Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Can Itell you a story?
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Once in the deepjungles of Chambal
there lived a gang of dacoits,
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sister, you're getting big money, right?
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
How much will you give me?
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'll not cheat you
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Won't I offer Rs.116?
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Why don't you play?
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't play.
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hey Shorty! Bloody, come out man
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I've come, what's your problem?
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Jintha means base
12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That ha means baton
13
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Chitchat means chutney.
14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It means your base will become
chutney with baton charge.
15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That's the matter.
16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sleep .... sleep
17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sleep my dear sweetheart
18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Song is very nice, who sang it?
- My mother.
19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Where is your mother?
20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
She's dead
21
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
SRI BALANCE
22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Who is calling at this hour?
23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Viking Rather is alive
24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Brother-in-law! It seems
Viking Rather is still alive
25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bavaria here
26
00:00:00,000 --> 00:00:00,152
Bavaria! Viking Rather is alive
27
00:00:00,348 --> 00:00:01,156
Where?
28
00:00:01,849 --> 00:00:03,829
Where did you see him?
29
00:00:04,018 --> 00:00:05,759
In Hyderabad
30
00:00:17,532 --> 00:00:18,340
What do you want?
31
00:00:40,655 --> 00:00:42,692
Bavaria, this is his grave
32
00:00:53,334 --> 00:00:54,312
Dig if
33
00:01:12,920 --> 00:01:18,336
My brother Title is a terror
to this Chambal valley,
34
00:01:19,127 --> 00:01:20,333
he survived his murderous attack also
35
00:01:20,528 --> 00:01:22,235
He's not an ordinary man
36
00:01:24,098 --> 00:01:26,908
Find him.- Okay Bavaria
37
00:01:29,170 --> 00:01:35,246
Viking Singh Rather!
Where are you man?
38
00:01:36,110 --> 00:01:39,421
Where are you man?
39
00:01:41,049 --> 00:01:51,027
SRI BALANCE
40
00:01:57,632 --> 00:02:00,272
Hail Title, the omnipotent!
41
00:02:00,501 --> 00:02:03,710
His arrival will make your
had time vanish.
42
00:02:03,905 --> 00:02:10,447
Predict vastu, treasures
Goddess of Wealth!
43
00:02:11,979 --> 00:02:15,449
Ls it Goddess of Wealth
who pulled my leg?
44
00:02:17,085 --> 00:02:18,723
Or is it my imagination?
45
00:02:18,986 --> 00:02:20,294
Let me see
46
00:02:21,322 --> 00:02:22,801
Goddess of Wealth!
47
00:02:23,391 --> 00:02:25,462
I'm sure it's Goddess of Wealth
48
00:02:25,827 --> 00:02:27,465
Mother, I'm coming
49
00:02:28,496 --> 00:02:30,134
Mother, I'm coming
- Really Swamy?
50
00:02:30,331 --> 00:02:30,968
Go away.
51
00:02:31,499 --> 00:02:33,479
Oh Goddess!
52
00:02:35,570 --> 00:02:38,676
Nladam, Goddess of Wealth has blessed you
53
00:02:38,873 --> 00:02:39,647
Is it Swamy?
54
00:02:39,841 --> 00:02:43,414
Don't talk, she promised
great wealth for you.
55
00:02:43,611 --> 00:02:44,487
How much?
56
00:02:44,679 --> 00:02:45,657
Don't talk
57
00:02:45,847 --> 00:02:46,985
100 Iakhs
58
00:02:47,181 --> 00:02:48,159
100 Iakhs?
59
00:02:48,349 --> 00:02:50,488
Don't talk.- When?
60
00:02:52,587 --> 00:02:53,827
Look there! Goddess of Wealth!
61
00:02:54,021 --> 00:02:56,001
Come my Goddess,
we are waiting for you here
62
00:02:56,190 --> 00:02:57,828
Few hundreds short will also do
let's count it later.
63
00:02:58,025 --> 00:03:00,005
No, ask her to bring that also
64
00:03:00,194 --> 00:03:02,174
She's not accepting a penny less
you move away, she'll jump.
65
00:03:02,530 --> 00:03:04,009
She has crossed Heaven
66
00:03:04,198 --> 00:03:05,438
She has crossed Mt. Kailash
67
00:03:05,633 --> 00:03:07,010
By passed lndra's Kingdom
68
00:03:07,201 --> 00:03:09,442
She's into the clouds
On yourterrace!
69
00:03:14,876 --> 00:03:18,847
Swamy! What happened?
Please sit down.
70
00:03:19,046 --> 00:03:19,854
What happened?
71
00:03:20,047 --> 00:03:20,855
What's there to happen now?
72
00:03:21,048 --> 00:03:23,688
Your father made a vow to tonsure
your head in Tirupathi.
73
00:03:23,885 --> 00:03:25,023
He didn't fulfill the vow.
74
00:03:25,219 --> 00:03:28,200
So Lord Hanuman has put his tail as hurdle
to stop Goddess of Wealth's entry.
75
00:03:28,389 --> 00:03:30,027
What to do now?
76
00:03:30,224 --> 00:03:34,536
Hail Title, the omnipotent!
I've a Tirupathi knife.
77
00:03:34,729 --> 00:03:37,209
You fulfill the vow,
he'll remove his tail
78
00:03:37,398 --> 00:03:39,878
Goddess will push the money bag in
79
00:03:40,601 --> 00:03:41,944
Do it fast
80
00:03:42,236 --> 00:03:44,546
Sister, you're getting big money, right?
81
00:03:44,739 --> 00:03:45,376
How much will you give me?
82
00:03:45,573 --> 00:03:47,382
I'll not cheat you
83
00:03:47,909 --> 00:03:49,388
Won't I offer Rs.116?
84
00:03:49,577 --> 00:03:51,557
Bloody stingy woman!
85
00:03:51,746 --> 00:03:54,226
Will you offer me just Rs.116
after getting millions?
86
00:03:54,415 --> 00:03:55,826
I'll make it Rs.126
87
00:03:56,017 --> 00:04:00,159
People like you are had omen
to the society. Go away.
88
00:04:00,354 --> 00:04:06,066
Why are you going away?
-Wait...
89
00:04:06,260 --> 00:04:08,399
Why are you leaving my head half shaven?
90
00:04:09,096 --> 00:04:12,077
What will the colony people
think of me if they see?
91
00:04:12,266 --> 00:04:13,904
Why did he leave abruptly?
92
00:04:17,605 --> 00:04:19,243
Shave heads!
93
00:04:19,540 --> 00:04:23,579
We'll use special blades
to shave cleanly.
94
00:04:23,778 --> 00:04:24,415
Hey come here
95
00:04:25,846 --> 00:04:27,086
Coming madam
96
00:04:28,616 --> 00:04:32,496
Tell me. For widow it's 10 and
for fulfilling vow it's 20.
97
00:04:32,720 --> 00:04:33,858
What type is yours?
98
00:04:36,757 --> 00:04:37,428
Half shaven head!
99
00:04:38,226 --> 00:04:38,829
I can't
100
00:04:39,227 --> 00:04:42,174
How can Ifinish a job half left
by another man?
101
00:04:42,463 --> 00:04:45,876
Don't say like that I'm not able
to show my face in public.
102
00:04:46,067 --> 00:04:47,102
Feel free to ask anylhing
103
00:04:47,635 --> 00:04:48,375
Rs.1000
104
00:04:48,569 --> 00:04:49,274
Rs. 1000?
105
00:04:49,470 --> 00:04:50,448
Can't you reduce it?
106
00:04:50,638 --> 00:04:51,776
I can...Rs.1500
107
00:04:51,973 --> 00:04:54,112
Settle the earlier figure.- Okay.
108
00:04:56,143 --> 00:05:00,285
Shave heads! Rs.10 for full head shave
and Rs.1000 for half head shave.
109
00:05:00,481 --> 00:05:02,017
Hey Man, come here
110
00:05:05,086 --> 00:05:07,293
Hey Athili! You are not an ordinary man
111
00:05:07,488 --> 00:05:09,627
How did you manage so many
half shaven heads in one day?
112
00:05:09,991 --> 00:05:12,631
You are an expert head shaver.
113
00:05:14,829 --> 00:05:17,036
Stop! MLA is busy.
114
00:05:17,498 --> 00:05:20,138
I'm his wife, tell me your grievance
115
00:05:20,334 --> 00:05:24,805
Some Swamy cheated all of us
look at our heads.
116
00:05:27,775 --> 00:05:29,982
Who am I to tell my woe?
117
00:05:42,023 --> 00:05:43,001
Uncle.- Nephew.
118
00:05:43,190 --> 00:05:45,170
Total collection is Rs. 26100
119
00:05:45,359 --> 00:05:48,499
If we take off 6100, it's Rs.20000
- What is it?
120
00:05:48,696 --> 00:05:52,166
What's the round figure
of 5 paise or Rs.5?- Rs.5
121
00:05:52,366 --> 00:05:55,176
That's what I'm saying,
if we take off 6100, it's Rs.20000, right?
122
00:05:55,369 --> 00:05:57,508
Come out like that, you can't cheat me
123
00:05:57,705 --> 00:06:00,515
We shared the hardwork equally,
so 10 for you and 10 for me.
124
00:06:01,609 --> 00:06:02,610
Give me the ten thousand
125
00:06:03,044 --> 00:06:07,015
I shaved half heads &you did the rest
50-50 share, want to take full money.
126
00:06:08,883 --> 00:06:12,695
I had been watching you since childhood
you never share the booty correctly.
127
00:06:12,953 --> 00:06:14,364
Will you take everylhing
and leave me only this?
128
00:06:14,555 --> 00:06:16,091
Don't you want that also?
Why are you taking this also?
129
00:06:16,557 --> 00:06:18,036
Cheats will never prosper.
130
00:06:18,225 --> 00:06:19,533
We are offering prayers in temple, right?
131
00:06:19,727 --> 00:06:20,865
Give me Rs.1000.- No
132
00:06:21,062 --> 00:06:22,040
Rs.500?- No
133
00:06:22,229 --> 00:06:23,367
Give Rs.10 for tea.
I'll smash your face
134
00:06:23,564 --> 00:06:25,874
What man? Account not tallying?
135
00:06:26,300 --> 00:06:27,540
Where did you steal the money?
136
00:06:36,811 --> 00:06:39,211
SRI BALANCE
137
00:07:00,101 --> 00:07:01,739
College girls bus
138
00:07:01,936 --> 00:07:03,574
Any chic here is fresh
139
00:07:07,141 --> 00:07:08,745
Applying brake is a big issue
140
00:07:08,943 --> 00:07:10,923
Cupid is beaten up
141
00:07:13,948 --> 00:07:14,585
That's it!
142
00:07:17,952 --> 00:07:24,426
It's sin not to taste the pulse under.
143
00:07:24,625 --> 00:07:26,263
Are you itching for trouble?
144
00:07:26,460 --> 00:07:28,440
My slipper will wear out on you
145
00:07:52,987 --> 00:07:56,298
Girl playing Tennis is
sensational on the ground
146
00:07:56,490 --> 00:07:59,960
She smashed a shot bending
and shattered the stadium...
147
00:08:07,001 --> 00:08:10,744
Tennis ball maiden is sensational
148
00:08:13,841 --> 00:08:20,656
O Tennis girl!
Your moves are shattering
149
00:08:20,848 --> 00:08:24,318
Is it crop of farms in Athili?
Is it your beauty on show?
150
00:08:31,358 --> 00:08:34,669
You lift and show.
151
00:08:34,862 --> 00:08:41,677
...the prize you lift and show is
energy booster to the youth...
152
00:08:41,869 --> 00:08:45,510
You are Wimbledon lady and
I'm Amberpet rowdy...
153
00:08:50,978 --> 00:08:53,378
SRI BALANCE
154
00:09:31,252 --> 00:09:34,392
36-24-36
155
00:09:34,755 --> 00:09:38,066
Look great in FTV dresses
156
00:09:52,273 --> 00:09:58,918
When a maiden wears FTV dress
157
00:09:59,113 --> 00:10:03,755
Old man in jeans...asked for a chance
158
00:10:41,055 --> 00:10:44,298
Dear...dear...what happened?
159
00:10:44,491 --> 00:10:45,026
What happened madam?
160
00:10:45,225 --> 00:10:46,465
Some one made a sound
and for that sound...
161
00:10:46,660 --> 00:10:48,196
Who made that sound?
162
00:10:48,395 --> 00:10:52,138
Who made the sound near a heart patient?
I'm calling police.
163
00:10:54,401 --> 00:10:56,142
I told you not to wear so much gold
164
00:10:56,337 --> 00:10:58,317
warned of heart attack
for the sound it makes.
165
00:11:27,368 --> 00:11:28,506
Dear, your gold?
166
00:11:34,441 --> 00:11:41,086
Night duty Nurse read my pulse
167
00:11:41,281 --> 00:11:45,161
She asked to take off my pant
168
00:11:45,452 --> 00:11:47,659
and pierced a big injection
169
00:12:08,642 --> 00:12:11,782
Groom, listen to me
170
00:12:12,079 --> 00:12:15,720
Wife is a goddess
171
00:12:22,589 --> 00:12:24,330
A never ending love
172
00:12:24,525 --> 00:12:26,061
As love herself.
173
00:12:26,260 --> 00:12:29,400
As your life
174
00:12:29,763 --> 00:12:36,408
Like light in lamp..
Be a lifelong friend
175
00:12:36,770 --> 00:12:39,910
If you find faults with her.
176
00:12:40,174 --> 00:12:43,747
If you try to act smart with her.
177
00:12:46,747 --> 00:12:49,147
SRI BALANCE
178
00:13:14,675 --> 00:13:17,121
Little devils are here.
How to pack them inside?
179
00:13:24,418 --> 00:13:26,455
Little monkeys
180
00:13:27,654 --> 00:13:30,794
You can't catch me
181
00:13:34,161 --> 00:13:35,469
How to enter with this face?
182
00:13:37,998 --> 00:13:41,468
Stop playing and come for dinner.
Come...come.
183
00:13:50,677 --> 00:13:56,821
Children are not allowed.- Steal...rob.
Bless us with trouble free robberies
184
00:13:57,017 --> 00:13:59,759
Hail Lord Krishna! Hail Butter Thief!
185
00:13:59,953 --> 00:14:02,559
Hail Blade! Hail Scissors!
186
00:14:02,756 --> 00:14:06,329
Hail the duo of thieves!
187
00:14:06,860 --> 00:14:12,003
Lord, with your divine grace,
working overtime day and night
188
00:14:12,232 --> 00:14:15,839
we stole you from Venugopalaswamy
temple, my Lord,
189
00:14:16,570 --> 00:14:20,848
with your grace, stole a bench
from NTR gardens,
190
00:14:21,041 --> 00:14:22,918
stole milk can from milk centre,
191
00:14:23,110 --> 00:14:25,021
stole post box from Gandhinagar,
192
00:14:25,279 --> 00:14:27,452
stole TV from Railway station
193
00:14:28,215 --> 00:14:30,627
stole telephone from public booth
194
00:14:35,222 --> 00:14:35,859
Really?
195
00:14:36,223 --> 00:14:36,860
Nephew.
196
00:14:37,558 --> 00:14:38,798
What else can we wish?
197
00:14:39,760 --> 00:14:42,138
Who was on line?- Robber informer.
198
00:14:42,563 --> 00:14:44,873
The girl you wanted has come from
Chambal for a marriage here.
199
00:14:45,065 --> 00:14:46,043
The house you saw
is the guest house.
200
00:14:46,233 --> 00:14:48,213
Then, we are staying
there for a week.
201
00:14:48,402 --> 00:14:51,872
I'll keep 4 lorries standby in the next street
we can load all the goods.
202
00:14:52,072 --> 00:14:54,552
We are going there to
settle my love matter.
203
00:14:54,741 --> 00:14:56,220
Are you in love?
Why so surprised?
204
00:14:56,410 --> 00:15:00,051
If you try your antics there,
I'll cut, cook and serve you to the guests
205
00:15:01,915 --> 00:15:02,552
Sixer!
206
00:15:02,816 --> 00:15:06,229
I'll thrash every kid here
207
00:15:06,587 --> 00:15:08,396
Sathi, is our ball here?
208
00:15:11,592 --> 00:15:12,832
It's here only. Come
209
00:15:13,026 --> 00:15:17,736
All are sweet and small.
I'll burst all your balls today.
210
00:15:17,931 --> 00:15:20,241
Forgive the kids this time,
women of the area are worst
211
00:15:20,434 --> 00:15:23,904
I'm worse than the worst
Kids are finished today.
212
00:15:27,107 --> 00:15:27,983
Get out!
213
00:15:28,175 --> 00:15:30,587
Great Tendulkars and Dhonis
to come out with bats.
214
00:15:30,777 --> 00:15:34,247
If you come here again, I'll cut it
215
00:15:40,888 --> 00:15:43,198
Listen to me...he's not a good man
216
00:15:43,390 --> 00:15:44,698
Will you hide inside after beating children?
217
00:15:44,892 --> 00:15:46,599
Today, you're finished in my hands
218
00:15:46,793 --> 00:15:49,433
Hey Sathi! Come out bloody idiot!
219
00:15:49,630 --> 00:15:50,938
Oh my God!
220
00:15:51,298 --> 00:15:52,868
I've come out, so what?
221
00:15:53,066 --> 00:15:54,943
Bloody, let your hands get broken
222
00:15:55,135 --> 00:15:56,614
lVlay you die instantly with
a strange disease.
223
00:15:56,803 --> 00:15:59,283
Let your family break up.
Let your house get burnt down
224
00:15:59,473 --> 00:16:01,453
Let your false hair fall down
225
00:16:01,642 --> 00:16:04,623
Nephew, don't calm down
don't back off.
226
00:16:04,978 --> 00:16:07,288
Let the issue be settled
- Settle it, tell me.
227
00:16:07,481 --> 00:16:10,223
Bloody idiots! Showing your
prowess on kids?
228
00:16:10,417 --> 00:16:13,125
Notjust kids, I'll strip your
husbands and beat them.
229
00:16:14,922 --> 00:16:16,629
Will you strip our husbands also?
-Any doubt?
230
00:16:17,591 --> 00:16:19,127
If you're really a man?
231
00:16:19,326 --> 00:16:20,566
If you really have guts?
232
00:16:20,761 --> 00:16:21,967
Strip my husband. Come on man
233
00:16:22,162 --> 00:16:23,140
You leave me
234
00:16:23,330 --> 00:16:25,469
Why should I get stripped
to prove him as man?
235
00:16:25,666 --> 00:16:27,475
He'll do as he says, leave me
236
00:16:27,834 --> 00:16:29,643
Did you see my power?
Clear out now.
237
00:16:29,903 --> 00:16:32,474
How can we leave without cutting you
and smearing salt & chili on it?
238
00:16:32,673 --> 00:16:34,983
Bloody woman!
Will you hold me by hair?
239
00:16:36,510 --> 00:16:37,989
Bloody man!
240
00:16:42,416 --> 00:16:44,157
Nephew, she's beating from behind
241
00:16:46,787 --> 00:16:48,164
Nephew, a winnow is behind you
242
00:16:48,355 --> 00:16:49,834
He's pinching all over the body.
243
00:16:53,694 --> 00:16:56,732
Don't leave her...beat her.
Why are you beating my nephew?
244
00:16:57,197 --> 00:16:59,177
Why are you beating me?
245
00:17:01,702 --> 00:17:04,342
Dog...dog...leave me
246
00:17:15,215 --> 00:17:16,523
Hey Sathi!
247
00:17:16,717 --> 00:17:21,359
If you trouble our children again
I'll beat you to pulp.
248
00:17:21,555 --> 00:17:23,364
Oh Will I keep quiet?
249
00:17:23,557 --> 00:17:25,537
I'll break your bones
250
00:17:25,726 --> 00:17:28,206
Will you all come together?
251
00:17:28,562 --> 00:17:30,701
Get lost. Bloody idiot
252
00:17:30,897 --> 00:17:35,710
Get lost, if you dare to fight with me
you'll get beaten up.
253
00:17:35,902 --> 00:17:37,882
I stayed away because
they were women,
254
00:17:38,205 --> 00:17:40,207
if I had come, you'd be dead, mind it
255
00:17:40,407 --> 00:17:42,216
Will you sit back and enjoy the fun?
256
00:17:42,409 --> 00:17:43,888
How dare to beat me with an helmet?
257
00:17:54,187 --> 00:17:54,665
What?
258
00:17:56,423 --> 00:17:57,060
What happened nephew?
259
00:17:57,257 --> 00:18:01,569
Uncle, black cat crossing is also okay,
but children are had omen.
260
00:18:02,095 --> 00:18:02,732
How to enter?
261
00:18:02,929 --> 00:18:05,000
Doors are open.
- Don't I know it?
262
00:18:05,198 --> 00:18:07,735
We need to find a fool to
pitch our tent here for week
263
00:18:07,934 --> 00:18:11,074
Look there, the huge lady will
surely be the groom's mother.
264
00:18:14,441 --> 00:18:15,249
Who are they?
265
00:18:15,709 --> 00:18:17,746
My daughter's friends.
What's this disrespect?
266
00:18:18,445 --> 00:18:22,018
I'm sitting here, don't they
know to respect elders?
267
00:18:22,215 --> 00:18:23,751
Young girls...they don't know.
268
00:18:23,950 --> 00:18:28,365
Aunty! My dear aunty.
- Get up son...get up.
269
00:18:28,789 --> 00:18:30,268
Saw our people's respect?
270
00:18:40,467 --> 00:18:41,775
I got it and lost it
271
00:18:41,968 --> 00:18:42,878
What's this?
272
00:18:43,070 --> 00:18:45,277
Falling at feet twice is his style
273
00:18:45,472 --> 00:18:47,611
Who are you?- Aunty!
274
00:18:48,308 --> 00:18:50,948
My relatives, can't you guess
from the way they respect?
275
00:18:51,545 --> 00:18:52,956
Go son...go inside
276
00:18:53,146 --> 00:18:53,783
Aunty.
277
00:18:53,980 --> 00:18:55,459
I'll also go inside.- Okay.
278
00:18:55,649 --> 00:18:58,630
Superjewels.- Very close relations?
-Yes.
279
00:19:14,000 --> 00:19:16,480
I'm going up to get flowers
280
00:19:17,938 --> 00:19:27,916
SRI BALANCE
281
00:19:42,529 --> 00:19:45,772
Time is in yourfavour, not left leg
282
00:19:45,966 --> 00:19:46,842
Put for\Nard right leg
283
00:19:55,942 --> 00:19:56,579
What?
284
00:19:56,943 --> 00:19:58,854
Your song last evening was great
285
00:19:59,045 --> 00:20:00,183
I know Telugu
286
00:20:00,380 --> 00:20:01,358
You know telugu?
287
00:20:01,548 --> 00:20:02,686
Then we can converse in Telugu easily.
288
00:20:02,916 --> 00:20:04,361
I'm Sathibabu from Athili
289
00:20:04,551 --> 00:20:06,360
I'm Neeraja Goswami
290
00:20:06,553 --> 00:20:08,191
Neeru, I've much to talk to you
291
00:20:08,388 --> 00:20:11,699
Not here...but when we are alone
292
00:20:11,892 --> 00:20:14,031
I brought you to a lonely place
293
00:20:16,730 --> 00:20:17,868
Only we both are here
294
00:20:18,064 --> 00:20:21,045
Tell me. - I'll tell
295
00:20:22,736 --> 00:20:23,874
Ilike
296
00:20:25,238 --> 00:20:26,216
I love you
297
00:20:28,909 --> 00:20:33,221
Why am I stammering to tell a
truth for the first time in life?
298
00:20:36,750 --> 00:20:38,889
Athibabu from Sathili
299
00:20:39,619 --> 00:20:41,223
Neeraja Boswami
300
00:20:45,825 --> 00:20:46,735
Where is it?
301
00:21:01,107 --> 00:21:01,744
This is the matter.
302
00:21:06,846 --> 00:21:08,416
Who is it?- Sister .... very urgent
303
00:21:08,615 --> 00:21:10,754
Urine? Why she?
304
00:21:15,789 --> 00:21:18,099
Should he take her to toilet also?
I'm confused.
305
00:21:18,291 --> 00:21:21,135
I got a rare opportunity,
and the kid spoiled it.
306
00:21:22,462 --> 00:21:23,941
What are you doing here?
- Cutting vegetables.
307
00:21:24,130 --> 00:21:25,268
Somebody's calling there, go.- Okay sir.
308
00:21:25,465 --> 00:21:26,944
What are you doing here?
Send breakfast there.
309
00:21:27,133 --> 00:21:27,770
Okay sir.
310
00:21:27,968 --> 00:21:29,948
If everyone stays here,
how can we work?
311
00:21:30,136 --> 00:21:31,444
Fools!
312
00:21:39,646 --> 00:21:41,785
98...99...100
313
00:21:41,982 --> 00:21:44,121
Policeman is coming, thieves go hiding!
314
00:21:44,551 --> 00:21:54,529
SRI BALANCE
315
00:21:55,028 --> 00:21:55,631
Guru!
316
00:21:56,696 --> 00:21:57,640
Police!
317
00:21:57,897 --> 00:21:58,967
They will catch thieves
318
00:22:01,668 --> 00:22:04,649
Out...out...l found the thief.
319
00:22:04,838 --> 00:22:06,977
I've caught him
320
00:22:09,075 --> 00:22:10,645
Boy! Did you blow the whistle now?
321
00:22:13,380 --> 00:22:14,984
Come...I'll give you a chocolate
322
00:22:17,517 --> 00:22:18,825
Come...come...you go back
323
00:22:20,186 --> 00:22:22,496
Yes, bloody English boy!
324
00:22:22,689 --> 00:22:24,168
Will you blow whistle as you please?
- Leave me...leave me.
325
00:22:25,025 --> 00:22:25,833
Blow whistle now.
326
00:22:27,861 --> 00:22:28,999
If you come here again,
327
00:22:29,195 --> 00:22:31,334
I'll cut your bum and smear
chili powder, not ice.
328
00:22:31,531 --> 00:22:33,169
Bloody.
329
00:22:35,335 --> 00:22:38,009
Why are you chanting, Jinthatha?
330
00:22:38,872 --> 00:22:39,680
Shut up
331
00:22:43,877 --> 00:22:45,015
I saw because it's beautiful
332
00:23:02,062 --> 00:23:02,870
Aunty.
333
00:23:03,063 --> 00:23:04,371
Run out of children's nappies
334
00:23:04,564 --> 00:23:06,703
Get a dozen son.- Okay, aunty.
335
00:23:07,734 --> 00:23:09,714
Go son...go
336
00:23:10,236 --> 00:23:11,214
Go...go
337
00:23:12,238 --> 00:23:14,548
Where are you uncle?
You son of gun.
338
00:23:17,410 --> 00:23:19,549
Yuck! I never expected you
to stoop to so low level.
339
00:23:20,080 --> 00:23:22,060
Trusting you I've lost my honourtoo
340
00:23:22,248 --> 00:23:23,386
Stop murmuring and come out open
341
00:23:23,750 --> 00:23:25,730
You hate children,
why are you buying nappies?
342
00:23:25,919 --> 00:23:26,897
Do we need love?
343
00:23:27,087 --> 00:23:28,225
Not for us, but I need
344
00:23:39,099 --> 00:23:42,080
I'm hurt with your refusal,
so I'm walking out as protest
345
00:23:42,268 --> 00:23:42,746
Cried off.
346
00:23:44,604 --> 00:23:45,912
Hey Stop!
347
00:23:46,106 --> 00:23:46,584
Thief...thief...catch him
348
00:23:46,773 --> 00:23:47,581
I'm not connected with him
349
00:23:47,774 --> 00:23:48,912
Thief...thief.
350
00:23:49,609 --> 00:23:51,247
Why are you showing only me as the thief?
351
00:23:51,444 --> 00:23:52,582
Is the thief behind your father?
352
00:23:53,613 --> 00:23:54,921
Bloody, you fixed me up
353
00:24:07,627 --> 00:24:09,265
Not a rupee, useless suitcase
354
00:24:09,462 --> 00:24:11,442
Why did you get me into trouble?
355
00:24:11,631 --> 00:24:12,109
Catch it
356
00:24:12,298 --> 00:24:13,936
Thief...thief... - Hey stop
357
00:24:46,499 --> 00:24:48,638
Brother!
358
00:24:51,337 --> 00:24:53,977
Brother!
359
00:25:28,107 --> 00:25:29,677
Everything is okay. - Okay sir.
360
00:25:34,881 --> 00:25:36,019
He's okay.
361
00:25:36,549 --> 00:25:37,527
My fees?
362
00:25:38,051 --> 00:25:38,859
His suitcase?
363
00:25:39,118 --> 00:25:39,858
It's empty.
364
00:25:40,053 --> 00:25:40,690
Em PW?
365
00:25:40,887 --> 00:25:41,365
Em pty.
366
00:25:44,791 --> 00:25:46,361
The chain I stole from Ramakrishna
367
00:25:47,227 --> 00:25:50,208
Adjust with this.- Okay.
368
00:25:53,566 --> 00:25:56,206
Though we are not related
Isaved your life.
369
00:25:56,569 --> 00:25:57,707
Account is settled
370
00:25:58,271 --> 00:26:00,376
I can stay here but
my girl is waiting there
371
00:26:03,743 --> 00:26:04,881
Don't see me like that
372
00:26:14,420 --> 00:26:15,228
Neeraja!
373
00:26:16,256 --> 00:26:18,236
Is it teak wood?
374
00:26:18,424 --> 00:26:20,404
Doors? Very good teak wood
375
00:26:21,261 --> 00:26:22,569
You'll get it uncle
376
00:26:26,933 --> 00:26:27,911
Have another serving of Sambar.
377
00:26:31,771 --> 00:26:32,749
Sambar...for him
378
00:26:32,939 --> 00:26:34,247
Sambar again?- Yes
379
00:26:35,608 --> 00:26:36,916
15th time.- No problem
380
00:26:37,176 --> 00:26:39,087
Though she's serving, how many times?
381
00:26:40,446 --> 00:26:43,427
They produced great woodwork then
now it's impossible.
382
00:26:44,450 --> 00:26:47,090
He loves the taste of Sambar.
come & serve again...
383
00:27:01,467 --> 00:27:02,275
What?
384
00:27:03,303 --> 00:27:03,781
Sambar.
385
00:27:04,304 --> 00:27:04,782
Oh God!
386
00:27:07,807 --> 00:27:08,785
Hand slipped unwittingly.
387
00:27:08,975 --> 00:27:09,783
Please don't take it seriously.
388
00:27:09,976 --> 00:27:12,286
I think it's better to wash in bathroom
- Come.
389
00:27:12,812 --> 00:27:16,453
You could've done this earlier instead
of serving 15 times to me.
390
00:27:16,649 --> 00:27:18,128
Do you want me to order teak for you?
391
00:27:18,318 --> 00:27:20,798
You shove it into your.
392
00:27:22,488 --> 00:27:24,126
LVlay I serve you Sambar?
393
00:27:24,490 --> 00:27:26,629
Sorry, I'm really feeling
394
00:27:27,660 --> 00:27:31,130
I'm also feeling for not
getting fully wet in Sambar,
395
00:27:50,350 --> 00:27:51,488
Why did you do that?
396
00:27:53,186 --> 00:27:54,164
Helping you
397
00:27:54,687 --> 00:27:56,496
Is it help?- isn't it?
398
00:27:56,856 --> 00:27:58,836
You took trouble to clean my shirt
399
00:27:59,392 --> 00:28:02,498
isn't it my duty to clear
the wrinkle on your waist?
400
00:28:03,196 --> 00:28:07,838
In Athili they say it as help for help
401
00:28:08,034 --> 00:28:11,015
Stop narrating tales about Athili
402
00:28:11,537 --> 00:28:12,845
Listen to me
403
00:28:13,206 --> 00:28:15,516
Yours is South, mine is North
404
00:28:16,542 --> 00:28:19,352
Yours is Andhra Pardesh
mine is Madhya Pradesh.
405
00:28:20,079 --> 00:28:24,858
If you touch my mid region
without my permission,
406
00:28:27,220 --> 00:28:28,358
I will
407
00:28:29,222 --> 00:28:32,203
If you close your eye for
a second, I'll vanish.
408
00:28:33,893 --> 00:28:38,364
You are a coward, how can you love me?
409
00:28:39,065 --> 00:28:41,375
You mean you have it on me?
410
00:28:41,567 --> 00:28:45,709
If it isn't there, will I dare to invite
you alone to my room?
411
00:28:46,406 --> 00:28:48,886
Why will I bring you to the bathroom?
412
00:28:49,075 --> 00:28:50,884
I'm new to all this,
so I couldn't get it fast
413
00:28:51,077 --> 00:28:53,387
If I do it one more time,
I'll be right on the track
414
00:28:57,116 --> 00:28:59,516
SRI BALANCE
415
00:29:31,284 --> 00:29:33,264
I can't go to bed at night
416
00:29:33,453 --> 00:29:35,262
Even if I go to bed I can't sleep
417
00:29:35,621 --> 00:29:37,430
If I sleep I can dream
418
00:29:37,623 --> 00:29:39,603
it's you in my dreams
419
00:29:43,629 --> 00:29:47,441
Is love so pleasureful?
420
00:29:56,642 --> 00:29:58,622
I can't wake in day.
421
00:29:58,811 --> 00:30:00,449
Even if I do, I can't come out
422
00:30:00,646 --> 00:30:04,617
Even if I do come out,
I'm an enigma to myself.
423
00:30:18,531 --> 00:30:20,931
SRI BALANCE
424
00:30:59,038 --> 00:31:02,508
Time is moving slow in daytime
425
00:31:03,042 --> 00:31:06,854
What do you want?
Tea or coffee?
426
00:31:11,384 --> 00:31:15,196
Can't you say something interesting?
427
00:31:15,555 --> 00:31:19,367
Will gossip do for the night?
428
00:31:19,892 --> 00:31:23,362
Let's draw lines and play.
429
00:31:23,563 --> 00:31:27,705
I made a vow to cross the line,
what can I do?
430
00:31:28,234 --> 00:31:32,046
O God! I can't take it anymore
431
00:31:32,238 --> 00:31:34,718
Your adventurous liberty with me
432
00:32:26,626 --> 00:32:30,597
Shall I spend hours together with you?
433
00:32:30,863 --> 00:32:34,436
What will happen to me after that?
434
00:32:39,138 --> 00:32:42,779
Just 5 minutes are enough for it
435
00:32:43,309 --> 00:32:47,121
What's this nasty idea?
436
00:32:47,313 --> 00:32:51,455
What to do as our love goes deeper?
437
00:32:51,684 --> 00:32:55,632
Be content with kisses and
caressing my cheeks with yours
438
00:32:55,888 --> 00:33:02,806
Don't blame me later for any
other consequences after that
439
00:33:13,005 --> 00:33:14,814
Lord Venkateshwara of Tirupathi
440
00:33:15,041 --> 00:33:16,816
Lord Sathyanarayana of Annavaram
441
00:33:17,043 --> 00:33:18,818
Lord Narasimhaswamy of Yadagiri
442
00:33:19,045 --> 00:33:20,991
What will be my plight?
443
00:33:22,548 --> 00:33:24,948
SRI BALANCE
444
00:33:38,864 --> 00:33:44,678
Tell me what happened in bathroom?
- Go away.
445
00:33:45,871 --> 00:33:55,849
SRI BALANCE
446
00:34:15,468 --> 00:34:16,378
Hey Thief!
447
00:34:17,236 --> 00:34:20,046
If you go around me
you'll lose your job.
448
00:34:20,740 --> 00:34:22,048
Do your duty.
449
00:34:22,274 --> 00:34:24,550
Okay Neeru, I'll tell you the truth
I'm a thief...
450
00:34:29,415 --> 00:34:31,452
I cheat people for a living
451
00:34:31,784 --> 00:34:34,264
I'll give up that for you.
it's your wish after that
452
00:34:34,453 --> 00:34:36,490
You'll not do that after
our marriage, will you?
453
00:34:38,357 --> 00:34:40,860
You mean...you are accepting
...I'll never do.
454
00:34:41,360 --> 00:34:42,168
Promise me
455
00:34:42,428 --> 00:34:46,376
If give a word I stand by it
Ifl promise I break it.
456
00:34:46,699 --> 00:34:48,337
Son Sathi! - Aunty!
457
00:34:48,567 --> 00:34:50,069
She's a pain in the neck
458
00:34:51,437 --> 00:34:52,814
Just once.- What?
459
00:34:53,005 --> 00:34:54,609
Only once.- What?
460
00:34:56,742 --> 00:34:59,188
Chambal Valley, Madhya Pradesh
461
00:35:20,132 --> 00:35:21,110
Title Bhai!
462
00:35:33,913 --> 00:35:36,291
Viking Rather is alive
463
00:35:36,782 --> 00:35:39,160
Villagers are happy for it
464
00:35:39,718 --> 00:35:41,322
A reporter has written it in newspaper.
465
00:35:43,155 --> 00:35:43,792
Write
466
00:35:59,371 --> 00:36:02,284
Title! My brother.
467
00:36:25,498 --> 00:36:28,445
Show me how the happiness will be
as written in that newspaper.
468
00:36:37,643 --> 00:36:42,456
How will the happiness be as
written by your husband?
469
00:36:44,783 --> 00:36:48,196
Anybody here knows
what is happiness?
470
00:36:51,457 --> 00:36:54,301
Yes, what you wrote is true
471
00:36:54,693 --> 00:36:56,764
Viking Singh Rather is alive
472
00:36:59,698 --> 00:37:04,169
Good! lVlore than the fear of facing me
473
00:37:04,470 --> 00:37:07,940
I see happiness in you
for his news of alive.
474
00:37:15,047 --> 00:37:17,288
Sir, I beg you...I'll fall at yourfeet
475
00:37:19,084 --> 00:37:20,461
Please don't harm them
476
00:37:20,886 --> 00:37:22,092
I beg you sir.
477
00:37:27,526 --> 00:37:31,440
Little children sir...are getting burnt
Stop it sir.
478
00:37:35,668 --> 00:37:41,175
Sir...l beg you...
please come to save them
479
00:37:51,083 --> 00:37:54,792
Sir...madam...please help me
480
00:38:00,960 --> 00:38:05,375
Wash my legs
481
00:38:19,578 --> 00:38:20,784
Wash it clean
482
00:38:44,336 --> 00:38:45,906
Got any clue about him?
483
00:38:46,105 --> 00:38:48,676
I sent 50 men but still no information
484
00:38:49,141 --> 00:38:53,521
Baba, you also go
485
00:38:54,046 --> 00:38:56,424
I want his whereabouts
486
00:39:00,286 --> 00:39:04,530
Nephew, if you stop working for a girl
what will happen to me?
487
00:39:05,491 --> 00:39:08,335
I promised Neeru to stop
this life of cheating.
488
00:39:08,527 --> 00:39:12,669
I'll rob only once,
it's the biggest ever robbery,
489
00:39:12,931 --> 00:39:13,909
must settle down in life
490
00:39:14,099 --> 00:39:15,544
Find something like that
491
00:39:16,235 --> 00:39:26,213
SRI BALANCE
492
00:39:28,013 --> 00:39:29,822
Keep the luggage carefully.
493
00:39:32,384 --> 00:39:35,854
She's wearing so much,
how much will there be in the box?
494
00:39:36,055 --> 00:39:38,433
Money is omnipresent
495
00:39:38,624 --> 00:39:41,867
World is gold
496
00:39:42,061 --> 00:39:45,907
World isjewellery.
497
00:39:46,598 --> 00:39:49,477
Correct uncle, we have to steal
that box or never steal. Come.
498
00:39:49,668 --> 00:39:51,511
Box is very heavy,
what are you carrying in it?
499
00:39:51,704 --> 00:39:54,742
With the jewels I'm wearing,
I've jewels for everyday of the week
500
00:39:54,940 --> 00:39:55,714
Control uncle
501
00:39:58,043 --> 00:40:00,387
No change madam
- Keep the change.
502
00:40:00,579 --> 00:40:03,492
Nephew, we got the world bank
503
00:40:05,250 --> 00:40:06,957
Sir.- What?
504
00:40:07,319 --> 00:40:09,959
I want to buy ticket
leaving this box here
505
00:40:10,155 --> 00:40:12,635
but everyone here appears
like a thief,
506
00:40:13,892 --> 00:40:16,372
but you look like gentlemen
507
00:40:37,583 --> 00:40:40,655
What to do madam?
Goodness is part of our life
508
00:40:40,853 --> 00:40:43,732
Look after my box
I'll get my ticket.
509
00:40:44,723 --> 00:40:46,532
You don't worry, you can go
510
00:40:46,725 --> 00:40:47,931
Take it as this belongs
to us from now.
511
00:40:48,127 --> 00:40:50,835
Why think? It is ours
You can go.
512
00:40:51,029 --> 00:40:52,975
Thank you Uncle
513
00:40:55,868 --> 00:40:58,906
Abracadabra!
514
00:41:00,906 --> 00:41:03,910
LVlother...Goddess of Rajasthan
515
00:41:04,109 --> 00:41:06,453
Uncle, jewels for seven days
516
00:41:06,645 --> 00:41:09,353
One day'sjewels are on her.
Rest six days,
517
00:41:09,548 --> 00:41:11,789
half is yours and half is mine
518
00:41:12,651 --> 00:41:15,655
No, change the hands
519
00:41:15,854 --> 00:41:18,596
I've also become intelligent,
ltoo know to count.
520
00:41:18,791 --> 00:41:20,168
You can't cheat always
521
00:41:20,359 --> 00:41:23,636
50-50 of six,
2 for me and 4 for you
522
00:41:24,129 --> 00:41:27,133
How is it possible?- Why not?
523
00:41:40,345 --> 00:41:41,483
Take off your hand
524
00:41:48,921 --> 00:41:54,564
Where did you steal it?
- Steal? We own it.
525
00:41:55,194 --> 00:41:59,336
Your face and the box don't match
526
00:41:59,631 --> 00:42:00,769
What's in the box?
527
00:42:00,966 --> 00:42:03,742
What will be there? Clothes
paste, brushes, condoms...
528
00:42:03,936 --> 00:42:05,472
And shaving kits
529
00:42:06,538 --> 00:42:07,846
Show me
530
00:42:09,475 --> 00:42:10,351
Telling you
531
00:42:11,376 --> 00:42:14,289
Why is he troubling us?
532
00:42:14,480 --> 00:42:17,586
If we don't send him away,
we may end up begging to survive
533
00:42:17,783 --> 00:42:18,761
You stop nephew.
534
00:42:20,152 --> 00:42:24,157
What man? What's this high handedness?
Police power?
535
00:42:24,756 --> 00:42:27,794
Will we get afraid seeing
your police power?
536
00:42:27,993 --> 00:42:28,494
Take off your hand
537
00:42:28,694 --> 00:42:29,798
Why are you standing here?
538
00:42:29,995 --> 00:42:31,633
How to believe you are a policeman?
539
00:42:31,830 --> 00:42:36,540
Where is your cap?
Where is your baton? Show me
540
00:42:48,680 --> 00:42:51,524
Nephew.- Uncle.
Open the box.- Why?
541
00:42:51,717 --> 00:42:53,993
Look at the holes down and say.
542
00:42:54,386 --> 00:42:57,993
He's aiming at my lifeline
Open it.
543
00:43:19,745 --> 00:43:21,747
Are you child kidnappers?
544
00:43:21,947 --> 00:43:24,393
Kidnap? We are not connected to this
545
00:43:28,353 --> 00:43:29,593
Father!
546
00:43:32,591 --> 00:43:34,127
Fatherl?
547
00:43:35,627 --> 00:43:37,504
Are you selling your own daughter?
548
00:43:39,031 --> 00:43:43,207
No...just for fun. isn't it uncle?
- Fun?
549
00:43:44,002 --> 00:43:47,882
I suspected on seeing yourfaces
Tell me your address.
550
00:43:48,073 --> 00:43:49,279
Street adjacent to
Jubilee Hills check post
551
00:43:49,474 --> 00:43:50,976
If you ask Sathibabu, anyone will
guide you to my house.
552
00:43:52,010 --> 00:43:54,047
Take the girl and go home
553
00:43:54,680 --> 00:43:56,387
I'll check on you everyday.
554
00:43:56,848 --> 00:43:58,953
If I don't see her.
555
00:43:59,151 --> 00:44:01,563
No need to use gun...
I'll take good care of her.
556
00:44:01,753 --> 00:44:04,700
You're a father,
look after her like a father.
557
00:44:20,973 --> 00:44:22,748
How well that Rajasthani girl cheated us?
558
00:44:22,941 --> 00:44:27,947
She talked in Hindi and left us with a girl
We thought she's foolish.
559
00:44:29,214 --> 00:44:31,660
Think again, who is foolish?
560
00:44:38,557 --> 00:44:41,003
Father, this new house is very good
561
00:44:42,427 --> 00:44:43,963
I'll ask you a thing, will you answer?
562
00:44:44,596 --> 00:44:46,735
Who is your father?
-You.
563
00:44:48,634 --> 00:44:51,740
Go and check kitchen & bedroom also
- Okay father.
564
00:44:52,604 --> 00:44:54,345
So small but you act brilliantly.
565
00:44:54,539 --> 00:44:57,076
Why is she calling father?
- How do I know?
566
00:44:57,542 --> 00:44:59,522
Do you open accounts
after informing me?
567
00:44:59,711 --> 00:45:02,351
Don't know where you dumped cash?
- No need to tease me.
568
00:45:02,547 --> 00:45:04,857
Tease...who is teasing whom?
569
00:45:05,050 --> 00:45:07,929
You said this is last robbery and got me
into this mess, now say teasing?
570
00:45:08,120 --> 00:45:11,658
Look here, 1, 2, 3...Oh My God!
571
00:45:11,857 --> 00:45:14,804
What would've happened had it hit little up?
- No uncle.- Shut up.
572
00:45:14,993 --> 00:45:19,738
Go and give her a clean bath
Or else SI will come.
573
00:45:19,931 --> 00:45:22,434
Chewing betel leaf he'll ask
where is he?
574
00:45:22,768 --> 00:45:25,476
I'm getting screwed because
of your daughter.- Shut up.
575
00:45:25,671 --> 00:45:29,141
Will she become my daughter if you
shout or he points a gun?
576
00:45:29,708 --> 00:45:31,051
I will take her.
577
00:45:41,520 --> 00:45:44,990
I'm in very had mood,
I'm talking to you controlling it
578
00:45:47,092 --> 00:45:48,400
Asking you the last time
579
00:45:52,064 --> 00:45:53,168
Who is your father?
580
00:45:56,101 --> 00:45:58,411
Oh God! She's playing games with me
581
00:45:59,037 --> 00:46:00,015
Very difficult
582
00:46:00,205 --> 00:46:02,310
I'll show you new games. Come
583
00:46:08,647 --> 00:46:10,820
You hide here, I'll find you
584
00:46:11,616 --> 00:46:12,754
Hide...hide
585
00:46:22,894 --> 00:46:24,999
Thank god. Will she stick on to me?
586
00:46:25,597 --> 00:46:28,635
Uncle...where are you going?
- Don't call me uncle.
587
00:46:29,634 --> 00:46:33,980
You left the girl.
That policeman will come now.
588
00:46:34,973 --> 00:46:38,546
It's okay for you.
He loves my Iungi, I'm going
589
00:46:38,744 --> 00:46:41,657
Uncle, you were with me till now.
Will you leave me in distress?
590
00:46:41,847 --> 00:46:44,418
Dying together isn't as easy
as living together.
591
00:46:49,788 --> 00:46:50,960
Open the door.
592
00:46:51,156 --> 00:46:53,193
He's here.- Hide!
593
00:46:54,226 --> 00:46:55,569
Is there anyone inside or not?
594
00:46:55,827 --> 00:46:57,636
He's here, what to do now?
595
00:46:57,829 --> 00:46:59,069
Gir
596
00:46:59,297 --> 00:47:00,799
Bloody.
597
00:47:02,634 --> 00:47:03,635
Where are you?
598
00:47:06,371 --> 00:47:08,146
Anybody in or not?
599
00:47:12,010 --> 00:47:16,049
Come out man.- Me?
Come out I say.- I'm coming sir.
600
00:47:19,951 --> 00:47:23,194
Street lights, court bureau, post boxes
601
00:47:23,455 --> 00:47:27,631
All appear like stolen goods.
Nothing appears like you bought it
602
00:47:27,826 --> 00:47:31,740
Are you thieves?
No sir, all are second hand things
603
00:47:31,930 --> 00:47:34,604
Do thieves appear like humans?
604
00:47:35,167 --> 00:47:37,340
Teasing me? I'll rip you apart
605
00:47:37,536 --> 00:47:38,537
Take your hands off.
606
00:47:39,371 --> 00:47:40,748
Where is Sathibabu?
607
00:47:41,173 --> 00:47:43,084
Who is Sathibabu?
608
00:47:44,442 --> 00:47:46,353
I don't know sir.
609
00:47:46,578 --> 00:47:49,616
Why are you getting anxious man?
- No sir.
610
00:47:49,815 --> 00:47:53,262
Where is the girl?
- Girl...girl...
611
00:47:53,552 --> 00:47:55,554
Girl is with Sathibabu
612
00:47:56,822 --> 00:47:58,426
Show me, where is Sathibabu?
613
00:47:58,890 --> 00:48:02,133
If she's not with him, first you then
614
00:48:10,836 --> 00:48:12,907
Hey Stop...stop
615
00:48:17,342 --> 00:48:19,652
Stop man...girl is in the lorry.
616
00:48:21,713 --> 00:48:23,659
Stop man
617
00:48:29,688 --> 00:48:33,727
This game is very nice father.
Let's play it again, you go now...run
618
00:48:34,860 --> 00:48:37,898
He's not here also. You're making me
go around the house.
619
00:48:38,096 --> 00:48:39,006
Shall Ifire at you?
620
00:48:39,197 --> 00:48:42,076
Where is Sathibabu's daughter?
- He'll be inside.- Show me.
621
00:48:46,738 --> 00:48:47,375
Come
622
00:48:53,245 --> 00:48:53,985
What?
623
00:48:54,846 --> 00:48:56,325
What sir? Why are you here?
624
00:48:58,250 --> 00:48:59,729
Look after her like this
625
00:49:19,037 --> 00:49:20,948
Who is she father?
Why is she coming here?
626
00:49:21,273 --> 00:49:24,083
Let's play robber and police game
Hide here, I'll find you.
627
00:49:24,276 --> 00:49:25,414
Okay? Stay here only.
628
00:49:26,244 --> 00:49:27,985
Come here
629
00:49:29,381 --> 00:49:30,985
Who is inside?
630
00:49:31,783 --> 00:49:33,763
Which heroine's poster have you pasted?
631
00:49:33,952 --> 00:49:38,332
Listen to me.- Let me see
- Come. I will tell you.
632
00:49:40,692 --> 00:49:44,435
I know why you're dragging me
633
00:49:44,930 --> 00:49:47,274
No to such things before marriage
634
00:49:47,465 --> 00:49:50,344
If you don't listen to me,
even our marriage is hard to happen
635
00:49:50,535 --> 00:49:53,414
Why are you so angry?
Shouting at me for nothing
636
00:49:53,605 --> 00:49:56,051
Since I didn't see your for 2 days,
I was yearning to see you, you know?
637
00:49:56,241 --> 00:49:58,653
Without understanding that
Where are you looking at?
638
00:50:09,688 --> 00:50:10,826
Hide
639
00:50:11,823 --> 00:50:12,893
Thief.
640
00:50:13,692 --> 00:50:15,330
Thief.- What thief?
641
00:50:15,527 --> 00:50:16,972
Imean Donga
642
00:50:17,362 --> 00:50:18,841
You use Donga scent, right?
643
00:50:19,130 --> 00:50:22,543
Try not to flatter me.
Someone might see us. Get up
644
00:50:23,201 --> 00:50:25,738
Yes. Someone might see us.
That's why we shouldn't get up
645
00:50:26,438 --> 00:50:27,849
Rascal!
646
00:50:28,106 --> 00:50:30,712
Looks like you are very much
used to such romantic things
647
00:50:30,909 --> 00:50:33,583
I swear! This is the first time
I'm trapped in this matter.
648
00:50:33,778 --> 00:50:35,348
Don't get up. Please
649
00:50:37,415 --> 00:50:38,655
Okay. Go ahead
650
00:50:39,217 --> 00:50:40,423
But only.
651
00:50:42,020 --> 00:50:42,998
Dance...?
652
00:50:43,488 --> 00:50:44,466
Let's go to the street
653
00:50:45,423 --> 00:50:46,561
On the street?
654
00:50:46,758 --> 00:50:48,237
Shall we go to a hotel?
655
00:50:49,094 --> 00:50:50,232
In a hotel?
656
00:50:50,428 --> 00:50:51,702
LVlay in a theatre?
657
00:50:51,896 --> 00:50:54,570
You shameless!
658
00:50:57,569 --> 00:51:00,277
Stay close to me
659
00:51:00,972 --> 00:51:02,076
it's good for both of us
660
00:51:05,110 --> 00:51:07,510
SRI BALANCE
661
00:51:24,596 --> 00:51:26,803
Why do you stay away, my dear?
662
00:51:26,998 --> 00:51:28,773
Come closer.
663
00:51:28,967 --> 00:51:31,106
It's good for both of us
664
00:51:32,604 --> 00:51:34,777
If you want a hot spicy kiss
665
00:51:34,973 --> 00:51:36,816
I thought of giving you one
666
00:51:37,008 --> 00:51:39,113
It is up to you now to accept my kiss
667
00:51:40,111 --> 00:51:42,318
Don't show airs!
668
00:51:42,781 --> 00:51:44,488
Why are you in a hurry?
669
00:51:44,849 --> 00:51:46,385
You're tough to control
670
00:51:46,785 --> 00:51:48,423
You're a naughty boy.
671
00:52:52,684 --> 00:53:00,364
A little crow fought a dog
672
00:53:00,558 --> 00:53:08,477
A rat fought with an elephant
673
00:53:08,666 --> 00:53:16,517
Who gave so much courage
to the rat & the crow?
674
00:53:16,708 --> 00:53:20,554
When fallen in love, it happens
675
00:53:20,745 --> 00:53:24,215
No need to be surprised
676
00:53:24,516 --> 00:53:28,089
Love is a fever which stays forever.
677
00:53:28,353 --> 00:53:32,028
Love imprints itself on our hearts
678
00:53:55,180 --> 00:53:57,580
SRI BALANCE
679
00:54:32,784 --> 00:54:40,430
Honey bee kisses the flower.
680
00:54:40,625 --> 00:54:48,476
Chalk will write on the board
681
00:54:48,666 --> 00:54:56,414
Dry straw must stay away from fire
682
00:54:56,608 --> 00:55:04,322
When a leaf falls on a thorn
it's finished.
683
00:55:04,515 --> 00:55:08,224
If we make penance, won't love
shower it's blessings on us?
684
00:55:08,419 --> 00:55:12,128
Love will chase you down to
the corner & kills you.
685
00:55:26,871 --> 00:55:29,271
SRI BALANCE
686
00:56:00,772 --> 00:56:02,183
What are you searching for?
687
00:56:02,607 --> 00:56:04,609
Tell me why?
688
00:56:04,942 --> 00:56:06,853
We need to find out who
and where she is from.
689
00:56:07,045 --> 00:56:09,992
If Neeru knows this, my marriage will
bein a fix.- Fine.- I'll kick you.
690
00:56:10,815 --> 00:56:13,352
C'mon help me
691
00:56:15,053 --> 00:56:25,031
SRI BALANCE
692
00:56:39,677 --> 00:56:41,452
it's your photo. When did you grew
such a big moustache?
693
00:56:42,180 --> 00:56:43,853
It's her father's photo & not mine
694
00:56:45,083 --> 00:56:46,494
He looks like me
695
00:56:46,718 --> 00:56:48,629
First we must find him and
hand over his daughter to him
696
00:56:48,820 --> 00:56:50,424
Where will you search him?
697
00:56:50,955 --> 00:56:52,332
He will be somewhere or the other.
698
00:57:03,601 --> 00:57:07,913
I'm a big cheat.
Looks like he is worse than me
699
00:57:16,414 --> 00:57:20,089
Since he has left his daughter behind
he is not an ordinary scoundrel.
700
00:57:22,920 --> 00:57:25,127
Together we are 50 men
701
00:57:25,523 --> 00:57:27,662
And we have come to kill you
and your daughter.
702
00:57:30,862 --> 00:57:33,934
You don't even have to touch my daughter.
703
00:57:34,966 --> 00:57:38,539
I'll kill you the moment
you think of doing that
704
00:57:52,750 --> 00:57:53,592
Uncle..- Yes
705
00:57:53,785 --> 00:57:57,597
Somehow we must find him
and get rid of that little devil
706
00:58:07,131 --> 00:58:08,405
Ask him.- Okay.
707
00:58:17,108 --> 00:58:19,088
Have you seen him?
708
00:58:26,050 --> 00:58:29,930
Trying to tease me.
He is right behind you
709
00:58:30,121 --> 00:58:32,601
And you are asking me?
Making fun of me!
710
00:58:32,790 --> 00:58:34,997
Do you think you both are big shots
Get lost.
711
00:58:35,193 --> 00:58:39,505
Why is he getting so angry?
712
00:59:11,729 --> 00:59:12,867
Why are they running?
713
00:59:13,064 --> 00:59:14,202
I don't know too
714
00:59:14,398 --> 00:59:15,706
Let's go &find him
715
00:59:56,274 --> 00:59:57,252
Find him
716
00:59:58,609 --> 01:00:00,247
Hey Viking Rather
717
01:00:00,444 --> 01:00:02,924
Hiding like girl! Come out
718
01:00:03,114 --> 01:00:04,422
Come out I say.
719
01:00:05,616 --> 01:00:07,755
You coward!
720
01:00:08,019 --> 01:00:09,259
You ran away!
721
01:00:09,453 --> 01:00:11,933
Come out if you are a real man
Come out.
722
01:00:12,123 --> 01:00:13,431
Boss, he is not here
723
01:00:13,624 --> 01:00:16,434
Where can he go?
He will die for sure. Come
724
01:00:59,003 --> 01:01:02,473
Mr. Viking, I told you to take
complete bed rest.
725
01:01:02,740 --> 01:01:04,811
But you never listen to me.
And you keep wandering around
726
01:01:07,011 --> 01:01:08,649
You don't understand the situation
727
01:01:08,879 --> 01:01:12,986
In the accident, your brain got damaged
728
01:01:13,184 --> 01:01:16,654
A major blood vessel got
damaged and has swollen
729
01:01:16,854 --> 01:01:19,164
No one knows when it will burst
730
01:01:19,357 --> 01:01:23,499
To be precise, your brain is
like an active volcano.
731
01:01:26,864 --> 01:01:28,343
Don't go out of the hospital
732
01:01:28,866 --> 01:01:32,177
If you don't listen to me,
it is like playing with death
733
01:01:53,791 --> 01:01:54,701
at
734
01:01:56,560 --> 01:01:57,368
Not feeling hungry?
735
01:01:58,396 --> 01:01:59,204
Then eat
736
01:01:59,463 --> 01:02:02,034
You used to feed everyday, dad
737
01:02:02,800 --> 01:02:04,211
Another one!
738
01:02:05,069 --> 01:02:07,549
My hand got cut & is paining. Eat
739
01:02:08,239 --> 01:02:09,718
She has turned into a leech
740
01:02:09,907 --> 01:02:12,717
I'm getting irritated.
She irritates me even when I dine
741
01:02:12,910 --> 01:02:14,389
When will I get rid of her!
742
01:02:15,346 --> 01:02:25,324
SRI BALANCE
743
01:02:28,426 --> 01:02:32,067
Daddy...- What now?
744
01:02:34,598 --> 01:02:37,078
Since your hand is cut
745
01:02:41,272 --> 01:02:42,410
I'm not hungry. You eat
746
01:02:43,941 --> 01:02:45,079
Get lost
747
01:03:00,791 --> 01:03:02,600
Isaid I'm not hungry, right. You eat
748
01:03:02,793 --> 01:03:04,101
Shit!
749
01:03:17,141 --> 01:03:18,779
What is she doing?
750
01:03:19,877 --> 01:03:21,447
Sleeping
751
01:03:38,662 --> 01:03:39,640
She didn't eat
752
01:03:39,830 --> 01:03:41,639
I must curse your father first
753
01:03:41,899 --> 01:03:45,972
He brilliantly forced you on me
754
01:03:46,237 --> 01:03:48,808
Even if you eat or not
755
01:03:49,006 --> 01:03:50,815
the mistake is your father's
756
01:03:51,175 --> 01:03:54,816
Oh my god! Ifell down
757
01:03:55,346 --> 01:03:58,486
I'm in no way related to you
758
01:03:58,849 --> 01:04:03,821
Don't ask me to feed you. Got it?
759
01:04:09,360 --> 01:04:11,670
I'm talking. Don't disturb me
760
01:04:11,862 --> 01:04:12,840
Silence
761
01:04:13,030 --> 01:04:13,667
And now.
762
01:04:14,031 --> 01:04:17,501
I'll break you into pieces
763
01:04:22,540 --> 01:04:24,850
Nobody listens to me until I beat them
764
01:04:43,227 --> 01:04:44,865
She won't allow me to sleep peacefully.
765
01:04:46,564 --> 01:04:47,542
Why are you crying?
766
01:04:48,566 --> 01:04:52,537
I can't play my mom's song, daddy.
767
01:04:53,571 --> 01:04:55,380
It is broken
768
01:05:32,943 --> 01:05:34,422
Thank you daddy.
769
01:05:53,631 --> 01:05:56,031
LVlay the sky, earth, water and
the breeze be with you.
770
01:06:15,819 --> 01:06:18,959
Just one more dear.
- No thanks, daddy.
771
01:06:19,156 --> 01:06:21,466
Please dear. Just one more
772
01:06:21,659 --> 01:06:23,798
Okay, only one.
Yes, just one. Come
773
01:06:31,068 --> 01:06:32,979
Daddy, someone has come for you
774
01:06:51,689 --> 01:06:53,669
You said you cheat people
775
01:06:55,025 --> 01:06:56,663
But still Ifell in love with you
776
01:06:58,696 --> 01:07:00,334
You said you hate kids
777
01:07:01,699 --> 01:07:03,178
I still agreed
778
01:07:03,434 --> 01:07:05,675
You concealed that you've a child
779
01:07:05,869 --> 01:07:06,677
Actually.
780
01:07:06,904 --> 01:07:10,181
So, your love is not true
781
01:07:15,879 --> 01:07:17,358
Be here. I'll be back now.
782
01:07:22,119 --> 01:07:24,725
I'm not married and
she is not my daughter.
783
01:07:25,055 --> 01:07:28,867
When she is calling you daddy,
how can we trust you?
784
01:07:29,059 --> 01:07:30,367
Her father looks like me
785
01:07:30,561 --> 01:07:31,539
That's why she is getting confused
786
01:07:31,729 --> 01:07:34,039
My daughter said that you've
stopped cheating people.
787
01:07:34,231 --> 01:07:35,539
But you've not quit your profession
788
01:07:35,733 --> 01:07:37,041
Sir, I'm telling you the truth
789
01:07:37,234 --> 01:07:38,542
Atleast you believe me, Neeru
790
01:07:38,736 --> 01:07:40,044
She is in no way related to me
791
01:07:44,074 --> 01:07:45,212
Iswear on you
792
01:07:48,245 --> 01:07:50,555
So, you are in no way related to her.
-Yes sir.
793
01:07:50,748 --> 01:07:53,228
Then, there is a bus going to Devgarh
794
01:07:53,417 --> 01:07:55,897
Come &join us. ...Alone
795
01:08:40,798 --> 01:08:42,436
Daddy, Iollipop
796
01:08:43,734 --> 01:08:53,712
SRI BALANCE
797
01:09:06,490 --> 01:09:08,470
Take her & go
798
01:09:11,328 --> 01:09:16,471
Run or else they will kill her. Go
799
01:09:41,024 --> 01:09:41,832
Who are you?
800
01:09:42,025 --> 01:09:42,833
Why are you after me?
801
01:10:28,405 --> 01:10:32,717
Sathibabu...run
802
01:11:10,147 --> 01:11:12,252
Once more please
803
01:11:14,618 --> 01:11:19,260
Run brother...run.- Leave me
804
01:11:19,456 --> 01:11:22,767
Run brother. - Leave me
805
01:11:54,324 --> 01:11:55,803
Don't get scared. You're safe
806
01:11:58,662 --> 01:12:00,300
Neha...dear Neha
807
01:12:07,004 --> 01:12:07,641
Come
808
01:12:12,175 --> 01:12:12,983
Stop
809
01:12:23,020 --> 01:12:25,500
He said that he's not afraid of death
810
01:12:25,689 --> 01:12:27,828
Now I see the fear of death in his face
811
01:12:29,526 --> 01:12:33,838
it's not easy to face death
You coward!
812
01:12:34,031 --> 01:12:35,669
If you really have the guts
813
01:12:35,866 --> 01:12:38,176
you wouldn't have run this far.
814
01:13:49,106 --> 01:13:55,079
Am I any hired goon to fear death?
I don't fear death.
815
01:13:59,616 --> 01:14:02,597
Instead death fears me
816
01:14:02,953 --> 01:14:05,593
Death hasn't got the guts to face me
817
01:14:05,789 --> 01:14:08,429
it's been after me for
the past 6 months.
818
01:14:08,625 --> 01:14:14,268
To take me, death needs another
10 more bodies.
819
01:14:22,806 --> 01:14:25,116
I swear on my moustache,
820
01:14:25,342 --> 01:14:27,618
I swear on my daughter,
821
01:14:27,878 --> 01:14:29,619
if anyone of you survive,
822
01:14:29,880 --> 01:14:33,123
or if I die a minute earlier than you
823
01:14:33,316 --> 01:14:38,459
shave my moustache and
then bury me, you scoundrelsl
824
01:14:39,489 --> 01:14:40,467
Come
825
01:19:24,941 --> 01:19:33,258
Inspector, is there anyone else?
- No sir.
826
01:20:03,213 --> 01:20:04,954
Doctor, how is my daughter?
- She is out of danger.
827
01:20:05,215 --> 01:20:08,788
She'll gain conscious in a while
- Doctor...
828
01:20:10,086 --> 01:20:20,064
SRI BALANCE
829
01:20:22,165 --> 01:20:23,143
Even though you don't ask us
830
01:20:23,700 --> 01:20:27,147
we are bound to answer to the
questions that you've in your mind
831
01:20:27,337 --> 01:20:28,645
Who is he? Who are we?
832
01:20:29,172 --> 01:20:32,642
Why we made you a pawn & troubled you?
833
01:20:33,009 --> 01:20:34,647
We need to give an explanation
to all these questions.
834
01:20:37,013 --> 01:20:38,822
For someone to be remembered
for 100 years,
835
01:20:39,015 --> 01:20:40,494
he doesn't have to live 100 years
836
01:20:41,851 --> 01:20:43,159
A day is enough
837
01:20:43,853 --> 01:20:46,663
His victories will make
him live for 100 years.
838
01:20:46,856 --> 01:20:50,668
He lives in the people's hearts
of Chambal like a lightning,
839
01:20:50,860 --> 01:20:52,168
a power,
840
01:20:53,363 --> 01:20:57,334
he is Viking Singh Rather, IPS
841
01:21:00,870 --> 01:21:03,009
Additional Superintendent of police
842
01:21:05,875 --> 01:21:12,019
Six months back, people in Chambal
were merely slaves.
843
01:21:13,283 --> 01:21:18,699
And the police wear their uniform
only to cover their bodies.
844
01:21:18,955 --> 01:21:20,696
Even I was C.l. for a division
845
01:21:31,434 --> 01:21:33,539
Where are you going?
- Bavaria...
846
01:21:34,637 --> 01:21:35,877
To meet Bavaria
847
01:21:36,072 --> 01:21:37,710
Police can't go inside
848
01:21:37,974 --> 01:21:38,714
Don't you know the rules
849
01:21:55,592 --> 01:22:03,568
lVlay all diseases get cured!
850
01:22:06,269 --> 01:22:07,577
Take good care of that black cow.
851
01:22:07,770 --> 01:22:09,408
It's getting weaker everyday.
- Greetings sir.
852
01:22:12,442 --> 01:22:14,251
Ram Ram Bavaria. -Yes tell me
853
01:22:14,444 --> 01:22:16,754
I'm the C.l. of this division
854
01:22:17,447 --> 01:22:18,755
My name is Mahanti
855
01:22:19,115 --> 01:22:22,756
What's your problem? Tell me
856
01:22:24,287 --> 01:22:27,757
My wife is missing from yesterday.
857
01:22:37,367 --> 01:22:37,936
Really...?
858
01:22:38,835 --> 01:22:41,281
What's her name?- Pramila
859
01:22:41,471 --> 01:22:43,610
Age?- 30 sir.
860
01:22:44,307 --> 01:22:47,288
Very dangerous age
861
01:22:47,477 --> 01:22:49,286
She must be very young
862
01:23:03,660 --> 01:23:07,472
Father, mummy is over there. - lVlother.
863
01:23:17,674 --> 01:23:25,320
Do you know where she went?- No sir.
864
01:23:25,515 --> 01:23:29,657
Or do you suspect anyone?
865
01:23:32,355 --> 01:23:33,663
No sir.
866
01:23:34,357 --> 01:23:36,667
Okay. I'll find & send her home
867
01:23:36,893 --> 01:23:44,835
She'll be home in...2 days
868
01:23:45,368 --> 01:23:47,678
My children didn't eat for
the past 2 days.
869
01:23:47,870 --> 01:23:49,850
Didn't I say I'll find & send her home
870
01:23:50,039 --> 01:23:52,349
Take good care of your children. Got it?
871
01:23:52,542 --> 01:23:53,680
O
872
01:23:55,912 --> 01:23:57,516
Isaid go
873
01:24:10,727 --> 01:24:12,536
Brother-in-law...- Boss
874
01:24:12,729 --> 01:24:16,541
My kingdom is Kingdom of Rama
875
01:24:17,133 --> 01:24:21,548
No murders, no rapes, no rowdyism
876
01:24:22,238 --> 01:24:25,708
We'll be forced to commit a murder
only when anyone rebels against us
877
01:24:25,908 --> 01:24:28,889
Only when a woman refuses to come,
we'll be forced to molest her.
878
01:24:29,078 --> 01:24:32,218
Only when someone refuses to give bride
we'll be forced to do rowdyism.
879
01:24:32,582 --> 01:24:34,391
No such things happen here
880
01:24:34,584 --> 01:24:38,225
That's why the village is very peaceful
881
01:24:38,421 --> 01:24:40,560
Wow! Those are golden words
882
01:24:40,757 --> 01:24:42,896
You are Lord Ram & I'm your slave
883
01:24:43,092 --> 01:24:44,901
I'll build a temple at least
by borrowing money.
884
01:24:52,435 --> 01:24:54,915
Wow! Sleeper coach
885
01:24:55,271 --> 01:24:58,741
Look at the one coming
AC bogie.
886
01:24:58,941 --> 01:25:00,420
Find whether she is free
887
01:25:01,444 --> 01:25:03,754
Aunty, are you free or booked?
888
01:25:11,120 --> 01:25:12,098
Give them what they ask for.
889
01:25:15,625 --> 01:25:17,605
Aren't you angry on us giving money?
890
01:25:17,794 --> 01:25:18,932
Why would he?
891
01:25:19,195 --> 01:25:21,937
If he doesn't give, he'll lose another leg
892
01:25:25,134 --> 01:25:26,772
Who will free us from these demons?
893
01:25:27,570 --> 01:25:37,548
SRI BALANCE
894
01:25:47,490 --> 01:25:48,298
Sir, want a taxi?
895
01:25:48,558 --> 01:25:49,969
Where do you want to go?
- Dalim Chowk.
896
01:25:50,226 --> 01:25:54,140
Rs. 200. - it's very near by.
897
01:25:54,831 --> 01:25:56,139
The distance does not matter.
898
01:25:56,999 --> 01:25:58,979
Whatever Bavaria gang says is final
899
01:26:01,170 --> 01:26:02,148
No thanks
900
01:26:03,706 --> 01:26:04,810
Once you've inquired
901
01:26:05,007 --> 01:26:06,987
you must pay the money,
no matter you take the taxi or not
902
01:26:07,176 --> 01:26:08,484
Take the money out
903
01:26:08,678 --> 01:26:10,316
Don't quarrel with them.
Give them what they ask for.
904
01:26:16,519 --> 01:26:17,998
You've come with your daughter.
905
01:26:18,354 --> 01:26:19,492
Where is her mother?
906
01:26:22,191 --> 01:26:23,169
Hasn't she come?
907
01:26:25,862 --> 01:26:26,932
Or has she eloped with someone?
908
01:26:36,873 --> 01:26:38,352
Tell us what happened?
909
01:26:38,608 --> 01:26:41,350
Why someone else? Aren't we here?
910
01:26:47,283 --> 01:26:48,523
Listen to your mummy's song
911
01:26:49,285 --> 01:26:50,696
I'll be back soon
912
01:27:04,567 --> 01:27:06,547
Coming back?
913
01:27:09,739 --> 01:27:11,878
Stay where you are.
You are finished today.
914
01:27:12,074 --> 01:27:13,712
Don't move. Steady.
915
01:27:13,976 --> 01:27:16,718
Don't move I say.
916
01:27:28,591 --> 01:27:29,228
I see 20 fingers now.
917
01:27:38,601 --> 01:27:39,579
Isee nothing
918
01:27:53,115 --> 01:27:57,086
Boss, it is urgent.
I'll be back right away.
919
01:28:07,964 --> 01:28:10,774
Oh my god!
920
01:28:10,967 --> 01:28:11,775
Get up
921
01:28:16,138 --> 01:28:16,775
Your name?
922
01:28:17,139 --> 01:28:17,776
Yours?
923
01:28:18,140 --> 01:28:19,949
Tell me your name?
924
01:28:20,810 --> 01:28:21,447
Your name?
925
01:28:21,978 --> 01:28:22,786
Wear your shirts
926
01:28:25,147 --> 01:28:26,285
Take out the money.
927
01:28:28,818 --> 01:28:31,458
Is your own money in this?- No
928
01:28:33,990 --> 01:28:35,298
Brother, you beat them well
929
01:28:35,658 --> 01:28:36,295
Who are you?
930
01:28:43,332 --> 01:28:46,142
Return their money.
- Okay brother.
931
01:28:47,003 --> 01:28:50,314
Put on buttons... shut your mouth
932
01:28:52,842 --> 01:28:54,480
Never again should I see you
933
01:29:04,687 --> 01:29:05,665
Daddy.
934
01:29:08,190 --> 01:29:08,998
Good morning sir.
935
01:29:09,225 --> 01:29:11,000
Razia, S.l. Patel Nagar.
936
01:29:13,362 --> 01:29:15,501
Arranging your house all alone?
937
01:29:15,765 --> 01:29:19,008
You could've called us for help
- I'm used to it.
938
01:29:22,038 --> 01:29:23,517
Sorry sir. A small misunderstanding
939
01:29:23,773 --> 01:29:24,683
They said the train was late
940
01:29:24,874 --> 01:29:26,182
Or else I would've come
to the railway station.
941
01:29:26,375 --> 01:29:27,683
It's okay. Please sit
942
01:29:28,044 --> 01:29:29,022
Try to adjust
943
01:29:30,379 --> 01:29:33,519
Sir, shall I prepare milk for your child?
- I'll do it.
944
01:29:33,783 --> 01:29:36,024
You've brought your daughter alone
945
01:29:36,218 --> 01:29:37,026
Hasn't your wife come?
946
01:29:50,566 --> 01:29:51,704
So, what else?
947
01:29:51,901 --> 01:29:53,039
How is the village?
948
01:29:53,269 --> 01:29:55,215
Father, it's getting late to school
949
01:29:55,471 --> 01:29:58,213
I couldn't plat sister's hair.
Come father.
950
01:29:59,408 --> 01:30:00,045
Why did you come here?
951
01:30:00,242 --> 01:30:01,380
Your wife...?
952
01:30:05,481 --> 01:30:08,052
I know how difficult it is
to bring up children.
953
01:30:08,284 --> 01:30:10,730
We have to take care of everylhing. Go
954
01:30:10,920 --> 01:30:13,730
My mother is not dead
She is still alive.
955
01:30:31,941 --> 01:30:34,080
Do you suspect anyone?
956
01:31:37,506 --> 01:31:38,644
Who are you?
957
01:31:53,589 --> 01:31:54,499
Leave me
958
01:31:57,860 --> 01:31:58,838
Oh my god!
959
01:32:16,212 --> 01:32:17,350
Who are you?
960
01:32:20,716 --> 01:32:26,189
One phone call will get you transferred
to the place you came from.
961
01:32:27,556 --> 01:32:30,366
When a police gets transferred,
he will still go to a police station
962
01:32:30,726 --> 01:32:32,205
And not to a post office
963
01:32:33,562 --> 01:32:39,706
Even before the transfer order gets ready,
both you &your son will die.
964
01:32:46,075 --> 01:32:47,213
Close all the gates
965
01:32:53,649 --> 01:32:54,889
Sit in the car.
966
01:33:05,928 --> 01:33:07,407
Open the gate
967
01:33:10,266 --> 01:33:11,404
He will break the gate
968
01:33:30,452 --> 01:33:31,260
I'm here, boss
969
01:33:31,487 --> 01:33:34,263
If I can't help you,
it's a waste to be Home Nlinister.
970
01:33:35,691 --> 01:33:36,726
Please forgive me
971
01:33:37,126 --> 01:33:38,434
I've informed the DGP to come here
972
01:33:39,295 --> 01:33:41,935
Please be patient
973
01:33:42,798 --> 01:33:50,114
Now if you call Title
the village will burn
974
01:33:50,306 --> 01:33:53,446
The very thought of his arrival
creates ripples in my heart.
975
01:33:53,642 --> 01:33:55,952
Please listen to me
976
01:33:56,145 --> 01:33:58,455
it's my responsibility to
bring back your son.
977
01:34:06,989 --> 01:34:07,797
Here he comes!
978
01:34:10,726 --> 01:34:13,297
Greetings sir.
Enough of your greetings
979
01:34:13,495 --> 01:34:14,473
When there is so much happening here
980
01:34:14,663 --> 01:34:17,473
were you sitting at home playing
with your baton?
981
01:34:19,001 --> 01:34:23,143
It's been years since we used batons
982
01:34:23,839 --> 01:34:26,649
When I took charge, you told me to overlook
whatever happens in this village
983
01:34:27,176 --> 01:34:29,656
That's whyl kept quiet. - Shut up
984
01:34:30,012 --> 01:34:31,320
Village is different from Bavaria
985
01:34:31,547 --> 01:34:33,493
Bavaria is the king of this village
986
01:34:33,682 --> 01:34:35,161
How could you arrest his son?
987
01:34:35,351 --> 01:34:36,489
Who is he? Where is he?
988
01:34:36,685 --> 01:34:37,163
Say something
989
01:34:37,353 --> 01:34:38,491
He is the newly appointed ASP
990
01:34:38,687 --> 01:34:40,496
Viking Rather. - Shut up
991
01:34:40,689 --> 01:34:42,498
Why did you bring him here?
992
01:34:42,758 --> 01:34:44,999
Say something. -I didn't
993
01:34:45,194 --> 01:34:46,673
He's here on a regular transfer.- Shut up
994
01:34:46,862 --> 01:34:49,001
Was he transferred without
your knowledge.
995
01:34:49,198 --> 01:34:51,337
So, were you sleeping in your office?
996
01:34:51,533 --> 01:34:54,844
What should we do now?
Say something.
997
01:34:55,037 --> 01:34:56,516
I'll inquire about him. - Shut up
998
01:34:56,705 --> 01:34:59,345
I'm feeling restless in my constituency.
999
01:34:59,541 --> 01:35:02,021
Stupids become officers
1000
01:35:03,045 --> 01:35:04,023
I don't know what you're going to do
1001
01:35:04,213 --> 01:35:06,022
By afternoon, Bavuji's son must be here
1002
01:35:06,215 --> 01:35:08,695
And that officer must fall at Bavuji's feet
1003
01:35:08,884 --> 01:35:10,363
Say something. - Sure I'll will
1004
01:35:10,786 --> 01:35:11,856
I'll take leave
1005
01:35:14,923 --> 01:35:16,527
Enough of your salutations
Bring him back fast.
1006
01:35:20,396 --> 01:35:22,000
They're eating my brain
1007
01:35:22,398 --> 01:35:27,541
Once they wear this uniform,
they would be raring to kill every criminal
1008
01:35:27,736 --> 01:35:29,215
Home Minister was shouting at me
1009
01:35:32,408 --> 01:35:34,718
Once bitten twice shy.
1010
01:35:34,910 --> 01:35:35,547
Where is the file?
1011
01:35:36,512 --> 01:35:46,490
SRI BALANCE
1012
01:35:59,435 --> 01:36:01,073
He has an impressive track record
1013
01:36:01,837 --> 01:36:02,747
Where is he?
1014
01:36:02,938 --> 01:36:03,746
Do you want me to call him?
1015
01:36:04,606 --> 01:36:05,584
We will meet him
1016
01:36:37,139 --> 01:36:39,278
In your 4 years of service,
you were promoted 4 times
1017
01:36:39,475 --> 01:36:41,785
transferred 10 times,
and made no compromises
1018
01:36:41,977 --> 01:36:43,115
Yourtrack record is good
1019
01:36:43,312 --> 01:36:45,121
Winning Medals & having good
track record isn't enough.
1020
01:36:45,314 --> 01:36:46,622
When you are in duty,
1021
01:36:46,815 --> 01:36:48,123
you must be sincere &fearful
1022
01:36:48,317 --> 01:36:49,455
And I think you are not used to it
1023
01:36:50,486 --> 01:36:53,467
Do you know how fear looks like?
1024
01:36:55,657 --> 01:36:58,137
When you are in deep sleep at night
someone will knock the door.
1025
01:36:58,327 --> 01:36:59,305
When you open the door,
1026
01:36:59,495 --> 01:37:00,633
you will find the security missing
1027
01:37:01,163 --> 01:37:03,302
Even your revolver will go missing
1028
01:37:03,999 --> 01:37:06,980
You'll only hear the rowdies giggling
1029
01:37:07,169 --> 01:37:09,149
Do you know how scary it will be?
1030
01:37:09,671 --> 01:37:12,151
Your daughter who comes by 4 pm
from school, wouldn't have come.
1031
01:37:12,407 --> 01:37:13,477
When you inquire in the school
1032
01:37:13,675 --> 01:37:14,813
the watchman will say she has left
1033
01:37:15,344 --> 01:37:17,187
6 O'clock... 7 O'clock...8 O'clock
1034
01:37:17,412 --> 01:37:18,482
You'll never know about
your daughter's whereabouts
1035
01:37:19,014 --> 01:37:20,652
You'll receive a phone call at 10
1036
01:37:20,883 --> 01:37:24,490
Do you know how scary it would be
to know what the phone call is about
1037
01:37:25,687 --> 01:37:28,668
Rather, fear is very precious
1038
01:37:29,091 --> 01:37:31,162
Never underestimate it
1039
01:37:34,530 --> 01:37:38,842
He who has no fear cannot survive
1040
01:37:42,037 --> 01:37:44,017
Why do you feel that I've no fear?
1041
01:37:44,373 --> 01:37:45,511
Not once a day,
1042
01:37:45,707 --> 01:37:48,517
I fear every moment of my life
1043
01:37:49,378 --> 01:37:51,187
When I joined duty4 years ago
1044
01:37:51,380 --> 01:37:54,520
I swore to sacrifice my life to do my duty.
1045
01:37:54,716 --> 01:37:56,525
As you said, someone knocking my door
and the phone bell ringing
1046
01:37:56,718 --> 01:37:58,197
may or may not happen
1047
01:37:58,387 --> 01:38:02,858
But I will die someday or the other.
1048
01:38:04,726 --> 01:38:05,534
On that day,
1049
01:38:05,727 --> 01:38:08,037
the moment I meet death face to face
1050
01:38:08,230 --> 01:38:13,373
I fear every second that I may fail
to fulfill my promise.
1051
01:38:18,907 --> 01:38:21,387
A criminal's fear can be found
in every nerve of his.
1052
01:38:22,077 --> 01:38:24,387
And my fear lies in the
honour of my uniform.
1053
01:38:31,920 --> 01:38:33,228
My duty is over.
1054
01:38:33,488 --> 01:38:36,560
I promised my wife that I will
take good care of my daughter.
1055
01:38:48,103 --> 01:38:49,582
I've only one wish
1056
01:38:49,838 --> 01:38:51,078
When I meet death face to face
1057
01:38:51,273 --> 01:38:52,581
let there be no fear in my eyes
1058
01:38:52,774 --> 01:38:54,253
I should wear a smile on my face
1059
01:38:54,443 --> 01:38:56,753
with my hand twisting my whiskers
1060
01:39:58,941 --> 01:40:00,249
Daddy.
1061
01:40:27,402 --> 01:40:34,012
Daddy, did mom go away without telling us?
-Yes.
1062
01:40:34,276 --> 01:40:38,190
Will you also go away?
- No dear.
1063
01:40:39,381 --> 01:40:41,691
If you go, take me along with you
1064
01:40:42,551 --> 01:40:44,690
I can't live alone
1065
01:40:51,059 --> 01:40:52,697
lVlunna the accused
1066
01:40:52,961 --> 01:40:55,703
has misbehaved due to unstable mind
1067
01:40:55,964 --> 01:40:58,035
Since it has been proved
that it was not intentional
1068
01:40:58,233 --> 01:41:00,713
the court pronounces him innocent
and sets him free.
1069
01:41:01,069 --> 01:41:03,709
For filing a case without
proper evidence,
1070
01:41:03,905 --> 01:41:05,384
the court warns the police dept. and
1071
01:41:05,640 --> 01:41:10,055
orders police to take him home safely.
1072
01:41:17,085 --> 01:41:20,555
Daddy, judge made a fool out of him
1073
01:41:21,089 --> 01:41:23,069
He got scared & brought me in jeep
1074
01:41:26,928 --> 01:41:29,568
You've arrested Bavuji's son
1075
01:41:30,098 --> 01:41:34,569
You will have to bear the
insult 10 times more.
1076
01:41:35,771 --> 01:41:40,584
To celebrate my son's release
I'm throwing a party tonight.
1077
01:41:40,942 --> 01:41:43,752
You must come. And you will
1078
01:41:44,279 --> 01:41:47,260
Because your Home Minister
is coming too.
1079
01:41:47,449 --> 01:41:48,928
You will come to give him security.
1080
01:41:50,285 --> 01:41:56,429
I'll show you then how my son
will insult you.
1081
01:41:56,691 --> 01:41:57,431
Get lost
1082
01:42:00,462 --> 01:42:03,272
Daddy, I want Chameli for tonight's party.
1083
01:42:07,869 --> 01:42:14,286
Heaps of saris lying unused
1084
01:42:15,577 --> 01:42:20,526
Never gave myself in to anyone
1085
01:42:20,916 --> 01:42:24,022
I never allow anyone to touch me
1086
01:42:24,219 --> 01:42:30,636
What a devil of woman I am!
1087
01:42:31,426 --> 01:42:35,306
Will you come once?
1088
01:42:38,366 --> 01:42:41,904
Will you give it to me?
1089
01:42:45,073 --> 01:42:48,282
Will you come at dawn?
1090
01:42:48,477 --> 01:42:51,583
Will you light fire of passion and go?
1091
01:42:51,780 --> 01:42:55,159
Will you come after me and
take me away with you?
1092
01:42:58,320 --> 01:43:00,720
SRI BALANCE
1093
01:43:48,503 --> 01:43:51,382
My friend has come from Bombay.
1094
01:43:51,573 --> 01:43:53,075
Greet him
1095
01:43:53,275 --> 01:43:55,585
Eat, drink and
have fun at night
1096
01:43:55,777 --> 01:43:58,348
Take rest in daytime
1097
01:43:58,547 --> 01:44:01,619
Will you bite my chubby cheeks?
1098
01:44:01,816 --> 01:44:05,229
Will you take on my hot passionate youth?
1099
01:44:08,523 --> 01:44:11,504
Will you touch enticing little
wrinkle on my waist?
1100
01:44:11,693 --> 01:44:14,833
Will you knock the squeaking door?
1101
01:44:15,030 --> 01:44:18,307
Will you come down and tie anklets?
1102
01:44:18,500 --> 01:44:21,572
Will you come for\Nard to
drown me in kisses?
1103
01:44:21,770 --> 01:44:25,115
Will you sting like scorpion
on my sensitive places?
1104
01:44:28,376 --> 01:44:30,776
SRI BALANCE
1105
01:45:13,655 --> 01:45:16,568
Will you spill water on raging fire?
1106
01:45:16,758 --> 01:45:20,171
Will you milk the golden bowl?
1107
01:45:23,498 --> 01:45:26,638
Will you play with my youth?
1108
01:45:26,835 --> 01:45:29,975
Will you give a jolt to wake
it from slumber?
1109
01:45:30,171 --> 01:45:33,243
Will you strip sari without informing blouse?
1110
01:45:33,441 --> 01:45:36,581
Will you strip blouse without informing sari?
1111
01:45:36,778 --> 01:45:40,055
Will you make me mother without
making me squeal?
1112
01:45:46,554 --> 01:45:48,954
SRI BALANCE
1113
01:46:14,482 --> 01:46:16,018
Enough of your shaking legs
Minister is coming, clear out.
1114
01:46:16,184 --> 01:46:18,425
Will you come?- Got cash?
1115
01:46:18,620 --> 01:46:21,396
Not free?- Bloody dirty face!
1116
01:46:22,724 --> 01:46:23,634
Welcome Home Minister!
1117
01:46:30,031 --> 01:46:31,408
I want to play a game with them
1118
01:46:31,599 --> 01:46:32,077
What game?
1119
01:46:32,267 --> 01:46:35,840
I'll chase one of them, if I catch him
1120
01:46:36,037 --> 01:46:37,311
he must strip
1121
01:46:39,007 --> 01:46:42,420
lVlad boy! He's very enthusiastic
to play...let him play.
1122
01:46:52,087 --> 01:46:54,567
ASP! Why are you getting so angry?
1123
01:46:54,756 --> 01:46:57,760
Police are friends of people
1124
01:46:57,959 --> 01:46:59,529
You must play and be friendly with them
1125
01:46:59,728 --> 01:47:01,969
Only then they will have faith on us
1126
01:47:02,330 --> 01:47:04,469
Keep it inside...keep it
1127
01:47:11,306 --> 01:47:12,751
Start your game son
1128
01:47:14,509 --> 01:47:24,487
SRI BALANCE
1129
01:47:40,635 --> 01:47:43,548
Strip...strip your uniform
1130
01:47:45,039 --> 01:47:46,211
Come on strip
1131
01:47:54,816 --> 01:47:58,093
Losing policeman's belt
I'll use it for our buffalo.
1132
01:47:58,853 --> 01:48:00,526
Remove your pant
1133
01:48:01,122 --> 01:48:02,658
Remove...remove
1134
01:48:05,326 --> 01:48:06,703
N ow.
1135
01:48:09,564 --> 01:48:10,907
The Policeman with moustache!
1136
01:48:37,826 --> 01:48:40,272
He's running way...I'll catch him...catch him
1137
01:49:20,468 --> 01:49:21,538
My son!
1138
01:49:34,949 --> 01:49:41,889
My son!
1139
01:49:44,592 --> 01:49:50,474
File an FIR as a mad man
jumped down to his death
1140
01:49:50,665 --> 01:49:52,702
Take Home lVlinister's signature as witness
1141
01:49:52,901 --> 01:49:55,404
If it's not enough take his
father's signature too.
1142
01:50:01,175 --> 01:50:06,557
Not only a Policeman,
even his uniform will be on duty.
1143
01:50:28,403 --> 01:50:38,381
SRI BALANCE
1144
01:50:47,522 --> 01:50:49,331
lVlay god bless you with
along and happy life!
1145
01:51:00,368 --> 01:51:02,348
I'm Prakash lVlehra
I'm ajournalist.
1146
01:51:03,538 --> 01:51:05,176
This is demoness Holika
1147
01:51:05,373 --> 01:51:07,683
Holi is celebrated to mark
God killing this Holika.
1148
01:51:08,209 --> 01:51:10,348
We are not celebrating today for it
1149
01:51:10,612 --> 01:51:14,185
but for the death of lVlunna
1150
01:51:15,750 --> 01:51:18,526
Sir, look at the happiness
in these people's faces.
1151
01:51:19,053 --> 01:51:22,523
If you get rid of other two people
it's festival everyday here.
1152
01:51:23,891 --> 01:51:25,871
This must become their funeral pyre
1153
01:52:04,999 --> 01:52:05,568
Yes sir.
1154
01:52:05,767 --> 01:52:09,078
I suspect Titla's men are
in this crowd, alert all our men
1155
01:53:15,002 --> 01:53:17,812
Coward backstabs
1156
01:53:18,005 --> 01:53:19,985
lVlan fights face to face
1157
01:54:51,766 --> 01:54:54,406
When Iface death,
fear shouldn't be seen in my eyes
1158
01:55:01,776 --> 01:55:05,588
I must be smiling and my hand should
be smooching my moustache.
1159
01:55:16,958 --> 01:55:26,936
SRI BALANCE
1160
01:56:10,011 --> 01:56:14,482
Viking Rather...great police officer.
1161
01:56:16,384 --> 01:56:21,834
You worshipped him like god for
his uniform, his power and manliness
1162
01:56:22,023 --> 01:56:25,163
Look at your God's fate
1163
01:56:27,061 --> 01:56:30,167
He died with just one bullet, bloody.
1164
01:56:30,364 --> 01:56:32,173
Is he the man to change your lives?
1165
01:56:32,700 --> 01:56:36,512
Hear me, my brother Bavaria
writes the fate of this place
1166
01:56:36,704 --> 01:56:39,184
Even if God himself descends here
can't alter one line also.
1167
01:56:39,373 --> 01:56:40,681
He'll meet the same fate
1168
01:56:41,876 --> 01:56:50,022
Because your God drinks nectar,
but I drink blood.
1169
01:57:00,561 --> 01:57:02,199
Bloody, he's dead
1170
01:57:03,564 --> 01:57:06,204
Dead Rajput shouldn't
leave this world alone.
1171
01:57:06,400 --> 01:57:12,373
That's whyl killed you, dog!
Before my son is reduced to ashes
1172
01:57:12,640 --> 01:57:20,388
Show his grave before any new
police officer takes charge here.
1173
01:57:32,593 --> 01:57:34,072
Sir, he's still alive
1174
01:57:39,433 --> 01:57:43,404
Every body be calm,
please keep this as secret
1175
01:57:44,338 --> 01:57:49,583
He's a God to us also, we swear on
our children to keep the secret.
1176
01:57:51,779 --> 01:57:53,258
After knowing he's alive
1177
01:57:53,614 --> 01:57:57,084
to make Bavaria believe it,
we buried an empty coffin
1178
01:57:57,351 --> 01:58:01,595
We managed to save his life temporarily
with all our medical knowledge.
1179
01:58:01,789 --> 01:58:04,770
We shifted him to Hyderabad
for his safety.
1180
01:58:05,126 --> 01:58:06,605
On consulting doctors here
1181
01:58:07,128 --> 01:58:11,099
they say his survival is very bleak
and may die any moment.
1182
01:58:12,466 --> 01:58:16,278
His daughter's problem was more painful
than his impending death.
1183
01:58:16,804 --> 01:58:18,943
She'll not eat until he feeds,
and never sleeps without him
1184
01:58:19,974 --> 01:58:22,113
We saw you in those circumstances
1185
01:58:22,476 --> 01:58:24,786
We inquired about you thoroughly.
1186
01:58:25,046 --> 01:58:26,787
We know you hate children
1187
01:58:27,314 --> 01:58:32,354
We wanted her to be with you
playing all sorts of drama.
1188
01:58:32,486 --> 01:58:35,126
You know what had
happened after that.
1189
01:58:35,823 --> 01:58:40,135
It was our mistake to trouble you
without any connection to this.
1190
01:58:40,661 --> 01:58:44,302
We didn't have any other way
to find a father to her.
1191
01:58:46,000 --> 01:58:48,480
How are we to say sorry to you?
- No need.
1192
01:58:50,404 --> 01:58:53,817
We pray to God for his life
1193
01:58:57,344 --> 01:58:58,982
If you've anylhing to tell him, you can
1194
01:59:11,358 --> 01:59:12,166
Brother.
1195
01:59:17,865 --> 01:59:20,505
Tell me sir...tell me sir.
1196
01:59:22,203 --> 01:59:23,682
Don't worry about your daughter.
1197
01:59:23,871 --> 01:59:25,350
She's my daughter.
1198
01:59:38,219 --> 01:59:39,027
Father.
1199
01:59:49,230 --> 01:59:50,368
What happened father?
1200
01:59:51,465 --> 01:59:54,207
Nothing dear, uncle is unable to sleep
1201
01:59:54,401 --> 01:59:55,379
So we are here to
1202
02:00:12,253 --> 02:00:14,733
This song will put him to sleep, father.
1203
02:00:55,162 --> 02:01:00,305
I fear of not keeping up my promise
1204
02:01:01,802 --> 02:01:06,114
Not only policeman,
even his uniform does the duty.
1205
02:01:09,076 --> 02:01:10,054
Devgarh
1206
02:01:11,812 --> 02:01:13,621
Beat those bastards. Tell me
1207
02:01:14,114 --> 02:01:15,252
Tell me, where is he?
1208
02:01:15,783 --> 02:01:17,091
Loyalty to the master.
1209
02:01:17,451 --> 02:01:19,431
So arrogant?
1210
02:01:20,120 --> 02:01:21,758
Where have you hidden him?
1211
02:01:23,123 --> 02:01:27,765
They say he's dead, why are you
asking them, where is he?
1212
02:01:28,629 --> 02:01:31,940
If they reveal the place, you'll open
the grave to see his body.
1213
02:01:32,132 --> 02:01:34,271
His body too will spring up to
do duty on seeing you.
1214
02:01:34,468 --> 02:01:35,606
Why are you itching for it?
1215
02:01:35,803 --> 02:01:37,282
Brother-in-law! - Shut you, crook
1216
02:01:37,638 --> 02:01:40,949
He's unlike us, he stands by his word
1217
02:01:41,141 --> 02:01:43,121
If he's alive, he'll come uninvited
1218
02:01:47,147 --> 02:01:50,788
If he comes, he'll not go without
completing his mission.
1219
02:01:56,156 --> 02:02:01,970
Itoo wish the same, he must
come to die in my hands.
1220
02:02:02,162 --> 02:02:04,972
Don't say he must come,
God's may bless so be it
1221
02:02:05,165 --> 02:02:07,805
If they, you are finished
1222
02:02:14,174 --> 02:02:17,986
You look very happy,
pay fine of Rs.50 for whistling
1223
02:02:19,013 --> 02:02:21,152
I'm Duvva Abbulu.- I asked money.
1224
02:02:21,348 --> 02:02:22,827
Pay man. - If I say no
1225
02:02:23,017 --> 02:02:24,325
Your body will be found on tracks
1226
02:02:24,518 --> 02:02:25,496
Is the platform full?
1227
02:02:26,020 --> 02:02:28,000
Hey, he's cracking jokes man
1228
02:02:28,222 --> 02:02:30,498
Thrash him up.- Will I keep quiet?
1229
02:02:31,025 --> 02:02:32,504
I'm Viking Rathore's assistant
1230
02:02:32,860 --> 02:02:37,172
Viking Rather? He's dead.
That's why we're back into the business
1231
02:02:37,364 --> 02:02:38,843
Is it? Look there!
1232
02:02:44,204 --> 02:02:45,842
Brother has come back
1233
02:02:46,540 --> 02:02:47,348
lVlay god bless you along life
1234
02:02:54,882 --> 02:02:56,520
Brother. -Are you fine kid?
1235
02:02:57,051 --> 02:02:59,861
I beg you sir, start from here sir.
1236
02:03:00,721 --> 02:03:06,694
If you start from there,
I can't bear the tension
1237
02:03:07,728 --> 02:03:11,039
Don't formulate new rules,
you start from here sir.
1238
02:03:11,231 --> 02:03:13,370
Not now boys, I've much work
to do in the village.
1239
02:03:13,734 --> 02:03:16,544
I'll take a day off and
spend it on you.
1240
02:03:16,904 --> 02:03:20,875
Okay sir, we'll stay here
till you come.
1241
02:03:21,408 --> 02:03:25,379
Dead...dead...how many
times will he die?
1242
02:03:25,579 --> 02:03:26,717
Do you need it now?
1243
02:03:26,914 --> 02:03:28,723
He may hear your shouts
and come back alive.
1244
02:03:43,430 --> 02:03:47,071
Is it your In-law's place
to put right leg first?
1245
02:03:47,301 --> 02:03:50,908
Cunning villain's house,
they must perish with my arrival
1246
02:03:51,505 --> 02:03:53,576
Put for\Nard your left leg
1247
02:03:54,308 --> 02:04:04,286
SRI BALANCE
1248
02:04:09,289 --> 02:04:10,927
What is he? - God blessed
1249
02:04:11,792 --> 02:04:13,931
Hey Bavaria! It seems you yearned to see me
1250
02:04:14,194 --> 02:04:17,437
You escaped like a coward
playing death drama.
1251
02:04:18,132 --> 02:04:22,774
One hit and you needed
6 months to recover. -I died?
1252
02:04:23,137 --> 02:04:28,951
You were mourning your son's death
I gave little time to recover from it.
1253
02:04:29,810 --> 02:04:32,950
Foundation for peace was laid
with your son's death,
1254
02:04:33,147 --> 02:04:37,459
If I kill you and your brother,
the village's fate will change for good
1255
02:04:37,651 --> 02:04:39,631
You can't harm me in anyway.
1256
02:04:39,987 --> 02:04:42,126
I'm the only rowdy to this village
1257
02:04:42,322 --> 02:04:43,801
You're right, I'm also saying the same
1258
02:04:43,991 --> 02:04:47,461
There must be only one,
it must be the policeman
1259
02:04:48,695 --> 02:04:53,474
Forget about all this crap talk, get as
many rowdies as possible for help,
1260
02:04:53,667 --> 02:04:54,475
call press media also
1261
02:04:54,835 --> 02:04:57,315
Tomorrow morning by 9 am
1262
02:04:57,504 --> 02:05:00,485
I'll distribute all the stock
you're hoarding to public.
1263
02:05:00,674 --> 02:05:01,812
In full public glare
1264
02:05:03,010 --> 02:05:05,320
Do whatever you can
1265
02:05:05,512 --> 02:05:07,150
Your history is over.
1266
02:05:07,514 --> 02:05:09,152
Your life hereafter.
1267
02:05:27,367 --> 02:05:30,177
What is he telling this new word?
1268
02:05:30,370 --> 02:05:31,678
Jintha means base
1269
02:05:31,872 --> 02:05:32,850
That ha means baton
1270
02:05:33,040 --> 02:05:34,348
Chitchat means chutney.
1271
02:05:34,541 --> 02:05:37,681
It means I'll beat with baton to
make chutney of your base.
1272
02:05:50,757 --> 02:05:52,532
Sathibabu's words are lies
1273
02:05:52,726 --> 02:05:54,034
His love is also false
1274
02:05:54,294 --> 02:05:57,707
If the girl wasn't his daughter,
he would've come here by now.
1275
02:05:57,965 --> 02:06:01,378
Listen to me accept the marriage
proposal your father has brought
1276
02:06:01,568 --> 02:06:03,878
If you don't he's refusing
to come home.
1277
02:06:04,071 --> 02:06:06,210
Listen to me and agree
1278
02:06:06,440 --> 02:06:07,714
I don't like mother.
1279
02:06:08,575 --> 02:06:12,387
Ifeel I made a mistake
by refusing Sathibabu
1280
02:06:23,257 --> 02:06:25,567
You're not Sathibabu
but Viking Rather.
1281
02:06:25,759 --> 02:06:29,901
We'll be in trouble if anyone knows
about impersonisation.
1282
02:06:30,097 --> 02:06:31,235
Handle it cleverly.
1283
02:06:39,940 --> 02:06:42,420
Will you leave me if my parents
accuse you of lying?
1284
02:06:43,110 --> 02:06:44,919
Do you know how eagerly
I was waiting for you?
1285
02:06:46,013 --> 02:06:47,754
Who are you?
1286
02:06:47,948 --> 02:06:49,928
Asking me who am I, Sathibabu?
1287
02:06:50,450 --> 02:06:52,760
Sathibabu?
1288
02:06:57,624 --> 02:06:58,762
ASP?
1289
02:06:59,026 --> 02:07:02,098
Sathibabu is my replica and my daughter
stayed with him for a week,
1290
02:07:02,362 --> 02:07:04,103
he said his girl friend left
him mistaking him?
1291
02:07:09,703 --> 02:07:11,444
You lost a good man
1292
02:07:12,973 --> 02:07:14,611
Don't act smart with me
1293
02:07:15,642 --> 02:07:20,113
Falling in love with you,
I've become very shrewd
1294
02:07:20,814 --> 02:07:23,294
I'll give you ajerk
1295
02:07:23,517 --> 02:07:26,464
Actually many girls got
confused seeing me...
1296
02:07:33,160 --> 02:07:34,138
What's this?
1297
02:07:59,353 --> 02:08:02,334
What's the exposing?
Aren't you ashamed?
1298
02:08:02,756 --> 02:08:04,827
Will you show me your waist?
I'll arrest you.
1299
02:08:05,025 --> 02:08:05,662
Close it
1300
02:08:06,760 --> 02:08:09,673
Aren't you really not Sathibabu?
1301
02:08:09,863 --> 02:08:11,672
Still any doubt after this incident?
1302
02:08:12,199 --> 02:08:13,837
Where is Sathibabu?- Himalayas
1303
02:08:14,034 --> 02:08:14,512
why?
1304
02:08:14,701 --> 02:08:17,238
Any man disillusioned with
woman goes there only.
1305
02:08:17,437 --> 02:08:20,247
Because he needs a wet cloth
to sleep at night.
1306
02:08:20,607 --> 02:08:22,245
Won't he come back?
- Why will he not?
1307
02:08:22,442 --> 02:08:25,423
Today is full moon day,
take head bath at midnight
1308
02:08:25,612 --> 02:08:28,422
wear a white sari below your navel
and go to the terrace.
1309
02:08:28,615 --> 02:08:30,117
Where are Himalayas? - North
1310
02:08:30,317 --> 02:08:36,757
Call him with love, Athili!
He'll appear before you.
1311
02:09:04,251 --> 02:09:07,892
It seems he'll come if I call him
from terrace at midnight?
1312
02:09:08,355 --> 02:09:11,302
Policeman is trying to fool me
1313
02:09:15,662 --> 02:09:17,664
If it turns true,
may be I'll miss him
1314
02:09:17,864 --> 02:09:19,309
Let me try it
1315
02:09:29,109 --> 02:09:30,087
below the navel!
1316
02:09:50,263 --> 02:09:51,264
Uncle
1317
02:09:51,965 --> 02:09:54,309
Didn't get sleep?
1318
02:09:54,501 --> 02:09:56,845
If you sleep, I'll also get sleep, uncle
1319
02:09:58,605 --> 02:09:59,515
Will you have milk?
1320
02:10:00,340 --> 02:10:01,341
Will you?
1321
02:10:01,875 --> 02:10:03,377
Are you watching over me?
1322
02:10:03,577 --> 02:10:07,024
If I add little local stuff to it,
entire dept. will come to wake you up
1323
02:10:14,888 --> 02:10:16,868
Take it...have it
1324
02:10:20,393 --> 02:10:23,067
Hey Abbulu! How clever you are!
1325
02:10:23,263 --> 02:10:26,107
Let your intelligence go to hell!
1326
02:10:30,737 --> 02:10:33,650
I never expected to
get rid of her so easily.
1327
02:10:35,108 --> 02:10:37,145
What?
- Come
1328
02:10:38,178 --> 02:10:39,156
Come.
Where?
1329
02:10:39,346 --> 02:10:42,657
Inside. Into the lock up
Come.
1330
02:10:42,849 --> 02:10:44,658
What's this?
1331
02:10:44,851 --> 02:10:46,990
The stuff has completely taken over her.
1332
02:10:47,187 --> 02:10:50,657
You handcuff people before
putting them in lock up, right?
1333
02:10:53,426 --> 02:10:54,837
Stay put here
1334
02:10:56,263 --> 02:10:57,173
Escape!
1335
02:10:59,032 --> 02:11:02,912
Thank God! I escaped from her.
1336
02:11:03,136 --> 02:11:04,843
She's not following me, is she?
1337
02:11:06,273 --> 02:11:08,184
Won't I steal her home before she comes?
1338
02:11:08,375 --> 02:11:10,377
Before she bats her eye once!
1339
02:11:10,577 --> 02:11:12,614
Goddess of Wealth must appear before me
1340
02:11:28,728 --> 02:11:29,672
Say it with love
1341
02:11:51,885 --> 02:11:55,059
It seems you went away to
Himalayas getting angry on me
1342
02:11:55,255 --> 02:11:58,293
Yes, if you'd delayed a little
I would've drank holy water.
1343
02:11:58,592 --> 02:11:59,900
Our love would vanish
1344
02:12:02,329 --> 02:12:04,809
Do you know how anxious I was for you?
1345
02:12:04,998 --> 02:12:07,069
Thief! I got you!
1346
02:12:07,500 --> 02:12:09,673
Who are you? Get out!
1347
02:12:11,104 --> 02:12:13,948
Who are you? Thief hid it
1348
02:12:14,140 --> 02:12:16,086
What's all this?
Take your hands off, what's there?
1349
02:12:16,509 --> 02:12:19,581
Baton! Thief hid it
1350
02:12:20,180 --> 02:12:23,423
Come, I must put you in
lock up and thrash you.
1351
02:12:23,683 --> 02:12:25,685
Cell will disintegrate
take your legs off.
1352
02:12:25,886 --> 02:12:28,423
He's my thief, my will and wish
1353
02:12:28,755 --> 02:12:30,826
Sathibabu, tell her to
take her legs on you.
1354
02:12:31,224 --> 02:12:33,830
I'll not, if you want put your legs on him
1355
02:12:34,628 --> 02:12:35,834
You bloody!
1356
02:12:36,129 --> 02:12:44,446
Come... - Come
1357
02:12:44,638 --> 02:12:48,450
Let you both go to hell!
You're breaking my waist!
1358
02:12:48,708 --> 02:12:52,315
A leg from there and a leg
from here, Athili in between
1359
02:12:52,512 --> 02:12:55,356
Play...have a ball!
1360
02:12:56,249 --> 02:12:58,649
SRI BALANCE
1361
02:13:19,272 --> 02:13:22,253
If you see me
1362
02:13:22,442 --> 02:13:25,616
If I come to your house
1363
02:13:25,812 --> 02:13:32,525
If I get caught with
you in dark...
1364
02:13:32,719 --> 02:13:35,119
Athili Sathibabu
is smooth operator.
1365
02:14:46,760 --> 02:14:49,764
Look at me
1366
02:14:50,230 --> 02:14:53,336
Talk to me
1367
02:14:53,767 --> 02:14:56,611
Let me touch you
1368
02:14:56,803 --> 02:15:00,012
Take on you
1369
02:15:00,206 --> 02:15:03,653
When lovers take a decision
1370
02:15:03,843 --> 02:15:07,290
When they both are interested
who can stop them?
1371
02:15:07,981 --> 02:15:10,381
SRI BALANCE
1372
02:15:26,066 --> 02:15:34,315
God came...Lord came
1373
02:15:34,507 --> 02:15:40,890
Great warrior came galloping on horse
1374
02:15:41,081 --> 02:15:44,654
Lord of lords came
1375
02:15:56,129 --> 02:15:58,803
Waking up
1376
02:15:59,599 --> 02:16:02,409
Raking up
1377
02:16:02,869 --> 02:16:05,907
Dusting up
1378
02:16:06,206 --> 02:16:13,021
Pinching
1379
02:16:13,213 --> 02:16:16,422
If both are interested, who can stop them?
1380
02:16:17,650 --> 02:16:20,050
SRI BALANCE
1381
02:16:37,904 --> 02:16:39,110
We brought the girl to him
1382
02:16:39,572 --> 02:16:40,710
You made an entry then
1383
02:16:41,007 --> 02:16:43,214
We were confused to tell you the truth or not
1384
02:16:43,476 --> 02:16:47,424
He left you for us and the little girl
certainly not to cheat you.
1385
02:16:54,320 --> 02:16:54,991
No problem
1386
02:16:55,355 --> 02:16:57,835
Hereafter she's my responsibility.
1387
02:17:06,432 --> 02:17:09,675
It's going to ring 9, Viking Rather
vowed to loot your godowns.
1388
02:17:09,869 --> 02:17:10,745
What are you planing to do?
1389
02:17:10,937 --> 02:17:12,575
Either he'll wet his pants
or hang himself to death,
1390
02:17:12,772 --> 02:17:13,580
why are you bothered about it?
1391
02:17:13,773 --> 02:17:14,649
Did I give good repartee?
1392
02:17:15,108 --> 02:17:15,916
No?
1393
02:17:17,610 --> 02:17:23,083
See what I'm going to do
and show it to people also
1394
02:17:23,883 --> 02:17:27,592
it's 9! Come on man
1395
02:17:28,688 --> 02:17:32,158
it's 9.30 now, why hasn't he come yet?
1396
02:17:32,392 --> 02:17:35,373
Will he wait till inauspicious
time elapses?
1397
02:17:36,462 --> 02:17:38,271
It's 11.30 now.
1398
02:17:38,598 --> 02:17:40,168
Where is the policeman?
1399
02:17:40,466 --> 02:17:44,437
He may be sitting in lock up fearing
the power of my men.
1400
02:17:44,637 --> 02:17:46,810
He won't sit quiet, very clever man
1401
02:17:47,006 --> 02:17:47,711
Shut up!
1402
02:17:50,476 --> 02:17:52,786
Hey Where are your godowns man?
1403
02:17:52,979 --> 02:17:55,516
I'm searching every street
trying to find address.
1404
02:17:56,316 --> 02:18:01,356
By the way, I saw a board
Bavaria liquor factory.
1405
02:18:01,554 --> 02:18:03,465
I got bored and blasted it
1406
02:18:06,826 --> 02:18:08,635
Little incidents like this happen
don't worry about it.
1407
02:18:08,828 --> 02:18:10,739
Tell me the address of your godowns
1408
02:18:10,930 --> 02:18:13,911
Hey Bloody idiot! If you've guts stay there
1409
02:18:14,100 --> 02:18:15,477
I'm coming there
1410
02:18:15,668 --> 02:18:17,545
Is it? Okay, I'll wait here
1411
02:18:17,737 --> 02:18:19,216
Start the vehicles
1412
02:18:19,839 --> 02:18:23,286
Sir...sir...you are going away.
What are you going to do now?
1413
02:18:24,844 --> 02:18:26,016
Why are you shocked?
1414
02:18:26,212 --> 02:18:28,317
He lifts his dhoti to tie up
while leaving for a war.
1415
02:18:28,514 --> 02:18:29,492
That's all!
1416
02:18:30,250 --> 02:18:40,228
SRI BALANCE
1417
02:19:08,054 --> 02:19:09,829
Didn't he come?
1418
02:19:10,023 --> 02:19:11,161
He Ieftjust now getting a phone call
1419
02:19:11,357 --> 02:19:14,338
Went away?
Bloody bastard!
1420
02:19:14,527 --> 02:19:16,507
I challenged him openly to come
with his entire gang,
1421
02:19:16,696 --> 02:19:19,506
that I will beat him stripping
him in public.
1422
02:19:19,699 --> 02:19:20,609
He ran away.
1423
02:19:21,200 --> 02:19:23,271
He's a villain and you are afraid of him
1424
02:19:23,469 --> 02:19:28,077
Till now he tortured you all,
so I'm distributing his wealth
1425
02:19:28,274 --> 02:19:29,184
Loot it
1426
02:19:29,442 --> 02:19:30,216
Is it on air live?
1427
02:19:30,410 --> 02:19:31,411
Justaminute
1428
02:19:32,345 --> 02:19:35,349
See, everyone in the village
watch this program.
1429
02:19:35,548 --> 02:19:38,586
See how Bavaria ran away from battlefield
with tail between his legs.
1430
02:19:39,419 --> 02:19:41,296
What's this blocking the road?
1431
02:19:41,721 --> 02:19:44,861
Why did you ran away
before I came here?
1432
02:19:46,392 --> 02:19:48,030
Okay, I'll give you another chance
1433
02:19:48,227 --> 02:19:51,697
I'll wait in the main centre
to lynch you with public fury,
1434
02:19:51,898 --> 02:19:56,108
if you've guts, if you drink cow's urine
1435
02:19:56,302 --> 02:20:00,944
come there.
Hey shorty, you'll get the shock of life
1436
02:20:06,913 --> 02:20:08,449
Turn the vehicles
1437
02:20:10,083 --> 02:20:12,359
Take out vehicles, turn the vehicles
1438
02:20:12,552 --> 02:20:13,394
Whiling away time with this
1439
02:20:13,586 --> 02:20:15,930
You must take out real things
to fight not vehicles.
1440
02:20:16,122 --> 02:20:16,964
Coming
1441
02:20:24,130 --> 02:20:29,307
Good...very good...
gathered a good crowd
1442
02:20:29,502 --> 02:20:34,815
Let the real man in this crowd
dare to fight me. Come out!
1443
02:20:37,910 --> 02:20:40,584
If one of you steps for\Nard today,
it will be end of Bavuji's life.
1444
02:20:40,780 --> 02:20:44,023
Come out...come out...how can they?
1445
02:20:44,217 --> 02:20:49,360
Blood isn't running in their veins
it's my urine.
1446
02:20:50,123 --> 02:20:52,763
Not a man is getting angry
hearing his derogatory words
1447
02:20:52,959 --> 02:20:54,939
Don't get scared of men behind him
1448
02:20:55,128 --> 02:21:01,079
Your exhortations are in vain,
nobody will dare to go against me
1449
02:21:01,267 --> 02:21:08,685
At a snap of my finger women will leave
their husbands to sleep with me,
1450
02:21:09,308 --> 02:21:10,844
want to see it?
1451
02:21:17,316 --> 02:21:20,820
Hey you! Come here
1452
02:21:38,171 --> 02:21:43,644
I may not be as good as my son,
but I can at least do it once in a month
1453
02:21:44,911 --> 02:21:46,083
Sit here
1454
02:21:55,421 --> 02:21:57,162
Will you call me, bastard?
1455
02:21:57,356 --> 02:21:58,960
If I dared like this earlier,
1456
02:21:59,158 --> 02:22:03,732
I would've killed both son &father,
and slept with your bodies, bastard
1457
02:22:04,197 --> 02:22:06,837
Well done sister! Beat him!
1458
02:22:14,273 --> 02:22:16,344
He slapped his thigh like Duryodhana
1459
02:22:16,542 --> 02:22:17,646
He's done with it
1460
02:22:30,723 --> 02:22:31,929
Stop it
1461
02:22:32,358 --> 02:22:34,065
Get up you shorty.
1462
02:22:35,895 --> 02:22:37,966
A lady kicked you in public
are you a rowdy?
1463
02:22:38,164 --> 02:22:41,111
Whatever left will be squeezed
out by police, come.
1464
02:22:44,103 --> 02:22:47,277
Beat them, thrash them
1465
02:22:47,473 --> 02:22:50,454
They must wet their dhotis
on seeing police uniform.
1466
02:22:50,643 --> 02:22:51,383
Beat them
1467
02:22:51,777 --> 02:22:56,453
Oh No! Stop...stop...stop it
ASP, what is this?
1468
02:22:57,116 --> 02:22:58,026
So many batons?
1469
02:22:58,217 --> 02:22:59,855
Did you use all of it on him?
1470
02:23:00,052 --> 02:23:03,465
We used 95 out of 100
am I right Bavaria?
1471
02:23:03,656 --> 02:23:04,999
Stop it!
1472
02:23:05,191 --> 02:23:09,833
Will you beat a powerful man
in station in my absence?
1473
02:23:10,029 --> 02:23:11,838
Sorry sir, I made mistake
1474
02:23:12,031 --> 02:23:12,975
Stop it
1475
02:23:17,203 --> 02:23:19,513
Sir is feeling for missing the show.
1476
02:23:19,705 --> 02:23:21,241
Let's start all over again
1477
02:23:23,276 --> 02:23:24,755
Go...go...go away bloody rascal
1478
02:23:24,944 --> 02:23:27,584
Have you come to get me
beaten up again?
1479
02:23:27,780 --> 02:23:30,818
Go...go...go away.
1480
02:23:31,484 --> 02:23:33,760
He's getting anxious,
can't you share his punishment?
1481
02:23:33,953 --> 02:23:36,263
You'll lose your political over\Neight
1482
02:23:36,455 --> 02:23:39,459
I'm very delicate.
I can't take the stick
1483
02:23:39,659 --> 02:23:42,640
Bavaria...bye.- You thrash him
1484
02:23:42,962 --> 02:23:44,202
One minute sir.
1485
02:23:44,397 --> 02:23:48,675
I thought I'll go tojail like Ramadasu
but you are in jail now.
1486
02:23:48,968 --> 02:23:51,676
No problem, I'll share your agony.
1487
02:23:51,871 --> 02:23:53,544
You'll get beaten up and I'll cry.
1488
02:23:53,739 --> 02:23:54,513
Beat him
1489
02:23:58,711 --> 02:24:08,689
SRI BALANCE
1490
02:24:20,132 --> 02:24:25,241
Get it down...slowly...that's it
1491
02:24:29,542 --> 02:24:30,577
What happened brother?
1492
02:24:34,880 --> 02:24:37,360
I want his people
1493
02:24:55,568 --> 02:24:59,744
Don't cry dear.
We needn't fear for anylhing
1494
02:24:59,905 --> 02:25:01,282
Shall Itell you a story?
1495
02:25:01,607 --> 02:25:05,282
Once upon a time there lived
a dacoit gang in Chambal valley,
1496
02:25:06,579 --> 02:25:07,956
Like these wastrels
1497
02:25:10,950 --> 02:25:14,363
A good police came there
1498
02:25:14,820 --> 02:25:15,958
Like your father.
1499
02:25:17,490 --> 02:25:22,303
Father came and made
mincemeat of those dacoits
1500
02:25:32,605 --> 02:25:37,918
Rather knows the power of my
knock out punch from experience
1501
02:25:39,278 --> 02:25:42,816
Viking Rather is dead
1502
02:25:44,784 --> 02:25:50,496
The man coming now
is Athili Sathibabu.
1503
02:25:55,127 --> 02:25:58,836
You killed Viking Rather treacherously.
1504
02:25:59,031 --> 02:26:02,342
But Sathibabu is a master crook himself.
1505
02:26:02,735 --> 02:26:04,544
You can't harm him in anyway.
1506
02:26:06,639 --> 02:26:10,177
Listen to me and vacate the
place before he comes here.
1507
02:26:10,376 --> 02:26:13,220
Otherwise you will feel for it
1508
02:26:25,725 --> 02:26:27,227
You'll be finished
1509
02:26:28,661 --> 02:26:30,231
What's the meaning of it?
1510
02:26:30,696 --> 02:26:32,232
I'll tell you
1511
02:26:32,498 --> 02:26:33,704
Jintha means base
1512
02:26:33,899 --> 02:26:35,037
That ha means baton
1513
02:26:35,234 --> 02:26:37,043
Chitchat means chutney.
1514
02:26:37,236 --> 02:26:40,809
It means baton will make
chutney of your base.
1515
02:26:41,173 --> 02:26:42,413
Another info brother-in-law,
1516
02:26:42,608 --> 02:26:45,214
anybody who asked the meaning
of this got the stick.
1517
02:26:45,444 --> 02:26:49,051
First to elder brother-in-law, second
1518
02:26:53,619 --> 02:26:54,495
Is he such a great man?
1519
02:26:54,687 --> 02:26:57,668
Let me see what he can do
if I kill his daughter.
1520
02:27:07,032 --> 02:27:09,740
No need to touch my daughter
with had intention,
1521
02:27:09,935 --> 02:27:12,415
even if you think of it, I'll kill you
1522
02:27:13,506 --> 02:27:15,349
He has come, I'll escape
1523
02:28:51,637 --> 02:28:52,615
Go...go
1524
02:32:54,179 --> 02:32:56,159
You were right
1525
02:32:57,116 --> 02:33:01,087
Your man made a mincemeat of me
1526
02:33:02,888 --> 02:33:05,869
But I can't play drums
1527
02:33:06,592 --> 02:33:09,596
I know only to take lives
1528
02:34:13,492 --> 02:34:15,494
Who will offer alms if you sit
here with begging bowl?
1529
02:34:15,694 --> 02:34:17,696
Go and seek alms in village
1530
02:34:17,896 --> 02:34:19,341
There are four others depending on you
1531
02:34:19,798 --> 02:34:20,674
Brother-in-law.
1532
02:34:23,735 --> 02:34:25,942
My wife is shouting at me for not
coming home for a month.
1533
02:34:26,138 --> 02:34:27,845
If you move I'll kill you
1534
02:34:28,106 --> 02:34:30,143
I may get beaten up your share also
1535
02:34:30,342 --> 02:34:32,948
Sir, please give me alms
it's two days since I ate.
1536
02:34:33,245 --> 02:34:35,122
We are in this position for a month
Go away.
1537
02:34:35,447 --> 02:34:36,482
Your goat is dead
1538
02:34:37,316 --> 02:34:38,420
Look, the tiger has come
1539
02:34:38,617 --> 02:34:39,425
All are dead
1540
02:34:39,618 --> 02:34:41,620
We are ready sir.
1541
02:34:41,820 --> 02:34:43,026
Give our quota to us
1542
02:34:43,222 --> 02:34:44,462
I'm not in mood now.
1543
02:34:44,656 --> 02:34:46,727
You stay here only or else
the quota will double up.
1544
02:34:46,925 --> 02:34:48,495
No sir, single is enough
104573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.