All language subtitles for TwentyFourSeven.1997.1080p.BluRay.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:01:36,459 --> 00:01:37,959 Woody! 4 00:01:42,209 --> 00:01:43,959 Woody! 5 00:01:48,542 --> 00:01:49,959 Woody? 6 00:01:53,626 --> 00:01:55,667 Woody 7 00:01:55,792 --> 00:01:57,792 It's all right, mate 8 00:01:57,917 --> 00:02:00,501 I'm just tryin' to get me dog Woody. 9 00:02:08,001 --> 00:02:09,501 Are you all right, mate? 10 00:02:14,792 --> 00:02:16,626 Jesus Christ. 11 00:02:20,417 --> 00:02:21,834 Darcy? 12 00:02:23,501 --> 00:02:25,917 Darcy? 13 00:02:31,709 --> 00:02:33,209 Woody! 14 00:02:52,334 --> 00:02:53,834 It's all right. 15 00:02:59,042 --> 00:03:01,209 You just sit down here. 16 00:03:04,334 --> 00:03:06,751 I'm just gonna take your shoes off, okay? 17 00:03:11,334 --> 00:03:13,334 You can have a little sleep. 18 00:04:49,459 --> 00:04:51,542 'We all die in the beginning, 19 00:04:51,667 --> 00:04:53,876 'so it's all about living, I suppose. 20 00:04:54,001 --> 00:04:56,959 'I was a forgotten thirty-something in the '80s. 21 00:04:57,084 --> 00:05:00,667 'Everything was a boom, a transaction. 22 00:05:00,792 --> 00:05:02,959 'Or a big takeover. 23 00:05:03,084 --> 00:05:06,209 'Money was God Money is God. 24 00:05:06,334 --> 00:05:08,542 'When our town died, 25 00:05:08,667 --> 00:05:12,084 'we, with our young in hand, were just beginning. 26 00:05:12,209 --> 00:05:14,584 'But we weren't living. 27 00:05:14,709 --> 00:05:18,584 'I feel as though I'm a casualty, but that's cool 28 00:05:18,709 --> 00:05:21,376 'because most of us feel that way. 29 00:05:28,251 --> 00:05:30,584 'Housing development. 30 00:05:30,709 --> 00:05:32,667 'Housing development of what? 31 00:05:32,792 --> 00:05:37,042 'Two thousand people in an area that should be 200 maximum. 32 00:05:37,167 --> 00:05:38,709 'Development is a cagey word. 33 00:05:38,834 --> 00:05:41,084 'It's like fresh frozen. 34 00:05:41,209 --> 00:05:42,959 'Twelve square feet of turf, 35 00:05:43,084 --> 00:05:44,768 'a different coloured door to the neighbour, 36 00:05:44,792 --> 00:05:48,126 'maybe a tiled front if you know someone in the trade. 37 00:05:48,584 --> 00:05:51,084 'Other than that, you get four walls of bricks, 38 00:05:51,209 --> 00:05:54,459 'furniture that cries out second-hand and poor, 39 00:05:54,584 --> 00:05:58,126 'and the demoralized inhabitants who've lost touch with their origins. 40 00:05:59,709 --> 00:06:02,209 'Behind these walls are people. 41 00:06:02,334 --> 00:06:05,209 'Tim lives with his family in one of these houses. 42 00:06:05,334 --> 00:06:08,209 'The guy is getting shit twenty-four seven. 43 00:06:08,334 --> 00:06:12,876 'The problem is he thinks there's nothing he can do about it. 44 00:06:14,001 --> 00:06:16,126 'The lads and the people in this town 45 00:06:16,251 --> 00:06:19,042 'have been living in the same day their whole lives. 46 00:06:19,167 --> 00:06:21,917 'None of them is singularly strong enough to break away 47 00:06:22,042 --> 00:06:24,709 'and say, "Wait a minute, there must be more than this" 48 00:06:24,834 --> 00:06:28,501 'No one That's why nothing ever changes ' 49 00:06:37,751 --> 00:06:43,584 ? As you brush your shoes, stand before the mirror 50 00:06:44,542 --> 00:06:49,209 ? And you comb your hair, grab your coat and hat 51 00:06:50,792 --> 00:06:55,709 ? And you walk the wet streets trying to remember 52 00:06:57,542 --> 00:07:02,376 ? All the wild night breezes in your memory ever 53 00:07:03,626 --> 00:07:07,667 ? And everything looks so complete 54 00:07:07,792 --> 00:07:10,001 ? When you're walking out on the street 55 00:07:11,042 --> 00:07:13,126 ? And the wind catches your feet 56 00:07:13,667 --> 00:07:18,292 ? Sends you flying, crying 57 00:07:18,417 --> 00:07:23,584 ? Ooh, woo-whee 58 00:07:25,251 --> 00:07:30,001 ? Wild night is calling, all right 59 00:07:31,584 --> 00:07:36,417 ? Ooh, woo-whee 60 00:07:38,459 --> 00:07:41,876 ? Wild night is calling 61 00:07:43,626 --> 00:07:48,959 ? All the girls walk by dressed up for each other. 62 00:07:49,834 --> 00:07:53,667 Would you, er care to participate in a slight vibration? 63 00:07:57,042 --> 00:08:01,876 ? And the people passing by stare in wild wonder 64 00:08:02,001 --> 00:08:03,834 I'd 65 00:08:04,626 --> 00:08:09,292 I'd really appreciate your participation in this next waltz. 66 00:08:10,667 --> 00:08:13,376 ? And everything looks so complete 67 00:08:13,501 --> 00:08:17,167 ? When you're walking out on the street. 68 00:08:17,292 --> 00:08:18,292 Do you wanna dance? 69 00:08:18,417 --> 00:08:19,602 ? And the wind catches your feet 70 00:08:19,626 --> 00:08:23,542 ? Sends you flying, crying 71 00:08:24,376 --> 00:08:29,292 ? Ooh, woo-whee 72 00:08:31,376 --> 00:08:36,959 ? Wild night is calling, all right 73 00:08:37,792 --> 00:08:42,626 ? Ooh, woo-whee. 74 00:08:50,917 --> 00:08:52,376 Oh, God! That's disgusting, man. 75 00:08:52,501 --> 00:08:54,917 Oh, that's grotty that is - Snotty egg. 76 00:08:55,042 --> 00:08:56,310 Protein! It'll put lead in your pencil. 77 00:08:56,334 --> 00:08:58,292 There's more protein in my scro-jams, Darcy! 78 00:08:59,251 --> 00:09:01,584 You'll have all the girls running after ya. 79 00:09:01,709 --> 00:09:03,477 - How do you work that one out, Darcy? - Well, look at Sylvester Stallone. 80 00:09:03,501 --> 00:09:05,101 Mmm, that's a movie though, innit, Darcy? 81 00:09:05,126 --> 00:09:07,417 - No, but he drunk 'em though, didn't he? - Bullshit! 82 00:09:07,542 --> 00:09:09,060 Yes, he did! There's no way they could've faked that. 83 00:09:09,084 --> 00:09:11,518 - It must've been a stand-in! - The camera was on him all the time. 84 00:09:11,542 --> 00:09:13,667 He broke six eggs in a glass and downed it! 85 00:09:14,334 --> 00:09:16,042 Yeah, there was that Edwina Currie as well. 86 00:09:16,167 --> 00:09:17,709 - Who? - Edwina Currie. 87 00:09:17,834 --> 00:09:20,917 The you know, with the-the chickens that escaped and that. 88 00:09:21,042 --> 00:09:22,477 They laid bad eggs, you know what I mean? 89 00:09:22,501 --> 00:09:23,768 They laid bad eggs bad eggs, you know? 90 00:09:23,792 --> 00:09:25,272 That's it I'll see you Tuesday, yeah? 91 00:09:25,334 --> 00:09:26,768 - All right, then Cheers, Darc. - Yeah, ta-ta. 92 00:09:26,792 --> 00:09:31,626 Yeah No-no, but you know what I mean? It was like that Sal-Sal Salneamia. 93 00:09:31,751 --> 00:09:35,292 Sal That outbreak! There was like, chickens. 94 00:09:35,417 --> 00:09:37,137 There was an outbreak, you know what I mean? 95 00:09:37,209 --> 00:09:41,209 'Reputations are so important in a town like this. 96 00:09:41,334 --> 00:09:43,501 'If your father was a hard man, 97 00:09:43,626 --> 00:09:46,792 'then you're obliged to operate with muscle ' 98 00:09:47,292 --> 00:09:48,792 Shaddy bastards! 99 00:09:48,917 --> 00:09:49,959 Well, go on then. 100 00:09:50,084 --> 00:09:52,959 'Librarians don't pull a lot of sway around here ' 101 00:09:53,084 --> 00:09:54,584 - Wagwan? - Nothing. 102 00:09:54,709 --> 00:09:56,018 So what you're spittin' on your chips for? 103 00:09:56,042 --> 00:09:57,602 Nothin' They're my chips, you know what I mean? 104 00:09:57,626 --> 00:09:59,393 What you goin' on like I'd take your chips off you or something? 105 00:09:59,417 --> 00:10:01,602 - No, you don't take my chips off me. - So what you spit on your chips for? 106 00:10:01,626 --> 00:10:02,834 'Cos they're my chips. 107 00:10:02,959 --> 00:10:04,602 You're a bit of a cheeky daft twat, aren't ya? 108 00:10:06,251 --> 00:10:08,102 Have you tried the Daz Doorstep Challenge? 109 00:10:08,126 --> 00:10:11,626 Yeah White's whiter than white Or not. 110 00:10:11,751 --> 00:10:13,626 - Even spit on the sausage. - Yo, give me that! 111 00:10:15,667 --> 00:10:17,227 Don't even fucking dream about it, man! 112 00:10:17,751 --> 00:10:20,292 - Don't watch me, right? - Leave it, man! 113 00:10:20,417 --> 00:10:22,126 - Don't watch me, right? - Look. 114 00:10:23,542 --> 00:10:25,376 Don't even watch me! 115 00:10:25,917 --> 00:10:28,102 - I swear to God I'll have you! - I'll drop kick you in your head, mate. 116 00:10:28,126 --> 00:10:30,876 Please, grow up, little boy! 117 00:10:31,001 --> 00:10:33,681 I don't even know what you're puffing out your big pigeon chest for! 118 00:10:34,334 --> 00:10:37,834 Laugh at them Laugh at these punks, man! 119 00:10:40,459 --> 00:10:43,709 You all right? 120 00:10:45,917 --> 00:10:47,876 Where's me fucking toothbrush? 121 00:10:48,376 --> 00:10:52,251 Eh? ร‚ยฃ250 that toothbrush cost me, you little shit! 122 00:10:52,376 --> 00:10:55,334 Are you listening, eh? And what about these? 123 00:10:55,459 --> 00:10:57,126 What about these, eh? 124 00:10:57,251 --> 00:11:00,792 Some bastard sat on the end of my bed and sucked all my fuckin' Strepsils, 125 00:11:00,917 --> 00:11:03,042 then spit 'em all out all over the carpet. 126 00:11:03,751 --> 00:11:04,876 Oh, Jesus! 127 00:11:05,001 --> 00:11:06,376 Look at this! Look! 128 00:11:06,501 --> 00:11:09,292 There's half a dozen stuck to the sole of me fuckin' foot! 129 00:11:09,417 --> 00:11:10,935 What are you laughin' at, you little shit? 130 00:11:10,959 --> 00:11:12,959 What you laughin' at, eh? 131 00:11:13,084 --> 00:11:14,518 I'll get to the bottom of this, I'm tellin' you! 132 00:11:14,542 --> 00:11:17,417 We should've put you in a home 20 fuckin' year ago! 133 00:11:33,459 --> 00:11:34,626 They're all made in Dundee. 134 00:11:34,751 --> 00:11:37,084 Oh, rubbish! They're not made in Dundee. 135 00:11:37,209 --> 00:11:40,417 - Dundee biscuits are made in Uttoxeter. - What are you talking about? 136 00:11:40,542 --> 00:11:41,862 They're made in Uttoxeter, right? 137 00:11:41,917 --> 00:11:43,518 My mum's got a friend who works in the factory, yeah? 138 00:11:43,542 --> 00:11:45,227 Are Bakewell tarts made in Bakewell? Of course! 139 00:11:45,251 --> 00:11:46,667 And Dundee biscuits. 140 00:11:49,042 --> 00:11:51,834 Don't be stupid, man Dundee biscuits are made in Dundee! 141 00:11:56,126 --> 00:11:58,602 Gadget, man, what's up with you? You're like a woman or something. 142 00:11:58,626 --> 00:12:00,393 No, I need I need a shit really badly though, Knighty, yeah. 143 00:12:00,417 --> 00:12:02,084 - You need a shit? - Yeah, I do. 144 00:12:02,209 --> 00:12:03,209 Well, looky here. 145 00:12:03,334 --> 00:12:05,018 Oh, Fagash, oh, nice! Give us some of that, mate 146 00:12:05,042 --> 00:12:05,876 I'll sell you some of it. 147 00:12:06,001 --> 00:12:07,393 Yeah, I had that curry, you know, and it's giving me grief, mate. 148 00:12:07,417 --> 00:12:08,251 - You want it? - Yeah. 149 00:12:08,376 --> 00:12:09,209 - You want it? - Yeah. 150 00:12:09,334 --> 00:12:10,834 - Yeah? - Yeah. 151 00:12:11,959 --> 00:12:13,501 Nah 152 00:12:13,626 --> 00:12:17,209 Jesus! You fuckin' raw guy, you're just raw. 153 00:12:17,334 --> 00:12:19,834 We ain't gonna catch shit, are we? 154 00:12:19,959 --> 00:12:22,709 Should've gone and bombed the river or something, man. 155 00:12:22,834 --> 00:12:24,292 Bomb the river? 156 00:12:24,417 --> 00:12:26,167 Yeah, bomb the river. 157 00:12:26,292 --> 00:12:28,959 What part of "bomb the river" don't you understand, mate? 158 00:12:29,084 --> 00:12:30,417 Well, "river" and "bombed". 159 00:12:30,542 --> 00:12:33,709 Yeah, bomb the river, you know? Get the fish up, fuckin' catch something. 160 00:12:33,834 --> 00:12:35,626 That's really nice, Daz. 161 00:12:35,751 --> 00:12:37,917 Five pound a rabbit, my arse! 162 00:12:38,042 --> 00:12:40,542 Oi, look! You lot, I've got one! 163 00:12:40,667 --> 00:12:44,626 I've got one, look! Look, look That's a beauty. 164 00:12:44,751 --> 00:12:47,251 That's a fucking rabbit, mate! 165 00:12:47,376 --> 00:12:49,251 - You've never caught that! - I did! 166 00:12:49,376 --> 00:12:51,667 It's been dead about a bleedin' month, look at it! 167 00:12:52,417 --> 00:12:54,417 - So what? - What do you do? 168 00:12:54,542 --> 00:12:57,182 Shit down the warren and they sent you that up as a peace offering? 169 00:12:57,417 --> 00:12:59,209 Yeah, I did actually No, but serious though. 170 00:12:59,334 --> 00:13:00,768 It's a start though, ain't it, lads? 171 00:13:00,792 --> 00:13:03,112 Wrong, mate, it's the finish, yeah? We're goin' home. 172 00:13:03,209 --> 00:13:05,602 No! No, serious I swear there's fuckin' hundreds down there, right, 173 00:13:05,626 --> 00:13:07,501 and they're all dying for it Come on! 174 00:13:07,626 --> 00:13:09,459 Come on, we we'll get 'em, mate Come on! 175 00:13:09,584 --> 00:13:10,602 Gadget, what do you wipe your arse on, man? 176 00:13:10,626 --> 00:13:13,042 Oh, me pants and socks, man Just come on, let's go. 177 00:13:13,167 --> 00:13:14,834 Come on! Come on. 178 00:13:14,959 --> 00:13:15,959 Nice. 179 00:13:16,084 --> 00:13:17,334 Nice. 180 00:13:18,501 --> 00:13:20,834 He's the lad that cried at "Watership Down". 181 00:13:20,959 --> 00:13:22,709 Look at him now. 182 00:13:51,501 --> 00:13:53,917 Come on then Come on then Let's have it Let's have it! 183 00:13:54,042 --> 00:13:55,542 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 184 00:13:55,667 --> 00:13:57,435 - Come on, come on, lads. - Darcy, this is wicked, man. 185 00:13:57,459 --> 00:13:59,792 - Come on, we got a lot to do today. - Is this ours? 186 00:13:59,917 --> 00:14:01,376 Yes, all of it - Excellent. 187 00:14:01,501 --> 00:14:02,584 Course they do! 188 00:14:02,709 --> 00:14:05,959 Where do you think the sting comes from, your mam's pants? 189 00:14:06,084 --> 00:14:08,251 - Bees bite, wasps sting, yeah? - Nah. 190 00:14:08,376 --> 00:14:11,102 Can you remember when you was a kid there was one of them, er rhymes like, 191 00:14:11,126 --> 00:14:12,126 so you could remember it? 192 00:14:12,167 --> 00:14:14,352 Sort of like April, June, November, December type of rhyme, 193 00:14:14,376 --> 00:14:16,292 but only it was about bees and wasps? 194 00:14:16,417 --> 00:14:17,626 No, mate - You guys. 195 00:14:17,751 --> 00:14:19,251 Go on - Oh, lovely. 196 00:14:19,376 --> 00:14:21,518 - Yeah, you pick through those, yeah? - There's no pairs in this, is there? 197 00:14:21,542 --> 00:14:23,626 'Knighty and co resent this lot 198 00:14:23,751 --> 00:14:26,584 'because they've had a better start in life than themselves. 199 00:14:26,709 --> 00:14:30,709 'At the end of the day it doesn't matter how much or how little you have. 200 00:14:30,834 --> 00:14:35,751 'If you've never had anything to believe in, you're always going to be poor. 201 00:14:35,876 --> 00:14:39,376 'Benny and the lads have agreed to try and make this boxing club work. 202 00:14:39,501 --> 00:14:41,834 'That's all the commitment I need from them. 203 00:14:41,959 --> 00:14:45,167 'I just wish it was that simple to get through to Knighty ' 204 00:14:45,292 --> 00:14:46,393 Here you are, lads. 205 00:14:46,417 --> 00:14:48,018 'I'd love to bring the two ends of town together, 206 00:14:48,042 --> 00:14:50,001 'like the boxing club we had as kids ' 207 00:14:50,126 --> 00:14:53,834 Lads, come here I wanna I wanna talk to you, come. 208 00:14:54,376 --> 00:14:55,876 Listen. 209 00:14:58,209 --> 00:15:00,876 Look, I'm I'm here for a reason, I-I 210 00:15:01,001 --> 00:15:03,876 I've been thinking about you lot all morning. 211 00:15:04,001 --> 00:15:05,417 Listen. 212 00:15:06,376 --> 00:15:09,501 I want you to get involved in a boxing club that I'm organising. 213 00:15:09,626 --> 00:15:11,227 - Yeah, all right, Darcy Nice. - No, no, no Listen, listen. 214 00:15:11,251 --> 00:15:12,751 Listen to me Listen. 215 00:15:14,751 --> 00:15:17,667 Um I'll make you a deal, right? 216 00:15:18,251 --> 00:15:21,459 I'll play your sports right now, right? 217 00:15:21,584 --> 00:15:23,542 And give you five penalties. 218 00:15:24,292 --> 00:15:28,042 If you get three of 'em, I'll just walk away and leave you to your misery, right? 219 00:15:28,167 --> 00:15:29,209 But if you don't 220 00:15:30,459 --> 00:15:36,376 you'll turn up next Tuesday to my boxing club and give it a bit of a go. 221 00:15:37,001 --> 00:15:38,167 - Deal? - Let's do it, man. 222 00:15:38,292 --> 00:15:39,126 - Yeah? - Yeah. 223 00:15:39,251 --> 00:15:41,602 Be worth it just to see your fat arse moving round that goal, Darcy. 224 00:15:41,626 --> 00:15:43,751 You will? Right. 225 00:15:48,001 --> 00:15:53,001 You know if this is gonna be a proper club 226 00:15:53,126 --> 00:15:55,042 we need some more lads. 227 00:15:55,167 --> 00:15:56,768 Lads you can have a real spar with, you know? 228 00:15:56,792 --> 00:15:57,626 Yeah. 229 00:15:57,751 --> 00:15:59,917 Yeah, I wouldn't mind knocking some heads. 230 00:16:03,417 --> 00:16:04,959 Yeah, that's one out of one, Darcy. 231 00:16:05,084 --> 00:16:06,959 That's hardly fair, lads. 232 00:16:07,084 --> 00:16:09,584 But good initiative I'll let you have that one. 233 00:16:09,709 --> 00:16:11,334 Yeah, but hold up, Darcy, right, I mean 234 00:16:11,459 --> 00:16:13,560 I'm trying to do it for the fitness here, you know what I mean? 235 00:16:13,584 --> 00:16:16,209 I'm not trying to be a pro No Muhammad Ali. 236 00:16:16,334 --> 00:16:19,167 Sparring's not boxing, it's an art form. 237 00:16:25,584 --> 00:16:27,667 Just getting me eye in, lads, all right? 238 00:16:27,792 --> 00:16:29,626 I don't trust him, lads I can smell a rat. 239 00:16:29,751 --> 00:16:31,751 It's not in my pants, 'cos I've just put them on. 240 00:16:33,584 --> 00:16:36,417 And it's not in mine either, I never wear pants. 241 00:16:46,084 --> 00:16:47,084 Fourth. 242 00:16:47,209 --> 00:16:50,209 Okay, Darcy Who have you got in mind? 243 00:16:50,334 --> 00:16:52,001 Knighty and co. 244 00:16:52,126 --> 00:16:54,459 - What? - Look, I know they're picking on you, 245 00:16:54,584 --> 00:16:56,917 but you could teach them a thing or two in that ring. 246 00:17:00,001 --> 00:17:02,917 They're all on drugs. 247 00:17:03,042 --> 00:17:05,751 A week of training in that ring 248 00:17:05,876 --> 00:17:09,709 and you could knock seven colours of shit out of them. 249 00:17:09,834 --> 00:17:11,334 Are you game? 250 00:17:21,542 --> 00:17:22,876 See you next Tuesday. 251 00:17:40,417 --> 00:17:41,709 Fagash? 252 00:17:42,709 --> 00:17:44,959 - What? - Fagash? 253 00:17:46,667 --> 00:17:49,334 - Fagash! - Fuck off. 254 00:17:52,417 --> 00:17:53,834 You left your door open. 255 00:17:53,959 --> 00:17:55,709 Well, could kindly close it on the way out? 256 00:17:55,834 --> 00:17:58,501 Listen, I wanna ask you something. 257 00:17:58,626 --> 00:18:00,126 What? Is this gonna take long? 258 00:18:00,251 --> 00:18:02,042 Thirty seconds - No. 259 00:18:02,167 --> 00:18:03,334 - Fifteen? - Go on then, go. 260 00:18:03,459 --> 00:18:06,542 Right I've got a boxing club that I'm starting up with the lads 261 00:18:06,667 --> 00:18:08,042 and I think you should join. 262 00:18:08,167 --> 00:18:09,917 - See that suit there? - Yeah? 263 00:18:10,042 --> 00:18:12,834 Well, I was gonna wear that suit in court in about an hour, 264 00:18:12,959 --> 00:18:15,167 but I'm not now, I'm going to bed. 265 00:18:15,292 --> 00:18:17,792 Um I've just finished me Temazies 266 00:18:17,917 --> 00:18:19,717 and, er I'll be swimming in about ten minutes. 267 00:18:19,792 --> 00:18:21,632 So I'm gonna go and have a nice little lie down 268 00:18:21,667 --> 00:18:23,185 before the shit hits the fan, all right? 269 00:18:23,209 --> 00:18:25,089 - So could you. - What are they, sleeping pills? 270 00:18:26,626 --> 00:18:28,042 And you're supposed to be in court? 271 00:18:28,167 --> 00:18:30,042 Mmm supposed to be, but I'm not, so. 272 00:18:30,167 --> 00:18:31,584 Fagash Fagash, listen. 273 00:18:31,709 --> 00:18:34,167 If you don't go go to court, they'll come and get you. 274 00:18:34,292 --> 00:18:36,852 And if they come and get you, you won't get anywhere near the court. 275 00:18:36,876 --> 00:18:39,626 You'll go straight into the joint Right? 276 00:18:39,751 --> 00:18:42,626 You've gotta go in there and defend yourself You've gotta fight 277 00:18:42,751 --> 00:18:44,251 I wanna go to bed. 278 00:18:44,376 --> 00:18:45,792 Can you just What are you doing? 279 00:18:45,917 --> 00:18:47,667 You're not going you're not going to. 280 00:19:30,376 --> 00:19:32,834 The social worker does not even know that. 281 00:19:33,542 --> 00:19:36,334 It is clear we must give back to the community. 282 00:19:36,459 --> 00:19:41,042 The community deserves a break from Mr Fraser's narcotic activities. 283 00:19:54,501 --> 00:19:59,167 I know that Wesley has had ample opportunities to try and sort himself out, 284 00:19:59,292 --> 00:20:02,126 as-as the man over there is saying, 285 00:20:02,251 --> 00:20:07,334 but every time he's left this court he's gone back to the same situation. 286 00:20:08,167 --> 00:20:11,876 We do not need to fill our prisons up with criminals 287 00:20:12,001 --> 00:20:15,626 whose only crime is the degradation of their lives. 288 00:20:15,751 --> 00:20:20,584 He will be given respect for going down by the mates in his circle. 289 00:20:21,709 --> 00:20:23,792 Look, I've, er 290 00:20:24,334 --> 00:20:28,167 I've set up a boxing club to get Wesley and his mates doing something 291 00:20:28,292 --> 00:20:31,751 I went to see him this morning to ask him if he'd if he'd help me to run it. 292 00:20:32,959 --> 00:20:35,542 Give him another chance and I guarantee 293 00:20:35,667 --> 00:20:40,126 the number of young men you get coming through that door will go down. 294 00:20:40,251 --> 00:20:41,834 Listen, off the record, Sally, 295 00:20:42,709 --> 00:20:46,251 you were around when the boxing club ran when we were kids. 296 00:20:46,376 --> 00:20:48,917 Well, you know what happened, you saw it for yourself. 297 00:20:49,042 --> 00:20:54,792 The crime rate went down because we had something to believe in. 298 00:20:57,042 --> 00:20:59,042 - See ya. - Come on, Fagash, let's get out of here. 299 00:20:59,167 --> 00:21:00,602 That was amazing, man How did you do that? 300 00:21:00,626 --> 00:21:01,876 I don't know - It was amazing. 301 00:21:02,001 --> 00:21:03,602 - Listen, it doesn't change. - I can't believe that happened. 302 00:21:03,626 --> 00:21:06,084 Listen, you're gonna be there Tuesday, ain't you? 303 00:21:06,209 --> 00:21:08,560 - Yeah, I said I would, didn't I? - That's a promise? Yeah, all right. 304 00:21:08,584 --> 00:21:10,018 - Are you coming to my house? - No, not today 305 00:21:10,042 --> 00:21:12,542 I'd be far happier if we had the shoe. 306 00:21:12,667 --> 00:21:15,001 If we had this shoe, it'd be a cast-iron case. 307 00:21:23,167 --> 00:21:24,917 'This morning is a gift. 308 00:21:25,042 --> 00:21:27,042 'Every morning you have another chance. 309 00:21:27,167 --> 00:21:28,792 'Sometimes you do nothing. 310 00:21:28,917 --> 00:21:32,084 'Sometimes you get lucky and the day shines on you. 311 00:21:32,209 --> 00:21:36,542 'But how often do you wake and seize that day with your own hands? 312 00:21:36,667 --> 00:21:38,751 'Make that day your own? 313 00:21:38,876 --> 00:21:40,542 'This morning, my friends, 314 00:21:40,667 --> 00:21:44,542 'is the morning I remove my life from the hands and strings of fools 315 00:21:44,667 --> 00:21:46,626 'and try to build a dream, 316 00:21:46,751 --> 00:21:49,001 'the One on One Boxing Club ' 317 00:21:49,751 --> 00:21:52,501 On the spots, that's it That's it. 318 00:21:53,959 --> 00:21:56,501 Keep your guard up, that's it Lovely. 319 00:21:56,626 --> 00:21:59,751 - Hey! All right, lads? - How are you doing? 320 00:21:59,876 --> 00:22:02,751 All right, Darcy? Listen, cheers, man. 321 00:22:02,876 --> 00:22:05,042 The other day was amazing, I thought I was going down. 322 00:22:05,167 --> 00:22:06,667 Did he tell you what he did? 323 00:22:10,167 --> 00:22:11,542 Get out! 324 00:22:11,667 --> 00:22:13,334 What are you what are you doing? 325 00:22:13,459 --> 00:22:14,584 Get out! 326 00:22:14,709 --> 00:22:17,292 You'd be in prison if I hadn't come round your house. 327 00:22:17,417 --> 00:22:18,417 You've got ten minutes 328 00:22:18,542 --> 00:22:20,792 to go home, get changed and come back! 329 00:22:20,917 --> 00:22:23,167 'Cos my name's hanging on the line for you. 330 00:22:23,292 --> 00:22:26,084 God, there was shitloads in that spliff! 331 00:22:27,001 --> 00:22:28,959 Get out! Ten minutes! 332 00:22:29,084 --> 00:22:30,084 Fucking hell! 333 00:22:30,209 --> 00:22:34,417 And I don't ever want to see whacky backy inside this building again. 334 00:22:34,542 --> 00:22:36,209 Ever! 335 00:22:36,334 --> 00:22:38,542 Is that understood? 336 00:22:44,376 --> 00:22:45,959 Yeah, Stu - All right, Tim? 337 00:22:46,084 --> 00:22:48,501 - All right, Stu, mate? - Oh, look who it is, man. 338 00:22:48,626 --> 00:22:51,084 Any more buckets of water, eh, Darc? 339 00:22:51,209 --> 00:22:55,667 There's a box outside with vests and pants in it Go and get changed. 340 00:22:55,792 --> 00:22:57,376 You're late already! 341 00:22:57,501 --> 00:22:59,501 Come on, we're wasting time Come on! 342 00:22:59,626 --> 00:23:01,126 Get yourselves together, come on. 343 00:23:01,251 --> 00:23:02,667 This is the space, lads. 344 00:23:02,792 --> 00:23:06,292 As soon as you go through these ropes you must master control. 345 00:23:06,417 --> 00:23:09,792 Now, I know you lot have been having a go at each other for years, 346 00:23:09,917 --> 00:23:13,001 but in this ring, for three one-minute rounds, 347 00:23:13,126 --> 00:23:14,792 you behave like sportsmen. 348 00:23:14,917 --> 00:23:16,417 Right, off you go, lads. 349 00:23:27,501 --> 00:23:28,792 Get up! 350 00:23:29,917 --> 00:23:31,751 Cheeky bastard! 351 00:23:43,501 --> 00:23:45,501 What the fuck, man? Get off him! 352 00:23:52,959 --> 00:23:55,084 Come on, just calm down. 353 00:23:55,209 --> 00:23:57,709 - Fucking get off me! - Get out! 354 00:23:59,459 --> 00:24:00,626 I'll fucking kill him! 355 00:24:00,751 --> 00:24:02,251 - You'll kill him? - Yeah! 356 00:24:02,376 --> 00:24:04,518 - Come on, come on! - Yeah, yeah! He's mine, the little bastard! 357 00:24:04,542 --> 00:24:06,167 - You wanna kill someone? - Yeah! 358 00:24:06,292 --> 00:24:08,584 Come on! Come on, kill me! 359 00:24:08,709 --> 00:24:10,126 Come on, your rules. 360 00:24:10,251 --> 00:24:12,584 Kicking, biting, you can tool yourself up if you like. 361 00:24:12,709 --> 00:24:14,542 Come on Come on! 362 00:24:16,417 --> 00:24:19,042 Now, what do you wanna do? 363 00:24:19,167 --> 00:24:21,709 Stand out here and sulk 364 00:24:21,834 --> 00:24:24,792 or come back in there and box properly? 365 00:24:25,709 --> 00:24:27,126 With control. 366 00:24:29,417 --> 00:24:35,709 Listen, Knighty if you behave like an animal, 367 00:24:35,834 --> 00:24:39,959 I'll just wind up with a bunch of bloody animals on me hands. 368 00:24:40,084 --> 00:24:43,626 If you show respect, they'll all show respect. 369 00:24:44,709 --> 00:24:46,751 I need you, man. 370 00:24:49,501 --> 00:24:51,834 Mmm? What do you say? 371 00:24:51,959 --> 00:24:53,584 Mmm? 372 00:24:53,709 --> 00:24:55,126 Come on 373 00:24:56,917 --> 00:24:59,751 I've just never been floored before, Darcy. 374 00:25:00,959 --> 00:25:02,709 I just flipped out. 375 00:25:02,834 --> 00:25:06,876 And that was Youngy after one week of training. 376 00:25:07,001 --> 00:25:08,584 Youngy! 377 00:25:08,709 --> 00:25:12,417 Can you imagine you after a month? 378 00:25:12,542 --> 00:25:14,876 You'd be unbeatable, man! 379 00:25:15,001 --> 00:25:18,584 Come on, come back in, huh? Come on. 380 00:25:18,709 --> 00:25:21,459 That's it Control, it's all you need. 381 00:25:21,584 --> 00:25:24,042 Learn to control that bloody temper of yours. 382 00:25:24,167 --> 00:25:28,667 Right, lads, I wanna see you behaving like sportsmen, right? 383 00:25:28,792 --> 00:25:30,792 Okay, off you go 384 00:25:30,917 --> 00:25:32,917 Darcy, you're very good at that, you know? 385 00:25:34,417 --> 00:25:37,417 - Go on, move around a bit, mate. - Go on, Daz Come on, mate! 386 00:25:38,667 --> 00:25:40,501 - Ooh! - Go on, Daz. 387 00:25:42,167 --> 00:25:43,768 Don't let him rule you, Benny Don't let him rule you. 388 00:25:43,792 --> 00:25:45,376 Go on, Benny - Nice. 389 00:25:45,501 --> 00:25:47,584 Keep your guard up there. 390 00:25:49,251 --> 00:25:51,501 Keep your guard up - Daz, have him. 391 00:25:51,626 --> 00:25:52,792 Yes, man Go on! 392 00:25:52,917 --> 00:25:55,357 Don't let him get inside Don't let him get too close. 393 00:25:57,042 --> 00:25:59,292 - Nice one! - Touch down! 394 00:26:03,042 --> 00:26:05,292 You can beat him, man Keep your guard up. 395 00:26:05,417 --> 00:26:06,417 Don't give it up. 396 00:26:06,542 --> 00:26:08,376 Fuck this! He's beating me. 397 00:26:15,626 --> 00:26:17,292 Oh, shit! 398 00:26:17,417 --> 00:26:20,018 - Meggy, get up! - Don't let him get you in a corner. 399 00:26:20,042 --> 00:26:21,459 Go on, sort him out, man. 400 00:26:21,584 --> 00:26:23,334 Use your reach Use your reach! 401 00:26:24,459 --> 00:26:25,876 Come on, Daz. 402 00:26:26,001 --> 00:26:29,126 Ooh, he'll get you for that one. 403 00:26:29,251 --> 00:26:30,126 Knock him out! 404 00:26:30,251 --> 00:26:31,876 Oh, nice! Mud him up, man. 405 00:26:32,001 --> 00:26:33,417 Now! 406 00:26:33,542 --> 00:26:36,501 Yes, Benny Wicked, rude boy! 407 00:26:36,626 --> 00:26:38,084 Daz, man, you all right, mate? 408 00:26:38,209 --> 00:26:39,876 You all right, Daz? 409 00:26:43,584 --> 00:26:45,810 - You all right, matey? - You all right then? 410 00:26:45,834 --> 00:26:47,514 Let's get him up You all right, mate? 411 00:26:48,876 --> 00:26:50,143 - You all right, matey? - You all right? 412 00:26:50,167 --> 00:26:51,334 Yeah. 413 00:26:53,084 --> 00:26:56,334 - Come on! Behave. - Cheers, Darc. 414 00:26:56,459 --> 00:26:57,292 Right. 415 00:26:57,417 --> 00:26:59,834 Youngy, mate, I'm sorry about before, yeah? 416 00:26:59,959 --> 00:27:01,810 - I just wanted to apologise. - Right, cheers, Darc. 417 00:27:01,834 --> 00:27:04,001 Night - No hard feelings, eh? 418 00:27:04,126 --> 00:27:05,477 Clear the ring - You all right, I'm sorry. 419 00:27:05,501 --> 00:27:07,261 Right, let's have you Next two then, come on. 420 00:27:07,376 --> 00:27:09,376 Come on, you're having some, you are 421 00:27:24,126 --> 00:27:28,626 ? Wake me up, I'm a slow mover 422 00:27:28,751 --> 00:27:33,292 ? Shake me out, I'm a chain groover 423 00:27:33,417 --> 00:27:37,876 ? Kick me out of this blood-ridden bed 424 00:27:38,001 --> 00:27:41,084 ? The monkey I knew once is dead. 425 00:27:47,209 --> 00:27:49,376 Hey, what are you doing? 426 00:27:49,501 --> 00:27:53,417 ? Throw me down, down on the strand 427 00:27:53,542 --> 00:27:57,792 ? And bind me up by my feet and my hands 428 00:27:57,917 --> 00:28:03,042 ? Now feed me blind till my blood runs red 429 00:28:03,167 --> 00:28:05,459 Hello, Darcy. 430 00:28:05,584 --> 00:28:07,417 - Oh, hello, Ron. - No, don't stop, don't stop 431 00:28:07,542 --> 00:28:09,376 I just brought me boy, Tonka, down to meet ya. 432 00:28:09,501 --> 00:28:11,751 - Is that your real name, Tonka? - No. 433 00:28:11,876 --> 00:28:13,542 No, it's his nickname, 'cos he's fat. 434 00:28:13,667 --> 00:28:15,917 - Ain't that right, Tonks? - Yeah. 435 00:28:16,042 --> 00:28:17,417 There's some crap up there! 436 00:28:17,542 --> 00:28:21,501 Hey, I could show you a few of my old moves, son Oh, aye. 437 00:28:21,626 --> 00:28:25,084 You know, I used to have the quickest knockout of all our lot 438 00:28:25,209 --> 00:28:28,376 I could switch the light out and be in bed before it went dark. 439 00:28:28,501 --> 00:28:31,584 Look, Darcy, I'll be straight with you You know the wife left us. 440 00:28:31,709 --> 00:28:33,789 Well, you know, I went deeper into me work, didn't I? 441 00:28:33,917 --> 00:28:35,667 It's a way of forgetting, I suppose. 442 00:28:35,792 --> 00:28:37,459 Tonka, on the other hand, started eating 443 00:28:37,584 --> 00:28:39,584 I'm talkin' day and night. 444 00:28:39,709 --> 00:28:43,334 It's a cry for help I wasn't there for him, was I? 445 00:28:43,459 --> 00:28:44,810 Anyway, now I'm seeing this new bird 446 00:28:44,834 --> 00:28:46,602 and in me heart I know I can out things right. 447 00:28:46,626 --> 00:28:49,626 But Tonka won't let her in, he misses his old mum. 448 00:28:50,667 --> 00:28:52,209 The new bird, she's really trying. 449 00:28:52,334 --> 00:28:55,001 Useless, but trying. 450 00:28:55,126 --> 00:28:56,584 Very trying. 451 00:28:57,084 --> 00:28:59,834 I just can't believe it I just can't believe it. 452 00:29:01,209 --> 00:29:03,209 The midfield's fallen apart since Draper's gone. 453 00:29:03,334 --> 00:29:04,626 They've absolutely collapsed. 454 00:29:04,751 --> 00:29:06,751 It's gonna be the Third Division all over again. 455 00:29:06,876 --> 00:29:09,959 What's the point? What's the point? 456 00:29:10,084 --> 00:29:11,417 What's the point? 457 00:29:11,542 --> 00:29:15,584 Fifteen games now we've gone down in the 80th minute, or later. 458 00:29:15,709 --> 00:29:17,167 Yeah. 459 00:29:17,292 --> 00:29:18,709 Anyway, what was I Oh, yeah. 460 00:29:18,834 --> 00:29:22,126 Er I thought he could come down to your club, you could train him up a bit, 461 00:29:22,251 --> 00:29:24,768 he could start to lose some weight, his confidence would come back, 462 00:29:24,792 --> 00:29:26,477 me and his new mum could come to all his fights 463 00:29:26,501 --> 00:29:30,042 and I can start to put me life in some sort of semblance of order. 464 00:29:30,167 --> 00:29:31,667 What do you think? 465 00:29:31,792 --> 00:29:33,292 Can he fucking come? 466 00:29:33,417 --> 00:29:35,334 Oh, yeah, of course. 467 00:29:35,459 --> 00:29:38,459 You see, Tonks, what I'm gonna do, I'm gonna sponsor Darcy's boxing club. 468 00:29:38,584 --> 00:29:39,917 You know, put a few quid into it, 469 00:29:40,042 --> 00:29:42,126 so in me heart I know he's gonna look after ya. 470 00:29:42,751 --> 00:29:44,417 You will look after him, Darcy, won't ya? 471 00:29:44,542 --> 00:29:46,292 I'll do me best. 472 00:29:46,417 --> 00:29:49,292 Right, listen, son You can't go through life being fat and stupid. 473 00:29:49,417 --> 00:29:52,417 Let's get cracking straight away You help Mr Darcy with his painting. 474 00:29:52,542 --> 00:29:54,501 All right, go on Off you go - All right 475 00:29:54,626 --> 00:29:56,584 I'll talk to you about money next week, Darcy. 476 00:29:56,709 --> 00:29:59,542 Yeah, yeah I'll see you, Ronnie. 477 00:30:01,292 --> 00:30:02,876 Do you want a cup of tea? 478 00:30:03,001 --> 00:30:06,167 Yeah, er my real name's Karl - Oh, right. 479 00:30:07,167 --> 00:30:09,417 - So you got a new mum? - Yeah, yeah. 480 00:30:09,542 --> 00:30:11,959 It's the third one this year. 481 00:30:13,709 --> 00:30:15,126 You, boxing? 482 00:30:15,251 --> 00:30:16,917 You won't last five minutes. 483 00:30:17,042 --> 00:30:19,376 You'll give it up as soon as you realise how much it hurts. 484 00:30:19,501 --> 00:30:21,001 It's about training and fitness. 485 00:30:21,126 --> 00:30:23,292 Don't you fucking try telling me what boxing's about! 486 00:30:23,417 --> 00:30:25,334 I wasn't - And don't answer me back! 487 00:30:25,459 --> 00:30:28,751 Look, maybe he's trying to do this for you - You what? 488 00:30:28,876 --> 00:30:31,643 Well, boxing's what you did, maybe he's trying to make some connection. 489 00:30:31,667 --> 00:30:32,667 Mum! 490 00:30:32,792 --> 00:30:34,584 Oh, a connection. 491 00:30:34,709 --> 00:30:38,292 Okay then Let's box Come on. 492 00:30:38,417 --> 00:30:42,834 Let's box, you fucking spineless little bastard! 493 00:30:44,584 --> 00:30:49,542 And you! You can stick that fucking tea right up your arse! 494 00:30:57,834 --> 00:30:59,501 Youngy, come here, man. 495 00:30:59,626 --> 00:31:02,292 Hold his hands back Hold his hands. 496 00:31:05,751 --> 00:31:09,501 See? Now I'm gonna do the full thing Ready? Right. 497 00:31:14,667 --> 00:31:16,917 You fucking hit me in the appendix. 498 00:31:19,626 --> 00:31:21,876 Come on then, come on then. 499 00:31:23,001 --> 00:31:25,834 Oi, oi, come here! Come here! 500 00:31:25,959 --> 00:31:26,959 Come on! 501 00:31:27,459 --> 00:31:29,126 Calm down! 502 00:31:29,251 --> 00:31:31,376 Who told you to stop? Come on, get on with it! 503 00:31:31,501 --> 00:31:33,001 Back to work! 504 00:31:37,792 --> 00:31:41,334 Look, it's supposed to hurt, Tonks Toughens up the fat 505 00:31:41,459 --> 00:31:43,099 I'm just fed up of everyone picking on me 506 00:31:43,209 --> 00:31:46,792 I know Look, I know you don't wanna be a fighter I know that. 507 00:31:46,917 --> 00:31:48,667 But I need help here. 508 00:31:48,792 --> 00:31:51,876 This is a tough lot, I need an assistant. 509 00:31:52,001 --> 00:31:54,459 - Would you help me? - Yeah. 510 00:31:54,584 --> 00:31:56,542 - Would you be my assistant? - Yeah. 511 00:31:56,667 --> 00:31:59,126 You'll have to toughen up to handle this lot. 512 00:31:59,251 --> 00:32:00,251 Yeah - Yeah? 513 00:32:01,376 --> 00:32:04,376 Right, come on All change! All change 514 00:32:06,042 --> 00:32:09,709 ? Each and every day 515 00:32:12,959 --> 00:32:17,834 ? Every little way 516 00:32:19,876 --> 00:32:24,917 ? I've been lovin' you 517 00:32:31,001 --> 00:32:36,459 ? I can't live without your lovin' at night 518 00:32:38,584 --> 00:32:44,084 ? Makes it hard 519 00:32:44,209 --> 00:32:49,376 ? To say it's wrong when I know it's right 520 00:32:56,501 --> 00:33:01,959 ? Even though the years won't be kind 521 00:33:02,542 --> 00:33:07,126 ? I love you more than I care about myself 522 00:33:07,251 --> 00:33:08,584 ? I love you 523 00:33:08,709 --> 00:33:13,376 ? I love you, hate you for what you're doin' to my health 524 00:33:13,501 --> 00:33:15,001 ? I love you 525 00:33:15,126 --> 00:33:19,834 ? I love you, hate you for all the love you make me feel 526 00:33:19,959 --> 00:33:21,292 ? I love you. 527 00:33:29,542 --> 00:33:32,376 Or was it more like a kinda James Brown slides going on? 528 00:33:32,501 --> 00:33:34,268 No, listen, man It was more kinda like, you know, 529 00:33:34,292 --> 00:33:36,768 "Grease", "Saturday Night Fever" kind of thing, you know what I mean? 530 00:33:36,792 --> 00:33:38,977 So what? You paid for the taxi, yeah, back to her place? 531 00:33:39,001 --> 00:33:41,251 Oh, yeah, I kept the receipt for tax purposes, of course. 532 00:33:42,751 --> 00:33:44,709 So you stayed the night though, yeah? 533 00:33:44,834 --> 00:33:46,834 Well, yeah Till her dad found me, yeah. 534 00:33:46,959 --> 00:33:48,477 So did you get your cricket pads on then? 535 00:33:48,501 --> 00:33:49,501 Yeah. 536 00:33:49,626 --> 00:33:51,501 - You got padded up, yeah? - Yeah, yeah, yeah. 537 00:33:51,626 --> 00:33:54,376 - So did you get to the crease? - Yeah, course I did. 538 00:33:55,459 --> 00:33:58,209 So what? Did you make a century or were you out for a duck? 539 00:34:00,292 --> 00:34:02,167 Listen, guys, I scored big time. 540 00:34:04,834 --> 00:34:07,209 Oh, can I get you anything? 541 00:34:07,334 --> 00:34:11,167 Oh, no, no, no I-I-I just came in to find out how the, er 542 00:34:11,292 --> 00:34:13,959 - how the cushions were going? - Oh, I'm getting there. 543 00:34:14,084 --> 00:34:15,917 Um how's the club doing? 544 00:34:16,042 --> 00:34:19,334 Oh, it's great I'll tell you what, if-if you come down tomorrow morning, 545 00:34:19,459 --> 00:34:20,876 I'll give you a guided tour. 546 00:34:21,001 --> 00:34:24,959 Oh, I can't I've gotta go and help me mum find some curtains tomorrow. 547 00:34:25,792 --> 00:34:28,751 Well, me nan's just moved into a new bungalow, you know. 548 00:34:28,876 --> 00:34:31,209 Oh, that's right She's she's in that new block, isn't she? 549 00:34:31,334 --> 00:34:33,084 Yeah, she's after all the men. 550 00:34:34,084 --> 00:34:35,626 Sounds great 551 00:34:35,751 --> 00:34:38,876 I'll be there myself in the not too distant future. 552 00:34:39,001 --> 00:34:40,751 Look at me, I've. 553 00:34:40,876 --> 00:34:45,459 This boxing club has had the final strands of me youth from me cranium. 554 00:34:49,709 --> 00:34:50,709 What? 555 00:34:51,251 --> 00:34:52,834 Sorry. 556 00:34:53,376 --> 00:34:54,709 So what was her name? 557 00:34:54,834 --> 00:34:56,709 Er Sandra I didn't get her second name 558 00:34:56,834 --> 00:34:58,518 'cos it were just a single name thing, you know what I mean? 559 00:34:58,542 --> 00:35:00,102 So what did you tell her your name was? 560 00:35:01,042 --> 00:35:03,167 Here you are, guys, have a cheese toastie. 561 00:35:03,292 --> 00:35:05,084 No, come on! What did she call you? 562 00:35:05,209 --> 00:35:07,042 Well, for tax purposes again, you know, 563 00:35:07,167 --> 00:35:11,417 I had to change my name to, er Sylvester. 564 00:35:13,334 --> 00:35:15,917 Yeah? Nice. 565 00:35:23,167 --> 00:35:25,792 Fagash, are these "Value" fish fingers, mate? 566 00:35:25,917 --> 00:35:27,501 No, no, they're economy ones 567 00:35:27,626 --> 00:35:30,667 I told you to get some good'uns These are crap 568 00:35:30,792 --> 00:35:33,060 I bet they've got about three pieces of fish in each finger. 569 00:35:33,084 --> 00:35:34,459 Well, if you don't like it 570 00:35:35,251 --> 00:35:37,126 then get out me house. 571 00:35:37,251 --> 00:35:40,376 Hang on I gave you two pound to get these fingers 572 00:35:40,501 --> 00:35:42,667 I bet you've only spent about 50p on these. 573 00:35:42,792 --> 00:35:44,292 Oh, yeah Sorry. 574 00:35:47,792 --> 00:35:50,584 - What? - Well, can I have my 150 change, please? 575 00:36:07,376 --> 00:36:10,001 Whey-hey, here we go. 576 00:36:10,126 --> 00:36:14,501 Ah, excuse the first gear, it's a little bit, er shifty. 577 00:36:14,626 --> 00:36:17,435 - Once you get it in though, it's fine. - Your driving's getting better, pet. 578 00:36:17,459 --> 00:36:19,209 If he goes any slower, we'll be in reverse. 579 00:36:19,334 --> 00:36:20,959 He's a learner, Alan, he's a learner! 580 00:36:21,084 --> 00:36:23,251 Well, I know! That's why I'm not overtaking him. 581 00:36:23,376 --> 00:36:24,209 Right, right 582 00:36:24,334 --> 00:36:27,494 I'm not sure that the speed would, er I don't think I could overtake him anyway. 583 00:36:27,542 --> 00:36:29,622 You're doing all right You're doing all right, chuck. 584 00:36:37,667 --> 00:36:40,001 '? The closer I get the further I fall 585 00:36:40,126 --> 00:36:42,542 '? I'm counting on you not to make me fall 586 00:36:42,667 --> 00:36:44,626 '? I need your love like I need a bike 587 00:36:44,751 --> 00:36:47,334 '? So come on baby, throw me a line 588 00:36:47,459 --> 00:36:52,209 '? La-la, la-la-la-la, la-la, la-la-la-la 589 00:36:52,334 --> 00:36:54,751 '? La-la, la-la-la-la 590 00:36:59,417 --> 00:37:03,792 'When fishing, we sit and watch our floats in still water, 591 00:37:03,917 --> 00:37:06,084 'bobbing up and down like Rocky. 592 00:37:06,209 --> 00:37:08,792 'On the surface, things seem fine. 593 00:37:08,917 --> 00:37:13,751 'Whilst below, the winded maggot folds and dies. 594 00:37:15,334 --> 00:37:20,167 'Dancing with my Auntie Iris gives me the quilt to hide my loneliness ' 595 00:39:37,251 --> 00:39:39,352 Wait out here, Shannie, I wanna talk some business with me dad, yeah? 596 00:39:39,376 --> 00:39:40,209 Yeah. 597 00:39:40,334 --> 00:39:43,792 Yes, you know, I was saying in the '40s they had no idea how to make 598 00:39:43,917 --> 00:39:45,751 so what they did is, they called the Yanks in. 599 00:39:46,751 --> 00:39:48,334 - Hey! - All right? 600 00:39:48,459 --> 00:39:50,834 Long time no see Where you been? 601 00:39:50,959 --> 00:39:52,459 Oh, you know, around. 602 00:39:52,584 --> 00:39:54,542 Fucking stinky! 603 00:39:54,667 --> 00:39:56,084 Darcy, you in the khazi? 604 00:39:56,209 --> 00:39:57,626 I won't be a sec. 605 00:40:02,459 --> 00:40:03,959 - You all right? - Yeah, fine. 606 00:40:04,084 --> 00:40:06,251 Oh! I want you to meet someone. 607 00:40:06,376 --> 00:40:08,292 Dad, this is Darcy Darcy, this is me dad. 608 00:40:08,417 --> 00:40:09,584 Please to meet ya. 609 00:40:10,917 --> 00:40:13,459 - What are you looking at? - Nothing. 610 00:40:13,584 --> 00:40:14,768 - What you looking at? - Nothing. 611 00:40:14,792 --> 00:40:18,751 Here, your eyes your eyes No, look at me a minute. 612 00:40:18,876 --> 00:40:20,626 They're the same colour as mine - Yeah. 613 00:40:20,751 --> 00:40:21,751 That's great. 614 00:40:21,792 --> 00:40:23,393 Go in there and have a reconnaissance, right? 615 00:40:23,417 --> 00:40:25,685 Go in there I want to put the audience at the far end of the hall, 616 00:40:25,709 --> 00:40:27,477 but, I mean, it's entirely up to you, it's your show. 617 00:40:27,501 --> 00:40:30,126 So, er you go have a look around, let me know what you wanna do. 618 00:40:30,251 --> 00:40:31,334 All right, son - All right. 619 00:40:31,459 --> 00:40:33,292 Catch you later, Darcy - Yeah 620 00:40:34,001 --> 00:40:35,459 Ronnie? 621 00:40:35,584 --> 00:40:38,417 Ronnie, what's going on? 622 00:40:38,542 --> 00:40:40,917 Me dad, he's gonna be the referee and the announcer. 623 00:40:41,042 --> 00:40:41,876 Shit, didn't I tell you? 624 00:40:42,001 --> 00:40:44,561 No, I-I-I'm meant I'm meant to be going to sleep over at Tonka's. 625 00:40:44,626 --> 00:40:46,042 No, you can come round and see me. 626 00:40:46,167 --> 00:40:47,727 We'll have a nice little chat, bottle of wine. 627 00:40:47,751 --> 00:40:48,852 Civilised, you know what I'm saying? 628 00:40:48,876 --> 00:40:51,334 No, no No, I can't It's it's a biblical thing, man. 629 00:40:51,459 --> 00:40:53,876 You don't thou shalt not sleep with Ronnie's missus. 630 00:40:54,001 --> 00:40:55,185 At least you wanna sleep with me. 631 00:40:55,209 --> 00:40:56,609 No, no, that's not what I meant No! 632 00:40:56,667 --> 00:40:58,185 You wanna sleep with me and it's a biblical thing? 633 00:40:58,209 --> 00:40:59,352 We can get down and pray, boy. 634 00:40:59,376 --> 00:41:01,209 Has he ever done this before? 635 00:41:01,334 --> 00:41:02,584 Do you know who he is? 636 00:41:02,709 --> 00:41:03,876 Yeah, he's your dad. 637 00:41:04,001 --> 00:41:06,167 That's Jimmy Marsh. 638 00:41:06,292 --> 00:41:08,667 What? What, Jimmy Marsh? 639 00:41:08,792 --> 00:41:10,542 You're joking! 640 00:41:11,542 --> 00:41:12,792 I thought he was in nick. 641 00:41:12,917 --> 00:41:16,584 Darc, he's done 15, he's entitled to a weekend off, ain't he? 642 00:41:16,709 --> 00:41:18,876 No, it's me and you Come on, look at that hair. 643 00:41:19,001 --> 00:41:20,841 - No, no, no, no, no. - Go on Are you ticklish? 644 00:41:20,876 --> 00:41:22,917 Are you ticklish? Are you ticklish, eh? 645 00:41:23,042 --> 00:41:24,560 - No, no, no. - Which bits aren't ticklish, eh? 646 00:41:24,584 --> 00:41:25,584 No, I can't, I. 647 00:41:26,126 --> 00:41:27,459 What happened to all the money? 648 00:41:27,584 --> 00:41:30,084 What do you think's gonna pay for your boxing do? 649 00:41:30,209 --> 00:41:32,089 We're not gonna get in trouble for this, are we? 650 00:41:32,209 --> 00:41:34,126 Darcy! That money, I mean, 651 00:41:34,251 --> 00:41:38,834 it's been laundered so many times it's fucking shrunk! 652 00:41:40,334 --> 00:41:43,917 Oh I-I-I'll go and show him around, yeah? Jimmy? 653 00:41:47,126 --> 00:41:48,477 - I can't, I look. - Doesn't matter what you say. 654 00:41:48,501 --> 00:41:49,917 No. 655 00:41:50,042 --> 00:41:51,542 Doesn't matter. 656 00:41:53,584 --> 00:41:55,352 You all right, son? You look like you've seen a ghost! 657 00:41:55,376 --> 00:41:56,893 Yeah, no, I'm all right, Ronnie, yeah. 658 00:41:56,917 --> 00:41:58,185 We were just talking about old times. 659 00:41:58,209 --> 00:42:00,292 Things that are gonna happen in the near future. 660 00:42:00,417 --> 00:42:01,834 You gonna get in the motor then? 661 00:42:01,959 --> 00:42:03,876 Yeah, all right Catch you later - Yeah. 662 00:42:04,001 --> 00:42:06,417 Word of advice, son Leave women alone, they turn you grey. 663 00:42:08,251 --> 00:42:10,560 - What do you think of Darcy then, Dad? - Yeah, he's all right, I mean. 664 00:42:10,584 --> 00:42:12,292 Just a few things, lads 665 00:42:12,417 --> 00:42:16,417 I think it's time that we had a match against another club. 666 00:42:17,959 --> 00:42:19,334 Yeah? No! 667 00:42:19,459 --> 00:42:21,709 Yeah? No! 668 00:42:21,834 --> 00:42:24,584 I've already been to the paper. 669 00:42:24,709 --> 00:42:26,792 They're gonna do an article about us. 670 00:42:26,917 --> 00:42:29,459 And there's a bloke coming in a bit to take our photograph. 671 00:42:29,584 --> 00:42:30,834 So tidy yourselves up. 672 00:42:30,959 --> 00:42:32,126 Knob. 673 00:42:32,251 --> 00:42:35,209 Oh and best of all. 674 00:42:35,334 --> 00:42:39,792 Out of all the money that Tonka's dad gave us to buy all this equipment, 675 00:42:39,917 --> 00:42:44,376 we have a little bit left in the kitty for a few days away. 676 00:42:45,584 --> 00:42:50,084 Lads, we are going to Wales. 677 00:42:55,542 --> 00:42:58,126 Well, don't get too excited, will ya? 678 00:42:59,542 --> 00:43:02,084 Come on, lads, it'll be great! 679 00:43:02,209 --> 00:43:05,459 You'll be able to totally concentrate your mind. 680 00:43:05,584 --> 00:43:08,001 Hmm? And you get a break as well. 681 00:43:08,126 --> 00:43:11,209 We can get it together for the match, hmm? 682 00:43:11,334 --> 00:43:13,534 - How long's that for, Darc? - A couple of days. 683 00:43:13,626 --> 00:43:15,042 It'll cost, though! 684 00:43:15,167 --> 00:43:16,292 It's free! 685 00:43:16,834 --> 00:43:18,810 - That's all right then. - Oh, bugger you lot! 686 00:43:18,834 --> 00:43:23,709 Listen, 10am Saturday morning we all meet outside there. 687 00:43:23,834 --> 00:43:25,917 Wait a minute, wait a minute 688 00:43:26,042 --> 00:43:27,959 I've got two rules. 689 00:43:28,084 --> 00:43:29,334 No pot - Oh, what? 690 00:43:29,459 --> 00:43:30,709 No lady friends - Eh? 691 00:43:30,834 --> 00:43:33,352 - And no drinks after midnight. - Er that's three, knob. 692 00:43:33,376 --> 00:43:34,792 All right, three! 693 00:43:34,917 --> 00:43:36,751 Excuse me, is this the 101 Boxing Club? 694 00:43:36,876 --> 00:43:38,667 That's right, mate Come in and meet the lads 695 00:43:38,792 --> 00:43:40,959 I told you, didn't I? Come on. 696 00:43:48,042 --> 00:43:51,001 Oh, I've broke me camera now. 697 00:43:53,292 --> 00:43:54,709 Darcy? 698 00:43:54,834 --> 00:43:56,810 We're going all the way to Wales in the back of that? 699 00:43:56,834 --> 00:43:57,959 Oh, don't be a wet mop! 700 00:43:58,084 --> 00:43:59,834 - There's no room! - Shut up. 701 00:44:01,459 --> 00:44:03,626 - All right, boys? - All right, Daz. 702 00:44:05,626 --> 00:44:08,042 Here are, it's Ronnie, lads. 703 00:44:08,167 --> 00:44:10,626 His mum's here - Is that his mum? 704 00:44:10,751 --> 00:44:11,834 That's not his mum, is it? 705 00:44:11,959 --> 00:44:13,959 - I used to go to school with her. - You're joking. 706 00:44:14,001 --> 00:44:16,584 Seriously, man, I did. 707 00:44:21,209 --> 00:44:23,209 Right, I need this one. 708 00:44:27,417 --> 00:44:29,057 Couldn't she have bought you a bigger one? 709 00:44:29,126 --> 00:44:30,542 Fuck's sake. 710 00:44:35,209 --> 00:44:37,042 Go on, get your arm in it. 711 00:44:37,167 --> 00:44:38,251 Got it? Go on - Yeah. 712 00:44:38,376 --> 00:44:42,292 Come on, stop prattin' about, get your arm in it Come on, won't hurt ya. 713 00:44:45,167 --> 00:44:46,834 That's it, that's it There, that's it. 714 00:44:46,959 --> 00:44:48,459 What's all these bags? 715 00:44:48,584 --> 00:44:50,251 Look at him with all them bags, man! 716 00:44:50,376 --> 00:44:51,376 Sharon's packed 'em. 717 00:44:51,501 --> 00:44:53,018 You got more fucking luggage here than Fergie 718 00:44:53,042 --> 00:44:54,584 Sharon, come here. 719 00:44:55,959 --> 00:44:57,126 What's all these bags? 720 00:44:57,251 --> 00:44:59,185 - What are you shouting about now? - What's all these bags? 721 00:44:59,209 --> 00:45:00,727 What do you think all the bags are for? 722 00:45:00,751 --> 00:45:03,167 There's a system, ain't there, when you go. 723 00:45:03,292 --> 00:45:05,417 Tell me about your system. 724 00:45:05,542 --> 00:45:06,417 He's out in the elements, ain't he? 725 00:45:06,542 --> 00:45:07,727 That's the whole point He goes out in the elements 726 00:45:07,751 --> 00:45:10,185 - to bond with nature and all that bollocks! - Yeah, but you can only go so far. 727 00:45:10,209 --> 00:45:12,393 Do you want him to come back with some manky leg shit and all that 728 00:45:12,417 --> 00:45:14,727 and then you'll have to deal with for once in your life, won't ya? 729 00:45:17,542 --> 00:45:19,959 I've been up all night making fucking grub for him 730 00:45:20,084 --> 00:45:22,102 to make he's got his nutrients in there and his sarnies. 731 00:45:22,126 --> 00:45:23,542 And what have you done? Fuck all! 732 00:45:23,667 --> 00:45:26,376 You, take these, and choose which bags you want. 733 00:45:26,501 --> 00:45:28,852 And you, shut up, and give him a hand, for once in your fucking goddamn life. 734 00:45:28,876 --> 00:45:30,477 Take the bags, take as many bags are you like. 735 00:45:30,501 --> 00:45:32,185 Which bags do you want? You want this one? You want that one? 736 00:45:32,209 --> 00:45:33,810 - I'll go and buy some more bags! - Don't chuck them around! 737 00:45:33,834 --> 00:45:35,794 I'll go and buy how many bags? I'll buy more bags. 738 00:45:35,917 --> 00:45:37,685 You can stay up tomorrow night and pack them and all. 739 00:45:37,709 --> 00:45:39,977 Go on, sling your hook and get down there Get on that thing. 740 00:45:40,001 --> 00:45:44,376 - Have a good time. - I can't believe you Five bags! 741 00:45:44,501 --> 00:45:47,461 - Just take them out and shut up. - He can't even get around the car! 742 00:45:57,376 --> 00:46:00,126 Watch the car, Tonks You're gonna scratch the car. 743 00:46:00,709 --> 00:46:02,667 Are you sure, Darcy? 744 00:46:02,792 --> 00:46:05,542 Darcy? Darcy, have a word? 745 00:46:06,917 --> 00:46:08,317 I've written me mobile number down, 746 00:46:08,376 --> 00:46:10,126 so any problems, don't hesitate to call me. 747 00:46:10,251 --> 00:46:11,417 Right, okay 748 00:46:11,542 --> 00:46:13,542 Darcy, er you will look after him for me, won't ya? 749 00:46:13,584 --> 00:46:17,417 Ronnie, he's gonna be fine The lads really like him. 750 00:46:17,542 --> 00:46:19,459 Here's an orang-utan for ya - A what? 751 00:46:19,584 --> 00:46:21,251 Orang-utan, Darcy It's a serious monkey. 752 00:46:21,376 --> 00:46:23,477 Oh, Ronnie, come on You don't have to give me any more money. 753 00:46:23,501 --> 00:46:25,893 No, no, Darcy, believe me, the way he eats you'll fucking need it. 754 00:46:25,917 --> 00:46:27,117 Now, you have a good trip, eh? 755 00:46:27,709 --> 00:46:29,542 See you later, lads. 756 00:46:31,126 --> 00:46:33,060 - Can we go now? Are you happy? - Oh, shut up and get in. 757 00:46:38,584 --> 00:46:41,334 Mind my sandwiches Mind my sandwiches! 758 00:46:50,167 --> 00:46:53,834 No, don't lean on my legs, man! Not my legs! 759 00:46:54,292 --> 00:46:57,709 - Hey, hold on! - Gadget! 760 00:47:01,001 --> 00:47:03,084 Come on then Come on then! 761 00:47:03,209 --> 00:47:06,126 Come on then Let's go, man Come on then! 762 00:47:17,501 --> 00:47:21,917 ? Hey, country boy 763 00:47:22,876 --> 00:47:27,209 ? Hey, country boy. 764 00:47:30,376 --> 00:47:33,334 ? Every day you make the sun come out 765 00:47:33,459 --> 00:47:35,834 ? Even in the pouring rain 766 00:47:35,959 --> 00:47:37,751 ? I'll come to see you 767 00:47:37,876 --> 00:47:39,792 ? And I'll save you, I'll save you. 768 00:47:47,334 --> 00:47:50,042 ? And she says, "This and that" 769 00:47:52,709 --> 00:47:55,251 ? I'll show you if you want the truth 770 00:47:55,376 --> 00:47:58,042 ? I can't remember 771 00:47:58,167 --> 00:48:00,251 ? I don't know how to tell you 772 00:48:00,376 --> 00:48:02,792 ? But I love you just the same. 773 00:48:05,376 --> 00:48:07,709 Wow! Yes! 774 00:48:07,834 --> 00:48:10,209 Yes, man! 775 00:48:10,334 --> 00:48:12,084 Yeah! 776 00:48:12,584 --> 00:48:14,167 Yeah! 777 00:48:14,292 --> 00:48:17,126 - Yeah! - On top of the world, man! 778 00:48:17,251 --> 00:48:19,001 ? I'd be good to my daddy 779 00:48:19,126 --> 00:48:21,459 ? Who loves you though I bet it's not the same 780 00:48:21,584 --> 00:48:26,084 ? As your North country boy 781 00:48:30,459 --> 00:48:35,126 ? Hey, country boy. 782 00:48:37,709 --> 00:48:40,709 ? I think we'll work it out 783 00:48:40,834 --> 00:48:43,334 ? Even in the morning rain 784 00:48:43,459 --> 00:48:45,126 ? He'll come to see you 785 00:48:45,251 --> 00:48:47,042 ? Hope your feelings are the same. 786 00:49:00,292 --> 00:49:02,959 If you got a big nail, you need a big hammer to knock it in with. 787 00:49:03,084 --> 00:49:04,667 So you're all right. 788 00:49:14,459 --> 00:49:19,876 Now, when you're ready, snatch him out, all right? 789 00:49:21,834 --> 00:49:23,584 - You did it! - I caught it, Darcy! 790 00:49:23,709 --> 00:49:27,126 Tim, man, you did it! Never thought you would. 791 00:49:27,251 --> 00:49:32,251 One two three! 792 00:49:33,834 --> 00:49:35,667 Yeah! 793 00:49:45,126 --> 00:49:48,084 ? And she says, "This and that" 794 00:49:50,792 --> 00:49:53,292 ? I'll show you if you want the truth 795 00:49:53,417 --> 00:49:55,917 ? I threw it all away 796 00:49:56,042 --> 00:49:58,292 ? Don't know where I put it 797 00:49:58,417 --> 00:50:01,251 ? But I miss it all the same. 798 00:50:08,167 --> 00:50:09,584 ? I know she makes you cry 799 00:50:09,709 --> 00:50:11,126 ? I know she makes you laugh 800 00:50:11,251 --> 00:50:14,042 ? I'd be good to you, if I could I'd make you happy 801 00:50:14,167 --> 00:50:16,834 ? If I'd be good, I'd be good to your daddy 802 00:50:16,959 --> 00:50:19,501 ? Who loves you, but I bet it's not the same. 803 00:50:24,167 --> 00:50:28,626 'As a child, my dad would tell me a story before bed. 804 00:50:28,751 --> 00:50:34,501 'He'd say that if the Earth was a big floating ball, ten foot by ten foot, 805 00:50:34,626 --> 00:50:39,084 'which was surrounded by gas that held the water in place, 806 00:50:39,209 --> 00:50:42,959 'then people would come from everywhere to see this amazing sight. 807 00:50:43,084 --> 00:50:46,251 'They would stare in awe at the beauty. 808 00:50:46,376 --> 00:50:49,917 'And when they looked at it with a magnifying glass, 809 00:50:50,042 --> 00:50:53,251 'they would see people moving around 810 00:50:53,376 --> 00:50:58,626 'and they would be overcome with wonderment at these tiny creatures. 811 00:51:00,334 --> 00:51:04,792 'And then he'd say that I was one of these tiny creatures, 812 00:51:04,917 --> 00:51:08,459 'I was special and wonderful. 813 00:51:08,584 --> 00:51:11,834 'Everything I did was a miracle. 814 00:51:11,959 --> 00:51:15,959 'When I remember this I feel on top of the world. 815 00:51:16,084 --> 00:51:19,542 'On our way home from Wales we were a boxing club 816 00:51:19,667 --> 00:51:22,167 'on the verge of our first clash. 817 00:51:22,292 --> 00:51:25,042 'That made me feel the same way ' 818 00:51:39,459 --> 00:51:42,292 - George Johnny. - You all right, man? 819 00:51:43,501 --> 00:51:46,834 - Oh, sweetheart. - I'm having problems with this one. 820 00:51:46,959 --> 00:51:50,042 - Here you here, give us it. - Oh, yeah Cheers, mate. 821 00:51:50,167 --> 00:51:52,834 - Rough night, was it? - It was, yeah. 822 00:51:55,001 --> 00:51:56,459 Hi, Jo. 823 00:51:56,584 --> 00:51:58,751 Hiya How was Wales? 824 00:51:58,876 --> 00:52:02,917 Oh, it was great Made a very big impression on the lads. 825 00:52:04,376 --> 00:52:06,334 A lot of people have seen the article, you know? 826 00:52:06,459 --> 00:52:08,792 - Everyone's been talking about it. - Yeah? 827 00:52:08,917 --> 00:52:10,709 Did you manage to save me some for the lads? 828 00:52:10,834 --> 00:52:12,084 Well, I've saved you one, 829 00:52:12,209 --> 00:52:15,292 but all the lads were outside me shop this morning at half five. 830 00:52:15,417 --> 00:52:17,417 - Yeah? - Gadget was in his, er pyjamas, 831 00:52:17,542 --> 00:52:20,959 dressing gown and his fishing wellies. 832 00:52:21,084 --> 00:52:23,584 Oh! It's nice. 833 00:52:24,834 --> 00:52:27,001 It's a pity they didn't mention Ronnie 834 00:52:27,126 --> 00:52:28,959 I did tell 'em that he'd sponsored it. 835 00:52:29,084 --> 00:52:30,852 - It's nice though, ain't it? - It's great, yeah. 836 00:52:30,876 --> 00:52:32,584 Mmm How's your mum? 837 00:52:32,709 --> 00:52:35,834 Oh, you know, not too bad. 838 00:52:35,959 --> 00:52:37,999 Ah, shame they didn't write about any of our fights, 839 00:52:38,084 --> 00:52:40,417 there'd be no comparison - Oh, Adrian. 840 00:52:40,542 --> 00:52:42,310 Not really, son, I'm proud on you You've done good. 841 00:52:42,334 --> 00:52:45,292 Yeah I think it's really good you're getting into sports. 842 00:52:45,417 --> 00:52:49,209 Er yeah, what about coming down the match? County, Saturday, Stockport? 843 00:52:49,334 --> 00:52:50,667 Be all right, that will. 844 00:52:50,792 --> 00:52:52,626 Oh, I I don't know, Dad 845 00:52:52,751 --> 00:52:55,376 Jesus, what's that? Where's me mug? 846 00:52:55,501 --> 00:52:58,584 Sorry, love I broke your Notts County mug. 847 00:52:58,709 --> 00:53:03,042 You've broken it? Fifteen years I'd had that. 848 00:53:03,167 --> 00:53:07,126 Second Division Championship Jimmy Cyril had drank out of that. 849 00:53:07,251 --> 00:53:09,060 Well, why don't you try the Penguins? They're Notts County, aren't they? 850 00:53:09,084 --> 00:53:13,251 How many times? It's not Penguins, it's Magpies. 851 00:53:13,376 --> 00:53:15,584 Oh, yeah - Magpies. 852 00:53:15,709 --> 00:53:17,876 Here, you have that. 853 00:53:18,001 --> 00:53:24,084 "Mr Darcy, 55, said, 'I've set up this club to get the lads of this town 854 00:53:24,209 --> 00:53:25,709 ""up on their feet doing something ." 855 00:53:25,834 --> 00:53:28,084 Can you believe this? 856 00:53:28,209 --> 00:53:31,501 "" To give them a chance to prove themselves. 857 00:53:32,876 --> 00:53:37,792 ""In my day, when the 101 Club ran, it gave us kids something to believe in "" 858 00:53:38,542 --> 00:53:40,126 Jo, I. 859 00:53:41,626 --> 00:53:43,584 I-I-I don't want you to think I'm impertinent, 860 00:53:43,709 --> 00:53:46,834 but, er how would you fancy going out for a drink? 861 00:53:46,959 --> 00:53:49,792 You know, er as a thank you. 862 00:53:53,334 --> 00:53:55,417 On Friday. 863 00:53:55,542 --> 00:53:57,459 After-after the training. 864 00:53:57,584 --> 00:53:58,917 Well, we could. 865 00:53:59,042 --> 00:54:01,667 We could talk about the-the cushions. 866 00:54:02,251 --> 00:54:06,209 Oh, the ring cushions? Oh, right, yeah All right. 867 00:54:06,334 --> 00:54:07,917 Yeah. 868 00:54:08,042 --> 00:54:09,167 Yeah? 869 00:54:09,292 --> 00:54:10,542 It's unbelievable. 870 00:54:10,667 --> 00:54:14,001 ""And the crime rate dropped massively ." 871 00:54:14,126 --> 00:54:16,709 Ideas above your station, you lad 872 00:54:16,834 --> 00:54:19,167 I suppose being here in the paper 873 00:54:19,292 --> 00:54:22,709 with a group of Darcy's monkeys makes you feel great, don't it? 874 00:54:22,834 --> 00:54:24,667 Geoff, don't do this. 875 00:54:26,376 --> 00:54:28,376 Why don't you just leave her alone? 876 00:54:28,501 --> 00:54:30,685 You'd better watch your mouth, lad! Just watch your mouth. 877 00:54:30,709 --> 00:54:34,167 Get your hands off me! Why can't you just be happy for me, eh? 878 00:54:34,292 --> 00:54:36,417 You have to ruin everything, eh? Well? 879 00:54:44,917 --> 00:54:48,001 You you wanna think about your mother, you. 880 00:54:48,126 --> 00:54:50,060 You wanna think about your mother to be doing all this. 881 00:54:50,084 --> 00:54:52,292 Look what it's doing to her Go on, have a good look. 882 00:54:52,417 --> 00:54:54,667 Just look at her I'm going to the pub! 883 00:55:04,584 --> 00:55:06,917 You know that since we came back from Wales, 884 00:55:07,042 --> 00:55:09,352 I have to consider you a good brethren, you know that, don't you? 885 00:55:09,376 --> 00:55:12,167 Oh, right Yeah, yeah. 886 00:55:12,292 --> 00:55:14,126 Good, good. 887 00:55:14,959 --> 00:55:17,102 I mean, it's like all that palaver with Sandra, you know what I mean? 888 00:55:17,126 --> 00:55:20,209 And it's like, I know that me and you, as good buddies, will get over that 889 00:55:20,334 --> 00:55:21,685 and we'll see past that, you know what I mean? 890 00:55:21,709 --> 00:55:24,167 It's like, we won't hold it against each other 891 00:55:24,959 --> 00:55:27,477 I'll tell you what though We did look good in the paper, didn't we? 892 00:55:27,501 --> 00:55:29,268 I mean, I can't believe how good the club's coming along. 893 00:55:29,292 --> 00:55:31,334 Hey, listen, man, I looked sharp in there, you know? 894 00:55:31,459 --> 00:55:33,626 That morning I must've done about 120 press-ups. 895 00:55:33,751 --> 00:55:36,376 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa Just-just rewind that, yeah? 896 00:55:36,501 --> 00:55:39,209 I mean, Sandra and-and that palaver, yeah? 897 00:55:39,334 --> 00:55:42,417 I mean, that's crap, that it I mean, you and my Sandra? 898 00:55:42,542 --> 00:55:44,042 I mean, you and her? 899 00:55:44,167 --> 00:55:47,127 Have you not been listening to anything I've said for the last ten minutes? 900 00:55:47,501 --> 00:55:50,334 There's no me and her. 901 00:55:50,459 --> 00:55:53,917 It's me and you and her. 902 00:55:57,542 --> 00:55:59,792 You and her, right. 903 00:55:59,917 --> 00:56:01,542 Yeah? 904 00:56:01,667 --> 00:56:03,751 Right, yeah - Nice. 905 00:56:14,334 --> 00:56:16,792 Ronnie, listen 906 00:56:16,917 --> 00:56:18,459 Darcy, come here 907 00:56:18,584 --> 00:56:20,685 - I did tell them about I did tell. - Never mind all that old bollocks. 908 00:56:20,709 --> 00:56:21,709 Come here! 909 00:56:23,501 --> 00:56:24,626 Oh, shit. 910 00:56:25,209 --> 00:56:27,917 Oh, no - Go on, get out there, see if he's all right 911 00:56:28,042 --> 00:56:29,834 I don't need this, do I? 912 00:56:29,959 --> 00:56:33,876 Oh, for fuck's sake He's I can't get the fucking door open! 913 00:56:34,001 --> 00:56:36,393 Look, don't call me stupid I'm gonna deal with this, I don't need you. 914 00:56:36,417 --> 00:56:38,876 Don't shout at me Get your fat arse out of the window now. 915 00:56:39,001 --> 00:56:41,417 That's what I don't need Darcy, you all right? 916 00:56:42,459 --> 00:56:43,699 - Darcy? - Is he bleeding a lot? 917 00:56:43,751 --> 00:56:46,001 Oh, no, he's only got blood all over me motor. 918 00:56:47,251 --> 00:56:49,709 Don't fucking push me arse like that! I can manage. 919 00:56:49,834 --> 00:56:51,709 You're making things fucking worse! 920 00:56:51,834 --> 00:56:53,977 - Oh, this is fucking ridiculous. - It doesn't matter about the car. 921 00:56:54,001 --> 00:56:56,001 There's a man there bleeding Now, sort it out. 922 00:56:56,126 --> 00:56:59,917 Oh, for fuck's sake! Darcy, are you all right? 923 00:57:02,209 --> 00:57:04,626 - Oh, look. - Look at the blood all over me car. 924 00:57:04,751 --> 00:57:07,126 Look! Look at the state of it. 925 00:57:07,251 --> 00:57:09,227 - You all right, Darcy? - Set him out in the recovery position. 926 00:57:09,251 --> 00:57:10,852 What do you mean, set him out in the recovery position? 927 00:57:10,876 --> 00:57:11,959 He's hit his fucking head, 928 00:57:12,084 --> 00:57:15,417 he ain't had a fucking heart attack, has he, you silly cow! 929 00:57:15,542 --> 00:57:17,662 Get that blanket out the car and wrap around his head. 930 00:57:17,709 --> 00:57:19,602 His spine needs re-aligning and everything Don't you know nothin'? 931 00:57:19,626 --> 00:57:21,626 Spine needs re-aligning? He's hit his fucking head! 932 00:57:31,626 --> 00:57:33,126 You got 'em? 933 00:57:33,959 --> 00:57:35,709 Here you are, darling - Ta, love. 934 00:57:35,834 --> 00:57:37,209 No worries. 935 00:57:43,417 --> 00:57:46,501 Sure you're all right, Darcy? You took a bit of a knock there. 936 00:57:46,626 --> 00:57:48,746 We've got you satsumas and flowers and shit, you know? 937 00:57:48,834 --> 00:57:50,935 Yeah, they're seedless and all, Da You'll be safe with them anyway. 938 00:57:50,959 --> 00:57:52,626 Ta. 939 00:57:52,751 --> 00:57:55,292 Ah, shit, Darcy, this is a mess, ain't it? 940 00:57:55,417 --> 00:57:57,685 I'm sorry, but, I mean, I was just really upset, you know? 941 00:57:57,709 --> 00:57:59,876 I mean, I put a lot of money into this thing, you know, 942 00:58:00,001 --> 00:58:01,761 and my name weren't mentioned in the article. 943 00:58:01,792 --> 00:58:04,792 Yeah, but I did ask her to mention you though I did. 944 00:58:09,376 --> 00:58:11,518 Don't go all moody on me, Darcy I mean, I'm here, ain't I? 945 00:58:11,542 --> 00:58:12,977 I mean, I hate fucking hospitals and I'm here. 946 00:58:13,001 --> 00:58:15,881 Oh, leave him alone Look at the state of him and it's your fault and all. 947 00:58:16,001 --> 00:58:17,227 Yeah, you nearly cracked my skull open! 948 00:58:17,251 --> 00:58:20,126 Oh, come on, Darcy! If I'd meant it, you wouldn't be walking, would you? 949 00:58:20,251 --> 00:58:21,851 It was an accident, these things happen. 950 00:58:21,917 --> 00:58:24,357 Yeah, but I asked her to put you in the article I did ask her. 951 00:58:24,417 --> 00:58:25,667 But it's not good enough, Darc. 952 00:58:25,792 --> 00:58:28,042 It's cost me a fortune and me name ain't in it 953 00:58:28,167 --> 00:58:30,935 I'm entitled to get the hump, only right! I'm entitled to get the hump! 954 00:58:30,959 --> 00:58:32,435 Will you shut up? It was an accident! 955 00:58:32,459 --> 00:58:36,001 It was a fucking accident Don't drive me mad! 956 00:58:38,917 --> 00:58:41,185 Can we shake on this, Darc? I don't want this to come between us 957 00:58:41,209 --> 00:58:43,977 I mean, I want us to stay friends I'd feel a lot better if we shook on it. 958 00:58:44,001 --> 00:58:45,834 Well, I can't I'm holding up me bandage. 959 00:58:45,959 --> 00:58:47,709 Well, shake with your left hand then. 960 00:58:47,834 --> 00:58:49,685 Everybody knows you can't shake with your left hand, stupid. 961 00:58:49,709 --> 00:58:50,709 It don't count. 962 00:58:50,751 --> 00:58:52,018 Well, hold his bandage, he can shake then. 963 00:58:52,042 --> 00:58:57,084 Oh, Ronnie, please! Let's just forget about the handshake, we'll do it later. 964 00:58:57,209 --> 00:58:58,768 Sure it don't count with your left hand? 965 00:58:58,792 --> 00:59:00,310 - Course it don't. - What am I fucking asking you for? 966 00:59:00,334 --> 00:59:03,084 Excuse me, mate Does it count if you shake with your left hand? 967 00:59:03,209 --> 00:59:08,167 This article is a stepping stone into the arms of the public 968 00:59:08,292 --> 00:59:10,834 I tell you, we crossed it well We have. 969 00:59:10,959 --> 00:59:13,959 You do realise that a front page headline 970 00:59:14,084 --> 00:59:17,917 practically guarantees us a big crowd on our first match. 971 00:59:19,584 --> 00:59:22,084 We'll show that Mayor who needs crutches! 972 00:59:22,209 --> 00:59:23,959 We've got the masses! 973 00:59:36,126 --> 00:59:37,542 I tell ya, he was that big - Yeah? 974 00:59:37,667 --> 00:59:40,626 And one good right hand and I laid him out. 975 00:59:40,751 --> 00:59:42,959 - Really? - Oh, aye, dead as a doornail. 976 00:59:43,084 --> 00:59:45,667 - You mean, you killed him? - Pushing up daisies now, son. 977 00:59:45,792 --> 00:59:48,667 - Real what was his name? - Stephen Stephenson. 978 00:59:48,792 --> 00:59:51,185 - Yeah, all right then. - Stephen S fucking Stephenson, right. 979 00:59:51,209 --> 00:59:52,209 Oh, all right, Dad. 980 01:00:24,501 --> 01:00:26,834 ? Every day is insane 981 01:00:28,251 --> 01:00:31,917 ? Sunday noon, Sunday rain 982 01:00:32,042 --> 01:00:34,792 ? You can see him smile 983 01:00:35,751 --> 01:00:39,417 ? Take your time, take a while 984 01:00:40,001 --> 01:00:42,167 ? I know 985 01:00:42,834 --> 01:00:45,667 ? I'm going crazy, man 986 01:00:47,709 --> 01:00:49,876 ? I know 987 01:00:50,417 --> 01:00:54,667 ? I'm going crazy, crazy, crazy. 988 01:01:02,334 --> 01:01:04,501 ? Sucked the sun out of the sky 989 01:01:05,834 --> 01:01:09,709 ? The only reason, I don't know why 990 01:01:09,834 --> 01:01:12,167 ? Sucked the sun out of the Earth 991 01:01:13,459 --> 01:01:16,959 ? Tell me why, what I'm worth 992 01:01:17,792 --> 01:01:19,959 ? I know 993 01:01:20,667 --> 01:01:23,667 ? I'm going crazy, man 994 01:01:25,459 --> 01:01:27,626 ? I know 995 01:01:28,417 --> 01:01:32,667 ? I'm going crazy, crazy, crazy 996 01:01:40,292 --> 01:01:42,751 ? See him sitting in a sketch 997 01:01:44,084 --> 01:01:47,417 ? I know, he is rich 998 01:01:48,042 --> 01:01:51,667 ? I can take him all alone 999 01:01:51,792 --> 01:01:55,459 ? Destined for super stardom 1000 01:01:56,292 --> 01:01:58,876 ? I know 1001 01:01:59,001 --> 01:02:02,001 ? I'm going crazy, man 1002 01:02:04,001 --> 01:02:06,167 ? I know 1003 01:02:06,917 --> 01:02:09,751 ? I'm going crazy, man 1004 01:02:11,834 --> 01:02:14,084 ? I know. 1005 01:02:18,626 --> 01:02:20,386 Oh, man, Wales was fucking brilliant. 1006 01:02:20,501 --> 01:02:21,935 It was top, man I'm up for that again, definitely. 1007 01:02:21,959 --> 01:02:23,143 Oh, aye, it was good, weren't it? 1008 01:02:23,167 --> 01:02:24,685 I'm gonna write to that lass in the fucking pie shop, man. 1009 01:02:24,709 --> 01:02:26,352 - What about your girlfriend? - Oh, fuck her. 1010 01:02:26,376 --> 01:02:28,709 That's up here though, innit, mate, not down there. 1011 01:02:30,042 --> 01:02:31,542 What's up, B? 1012 01:02:32,126 --> 01:02:33,626 Ah, nothing really. 1013 01:02:34,542 --> 01:02:36,542 You're looking down and shit, man 1014 01:02:36,667 --> 01:02:39,334 I'm all right really, you know what I mean? 1015 01:02:40,501 --> 01:02:43,459 Nothing you can sort out, anyway. 1016 01:02:43,584 --> 01:02:45,501 Mmm girl trouble, innit? 1017 01:02:46,126 --> 01:02:47,459 No, nothing like that. 1018 01:02:47,584 --> 01:02:50,042 You got a girl though, ain't ya? 1019 01:02:50,542 --> 01:02:52,751 Well, no Not at the minute. 1020 01:02:55,167 --> 01:02:56,501 What about you? 1021 01:02:57,376 --> 01:02:58,626 Girls? 1022 01:02:58,751 --> 01:03:01,876 Oh, I got enough girls, man Enough girls. 1023 01:03:02,001 --> 01:03:03,501 Trust me! 1024 01:03:07,584 --> 01:03:09,334 See you. 1025 01:03:10,251 --> 01:03:12,084 Here Sit up. 1026 01:03:13,834 --> 01:03:16,417 Get some of this down you 1027 01:03:16,959 --> 01:03:18,501 You all right? 1028 01:03:18,626 --> 01:03:21,126 Yeah me head hurts though. 1029 01:03:22,709 --> 01:03:25,292 Listen, I've been out I brought you some grapes. 1030 01:03:26,667 --> 01:03:28,626 Oh - Okay? 1031 01:03:28,751 --> 01:03:32,209 Look, um don't worry about the match. 1032 01:03:32,334 --> 01:03:34,626 This Saturday, don't worry about it. 1033 01:03:34,751 --> 01:03:38,626 If you wanted to turn up and help us, yeah, fine, but don't worry 1034 01:03:38,751 --> 01:03:41,042 I'm gonna have to go. 1035 01:03:41,167 --> 01:03:42,334 Are you gonna be all right? 1036 01:03:42,459 --> 01:03:44,560 I'll stay if you like I-I've just got some things to do. 1037 01:03:44,584 --> 01:03:46,459 No, no, no No, I'll be all right. 1038 01:03:46,584 --> 01:03:47,667 - Yeah? - Yeah. 1039 01:03:47,792 --> 01:03:49,126 All right then. 1040 01:03:49,251 --> 01:03:53,584 But use this time, eh? Use it, think. 1041 01:03:53,709 --> 01:03:55,834 Get your life back in order. 1042 01:03:55,959 --> 01:03:59,459 Try looking at the world with straight eyes for a bit, just for a bit. 1043 01:03:59,584 --> 01:04:01,667 See you, Fagash. 1044 01:04:01,792 --> 01:04:03,542 See you, Darcy. 1045 01:04:04,251 --> 01:04:05,501 Cheers. 1046 01:04:29,584 --> 01:04:32,167 That's 150, mate - Cheers. 1047 01:04:32,292 --> 01:04:34,042 Hey, here's your change. 1048 01:04:39,001 --> 01:04:41,709 Jo? Jo? 1049 01:04:44,876 --> 01:04:46,292 Jo? 1050 01:04:47,042 --> 01:04:50,167 Jo You on a break? 1051 01:04:50,292 --> 01:04:52,584 I was upstairs watching "Neighbours". 1052 01:04:52,709 --> 01:04:55,042 - What? - Watching "Neighbours" on the telly. 1053 01:04:55,167 --> 01:04:57,834 The papers? I can't sorry 1054 01:04:57,959 --> 01:05:00,334 I can't, I-I'm sorry, can you. 1055 01:05:03,667 --> 01:05:04,667 What's that? 1056 01:05:04,792 --> 01:05:06,542 It's a "I'm sorry". 1057 01:05:07,959 --> 01:05:09,459 What - Well, yeah. 1058 01:05:16,042 --> 01:05:17,810 So what happened to you the other night then? 1059 01:05:17,834 --> 01:05:19,292 Oh, it was. 1060 01:05:19,417 --> 01:05:21,167 It was an absolute nightmare. 1061 01:05:21,292 --> 01:05:23,959 One of the lads got in a right state I had to stay with him to. 1062 01:05:24,084 --> 01:05:26,376 - Was he okay? - Oh, yeah, yeah. 1063 01:05:26,501 --> 01:05:30,126 Oh, he's fine now I-I you know, I think. 1064 01:05:30,251 --> 01:05:31,667 Um yeah. 1065 01:05:31,792 --> 01:05:35,542 Did you, um did you manage to-to finish the cushions? 1066 01:05:35,667 --> 01:05:37,459 Yeah, yeah, sure, they're upstairs. 1067 01:05:37,584 --> 01:05:41,209 Oh, great, great, good May maybe I could take 'em and shoot off? 1068 01:05:41,334 --> 01:05:42,834 Right - I've got so much to organise 1069 01:05:42,959 --> 01:05:45,459 down at the you know, down at the gym. 1070 01:05:45,584 --> 01:05:48,292 You are you are coming tomorrow night to the match, yeah? 1071 01:05:48,417 --> 01:05:51,501 Oh, yeah, I should think so, yeah Are you a bit nervous then? 1072 01:05:52,501 --> 01:05:55,959 As they say in the business, I'm, er cacking me pants. 1073 01:05:56,917 --> 01:05:58,626 Ever so slightly. 1074 01:05:59,376 --> 01:06:03,209 And, er look, Jo, I'm I'm really sorry 1075 01:06:03,334 --> 01:06:04,709 about the drink, you know, um. 1076 01:06:05,542 --> 01:06:08,459 I wanted to take you out. 1077 01:06:08,584 --> 01:06:10,126 Sorry - Oh, no, don't worry. 1078 01:06:10,251 --> 01:06:13,292 It's all right, I got a bottle of wine and watched a bit of telly, you know? 1079 01:06:13,417 --> 01:06:15,542 I'll just go and get them for you then, okay? 1080 01:06:15,667 --> 01:06:17,667 Yeah, great, thanks. 1081 01:06:27,542 --> 01:06:29,292 I think, um 1082 01:06:30,292 --> 01:06:35,334 what we might do is, er drive up to Scarborough. 1083 01:06:35,459 --> 01:06:36,542 Mmm, be nice. 1084 01:06:36,667 --> 01:06:40,251 We could stop at the pub on the way for a bit of lunch 1085 01:06:40,376 --> 01:06:43,709 I couldn't drink a lot 'cos I'm driving of course, you know, 1086 01:06:43,834 --> 01:06:47,084 but, er it would be nice. 1087 01:06:49,667 --> 01:06:51,751 It would be nice 1088 01:07:29,584 --> 01:07:32,167 ? Come take a seat and light it up 1089 01:07:35,334 --> 01:07:37,417 ? Light up one for me 1090 01:07:40,917 --> 01:07:44,084 ? We can talk about your suicide 1091 01:07:46,209 --> 01:07:48,751 ? Freedom in the family 1092 01:07:51,667 --> 01:07:54,417 ? Put away all powder and pills 1093 01:07:57,042 --> 01:07:59,876 ? They've been your fall 1094 01:08:02,001 --> 01:08:06,376 ? You're all for the place, get out of my face 1095 01:08:08,292 --> 01:08:11,292 - ? You can take it all. - Keep an eye on us today, Rocky. 1096 01:08:11,417 --> 01:08:13,417 We're gonna need a bit of luck 1097 01:08:25,251 --> 01:08:29,084 ? You're a fallen flower 1098 01:08:30,501 --> 01:08:32,834 ? You're a bruised up baby. 1099 01:08:32,959 --> 01:08:34,542 All right, Darc? All right, boy? 1100 01:08:34,667 --> 01:08:37,417 Fucking hell, looks like a bingo hall, all this bunting. 1101 01:08:37,542 --> 01:08:39,792 You got a cigar this time. 1102 01:08:39,917 --> 01:08:41,917 Well, what do you think? 1103 01:08:43,292 --> 01:08:44,709 Ah! 1104 01:08:46,167 --> 01:08:48,251 You get them done, Darc? 1105 01:08:48,376 --> 01:08:50,167 - Oh, that's the bollocks, innit? - Yeah. 1106 01:08:50,292 --> 01:08:52,376 Oh, I like that, yeah Yeah, very nice. 1107 01:08:52,501 --> 01:08:54,376 It's about time I went legit. 1108 01:08:54,501 --> 01:08:56,917 Come on, son, let's go and see the lads. 1109 01:08:57,042 --> 01:08:58,709 Good luck - I know. 1110 01:08:59,417 --> 01:09:02,459 Now, I'm telling now, no singing. 1111 01:09:02,584 --> 01:09:04,834 No, no, 'cos you, Dad, 'cos you got a mic and a bowtie, 1112 01:09:04,959 --> 01:09:07,393 none of that Frank Sinatra business, you know what you're like. 1113 01:09:07,417 --> 01:09:09,917 Are you gonna leave it out with the same old jokes every day? 1114 01:09:22,584 --> 01:09:25,751 ? Come take your time and roll it up 1115 01:09:28,334 --> 01:09:30,334 ? Roll with dignity 1116 01:09:33,834 --> 01:09:35,667 ? Roll with dignity. 1117 01:09:46,667 --> 01:09:49,667 One at a time, one at a time Who wants what? 1118 01:10:01,751 --> 01:10:06,751 Ladies and gentlemen, welcome, welcome, welcome. 1119 01:10:06,876 --> 01:10:11,959 Today's entertainment is brought to you by Ronnie Marsh Finances 1120 01:10:12,084 --> 01:10:14,834 and One on One Promotions. 1121 01:10:14,959 --> 01:10:18,917 Featuring the yet unseen 101 Warriors 1122 01:10:19,042 --> 01:10:22,126 against the Staffordshire Terriers Boxing Team. 1123 01:10:22,251 --> 01:10:24,209 Each bout will be a four two-minute rounds. 1124 01:10:24,334 --> 01:10:25,501 Is he in there? 1125 01:10:25,626 --> 01:10:26,626 - Fagash? - Yeah? 1126 01:10:26,667 --> 01:10:27,917 - You about ready? - Yeah. 1127 01:10:28,042 --> 01:10:29,542 Come on then. 1128 01:10:30,751 --> 01:10:33,001 Are we ready to rumble? 1129 01:10:37,417 --> 01:10:38,917 We'll see you out there, lads. 1130 01:10:39,042 --> 01:10:41,709 Okay, stay calm and enjoy it. 1131 01:10:42,626 --> 01:10:44,626 Just think what you look like to them. 1132 01:10:44,751 --> 01:10:46,834 Fagash Fraser! 1133 01:10:57,126 --> 01:11:03,042 And now introducing from the Staffs team, also weighing 12 stone, 1134 01:11:03,167 --> 01:11:06,459 it's Phil The Animal Yates. 1135 01:11:06,584 --> 01:11:08,167 Go on, Yatesy. 1136 01:11:09,417 --> 01:11:10,751 Animal will have him in two. 1137 01:11:10,876 --> 01:11:11,709 Yeah? 1138 01:11:11,834 --> 01:11:13,167 No! 1139 01:11:16,501 --> 01:11:19,251 Keep him at the end of your left hand, you can out-reach him. 1140 01:11:19,376 --> 01:11:20,959 Soon as he tries to get under that, 1141 01:11:21,084 --> 01:11:23,709 give him that right hand of yours hard as you can. 1142 01:11:23,834 --> 01:11:26,834 You've always had a good right hand, lad. 1143 01:11:30,126 --> 01:11:34,001 Come on, Dad, stop prattin' about Get it on with! 1144 01:11:35,501 --> 01:11:37,126 Come here, I want a good clean fight. 1145 01:11:37,251 --> 01:11:39,667 When I say break, you break and step back. 1146 01:11:39,792 --> 01:11:40,792 Go to your corners. 1147 01:11:40,917 --> 01:11:43,292 Seconds out, round one. 1148 01:11:43,417 --> 01:11:45,501 Go on, Fagash! 1149 01:11:46,751 --> 01:11:48,251 Go on, son! 1150 01:11:53,792 --> 01:11:56,251 Fagash! Go, give him some. 1151 01:11:56,792 --> 01:11:58,292 Combination! 1152 01:11:59,084 --> 01:12:01,584 Break Break! Step back. 1153 01:12:01,709 --> 01:12:03,310 Go on, son, knock his fucking head off. 1154 01:12:03,334 --> 01:12:04,709 Box. 1155 01:12:04,834 --> 01:12:06,376 Hit him, hit him! 1156 01:12:06,501 --> 01:12:07,501 Hit him! 1157 01:12:12,751 --> 01:12:14,584 Break Break! 1158 01:12:18,542 --> 01:12:19,876 Box. 1159 01:12:28,542 --> 01:12:31,376 Come on, Darcy! Get hold of him, he's like a wet weekend! 1160 01:12:31,501 --> 01:12:33,251 You're okay You're doing fine. 1161 01:12:33,376 --> 01:12:35,584 You're doing very well, but you're swinging too much. 1162 01:12:35,709 --> 01:12:38,376 You're swinging too much, all right? 1163 01:12:38,501 --> 01:12:41,542 When you swing you're letting him in Don't let him in. 1164 01:12:41,667 --> 01:12:44,042 Soon as he gets in, hook him Give it to him. 1165 01:12:44,167 --> 01:12:45,834 Remember that right hand of yours 1166 01:12:45,959 --> 01:12:47,393 I wasn't expecting this, do you know what I mean? 1167 01:12:47,417 --> 01:12:50,959 Listen, I know he's tough, but you're gonna beat him. 1168 01:12:51,084 --> 01:12:53,501 Take him out You're in front, no worries. 1169 01:12:53,626 --> 01:12:55,251 Go and get him, okay? 1170 01:12:55,959 --> 01:12:57,917 Seconds out Round two. 1171 01:12:58,042 --> 01:13:00,209 - Go! Go on. - Combinations, Darcy. 1172 01:13:04,834 --> 01:13:06,459 Come on, son, watch your head. 1173 01:13:06,584 --> 01:13:09,126 Go on, lad, knock the fucker out Youse only fighting a junkie! 1174 01:13:12,626 --> 01:13:14,501 Go on, Fagash! Go on! 1175 01:13:15,459 --> 01:13:18,792 One, two, three. 1176 01:13:18,917 --> 01:13:21,501 - Get up! - Four, five. 1177 01:13:21,626 --> 01:13:23,167 Come on Come on, son - six. 1178 01:13:23,292 --> 01:13:28,334 - Get up! - Seven, eight, nine, ten. 1179 01:13:33,626 --> 01:13:38,251 Come on, hey You're all right You're all right. 1180 01:13:38,376 --> 01:13:42,292 Thanks, Tonka Listen, hey, come on. 1181 01:13:42,417 --> 01:13:43,751 Listen, he's their champion. 1182 01:13:43,876 --> 01:13:46,167 He's their top man and you nearly beat him! 1183 01:13:46,292 --> 01:13:48,584 Are you not gonna stop going on about my cigar? 1184 01:13:49,251 --> 01:13:51,435 Put it out - I paid for the ring so I can smoke a cigar. 1185 01:13:51,459 --> 01:13:53,477 Why don't you leave me alone? Let me smoke my cigar in peace. 1186 01:13:53,501 --> 01:13:56,876 This is a farce Darcy's fucking farcy's Look at him. 1187 01:13:57,001 --> 01:13:59,334 No way am I letting our Tim get in that ring, no way! 1188 01:13:59,459 --> 01:14:00,893 - What do you mean? - He fucking gets me in there 1189 01:14:00,917 --> 01:14:03,501 and virtually batters me across, against the fucking ropes. 1190 01:14:03,626 --> 01:14:05,227 - Just cool down a bit. - What's the point, huh? 1191 01:14:05,251 --> 01:14:07,501 What's the fucking point we're all here for, huh? 1192 01:14:07,626 --> 01:14:09,026 Wait, wait, wait, wait - Cool down. 1193 01:14:09,084 --> 01:14:11,584 - Jesus Christ! - Cool down, mate. 1194 01:14:11,709 --> 01:14:14,029 Let me tell you this, right, there's no way, there's no way 1195 01:14:14,126 --> 01:14:16,060 that any of us could have had that dude in there, man. 1196 01:14:16,084 --> 01:14:18,167 Not even I could've had him, man He was hard! 1197 01:14:18,292 --> 01:14:21,042 Wolfman Knight. 1198 01:14:26,626 --> 01:14:29,417 Yes! Come on, Knighty! Come on! 1199 01:14:29,542 --> 01:14:31,126 Come on! 1200 01:14:33,792 --> 01:14:36,292 Seconds out Round one. 1201 01:14:37,376 --> 01:14:39,292 Go on, Knighty! 1202 01:14:39,417 --> 01:14:42,126 Half the fucking crowd's rented They're all Darcy's mates. 1203 01:14:53,667 --> 01:14:55,959 Keep your guard up, Ian! 1204 01:14:56,084 --> 01:14:57,501 Keep your guard up That's it. 1205 01:14:58,626 --> 01:15:01,209 Let him have it! Yes, go on! 1206 01:15:04,417 --> 01:15:06,376 Break Break! 1207 01:15:06,501 --> 01:15:08,501 Stand back. 1208 01:15:10,626 --> 01:15:12,126 Box Box. 1209 01:15:12,251 --> 01:15:14,571 Come on, Knighty, son You're doing well, let's go. 1210 01:15:16,876 --> 01:15:18,292 Keep your guard up, Ian! 1211 01:15:19,542 --> 01:15:21,209 Keep your guard up! 1212 01:15:31,209 --> 01:15:33,626 Come on, Darcy, gee him up He's doing well! 1213 01:15:33,751 --> 01:15:35,584 You're doing great You're doing really well. 1214 01:15:35,709 --> 01:15:37,227 He keeps pushing me in the bleedin' corner, Darcy 1215 01:15:37,251 --> 01:15:39,792 I know, I know Hey, you know what, they can see what he's doing. 1216 01:15:39,917 --> 01:15:42,417 He's scared of you, he's never fought a Southpaw before. 1217 01:15:42,542 --> 01:15:44,417 Did you see that? 1218 01:15:52,126 --> 01:15:53,727 - Seconds out Round two. - Right. 1219 01:15:55,459 --> 01:15:57,501 Come on, get up. 1220 01:15:57,626 --> 01:16:00,209 Go on. 1221 01:16:00,334 --> 01:16:03,542 Come on, that's it Come on, Ian Come on! 1222 01:16:07,626 --> 01:16:08,459 Go on! 1223 01:16:08,584 --> 01:16:09,834 One - Go on! 1224 01:16:09,959 --> 01:16:13,126 Two, three, four - That's more like it! 1225 01:16:13,751 --> 01:16:17,376 Five, six, seven, eight. 1226 01:16:17,501 --> 01:16:19,334 Knighty! Knighty! Knighty! 1227 01:16:19,459 --> 01:16:20,459 Box. 1228 01:16:30,209 --> 01:16:31,459 Break! Stop! 1229 01:16:31,584 --> 01:16:34,042 One, two, 1230 01:16:34,167 --> 01:16:38,917 - three, four, five. - Come on now, you have him! 1231 01:16:40,501 --> 01:16:42,667 Stop! Stop fighting! 1232 01:16:42,792 --> 01:16:46,209 Knighty, get off him! Knighty, Knighty! 1233 01:16:53,959 --> 01:16:57,167 - What are you doing? - He cut me bleedin' eye! 1234 01:16:57,292 --> 01:16:59,667 What did I tell you about control? You fucking You idiot! 1235 01:16:59,792 --> 01:17:02,459 Look what you done! You've thrown the bloody fight away! 1236 01:17:06,084 --> 01:17:08,376 The winner! 1237 01:17:08,501 --> 01:17:10,167 Fucking hell! 1238 01:17:11,292 --> 01:17:13,452 - You fucking little shit. - You're a disgrace! 1239 01:17:13,501 --> 01:17:15,459 No way in the world is our Tim going in there. 1240 01:17:15,584 --> 01:17:17,268 - No way, woman. - It's what he wants, Geoff. 1241 01:17:17,292 --> 01:17:20,126 Oh, fucking shut it! I'm telling you, don't you tell me! 1242 01:17:20,792 --> 01:17:22,459 Jimmy, I'm sorry I'm sorry. 1243 01:17:22,584 --> 01:17:25,084 Here Get out! You don't deserve to be in here. 1244 01:17:25,209 --> 01:17:27,959 - Ian! - He's not worth it, Ian He's not worth it. 1245 01:17:28,084 --> 01:17:32,251 Knighty! Knighty! Knighty! 1246 01:17:33,709 --> 01:17:35,292 When are you gonna learn? 1247 01:17:35,417 --> 01:17:38,792 You lose your temper, you lose full stop. 1248 01:17:38,917 --> 01:17:40,834 That goes for everything. 1249 01:17:40,959 --> 01:17:44,792 You're gonna ruin your life if you don't control this temper of yours. 1250 01:17:45,917 --> 01:17:47,667 I don't care, Darcy I beat him 1251 01:17:47,792 --> 01:17:51,459 I know you beat him, but then you threw it away. 1252 01:17:51,584 --> 01:17:53,751 Because you lost your bloody temper again. 1253 01:17:53,876 --> 01:17:55,727 What am I supposed to do when he's doing all that crap, 1254 01:17:55,751 --> 01:17:57,151 getting me in the corner like that? 1255 01:17:57,209 --> 01:17:58,727 And just pushing me in the corner and in the face? 1256 01:17:58,751 --> 01:18:00,917 Look, the judges saw that You had him beat on points. 1257 01:18:01,042 --> 01:18:03,334 - It's a load of crap, Darcy. - It's not a load of crap. 1258 01:18:03,459 --> 01:18:06,251 You're a load of crap if you let him do it to ya! 1259 01:18:06,709 --> 01:18:09,709 Oh, come on, lad, it's not the end of the world. 1260 01:18:09,834 --> 01:18:11,501 Put it all behind ya Come on. 1261 01:18:11,626 --> 01:18:13,060 Don't worry about it, mate You're all right. 1262 01:18:13,084 --> 01:18:15,852 - Yeah, go on, Knighty. - It's all good, Knighty, mate. 1263 01:18:15,876 --> 01:18:17,542 Look at this - Get off! 1264 01:18:17,667 --> 01:18:19,185 Knock him out later, Knighty, and it'll be all right. 1265 01:18:19,209 --> 01:18:20,917 It just won't be in the ring. 1266 01:18:21,042 --> 01:18:22,959 Derek - Go on, Tim. 1267 01:18:23,084 --> 01:18:24,935 - Yeah? - You go out first this time, all right? 1268 01:18:24,959 --> 01:18:28,084 - You know, break it up a bit Yeah? - Yeah, okay Okay 1269 01:18:29,167 --> 01:18:33,667 Tonks, let him take his lad out first, all right? 1270 01:18:33,792 --> 01:18:36,042 Have a good show. 1271 01:18:36,167 --> 01:18:42,501 And now introducing from the Staffordshire team 1272 01:18:42,626 --> 01:18:45,251 - it's Stephen S Stephenson Jnr. - The lens cap's on, that's why 1273 01:18:45,376 --> 01:18:47,709 I never cry over Tim, it's you I cry over Now shut up! 1274 01:18:47,834 --> 01:18:49,917 Shut up? Don't you fucking tell me to shut up! 1275 01:18:50,042 --> 01:18:53,126 When you got that Darcy there smiling at you, you can fuck off! 1276 01:18:53,251 --> 01:18:54,251 All right? 1277 01:18:54,376 --> 01:18:58,876 And now a great new prospect, weighing ten stone, two pounds. 1278 01:18:59,001 --> 01:19:00,602 That's my boy I think you've got this one beat, you know? 1279 01:19:00,626 --> 01:19:03,209 it's the hometown boy, Tim Evans. 1280 01:19:03,334 --> 01:19:05,042 Off you go. 1281 01:19:08,876 --> 01:19:10,518 He's not fighting for him or anyone else. 1282 01:19:10,542 --> 01:19:11,959 - Get out of it! - Listen to me. 1283 01:19:12,084 --> 01:19:13,602 - He's not fucking doing it! - He's doing this! 1284 01:19:13,626 --> 01:19:15,227 - Fuck off! I'm gonna stop it! - No! 1285 01:19:15,251 --> 01:19:16,602 Come on, Tim, out You're not fighting for this idiot. 1286 01:19:16,626 --> 01:19:18,477 - What are you doing? - He's not fighting for you or any other. 1287 01:19:18,501 --> 01:19:20,084 - Geoff, back off! - Come on, Tim. 1288 01:19:20,209 --> 01:19:22,626 - Don't talk to my Alan like that. - It's a bloody joke! 1289 01:19:22,751 --> 01:19:25,876 Don't you dare talk to my Alan like that. 1290 01:19:26,001 --> 01:19:27,417 You're a drunken stumble-bum! 1291 01:19:27,542 --> 01:19:29,709 Now, fuck off and sit down and keep that shut. 1292 01:19:29,834 --> 01:19:31,042 Go on, Pat, I'll handle this. 1293 01:19:31,167 --> 01:19:32,518 I don't see your lad fighting anyone. 1294 01:19:32,542 --> 01:19:34,126 - Come again? - Ronnie, leave it 1295 01:19:34,251 --> 01:19:36,893 I don't want any trouble with you, right? I just want my lad out of the ring, okay? 1296 01:19:36,917 --> 01:19:39,626 Come on, Tim Home! Let's go, pal. 1297 01:19:39,751 --> 01:19:41,431 You're not fighting here or anywhere else. 1298 01:19:41,501 --> 01:19:43,167 Come on, son. 1299 01:20:03,209 --> 01:20:04,834 You destroyed everything, didn't ya? 1300 01:20:04,959 --> 01:20:06,542 Me? I'm fucking sick of you! 1301 01:20:06,667 --> 01:20:08,751 You've been a pain in my fucking arse. 1302 01:20:08,876 --> 01:20:11,810 You're all right playing with little kids, but let's see what you're like playing with. 1303 01:20:11,834 --> 01:20:15,751 You fucking slime! You slimy bastard! 1304 01:20:15,876 --> 01:20:17,542 Darcy, no! 1305 01:20:25,042 --> 01:20:26,417 Fucking hell! 1306 01:20:27,792 --> 01:20:29,917 You'll not bring these lads down to your level! 1307 01:20:34,542 --> 01:20:36,126 You fucking lost it, Darcy. 1308 01:20:36,251 --> 01:20:37,751 You fucking lost it! 1309 01:20:37,876 --> 01:20:41,042 And when I get home, I'm gonna cut her fucking throat. 1310 01:20:41,167 --> 01:20:43,251 You fucking swine! 1311 01:21:07,209 --> 01:21:09,209 You fucking slime! 1312 01:21:22,834 --> 01:21:24,376 Dad? 1313 01:21:24,501 --> 01:21:25,792 Dad? Dad? 1314 01:21:25,917 --> 01:21:28,209 Get the fuck off him! Get off Fuck off! 1315 01:21:28,334 --> 01:21:30,251 I'm I'm sorry. 1316 01:21:30,376 --> 01:21:31,542 - Dad? - Tim. 1317 01:21:31,667 --> 01:21:34,084 - Dad? Dad! - I'm sorry. 1318 01:21:34,209 --> 01:21:35,893 - What have you done? Fuck off! - I'm sorry, Tim. 1319 01:21:35,917 --> 01:21:38,251 Some fucker get him out of here. 1320 01:21:38,376 --> 01:21:39,959 - Somebody fucking What? - I'm sorry. 1321 01:21:40,084 --> 01:21:43,001 What the fuck? What are you looking at? Help me! 1322 01:21:43,126 --> 01:21:44,486 - Get rid of him! - Tim, I'm sorry. 1323 01:21:44,584 --> 01:21:48,917 Dad? Dad You fucking psycho, look what you've done! 1324 01:21:49,042 --> 01:21:51,126 I'm sorry. 1325 01:21:51,251 --> 01:21:53,584 Dad Dad Come on, Dad 1326 01:22:50,042 --> 01:22:52,126 Fucking storage facility. 1327 01:22:53,501 --> 01:22:55,917 So what are you saying? Bust it down then, yeah? 1328 01:23:30,167 --> 01:23:32,584 Look at the clock, man It's stuck on. 1329 01:27:46,792 --> 01:27:48,459 Hi, yeah, Gadget? 1330 01:27:48,584 --> 01:27:51,584 Yeah, yeah Hi, it's Tim. 1331 01:27:51,709 --> 01:27:53,667 Hi, yeah, um look, 1332 01:27:53,792 --> 01:27:59,042 Darcy came back and, er well, he was in a pretty bad way, yeah. 1333 01:27:59,167 --> 01:28:01,334 Hi, hi, yeah It's it's Tim, mate. 1334 01:28:01,459 --> 01:28:03,251 Yeah, all right, mate Yeah, yeah. 1335 01:28:03,376 --> 01:28:06,417 You know, I mean, he-he was in a real mess 1336 01:28:06,542 --> 01:28:08,709 Stuart? Hi, it's Tim. 1337 01:28:09,667 --> 01:28:11,501 Yeah, I did I'm okay, mate 1338 01:28:11,626 --> 01:28:12,667 I was just ringing to 1339 01:28:13,542 --> 01:28:17,001 Darcy came back to town and he was in a pretty bad way. 1340 01:28:17,126 --> 01:28:19,709 And, er and he passed away, mate. 1341 01:28:19,834 --> 01:28:21,084 Cool All right. 1342 01:28:21,209 --> 01:28:24,626 Calling to ask if you'd come to the funeral, mate. 1343 01:28:24,751 --> 01:28:28,251 Hi, Benny Hi, yeah, yeah It's Tim. 1344 01:28:28,376 --> 01:28:30,292 How's it going? Yeah, good 1345 01:28:30,417 --> 01:28:34,084 I'm afraid, er Darcy's passed away, man. 1346 01:28:34,209 --> 01:28:36,417 All right Yeah. 1347 01:28:36,542 --> 01:28:39,876 Yeah, I'll speak to you soon All right, cheers Bye. 1348 01:28:44,501 --> 01:28:47,501 Make sure they know, and, er so that everyone can come. 1349 01:28:47,626 --> 01:28:50,459 All right, yeah All right, thanks a lot Yeah, I'll speak to you soon. 1350 01:28:50,584 --> 01:28:53,001 All right, cheers Bye. 1351 01:30:08,459 --> 01:30:12,792 - I tickle your beard? - Yeah Do you like my sunglasses? 1352 01:30:14,417 --> 01:30:17,751 - Hey, Norm, that looks good. - Cheers Here, you have that. 1353 01:30:17,876 --> 01:30:19,292 Thank you. 1354 01:30:21,501 --> 01:30:23,084 Stop pressuring him. 1355 01:30:23,209 --> 01:30:25,209 - Why can't you go away? - I've got a date. 1356 01:30:26,376 --> 01:30:29,376 - Oh, don't be so insensitive. - You got a date? 1357 01:30:29,501 --> 01:30:30,852 I have got a date, yeah - Really? 1358 01:30:30,876 --> 01:30:32,792 Yeah - Wanna borrow my car? 1359 01:30:32,917 --> 01:30:33,917 Dad! 1360 01:30:34,042 --> 01:30:36,376 - We've been mates for ages, haven't we? - Yeah, yeah. 1361 01:30:36,501 --> 01:30:38,084 And, er it's just. 1362 01:30:38,209 --> 01:30:41,084 What's them funny noises keep coming from your room every night? 1363 01:30:41,209 --> 01:30:42,459 - What? - I didn't mean 1364 01:30:42,584 --> 01:30:44,018 I didn't mean you know what I mean? It's her, it's her. 1365 01:30:44,042 --> 01:30:47,876 That ground was built for 20,000 people There 1,500 down on Saturday. 1366 01:30:48,001 --> 01:30:49,751 Give over 1367 01:30:49,876 --> 01:30:53,126 I went down Allsports on Thursday night, four pound them strips were. 1368 01:30:53,251 --> 01:30:54,751 Four pound! 1369 01:30:55,667 --> 01:30:57,751 It's not funny, it's not funny. 1370 01:30:57,876 --> 01:31:00,167 Every other club in that division, they're 18 quid. 1371 01:31:00,292 --> 01:31:03,417 The strip, 18 pound They were four pound for the whole lot. 1372 01:31:03,542 --> 01:31:05,143 We're going out with each other for fucking what? Ten years! 1373 01:31:05,167 --> 01:31:06,709 And you've never fucking mentioned it. 1374 01:31:06,834 --> 01:31:09,167 Oh, I don't want kids, that's why. 1375 01:31:09,292 --> 01:31:13,501 - Look at Fagash's He's a right monster. - He's fine, man 1376 01:31:13,626 --> 01:31:15,310 I can't be doing with it now, I'm working and that 1377 01:31:15,334 --> 01:31:17,667 I like it, I like the way that I'm getting on and that 1378 01:31:17,792 --> 01:31:19,584 I let mine grown and then cut them down. 1379 01:31:19,709 --> 01:31:21,584 Hmm - You've big hands you've got. 1380 01:31:21,709 --> 01:31:23,542 He's got big hands, hasn't he? 1381 01:31:23,667 --> 01:31:25,602 Yeah, the hands are big, but the-the fingers are small. 1382 01:31:25,626 --> 01:31:26,959 Yeah. 1383 01:31:27,084 --> 01:31:28,518 My mum used to say I've got piano hands. 1384 01:31:28,542 --> 01:31:31,292 Look at that! God, you've look at that! There's no hand at all 1385 01:31:31,417 --> 01:31:33,417 I got long fingers, ain't I, Ben? 1386 01:31:33,542 --> 01:31:36,376 They are they are long really, yeah Seeing he's a small dude. 1387 01:31:37,959 --> 01:31:40,209 Oh, I did love him. 1388 01:31:41,042 --> 01:31:42,626 Why don't you come with us? 1389 01:31:44,167 --> 01:31:47,042 - What, to Cornwall? - Yeah. 1390 01:31:47,167 --> 01:31:50,126 Well, I've never further than Southend. 1391 01:31:50,251 --> 01:31:51,792 That's all right. 1392 01:31:51,917 --> 01:31:53,251 Be a new experience for you. 1393 01:31:53,376 --> 01:31:56,084 Pack your bikini 1394 01:31:56,209 --> 01:31:58,334 Make sure you take your dancing shoes, Iris. 1395 01:31:58,459 --> 01:32:01,126 Oh, will you take me dancing? 1396 01:32:01,251 --> 01:32:04,042 - Course I'll take you dancing. - Oh, bless you 1397 01:33:18,251 --> 01:33:21,167 ? Like pebbles on a beach 1398 01:33:22,209 --> 01:33:25,542 ? Kicked around, displaced by feet 1399 01:33:26,751 --> 01:33:29,751 ? Oh, like broken stones 1400 01:33:30,834 --> 01:33:34,084 ? We're all trying to get home 1401 01:33:35,376 --> 01:33:37,709 ? Like a loser's reach 1402 01:33:39,084 --> 01:33:42,334 ? Too slow and short to hit the peaks 1403 01:33:44,001 --> 01:33:46,834 ? Yeah, so lost and alone 1404 01:33:48,042 --> 01:33:50,542 ? Yeah, trying to get home 1405 01:33:52,667 --> 01:33:55,584 ? As another bit shatters 1406 01:33:56,751 --> 01:33:59,709 ? Another little bit gets lost. 1407 01:34:05,459 --> 01:34:08,709 ? Oh, at such a cost 1408 01:34:09,792 --> 01:34:12,626 ? Like a loser's reach 1409 01:34:13,501 --> 01:34:16,917 ? Too slow and short to hit the peaks 1410 01:34:18,417 --> 01:34:21,501 ? Yeah, he's lost and alone 1411 01:34:22,667 --> 01:34:25,667 ? Yeah, like broken stones 1412 01:34:44,292 --> 01:34:47,209 ? And another bit shatters 1413 01:34:48,334 --> 01:34:51,334 ? Another little bit gets lost 1414 01:34:52,584 --> 01:34:55,751 ? Tell me what else really matters 1415 01:34:57,167 --> 01:35:00,167 ? Oh, at such a cost 1416 01:35:01,417 --> 01:35:04,251 ? Like pebbles on a beach 1417 01:35:05,501 --> 01:35:08,917 ? Kicked around, displaced by feet 1418 01:35:10,084 --> 01:35:13,084 ? Oh, like broken stones 1419 01:35:14,126 --> 01:35:17,459 ? They're all trying to get home 1420 01:35:18,417 --> 01:35:21,417 ? Like a loser's reach 1421 01:35:22,376 --> 01:35:25,876 ? Too slow and short to hit the peaks 1422 01:35:27,209 --> 01:35:30,042 ? Yeah, he's lost and alone 1423 01:35:31,501 --> 01:35:34,251 ? Yeah, trying to get home 1424 01:35:36,001 --> 01:35:38,501 ? Trying to get home 1425 01:35:40,376 --> 01:35:43,126 ? Trying to get home 1426 01:35:44,417 --> 01:35:47,417 ? Like broken stones 1427 01:35:48,542 --> 01:35:51,542 ? Oh, trying to get home. 110653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.