Eleven...
366
00:19:42,500 --> 00:19:43,750
Eleven years ago...
367
00:19:44,416 --> 00:19:45,416
I was...
368
00:19:46,083 --> 00:19:49,791
I was diagnosed with...
paranoid schizophrenia,
369
00:19:52,208 --> 00:19:53,208
But...
370
00:19:54,208 --> 00:19:55,583
but that's okay.
371
00:19:56,750 --> 00:19:59,041
I mean, you all... you all know me,
372
00:19:59,125 --> 00:20:02,875
I've been living here over seven years,
in second floor, apartment B.
373
00:20:02,958 --> 00:20:04,916
Now in front of you, Lucas,
374
00:20:05,000 --> 00:20:07,750
and we've never had any problems, have we?
375
00:20:08,500 --> 00:20:11,833
In fact, we feel...
tremendous affection for each other.
376
00:20:11,916 --> 00:20:12,916
A lot.
377
00:20:15,541 --> 00:20:16,541
So,
378
00:20:17,416 --> 00:20:18,416
Fernando,
379
00:20:18,833 --> 00:20:22,875
I don't think anything will happen
if Joaquin moves across of you
380
00:20:23,708 --> 00:20:27,541
and it is true that sometimes I know
that I play the music a little loud,
381
00:20:27,625 --> 00:20:32,083
but it's just that...
well, flamenco is my passion,
382
00:20:32,583 --> 00:20:35,375
but... I take this opportunity to
apologize.
383
00:20:35,500 --> 00:20:38,541
If I've ever bothered anyone.
384
00:20:39,625 --> 00:20:43,708
Oh! Maite, it's true,
I'm... I'm a smoker, yes.
385
00:20:44,083 --> 00:20:46,916
Erm... But I for example
always smoke on the balcony
386
00:20:47,000 --> 00:20:49,958
because I don't like
my house smelling of smoke
387
00:20:50,041 --> 00:20:51,666
when my friends come to see me
388
00:20:51,750 --> 00:20:55,500
because I have normal friends, okay, Lola?
389
00:20:55,583 --> 00:21:00,291
Who by the way, the guy,
the one who helped you with the sink thing
390
00:21:00,375 --> 00:21:02,291
the other day when you had the problem,
391
00:21:02,375 --> 00:21:03,583
that you said was nice,
392
00:21:04,541 --> 00:21:06,541
he is a friend of mine, Ramon.
393
00:21:08,500 --> 00:21:13,125
I don't know if Joaquin is
the best neighbor we can have,
394
00:21:13,208 --> 00:21:16,208
I really don't... I don't know him,
I can't say,
395
00:21:17,125 --> 00:21:19,250
but you don't know him either
396
00:21:20,500 --> 00:21:24,208
and... you are trying to prevent him
from moving in here
397
00:21:24,291 --> 00:21:27,000
simply because
he has a mental health issue.
398
00:21:28,416 --> 00:21:29,708
And as Alberto said,
399
00:21:29,791 --> 00:21:32,250
people who... who have mental illnesses
400
00:21:33,375 --> 00:21:36,708
try to lead a normal, normal life.
401
00:21:38,625 --> 00:21:39,625
Just like you.
402
00:21:57,166 --> 00:22:01,333
I'm really sorry, Nuria, I just...
I didn't know, I'm sorry.
403
00:22:02,583 --> 00:22:04,958
And since when did you say
that happens to you?
404
00:22:05,041 --> 00:22:06,416
Eleven years ago.
405
00:22:07,000 --> 00:22:09,916
Eleven years, so, when you arrived,
you were already diagnosed.
406
00:22:10,000 --> 00:22:12,583
-Yes.
-Does Schizophrenia start with an S?
407
00:22:12,666 --> 00:22:14,958
This one is still drunk
from yesterday's party.
408
00:22:15,041 --> 00:22:18,500
And... how did you realize
this little problem of yours?
409
00:22:20,375 --> 00:22:21,375
Erm...
410
00:22:22,291 --> 00:22:24,375
That... little problem...
411
00:22:25,541 --> 00:22:27,708
is called paranoid schizophrenia.
412
00:22:28,041 --> 00:22:29,041
Erm...
413
00:22:29,125 --> 00:22:32,875
But well,
it was a time of a lot of stress and...
414
00:22:34,041 --> 00:22:37,291
well, it was a moment
of a lot of... of a lot of stress
415
00:22:37,375 --> 00:22:40,083
and... and one day I exploded.
416
00:22:40,166 --> 00:22:43,083
Schizophrenia is that
when you have a split personality,
417
00:22:43,166 --> 00:22:44,791
and you think you are someone else?
418
00:22:44,875 --> 00:22:49,458
No, no, no, no,
that's dissociative personality disorder.
419
00:22:49,541 --> 00:22:50,541
Oh!
420
00:22:50,625 --> 00:22:52,583
What did you feel?
Did you have symptoms?
421
00:22:53,333 --> 00:22:55,458
Erm... Yes, I mean...
422
00:22:56,625 --> 00:22:59,750
Well, it's a...
it's an accumulation of... of things.
423
00:23:00,375 --> 00:23:01,708
To me, for example,
424
00:23:01,833 --> 00:23:05,333
because I was...
my hands were shaking...
425
00:23:05,708 --> 00:23:06,708
Erm...
426
00:23:07,333 --> 00:23:10,333
I was suddenly distressed, for no reason.
427
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Erm...
428
00:23:12,250 --> 00:23:15,083
Then I started to... forget things
429
00:23:15,875 --> 00:23:20,458
and it was hard for me to concentrate...
430
00:23:21,541 --> 00:23:25,333
And so I slept badly at that time
I was tired, I had dizzy spells...
431
00:23:26,125 --> 00:23:27,625
Did that happen all of a sudden?
432
00:23:27,708 --> 00:23:30,208
Lola, for God's sake, leave her be, okay?
433
00:23:31,541 --> 00:23:34,208
Nuria, I'm very sorry
that you had to share this.
434
00:23:35,166 --> 00:23:37,541
The neighbors have a right to know
certain things.
435
00:23:38,208 --> 00:23:39,208
Excuse me?
436
00:23:39,500 --> 00:23:41,166
So that we know where we stand.
437
00:23:41,875 --> 00:23:43,291
Yes, it's our right.
438
00:23:43,833 --> 00:23:46,041
-So that we know where we stand?
-Yes.
439
00:23:46,666 --> 00:23:48,166
When dealing with Nuria.
440
00:23:48,375 --> 00:23:50,833
You will have to treat her
like any other person.
441
00:23:50,916 --> 00:23:53,333
Like any other person who has a problem.
442
00:23:53,416 --> 00:23:54,083
Be precise.
443
00:23:54,166 --> 00:23:55,750
Don't you have any problems?
444
00:23:55,875 --> 00:23:57,833
I agree with Ricardo.
445
00:23:58,041 --> 00:23:59,500
Now that we know what she has,
446
00:23:59,583 --> 00:24:02,125
if she has an outbreak
we can help her better.
447
00:24:02,208 --> 00:24:04,833
Like the day of the elevator
that she started screaming...
448
00:24:04,916 --> 00:24:08,666
Let's see, I got locked in
and I'm claustrophobic.
449
00:24:08,750 --> 00:24:10,708
This may be a consequence of that thing.
450
00:24:10,833 --> 00:24:12,291
No, it has nothing to do with it.
451
00:24:12,375 --> 00:24:14,375
Oh! I'm claustrophobic too.
452
00:24:14,708 --> 00:24:17,708
Earlier you said
that you had distress issues.
453
00:24:17,833 --> 00:24:19,916
Yes, but it is not the same thing.
454
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Jealousy, feeling you have
a special mission in life,
455
00:24:23,083 --> 00:24:24,958
persecution mania...
456
00:24:25,041 --> 00:24:28,500
Let's see, that's...
that's in extreme cases.
457
00:24:28,583 --> 00:24:29,583
Oh, goodness!
458
00:24:29,666 --> 00:24:30,916
Some time ago, you said
459
00:24:31,000 --> 00:24:33,333
that were ringing the intercom
every afternoon.
460
00:24:33,666 --> 00:24:36,416
They rang my intercom every afternoon.
461
00:24:36,500 --> 00:24:38,125
Yes, they were the kids at school,
462
00:24:38,208 --> 00:24:40,541
-They did it to the whole neighborhood.
-Remember?
463
00:24:40,625 --> 00:24:42,958
Fernando called the police to report them.
464
00:24:43,041 --> 00:24:45,333
Someone had to stop those hooligans.
465
00:24:46,708 --> 00:24:50,291
They believe they can read
or move objects with their minds.
466
00:24:50,833 --> 00:24:54,125
Auditory hallucinations, delusions...
467
00:24:54,958 --> 00:24:56,916
Auditory hallucinations?
468
00:24:57,625 --> 00:24:58,625
Hearing voices.
469
00:25:03,916 --> 00:25:05,625
Do you hear voices, Nuria?
470
00:25:06,500 --> 00:25:08,166
Let's see, uh...
471
00:25:10,041 --> 00:25:12,625
well... sometimes yes.
472
00:25:12,875 --> 00:25:13,875
What did she say?
473
00:25:14,125 --> 00:25:15,125
She hears voices.
474
00:25:15,208 --> 00:25:16,208
Damn!
475
00:25:16,291 --> 00:25:18,291
No, I'm sorry,
476
00:25:19,166 --> 00:25:22,208
yes, if you suddenly break your leg
477
00:25:22,291 --> 00:25:25,000
or you have an infection,
you go to the doctor
478
00:25:25,083 --> 00:25:26,833
and you're not ashamed, are you?
479
00:25:27,166 --> 00:25:30,083
But when the problem is mental,
then it seems...
480
00:25:30,500 --> 00:25:32,083
that you've done something wrong.
481
00:25:32,166 --> 00:25:35,625
Constipation, weight gain,
excessive sweating.
482
00:25:35,708 --> 00:25:37,791
Oh, my God! I have all the symptoms!
483
00:25:37,875 --> 00:25:40,625
No, Lola, those are the side effects.
484
00:25:40,708 --> 00:25:42,333
Well, that's enough, okay?
485
00:25:42,416 --> 00:25:43,958
Show some respect for Nuria.
486
00:25:46,625 --> 00:25:47,875
Thank you, Alberto.
487
00:25:49,291 --> 00:25:50,291
Let's see,
488
00:25:52,000 --> 00:25:56,166
the bottom line is that you don't have
to worry about anything, okay?
489
00:25:56,250 --> 00:25:57,250
I...
490
00:25:58,333 --> 00:26:01,583
I have... I have my bad days,
but like everybody else.
491
00:26:03,708 --> 00:26:06,708
But that's it, with medication
and with the right treatment,
492
00:26:06,833 --> 00:26:09,250
a normal life is achieved.
493
00:26:09,625 --> 00:26:12,666
See? Normal, just like Joaquin
and now, please,
494
00:26:12,750 --> 00:26:15,541
can you leave?
I have to finish picking this up.
495
00:26:15,916 --> 00:26:17,666
Well, but first we have to vote.
496
00:26:17,750 --> 00:26:19,000
-Come on, I say.
-Mmm.
497
00:26:19,083 --> 00:26:21,250
What's wrong?
Haven't you listened to Nuria?
498
00:26:21,333 --> 00:26:23,250
Yes, I heard her, Alberto, loud and clear.
499
00:26:23,333 --> 00:26:25,166
Yes, she's a paranoid schizophrenic.
500
00:26:25,250 --> 00:26:26,250
No.
501
00:26:26,333 --> 00:26:29,250
I am not... a schizophrenic.
502
00:26:29,333 --> 00:26:31,958
I am suffering from paranoid schizophrenia
which is not the same thing.
503
00:26:32,041 --> 00:26:33,500
-Well, that's it.
-No, not that!
504
00:26:33,958 --> 00:26:36,208
My illness does not define me as a person.
505
00:26:36,291 --> 00:26:37,291
As you wish.
506
00:26:37,708 --> 00:26:40,333
In any case and by your reckoning,
507
00:26:40,583 --> 00:26:44,000
your disease is under control,
which makes me very happy,
508
00:26:44,083 --> 00:26:46,500
but we both know
that there are mental illnesses
509
00:26:46,583 --> 00:26:48,875
that in serious states
make your life impossible.
510
00:26:48,958 --> 00:26:51,708
But what's the matter,
are you a psychiatrist, Ricardo?
511
00:26:52,958 --> 00:26:54,208
I lived with my mother
512
00:26:54,291 --> 00:26:57,458
who suffered from severe mental illness.
I know what I'm talking about.
513
00:26:58,291 --> 00:27:00,791
Well, Ricardo, all the better,
514
00:27:01,333 --> 00:27:03,333
if your mother suffered mental illness,
515
00:27:03,416 --> 00:27:06,000
you can understand Joaquin and Nuria.
516
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Alberto,
517
00:27:07,916 --> 00:27:10,208
I know exactly what I am talking about.
518
00:27:20,708 --> 00:27:21,875
Sorry, Ricardo,
519
00:27:23,708 --> 00:27:26,500
but why do you think that Joaquin
520
00:27:27,250 --> 00:27:29,500
has a serious mental illness?
521
00:27:32,375 --> 00:27:35,250
Alberto, does Joaquin suffer
from serious mental illness?
522
00:27:36,208 --> 00:27:38,458
Well, I don't know, Ricardo,
I haven't asked him.
523
00:27:38,541 --> 00:27:39,541
Why not?
524
00:27:39,666 --> 00:27:42,625
Well, out of respect, Fernando.
Leave it, you wouldn't understand.
525
00:27:42,708 --> 00:27:45,166
Okay, Alberto, but for example,
526
00:27:45,458 --> 00:27:48,000
Has Joaquin ever missed a day of work?
527
00:27:48,083 --> 00:27:49,083
Not to my knowledge.
528
00:27:49,166 --> 00:27:53,250
Okay, he's either late or left early
529
00:27:53,333 --> 00:27:55,583
or has had moments of absence.
530
00:27:55,708 --> 00:27:57,791
He works from 9 to 2,
when I arrive, he's there
531
00:27:57,875 --> 00:27:59,791
as far as I know he's never left early.
532
00:27:59,875 --> 00:28:00,875
-Okay.
-See?
533
00:28:01,333 --> 00:28:03,333
In other words, if you are concerned about
534
00:28:03,416 --> 00:28:06,833
is that Joaquin has
serious mental illness,
535
00:28:06,916 --> 00:28:09,875
it is not the case, because if it were,
536
00:28:10,666 --> 00:28:13,708
really, some days he wouldn't manage
to get out of bed
537
00:28:13,791 --> 00:28:15,375
no matter how much meds he's on.
538
00:28:15,458 --> 00:28:18,583
Just because he didn't see it doesn't
mean that it didn't happen,
539
00:28:18,708 --> 00:28:19,666
we have to vote.
540
00:28:19,750 --> 00:28:22,000
How can we vote for this
if we don't know him?
541
00:28:22,083 --> 00:28:23,791
That may be the solution.
542
00:28:23,875 --> 00:28:24,875
What?
543
00:28:24,958 --> 00:28:27,291
Well, meeting Joaquin.
544
00:28:27,375 --> 00:28:28,375
What?
545
00:28:29,041 --> 00:28:32,750
He's coming to sign
the contract at 8 o'clock, right?
546
00:28:33,250 --> 00:28:37,291
Well, nothing, we'll stay here with you
so we can get to know him
547
00:28:37,375 --> 00:28:39,041
and make an informed decision.
548
00:28:39,125 --> 00:28:41,333
Please, we can't do that to him.
549
00:28:41,416 --> 00:28:42,750
Why not?
550
00:28:42,833 --> 00:28:44,250
We'll just say hello.
551
00:28:44,333 --> 00:28:46,291
Well, say hello and get to know him a bit.
552
00:28:46,375 --> 00:28:48,791
I refuse to risk the rent
that I've agreed to,
553
00:28:48,875 --> 00:28:50,583
Joaquin suffers from mental illness,
554
00:28:50,708 --> 00:28:51,666
but he's no imbecile
555
00:28:51,750 --> 00:28:54,125
and if he finds out,
he won't want to rent it
556
00:28:54,208 --> 00:28:57,208
and I'm sure you'll leave me hanging.
I won't take any chances.
557
00:28:57,291 --> 00:28:58,916
He won't realize.
558
00:28:59,125 --> 00:29:00,083
As soon as he comes,
559
00:29:00,166 --> 00:29:02,833
we pretend that we are finishing
a neighborhood meeting,
560
00:29:02,916 --> 00:29:05,833
and you can introduce us
and once we see him,
561
00:29:06,500 --> 00:29:07,583
we'll decide.
562
00:29:07,708 --> 00:29:09,000
Oh, very good.
563
00:29:09,083 --> 00:29:11,458
How do you convey your decision,
with smoke signals?
564
00:29:11,541 --> 00:29:13,208
Come on, man, for God's sake!
565
00:29:13,291 --> 00:29:15,875
-Well, I don't know, we could...
-I can touch my hair.
566
00:29:16,250 --> 00:29:18,375
If yes, the hair. What if it's a no?
567
00:29:18,458 --> 00:29:19,458
The face?
568
00:29:19,541 --> 00:29:20,666
The face, the face...
569
00:29:20,750 --> 00:29:21,750
Something clearer.
570
00:29:22,250 --> 00:29:23,250
The groin.
571
00:29:23,333 --> 00:29:24,333
What? What?
572
00:29:24,416 --> 00:29:27,125
Let's see, let's see
if I have understood correctly.
573
00:29:27,208 --> 00:29:29,291
In other words,
you want us all to stay here
574
00:29:29,375 --> 00:29:31,375
waiting for Joaquin,
to introduce him to you
575
00:29:31,458 --> 00:29:34,416
and then, if you start
touching your hair or your crotch,
576
00:29:34,500 --> 00:29:36,500
I'll turn down the rent, is that so?
577
00:29:36,583 --> 00:29:38,875
I can't believe what I'm hearing, really.
578
00:29:38,958 --> 00:29:40,541
You guys are really awful.
579
00:29:40,666 --> 00:29:43,708
We cannot make a decision,
without knowing anything about Joaquin.
580
00:29:43,791 --> 00:29:45,750
-We know he's in IT.
-Well.
581
00:29:45,833 --> 00:29:47,583
I'm amazed that he's in IT.
582
00:29:47,666 --> 00:29:50,250
No, no, sorry, we do know.
583
00:29:50,333 --> 00:29:53,583
Of course we know, we know he got a job
584
00:29:53,708 --> 00:29:56,458
through a social and labor
integration program, correct?
585
00:29:56,541 --> 00:29:59,666
Okay. We know that he's going to rent
an unsupervised apartment.
586
00:30:00,166 --> 00:30:04,041
This means that he is
a perfectly functional person.
587
00:30:04,125 --> 00:30:06,000
And he's a good guy.
588
00:30:06,083 --> 00:30:09,666
A nice guy you didn't mind leaving
stranded at the drop of a hat.
589
00:30:09,750 --> 00:30:12,500
That has nothing to do with it,
those are personal motives.
590
00:30:12,916 --> 00:30:14,791
Regardless of what I do,
591
00:30:14,875 --> 00:30:17,041
I am telling you
that Joaquin is a good guy.
592
00:30:17,125 --> 00:30:19,708
Yes, Alberto, yes,
that you would marry Joaquin,
593
00:30:19,791 --> 00:30:22,208
but we'll be the ones who have to
live with him
594
00:30:22,291 --> 00:30:23,916
and we have a right to know
595
00:30:24,000 --> 00:30:26,291
what kind of people will move
into this building.
596
00:30:26,375 --> 00:30:28,208
-That's right.
-Live with, Ricardo?
597
00:30:28,291 --> 00:30:30,625
You say that as if you were
living in the same home.
598
00:30:30,708 --> 00:30:32,833
But, at most, you will share the elevator
599
00:30:32,916 --> 00:30:35,125
and from what I see,
you wouldn't mind walking up
600
00:30:35,208 --> 00:30:36,750
so, it's not an issue.
601
00:30:36,833 --> 00:30:38,583
If he's as normal as you say,
602
00:30:39,041 --> 00:30:41,166
he should understand our concern.
603
00:30:41,375 --> 00:30:44,458
I'm sorry, concern about what?
604
00:30:44,541 --> 00:30:46,625
Of what,
of he killing you all slowly?
605
00:30:46,708 --> 00:30:49,083
No one said that,
don't put words in our mouths.
606
00:30:49,166 --> 00:30:50,416
Don't you realize
607
00:30:50,500 --> 00:30:53,291
how discriminatory this proposal is?
608
00:30:54,083 --> 00:30:56,166
If you don't want Joaquin to move in here,
609
00:30:56,250 --> 00:30:59,125
rent the apartment,
there's nothing more to discuss.
610
00:31:01,375 --> 00:31:02,708
I assure you, Alberto,
611
00:31:03,166 --> 00:31:05,041
that there is nothing worse for an owner
612
00:31:05,125 --> 00:31:06,291
than having a tenant
613
00:31:06,375 --> 00:31:08,166
who is not at ease with his neighbors.
614
00:31:09,166 --> 00:31:10,291
Is that a threat?
615
00:31:10,500 --> 00:31:11,583
It is not a threat.
616
00:31:11,708 --> 00:31:12,833
It is a reality.
617
00:31:13,708 --> 00:31:15,708
The worst thing that can happen
to an owner
618
00:31:15,791 --> 00:31:18,083
is to have a tenant
who does not pay the rent
619
00:31:18,166 --> 00:31:20,041
and Joaquin gives me all the guarantees.
620
00:31:20,125 --> 00:31:22,708
-Alberto, relax a bit.
-I'm very relaxed, huh?
621
00:31:23,250 --> 00:31:24,916
You say Joaquin works with you?
622
00:31:25,000 --> 00:31:26,666
-Yes, for a little over a month.
-Fine.
623
00:31:26,750 --> 00:31:29,291
Did he have an interview
before he started working
624
00:31:29,375 --> 00:31:31,875
-to get to know him better?
-Yes, I suppose so.
625
00:31:31,958 --> 00:31:34,625
Well, this is the same thing
and with much more reason,
626
00:31:34,708 --> 00:31:36,708
don't take it personally because it's not.
627
00:31:39,833 --> 00:31:42,875
But I'm not going to stay here
with you waiting for Joaquin
628
00:31:42,958 --> 00:31:44,708
so you can harass him with questions.
629
00:31:46,208 --> 00:31:49,750
Alberto is right,
we can't bring Joaquin here
630
00:31:49,833 --> 00:31:52,375
and interrogate him
as if he were a criminal.
631
00:31:52,458 --> 00:31:53,458
No.
632
00:31:53,750 --> 00:31:56,333
But, Alberto, you have to understand us.
633
00:31:56,416 --> 00:31:57,708
We do not know him.
634
00:31:57,791 --> 00:32:00,083
We should know something more about him
635
00:32:00,166 --> 00:32:01,791
to make a decision.
636
00:32:02,208 --> 00:32:04,333
I have already told you
all I know about him.
637
00:32:04,416 --> 00:32:06,166
You should tell us more.
638
00:32:06,541 --> 00:32:07,541
I don't know.
639
00:32:08,208 --> 00:32:09,708
Like, does he have a girlfriend?
640
00:32:09,791 --> 00:32:12,125
-What? What?
-Does he have a girlfriend?
641
00:32:12,208 --> 00:32:13,208
Or boyfriend.
642
00:32:13,291 --> 00:32:15,458
-Here we go.
-Couldn't he have a boyfriend?
643
00:32:15,541 --> 00:32:17,375
He can have the partner he wants,
644
00:32:17,458 --> 00:32:20,041
as if he marries a dog, for all I care.
645
00:32:20,125 --> 00:32:22,583
No, in this community,
animals are prohibited,
646
00:32:22,708 --> 00:32:23,875
the bylaws say so.
647
00:32:23,958 --> 00:32:24,958
No dog!
648
00:32:25,041 --> 00:32:27,458
What's the problem
if he has a partner or lives alone?
649
00:32:27,541 --> 00:32:28,916
Man, it's not the same thing.
650
00:32:29,000 --> 00:32:32,500
Having a partner implies
a certain stability.
651
00:32:32,583 --> 00:32:34,208
-A certain maturity.
-Commitment.
652
00:32:34,291 --> 00:32:36,708
Ability to assume responsibilities.
653
00:32:37,000 --> 00:32:38,500
Well, I don't have a partner.
654
00:32:41,958 --> 00:32:44,500
Because I don't feel like it,
not for lack of suitors.
655
00:32:44,583 --> 00:32:46,500
-Of course.
-No one has said anything.
656
00:32:46,583 --> 00:32:48,083
No need to explain yourself.
657
00:32:48,166 --> 00:32:50,375
But don't worry,
I'm sure you'll find someone,
658
00:32:50,458 --> 00:32:52,875
-you're very young.
-Lola, I don't want a partner!
659
00:32:52,958 --> 00:32:54,083
On second thought,
660
00:32:54,916 --> 00:32:57,166
perhaps it is better
not to have a partner.
661
00:32:57,458 --> 00:33:00,708
Imagine that poor girl's head.
662
00:33:00,791 --> 00:33:01,791
Or boy.
663
00:33:01,875 --> 00:33:03,666
Drop the subject, kiddo.
664
00:33:03,750 --> 00:33:05,833
Do you also want to make a revelation?
665
00:33:05,916 --> 00:33:08,375
Maybe I do. Well, we are all ears.
666
00:33:08,958 --> 00:33:09,958
This is your moment.
667
00:33:10,041 --> 00:33:12,791
You'd love me to come
out of the closet, huh, Fernandito?
668
00:33:13,875 --> 00:33:17,083
If you call me Fernandito again,
I'll smash your chair over your head.
669
00:33:17,166 --> 00:33:19,666
Will you stop arguing?
You look like two schoolboys.
670
00:33:19,750 --> 00:33:22,291
What Fernando said makes sense, huh?
671
00:33:22,666 --> 00:33:25,708
Imagine that her partner is a little...
672
00:33:25,791 --> 00:33:27,500
A little what, Ricardo?
673
00:33:27,583 --> 00:33:30,000
And I insist, what would be the problem?
674
00:33:30,083 --> 00:33:32,666
The danger would be multiplied by two.
675
00:33:32,750 --> 00:33:34,958
Are you stupid
or do you seem so on purpose?
676
00:33:35,041 --> 00:33:37,208
And if he has children, just imagine.
677
00:33:37,708 --> 00:33:40,666
Really, I tell you, I mean,
if you keep on talking nonsense,
678
00:33:40,750 --> 00:33:42,541
I won't be responsible for my actions.
679
00:33:42,666 --> 00:33:45,708
Of course, if he doesn't have a partner,
it's also suspicious.
680
00:33:45,791 --> 00:33:47,083
Suspicious of what?
681
00:33:47,166 --> 00:33:48,500
Man, at that age...
682
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
But we don't know his age.
683
00:33:50,375 --> 00:33:51,375
Didn't he say?
684
00:33:51,791 --> 00:33:53,416
Oh, I thought so.
685
00:33:54,000 --> 00:33:55,291
Well, how old is he?
686
00:33:55,708 --> 00:33:57,333
I have no idea.
687
00:33:57,750 --> 00:34:00,875
Like Maite, like Lucas, I don't know...
688
00:34:01,291 --> 00:34:02,291
Erm...
689
00:34:02,375 --> 00:34:04,166
Nuria's age more or less.
690
00:34:05,541 --> 00:34:06,541
45...
691
00:34:08,125 --> 00:34:10,416
What do you mean 45? Fuck you!
692
00:34:10,500 --> 00:34:12,750
You still may get
a slap in the face, Fernando!
693
00:34:12,833 --> 00:34:16,041
I'm sorry, I didn't mean to offend you,
but you seem so mature...
694
00:34:16,125 --> 00:34:19,791
I'm 35! 35... What do I do?
I'll show you my ID card if you want.
695
00:34:19,875 --> 00:34:21,250
I'll show you! 35...
696
00:34:21,333 --> 00:34:23,166
This one hasn't taken the pill today.
697
00:34:23,250 --> 00:34:25,583
You are still too young to find someone.
698
00:34:25,708 --> 00:34:26,666
Lola!
699
00:34:26,750 --> 00:34:28,750
I don't want a partner, leave me alone!
700
00:34:28,833 --> 00:34:30,750
Okay, okay, let's drop the age.
701
00:34:32,125 --> 00:34:33,416
How does he dress?
702
00:34:33,500 --> 00:34:34,500
For example.
703
00:34:35,291 --> 00:34:36,291
How... how... how...?
704
00:34:36,875 --> 00:34:39,208
-What difference does it make?
-It sure does.
705
00:34:39,541 --> 00:34:42,166
Seeing how someone dresses
shows you how they think.
706
00:34:42,916 --> 00:34:46,708
If one is religious,
if they have a partner, or they cheat,
707
00:34:47,375 --> 00:34:49,166
-which party you vote for...
-Really?
708
00:34:50,333 --> 00:34:52,750
What about me? Which party do I vote for?
709
00:34:52,833 --> 00:34:55,458
You don't, you'd have to get out of bed.
710
00:34:55,541 --> 00:34:58,083
Ah, yes, your theory is very interesting
, Ricardo.
711
00:34:58,166 --> 00:34:59,958
Is this how you form your judgments?
712
00:35:00,041 --> 00:35:02,750
It is not a judgment, Alberto,
it's a first impression.
713
00:35:02,833 --> 00:35:04,833
Then we wouldn't have to decide blindly.
714
00:35:04,916 --> 00:35:07,541
In a suit! Like any other
employee of the company,
715
00:35:07,666 --> 00:35:09,083
with jacket and tie.
716
00:35:09,250 --> 00:35:11,000
Okay. And is he fat?
717
00:35:11,208 --> 00:35:12,541
What's that got to do with it?
718
00:35:12,666 --> 00:35:15,208
This is awesome, are you a fatphobe too?
719
00:35:15,291 --> 00:35:17,875
A person's weight
says a lot about his lifestyle.
720
00:35:17,958 --> 00:35:21,083
-I don't agree with you there.
-Yes, he has a belly, like me.
721
00:35:21,166 --> 00:35:22,125
Is there a problem?
722
00:35:22,208 --> 00:35:24,291
From eating or drinking beer like you?
723
00:35:24,375 --> 00:35:26,416
-Beer I don't think so.
-Why?
724
00:35:27,708 --> 00:35:32,166
No, because if he medicates,
he probably doesn't drink alcohol.
725
00:35:32,875 --> 00:35:33,875
Does he have tattoos?
726
00:35:33,958 --> 00:35:36,458
I don't know, Fernando,
they aren't in display,
727
00:35:36,541 --> 00:35:38,000
but if you want to check
728
00:35:38,083 --> 00:35:40,041
in case he had a swastika in his armpit,
729
00:35:40,125 --> 00:35:42,541
we ask him to raise his arm
when he gets here.
730
00:35:42,666 --> 00:35:44,916
If we could see it,
it would really help a lot.
731
00:35:45,000 --> 00:35:47,333
That would give us a first impression.
732
00:35:47,416 --> 00:35:49,375
Do you have a photograph of Joaquin?
733
00:35:50,041 --> 00:35:51,041
Erm... No.
734
00:35:51,708 --> 00:35:53,875
Look at his WhatsApp, the profile picture.
735
00:35:54,833 --> 00:35:56,458
Damn! This is unbelievable.
736
00:35:59,291 --> 00:36:02,291
-No, he doesn't have a photo on WhatsApp.
-Not even of a cat?
737
00:36:02,375 --> 00:36:04,458
The little figure that you get by default.
738
00:36:04,708 --> 00:36:06,708
Don't tell me he's not weird.
739
00:36:06,791 --> 00:36:07,791
What's his name?
740
00:36:07,875 --> 00:36:09,333
Fuck, this one is out of it.
741
00:36:09,583 --> 00:36:12,500
Half an hour talking about Joaquin
and now he asks for his name.
742
00:36:12,583 --> 00:36:13,916
I meant his surnames.
743
00:36:14,000 --> 00:36:16,791
Then ask what's his surname,
not what's his fucking name.
744
00:36:17,583 --> 00:36:18,958
I'm going to look him up.
745
00:36:19,166 --> 00:36:22,166
The first sensible thing
I've heard from you since I've known you.
746
00:36:22,250 --> 00:36:23,500
You don't know me!
747
00:36:23,583 --> 00:36:24,625
No need for that.
748
00:36:24,708 --> 00:36:26,916
Joaquin Garcia.
749
00:36:27,375 --> 00:36:29,583
Joaquin... Garcia.
750
00:36:29,708 --> 00:36:31,833
I have more than 5000 profiles
with that name.
751
00:36:32,166 --> 00:36:33,750
What is his second surname?
752
00:36:33,833 --> 00:36:35,875
I don't know. I'm not his mother.
753
00:36:36,708 --> 00:36:39,083
Check the... the contract, it will be
there.
754
00:36:42,125 --> 00:36:43,916
Nuria, despite her issues,
755
00:36:44,000 --> 00:36:46,375
is the sanest of the group,
just wait and see.
756
00:36:49,083 --> 00:36:50,083
Trujillo.
757
00:36:50,166 --> 00:36:52,458
Joaquin Garcia Trujillo.
758
00:36:52,541 --> 00:36:53,541
Trujillo.
759
00:36:54,958 --> 00:36:57,000
Nothing. I get more than 800 profiles.
760
00:36:57,083 --> 00:36:59,458
It would take over two hours
to find out who he is.
761
00:37:00,333 --> 00:37:01,333
What if you call him?
762
00:37:02,125 --> 00:37:04,500
Ah, good idea, Maite, what a good idea.
763
00:37:04,583 --> 00:37:05,958
Call him for what?
764
00:37:06,041 --> 00:37:08,708
To get information
and answer our questions.
765
00:37:09,041 --> 00:37:11,000
To ask everything that worries us.
766
00:37:11,083 --> 00:37:13,625
Over the phone is less aggressive
than having him here.
767
00:37:13,708 --> 00:37:16,083
Erm... Okay, okay, all right.
768
00:37:17,375 --> 00:37:18,375
It's okay.
769
00:37:20,500 --> 00:37:22,666
Suppose I call him.
770
00:37:24,375 --> 00:37:25,375
What do I ask him?
771
00:37:27,291 --> 00:37:30,000
We'd want to know what type
of mental illness he suffers from,
772
00:37:30,083 --> 00:37:31,083
to start with.
773
00:37:31,166 --> 00:37:34,041
But how can you ask him that?
774
00:37:34,708 --> 00:37:36,416
Alberto, tell him the truth,
775
00:37:36,500 --> 00:37:38,625
that you have told us how you met him,
776
00:37:38,708 --> 00:37:41,958
through the company's
labor reinsertion program.
777
00:37:42,041 --> 00:37:43,541
And that we're shaken.
778
00:37:43,666 --> 00:37:45,083
Shaken, Maite?
779
00:37:45,166 --> 00:37:46,291
Concerned, sorry.
780
00:37:46,375 --> 00:37:48,083
No, I'm not going to ask that.
781
00:37:48,166 --> 00:37:52,166
So what...?
Why does his illness matter at all?
782
00:37:52,250 --> 00:37:54,833
The important thing is...
is that he's a good neighbor.
783
00:37:54,916 --> 00:37:56,666
What makes a good neighbor?
784
00:37:59,333 --> 00:38:00,500
Well, who cares?
785
00:38:01,041 --> 00:38:02,041
Agreed,
786
00:38:02,416 --> 00:38:04,250
don't ask him about his illness,
787
00:38:04,333 --> 00:38:06,083
you're right, it can be very violent,
788
00:38:06,166 --> 00:38:08,208
but what if you ask
what medication he's on?
789
00:38:08,291 --> 00:38:10,750
This way we'll know whether
his illness is serious.
790
00:38:10,833 --> 00:38:12,958
Asking him that and his illness
is the same thing.
791
00:38:13,041 --> 00:38:14,166
No, it's not.
792
00:38:15,250 --> 00:38:16,416
It's very different.
793
00:38:16,500 --> 00:38:19,708
Ah, hello, Joaquin, hey,
a little something before you come,
794
00:38:19,791 --> 00:38:22,250
could you tell me
what medication you're on?
795
00:38:22,333 --> 00:38:24,791
-Oh, please!
-Not like that, Alberto, not like that,
796
00:38:24,875 --> 00:38:27,541
-but if it comes naturally?
-How naturally?
797
00:38:27,666 --> 00:38:29,125
Naturally, Alberto,
798
00:38:29,208 --> 00:38:31,541
we just need to know
what medication he's taking
799
00:38:31,666 --> 00:38:34,416
to make a decision,
it's not that difficult!
800
00:38:34,666 --> 00:38:35,666
Does he drive?
801
00:38:36,083 --> 00:38:38,458
I'm asking because some
medication makes you drowsy
802
00:38:38,541 --> 00:38:41,250
and if it's very strong, the doctor
may forbid you to drive.
803
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Yes, yes.
804
00:38:49,666 --> 00:38:52,166
Yes, he drives, he has a car.
805
00:38:52,458 --> 00:38:53,458
I did not say a word.
806
00:38:55,041 --> 00:38:56,041
Got it.
807
00:38:56,916 --> 00:38:59,583
We need to know if he drinks alcohol
or not.
808
00:39:00,166 --> 00:39:01,166
You'll see,
809
00:39:01,750 --> 00:39:05,083
you call and tell him:
"Hey, Joaquin, I'm at the supermarket,
810
00:39:05,166 --> 00:39:08,333
I've been thinking of buying something
to celebrate the signing."
811
00:39:08,708 --> 00:39:11,791
"Which do you prefer, wine or beer?"
812
00:39:12,333 --> 00:39:14,166
If he tells you he doesn't drink,
813
00:39:14,250 --> 00:39:17,500
then in an innocent
and impromptu way you tell him:
814
00:39:17,583 --> 00:39:20,125
"Hey, why don't you don't drink alcohol?"
815
00:39:20,208 --> 00:39:21,208
Huh?
816
00:39:23,708 --> 00:39:25,000
Ah, of course!
817
00:39:25,083 --> 00:39:26,875
And then he'll tell me exactly
818
00:39:26,958 --> 00:39:28,791
the name of his meds, right?
819
00:39:29,166 --> 00:39:32,083
You just have to be smart,
fuck, it's not that hard either.
820
00:39:32,166 --> 00:39:33,458
Do it for your neighbors.
821
00:39:33,833 --> 00:39:36,541
What if he tells you
that he drinks alcohol?
822
00:39:36,666 --> 00:39:38,500
Would that be good or bad?
823
00:39:38,583 --> 00:39:42,541
Then, either he takes
too little medication
824
00:39:42,666 --> 00:39:45,625
or his medication
is compatible with alcohol,
825
00:39:45,708 --> 00:39:47,166
therefore his illness is mild.
826
00:39:47,250 --> 00:39:49,916
Or maybe not, maybe
he does not listen to his psychiatrist
827
00:39:50,000 --> 00:39:51,208
and doesn't take his meds
828
00:39:51,291 --> 00:39:53,416
or mixes them with alcohol,
which is forbidden.
829
00:39:53,500 --> 00:39:56,125
Some people don't care about that,
I know that for a fact.
830
00:39:56,208 --> 00:39:58,500
So, what's worse,
if he drinks or is sober?
831
00:39:58,583 --> 00:40:00,250
Well, look, that's it, it's over.
832
00:40:00,708 --> 00:40:03,791
I call him, but after the call,
833
00:40:03,875 --> 00:40:06,291
the debate is over, okay?
834
00:40:12,083 --> 00:40:13,083
Really?
835
00:40:17,250 --> 00:40:18,250
Damn!
836
00:40:18,333 --> 00:40:19,333
What are you doing?
837
00:40:19,416 --> 00:40:21,708
My battery is at 3%, I need my charger.
838
00:40:22,541 --> 00:40:23,541
3%?
839
00:40:30,583 --> 00:40:32,541
No, forget it, I didn't bring my charger.
840
00:40:32,958 --> 00:40:35,666
Wait, I'll give you mine
I have it in my bag.
841
00:40:37,458 --> 00:40:38,458
Damn!
842
00:40:38,541 --> 00:40:39,541
Here.
843
00:40:40,291 --> 00:40:41,583
No, it doesn't work for me.
844
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
For God's sake!
845
00:40:43,083 --> 00:40:44,333
It's an iPhone, isn't it?
846
00:40:44,416 --> 00:40:45,916
Yes, 2% is going to turn off.
847
00:40:46,000 --> 00:40:47,166
I'll go get mine.
848
00:40:47,250 --> 00:40:48,708
Lucas, run, run, run, run!
849
00:40:48,791 --> 00:40:50,750
Goodbye to talking to Joaquin.
850
00:40:51,333 --> 00:40:53,291
Give me his number
and we'll call from mine.
851
00:40:53,375 --> 00:40:55,291
I won't give it to you in a million years.
852
00:40:55,916 --> 00:40:59,166
And why the fuck would I want
a schizophrenic's number?
853
00:40:59,708 --> 00:41:01,750
-I'll delete it later, dammit.
-Not a chance.
854
00:41:01,833 --> 00:41:04,375
Well, give it to Nuria, let her call him.
855
00:41:04,791 --> 00:41:06,541
Well, yes, I do trust Nuria, yes.
856
00:41:06,666 --> 00:41:07,833
-Nuria, please.
-Mmm...
857
00:41:07,916 --> 00:41:09,250
-Nuria, please. I feel...
858
00:41:09,333 --> 00:41:11,125
-No, because...
-It's just a phone call.
859
00:41:12,541 --> 00:41:15,041
-A little call.
-Can't you make a call?
860
00:41:15,125 --> 00:41:17,666
No, I left my phone at home.
861
00:41:17,750 --> 00:41:19,000
Don't you have a phone?
862
00:41:19,083 --> 00:41:20,666
-No, no, no.
-I do.
863
00:41:20,750 --> 00:41:22,250
I won't give you his number.
864
00:41:22,333 --> 00:41:23,875
Lucas should be here by now.
865
00:41:24,166 --> 00:41:25,791
-Come on, man!
-It's about time.
866
00:41:26,166 --> 00:41:27,166
The child...
867
00:41:27,541 --> 00:41:28,750
Yes, this works for me.
868
00:41:30,000 --> 00:41:31,250
Hurry, hurry.
869
00:41:35,333 --> 00:41:36,625
-It's not charging.
-No?
870
00:41:36,708 --> 00:41:39,208
Dammit, you brought one that doesn't work.
871
00:41:39,291 --> 00:41:42,583
-My charger works perfectly.
-It must be the socket, it doesn't work.
872
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
There!
873
00:41:44,958 --> 00:41:45,958
There.
874
00:41:50,583 --> 00:41:52,666
Fuck, your house is so shitty!
875
00:41:52,750 --> 00:41:53,875
The lamps, dammit.
876
00:41:53,958 --> 00:41:56,583
In the end I'm going to feel sorry
for Joaquin living here.
877
00:41:56,708 --> 00:41:57,666
Okay.
878
00:41:57,750 --> 00:41:59,125
Nobody touch the lamps,
879
00:41:59,208 --> 00:42:01,041
behind the piano there's a free socket.
880
00:42:01,125 --> 00:42:02,500
Okay. There!
881
00:42:02,583 --> 00:42:04,083
-Yes, back there.
-Push!
882
00:42:04,166 --> 00:42:05,500
-Come on, pull.
-Push, more.
883
00:42:05,583 --> 00:42:06,875
-Push!
-It's so heavy.
884
00:42:06,958 --> 00:42:09,208
-Push!
-I'll have a stroke.
885
00:42:09,291 --> 00:42:10,291
-Oh! Okay!
886
00:42:10,375 --> 00:42:11,750
-Okay, there it is.
-There!
887
00:42:12,333 --> 00:42:13,708
Please hurry.
888
00:42:14,333 --> 00:42:16,000
Yes, this one works.
889
00:42:17,875 --> 00:42:19,375
Will you let me breathe?
890
00:42:19,458 --> 00:42:20,458
Huh?
891
00:42:20,541 --> 00:42:21,541
Thanks.
892
00:42:25,458 --> 00:42:27,166
Shh, shh! The loudspeaker.
893
00:42:27,708 --> 00:42:29,375
-The loudspeaker?
-Of course.
894
00:42:29,458 --> 00:42:30,958
We need to hear him.
895
00:42:31,041 --> 00:42:32,750
Why else would we do this?
896
00:42:39,291 --> 00:42:42,416
-Oh, how exciting!
-Oh, yes, I won't sleep tonight.
897
00:42:42,500 --> 00:42:45,291
Like every night, if you'd let us sleep...
898
00:42:45,375 --> 00:42:46,375
Shut up!
899
00:42:50,666 --> 00:42:52,250
Wait, what was I supposed to ask?
900
00:42:52,333 --> 00:42:54,375
-If he drank beer or wine.
-Yes, I know.
901
00:42:54,458 --> 00:42:57,541
I mean when he answers.
How do I ask about the pills?
902
00:42:57,666 --> 00:43:00,458
-Improvise, you'll think of something.
-I can't improvise that.
903
00:43:00,541 --> 00:43:02,083
-I'll pretend to be you.
-No, no.
904
00:43:02,166 --> 00:43:03,333
-Yes!
-No, not a chance!
905
00:43:03,416 --> 00:43:04,916
You'll screw up your phone.
906
00:43:05,000 --> 00:43:07,291
Okay, I'll improvise, but get out of here!
907
00:43:08,708 --> 00:43:10,833
-Damn!
-But, it'll be good for nothing.
908
00:43:29,875 --> 00:43:31,458
Hi, I'm Joaquin.
909
00:43:32,166 --> 00:43:34,291
I can't answer right now,
910
00:43:34,375 --> 00:43:35,458
please, leave a message.
911
00:43:36,500 --> 00:43:38,958
Beep!
912
00:43:42,583 --> 00:43:44,791
Bad luck, what can you do.
913
00:43:49,541 --> 00:43:51,250
He said: "Beep".
914
00:43:51,333 --> 00:43:52,416
He didn't say "beep".
915
00:43:52,500 --> 00:43:53,500
He said "beep".
916
00:43:53,583 --> 00:43:54,583
Watch out!
917
00:43:54,708 --> 00:43:57,875
This guy has
a very serious mental illness.
918
00:43:57,958 --> 00:43:59,500
But no, Fernando,
919
00:43:59,583 --> 00:44:03,083
that Joaquin is like that,
he has a very particular humor.
920
00:44:03,166 --> 00:44:06,125
Alberto, there is no one at the wheel.
921
00:44:06,500 --> 00:44:09,666
No, Ricardo, that Joaquin
is a very nice guy,
922
00:44:09,750 --> 00:44:10,875
he loves to make jokes.
923
00:44:10,958 --> 00:44:12,458
Did we laugh?
924
00:44:12,875 --> 00:44:15,500
And you, Fernando,
have you ever laughed in your life?
925
00:44:15,583 --> 00:44:17,125
I found it funny.
926
00:44:17,208 --> 00:44:18,208
Me too.
927
00:44:18,291 --> 00:44:21,000
But have you heard that?
Does that seem normal to you?
928
00:44:21,083 --> 00:44:24,666
Here we go with what is normal
and what isn't.
929
00:44:25,083 --> 00:44:26,416
I find it creative.
930
00:44:26,750 --> 00:44:28,458
Alberto, this is serious, huh?
931
00:44:28,541 --> 00:44:31,791
What person in their right mind
records "beep" on their voicemail?
932
00:44:31,875 --> 00:44:33,125
-Huh?
-He didn't say "beep".
933
00:44:33,208 --> 00:44:34,791
He said: "Beeee!"
934
00:44:35,208 --> 00:44:37,625
Yes, yes, yes, maybe it's a little weird,
935
00:44:37,708 --> 00:44:40,416
but thinking that he has
a serious mental illness
936
00:44:40,500 --> 00:44:43,583
simply because he said "beep",
it seems to me that it is you
937
00:44:43,708 --> 00:44:45,375
should take a look at yourselves.
938
00:44:45,458 --> 00:44:48,500
Alberto, I insist, he didn't say "beep",
he said: "Beeee!"
939
00:44:48,583 --> 00:44:50,083
and that changes everything.
940
00:44:50,166 --> 00:44:51,791
This person is not well.
941
00:44:52,125 --> 00:44:53,916
Sorry, but we have to vote on this.
942
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Again!
943
00:44:57,166 --> 00:44:59,458
Are you seriously going to reject Joaquin
944
00:44:59,541 --> 00:45:03,375
simply because he said "beep"?
945
00:45:03,458 --> 00:45:05,791
It's not just the "beep",
Alberto, it's the voice.
946
00:45:06,125 --> 00:45:07,666
What's wrong with his voice?
947
00:45:08,000 --> 00:45:11,500
Didn't you hear how he said
"hello, I'm Joaquin",
948
00:45:12,000 --> 00:45:14,125
or "leave a message"?
949
00:45:14,208 --> 00:45:16,541
I can tell in his voice
that he's a tormented man.
950
00:45:16,625 --> 00:45:19,875
Can we vote and get this over with
this once and for all, please?
951
00:45:19,958 --> 00:45:21,750
I can't believe it, I really can't.
952
00:45:21,833 --> 00:45:24,416
So how do we formulate the proposal?
953
00:45:24,833 --> 00:45:27,083
Whether we accept a madman
as a neighbor or not.
954
00:45:27,541 --> 00:45:30,000
Oh, Lucas, don't be a brute,
do me a favor!
955
00:45:30,125 --> 00:45:33,416
No, no, no! No, no! Sorry,
very well said, Lucas, it's just that...
956
00:45:33,875 --> 00:45:36,625
Is that exactly what you want to do.
957
00:45:36,708 --> 00:45:39,083
And that can't be voted! Can't you see it?
958
00:45:39,166 --> 00:45:41,666
Man, it doesn't sound very legal.
959
00:45:41,750 --> 00:45:43,166
-โThank you.โ
-Why not?
960
00:45:43,250 --> 00:45:45,333
Because it is not very democratic.
961
00:45:45,416 --> 00:45:47,250
More democratic than voting...
962
00:45:47,333 --> 00:45:49,833
Voting is the heart of democracy.
963
00:45:49,916 --> 00:45:51,416
We are not voting on that,
964
00:45:51,500 --> 00:45:53,916
we are voting
if we rent Alberto's apartment.
965
00:45:54,000 --> 00:45:57,458
We were voting whether
to change the elevator, weren't we?
966
00:45:57,541 --> 00:46:00,541
If we change the elevator
or if we accept Joaquin.
967
00:46:00,625 --> 00:46:04,208
No, if we change the elevator,
I'll rent the apartment to Joaquin.
968
00:46:04,291 --> 00:46:05,833
Yes, that's it, I got confused.
969
00:46:05,916 --> 00:46:06,916
We are voting
970
00:46:07,000 --> 00:46:10,083
if we allocate the money we have to
change the elevator
971
00:46:10,166 --> 00:46:12,666
or we use it to rent Alberto's apartment.
972
00:46:12,875 --> 00:46:15,583
I'll write it down so we can vote
the way God intended.
973
00:46:15,958 --> 00:46:19,416
-Let's follow the rules because if not...
-You must know them to follow them.
974
00:46:19,500 --> 00:46:21,833
Look, Ricardo,
if we had changed the elevator
975
00:46:21,916 --> 00:46:25,208
when you were the president
of the association for 10 years,
976
00:46:25,291 --> 00:46:27,083
we wouldn't be discussing this now.
977
00:46:27,166 --> 00:46:29,000
The elevator has started to fail
978
00:46:29,125 --> 00:46:31,500
since you were elected,
like everything else.
979
00:46:31,583 --> 00:46:33,208
Don't get started with that.
980
00:46:33,291 --> 00:46:35,291
Okay, let's see, option one,
981
00:46:35,375 --> 00:46:36,791
we change the elevator
982
00:46:36,875 --> 00:46:39,333
and we don't rent Alberto's apartment.
983
00:46:39,416 --> 00:46:43,166
And option two,
we don't change the elevator
984
00:46:43,250 --> 00:46:45,416
and we rent Alberto's apartment.
985
00:46:45,500 --> 00:46:47,375
-I vote no.
-Me too.
986
00:46:48,416 --> 00:46:49,416
No what?
987
00:46:49,666 --> 00:46:51,666
They don't want Joaquin to come!
988
00:46:51,750 --> 00:46:52,750
No!
989
00:46:52,833 --> 00:46:55,791
That we don't change the elevator
and rent Alberto's apartment.
990
00:46:55,875 --> 00:46:58,083
This is unbelievable, really!
991
00:46:58,166 --> 00:47:00,750
By the way, what the fuck
do we want the apartment for?
992
00:47:03,916 --> 00:47:05,458
What difference does it make now?
993
00:47:05,541 --> 00:47:07,375
If we're going to rent the apartment,
994
00:47:07,458 --> 00:47:09,583
it would be good to know
what we'll use it for.
995
00:47:09,666 --> 00:47:10,708
At least.
996
00:47:10,791 --> 00:47:12,791
Whatever, we'll find a use for it.
997
00:47:12,875 --> 00:47:15,666
The important thing now
is getting the problem out of the way.
998
00:47:15,750 --> 00:47:18,583
Joaquin is not a problem, he is a person!
999
00:47:18,666 --> 00:47:20,791
Yes, and he's coming soon, for God's sake.
1000
00:47:20,875 --> 00:47:23,791
Fine, let's vote, raise your hands
1001
00:47:23,875 --> 00:47:26,166
those who do not want to
change the elevator
1002
00:47:26,250 --> 00:47:28,583
and rent Alberto's apartment
because that way...
1003
00:47:28,666 --> 00:47:30,833
We got it,
don't mess it up, Lola, it's clear.
1004
00:47:30,916 --> 00:47:33,666
I would like to vote by secret ballot.
1005
00:47:33,750 --> 00:47:35,041
What do you mean, secretly?
1006
00:47:35,125 --> 00:47:36,166
It's his right.
1007
00:47:36,250 --> 00:47:38,458
It's my right to know what you think.
1008
00:47:38,541 --> 00:47:40,541
The vote of one
shouldn't condition the rest.
1009
00:47:40,625 --> 00:47:42,125
Maybe Lola will raise her hand
1010
00:47:42,208 --> 00:47:44,166
because Fernando has lifted his before
1011
00:47:44,250 --> 00:47:45,666
and that influences her.
1012
00:47:45,750 --> 00:47:47,625
If it's secret, no one conditions anyone.
1013
00:47:47,708 --> 00:47:49,958
I won't vote the same as Fernando.
1014
00:47:50,083 --> 00:47:51,875
Let's raise our hands at the same time.
1015
00:47:51,958 --> 00:47:54,041
As always, on the count of three.
1016
00:47:54,125 --> 00:47:55,166
On the count of three?
1017
00:47:55,250 --> 00:47:57,000
On the count of three, we raise our hands.
1018
00:47:57,125 --> 00:47:58,083
Or not.
1019
00:47:58,166 --> 00:47:59,166
Seriously?
1020
00:47:59,250 --> 00:48:01,875
So if you vote no,
you don't raise your hand.
1021
00:48:01,958 --> 00:48:03,875
-That's true.
-Well, let's do a rehearsal.
1022
00:48:03,958 --> 00:48:05,208
-Come on.
-Come on.
1023
00:48:05,291 --> 00:48:06,291
One,
1024
00:48:06,708 --> 00:48:08,541
-Two.
-One second, one second.
1025
00:48:08,875 --> 00:48:12,250
On the count of three, so,
on three we raise our hands?
1026
00:48:12,333 --> 00:48:14,250
-It's not clear.
-On the count of three!
1027
00:48:15,125 --> 00:48:16,125
Let's go.
1028
00:48:16,208 --> 00:48:18,500
One, two...
1029
00:48:18,583 --> 00:48:19,541
-Wait, wait, wait.
1030
00:48:19,625 --> 00:48:21,916
I'm thinking that, if we do a rehearsal,
1031
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
we will already know our votes
and we'd condition ourselves.
1032
00:48:25,125 --> 00:48:26,958
-It makes no sense.
-Well, that's enough!
1033
00:48:27,083 --> 00:48:30,208
The brat doesn't take anything seriously,
we can't count on him.
1034
00:48:30,291 --> 00:48:32,750
Your vote is null and void,
let the rest of us vote.
1035
00:48:32,833 --> 00:48:35,666
Fernando, Lucas is of legal age
and can vote.
1036
00:48:35,750 --> 00:48:37,666
This? This will never come of age.
1037
00:48:37,750 --> 00:48:39,208
I'm 21!
1038
00:48:39,541 --> 00:48:42,208
So, is a 21-year-old kid
1039
00:48:42,291 --> 00:48:44,000
what this community needs?
1040
00:48:44,125 --> 00:48:47,458
Maybe not, but I'm an owner just like you,
1041
00:48:47,541 --> 00:48:49,416
so you'd better shut up, big mouth.
1042
00:48:49,500 --> 00:48:50,875
You are the owner
1043
00:48:51,333 --> 00:48:53,833
because your daddy
bought you your apartment.
1044
00:48:53,916 --> 00:48:55,916
Erm... this is getting a bit out of hand.
1045
00:48:56,000 --> 00:48:58,291
When I was your age
I was already working in a cab
1046
00:48:58,375 --> 00:49:01,166
and at 25 I bought my license.
1047
00:49:01,250 --> 00:49:05,000
At my age, I've already decided
that I'll never drive a cab
1048
00:49:05,375 --> 00:49:07,041
and at 25 I plan to retire.
1049
00:49:07,125 --> 00:49:09,000
Retire? From doing what?
1050
00:49:09,416 --> 00:49:10,500
Selling weed?
1051
00:49:11,291 --> 00:49:12,291
What's wrong?
1052
00:49:12,375 --> 00:49:13,500
Want some?
1053
00:49:13,583 --> 00:49:16,458
This week I have a great sale.
1054
00:49:16,541 --> 00:49:19,666
Whether you like it or not, Lucas' vote
is worth as much as ours.
1055
00:49:20,291 --> 00:49:21,291
No, dammit!
1056
00:49:21,375 --> 00:49:24,333
My vote isn't worth the same
as an irresponsible child!
1057
00:49:24,416 --> 00:49:27,375
If this is democracy,
then don't count me in.
1058
00:49:28,166 --> 00:49:31,250
So, "long live democracy"
as long as it's convenient,
1059
00:49:31,333 --> 00:49:33,958
but when you don't like something,
"screw democracy".
1060
00:49:34,083 --> 00:49:35,458
Sounds Fascist.
1061
00:49:35,541 --> 00:49:36,541
-Lucas.
-What?
1062
00:49:38,125 --> 00:49:39,625
I may be a Fascist,
1063
00:49:40,500 --> 00:49:42,375
but look who's talking, here,
1064
00:49:42,750 --> 00:49:43,750
daddy's boy
1065
00:49:43,833 --> 00:49:45,791
who has no fucking idea about life,
1066
00:49:45,875 --> 00:49:48,166
who has been handed everything
on a silver spoon
1067
00:49:48,250 --> 00:49:49,958
and now he thinks that he can
1068
00:49:50,083 --> 00:49:53,000
-bust our balls.
-You're getting upset, grandpa.
1069
00:49:53,125 --> 00:49:55,541
You have not been given
a good slap in time.
1070
00:49:56,125 --> 00:49:57,333
Will you hit me now?
1071
00:49:57,666 --> 00:49:59,250
Well, let's calm down, huh?
1072
00:49:59,333 --> 00:50:02,333
Why don't we vote if the Fascist
is still in the association?
1073
00:50:02,416 --> 00:50:03,833
Stop calling him a Fascist!
1074
00:50:03,916 --> 00:50:07,291
Don't worry, I don't mind
that this kid calls me a Fascist.
1075
00:50:07,375 --> 00:50:08,500
Really, Fernando?
1076
00:50:08,583 --> 00:50:10,666
Of course because if for this stoner
1077
00:50:10,750 --> 00:50:13,750
being a Fascist is synonymous
of sacrifice, discipline,
1078
00:50:13,833 --> 00:50:16,291
respect for traditions
and love of country,
1079
00:50:16,375 --> 00:50:20,000
then, yes, I'm the biggest Fascist being
on the planet and very proud of that!
1080
00:50:20,125 --> 00:50:24,541
You forgot: homophobic, old fart,
ultraconservative, racist, sexist.
1081
00:50:24,625 --> 00:50:27,833
I can't forget
if I'm surrounded by homosexuals,
1082
00:50:27,916 --> 00:50:31,250
pacifists, vegans who keep fucking...
1083
00:50:31,333 --> 00:50:32,791
Okay, Fernando, that's enough.
1084
00:50:32,875 --> 00:50:35,625
We can't talk to each other like that
at a meeting.
1085
00:50:35,708 --> 00:50:37,833
It pisses you
that I'm no sourpuss like you.
1086
00:50:37,916 --> 00:50:41,041
What really pisses me off is that
after 40 years of hard work,
1087
00:50:41,125 --> 00:50:43,500
working 16 hours a day
with hardly any time off,
1088
00:50:43,583 --> 00:50:47,291
here comes a posh kid
who touches his balls with two hands
1089
00:50:47,375 --> 00:50:50,125
and took away the apartment I had
for my son
1090
00:50:50,416 --> 00:50:54,125
and all because his rich daddy
didn't mind paying a lot more
1091
00:50:54,208 --> 00:50:55,666
just to get rid of you!
1092
00:50:55,750 --> 00:50:57,833
What the fuck do you know, asshole?
1093
00:50:57,916 --> 00:50:59,541
You're going too far, let the kid be.
1094
00:50:59,625 --> 00:51:00,916
He's 21 years old.
1095
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Let's see, I can defend myself.
1096
00:51:03,125 --> 00:51:06,000
Let's calm down a little bit, huh?
1097
00:51:06,125 --> 00:51:08,125
I'm very calm, Alberto,
1098
00:51:08,208 --> 00:51:11,416
I only argue that the vote
of a responsible adult
1099
00:51:11,500 --> 00:51:13,583
cannot be worth the same
as that of a young boy
1100
00:51:13,666 --> 00:51:16,541
who spends all day touching himself
and smoking marijuana.
1101
00:51:17,000 --> 00:51:20,541
But don't you see that he is laughing
at our faces?
1102
00:51:20,833 --> 00:51:23,208
Oh, if you had had a proper father...
1103
00:51:23,291 --> 00:51:25,375
I'm not smoking marijuana all day long!
1104
00:51:25,458 --> 00:51:27,541
I'm studying for a university degree!
1105
00:51:27,625 --> 00:51:29,666
You're completely full of hate!
1106
00:51:29,750 --> 00:51:31,125
Want to talk about my father?
1107
00:51:31,458 --> 00:51:32,625
What about your child?
1108
00:51:32,791 --> 00:51:35,708
Why don't we talk about why
your son doesn't want to see you?
1109
00:51:35,791 --> 00:51:37,583
What the hell are you talking about?
1110
00:51:37,666 --> 00:51:39,583
I know and the whole building does too!
1111
00:51:39,666 --> 00:51:42,958
The only way you work your cab
is going whorehouse to whorehouse
1112
00:51:43,083 --> 00:51:45,458
leaving your wife at home
like a poor wronged wife
1113
00:51:45,541 --> 00:51:48,333
thinking that nobody knows,
but we all know!
1114
00:51:50,708 --> 00:51:52,500
You guys don't know shit!
1115
00:51:52,583 --> 00:51:55,333
Fernando, that's why
your son doesn't even want to see you,
1116
00:51:55,416 --> 00:51:58,458
he can't bear to look
at his whore-mongering father in the face.
1117
00:51:58,916 --> 00:51:59,916
Lucas.
1118
00:52:00,000 --> 00:52:03,375
If you name my son again,
I'll bust your head in!
1119
00:52:03,458 --> 00:52:04,583
Fernando, please.
1120
00:52:06,125 --> 00:52:08,875
I can't talk about your son,
but you can talk about my father.
1121
00:52:09,333 --> 00:52:10,333
Fine.
1122
00:52:10,416 --> 00:52:13,666
Why don't we talk about the grandchildren
they won't let you visit?
1123
00:52:13,750 --> 00:52:15,500
-Motherfucker!
-Hey, hey, hey!
1124
00:52:15,583 --> 00:52:16,916
Get off, let me go!
1125
00:52:17,791 --> 00:52:19,750
I'm going to bust you! Are you mad?
1126
00:52:19,833 --> 00:52:20,833
-Brat!
-Huh?
1127
00:52:20,916 --> 00:52:22,416
-What happened?
-I don't get it!
1128
00:52:22,500 --> 00:52:24,000
You're a grown man!
1129
00:52:24,125 --> 00:52:26,708
It's okay for Lucas to lose his temper,
he's a kid, but you...
1130
00:52:26,791 --> 00:52:29,041
There are red lines
that cannot be crossed!
1131
00:52:29,125 --> 00:52:31,708
-Okay, that's it, calm down.
-And you can cross them.
1132
00:52:31,791 --> 00:52:33,791
It's not his fault
that he has that father.
1133
00:52:33,875 --> 00:52:35,666
You don't know shit about my father!
1134
00:52:35,750 --> 00:52:37,291
Stop it, Lucas, stop it!
1135
00:52:37,375 --> 00:52:39,208
You can't talk like that, man!
1136
00:52:40,208 --> 00:52:43,625
And you, Fernando, please,
you can't act like that,
1137
00:52:43,708 --> 00:52:44,833
He's only 21.
1138
00:52:44,916 --> 00:52:46,708
How could you use violence?
1139
00:52:46,791 --> 00:52:50,000
What are you doing?
Insulting him and with such violence?
1140
00:52:50,125 --> 00:52:51,833
Nothing! You're losing your manners!
1141
00:52:51,916 --> 00:52:54,375
You can't go around calling him a stoner!
1142
00:52:54,458 --> 00:52:55,666
Have you ever thought
1143
00:52:55,750 --> 00:52:58,666
that this is simply a wake-up
call to his father?
1144
00:52:58,750 --> 00:53:01,416
-Here we go again!
-It's typical in a broken relationship:
1145
00:53:01,500 --> 00:53:03,875
children don't challenge you,
they demand affection
1146
00:53:03,958 --> 00:53:07,208
and if you don't give it to them,
you lose them.
1147
00:53:07,291 --> 00:53:08,875
You'd better drop the subject.
1148
00:53:08,958 --> 00:53:12,000
That your father doesn't love you
and kicks you out is awful.
1149
00:53:12,125 --> 00:53:13,666
Not everyone knows how to parent.
1150
00:53:13,750 --> 00:53:16,833
Of course I do, Maite,
but I don't think you're one
1151
00:53:16,916 --> 00:53:18,500
to hand out advice on this.
1152
00:53:18,583 --> 00:53:20,750
Erm, no. Why not?
I have a teenage daughter.
1153
00:53:20,833 --> 00:53:22,291
-I know a thing or two.
-Sure.
1154
00:53:22,375 --> 00:53:25,083
Since the your relationship is so great...
1155
00:53:25,166 --> 00:53:27,875
Better than yours and your son's
or Lucas and his father.
1156
00:53:27,958 --> 00:53:31,000
Yes, of course, the shouting
is supporting and understanding.
1157
00:53:31,125 --> 00:53:32,416
-Don't screw me!
-We argue,
1158
00:53:32,500 --> 00:53:34,791
but that's normal
when you have a teenage daughter.
1159
00:53:34,875 --> 00:53:37,125
I'd yell at her too for looking like that.
1160
00:53:37,208 --> 00:53:38,791
Sorry, who asked you?
1161
00:53:38,875 --> 00:53:41,750
I'm on your side,
but those skirts she wears.
1162
00:53:41,833 --> 00:53:44,875
What are you talking about?
My daughter's skirts are down to here.
1163
00:53:44,958 --> 00:53:46,375
At your house perhaps, dear.
1164
00:53:46,458 --> 00:53:48,500
Don't you her photos on Instagram?
1165
00:53:48,583 --> 00:53:50,500
Normal for a girl her age.
1166
00:53:50,583 --> 00:53:52,500
Maite, please.
1167
00:53:52,583 --> 00:53:55,000
I know exactly
what she posts on her account, huh?
1168
00:53:55,125 --> 00:53:56,791
Well, maybe she has two accounts.
1169
00:53:57,958 --> 00:53:59,625
Why would she have two accounts?
1170
00:54:00,416 --> 00:54:01,416
What do you think?
1171
00:54:01,500 --> 00:54:05,291
Will you tell me, please,
what you want to do with the apartment?
1172
00:54:05,750 --> 00:54:08,083
Yes, please, let's vote now, let's vote.
1173
00:54:08,166 --> 00:54:09,291
Maybe, Maite,
1174
00:54:09,375 --> 00:54:12,833
your relationship with your daughter
is not as ideal as you think.
1175
00:54:13,583 --> 00:54:15,541
Look, Fernando, what is clear to me
1176
00:54:15,625 --> 00:54:18,041
is that I am not going to crush her
for her mistakes,
1177
00:54:18,125 --> 00:54:19,625
we'll sit down and talk about it,
1178
00:54:19,708 --> 00:54:22,500
I respect her freedom, she is all grown.
1179
00:54:22,583 --> 00:54:25,208
You'd think differently
if you saw the videos she posts.
1180
00:54:25,625 --> 00:54:26,625
Which videos?
1181
00:54:27,125 --> 00:54:28,625
Well, about the second account.
1182
00:54:29,125 --> 00:54:30,458
Don't be fooled,
1183
00:54:30,583 --> 00:54:32,791
what your daughter does
is artistic and modern.
1184
00:54:32,875 --> 00:54:35,916
She has an incredible sensitivity
and a brutal talent.
1185
00:54:36,541 --> 00:54:38,166
What she does is very special.
1186
00:54:40,375 --> 00:54:41,375
Wow!
1187
00:54:41,625 --> 00:54:43,791
Thank you very much, Lucas,
that was very nice.
1188
00:54:44,958 --> 00:54:46,500
Have you heard, Fernando?
1189
00:54:46,583 --> 00:54:49,208
Youth has a lot to teach us.
1190
00:54:49,625 --> 00:54:51,541
You should learn a little more about Lucas
1191
00:54:51,625 --> 00:54:53,083
instead of criticizing him.
1192
00:54:53,166 --> 00:54:54,541
Sure, sure, Maite,
1193
00:54:54,625 --> 00:54:58,083
I'm sure Lucas has a lot of things
to teach your daughter.
1194
00:54:59,625 --> 00:55:00,875
What are you hinting at?
1195
00:55:04,750 --> 00:55:05,750
Lola.
1196
00:55:05,833 --> 00:55:06,833
Erm...
1197
00:55:06,916 --> 00:55:11,083
Well, that they are young,
they see each other, they're dating...
1198
00:55:11,166 --> 00:55:12,250
Who is dating whom?
1199
00:55:13,875 --> 00:55:15,375
Are you dating my daughter?
1200
00:55:15,916 --> 00:55:16,958
Dating?
1201
00:55:17,083 --> 00:55:18,083
No.
1202
00:55:18,875 --> 00:55:19,875
Sure.
1203
00:55:20,750 --> 00:55:21,750
Erm...
1204
00:55:21,833 --> 00:55:24,916
Let's see, we've kissed
a couple of times, that's all.
1205
00:55:25,416 --> 00:55:27,500
You've made out with my daughter,
little shit?
1206
00:55:27,583 --> 00:55:30,000
You're of legal age
and my daughter is only 17.
1207
00:55:30,125 --> 00:55:31,083
Almost 18.
1208
00:55:31,166 --> 00:55:34,041
But she's 17 and underage,
I'm going to report you!
1209
00:55:34,125 --> 00:55:36,416
-Maite, calm down.
-Calm down my ass!
1210
00:55:36,500 --> 00:55:39,375
If you touch my daughter again,
I'll call the police, pedophile!
1211
00:55:39,458 --> 00:55:42,166
Please calm down,
you look like the schizophrenic one.
1212
00:55:42,250 --> 00:55:44,750
-If they love each other, it's fine.
-What did you say?
1213
00:55:44,833 --> 00:55:45,833
I don't love her.
1214
00:55:45,958 --> 00:55:48,750
Don't you respect her freedom?
Isn't she really grown?
1215
00:55:48,833 --> 00:55:50,583
She can be with whomever she wants.
1216
00:55:50,666 --> 00:55:51,708
We're not together!
1217
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
You have nothing to be ashamed of.
1218
00:55:53,791 --> 00:55:56,333
-You're a great guy.
-What's the loon saying? Shut up!
1219
00:55:56,416 --> 00:55:57,708
-What?
-Maite, relax.
1220
00:55:57,791 --> 00:56:00,916
Look, I may be crazy, yes,
but you're a fake shit!
1221
00:56:01,000 --> 00:56:03,125
-Your mother is a fake!
-Maite, please!
1222
00:56:03,208 --> 00:56:05,208
But she's defending the rapist!
1223
00:56:05,291 --> 00:56:07,708
I didn't touch her, don't fuck with me,
we just kissed!
1224
00:56:07,791 --> 00:56:08,916
What sort of kisses!
1225
00:56:09,000 --> 00:56:11,791
Kisses, Maite, passionate kisses,
with tongue and all!
1226
00:56:11,875 --> 00:56:14,333
But are you stupid
or are you having an outbreak?
1227
00:56:14,416 --> 00:56:15,416
Maite, enough! okay?
1228
00:56:15,500 --> 00:56:17,583
Watch your tone
with your future son-in-law.
1229
00:56:17,666 --> 00:56:19,375
You may soon become a grandmother!
1230
00:56:19,458 --> 00:56:22,000
Take your fucking pills,
you fucking bitch,
1231
00:56:22,125 --> 00:56:25,000
and you, if you come near my daughter,
I'll rip your dick off!
1232
00:56:25,125 --> 00:56:26,125
Got it?
1233
00:56:26,208 --> 00:56:28,625
-Tell me you heard me?
-As if she didn't exist.
1234
00:56:28,708 --> 00:56:31,458
Who do you think you are,
to forbid this relationship?
1235
00:56:31,541 --> 00:56:34,250
I'm her mother and I do what I want to do!
Got it?
1236
00:56:34,333 --> 00:56:36,166
-That's enough.
-Maite has every right
1237
00:56:36,291 --> 00:56:38,458
to keep her daughter away
from that stoner.
1238
00:56:39,375 --> 00:56:40,375
Oh!
1239
00:56:41,750 --> 00:56:43,333
Did you give my daughter weed?
1240
00:56:47,125 --> 00:56:48,541
-Dammit...!
-Hey, hey, hey!
1241
00:56:48,625 --> 00:56:49,708
Please, okay!
1242
00:56:49,791 --> 00:56:50,791
Please!
1243
00:56:50,875 --> 00:56:53,625
-Hey, please stop it!
-You bastard!
1244
00:56:53,708 --> 00:56:54,958
-Stop it! For God's sake!
1245
00:56:55,083 --> 00:56:56,208
He has given her joints!
1246
00:56:56,291 --> 00:56:57,333
What's wrong with you?
1247
00:56:57,625 --> 00:56:59,500
Are you all going crazy or what?
1248
00:56:59,583 --> 00:57:02,000
Please, Alberto,
speak properly, we don't say "crazy",
1249
00:57:02,125 --> 00:57:03,791
but mentally ill.
1250
00:57:03,875 --> 00:57:06,500
-The fool of the class!
-Watch your stress, Nuria.
1251
00:57:06,583 --> 00:57:08,166
She's suffering from a disease.
1252
00:57:08,250 --> 00:57:09,541
Stop being disrespectful!
1253
00:57:09,625 --> 00:57:11,625
Do you think you're superior to others?
1254
00:57:11,708 --> 00:57:13,583
-I don't get it.
-You sure do!
1255
00:57:13,666 --> 00:57:15,958
Didn't she say she suffers from
a mental illness?
1256
00:57:16,083 --> 00:57:18,500
If where there is no brain,
you can't ask for more!
1257
00:57:18,583 --> 00:57:20,708
-Stop playing dumb.
-I have not set a tone.
1258
00:57:20,791 --> 00:57:22,208
-No?
-Well, Nuria.
1259
00:57:22,291 --> 00:57:25,083
-Look, let me be!
-Lola's going too far,
1260
00:57:25,166 --> 00:57:27,708
she seems to have no life,
always spreading shit!
1261
00:57:27,791 --> 00:57:30,500
That's what you're taking
from your daughter, her life!
1262
00:57:30,583 --> 00:57:32,666
Do you know they call you
the invisible one?
1263
00:57:32,750 --> 00:57:36,125
They call you the invisible one
because you have no life,
1264
00:57:36,208 --> 00:57:37,625
that's why you're always here
1265
00:57:37,708 --> 00:57:40,375
sticking your noses
in everyone else's business!
1266
00:57:40,458 --> 00:57:42,083
-That's enough!
-An invisible woman!
1267
00:57:42,166 --> 00:57:44,625
That's what you are, invisible!
1268
00:57:57,166 --> 00:57:58,166
That's right, Maite,
1269
00:57:59,083 --> 00:58:00,708
I am invisible.
1270
00:58:01,416 --> 00:58:03,208
You said it perfectly
1271
00:58:04,125 --> 00:58:06,583
and I'm invisible not only to you,
1272
00:58:06,666 --> 00:58:08,208
you're only interested in me
1273
00:58:08,291 --> 00:58:10,291
when you need
something from the association,
1274
00:58:11,875 --> 00:58:13,000
I am invisible
1275
00:58:13,916 --> 00:58:15,458
because nobody cares about me.
1276
00:58:16,958 --> 00:58:18,000
My husband died,
1277
00:58:18,708 --> 00:58:20,625
my children left, normal,
1278
00:58:21,333 --> 00:58:22,333
such is life.
1279
00:58:23,208 --> 00:58:24,208
I don't blame them.
1280
00:58:25,000 --> 00:58:26,125
Yes, you said it right.
1281
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
I have no life.
1282
00:58:28,666 --> 00:58:29,791
I'm alone.
1283
00:58:31,583 --> 00:58:33,708
And being alone at my age,
Maite, believe it,
1284
00:58:34,125 --> 00:58:35,125
is not easy.
1285
00:58:37,083 --> 00:58:42,000
Not receiving a call, a message,
a... "how are you, Lola?"
1286
00:58:45,125 --> 00:58:47,458
And to avoid jumping out the window
every morning,
1287
00:58:47,541 --> 00:58:49,250
I'm interested in people's lives,
1288
00:58:52,291 --> 00:58:54,166
but don't spit upwards, my dear.
1289
00:58:55,000 --> 00:58:57,583
Maybe in a few years,
1290
00:58:58,375 --> 00:58:59,666
you'll be the same.
1291
00:59:13,375 --> 00:59:15,291
-Joaquin, how are you?
-Speaker!
1292
00:59:15,375 --> 00:59:18,250
-Yes, I called you a while ago.
-Wine or beer?
1293
00:59:18,333 --> 00:59:19,500
What meds is he on?
1294
00:59:19,583 --> 00:59:21,333
-Ask him.
-To ask you...
1295
00:59:21,416 --> 00:59:22,666
Ask if he has a girlfriend!
1296
00:59:22,750 --> 00:59:24,291
Excuse me, to ask...
1297
00:59:24,708 --> 00:59:28,208
if... if you were going to come by car
so I can open the garage for you.
1298
00:59:29,375 --> 00:59:31,083
Ah, you are walking, very good.
1299
00:59:31,166 --> 00:59:32,333
Are you nearby?
1300
00:59:33,958 --> 00:59:35,083
Five minutes.
1301
00:59:35,166 --> 00:59:36,166
Very good.
1302
00:59:36,250 --> 00:59:37,666
Yes, I'll be waiting for you.
1303
00:59:38,083 --> 00:59:39,083
See you soon.
1304
00:59:40,250 --> 00:59:41,625
The show is over.
1305
00:59:41,708 --> 00:59:43,041
Everyone goes home.
1306
00:59:43,125 --> 00:59:44,833
Why didn't you put the loudspeaker?
1307
00:59:44,916 --> 00:59:47,166
Why didn't you ask what we talked about?
1308
00:59:47,250 --> 00:59:49,000
Get the fuck out of my house!
1309
00:59:49,125 --> 00:59:51,250
We haven't decided yet, Alberto.
1310
00:59:51,333 --> 00:59:53,750
Things are either done right
to the end or not at all.
1311
00:59:56,416 --> 00:59:57,416
Very good,
1312
00:59:58,333 --> 01:00:00,583
let's get this over with once and for all.
1313
01:00:02,458 --> 01:00:05,125
You don't want Joaquin to come, do you?
Perfect.
1314
01:00:06,750 --> 01:00:09,458
I'll rent the apartment to you,
1315
01:00:10,500 --> 01:00:12,458
but for 500 euros more than Joaquin.
1316
01:00:14,583 --> 01:00:15,833
You don't want Joaquin.
1317
01:00:15,916 --> 01:00:20,041
Fine, pay me 1800 euros
a month for two years and that's it.
1318
01:00:20,125 --> 01:00:21,833
Why are you charging us 500 euros more?
1319
01:00:21,916 --> 01:00:24,083
It is the law of supply and demand,
Fernando.
1320
01:00:24,166 --> 01:00:26,083
You don't you want Joaquin? Fine, perfect.
1321
01:00:26,166 --> 01:00:27,250
Then pay me more.
1322
01:00:27,333 --> 01:00:29,166
The law of supply and demand?
1323
01:00:29,250 --> 01:00:30,791
Aren't you ashamed? 500 euros?
1324
01:00:30,875 --> 01:00:33,583
And hurry up, because you have already
wasted a lot of time.
1325
01:00:33,666 --> 01:00:36,708
-And you said so openly.
-How are we going to pay for that?
1326
01:00:36,791 --> 01:00:38,791
-Aren't you ashamed?
-I disagree.
1327
01:00:38,875 --> 01:00:41,708
Why should I pay,
for a fucking apartment that I don't need?
1328
01:00:41,791 --> 01:00:44,083
You said 500 euros more...
1329
01:00:46,125 --> 01:00:47,500
-All right!
-Incredible.
1330
01:00:47,583 --> 01:00:48,583
It's okay!
1331
01:00:48,666 --> 01:00:50,875
1800 euros per month for two years.
1332
01:00:50,958 --> 01:00:53,666
No, man, no! that is armed robbery!
1333
01:00:53,750 --> 01:00:55,458
We can't afford that, no.
1334
01:00:55,541 --> 01:00:56,708
Of course we can.
1335
01:00:56,791 --> 01:00:58,250
Well, you can, I can't.
1336
01:00:58,750 --> 01:01:01,541
Why do you think he said 1800 euros?
1337
01:01:01,625 --> 01:01:03,250
He doesn't want to rent it to us.
1338
01:01:03,333 --> 01:01:06,500
Of course he does,
or he would have set a higher price.
1339
01:01:06,583 --> 01:01:08,083
Does 1800 euros seem low to you?
1340
01:01:08,166 --> 01:01:09,875
Alberto, as a good accountant
1341
01:01:09,958 --> 01:01:12,958
has done its accounts perfectly
so that we can pay.
1342
01:01:15,000 --> 01:01:16,125
Oh, coincidence,
1343
01:01:16,875 --> 01:01:18,791
that the budget for the new elevator
1344
01:01:18,875 --> 01:01:21,333
43,200 euros
1345
01:01:21,416 --> 01:01:24,500
that divided by 24 months,
that is, the two years,
1346
01:01:25,000 --> 01:01:29,750
it comes down to 1800 euros per month,
just the price you are asking for.
1347
01:01:30,416 --> 01:01:32,500
Of course you want to rent us
the apartment.
1348
01:01:32,583 --> 01:01:33,666
This is abusive.
1349
01:01:33,750 --> 01:01:35,708
If that is what you have proposed.
1350
01:01:35,791 --> 01:01:37,541
What if we don't change the elevator,
1351
01:01:37,625 --> 01:01:39,625
and we spend the money on the rent?
1352
01:01:39,708 --> 01:01:41,541
But do not allocate all the money
1353
01:01:41,625 --> 01:01:44,208
for this apartment that's falling apart.
1354
01:01:44,583 --> 01:01:46,791
You know my conditions, you decide.
1355
01:01:47,458 --> 01:01:48,791
You have three minutes left.
1356
01:01:48,875 --> 01:01:50,083
You are a soulless thief.
1357
01:01:50,166 --> 01:01:51,166
Who? Me?
1358
01:01:51,250 --> 01:01:52,250
No.
1359
01:01:52,333 --> 01:01:53,583
You're the thieves.
1360
01:01:53,666 --> 01:01:56,458
You are the ones who want to take
this apartment from Joaquin
1361
01:01:56,541 --> 01:01:58,041
because of your prejudices.
1362
01:01:58,125 --> 01:01:59,250
We're the thieves?
1363
01:01:59,333 --> 01:02:02,500
Look, dear,
it cost me a lot to buy my house
1364
01:02:02,583 --> 01:02:05,500
and I did in this block,
among many other things,
1365
01:02:05,583 --> 01:02:08,458
because of the neighborhood's safety
for my daughter.
1366
01:02:08,541 --> 01:02:11,875
The only thing we are doing
is looking out for our safety.
1367
01:02:11,958 --> 01:02:13,625
Perfect, Maite, do you want safety?
1368
01:02:13,708 --> 01:02:15,291
So you know, pay what I ask
1369
01:02:15,375 --> 01:02:17,166
and keep your disgusting safety.
1370
01:02:17,708 --> 01:02:19,625
Everything comes at a price, right?
1371
01:02:21,500 --> 01:02:22,666
Here is Alberto.
1372
01:02:23,333 --> 01:02:25,500
The hero of lost causes.
1373
01:02:26,125 --> 01:02:27,625
The noble and just gentleman
1374
01:02:27,708 --> 01:02:29,958
willing to defend the weakest,
1375
01:02:30,083 --> 01:02:32,375
However, as soon as money gets in the way,
1376
01:02:32,458 --> 01:02:34,500
there are no more causes to defend.
1377
01:02:34,583 --> 01:02:35,958
Money, money, money.
1378
01:02:36,083 --> 01:02:38,083
That's all you care about, the money!
1379
01:02:38,166 --> 01:02:39,166
Yes, Ricardo,
1380
01:02:39,250 --> 01:02:43,291
I need the fucking money
because I can't make ends meet!
1381
01:02:44,416 --> 01:02:46,208
Is it that hard to understand?
1382
01:02:47,375 --> 01:02:50,500
I don't want to rent the apartment
to Joaquin for my noble heart
1383
01:02:50,583 --> 01:02:52,375
or to you to treat myself,
1384
01:02:52,458 --> 01:02:53,958
but because I need the money!
1385
01:02:56,083 --> 01:02:57,875
With my salary, I can't afford living!
1386
01:03:04,791 --> 01:03:06,666
Before, I had two salaries at home,
1387
01:03:06,750 --> 01:03:08,250
but now only comes in.
1388
01:03:08,333 --> 01:03:09,333
Yes.
1389
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
My wife has gone with someone else.
1390
01:03:14,750 --> 01:03:16,083
And the judge decided
1391
01:03:16,166 --> 01:03:18,375
that I have to pay
an impossible child support
1392
01:03:18,458 --> 01:03:19,916
so that she can live like a queen
1393
01:03:20,041 --> 01:03:22,583
in an apartment where she's living
with him and my kids.
1394
01:03:24,708 --> 01:03:28,750
And I can't take it anymore,
I'm... drowning and...
1395
01:03:30,708 --> 01:03:32,541
and that's why I had to rent
1396
01:03:32,625 --> 01:03:34,625
a shitty 30-square-meters apartment
1397
01:03:34,708 --> 01:03:37,083
on the outskirts of Madrid.
I have no other choice!
1398
01:03:43,000 --> 01:03:45,916
I don't want to stay here for a long time
arguing about rent.
1399
01:03:49,791 --> 01:03:51,708
But I need the money.
1400
01:03:54,583 --> 01:03:58,083
Renting this apartment is the only
option I have to get ahead.
1401
01:04:02,000 --> 01:04:03,708
Why don't you stay to live here?
1402
01:04:19,166 --> 01:04:20,708
You wanted to meet Joaquin.
1403
01:04:21,625 --> 01:04:26,625
All right, so you see him for a second
and leave, okay?
1404
01:04:33,541 --> 01:04:35,500
Joaquin, yes, I'll open up.
1405
01:04:36,750 --> 01:04:37,750
Did it open?
1406
01:04:37,833 --> 01:04:38,833
No?
1407
01:04:40,208 --> 01:04:41,208
Did it open?
1408
01:04:41,916 --> 01:04:42,916
Not yet?
1409
01:04:44,750 --> 01:04:45,750
Now?
1410
01:04:46,833 --> 01:04:50,208
No? Ah, wait, I think you have
to move the knob a little bit.
1411
01:04:50,666 --> 01:04:51,875
Yes, until it clicks.
1412
01:04:53,291 --> 01:04:54,291
Did it click?
1413
01:04:56,416 --> 01:04:57,916
Okay, perfect.
1414
01:05:02,375 --> 01:05:03,375
Really?
1415
01:05:04,125 --> 01:05:05,791
Act natural, please.
1416
01:05:06,458 --> 01:05:07,458
Let's go!
1417
01:05:11,833 --> 01:05:12,833
Listen carefully,
1418
01:05:13,333 --> 01:05:16,250
you are going to meet Joaquin,
see him for five minutes,
1419
01:05:16,333 --> 01:05:18,250
ask him whatever you want, respectfully,
1420
01:05:18,333 --> 01:05:20,833
and go off to make a decision,
I don't care where,
1421
01:05:20,916 --> 01:05:23,750
to Lola or Fernando's house,
the lobby or the bar.
1422
01:05:23,833 --> 01:05:26,583
But text me when you've made a decision.
1423
01:05:26,666 --> 01:05:29,625
Is it clear? You vote with your hands,
with your feet, in secret,
1424
01:05:29,708 --> 01:05:31,125
I don't care at all.
1425
01:05:31,208 --> 01:05:34,166
If you want to rent the apartment
with the conditions that I said,
1426
01:05:34,250 --> 01:05:36,500
you, Lola, as president, send me a message
1427
01:05:36,583 --> 01:05:38,083
-with your decision.
-Very good.
1428
01:05:38,166 --> 01:05:39,166
-Is that clear? Aha!
1429
01:05:42,583 --> 01:05:45,583
Come on, sit down, come on,
as if we were normal.
1430
01:05:57,166 --> 01:05:58,708
-Joaquin.
-Hello, Alberto.
1431
01:05:58,791 --> 01:06:00,333
-What's up?
-Well.
1432
01:06:01,083 --> 01:06:02,500
Hey, do I catch you right?
1433
01:06:02,583 --> 01:06:05,625
Yes, nothing, we were just finishing
a community meeting.
1434
01:06:05,708 --> 01:06:07,291
-Come.
-I can wait downstairs.
1435
01:06:07,375 --> 01:06:09,958
No, don't worry,
I can introduce you to the neighbors.
1436
01:06:10,083 --> 01:06:11,833
-Come in.
-Alberto...
1437
01:06:11,916 --> 01:06:14,625
Neighbors, look, this is Joaquin.
1438
01:06:14,708 --> 01:06:17,416
-Hello, Joaquin.
-Hello. How are you? How are you?
1439
01:06:17,500 --> 01:06:19,125
Hello. How are you doing?
1440
01:06:19,208 --> 01:06:21,500
But come in, Joaquin,
don't just stand there.
1441
01:06:21,583 --> 01:06:24,083
No, I just came to talk to Alberto
for a moment,
1442
01:06:24,166 --> 01:06:26,166
-I don't want to disturb.
-It's no trouble.
1443
01:06:26,250 --> 01:06:28,000
Sit down, make yourself comfortable.
1444
01:06:28,125 --> 01:06:31,375
We were just finishing up a little debate,
nothing to hide,
1445
01:06:31,458 --> 01:06:33,041
we only have to vote.
1446
01:06:33,125 --> 01:06:35,208
Please, sit down, sit down.
1447
01:06:36,208 --> 01:06:37,208
Erm... Yes.
1448
01:06:39,625 --> 01:06:41,791
Well, I've never been
1449
01:06:41,875 --> 01:06:44,333
at a community meeting.
1450
01:06:48,208 --> 01:06:49,791
What are you voting on, may I ask?
1451
01:06:51,125 --> 01:06:52,125
Erm...
1452
01:06:52,375 --> 01:06:55,083
We were dealing with an elevator issue.
1453
01:06:55,166 --> 01:06:56,166
Oh!
1454
01:06:56,250 --> 01:06:58,291
Well, the elevator and a few other things.
1455
01:06:58,375 --> 01:07:01,583
Yes, all very boring things
that are not worth it...
1456
01:07:01,666 --> 01:07:02,666
Right?
1457
01:07:03,125 --> 01:07:06,125
Maybe Joaquin can help us, right?
1458
01:07:06,208 --> 01:07:10,458
Erm... No, Lola, we won't bore Joaquin
with our meeting.
1459
01:07:10,541 --> 01:07:12,708
It's no bother, really,
1460
01:07:12,791 --> 01:07:15,166
while we're at it, if I can help you...
1461
01:07:15,250 --> 01:07:19,083
We were deciding
whether to change the elevator
1462
01:07:19,666 --> 01:07:22,000
-or if...
-We must change it.
1463
01:07:22,458 --> 01:07:23,916
Because you must have noticed,
1464
01:07:24,000 --> 01:07:26,125
Joaquin, that the elevator is very old
1465
01:07:26,208 --> 01:07:29,416
and that it is an absolute necessity
to have a new one.
1466
01:07:30,083 --> 01:07:32,916
The truth is that I have gone up
the stairs, I haven't seen it.
1467
01:07:33,541 --> 01:07:35,708
Why didn't you take the elevator?
1468
01:07:35,791 --> 01:07:37,666
Well, because I go every day to the gym
1469
01:07:37,750 --> 01:07:39,166
to climb a step 500 times,
1470
01:07:39,250 --> 01:07:42,791
I'm not going to slack out
on climbing 136 steps.
1471
01:07:48,416 --> 01:07:49,416
Have you counted them?
1472
01:07:50,000 --> 01:07:53,416
Are you one of those counting the steps?
1473
01:07:53,750 --> 01:07:57,708
Well, yes, it's simple, fourth floor,
two flights of stairs per floor,
1474
01:07:57,791 --> 01:08:00,125
17 steps per flight, 136.
1475
01:08:03,791 --> 01:08:04,791
Indeed.
1476
01:08:04,875 --> 01:08:07,875
But well, I believe
that the decision to change it or not
1477
01:08:07,958 --> 01:08:10,500
will depend on the cost of the new
elevator, won't it?
1478
01:08:10,583 --> 01:08:11,583
Erm...
1479
01:08:12,000 --> 01:08:14,875
Imagine if money were not a problem.
1480
01:08:15,375 --> 01:08:16,666
Oh! That you have the money?
1481
01:08:16,750 --> 01:08:18,625
So go ahead, what's the problem?
1482
01:08:18,708 --> 01:08:19,708
-See?
1483
01:08:19,791 --> 01:08:22,333
Joaquin is in favor of
changing the elevator.
1484
01:08:22,416 --> 01:08:24,666
Sure, if you have the money, why not?
1485
01:08:24,750 --> 01:08:25,750
Indeed.
1486
01:08:27,291 --> 01:08:30,958
By the way, Alberto,
I brought some sweets for a snack.
1487
01:08:31,208 --> 01:08:32,208
Oh!
1488
01:08:32,291 --> 01:08:34,208
I didn't know that there would be a crowd.
1489
01:08:34,291 --> 01:08:36,500
If you bring some small plates
to hand out...
1490
01:08:36,583 --> 01:08:37,875
Yes, yes, yes, of course.
1491
01:08:37,958 --> 01:08:41,416
Alberto, won't you offer
Joaquin anything to drink?
1492
01:08:41,500 --> 01:08:42,916
No, I'm fine, really.
1493
01:08:43,000 --> 01:08:45,791
Something to go with the sweets.
1494
01:08:45,875 --> 01:08:47,333
A little wine perhaps?
1495
01:08:47,416 --> 01:08:50,500
No, no, I don't want to bother,
I just came to talk to Alberto.
1496
01:08:50,583 --> 01:08:51,875
I don't want to be a bother.
1497
01:08:51,958 --> 01:08:53,958
Besides, a sweet wine is very bad for me.
1498
01:08:54,083 --> 01:08:56,125
-Maybe a beer?
-No, worse, worse.
1499
01:08:56,208 --> 01:08:58,166
If I have a beer, I fall asleep.
1500
01:08:58,250 --> 01:09:00,333
Neither wine nor beer.
1501
01:09:00,416 --> 01:09:02,666
-Don't you drink alcohol, Joaquin?
-Yes, yes, yes.
1502
01:09:02,750 --> 01:09:05,625
I drink liqueur every day after eating.
1503
01:09:09,125 --> 01:09:10,375
Hey, Joaquin,
1504
01:09:11,125 --> 01:09:13,000
sorry for the question, but...
1505
01:09:13,375 --> 01:09:14,541
Do you have children?
1506
01:09:14,833 --> 01:09:18,375
No, actually, no, I don't... I don't have
children, but I also don't...
1507
01:09:25,333 --> 01:09:26,333
What is happening?
1508
01:09:26,416 --> 01:09:28,625
Haven't you heard?
I thought I heard something.
1509
01:09:30,125 --> 01:09:33,416
-Something like... a voice?
-Ricardo, please.
1510
01:09:33,791 --> 01:09:36,958
No, the intercom, haven't you heard it?
1511
01:09:37,666 --> 01:09:40,541
No, no, I have not heard anything.
Have you heard anything?
1512
01:09:40,625 --> 01:09:41,625
-No.
-No.
1513
01:09:41,708 --> 01:09:42,708
And you, Nuria?
1514
01:09:44,875 --> 01:09:46,541
Damn, this is unbelievable.
1515
01:09:49,125 --> 01:09:51,583
It must have been something else.
1516
01:09:52,250 --> 01:09:54,708
I was telling your that I have no family,
1517
01:09:54,791 --> 01:09:55,958
I have no children.
1518
01:09:56,083 --> 01:10:00,208
Hey, Joaquin, and excuse me,
such a big house all by yourself,
1519
01:10:00,791 --> 01:10:02,875
I assume you're moving in
with your partner.
1520
01:10:02,958 --> 01:10:05,208
I wish, but no, I don't have a partner.
1521
01:10:05,791 --> 01:10:07,750
For now, I'm in the market.
1522
01:10:10,583 --> 01:10:12,666
-Do you know each other?
-Who?
1523
01:10:12,750 --> 01:10:13,750
You and Nuria.
1524
01:10:14,000 --> 01:10:15,166
-No.
-No.
1525
01:10:15,625 --> 01:10:17,708
-We don't know each other.
-No.
1526
01:10:18,250 --> 01:10:20,833
Maybe you have coincided
at a flamenco concert
1527
01:10:20,916 --> 01:10:23,000
-and you don't remember.
-No, no, no, no, no.
1528
01:10:23,125 --> 01:10:24,083
No, no.
1529
01:10:24,166 --> 01:10:26,291
Come closer, Nuria, let Joaquin see you.
1530
01:10:26,375 --> 01:10:28,291
Lola, we have never met before.
1531
01:10:28,375 --> 01:10:31,166
No, no, if I had seen it,
I'm sure I'd remember.
1532
01:10:31,250 --> 01:10:32,875
I'm good with faces.
1533
01:10:34,125 --> 01:10:35,750
Plus, I don't like flamenco.
1534
01:10:35,833 --> 01:10:36,541
Erm, no.
1535
01:10:36,625 --> 01:10:38,500
-And what music do you like?
-Rock.
1536
01:10:39,958 --> 01:10:41,250
-Rock?
-Yes.
1537
01:10:41,333 --> 01:10:42,416
And at what volume?
1538
01:10:47,166 --> 01:10:48,625
Well, here are the plates.
1539
01:10:50,291 --> 01:10:52,208
Alberto, wasn't there a bigger knife?
1540
01:10:52,291 --> 01:10:54,333
Erm... Well, it's the only one I had
clean.
1541
01:10:54,416 --> 01:10:56,541
-Let me go, don't bother.
-No, if I don't mind.
1542
01:10:56,625 --> 01:10:57,625
-No, let me.
-Okay.
1543
01:10:58,458 --> 01:10:59,458
Erm...
1544
01:11:00,000 --> 01:11:01,083
You want them all.
1545
01:11:02,125 --> 01:11:03,416
-And you too.
-Yes.
1546
01:11:28,500 --> 01:11:29,500
What happened?
1547
01:11:39,666 --> 01:11:44,708
-But what's wrong with you?
-Put down that knife right now.
1548
01:11:49,625 --> 01:11:53,625
But don't worry, don't worry,
I was only going to cut this.
1549
01:11:55,291 --> 01:11:57,541
Did you think I was going
to attack you?
1550
01:12:04,291 --> 01:12:05,416
That it is a joke.
1551
01:12:06,458 --> 01:12:07,458
You never know.
1552
01:12:08,041 --> 01:12:09,625
People are so foolish.
1553
01:12:15,041 --> 01:12:16,416
You are right, yes.
1554
01:12:18,500 --> 01:12:20,166
People are very foolish.
1555
01:12:22,750 --> 01:12:24,375
Have you told them anything about me?
1556
01:12:24,833 --> 01:12:28,708
Erm... Yes, of course, I told them
that we are co-workers.
1557
01:12:29,750 --> 01:12:30,750
Yeah, but...
1558
01:12:32,291 --> 01:12:34,083
Have you told them about that?
1559
01:12:37,000 --> 01:12:39,083
Erm... You will see, Joaquin,
1560
01:12:40,625 --> 01:12:42,875
I told them
that I had rented the apartment,
1561
01:12:43,000 --> 01:12:44,583
I've been asked about you and...
1562
01:12:45,583 --> 01:12:47,000
I have told them...
1563
01:12:47,083 --> 01:12:49,916
He has told us that you have
a mental health issue.
1564
01:12:50,041 --> 01:12:51,416
-Nuria.
-Don't "Nuria" me!
1565
01:12:51,500 --> 01:12:54,500
It's all right, Alberto, it's okay,
I have nothing to hide.
1566
01:12:54,583 --> 01:12:57,208
Joaquin has the right to know
what is going on here
1567
01:12:57,333 --> 01:13:00,416
-I'm done with this circus!
-That I have the right to know what?
1568
01:13:00,500 --> 01:13:02,208
Well, the truth, Joaquin, the truth.
1569
01:13:02,291 --> 01:13:03,291
Nuria, please.
1570
01:13:03,375 --> 01:13:05,166
No, Nuria is absolutely right!
1571
01:13:05,250 --> 01:13:08,000
No, he is not right, Joaquin has no right,
1572
01:13:08,083 --> 01:13:09,125
is not an owner.
1573
01:13:09,208 --> 01:13:11,375
The bylaws are very clear in this regard.
1574
01:13:11,458 --> 01:13:13,291
Well, that's enough, you should go.
1575
01:13:13,375 --> 01:13:14,375
No, no, no.
1576
01:13:14,458 --> 01:13:17,208
Sorry, Alberto, we haven't finished yet.
1577
01:13:17,791 --> 01:13:20,333
-We still have to vote, don't we?
-Nuria, please.
1578
01:13:20,416 --> 01:13:23,000
Man!
Didn't you want to vote, vote, and vote?
1579
01:13:23,083 --> 01:13:26,333
-It's what you always wanted.
-Nuria, I have made it very clear.
1580
01:13:26,416 --> 01:13:28,125
So let's vote,
1581
01:13:28,208 --> 01:13:30,458
but we're going to vote with Joaquin here!
1582
01:13:30,541 --> 01:13:32,458
Nuria, I am asking you please.
1583
01:13:32,541 --> 01:13:33,541
Stop it!
1584
01:13:33,625 --> 01:13:36,583
Raise your filthy hands up,
looking him in the face!
1585
01:13:36,666 --> 01:13:39,083
Nuria, you seem to be getting
a little upset.
1586
01:13:39,166 --> 01:13:40,416
Yes, you're overdoing it.
1587
01:13:40,500 --> 01:13:43,125
I'm getting upset
because you are upsetting me!
1588
01:13:43,208 --> 01:13:46,208
Careful, Nuria, watch your stress,
you can become unbalanced.
1589
01:13:46,291 --> 01:13:48,416
I'm unbalanced by the things you say!
1590
01:13:48,500 --> 01:13:50,041
Nuria, sit down for a while.
1591
01:13:50,125 --> 01:13:51,125
Let's vote!
1592
01:13:57,666 --> 01:13:58,666
What?
1593
01:14:00,333 --> 01:14:01,333
What's wrong?
1594
01:14:01,541 --> 01:14:03,208
You don't want to vote anymore.
1595
01:14:03,541 --> 01:14:05,666
With Joaquin here,
you no longer want to vote.
1596
01:14:05,750 --> 01:14:07,041
You're so brave!
1597
01:14:07,875 --> 01:14:09,125
I don't want to bother,
1598
01:14:09,208 --> 01:14:12,041
I just came to talk for a moment
with Alberto and I'm leaving...
1599
01:14:12,125 --> 01:14:13,375
No, no, Joaquin.
1600
01:14:13,458 --> 01:14:15,666
Do you know why
they don't want to vote now?
1601
01:14:15,750 --> 01:14:18,000
-I'll tell you.
-The bylaws do not allow it.
1602
01:14:18,083 --> 01:14:20,666
Shove the bylaws up your ass, Ricardo!
1603
01:14:24,041 --> 01:14:25,583
They don't want to vote now...
1604
01:14:27,416 --> 01:14:30,916
because they're deciding
to take Alberto's apartment away from you.
1605
01:14:32,500 --> 01:14:33,500
That's right.
1606
01:14:34,583 --> 01:14:35,833
They don't want you here.
1607
01:14:37,541 --> 01:14:38,541
Do you know why?
1608
01:14:41,208 --> 01:14:42,833
Because you're a nut,
1609
01:14:43,833 --> 01:14:47,583
a loon, a demented madman.
1610
01:14:48,250 --> 01:14:52,875
Well, what do I say a madman, worse,
you're a potential murderer,
1611
01:14:53,000 --> 01:14:54,416
you are a child molester,
1612
01:14:54,500 --> 01:14:56,708
you are a disturber of the night silence,
1613
01:14:56,791 --> 01:14:59,000
an arsonist, a problem!
1614
01:14:59,083 --> 01:15:02,500
That's what you are
to these people, a problem!
1615
01:15:02,583 --> 01:15:05,583
That's what you are and that's what I am!
1616
01:15:06,125 --> 01:15:07,125
Right?
1617
01:15:08,666 --> 01:15:10,041
Because I'm like you.
1618
01:15:11,833 --> 01:15:13,791
I also suffer from a mental illness.
1619
01:15:14,750 --> 01:15:17,958
And I've been trying for an hour
to be understood,
1620
01:15:18,041 --> 01:15:19,708
but they won't listen to me,
1621
01:15:19,791 --> 01:15:21,708
they only want to rent Alberto's apartment
1622
01:15:21,791 --> 01:15:24,125
with the money we have
to change the elevator
1623
01:15:24,208 --> 01:15:26,125
to prevent you from moving in here!
1624
01:15:27,125 --> 01:15:28,875
That's what they were going to vote,
1625
01:15:29,750 --> 01:15:31,375
this lady,
1626
01:15:32,125 --> 01:15:36,083
this character,
the professor, and the president!
1627
01:15:36,541 --> 01:15:37,833
-Me?
-Yes, you!
1628
01:15:37,916 --> 01:15:40,125
The invisible one as that fake calls you!
1629
01:15:40,208 --> 01:15:42,958
I never wanted
to rent Alberto's apartment,
1630
01:15:43,041 --> 01:15:44,958
I always wanted Joaquin to come.
1631
01:15:45,041 --> 01:15:46,625
-Excuse me?
-But, please, Lola.
1632
01:15:46,708 --> 01:15:49,000
If you have been saying
this about Joaquin.
1633
01:15:49,083 --> 01:15:51,750
-No one has said such things.
-You said it and you think it!
1634
01:15:51,833 --> 01:15:54,541
How could you know,
with your only healthy neuron,
1635
01:15:54,625 --> 01:15:57,083
-what I think or don't think?
-You are fakes!
1636
01:15:57,166 --> 01:15:59,666
-Why don't you talk now?
-Don't point your finger at me.
1637
01:15:59,750 --> 01:16:02,333
What if we have said so?
We are in a free country!
1638
01:16:02,416 --> 01:16:03,916
-I didn't say that!
-Yes!
1639
01:16:04,041 --> 01:16:05,000
-No!
-You said it!
1640
01:16:05,083 --> 01:16:06,666
-I didn't say it!
-You said it!
1641
01:16:06,750 --> 01:16:09,166
-I didn't!
-Let it go, Lucas, women are like that.
1642
01:16:09,250 --> 01:16:11,000
-Excuse me?
-Quiet!
1643
01:16:11,083 --> 01:16:13,291
-It's a figure of speech.
-Fuck it! Explain.
1644
01:16:13,375 --> 01:16:15,083
What do you have against women?
1645
01:16:15,166 --> 01:16:16,958
I have nothing against women,
1646
01:16:17,041 --> 01:16:19,541
you say one thing
and two minutes later, the opposite.
1647
01:16:19,625 --> 01:16:22,041
If we do that
it's because we think things through
1648
01:16:22,125 --> 01:16:24,250
and we aren't afraid to change our minds,
1649
01:16:24,333 --> 01:16:26,833
not like men,
who seem that correcting things
1650
01:16:26,916 --> 01:16:28,875
-makes your balls shrivel up.
-Cut it out!
1651
01:16:29,000 --> 01:16:32,166
Men don't do anything right,
everything we do seems wrong to you.
1652
01:16:32,250 --> 01:16:34,000
-Stop it!
-You have a problem.
1653
01:16:34,083 --> 01:16:36,166
No, I don't have any problem with men.
1654
01:16:36,250 --> 01:16:37,500
Of course you have problems.
1655
01:16:37,583 --> 01:16:41,250
You push everyone away,
including your daughter's father,
1656
01:16:41,333 --> 01:16:42,625
you can't stand men.
1657
01:16:42,708 --> 01:16:45,750
You crush all men,
you're emotionally blocked.
1658
01:16:45,833 --> 01:16:47,333
Will you shut up at once!
1659
01:16:47,416 --> 01:16:49,958
-You are an emotion-phobe!
-Emotional-phobe?
1660
01:16:50,041 --> 01:16:52,291
I expected an insult
a little more up to par
1661
01:16:52,375 --> 01:16:55,625
from someone as intelligent and cultured
as you, Ricardo,
1662
01:16:55,708 --> 01:16:57,708
but I see you can't and do you know why?
1663
01:16:57,791 --> 01:16:59,875
Because you are an intellectual shit
1664
01:17:00,000 --> 01:17:02,333
who thinks he's somebody
because he edited a book!
1665
01:17:02,416 --> 01:17:05,500
Please, all day long
talking in such a haughty way,
1666
01:17:05,583 --> 01:17:08,500
you talk the way you write,
stop talking like that, pompous man,
1667
01:17:08,583 --> 01:17:10,583
you're a simple schoolteacher,
1668
01:17:10,666 --> 01:17:12,916
that the only important position
you've ever held...
1669
01:17:13,041 --> 01:17:14,000
Shut up!
1670
01:17:14,083 --> 01:17:16,333
...has been to be
the president of this community,
1671
01:17:16,416 --> 01:17:19,041
that's why you're pissed off that Lola,
an uneducated woman,
1672
01:17:19,125 --> 01:17:20,958
-is better than you!
-She'll never be better.
1673
01:17:21,041 --> 01:17:23,291
You have problems with women!
1674
01:17:23,375 --> 01:17:26,416
Know why? You think we all
are like your crazy mother!
1675
01:17:26,500 --> 01:17:28,333
Don't you talk about my mother!
1676
01:17:28,416 --> 01:17:29,666
Don't mess with his mother!
1677
01:17:29,750 --> 01:17:32,458
He can mess with Joaquin
and we can't mess with his mother.
1678
01:17:32,541 --> 01:17:34,833
-Don't talk about mom!
-You are afraid of madness!
1679
01:17:34,916 --> 01:17:36,125
-I'm not afraid!
-Yes.
1680
01:17:36,208 --> 01:17:37,833
You are all afraid of Joaquin!
1681
01:17:37,916 --> 01:17:40,375
I'm not afraid of Joaquin or anyone else!
1682
01:17:40,458 --> 01:17:42,625
You've been saying that he was dangerous!
1683
01:17:42,708 --> 01:17:44,333
-I didn't say that!
-You sure did!
1684
01:17:44,416 --> 01:17:45,250
Don't talk to me!
1685
01:17:45,333 --> 01:17:46,833
I talk to whomever I damn please!
1686
01:17:46,916 --> 01:17:49,500
That's enough, get out of my house!
1687
01:17:52,833 --> 01:17:56,041
Get the fuck out of my house, dammit!
1688
01:18:00,916 --> 01:18:03,291
Will you shut the fuck up!
1689
01:18:09,791 --> 01:18:10,791
Joaquin, come.
1690
01:18:13,291 --> 01:18:17,166
Joaquin, look, really,
I'm really sorry about all this,
1691
01:18:17,250 --> 01:18:20,041
I really am, but it's my fault,
I don't know what got into me.
1692
01:18:20,875 --> 01:18:22,791
But I have been offered more money
1693
01:18:22,875 --> 01:18:26,083
and you know what my personal situation
with my ex-wife is like.
1694
01:18:26,750 --> 01:18:30,083
But don't worry, you don't worry
I'll rent the apartment to you.
1695
01:18:30,166 --> 01:18:31,291
Give me five minutes
1696
01:18:31,375 --> 01:18:33,166
to kick out these disgusting people.
1697
01:18:33,250 --> 01:18:36,458
Wait downstairs and I'll call you,
you don't have to put up with this.
1698
01:18:36,541 --> 01:18:37,791
You see, Alberto, look,
1699
01:18:37,875 --> 01:18:40,583
the truth is that
I just wanted to tell you
1700
01:18:40,666 --> 01:18:42,041
and I came to tell you that...
1701
01:18:44,500 --> 01:18:46,333
I didn't want to tell you over the phone,
1702
01:18:46,416 --> 01:18:49,166
I wanted to tell you that...
I'm not renting your apartment.
1703
01:18:51,583 --> 01:18:54,166
I swear it's not
because of all this that I just heard
1704
01:18:54,250 --> 01:18:55,583
which could be, but is not.
1705
01:18:55,666 --> 01:18:58,250
I've been offered a cheaper apartment
1706
01:18:58,333 --> 01:19:00,333
closer to my parents, and it's better,
1707
01:19:00,416 --> 01:19:03,208
I came here to tell you in person
and apologize.
1708
01:19:03,291 --> 01:19:04,583
That's why I brought pastries.
1709
01:19:05,250 --> 01:19:08,375
And, as for the advance payment,
I don't need it back.
1710
01:19:10,125 --> 01:19:12,041
If you return it, all the better.
1711
01:19:16,833 --> 01:19:19,416
Erm... Yes, yes, of course,
don't worry, it's all right.
1712
01:19:19,500 --> 01:19:20,583
I get it.
1713
01:19:20,666 --> 01:19:22,833
Well, we'll talk about it in the office.
1714
01:19:22,916 --> 01:19:23,916
Yes.
1715
01:19:37,125 --> 01:19:40,041
Maite, let's see,
and if I had done it, what would happen?
1716
01:19:47,333 --> 01:19:49,958
Put down that finger!
1717
01:19:50,041 --> 01:19:53,375
Yes! Is it a pistol now? Pim, pam, pum!
1718
01:19:53,458 --> 01:19:55,208
I don't feel like it!
1719
01:20:00,625 --> 01:20:01,625
And Joaquin?
1720
01:20:01,708 --> 01:20:02,708
Is he gone?
1721
01:20:06,083 --> 01:20:07,458
I told him to wait downstairs,
1722
01:20:07,541 --> 01:20:09,666
I won't tolerate voting in front of him.
1723
01:20:09,750 --> 01:20:12,583
You wanted to meet Joaquin,
very well, you met him.
1724
01:20:12,666 --> 01:20:15,833
This apartment will be rented today!
Who does it is up to you.
1725
01:20:15,916 --> 01:20:17,541
It is inhuman what you are doing.
1726
01:20:17,625 --> 01:20:18,833
It's democracy, Nuria!
1727
01:20:21,083 --> 01:20:23,916
And now, please,
let us proceed to the vote.
1728
01:20:24,833 --> 01:20:25,833
Let's vote.
1729
01:20:27,041 --> 01:20:28,000
Yes, please.
1730
01:20:28,083 --> 01:20:29,208
I can't believe it.
1731
01:20:29,291 --> 01:20:30,708
Let's get this over with.
1732
01:20:30,791 --> 01:20:33,833
We first have to revoke
the previous agreement.
1733
01:20:33,916 --> 01:20:35,958
Yes, it would be enough
to ask the question
1734
01:20:36,041 --> 01:20:38,458
in such a way as to include explicitly
1735
01:20:38,541 --> 01:20:40,458
the revocation of the previous agreement.
1736
01:20:41,916 --> 01:20:44,125
All right, then...
1737
01:20:45,416 --> 01:20:48,791
we proceed with the revocation
of the previous agreement
1738
01:20:49,458 --> 01:20:52,458
and likewise, we proceed to the vote
1739
01:20:52,666 --> 01:20:54,416
to rent or not
1740
01:20:54,500 --> 01:20:58,541
Alberto's apartment
as the neighbors' association
1741
01:20:58,833 --> 01:21:00,833
for a duration of two years
1742
01:21:00,916 --> 01:21:05,125
and a rent of 1800 euros per month.
1743
01:21:06,166 --> 01:21:07,500
Votes in favor?
1744
01:21:23,500 --> 01:21:25,041
Lola, please.
1745
01:21:27,083 --> 01:21:28,333
-Please, please.
1746
01:21:31,750 --> 01:21:32,750
Damn!
1747
01:21:32,833 --> 01:21:34,125
I knew it, I knew it.
1748
01:21:34,208 --> 01:21:36,041
The majority has spoken.
1749
01:21:37,791 --> 01:21:41,375
We hereby approve
the rental of Alberto's apartment.
1750
01:21:41,458 --> 01:21:44,250
Does anyone want to add
anything else to the order of the day?
1751
01:21:44,333 --> 01:21:45,375
It's amazing!
1752
01:21:45,458 --> 01:21:47,166
What a bunch of bastards!
1753
01:21:47,250 --> 01:21:48,833
You think that you're mentally sane
1754
01:21:48,916 --> 01:21:50,958
because you don't wear a scarlet letter
1755
01:21:51,041 --> 01:21:53,125
like Joaquin and me who are diagnosed!
1756
01:21:53,208 --> 01:21:55,041
Well, you've really got it!
1757
01:21:55,125 --> 01:21:57,791
Psychiatry hasn't come up with a name,
1758
01:21:57,875 --> 01:22:01,000
but when they do, I swear to you
they will lock you all up!
1759
01:22:01,458 --> 01:22:02,625
Prepare your ears,
1760
01:22:02,708 --> 01:22:05,500
tonight I'm gonna throw a party
I'll fucking raise the volume,
1761
01:22:05,583 --> 01:22:06,958
and your daughter is coming!
1762
01:22:07,041 --> 01:22:08,250
And so will I.
1763
01:22:08,791 --> 01:22:11,166
Well, congratulations to all,
we have an apartment.
1764
01:22:11,250 --> 01:22:13,000
Democracy is not a bad thing.
1765
01:22:13,083 --> 01:22:16,041
A very expensive apartment,
but anyway, it's better this way.
1766
01:22:16,125 --> 01:22:20,333
I'm sorry to hear about your ex-wife,
but this price is a steal.
1767
01:22:21,333 --> 01:22:23,375
Security was never cheap, Maite.
1768
01:22:23,458 --> 01:22:25,750
I feel sorry for Joaquin,
he seems like a nice guy.
1769
01:22:26,500 --> 01:22:28,916
Yes, especially when he's holding a knife.
1770
01:22:30,708 --> 01:22:32,458
136 steps.
1771
01:22:33,083 --> 01:22:34,583
We really dodged a bullet.
125773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.