Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
3
00:01:36,459 --> 00:01:37,959
Woody!
4
00:01:42,209 --> 00:01:43,959
Woody!
5
00:01:48,542 --> 00:01:49,959
Woody?
6
00:01:53,626 --> 00:01:55,667
Woody
7
00:01:55,792 --> 00:01:57,792
It's all right, mate
8
00:01:57,917 --> 00:02:00,501
I'm just tryin' to get me dog Woody.
9
00:02:08,001 --> 00:02:09,501
Are you all right, mate?
10
00:02:14,792 --> 00:02:16,626
Jesus Christ.
11
00:02:20,417 --> 00:02:21,834
Darcy?
12
00:02:23,501 --> 00:02:25,917
Darcy?
13
00:02:31,709 --> 00:02:33,209
Woody!
14
00:02:52,334 --> 00:02:53,834
It's all right.
15
00:02:59,042 --> 00:03:01,209
You just sit down here.
16
00:03:04,334 --> 00:03:06,751
I'm just gonna take your shoes off, okay?
17
00:03:11,334 --> 00:03:13,334
You can have a little sleep.
18
00:04:49,459 --> 00:04:51,542
'We all die in the beginning,
19
00:04:51,667 --> 00:04:53,876
'so it's all about living, I suppose.
20
00:04:54,001 --> 00:04:56,959
'I was a forgotten thirty-something
in the '80s.
21
00:04:57,084 --> 00:05:00,667
'Everything was a boom, a transaction.
22
00:05:00,792 --> 00:05:02,959
'Or a big takeover.
23
00:05:03,084 --> 00:05:06,209
'Money was God Money is God.
24
00:05:06,334 --> 00:05:08,542
'When our town died,
25
00:05:08,667 --> 00:05:12,084
'we, with our young in hand,
were just beginning.
26
00:05:12,209 --> 00:05:14,584
'But we weren't living.
27
00:05:14,709 --> 00:05:18,584
'I feel as though I'm a casualty,
but that's cool
28
00:05:18,709 --> 00:05:21,376
'because most of us feel that way.
29
00:05:28,251 --> 00:05:30,584
'Housing development.
30
00:05:30,709 --> 00:05:32,667
'Housing development of what?
31
00:05:32,792 --> 00:05:37,042
'Two thousand people in an area
that should be 200 maximum.
32
00:05:37,167 --> 00:05:38,709
'Development is a cagey word.
33
00:05:38,834 --> 00:05:41,084
'It's like fresh frozen.
34
00:05:41,209 --> 00:05:42,959
'Twelve square feet of turf,
35
00:05:43,084 --> 00:05:44,768
'a different coloured door
to the neighbour,
36
00:05:44,792 --> 00:05:48,126
'maybe a tiled front
if you know someone in the trade.
37
00:05:48,584 --> 00:05:51,084
'Other than that,
you get four walls of bricks,
38
00:05:51,209 --> 00:05:54,459
'furniture that cries out
second-hand and poor,
39
00:05:54,584 --> 00:05:58,126
'and the demoralized inhabitants
who've lost touch with their origins.
40
00:05:59,709 --> 00:06:02,209
'Behind these walls are people.
41
00:06:02,334 --> 00:06:05,209
'Tim lives with his family
in one of these houses.
42
00:06:05,334 --> 00:06:08,209
'The guy is getting shit twenty-four seven.
43
00:06:08,334 --> 00:06:12,876
'The problem is he thinks
there's nothing he can do about it.
44
00:06:14,001 --> 00:06:16,126
'The lads and the people in this town
45
00:06:16,251 --> 00:06:19,042
'have been living in the same day
their whole lives.
46
00:06:19,167 --> 00:06:21,917
'None of them is singularly strong enough
to break away
47
00:06:22,042 --> 00:06:24,709
'and say, "Wait a minute,
there must be more than this"
48
00:06:24,834 --> 00:06:28,501
'No one
That's why nothing ever changes '
49
00:06:37,751 --> 00:06:43,584
? As you brush your shoes,
stand before the mirror
50
00:06:44,542 --> 00:06:49,209
? And you comb your hair,
grab your coat and hat
51
00:06:50,792 --> 00:06:55,709
? And you walk the wet streets
trying to remember
52
00:06:57,542 --> 00:07:02,376
? All the wild night breezes
in your memory ever
53
00:07:03,626 --> 00:07:07,667
? And everything looks so complete
54
00:07:07,792 --> 00:07:10,001
? When you're walking out on the street
55
00:07:11,042 --> 00:07:13,126
? And the wind catches your feet
56
00:07:13,667 --> 00:07:18,292
? Sends you flying, crying
57
00:07:18,417 --> 00:07:23,584
? Ooh, woo-whee
58
00:07:25,251 --> 00:07:30,001
? Wild night is calling, all right
59
00:07:31,584 --> 00:07:36,417
? Ooh, woo-whee
60
00:07:38,459 --> 00:07:41,876
? Wild night is calling
61
00:07:43,626 --> 00:07:48,959
? All the girls walk by
dressed up for each other.
62
00:07:49,834 --> 00:07:53,667
Would you, er care to participate
in a slight vibration?
63
00:07:57,042 --> 00:08:01,876
? And the people passing by
stare in wild wonder
64
00:08:02,001 --> 00:08:03,834
I'd
65
00:08:04,626 --> 00:08:09,292
I'd really appreciate your participation
in this next waltz.
66
00:08:10,667 --> 00:08:13,376
? And everything looks so complete
67
00:08:13,501 --> 00:08:17,167
? When you're walking out on the street.
68
00:08:17,292 --> 00:08:18,292
Do you wanna dance?
69
00:08:18,417 --> 00:08:19,602
? And the wind catches your feet
70
00:08:19,626 --> 00:08:23,542
? Sends you flying, crying
71
00:08:24,376 --> 00:08:29,292
? Ooh, woo-whee
72
00:08:31,376 --> 00:08:36,959
? Wild night is calling, all right
73
00:08:37,792 --> 00:08:42,626
? Ooh, woo-whee.
74
00:08:50,917 --> 00:08:52,376
Oh, God! That's disgusting, man.
75
00:08:52,501 --> 00:08:54,917
Oh, that's grotty that is - Snotty egg.
76
00:08:55,042 --> 00:08:56,310
Protein! It'll put lead in your pencil.
77
00:08:56,334 --> 00:08:58,292
There's more protein
in my scro-jams, Darcy!
78
00:08:59,251 --> 00:09:01,584
You'll have all the girls
running after ya.
79
00:09:01,709 --> 00:09:03,477
- How do you work that one out, Darcy?
- Well, look at Sylvester Stallone.
80
00:09:03,501 --> 00:09:05,101
Mmm, that's a movie though,
innit, Darcy?
81
00:09:05,126 --> 00:09:07,417
- No, but he drunk 'em though, didn't he?
- Bullshit!
82
00:09:07,542 --> 00:09:09,060
Yes, he did! There's no way
they could've faked that.
83
00:09:09,084 --> 00:09:11,518
- It must've been a stand-in!
- The camera was on him all the time.
84
00:09:11,542 --> 00:09:13,667
He broke six eggs in a glass
and downed it!
85
00:09:14,334 --> 00:09:16,042
Yeah, there was that Edwina Currie
as well.
86
00:09:16,167 --> 00:09:17,709
- Who?
- Edwina Currie.
87
00:09:17,834 --> 00:09:20,917
The you know, with the-the chickens
that escaped and that.
88
00:09:21,042 --> 00:09:22,477
They laid bad eggs,
you know what I mean?
89
00:09:22,501 --> 00:09:23,768
They laid bad eggs bad eggs, you know?
90
00:09:23,792 --> 00:09:25,272
That's it I'll see you Tuesday, yeah?
91
00:09:25,334 --> 00:09:26,768
- All right, then Cheers, Darc.
- Yeah, ta-ta.
92
00:09:26,792 --> 00:09:31,626
Yeah No-no, but you know what I mean?
It was like that Sal-Sal Salneamia.
93
00:09:31,751 --> 00:09:35,292
Sal That outbreak!
There was like, chickens.
94
00:09:35,417 --> 00:09:37,137
There was an outbreak,
you know what I mean?
95
00:09:37,209 --> 00:09:41,209
'Reputations are so important
in a town like this.
96
00:09:41,334 --> 00:09:43,501
'If your father was a hard man,
97
00:09:43,626 --> 00:09:46,792
'then you're obliged
to operate with muscle '
98
00:09:47,292 --> 00:09:48,792
Shaddy bastards!
99
00:09:48,917 --> 00:09:49,959
Well, go on then.
100
00:09:50,084 --> 00:09:52,959
'Librarians don't pull
a lot of sway around here '
101
00:09:53,084 --> 00:09:54,584
- Wagwan?
- Nothing.
102
00:09:54,709 --> 00:09:56,018
So what you're spittin' on your chips for?
103
00:09:56,042 --> 00:09:57,602
Nothin' They're my chips,
you know what I mean?
104
00:09:57,626 --> 00:09:59,393
What you goin' on like I'd take
your chips off you or something?
105
00:09:59,417 --> 00:10:01,602
- No, you don't take my chips off me.
- So what you spit on your chips for?
106
00:10:01,626 --> 00:10:02,834
'Cos they're my chips.
107
00:10:02,959 --> 00:10:04,602
You're a bit of a cheeky daft twat,
aren't ya?
108
00:10:06,251 --> 00:10:08,102
Have you tried
the Daz Doorstep Challenge?
109
00:10:08,126 --> 00:10:11,626
Yeah White's whiter than white Or not.
110
00:10:11,751 --> 00:10:13,626
- Even spit on the sausage.
- Yo, give me that!
111
00:10:15,667 --> 00:10:17,227
Don't even fucking dream about it, man!
112
00:10:17,751 --> 00:10:20,292
- Don't watch me, right?
- Leave it, man!
113
00:10:20,417 --> 00:10:22,126
- Don't watch me, right?
- Look.
114
00:10:23,542 --> 00:10:25,376
Don't even watch me!
115
00:10:25,917 --> 00:10:28,102
- I swear to God I'll have you!
- I'll drop kick you in your head, mate.
116
00:10:28,126 --> 00:10:30,876
Please, grow up, little boy!
117
00:10:31,001 --> 00:10:33,681
I don't even know what you're puffing out
your big pigeon chest for!
118
00:10:34,334 --> 00:10:37,834
Laugh at them
Laugh at these punks, man!
119
00:10:40,459 --> 00:10:43,709
You all right?
120
00:10:45,917 --> 00:10:47,876
Where's me fucking toothbrush?
121
00:10:48,376 --> 00:10:52,251
Eh? รยฃ250 that toothbrush cost me,
you little shit!
122
00:10:52,376 --> 00:10:55,334
Are you listening, eh?
And what about these?
123
00:10:55,459 --> 00:10:57,126
What about these, eh?
124
00:10:57,251 --> 00:11:00,792
Some bastard sat on the end of my bed
and sucked all my fuckin' Strepsils,
125
00:11:00,917 --> 00:11:03,042
then spit 'em all out all over the carpet.
126
00:11:03,751 --> 00:11:04,876
Oh, Jesus!
127
00:11:05,001 --> 00:11:06,376
Look at this! Look!
128
00:11:06,501 --> 00:11:09,292
There's half a dozen stuck to the sole
of me fuckin' foot!
129
00:11:09,417 --> 00:11:10,935
What are you laughin' at, you little shit?
130
00:11:10,959 --> 00:11:12,959
What you laughin' at, eh?
131
00:11:13,084 --> 00:11:14,518
I'll get to the bottom of this,
I'm tellin' you!
132
00:11:14,542 --> 00:11:17,417
We should've put you in a home
20 fuckin' year ago!
133
00:11:33,459 --> 00:11:34,626
They're all made in Dundee.
134
00:11:34,751 --> 00:11:37,084
Oh, rubbish!
They're not made in Dundee.
135
00:11:37,209 --> 00:11:40,417
- Dundee biscuits are made in Uttoxeter.
- What are you talking about?
136
00:11:40,542 --> 00:11:41,862
They're made in Uttoxeter, right?
137
00:11:41,917 --> 00:11:43,518
My mum's got a friend
who works in the factory, yeah?
138
00:11:43,542 --> 00:11:45,227
Are Bakewell tarts
made in Bakewell? Of course!
139
00:11:45,251 --> 00:11:46,667
And Dundee biscuits.
140
00:11:49,042 --> 00:11:51,834
Don't be stupid, man
Dundee biscuits are made in Dundee!
141
00:11:56,126 --> 00:11:58,602
Gadget, man, what's up with you?
You're like a woman or something.
142
00:11:58,626 --> 00:12:00,393
No, I need I need a shit
really badly though, Knighty, yeah.
143
00:12:00,417 --> 00:12:02,084
- You need a shit?
- Yeah, I do.
144
00:12:02,209 --> 00:12:03,209
Well, looky here.
145
00:12:03,334 --> 00:12:05,018
Oh, Fagash, oh, nice!
Give us some of that, mate
146
00:12:05,042 --> 00:12:05,876
I'll sell you some of it.
147
00:12:06,001 --> 00:12:07,393
Yeah, I had that curry, you know,
and it's giving me grief, mate.
148
00:12:07,417 --> 00:12:08,251
- You want it?
- Yeah.
149
00:12:08,376 --> 00:12:09,209
- You want it?
- Yeah.
150
00:12:09,334 --> 00:12:10,834
- Yeah?
- Yeah.
151
00:12:11,959 --> 00:12:13,501
Nah
152
00:12:13,626 --> 00:12:17,209
Jesus! You fuckin' raw guy,
you're just raw.
153
00:12:17,334 --> 00:12:19,834
We ain't gonna catch shit, are we?
154
00:12:19,959 --> 00:12:22,709
Should've gone
and bombed the river or something, man.
155
00:12:22,834 --> 00:12:24,292
Bomb the river?
156
00:12:24,417 --> 00:12:26,167
Yeah, bomb the river.
157
00:12:26,292 --> 00:12:28,959
What part of "bomb the river"
don't you understand, mate?
158
00:12:29,084 --> 00:12:30,417
Well, "river" and "bombed".
159
00:12:30,542 --> 00:12:33,709
Yeah, bomb the river, you know?
Get the fish up, fuckin' catch something.
160
00:12:33,834 --> 00:12:35,626
That's really nice, Daz.
161
00:12:35,751 --> 00:12:37,917
Five pound a rabbit, my arse!
162
00:12:38,042 --> 00:12:40,542
Oi, look! You lot, I've got one!
163
00:12:40,667 --> 00:12:44,626
I've got one, look!
Look, look That's a beauty.
164
00:12:44,751 --> 00:12:47,251
That's a fucking rabbit, mate!
165
00:12:47,376 --> 00:12:49,251
- You've never caught that!
- I did!
166
00:12:49,376 --> 00:12:51,667
It's been dead about a bleedin' month,
look at it!
167
00:12:52,417 --> 00:12:54,417
- So what?
- What do you do?
168
00:12:54,542 --> 00:12:57,182
Shit down the warren and they sent you
that up as a peace offering?
169
00:12:57,417 --> 00:12:59,209
Yeah, I did actually
No, but serious though.
170
00:12:59,334 --> 00:13:00,768
It's a start though, ain't it, lads?
171
00:13:00,792 --> 00:13:03,112
Wrong, mate, it's the finish, yeah?
We're goin' home.
172
00:13:03,209 --> 00:13:05,602
No! No, serious I swear
there's fuckin' hundreds down there, right,
173
00:13:05,626 --> 00:13:07,501
and they're all dying for it Come on!
174
00:13:07,626 --> 00:13:09,459
Come on, we we'll get 'em, mate
Come on!
175
00:13:09,584 --> 00:13:10,602
Gadget, what do you
wipe your arse on, man?
176
00:13:10,626 --> 00:13:13,042
Oh, me pants and socks, man
Just come on, let's go.
177
00:13:13,167 --> 00:13:14,834
Come on! Come on.
178
00:13:14,959 --> 00:13:15,959
Nice.
179
00:13:16,084 --> 00:13:17,334
Nice.
180
00:13:18,501 --> 00:13:20,834
He's the lad that cried
at "Watership Down".
181
00:13:20,959 --> 00:13:22,709
Look at him now.
182
00:13:51,501 --> 00:13:53,917
Come on then Come on then
Let's have it Let's have it!
183
00:13:54,042 --> 00:13:55,542
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
184
00:13:55,667 --> 00:13:57,435
- Come on, come on, lads.
- Darcy, this is wicked, man.
185
00:13:57,459 --> 00:13:59,792
- Come on, we got a lot to do today.
- Is this ours?
186
00:13:59,917 --> 00:14:01,376
Yes, all of it - Excellent.
187
00:14:01,501 --> 00:14:02,584
Course they do!
188
00:14:02,709 --> 00:14:05,959
Where do you think the sting
comes from, your mam's pants?
189
00:14:06,084 --> 00:14:08,251
- Bees bite, wasps sting, yeah?
- Nah.
190
00:14:08,376 --> 00:14:11,102
Can you remember when you was a kid
there was one of them, er rhymes like,
191
00:14:11,126 --> 00:14:12,126
so you could remember it?
192
00:14:12,167 --> 00:14:14,352
Sort of like April, June, November,
December type of rhyme,
193
00:14:14,376 --> 00:14:16,292
but only it was about bees and wasps?
194
00:14:16,417 --> 00:14:17,626
No, mate - You guys.
195
00:14:17,751 --> 00:14:19,251
Go on - Oh, lovely.
196
00:14:19,376 --> 00:14:21,518
- Yeah, you pick through those, yeah?
- There's no pairs in this, is there?
197
00:14:21,542 --> 00:14:23,626
'Knighty and co resent this lot
198
00:14:23,751 --> 00:14:26,584
'because they've had a better start in life
than themselves.
199
00:14:26,709 --> 00:14:30,709
'At the end of the day it doesn't matter
how much or how little you have.
200
00:14:30,834 --> 00:14:35,751
'If you've never had anything to
believe in, you're always going to be poor.
201
00:14:35,876 --> 00:14:39,376
'Benny and the lads have agreed
to try and make this boxing club work.
202
00:14:39,501 --> 00:14:41,834
'That's all the commitment I need
from them.
203
00:14:41,959 --> 00:14:45,167
'I just wish it was that simple
to get through to Knighty '
204
00:14:45,292 --> 00:14:46,393
Here you are, lads.
205
00:14:46,417 --> 00:14:48,018
'I'd love to bring
the two ends of town together,
206
00:14:48,042 --> 00:14:50,001
'like the boxing club we had as kids '
207
00:14:50,126 --> 00:14:53,834
Lads, come here
I wanna I wanna talk to you, come.
208
00:14:54,376 --> 00:14:55,876
Listen.
209
00:14:58,209 --> 00:15:00,876
Look, I'm I'm here for a reason, I-I
210
00:15:01,001 --> 00:15:03,876
I've been thinking about you lot
all morning.
211
00:15:04,001 --> 00:15:05,417
Listen.
212
00:15:06,376 --> 00:15:09,501
I want you to get involved in a boxing club
that I'm organising.
213
00:15:09,626 --> 00:15:11,227
- Yeah, all right, Darcy Nice.
- No, no, no Listen, listen.
214
00:15:11,251 --> 00:15:12,751
Listen to me Listen.
215
00:15:14,751 --> 00:15:17,667
Um I'll make you a deal, right?
216
00:15:18,251 --> 00:15:21,459
I'll play your sports right now, right?
217
00:15:21,584 --> 00:15:23,542
And give you five penalties.
218
00:15:24,292 --> 00:15:28,042
If you get three of 'em, I'll just walk
away and leave you to your misery, right?
219
00:15:28,167 --> 00:15:29,209
But if you don't
220
00:15:30,459 --> 00:15:36,376
you'll turn up next Tuesday to my
boxing club and give it a bit of a go.
221
00:15:37,001 --> 00:15:38,167
- Deal?
- Let's do it, man.
222
00:15:38,292 --> 00:15:39,126
- Yeah?
- Yeah.
223
00:15:39,251 --> 00:15:41,602
Be worth it just to see your fat arse
moving round that goal, Darcy.
224
00:15:41,626 --> 00:15:43,751
You will? Right.
225
00:15:48,001 --> 00:15:53,001
You know if this is gonna be
a proper club
226
00:15:53,126 --> 00:15:55,042
we need some more lads.
227
00:15:55,167 --> 00:15:56,768
Lads you can have a real spar with,
you know?
228
00:15:56,792 --> 00:15:57,626
Yeah.
229
00:15:57,751 --> 00:15:59,917
Yeah, I wouldn't mind
knocking some heads.
230
00:16:03,417 --> 00:16:04,959
Yeah, that's one out of one, Darcy.
231
00:16:05,084 --> 00:16:06,959
That's hardly fair, lads.
232
00:16:07,084 --> 00:16:09,584
But good initiative
I'll let you have that one.
233
00:16:09,709 --> 00:16:11,334
Yeah, but hold up, Darcy, right, I mean
234
00:16:11,459 --> 00:16:13,560
I'm trying to do it for the fitness here,
you know what I mean?
235
00:16:13,584 --> 00:16:16,209
I'm not trying to be a pro
No Muhammad Ali.
236
00:16:16,334 --> 00:16:19,167
Sparring's not boxing, it's an art form.
237
00:16:25,584 --> 00:16:27,667
Just getting me eye in, lads, all right?
238
00:16:27,792 --> 00:16:29,626
I don't trust him, lads I can smell a rat.
239
00:16:29,751 --> 00:16:31,751
It's not in my pants,
'cos I've just put them on.
240
00:16:33,584 --> 00:16:36,417
And it's not in mine either,
I never wear pants.
241
00:16:46,084 --> 00:16:47,084
Fourth.
242
00:16:47,209 --> 00:16:50,209
Okay, Darcy Who have you got in mind?
243
00:16:50,334 --> 00:16:52,001
Knighty and co.
244
00:16:52,126 --> 00:16:54,459
- What?
- Look, I know they're picking on you,
245
00:16:54,584 --> 00:16:56,917
but you could teach them
a thing or two in that ring.
246
00:17:00,001 --> 00:17:02,917
They're all on drugs.
247
00:17:03,042 --> 00:17:05,751
A week of training in that ring
248
00:17:05,876 --> 00:17:09,709
and you could knock
seven colours of shit out of them.
249
00:17:09,834 --> 00:17:11,334
Are you game?
250
00:17:21,542 --> 00:17:22,876
See you next Tuesday.
251
00:17:40,417 --> 00:17:41,709
Fagash?
252
00:17:42,709 --> 00:17:44,959
- What?
- Fagash?
253
00:17:46,667 --> 00:17:49,334
- Fagash!
- Fuck off.
254
00:17:52,417 --> 00:17:53,834
You left your door open.
255
00:17:53,959 --> 00:17:55,709
Well, could kindly close it
on the way out?
256
00:17:55,834 --> 00:17:58,501
Listen, I wanna ask you something.
257
00:17:58,626 --> 00:18:00,126
What? Is this gonna take long?
258
00:18:00,251 --> 00:18:02,042
Thirty seconds - No.
259
00:18:02,167 --> 00:18:03,334
- Fifteen?
- Go on then, go.
260
00:18:03,459 --> 00:18:06,542
Right I've got a boxing club
that I'm starting up with the lads
261
00:18:06,667 --> 00:18:08,042
and I think you should join.
262
00:18:08,167 --> 00:18:09,917
- See that suit there?
- Yeah?
263
00:18:10,042 --> 00:18:12,834
Well, I was gonna wear that suit in court
in about an hour,
264
00:18:12,959 --> 00:18:15,167
but I'm not now, I'm going to bed.
265
00:18:15,292 --> 00:18:17,792
Um I've just finished me Temazies
266
00:18:17,917 --> 00:18:19,717
and, er I'll be swimming
in about ten minutes.
267
00:18:19,792 --> 00:18:21,632
So I'm gonna go
and have a nice little lie down
268
00:18:21,667 --> 00:18:23,185
before the shit hits the fan, all right?
269
00:18:23,209 --> 00:18:25,089
- So could you.
- What are they, sleeping pills?
270
00:18:26,626 --> 00:18:28,042
And you're supposed to be in court?
271
00:18:28,167 --> 00:18:30,042
Mmm supposed to be, but I'm not, so.
272
00:18:30,167 --> 00:18:31,584
Fagash Fagash, listen.
273
00:18:31,709 --> 00:18:34,167
If you don't go go to court,
they'll come and get you.
274
00:18:34,292 --> 00:18:36,852
And if they come and get you,
you won't get anywhere near the court.
275
00:18:36,876 --> 00:18:39,626
You'll go straight into the joint Right?
276
00:18:39,751 --> 00:18:42,626
You've gotta go in there
and defend yourself You've gotta fight
277
00:18:42,751 --> 00:18:44,251
I wanna go to bed.
278
00:18:44,376 --> 00:18:45,792
Can you just What are you doing?
279
00:18:45,917 --> 00:18:47,667
You're not going you're not going to.
280
00:19:30,376 --> 00:19:32,834
The social worker
does not even know that.
281
00:19:33,542 --> 00:19:36,334
It is clear we must give back
to the community.
282
00:19:36,459 --> 00:19:41,042
The community deserves a break
from Mr Fraser's narcotic activities.
283
00:19:54,501 --> 00:19:59,167
I know that Wesley has had ample
opportunities to try and sort himself out,
284
00:19:59,292 --> 00:20:02,126
as-as the man over there is saying,
285
00:20:02,251 --> 00:20:07,334
but every time he's left this court
he's gone back to the same situation.
286
00:20:08,167 --> 00:20:11,876
We do not need to fill our prisons up
with criminals
287
00:20:12,001 --> 00:20:15,626
whose only crime
is the degradation of their lives.
288
00:20:15,751 --> 00:20:20,584
He will be given respect for going down
by the mates in his circle.
289
00:20:21,709 --> 00:20:23,792
Look, I've, er
290
00:20:24,334 --> 00:20:28,167
I've set up a boxing club to get Wesley
and his mates doing something
291
00:20:28,292 --> 00:20:31,751
I went to see him this morning to ask him
if he'd if he'd help me to run it.
292
00:20:32,959 --> 00:20:35,542
Give him another chance
and I guarantee
293
00:20:35,667 --> 00:20:40,126
the number of young men you get
coming through that door will go down.
294
00:20:40,251 --> 00:20:41,834
Listen, off the record, Sally,
295
00:20:42,709 --> 00:20:46,251
you were around when the boxing club ran
when we were kids.
296
00:20:46,376 --> 00:20:48,917
Well, you know what happened,
you saw it for yourself.
297
00:20:49,042 --> 00:20:54,792
The crime rate went down
because we had something to believe in.
298
00:20:57,042 --> 00:20:59,042
- See ya.
- Come on, Fagash, let's get out of here.
299
00:20:59,167 --> 00:21:00,602
That was amazing, man
How did you do that?
300
00:21:00,626 --> 00:21:01,876
I don't know - It was amazing.
301
00:21:02,001 --> 00:21:03,602
- Listen, it doesn't change.
- I can't believe that happened.
302
00:21:03,626 --> 00:21:06,084
Listen, you're gonna be there Tuesday,
ain't you?
303
00:21:06,209 --> 00:21:08,560
- Yeah, I said I would, didn't I?
- That's a promise? Yeah, all right.
304
00:21:08,584 --> 00:21:10,018
- Are you coming to my house?
- No, not today
305
00:21:10,042 --> 00:21:12,542
I'd be far happier if we had the shoe.
306
00:21:12,667 --> 00:21:15,001
If we had this shoe,
it'd be a cast-iron case.
307
00:21:23,167 --> 00:21:24,917
'This morning is a gift.
308
00:21:25,042 --> 00:21:27,042
'Every morning you have another chance.
309
00:21:27,167 --> 00:21:28,792
'Sometimes you do nothing.
310
00:21:28,917 --> 00:21:32,084
'Sometimes you get lucky
and the day shines on you.
311
00:21:32,209 --> 00:21:36,542
'But how often do you wake
and seize that day with your own hands?
312
00:21:36,667 --> 00:21:38,751
'Make that day your own?
313
00:21:38,876 --> 00:21:40,542
'This morning, my friends,
314
00:21:40,667 --> 00:21:44,542
'is the morning I remove my life
from the hands and strings of fools
315
00:21:44,667 --> 00:21:46,626
'and try to build a dream,
316
00:21:46,751 --> 00:21:49,001
'the One on One Boxing Club '
317
00:21:49,751 --> 00:21:52,501
On the spots, that's it That's it.
318
00:21:53,959 --> 00:21:56,501
Keep your guard up, that's it Lovely.
319
00:21:56,626 --> 00:21:59,751
- Hey! All right, lads?
- How are you doing?
320
00:21:59,876 --> 00:22:02,751
All right, Darcy? Listen, cheers, man.
321
00:22:02,876 --> 00:22:05,042
The other day was amazing,
I thought I was going down.
322
00:22:05,167 --> 00:22:06,667
Did he tell you what he did?
323
00:22:10,167 --> 00:22:11,542
Get out!
324
00:22:11,667 --> 00:22:13,334
What are you what are you doing?
325
00:22:13,459 --> 00:22:14,584
Get out!
326
00:22:14,709 --> 00:22:17,292
You'd be in prison
if I hadn't come round your house.
327
00:22:17,417 --> 00:22:18,417
You've got ten minutes
328
00:22:18,542 --> 00:22:20,792
to go home, get changed
and come back!
329
00:22:20,917 --> 00:22:23,167
'Cos my name's hanging on the line
for you.
330
00:22:23,292 --> 00:22:26,084
God, there was shitloads in that spliff!
331
00:22:27,001 --> 00:22:28,959
Get out! Ten minutes!
332
00:22:29,084 --> 00:22:30,084
Fucking hell!
333
00:22:30,209 --> 00:22:34,417
And I don't ever want to see
whacky backy inside this building again.
334
00:22:34,542 --> 00:22:36,209
Ever!
335
00:22:36,334 --> 00:22:38,542
Is that understood?
336
00:22:44,376 --> 00:22:45,959
Yeah, Stu - All right, Tim?
337
00:22:46,084 --> 00:22:48,501
- All right, Stu, mate?
- Oh, look who it is, man.
338
00:22:48,626 --> 00:22:51,084
Any more buckets of water, eh, Darc?
339
00:22:51,209 --> 00:22:55,667
There's a box outside with vests
and pants in it Go and get changed.
340
00:22:55,792 --> 00:22:57,376
You're late already!
341
00:22:57,501 --> 00:22:59,501
Come on, we're wasting time Come on!
342
00:22:59,626 --> 00:23:01,126
Get yourselves together, come on.
343
00:23:01,251 --> 00:23:02,667
This is the space, lads.
344
00:23:02,792 --> 00:23:06,292
As soon as you go through these ropes
you must master control.
345
00:23:06,417 --> 00:23:09,792
Now, I know you lot have been
having a go at each other for years,
346
00:23:09,917 --> 00:23:13,001
but in this ring,
for three one-minute rounds,
347
00:23:13,126 --> 00:23:14,792
you behave like sportsmen.
348
00:23:14,917 --> 00:23:16,417
Right, off you go, lads.
349
00:23:27,501 --> 00:23:28,792
Get up!
350
00:23:29,917 --> 00:23:31,751
Cheeky bastard!
351
00:23:43,501 --> 00:23:45,501
What the fuck, man? Get off him!
352
00:23:52,959 --> 00:23:55,084
Come on, just calm down.
353
00:23:55,209 --> 00:23:57,709
- Fucking get off me!
- Get out!
354
00:23:59,459 --> 00:24:00,626
I'll fucking kill him!
355
00:24:00,751 --> 00:24:02,251
- You'll kill him?
- Yeah!
356
00:24:02,376 --> 00:24:04,518
- Come on, come on!
- Yeah, yeah! He's mine, the little bastard!
357
00:24:04,542 --> 00:24:06,167
- You wanna kill someone?
- Yeah!
358
00:24:06,292 --> 00:24:08,584
Come on! Come on, kill me!
359
00:24:08,709 --> 00:24:10,126
Come on, your rules.
360
00:24:10,251 --> 00:24:12,584
Kicking, biting, you can tool yourself up
if you like.
361
00:24:12,709 --> 00:24:14,542
Come on Come on!
362
00:24:16,417 --> 00:24:19,042
Now, what do you wanna do?
363
00:24:19,167 --> 00:24:21,709
Stand out here and sulk
364
00:24:21,834 --> 00:24:24,792
or come back in there and box properly?
365
00:24:25,709 --> 00:24:27,126
With control.
366
00:24:29,417 --> 00:24:35,709
Listen, Knighty
if you behave like an animal,
367
00:24:35,834 --> 00:24:39,959
I'll just wind up with a bunch
of bloody animals on me hands.
368
00:24:40,084 --> 00:24:43,626
If you show respect,
they'll all show respect.
369
00:24:44,709 --> 00:24:46,751
I need you, man.
370
00:24:49,501 --> 00:24:51,834
Mmm? What do you say?
371
00:24:51,959 --> 00:24:53,584
Mmm?
372
00:24:53,709 --> 00:24:55,126
Come on
373
00:24:56,917 --> 00:24:59,751
I've just never been floored before, Darcy.
374
00:25:00,959 --> 00:25:02,709
I just flipped out.
375
00:25:02,834 --> 00:25:06,876
And that was Youngy
after one week of training.
376
00:25:07,001 --> 00:25:08,584
Youngy!
377
00:25:08,709 --> 00:25:12,417
Can you imagine you after a month?
378
00:25:12,542 --> 00:25:14,876
You'd be unbeatable, man!
379
00:25:15,001 --> 00:25:18,584
Come on, come back in, huh? Come on.
380
00:25:18,709 --> 00:25:21,459
That's it Control, it's all you need.
381
00:25:21,584 --> 00:25:24,042
Learn to control
that bloody temper of yours.
382
00:25:24,167 --> 00:25:28,667
Right, lads, I wanna see you
behaving like sportsmen, right?
383
00:25:28,792 --> 00:25:30,792
Okay, off you go
384
00:25:30,917 --> 00:25:32,917
Darcy, you're very good at that,
you know?
385
00:25:34,417 --> 00:25:37,417
- Go on, move around a bit, mate.
- Go on, Daz Come on, mate!
386
00:25:38,667 --> 00:25:40,501
- Ooh!
- Go on, Daz.
387
00:25:42,167 --> 00:25:43,768
Don't let him rule you, Benny
Don't let him rule you.
388
00:25:43,792 --> 00:25:45,376
Go on, Benny - Nice.
389
00:25:45,501 --> 00:25:47,584
Keep your guard up there.
390
00:25:49,251 --> 00:25:51,501
Keep your guard up - Daz, have him.
391
00:25:51,626 --> 00:25:52,792
Yes, man Go on!
392
00:25:52,917 --> 00:25:55,357
Don't let him get inside
Don't let him get too close.
393
00:25:57,042 --> 00:25:59,292
- Nice one!
- Touch down!
394
00:26:03,042 --> 00:26:05,292
You can beat him, man
Keep your guard up.
395
00:26:05,417 --> 00:26:06,417
Don't give it up.
396
00:26:06,542 --> 00:26:08,376
Fuck this! He's beating me.
397
00:26:15,626 --> 00:26:17,292
Oh, shit!
398
00:26:17,417 --> 00:26:20,018
- Meggy, get up!
- Don't let him get you in a corner.
399
00:26:20,042 --> 00:26:21,459
Go on, sort him out, man.
400
00:26:21,584 --> 00:26:23,334
Use your reach
Use your reach!
401
00:26:24,459 --> 00:26:25,876
Come on, Daz.
402
00:26:26,001 --> 00:26:29,126
Ooh, he'll get you for that one.
403
00:26:29,251 --> 00:26:30,126
Knock him out!
404
00:26:30,251 --> 00:26:31,876
Oh, nice! Mud him up, man.
405
00:26:32,001 --> 00:26:33,417
Now!
406
00:26:33,542 --> 00:26:36,501
Yes, Benny Wicked, rude boy!
407
00:26:36,626 --> 00:26:38,084
Daz, man, you all right, mate?
408
00:26:38,209 --> 00:26:39,876
You all right, Daz?
409
00:26:43,584 --> 00:26:45,810
- You all right, matey?
- You all right then?
410
00:26:45,834 --> 00:26:47,514
Let's get him up
You all right, mate?
411
00:26:48,876 --> 00:26:50,143
- You all right, matey?
- You all right?
412
00:26:50,167 --> 00:26:51,334
Yeah.
413
00:26:53,084 --> 00:26:56,334
- Come on! Behave.
- Cheers, Darc.
414
00:26:56,459 --> 00:26:57,292
Right.
415
00:26:57,417 --> 00:26:59,834
Youngy, mate,
I'm sorry about before, yeah?
416
00:26:59,959 --> 00:27:01,810
- I just wanted to apologise.
- Right, cheers, Darc.
417
00:27:01,834 --> 00:27:04,001
Night - No hard feelings, eh?
418
00:27:04,126 --> 00:27:05,477
Clear the ring - You all right, I'm sorry.
419
00:27:05,501 --> 00:27:07,261
Right, let's have you
Next two then, come on.
420
00:27:07,376 --> 00:27:09,376
Come on, you're having some, you are
421
00:27:24,126 --> 00:27:28,626
? Wake me up, I'm a slow mover
422
00:27:28,751 --> 00:27:33,292
? Shake me out, I'm a chain groover
423
00:27:33,417 --> 00:27:37,876
? Kick me out of this blood-ridden bed
424
00:27:38,001 --> 00:27:41,084
? The monkey I knew once is dead.
425
00:27:47,209 --> 00:27:49,376
Hey, what are you doing?
426
00:27:49,501 --> 00:27:53,417
? Throw me down, down on the strand
427
00:27:53,542 --> 00:27:57,792
? And bind me up
by my feet and my hands
428
00:27:57,917 --> 00:28:03,042
? Now feed me blind
till my blood runs red
429
00:28:03,167 --> 00:28:05,459
Hello, Darcy.
430
00:28:05,584 --> 00:28:07,417
- Oh, hello, Ron.
- No, don't stop, don't stop
431
00:28:07,542 --> 00:28:09,376
I just brought me boy, Tonka,
down to meet ya.
432
00:28:09,501 --> 00:28:11,751
- Is that your real name, Tonka?
- No.
433
00:28:11,876 --> 00:28:13,542
No, it's his nickname, 'cos he's fat.
434
00:28:13,667 --> 00:28:15,917
- Ain't that right, Tonks?
- Yeah.
435
00:28:16,042 --> 00:28:17,417
There's some crap up there!
436
00:28:17,542 --> 00:28:21,501
Hey, I could show you
a few of my old moves, son Oh, aye.
437
00:28:21,626 --> 00:28:25,084
You know, I used to have
the quickest knockout of all our lot
438
00:28:25,209 --> 00:28:28,376
I could switch the light out
and be in bed before it went dark.
439
00:28:28,501 --> 00:28:31,584
Look, Darcy, I'll be straight with you
You know the wife left us.
440
00:28:31,709 --> 00:28:33,789
Well, you know, I went deeper
into me work, didn't I?
441
00:28:33,917 --> 00:28:35,667
It's a way of forgetting, I suppose.
442
00:28:35,792 --> 00:28:37,459
Tonka, on the other hand, started eating
443
00:28:37,584 --> 00:28:39,584
I'm talkin' day and night.
444
00:28:39,709 --> 00:28:43,334
It's a cry for help
I wasn't there for him, was I?
445
00:28:43,459 --> 00:28:44,810
Anyway, now I'm seeing this new bird
446
00:28:44,834 --> 00:28:46,602
and in me heart
I know I can out things right.
447
00:28:46,626 --> 00:28:49,626
But Tonka won't let her in,
he misses his old mum.
448
00:28:50,667 --> 00:28:52,209
The new bird, she's really trying.
449
00:28:52,334 --> 00:28:55,001
Useless, but trying.
450
00:28:55,126 --> 00:28:56,584
Very trying.
451
00:28:57,084 --> 00:28:59,834
I just can't believe it I just can't believe it.
452
00:29:01,209 --> 00:29:03,209
The midfield's fallen apart
since Draper's gone.
453
00:29:03,334 --> 00:29:04,626
They've absolutely collapsed.
454
00:29:04,751 --> 00:29:06,751
It's gonna be the Third Division
all over again.
455
00:29:06,876 --> 00:29:09,959
What's the point? What's the point?
456
00:29:10,084 --> 00:29:11,417
What's the point?
457
00:29:11,542 --> 00:29:15,584
Fifteen games now we've gone down
in the 80th minute, or later.
458
00:29:15,709 --> 00:29:17,167
Yeah.
459
00:29:17,292 --> 00:29:18,709
Anyway, what was I Oh, yeah.
460
00:29:18,834 --> 00:29:22,126
Er I thought he could come down
to your club, you could train him up a bit,
461
00:29:22,251 --> 00:29:24,768
he could start to lose some weight,
his confidence would come back,
462
00:29:24,792 --> 00:29:26,477
me and his new mum
could come to all his fights
463
00:29:26,501 --> 00:29:30,042
and I can start to put me life
in some sort of semblance of order.
464
00:29:30,167 --> 00:29:31,667
What do you think?
465
00:29:31,792 --> 00:29:33,292
Can he fucking come?
466
00:29:33,417 --> 00:29:35,334
Oh, yeah, of course.
467
00:29:35,459 --> 00:29:38,459
You see, Tonks, what I'm gonna do,
I'm gonna sponsor Darcy's boxing club.
468
00:29:38,584 --> 00:29:39,917
You know, put a few quid into it,
469
00:29:40,042 --> 00:29:42,126
so in me heart
I know he's gonna look after ya.
470
00:29:42,751 --> 00:29:44,417
You will look after him, Darcy, won't ya?
471
00:29:44,542 --> 00:29:46,292
I'll do me best.
472
00:29:46,417 --> 00:29:49,292
Right, listen, son You can't go
through life being fat and stupid.
473
00:29:49,417 --> 00:29:52,417
Let's get cracking straight away
You help Mr Darcy with his painting.
474
00:29:52,542 --> 00:29:54,501
All right, go on Off you go - All right
475
00:29:54,626 --> 00:29:56,584
I'll talk to you about money
next week, Darcy.
476
00:29:56,709 --> 00:29:59,542
Yeah, yeah I'll see you, Ronnie.
477
00:30:01,292 --> 00:30:02,876
Do you want a cup of tea?
478
00:30:03,001 --> 00:30:06,167
Yeah, er my real name's Karl - Oh, right.
479
00:30:07,167 --> 00:30:09,417
- So you got a new mum?
- Yeah, yeah.
480
00:30:09,542 --> 00:30:11,959
It's the third one this year.
481
00:30:13,709 --> 00:30:15,126
You, boxing?
482
00:30:15,251 --> 00:30:16,917
You won't last five minutes.
483
00:30:17,042 --> 00:30:19,376
You'll give it up as soon as you realise
how much it hurts.
484
00:30:19,501 --> 00:30:21,001
It's about training and fitness.
485
00:30:21,126 --> 00:30:23,292
Don't you fucking try telling me
what boxing's about!
486
00:30:23,417 --> 00:30:25,334
I wasn't - And don't answer me back!
487
00:30:25,459 --> 00:30:28,751
Look, maybe he's trying
to do this for you - You what?
488
00:30:28,876 --> 00:30:31,643
Well, boxing's what you did, maybe
he's trying to make some connection.
489
00:30:31,667 --> 00:30:32,667
Mum!
490
00:30:32,792 --> 00:30:34,584
Oh, a connection.
491
00:30:34,709 --> 00:30:38,292
Okay then Let's box Come on.
492
00:30:38,417 --> 00:30:42,834
Let's box, you fucking spineless
little bastard!
493
00:30:44,584 --> 00:30:49,542
And you! You can stick that fucking tea
right up your arse!
494
00:30:57,834 --> 00:30:59,501
Youngy, come here, man.
495
00:30:59,626 --> 00:31:02,292
Hold his hands back Hold his hands.
496
00:31:05,751 --> 00:31:09,501
See? Now I'm gonna do the full thing
Ready? Right.
497
00:31:14,667 --> 00:31:16,917
You fucking hit me in the appendix.
498
00:31:19,626 --> 00:31:21,876
Come on then, come on then.
499
00:31:23,001 --> 00:31:25,834
Oi, oi, come here! Come here!
500
00:31:25,959 --> 00:31:26,959
Come on!
501
00:31:27,459 --> 00:31:29,126
Calm down!
502
00:31:29,251 --> 00:31:31,376
Who told you to stop?
Come on, get on with it!
503
00:31:31,501 --> 00:31:33,001
Back to work!
504
00:31:37,792 --> 00:31:41,334
Look, it's supposed to hurt, Tonks
Toughens up the fat
505
00:31:41,459 --> 00:31:43,099
I'm just fed up of everyone picking on me
506
00:31:43,209 --> 00:31:46,792
I know Look, I know
you don't wanna be a fighter I know that.
507
00:31:46,917 --> 00:31:48,667
But I need help here.
508
00:31:48,792 --> 00:31:51,876
This is a tough lot, I need an assistant.
509
00:31:52,001 --> 00:31:54,459
- Would you help me?
- Yeah.
510
00:31:54,584 --> 00:31:56,542
- Would you be my assistant?
- Yeah.
511
00:31:56,667 --> 00:31:59,126
You'll have to toughen up
to handle this lot.
512
00:31:59,251 --> 00:32:00,251
Yeah - Yeah?
513
00:32:01,376 --> 00:32:04,376
Right, come on All change! All change
514
00:32:06,042 --> 00:32:09,709
? Each and every day
515
00:32:12,959 --> 00:32:17,834
? Every little way
516
00:32:19,876 --> 00:32:24,917
? I've been lovin' you
517
00:32:31,001 --> 00:32:36,459
? I can't live without your lovin' at night
518
00:32:38,584 --> 00:32:44,084
? Makes it hard
519
00:32:44,209 --> 00:32:49,376
? To say it's wrong when I know it's right
520
00:32:56,501 --> 00:33:01,959
? Even though the years won't be kind
521
00:33:02,542 --> 00:33:07,126
? I love you more
than I care about myself
522
00:33:07,251 --> 00:33:08,584
? I love you
523
00:33:08,709 --> 00:33:13,376
? I love you, hate you
for what you're doin' to my health
524
00:33:13,501 --> 00:33:15,001
? I love you
525
00:33:15,126 --> 00:33:19,834
? I love you, hate you
for all the love you make me feel
526
00:33:19,959 --> 00:33:21,292
? I love you.
527
00:33:29,542 --> 00:33:32,376
Or was it more like
a kinda James Brown slides going on?
528
00:33:32,501 --> 00:33:34,268
No, listen, man
It was more kinda like, you know,
529
00:33:34,292 --> 00:33:36,768
"Grease", "Saturday Night Fever"
kind of thing, you know what I mean?
530
00:33:36,792 --> 00:33:38,977
So what? You paid for the taxi, yeah,
back to her place?
531
00:33:39,001 --> 00:33:41,251
Oh, yeah, I kept the receipt
for tax purposes, of course.
532
00:33:42,751 --> 00:33:44,709
So you stayed the night though, yeah?
533
00:33:44,834 --> 00:33:46,834
Well, yeah Till her dad found me, yeah.
534
00:33:46,959 --> 00:33:48,477
So did you get
your cricket pads on then?
535
00:33:48,501 --> 00:33:49,501
Yeah.
536
00:33:49,626 --> 00:33:51,501
- You got padded up, yeah?
- Yeah, yeah, yeah.
537
00:33:51,626 --> 00:33:54,376
- So did you get to the crease?
- Yeah, course I did.
538
00:33:55,459 --> 00:33:58,209
So what? Did you make a century
or were you out for a duck?
539
00:34:00,292 --> 00:34:02,167
Listen, guys, I scored big time.
540
00:34:04,834 --> 00:34:07,209
Oh, can I get you anything?
541
00:34:07,334 --> 00:34:11,167
Oh, no, no, no I-I-I just came in
to find out how the, er
542
00:34:11,292 --> 00:34:13,959
- how the cushions were going?
- Oh, I'm getting there.
543
00:34:14,084 --> 00:34:15,917
Um how's the club doing?
544
00:34:16,042 --> 00:34:19,334
Oh, it's great I'll tell you what,
if-if you come down tomorrow morning,
545
00:34:19,459 --> 00:34:20,876
I'll give you a guided tour.
546
00:34:21,001 --> 00:34:24,959
Oh, I can't I've gotta go and help
me mum find some curtains tomorrow.
547
00:34:25,792 --> 00:34:28,751
Well, me nan's just moved
into a new bungalow, you know.
548
00:34:28,876 --> 00:34:31,209
Oh, that's right She's she's in
that new block, isn't she?
549
00:34:31,334 --> 00:34:33,084
Yeah, she's after all the men.
550
00:34:34,084 --> 00:34:35,626
Sounds great
551
00:34:35,751 --> 00:34:38,876
I'll be there myself
in the not too distant future.
552
00:34:39,001 --> 00:34:40,751
Look at me, I've.
553
00:34:40,876 --> 00:34:45,459
This boxing club has had the final strands
of me youth from me cranium.
554
00:34:49,709 --> 00:34:50,709
What?
555
00:34:51,251 --> 00:34:52,834
Sorry.
556
00:34:53,376 --> 00:34:54,709
So what was her name?
557
00:34:54,834 --> 00:34:56,709
Er Sandra I didn't get her second name
558
00:34:56,834 --> 00:34:58,518
'cos it were just a single name thing,
you know what I mean?
559
00:34:58,542 --> 00:35:00,102
So what did you tell her your name was?
560
00:35:01,042 --> 00:35:03,167
Here you are, guys,
have a cheese toastie.
561
00:35:03,292 --> 00:35:05,084
No, come on! What did she call you?
562
00:35:05,209 --> 00:35:07,042
Well, for tax purposes again, you know,
563
00:35:07,167 --> 00:35:11,417
I had to change my name to, er Sylvester.
564
00:35:13,334 --> 00:35:15,917
Yeah? Nice.
565
00:35:23,167 --> 00:35:25,792
Fagash, are these
"Value" fish fingers, mate?
566
00:35:25,917 --> 00:35:27,501
No, no, they're economy ones
567
00:35:27,626 --> 00:35:30,667
I told you to get some good'uns
These are crap
568
00:35:30,792 --> 00:35:33,060
I bet they've got about
three pieces of fish in each finger.
569
00:35:33,084 --> 00:35:34,459
Well, if you don't like it
570
00:35:35,251 --> 00:35:37,126
then get out me house.
571
00:35:37,251 --> 00:35:40,376
Hang on I gave you two pound
to get these fingers
572
00:35:40,501 --> 00:35:42,667
I bet you've only spent
about 50p on these.
573
00:35:42,792 --> 00:35:44,292
Oh, yeah Sorry.
574
00:35:47,792 --> 00:35:50,584
- What?
- Well, can I have my 150 change, please?
575
00:36:07,376 --> 00:36:10,001
Whey-hey, here we go.
576
00:36:10,126 --> 00:36:14,501
Ah, excuse the first gear,
it's a little bit, er shifty.
577
00:36:14,626 --> 00:36:17,435
- Once you get it in though, it's fine.
- Your driving's getting better, pet.
578
00:36:17,459 --> 00:36:19,209
If he goes any slower, we'll be in reverse.
579
00:36:19,334 --> 00:36:20,959
He's a learner, Alan, he's a learner!
580
00:36:21,084 --> 00:36:23,251
Well, I know!
That's why I'm not overtaking him.
581
00:36:23,376 --> 00:36:24,209
Right, right
582
00:36:24,334 --> 00:36:27,494
I'm not sure that the speed would, er
I don't think I could overtake him anyway.
583
00:36:27,542 --> 00:36:29,622
You're doing all right
You're doing all right, chuck.
584
00:36:37,667 --> 00:36:40,001
'? The closer I get
the further I fall
585
00:36:40,126 --> 00:36:42,542
'? I'm counting on you
not to make me fall
586
00:36:42,667 --> 00:36:44,626
'? I need your love like I need a bike
587
00:36:44,751 --> 00:36:47,334
'? So come on baby, throw me a line
588
00:36:47,459 --> 00:36:52,209
'? La-la, la-la-la-la, la-la, la-la-la-la
589
00:36:52,334 --> 00:36:54,751
'? La-la, la-la-la-la
590
00:36:59,417 --> 00:37:03,792
'When fishing, we sit and watch
our floats in still water,
591
00:37:03,917 --> 00:37:06,084
'bobbing up and down like Rocky.
592
00:37:06,209 --> 00:37:08,792
'On the surface, things seem fine.
593
00:37:08,917 --> 00:37:13,751
'Whilst below, the winded maggot
folds and dies.
594
00:37:15,334 --> 00:37:20,167
'Dancing with my Auntie Iris
gives me the quilt to hide my loneliness '
595
00:39:37,251 --> 00:39:39,352
Wait out here, Shannie, I wanna talk
some business with me dad, yeah?
596
00:39:39,376 --> 00:39:40,209
Yeah.
597
00:39:40,334 --> 00:39:43,792
Yes, you know, I was saying in the '40s
they had no idea how to make
598
00:39:43,917 --> 00:39:45,751
so what they did is,
they called the Yanks in.
599
00:39:46,751 --> 00:39:48,334
- Hey!
- All right?
600
00:39:48,459 --> 00:39:50,834
Long time no see Where you been?
601
00:39:50,959 --> 00:39:52,459
Oh, you know, around.
602
00:39:52,584 --> 00:39:54,542
Fucking stinky!
603
00:39:54,667 --> 00:39:56,084
Darcy, you in the khazi?
604
00:39:56,209 --> 00:39:57,626
I won't be a sec.
605
00:40:02,459 --> 00:40:03,959
- You all right?
- Yeah, fine.
606
00:40:04,084 --> 00:40:06,251
Oh! I want you to meet someone.
607
00:40:06,376 --> 00:40:08,292
Dad, this is Darcy Darcy, this is me dad.
608
00:40:08,417 --> 00:40:09,584
Please to meet ya.
609
00:40:10,917 --> 00:40:13,459
- What are you looking at?
- Nothing.
610
00:40:13,584 --> 00:40:14,768
- What you looking at?
- Nothing.
611
00:40:14,792 --> 00:40:18,751
Here, your eyes your eyes
No, look at me a minute.
612
00:40:18,876 --> 00:40:20,626
They're the same colour as mine - Yeah.
613
00:40:20,751 --> 00:40:21,751
That's great.
614
00:40:21,792 --> 00:40:23,393
Go in there
and have a reconnaissance, right?
615
00:40:23,417 --> 00:40:25,685
Go in there I want to put the audience
at the far end of the hall,
616
00:40:25,709 --> 00:40:27,477
but, I mean, it's entirely up to you,
it's your show.
617
00:40:27,501 --> 00:40:30,126
So, er you go have a look around,
let me know what you wanna do.
618
00:40:30,251 --> 00:40:31,334
All right, son - All right.
619
00:40:31,459 --> 00:40:33,292
Catch you later, Darcy - Yeah
620
00:40:34,001 --> 00:40:35,459
Ronnie?
621
00:40:35,584 --> 00:40:38,417
Ronnie, what's going on?
622
00:40:38,542 --> 00:40:40,917
Me dad, he's gonna be the referee
and the announcer.
623
00:40:41,042 --> 00:40:41,876
Shit, didn't I tell you?
624
00:40:42,001 --> 00:40:44,561
No, I-I-I'm meant I'm meant
to be going to sleep over at Tonka's.
625
00:40:44,626 --> 00:40:46,042
No, you can come round and see me.
626
00:40:46,167 --> 00:40:47,727
We'll have a nice little
chat, bottle of wine.
627
00:40:47,751 --> 00:40:48,852
Civilised, you know what I'm saying?
628
00:40:48,876 --> 00:40:51,334
No, no No, I can't
It's it's a biblical thing, man.
629
00:40:51,459 --> 00:40:53,876
You don't thou shalt not sleep
with Ronnie's missus.
630
00:40:54,001 --> 00:40:55,185
At least you wanna sleep with me.
631
00:40:55,209 --> 00:40:56,609
No, no, that's not what I meant No!
632
00:40:56,667 --> 00:40:58,185
You wanna sleep with me
and it's a biblical thing?
633
00:40:58,209 --> 00:40:59,352
We can get down and pray, boy.
634
00:40:59,376 --> 00:41:01,209
Has he ever done this before?
635
00:41:01,334 --> 00:41:02,584
Do you know who he is?
636
00:41:02,709 --> 00:41:03,876
Yeah, he's your dad.
637
00:41:04,001 --> 00:41:06,167
That's Jimmy Marsh.
638
00:41:06,292 --> 00:41:08,667
What? What, Jimmy Marsh?
639
00:41:08,792 --> 00:41:10,542
You're joking!
640
00:41:11,542 --> 00:41:12,792
I thought he was in nick.
641
00:41:12,917 --> 00:41:16,584
Darc, he's done 15,
he's entitled to a weekend off, ain't he?
642
00:41:16,709 --> 00:41:18,876
No, it's me and you
Come on, look at that hair.
643
00:41:19,001 --> 00:41:20,841
- No, no, no, no, no.
- Go on Are you ticklish?
644
00:41:20,876 --> 00:41:22,917
Are you ticklish? Are you ticklish, eh?
645
00:41:23,042 --> 00:41:24,560
- No, no, no.
- Which bits aren't ticklish, eh?
646
00:41:24,584 --> 00:41:25,584
No, I can't, I.
647
00:41:26,126 --> 00:41:27,459
What happened to all the money?
648
00:41:27,584 --> 00:41:30,084
What do you think's gonna pay
for your boxing do?
649
00:41:30,209 --> 00:41:32,089
We're not gonna get in trouble
for this, are we?
650
00:41:32,209 --> 00:41:34,126
Darcy! That money, I mean,
651
00:41:34,251 --> 00:41:38,834
it's been laundered so many times
it's fucking shrunk!
652
00:41:40,334 --> 00:41:43,917
Oh I-I-I'll go and show him around, yeah?
Jimmy?
653
00:41:47,126 --> 00:41:48,477
- I can't, I look.
- Doesn't matter what you say.
654
00:41:48,501 --> 00:41:49,917
No.
655
00:41:50,042 --> 00:41:51,542
Doesn't matter.
656
00:41:53,584 --> 00:41:55,352
You all right, son?
You look like you've seen a ghost!
657
00:41:55,376 --> 00:41:56,893
Yeah, no, I'm all right, Ronnie, yeah.
658
00:41:56,917 --> 00:41:58,185
We were just talking about old times.
659
00:41:58,209 --> 00:42:00,292
Things that are gonna happen
in the near future.
660
00:42:00,417 --> 00:42:01,834
You gonna get in the motor then?
661
00:42:01,959 --> 00:42:03,876
Yeah, all right Catch you later - Yeah.
662
00:42:04,001 --> 00:42:06,417
Word of advice, son
Leave women alone, they turn you grey.
663
00:42:08,251 --> 00:42:10,560
- What do you think of Darcy then, Dad?
- Yeah, he's all right, I mean.
664
00:42:10,584 --> 00:42:12,292
Just a few things, lads
665
00:42:12,417 --> 00:42:16,417
I think it's time that we had a match
against another club.
666
00:42:17,959 --> 00:42:19,334
Yeah? No!
667
00:42:19,459 --> 00:42:21,709
Yeah? No!
668
00:42:21,834 --> 00:42:24,584
I've already been to the paper.
669
00:42:24,709 --> 00:42:26,792
They're gonna do an article about us.
670
00:42:26,917 --> 00:42:29,459
And there's a bloke coming in a bit
to take our photograph.
671
00:42:29,584 --> 00:42:30,834
So tidy yourselves up.
672
00:42:30,959 --> 00:42:32,126
Knob.
673
00:42:32,251 --> 00:42:35,209
Oh and best of all.
674
00:42:35,334 --> 00:42:39,792
Out of all the money that Tonka's dad
gave us to buy all this equipment,
675
00:42:39,917 --> 00:42:44,376
we have a little bit left in the kitty
for a few days away.
676
00:42:45,584 --> 00:42:50,084
Lads, we are going to Wales.
677
00:42:55,542 --> 00:42:58,126
Well, don't get too excited, will ya?
678
00:42:59,542 --> 00:43:02,084
Come on, lads, it'll be great!
679
00:43:02,209 --> 00:43:05,459
You'll be able
to totally concentrate your mind.
680
00:43:05,584 --> 00:43:08,001
Hmm? And you get a break as well.
681
00:43:08,126 --> 00:43:11,209
We can get it together
for the match, hmm?
682
00:43:11,334 --> 00:43:13,534
- How long's that for, Darc?
- A couple of days.
683
00:43:13,626 --> 00:43:15,042
It'll cost, though!
684
00:43:15,167 --> 00:43:16,292
It's free!
685
00:43:16,834 --> 00:43:18,810
- That's all right then.
- Oh, bugger you lot!
686
00:43:18,834 --> 00:43:23,709
Listen, 10am Saturday morning
we all meet outside there.
687
00:43:23,834 --> 00:43:25,917
Wait a minute, wait a minute
688
00:43:26,042 --> 00:43:27,959
I've got two rules.
689
00:43:28,084 --> 00:43:29,334
No pot - Oh, what?
690
00:43:29,459 --> 00:43:30,709
No lady friends - Eh?
691
00:43:30,834 --> 00:43:33,352
- And no drinks after midnight.
- Er that's three, knob.
692
00:43:33,376 --> 00:43:34,792
All right, three!
693
00:43:34,917 --> 00:43:36,751
Excuse me, is this the 101 Boxing Club?
694
00:43:36,876 --> 00:43:38,667
That's right, mate
Come in and meet the lads
695
00:43:38,792 --> 00:43:40,959
I told you, didn't I? Come on.
696
00:43:48,042 --> 00:43:51,001
Oh, I've broke me camera now.
697
00:43:53,292 --> 00:43:54,709
Darcy?
698
00:43:54,834 --> 00:43:56,810
We're going all the way to Wales
in the back of that?
699
00:43:56,834 --> 00:43:57,959
Oh, don't be a wet mop!
700
00:43:58,084 --> 00:43:59,834
- There's no room!
- Shut up.
701
00:44:01,459 --> 00:44:03,626
- All right, boys?
- All right, Daz.
702
00:44:05,626 --> 00:44:08,042
Here are, it's Ronnie, lads.
703
00:44:08,167 --> 00:44:10,626
His mum's here - Is that his mum?
704
00:44:10,751 --> 00:44:11,834
That's not his mum, is it?
705
00:44:11,959 --> 00:44:13,959
- I used to go to school with her.
- You're joking.
706
00:44:14,001 --> 00:44:16,584
Seriously, man, I did.
707
00:44:21,209 --> 00:44:23,209
Right, I need this one.
708
00:44:27,417 --> 00:44:29,057
Couldn't she have bought you
a bigger one?
709
00:44:29,126 --> 00:44:30,542
Fuck's sake.
710
00:44:35,209 --> 00:44:37,042
Go on, get your arm in it.
711
00:44:37,167 --> 00:44:38,251
Got it? Go on - Yeah.
712
00:44:38,376 --> 00:44:42,292
Come on, stop prattin' about,
get your arm in it Come on, won't hurt ya.
713
00:44:45,167 --> 00:44:46,834
That's it, that's it There, that's it.
714
00:44:46,959 --> 00:44:48,459
What's all these bags?
715
00:44:48,584 --> 00:44:50,251
Look at him with all them bags, man!
716
00:44:50,376 --> 00:44:51,376
Sharon's packed 'em.
717
00:44:51,501 --> 00:44:53,018
You got more fucking luggage here
than Fergie
718
00:44:53,042 --> 00:44:54,584
Sharon, come here.
719
00:44:55,959 --> 00:44:57,126
What's all these bags?
720
00:44:57,251 --> 00:44:59,185
- What are you shouting about now?
- What's all these bags?
721
00:44:59,209 --> 00:45:00,727
What do you think all the bags are for?
722
00:45:00,751 --> 00:45:03,167
There's a system, ain't there,
when you go.
723
00:45:03,292 --> 00:45:05,417
Tell me about your system.
724
00:45:05,542 --> 00:45:06,417
He's out in the elements,
ain't he?
725
00:45:06,542 --> 00:45:07,727
That's the whole point
He goes out in the elements
726
00:45:07,751 --> 00:45:10,185
- to bond with nature and all that bollocks!
- Yeah, but you can only go so far.
727
00:45:10,209 --> 00:45:12,393
Do you want him to come back
with some manky leg shit and all that
728
00:45:12,417 --> 00:45:14,727
and then you'll have to deal with
for once in your life, won't ya?
729
00:45:17,542 --> 00:45:19,959
I've been up all night
making fucking grub for him
730
00:45:20,084 --> 00:45:22,102
to make he's got his nutrients in there
and his sarnies.
731
00:45:22,126 --> 00:45:23,542
And what have you done? Fuck all!
732
00:45:23,667 --> 00:45:26,376
You, take these,
and choose which bags you want.
733
00:45:26,501 --> 00:45:28,852
And you, shut up, and give him a hand,
for once in your fucking goddamn life.
734
00:45:28,876 --> 00:45:30,477
Take the bags,
take as many bags are you like.
735
00:45:30,501 --> 00:45:32,185
Which bags do you want?
You want this one? You want that one?
736
00:45:32,209 --> 00:45:33,810
- I'll go and buy some more bags!
- Don't chuck them around!
737
00:45:33,834 --> 00:45:35,794
I'll go and buy how many bags?
I'll buy more bags.
738
00:45:35,917 --> 00:45:37,685
You can stay up tomorrow night
and pack them and all.
739
00:45:37,709 --> 00:45:39,977
Go on, sling your hook and get down there
Get on that thing.
740
00:45:40,001 --> 00:45:44,376
- Have a good time.
- I can't believe you Five bags!
741
00:45:44,501 --> 00:45:47,461
- Just take them out and shut up.
- He can't even get around the car!
742
00:45:57,376 --> 00:46:00,126
Watch the car, Tonks
You're gonna scratch the car.
743
00:46:00,709 --> 00:46:02,667
Are you sure, Darcy?
744
00:46:02,792 --> 00:46:05,542
Darcy? Darcy, have a word?
745
00:46:06,917 --> 00:46:08,317
I've written me mobile number down,
746
00:46:08,376 --> 00:46:10,126
so any problems,
don't hesitate to call me.
747
00:46:10,251 --> 00:46:11,417
Right, okay
748
00:46:11,542 --> 00:46:13,542
Darcy, er you will look after him for me,
won't ya?
749
00:46:13,584 --> 00:46:17,417
Ronnie, he's gonna be fine
The lads really like him.
750
00:46:17,542 --> 00:46:19,459
Here's an orang-utan for ya - A what?
751
00:46:19,584 --> 00:46:21,251
Orang-utan, Darcy It's a serious monkey.
752
00:46:21,376 --> 00:46:23,477
Oh, Ronnie, come on You don't have
to give me any more money.
753
00:46:23,501 --> 00:46:25,893
No, no, Darcy, believe me,
the way he eats you'll fucking need it.
754
00:46:25,917 --> 00:46:27,117
Now, you have a good trip, eh?
755
00:46:27,709 --> 00:46:29,542
See you later, lads.
756
00:46:31,126 --> 00:46:33,060
- Can we go now? Are you happy?
- Oh, shut up and get in.
757
00:46:38,584 --> 00:46:41,334
Mind my sandwiches
Mind my sandwiches!
758
00:46:50,167 --> 00:46:53,834
No, don't lean on my legs, man!
Not my legs!
759
00:46:54,292 --> 00:46:57,709
- Hey, hold on!
- Gadget!
760
00:47:01,001 --> 00:47:03,084
Come on then Come on then!
761
00:47:03,209 --> 00:47:06,126
Come on then Let's go, man
Come on then!
762
00:47:17,501 --> 00:47:21,917
? Hey, country boy
763
00:47:22,876 --> 00:47:27,209
? Hey, country boy.
764
00:47:30,376 --> 00:47:33,334
? Every day you make the sun come out
765
00:47:33,459 --> 00:47:35,834
? Even in the pouring rain
766
00:47:35,959 --> 00:47:37,751
? I'll come to see you
767
00:47:37,876 --> 00:47:39,792
? And I'll save you, I'll save you.
768
00:47:47,334 --> 00:47:50,042
? And she says, "This and that"
769
00:47:52,709 --> 00:47:55,251
? I'll show you if you want the truth
770
00:47:55,376 --> 00:47:58,042
? I can't remember
771
00:47:58,167 --> 00:48:00,251
? I don't know how to tell you
772
00:48:00,376 --> 00:48:02,792
? But I love you just the same.
773
00:48:05,376 --> 00:48:07,709
Wow! Yes!
774
00:48:07,834 --> 00:48:10,209
Yes, man!
775
00:48:10,334 --> 00:48:12,084
Yeah!
776
00:48:12,584 --> 00:48:14,167
Yeah!
777
00:48:14,292 --> 00:48:17,126
- Yeah!
- On top of the world, man!
778
00:48:17,251 --> 00:48:19,001
? I'd be good to my daddy
779
00:48:19,126 --> 00:48:21,459
? Who loves you
though I bet it's not the same
780
00:48:21,584 --> 00:48:26,084
? As your North country boy
781
00:48:30,459 --> 00:48:35,126
? Hey, country boy.
782
00:48:37,709 --> 00:48:40,709
? I think we'll work it out
783
00:48:40,834 --> 00:48:43,334
? Even in the morning rain
784
00:48:43,459 --> 00:48:45,126
? He'll come to see you
785
00:48:45,251 --> 00:48:47,042
? Hope your feelings are the same.
786
00:49:00,292 --> 00:49:02,959
If you got a big nail,
you need a big hammer to knock it in with.
787
00:49:03,084 --> 00:49:04,667
So you're all right.
788
00:49:14,459 --> 00:49:19,876
Now, when you're ready,
snatch him out, all right?
789
00:49:21,834 --> 00:49:23,584
- You did it!
- I caught it, Darcy!
790
00:49:23,709 --> 00:49:27,126
Tim, man, you did it!
Never thought you would.
791
00:49:27,251 --> 00:49:32,251
One two three!
792
00:49:33,834 --> 00:49:35,667
Yeah!
793
00:49:45,126 --> 00:49:48,084
? And she says, "This and that"
794
00:49:50,792 --> 00:49:53,292
? I'll show you if you want the truth
795
00:49:53,417 --> 00:49:55,917
? I threw it all away
796
00:49:56,042 --> 00:49:58,292
? Don't know where I put it
797
00:49:58,417 --> 00:50:01,251
? But I miss it all the same.
798
00:50:08,167 --> 00:50:09,584
? I know she makes you cry
799
00:50:09,709 --> 00:50:11,126
? I know she makes you laugh
800
00:50:11,251 --> 00:50:14,042
? I'd be good to you,
if I could I'd make you happy
801
00:50:14,167 --> 00:50:16,834
? If I'd be good, I'd be good to your daddy
802
00:50:16,959 --> 00:50:19,501
? Who loves you,
but I bet it's not the same.
803
00:50:24,167 --> 00:50:28,626
'As a child, my dad would tell me
a story before bed.
804
00:50:28,751 --> 00:50:34,501
'He'd say that if the Earth was a big
floating ball, ten foot by ten foot,
805
00:50:34,626 --> 00:50:39,084
'which was surrounded by gas
that held the water in place,
806
00:50:39,209 --> 00:50:42,959
'then people would come from everywhere
to see this amazing sight.
807
00:50:43,084 --> 00:50:46,251
'They would stare in awe at the beauty.
808
00:50:46,376 --> 00:50:49,917
'And when they looked at it
with a magnifying glass,
809
00:50:50,042 --> 00:50:53,251
'they would see people moving around
810
00:50:53,376 --> 00:50:58,626
'and they would be overcome
with wonderment at these tiny creatures.
811
00:51:00,334 --> 00:51:04,792
'And then he'd say
that I was one of these tiny creatures,
812
00:51:04,917 --> 00:51:08,459
'I was special and wonderful.
813
00:51:08,584 --> 00:51:11,834
'Everything I did was a miracle.
814
00:51:11,959 --> 00:51:15,959
'When I remember this
I feel on top of the world.
815
00:51:16,084 --> 00:51:19,542
'On our way home from Wales
we were a boxing club
816
00:51:19,667 --> 00:51:22,167
'on the verge of our first clash.
817
00:51:22,292 --> 00:51:25,042
'That made me feel the same way '
818
00:51:39,459 --> 00:51:42,292
- George Johnny.
- You all right, man?
819
00:51:43,501 --> 00:51:46,834
- Oh, sweetheart.
- I'm having problems with this one.
820
00:51:46,959 --> 00:51:50,042
- Here you here, give us it.
- Oh, yeah Cheers, mate.
821
00:51:50,167 --> 00:51:52,834
- Rough night, was it?
- It was, yeah.
822
00:51:55,001 --> 00:51:56,459
Hi, Jo.
823
00:51:56,584 --> 00:51:58,751
Hiya How was Wales?
824
00:51:58,876 --> 00:52:02,917
Oh, it was great
Made a very big impression on the lads.
825
00:52:04,376 --> 00:52:06,334
A lot of people
have seen the article, you know?
826
00:52:06,459 --> 00:52:08,792
- Everyone's been talking about it.
- Yeah?
827
00:52:08,917 --> 00:52:10,709
Did you manage to save me some
for the lads?
828
00:52:10,834 --> 00:52:12,084
Well, I've saved you one,
829
00:52:12,209 --> 00:52:15,292
but all the lads were outside me shop
this morning at half five.
830
00:52:15,417 --> 00:52:17,417
- Yeah?
- Gadget was in his, er pyjamas,
831
00:52:17,542 --> 00:52:20,959
dressing gown and his fishing wellies.
832
00:52:21,084 --> 00:52:23,584
Oh! It's nice.
833
00:52:24,834 --> 00:52:27,001
It's a pity they didn't mention Ronnie
834
00:52:27,126 --> 00:52:28,959
I did tell 'em that he'd sponsored it.
835
00:52:29,084 --> 00:52:30,852
- It's nice though, ain't it?
- It's great, yeah.
836
00:52:30,876 --> 00:52:32,584
Mmm How's your mum?
837
00:52:32,709 --> 00:52:35,834
Oh, you know, not too bad.
838
00:52:35,959 --> 00:52:37,999
Ah, shame they didn't write
about any of our fights,
839
00:52:38,084 --> 00:52:40,417
there'd be no comparison - Oh, Adrian.
840
00:52:40,542 --> 00:52:42,310
Not really, son, I'm proud on you
You've done good.
841
00:52:42,334 --> 00:52:45,292
Yeah I think it's really good
you're getting into sports.
842
00:52:45,417 --> 00:52:49,209
Er yeah, what about coming down
the match? County, Saturday, Stockport?
843
00:52:49,334 --> 00:52:50,667
Be all right, that will.
844
00:52:50,792 --> 00:52:52,626
Oh, I I don't know, Dad
845
00:52:52,751 --> 00:52:55,376
Jesus, what's that? Where's me mug?
846
00:52:55,501 --> 00:52:58,584
Sorry, love
I broke your Notts County mug.
847
00:52:58,709 --> 00:53:03,042
You've broken it?
Fifteen years I'd had that.
848
00:53:03,167 --> 00:53:07,126
Second Division Championship
Jimmy Cyril had drank out of that.
849
00:53:07,251 --> 00:53:09,060
Well, why don't you try the Penguins?
They're Notts County, aren't they?
850
00:53:09,084 --> 00:53:13,251
How many times?
It's not Penguins, it's Magpies.
851
00:53:13,376 --> 00:53:15,584
Oh, yeah - Magpies.
852
00:53:15,709 --> 00:53:17,876
Here, you have that.
853
00:53:18,001 --> 00:53:24,084
"Mr Darcy, 55, said, 'I've set up this club
to get the lads of this town
854
00:53:24,209 --> 00:53:25,709
""up on their feet doing something ."
855
00:53:25,834 --> 00:53:28,084
Can you believe this?
856
00:53:28,209 --> 00:53:31,501
"" To give them a chance
to prove themselves.
857
00:53:32,876 --> 00:53:37,792
""In my day, when the 101 Club ran,
it gave us kids something to believe in ""
858
00:53:38,542 --> 00:53:40,126
Jo, I.
859
00:53:41,626 --> 00:53:43,584
I-I-I don't want you to think
I'm impertinent,
860
00:53:43,709 --> 00:53:46,834
but, er how would you fancy
going out for a drink?
861
00:53:46,959 --> 00:53:49,792
You know, er as a thank you.
862
00:53:53,334 --> 00:53:55,417
On Friday.
863
00:53:55,542 --> 00:53:57,459
After-after the training.
864
00:53:57,584 --> 00:53:58,917
Well, we could.
865
00:53:59,042 --> 00:54:01,667
We could talk about the-the cushions.
866
00:54:02,251 --> 00:54:06,209
Oh, the ring cushions?
Oh, right, yeah All right.
867
00:54:06,334 --> 00:54:07,917
Yeah.
868
00:54:08,042 --> 00:54:09,167
Yeah?
869
00:54:09,292 --> 00:54:10,542
It's unbelievable.
870
00:54:10,667 --> 00:54:14,001
""And the crime rate dropped massively ."
871
00:54:14,126 --> 00:54:16,709
Ideas above your station, you lad
872
00:54:16,834 --> 00:54:19,167
I suppose being here in the paper
873
00:54:19,292 --> 00:54:22,709
with a group of Darcy's monkeys
makes you feel great, don't it?
874
00:54:22,834 --> 00:54:24,667
Geoff, don't do this.
875
00:54:26,376 --> 00:54:28,376
Why don't you just leave her alone?
876
00:54:28,501 --> 00:54:30,685
You'd better watch your mouth, lad!
Just watch your mouth.
877
00:54:30,709 --> 00:54:34,167
Get your hands off me!
Why can't you just be happy for me, eh?
878
00:54:34,292 --> 00:54:36,417
You have to ruin everything, eh? Well?
879
00:54:44,917 --> 00:54:48,001
You you wanna think
about your mother, you.
880
00:54:48,126 --> 00:54:50,060
You wanna think about your mother
to be doing all this.
881
00:54:50,084 --> 00:54:52,292
Look what it's doing to her
Go on, have a good look.
882
00:54:52,417 --> 00:54:54,667
Just look at her I'm going to the pub!
883
00:55:04,584 --> 00:55:06,917
You know that since
we came back from Wales,
884
00:55:07,042 --> 00:55:09,352
I have to consider you a good brethren,
you know that, don't you?
885
00:55:09,376 --> 00:55:12,167
Oh, right Yeah, yeah.
886
00:55:12,292 --> 00:55:14,126
Good, good.
887
00:55:14,959 --> 00:55:17,102
I mean, it's like all that palaver
with Sandra, you know what I mean?
888
00:55:17,126 --> 00:55:20,209
And it's like, I know that me and you,
as good buddies, will get over that
889
00:55:20,334 --> 00:55:21,685
and we'll see past that,
you know what I mean?
890
00:55:21,709 --> 00:55:24,167
It's like, we won't hold it
against each other
891
00:55:24,959 --> 00:55:27,477
I'll tell you what though
We did look good in the paper, didn't we?
892
00:55:27,501 --> 00:55:29,268
I mean, I can't believe
how good the club's coming along.
893
00:55:29,292 --> 00:55:31,334
Hey, listen, man,
I looked sharp in there, you know?
894
00:55:31,459 --> 00:55:33,626
That morning I must've done
about 120 press-ups.
895
00:55:33,751 --> 00:55:36,376
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Just-just rewind that, yeah?
896
00:55:36,501 --> 00:55:39,209
I mean, Sandra
and-and that palaver, yeah?
897
00:55:39,334 --> 00:55:42,417
I mean, that's crap, that it
I mean, you and my Sandra?
898
00:55:42,542 --> 00:55:44,042
I mean, you and her?
899
00:55:44,167 --> 00:55:47,127
Have you not been listening to anything
I've said for the last ten minutes?
900
00:55:47,501 --> 00:55:50,334
There's no me and her.
901
00:55:50,459 --> 00:55:53,917
It's me and you and her.
902
00:55:57,542 --> 00:55:59,792
You and her, right.
903
00:55:59,917 --> 00:56:01,542
Yeah?
904
00:56:01,667 --> 00:56:03,751
Right, yeah - Nice.
905
00:56:14,334 --> 00:56:16,792
Ronnie, listen
906
00:56:16,917 --> 00:56:18,459
Darcy, come here
907
00:56:18,584 --> 00:56:20,685
- I did tell them about I did tell.
- Never mind all that old bollocks.
908
00:56:20,709 --> 00:56:21,709
Come here!
909
00:56:23,501 --> 00:56:24,626
Oh, shit.
910
00:56:25,209 --> 00:56:27,917
Oh, no - Go on, get out
there, see if he's all right
911
00:56:28,042 --> 00:56:29,834
I don't need this, do I?
912
00:56:29,959 --> 00:56:33,876
Oh, for fuck's sake
He's I can't get the fucking door open!
913
00:56:34,001 --> 00:56:36,393
Look, don't call me stupid I'm gonna deal
with this, I don't need you.
914
00:56:36,417 --> 00:56:38,876
Don't shout at me Get your fat arse
out of the window now.
915
00:56:39,001 --> 00:56:41,417
That's what I don't need
Darcy, you all right?
916
00:56:42,459 --> 00:56:43,699
- Darcy?
- Is he bleeding a lot?
917
00:56:43,751 --> 00:56:46,001
Oh, no, he's only got blood
all over me motor.
918
00:56:47,251 --> 00:56:49,709
Don't fucking push me arse like that!
I can manage.
919
00:56:49,834 --> 00:56:51,709
You're making things fucking worse!
920
00:56:51,834 --> 00:56:53,977
- Oh, this is fucking ridiculous.
- It doesn't matter about the car.
921
00:56:54,001 --> 00:56:56,001
There's a man there bleeding
Now, sort it out.
922
00:56:56,126 --> 00:56:59,917
Oh, for fuck's sake!
Darcy, are you all right?
923
00:57:02,209 --> 00:57:04,626
- Oh, look.
- Look at the blood all over me car.
924
00:57:04,751 --> 00:57:07,126
Look! Look at the state of it.
925
00:57:07,251 --> 00:57:09,227
- You all right, Darcy?
- Set him out in the recovery position.
926
00:57:09,251 --> 00:57:10,852
What do you mean, set him out
in the recovery position?
927
00:57:10,876 --> 00:57:11,959
He's hit his fucking head,
928
00:57:12,084 --> 00:57:15,417
he ain't had a fucking heart attack,
has he, you silly cow!
929
00:57:15,542 --> 00:57:17,662
Get that blanket out the car
and wrap around his head.
930
00:57:17,709 --> 00:57:19,602
His spine needs re-aligning
and everything Don't you know nothin'?
931
00:57:19,626 --> 00:57:21,626
Spine needs re-aligning?
He's hit his fucking head!
932
00:57:31,626 --> 00:57:33,126
You got 'em?
933
00:57:33,959 --> 00:57:35,709
Here you are, darling - Ta, love.
934
00:57:35,834 --> 00:57:37,209
No worries.
935
00:57:43,417 --> 00:57:46,501
Sure you're all right, Darcy?
You took a bit of a knock there.
936
00:57:46,626 --> 00:57:48,746
We've got you satsumas and flowers
and shit, you know?
937
00:57:48,834 --> 00:57:50,935
Yeah, they're seedless and all, Da
You'll be safe with them anyway.
938
00:57:50,959 --> 00:57:52,626
Ta.
939
00:57:52,751 --> 00:57:55,292
Ah, shit, Darcy, this is a mess, ain't it?
940
00:57:55,417 --> 00:57:57,685
I'm sorry, but, I mean,
I was just really upset, you know?
941
00:57:57,709 --> 00:57:59,876
I mean, I put a lot of money
into this thing, you know,
942
00:58:00,001 --> 00:58:01,761
and my name weren't mentioned
in the article.
943
00:58:01,792 --> 00:58:04,792
Yeah, but I did ask her
to mention you though I did.
944
00:58:09,376 --> 00:58:11,518
Don't go all moody on me, Darcy
I mean, I'm here, ain't I?
945
00:58:11,542 --> 00:58:12,977
I mean, I hate fucking hospitals
and I'm here.
946
00:58:13,001 --> 00:58:15,881
Oh, leave him alone Look at the state
of him and it's your fault and all.
947
00:58:16,001 --> 00:58:17,227
Yeah, you nearly cracked my skull open!
948
00:58:17,251 --> 00:58:20,126
Oh, come on, Darcy! If I'd meant it,
you wouldn't be walking, would you?
949
00:58:20,251 --> 00:58:21,851
It was an accident, these things happen.
950
00:58:21,917 --> 00:58:24,357
Yeah, but I asked her
to put you in the article I did ask her.
951
00:58:24,417 --> 00:58:25,667
But it's not good enough, Darc.
952
00:58:25,792 --> 00:58:28,042
It's cost me a fortune
and me name ain't in it
953
00:58:28,167 --> 00:58:30,935
I'm entitled to get the hump, only right!
I'm entitled to get the hump!
954
00:58:30,959 --> 00:58:32,435
Will you shut up? It was an accident!
955
00:58:32,459 --> 00:58:36,001
It was a fucking accident
Don't drive me mad!
956
00:58:38,917 --> 00:58:41,185
Can we shake on this, Darc?
I don't want this to come between us
957
00:58:41,209 --> 00:58:43,977
I mean, I want us to stay friends
I'd feel a lot better if we shook on it.
958
00:58:44,001 --> 00:58:45,834
Well, I can't I'm holding up me bandage.
959
00:58:45,959 --> 00:58:47,709
Well, shake with your left hand then.
960
00:58:47,834 --> 00:58:49,685
Everybody knows you
can't shake with your left hand, stupid.
961
00:58:49,709 --> 00:58:50,709
It don't count.
962
00:58:50,751 --> 00:58:52,018
Well, hold his bandage,
he can shake then.
963
00:58:52,042 --> 00:58:57,084
Oh, Ronnie, please! Let's just forget
about the handshake, we'll do it later.
964
00:58:57,209 --> 00:58:58,768
Sure it don't count with your left hand?
965
00:58:58,792 --> 00:59:00,310
- Course it don't.
- What am I fucking asking you for?
966
00:59:00,334 --> 00:59:03,084
Excuse me, mate Does it count
if you shake with your left hand?
967
00:59:03,209 --> 00:59:08,167
This article is a stepping stone
into the arms of the public
968
00:59:08,292 --> 00:59:10,834
I tell you, we crossed it well We have.
969
00:59:10,959 --> 00:59:13,959
You do realise that a front page headline
970
00:59:14,084 --> 00:59:17,917
practically guarantees us
a big crowd on our first match.
971
00:59:19,584 --> 00:59:22,084
We'll show that Mayor
who needs crutches!
972
00:59:22,209 --> 00:59:23,959
We've got the masses!
973
00:59:36,126 --> 00:59:37,542
I tell ya, he was that big - Yeah?
974
00:59:37,667 --> 00:59:40,626
And one good right hand
and I laid him out.
975
00:59:40,751 --> 00:59:42,959
- Really?
- Oh, aye, dead as a doornail.
976
00:59:43,084 --> 00:59:45,667
- You mean, you killed him?
- Pushing up daisies now, son.
977
00:59:45,792 --> 00:59:48,667
- Real what was his name?
- Stephen Stephenson.
978
00:59:48,792 --> 00:59:51,185
- Yeah, all right then.
- Stephen S fucking Stephenson, right.
979
00:59:51,209 --> 00:59:52,209
Oh, all right, Dad.
980
01:00:24,501 --> 01:00:26,834
? Every day is insane
981
01:00:28,251 --> 01:00:31,917
? Sunday noon, Sunday rain
982
01:00:32,042 --> 01:00:34,792
? You can see him smile
983
01:00:35,751 --> 01:00:39,417
? Take your time, take a while
984
01:00:40,001 --> 01:00:42,167
? I know
985
01:00:42,834 --> 01:00:45,667
? I'm going crazy, man
986
01:00:47,709 --> 01:00:49,876
? I know
987
01:00:50,417 --> 01:00:54,667
? I'm going crazy, crazy, crazy.
988
01:01:02,334 --> 01:01:04,501
? Sucked the sun out of the sky
989
01:01:05,834 --> 01:01:09,709
? The only reason, I don't know why
990
01:01:09,834 --> 01:01:12,167
? Sucked the sun out of the Earth
991
01:01:13,459 --> 01:01:16,959
? Tell me why, what I'm worth
992
01:01:17,792 --> 01:01:19,959
? I know
993
01:01:20,667 --> 01:01:23,667
? I'm going crazy, man
994
01:01:25,459 --> 01:01:27,626
? I know
995
01:01:28,417 --> 01:01:32,667
? I'm going crazy, crazy, crazy
996
01:01:40,292 --> 01:01:42,751
? See him sitting in a sketch
997
01:01:44,084 --> 01:01:47,417
? I know, he is rich
998
01:01:48,042 --> 01:01:51,667
? I can take him all alone
999
01:01:51,792 --> 01:01:55,459
? Destined for super stardom
1000
01:01:56,292 --> 01:01:58,876
? I know
1001
01:01:59,001 --> 01:02:02,001
? I'm going crazy, man
1002
01:02:04,001 --> 01:02:06,167
? I know
1003
01:02:06,917 --> 01:02:09,751
? I'm going crazy, man
1004
01:02:11,834 --> 01:02:14,084
? I know.
1005
01:02:18,626 --> 01:02:20,386
Oh, man,
Wales was fucking brilliant.
1006
01:02:20,501 --> 01:02:21,935
It was top, man
I'm up for that again, definitely.
1007
01:02:21,959 --> 01:02:23,143
Oh, aye, it was good, weren't it?
1008
01:02:23,167 --> 01:02:24,685
I'm gonna write to that lass
in the fucking pie shop, man.
1009
01:02:24,709 --> 01:02:26,352
- What about your girlfriend?
- Oh, fuck her.
1010
01:02:26,376 --> 01:02:28,709
That's up here though, innit, mate,
not down there.
1011
01:02:30,042 --> 01:02:31,542
What's up, B?
1012
01:02:32,126 --> 01:02:33,626
Ah, nothing really.
1013
01:02:34,542 --> 01:02:36,542
You're looking down and shit, man
1014
01:02:36,667 --> 01:02:39,334
I'm all right really,
you know what I mean?
1015
01:02:40,501 --> 01:02:43,459
Nothing you can sort out, anyway.
1016
01:02:43,584 --> 01:02:45,501
Mmm girl trouble, innit?
1017
01:02:46,126 --> 01:02:47,459
No, nothing like that.
1018
01:02:47,584 --> 01:02:50,042
You got a girl though, ain't ya?
1019
01:02:50,542 --> 01:02:52,751
Well, no Not at the minute.
1020
01:02:55,167 --> 01:02:56,501
What about you?
1021
01:02:57,376 --> 01:02:58,626
Girls?
1022
01:02:58,751 --> 01:03:01,876
Oh, I got enough girls, man Enough girls.
1023
01:03:02,001 --> 01:03:03,501
Trust me!
1024
01:03:07,584 --> 01:03:09,334
See you.
1025
01:03:10,251 --> 01:03:12,084
Here Sit up.
1026
01:03:13,834 --> 01:03:16,417
Get some of this down you
1027
01:03:16,959 --> 01:03:18,501
You all right?
1028
01:03:18,626 --> 01:03:21,126
Yeah me head hurts though.
1029
01:03:22,709 --> 01:03:25,292
Listen, I've been out
I brought you some grapes.
1030
01:03:26,667 --> 01:03:28,626
Oh - Okay?
1031
01:03:28,751 --> 01:03:32,209
Look, um don't worry about the match.
1032
01:03:32,334 --> 01:03:34,626
This Saturday, don't worry about it.
1033
01:03:34,751 --> 01:03:38,626
If you wanted to turn up and help us,
yeah, fine, but don't worry
1034
01:03:38,751 --> 01:03:41,042
I'm gonna have to go.
1035
01:03:41,167 --> 01:03:42,334
Are you gonna be all right?
1036
01:03:42,459 --> 01:03:44,560
I'll stay if you like
I-I've just got some things to do.
1037
01:03:44,584 --> 01:03:46,459
No, no, no No, I'll be all right.
1038
01:03:46,584 --> 01:03:47,667
- Yeah?
- Yeah.
1039
01:03:47,792 --> 01:03:49,126
All right then.
1040
01:03:49,251 --> 01:03:53,584
But use this time, eh? Use it, think.
1041
01:03:53,709 --> 01:03:55,834
Get your life back in order.
1042
01:03:55,959 --> 01:03:59,459
Try looking at the world with
straight eyes for a bit, just for a bit.
1043
01:03:59,584 --> 01:04:01,667
See you, Fagash.
1044
01:04:01,792 --> 01:04:03,542
See you, Darcy.
1045
01:04:04,251 --> 01:04:05,501
Cheers.
1046
01:04:29,584 --> 01:04:32,167
That's 150, mate - Cheers.
1047
01:04:32,292 --> 01:04:34,042
Hey, here's your change.
1048
01:04:39,001 --> 01:04:41,709
Jo? Jo?
1049
01:04:44,876 --> 01:04:46,292
Jo?
1050
01:04:47,042 --> 01:04:50,167
Jo You on a break?
1051
01:04:50,292 --> 01:04:52,584
I was upstairs
watching "Neighbours".
1052
01:04:52,709 --> 01:04:55,042
- What?
- Watching "Neighbours" on the telly.
1053
01:04:55,167 --> 01:04:57,834
The papers? I can't sorry
1054
01:04:57,959 --> 01:05:00,334
I can't, I-I'm sorry, can you.
1055
01:05:03,667 --> 01:05:04,667
What's that?
1056
01:05:04,792 --> 01:05:06,542
It's a "I'm sorry".
1057
01:05:07,959 --> 01:05:09,459
What - Well, yeah.
1058
01:05:16,042 --> 01:05:17,810
So what happened to you
the other night then?
1059
01:05:17,834 --> 01:05:19,292
Oh, it was.
1060
01:05:19,417 --> 01:05:21,167
It was an absolute nightmare.
1061
01:05:21,292 --> 01:05:23,959
One of the lads got in a right state
I had to stay with him to.
1062
01:05:24,084 --> 01:05:26,376
- Was he okay?
- Oh, yeah, yeah.
1063
01:05:26,501 --> 01:05:30,126
Oh, he's fine now I-I you know, I think.
1064
01:05:30,251 --> 01:05:31,667
Um yeah.
1065
01:05:31,792 --> 01:05:35,542
Did you, um did you manage
to-to finish the cushions?
1066
01:05:35,667 --> 01:05:37,459
Yeah, yeah, sure, they're upstairs.
1067
01:05:37,584 --> 01:05:41,209
Oh, great, great, good May maybe
I could take 'em and shoot off?
1068
01:05:41,334 --> 01:05:42,834
Right - I've got so much to organise
1069
01:05:42,959 --> 01:05:45,459
down at the you know, down at the gym.
1070
01:05:45,584 --> 01:05:48,292
You are you are coming tomorrow night
to the match, yeah?
1071
01:05:48,417 --> 01:05:51,501
Oh, yeah, I should think so, yeah
Are you a bit nervous then?
1072
01:05:52,501 --> 01:05:55,959
As they say in the business,
I'm, er cacking me pants.
1073
01:05:56,917 --> 01:05:58,626
Ever so slightly.
1074
01:05:59,376 --> 01:06:03,209
And, er look, Jo, I'm I'm really sorry
1075
01:06:03,334 --> 01:06:04,709
about the drink, you know, um.
1076
01:06:05,542 --> 01:06:08,459
I wanted to take you out.
1077
01:06:08,584 --> 01:06:10,126
Sorry - Oh, no, don't worry.
1078
01:06:10,251 --> 01:06:13,292
It's all right, I got a bottle of wine
and watched a bit of telly, you know?
1079
01:06:13,417 --> 01:06:15,542
I'll just go and get them
for you then, okay?
1080
01:06:15,667 --> 01:06:17,667
Yeah, great, thanks.
1081
01:06:27,542 --> 01:06:29,292
I think, um
1082
01:06:30,292 --> 01:06:35,334
what we might do is, er
drive up to Scarborough.
1083
01:06:35,459 --> 01:06:36,542
Mmm, be nice.
1084
01:06:36,667 --> 01:06:40,251
We could stop at the pub on the way
for a bit of lunch
1085
01:06:40,376 --> 01:06:43,709
I couldn't drink a lot
'cos I'm driving of course, you know,
1086
01:06:43,834 --> 01:06:47,084
but, er it would be nice.
1087
01:06:49,667 --> 01:06:51,751
It would be nice
1088
01:07:29,584 --> 01:07:32,167
? Come take a seat and light it up
1089
01:07:35,334 --> 01:07:37,417
? Light up one for me
1090
01:07:40,917 --> 01:07:44,084
? We can talk about your suicide
1091
01:07:46,209 --> 01:07:48,751
? Freedom in the family
1092
01:07:51,667 --> 01:07:54,417
? Put away all powder and pills
1093
01:07:57,042 --> 01:07:59,876
? They've been your fall
1094
01:08:02,001 --> 01:08:06,376
? You're all for the place,
get out of my face
1095
01:08:08,292 --> 01:08:11,292
- ? You can take it all.
- Keep an eye on us today, Rocky.
1096
01:08:11,417 --> 01:08:13,417
We're gonna need a bit of luck
1097
01:08:25,251 --> 01:08:29,084
? You're a fallen flower
1098
01:08:30,501 --> 01:08:32,834
? You're a bruised up baby.
1099
01:08:32,959 --> 01:08:34,542
All right, Darc? All right, boy?
1100
01:08:34,667 --> 01:08:37,417
Fucking hell, looks like a bingo hall,
all this bunting.
1101
01:08:37,542 --> 01:08:39,792
You got a cigar this time.
1102
01:08:39,917 --> 01:08:41,917
Well, what do you think?
1103
01:08:43,292 --> 01:08:44,709
Ah!
1104
01:08:46,167 --> 01:08:48,251
You get them done, Darc?
1105
01:08:48,376 --> 01:08:50,167
- Oh, that's the bollocks, innit?
- Yeah.
1106
01:08:50,292 --> 01:08:52,376
Oh, I like that, yeah Yeah, very nice.
1107
01:08:52,501 --> 01:08:54,376
It's about time I went legit.
1108
01:08:54,501 --> 01:08:56,917
Come on, son, let's go and see the lads.
1109
01:08:57,042 --> 01:08:58,709
Good luck - I know.
1110
01:08:59,417 --> 01:09:02,459
Now, I'm telling now, no singing.
1111
01:09:02,584 --> 01:09:04,834
No, no, 'cos you, Dad, 'cos you
got a mic and a bowtie,
1112
01:09:04,959 --> 01:09:07,393
none of that Frank Sinatra business,
you know what you're like.
1113
01:09:07,417 --> 01:09:09,917
Are you gonna leave it out
with the same old jokes every day?
1114
01:09:22,584 --> 01:09:25,751
? Come take your time and roll it up
1115
01:09:28,334 --> 01:09:30,334
? Roll with dignity
1116
01:09:33,834 --> 01:09:35,667
? Roll with dignity.
1117
01:09:46,667 --> 01:09:49,667
One at a time, one at a time
Who wants what?
1118
01:10:01,751 --> 01:10:06,751
Ladies and gentlemen,
welcome, welcome, welcome.
1119
01:10:06,876 --> 01:10:11,959
Today's entertainment is brought to you
by Ronnie Marsh Finances
1120
01:10:12,084 --> 01:10:14,834
and One on One Promotions.
1121
01:10:14,959 --> 01:10:18,917
Featuring the yet unseen 101 Warriors
1122
01:10:19,042 --> 01:10:22,126
against the Staffordshire Terriers
Boxing Team.
1123
01:10:22,251 --> 01:10:24,209
Each bout will be
a four two-minute rounds.
1124
01:10:24,334 --> 01:10:25,501
Is he in there?
1125
01:10:25,626 --> 01:10:26,626
- Fagash?
- Yeah?
1126
01:10:26,667 --> 01:10:27,917
- You about ready?
- Yeah.
1127
01:10:28,042 --> 01:10:29,542
Come on then.
1128
01:10:30,751 --> 01:10:33,001
Are we ready to rumble?
1129
01:10:37,417 --> 01:10:38,917
We'll see you out there, lads.
1130
01:10:39,042 --> 01:10:41,709
Okay, stay calm and enjoy it.
1131
01:10:42,626 --> 01:10:44,626
Just think what you look like to them.
1132
01:10:44,751 --> 01:10:46,834
Fagash Fraser!
1133
01:10:57,126 --> 01:11:03,042
And now introducing from the Staffs team,
also weighing 12 stone,
1134
01:11:03,167 --> 01:11:06,459
it's Phil The Animal Yates.
1135
01:11:06,584 --> 01:11:08,167
Go on, Yatesy.
1136
01:11:09,417 --> 01:11:10,751
Animal will have him in two.
1137
01:11:10,876 --> 01:11:11,709
Yeah?
1138
01:11:11,834 --> 01:11:13,167
No!
1139
01:11:16,501 --> 01:11:19,251
Keep him at the end of your left hand,
you can out-reach him.
1140
01:11:19,376 --> 01:11:20,959
Soon as he tries to get under that,
1141
01:11:21,084 --> 01:11:23,709
give him that right hand of yours
hard as you can.
1142
01:11:23,834 --> 01:11:26,834
You've always had a good right hand, lad.
1143
01:11:30,126 --> 01:11:34,001
Come on, Dad,
stop prattin' about Get it on with!
1144
01:11:35,501 --> 01:11:37,126
Come here, I want a good clean fight.
1145
01:11:37,251 --> 01:11:39,667
When I say break,
you break and step back.
1146
01:11:39,792 --> 01:11:40,792
Go to your corners.
1147
01:11:40,917 --> 01:11:43,292
Seconds out, round one.
1148
01:11:43,417 --> 01:11:45,501
Go on, Fagash!
1149
01:11:46,751 --> 01:11:48,251
Go on, son!
1150
01:11:53,792 --> 01:11:56,251
Fagash! Go, give him some.
1151
01:11:56,792 --> 01:11:58,292
Combination!
1152
01:11:59,084 --> 01:12:01,584
Break Break! Step back.
1153
01:12:01,709 --> 01:12:03,310
Go on, son,
knock his fucking head off.
1154
01:12:03,334 --> 01:12:04,709
Box.
1155
01:12:04,834 --> 01:12:06,376
Hit him, hit him!
1156
01:12:06,501 --> 01:12:07,501
Hit him!
1157
01:12:12,751 --> 01:12:14,584
Break Break!
1158
01:12:18,542 --> 01:12:19,876
Box.
1159
01:12:28,542 --> 01:12:31,376
Come on, Darcy!
Get hold of him, he's like a wet weekend!
1160
01:12:31,501 --> 01:12:33,251
You're okay You're doing fine.
1161
01:12:33,376 --> 01:12:35,584
You're doing very well,
but you're swinging too much.
1162
01:12:35,709 --> 01:12:38,376
You're swinging too much, all right?
1163
01:12:38,501 --> 01:12:41,542
When you swing you're letting him in
Don't let him in.
1164
01:12:41,667 --> 01:12:44,042
Soon as he gets in, hook him
Give it to him.
1165
01:12:44,167 --> 01:12:45,834
Remember that right hand of yours
1166
01:12:45,959 --> 01:12:47,393
I wasn't expecting this,
do you know what I mean?
1167
01:12:47,417 --> 01:12:50,959
Listen, I know he's tough,
but you're gonna beat him.
1168
01:12:51,084 --> 01:12:53,501
Take him out You're in front, no worries.
1169
01:12:53,626 --> 01:12:55,251
Go and get him, okay?
1170
01:12:55,959 --> 01:12:57,917
Seconds out Round two.
1171
01:12:58,042 --> 01:13:00,209
- Go! Go on.
- Combinations, Darcy.
1172
01:13:04,834 --> 01:13:06,459
Come on, son, watch your head.
1173
01:13:06,584 --> 01:13:09,126
Go on, lad, knock the fucker out
Youse only fighting a junkie!
1174
01:13:12,626 --> 01:13:14,501
Go on, Fagash! Go on!
1175
01:13:15,459 --> 01:13:18,792
One, two, three.
1176
01:13:18,917 --> 01:13:21,501
- Get up!
- Four, five.
1177
01:13:21,626 --> 01:13:23,167
Come on Come on, son - six.
1178
01:13:23,292 --> 01:13:28,334
- Get up!
- Seven, eight, nine, ten.
1179
01:13:33,626 --> 01:13:38,251
Come on, hey You're all right
You're all right.
1180
01:13:38,376 --> 01:13:42,292
Thanks, Tonka Listen, hey, come on.
1181
01:13:42,417 --> 01:13:43,751
Listen, he's their champion.
1182
01:13:43,876 --> 01:13:46,167
He's their top man
and you nearly beat him!
1183
01:13:46,292 --> 01:13:48,584
Are you not gonna stop
going on about my cigar?
1184
01:13:49,251 --> 01:13:51,435
Put it out - I paid for the
ring so I can smoke a cigar.
1185
01:13:51,459 --> 01:13:53,477
Why don't you leave me alone?
Let me smoke my cigar in peace.
1186
01:13:53,501 --> 01:13:56,876
This is a farce Darcy's fucking farcy's
Look at him.
1187
01:13:57,001 --> 01:13:59,334
No way am I letting our Tim
get in that ring, no way!
1188
01:13:59,459 --> 01:14:00,893
- What do you mean?
- He fucking gets me in there
1189
01:14:00,917 --> 01:14:03,501
and virtually batters me across,
against the fucking ropes.
1190
01:14:03,626 --> 01:14:05,227
- Just cool down a bit.
- What's the point, huh?
1191
01:14:05,251 --> 01:14:07,501
What's the fucking point
we're all here for, huh?
1192
01:14:07,626 --> 01:14:09,026
Wait, wait, wait, wait - Cool down.
1193
01:14:09,084 --> 01:14:11,584
- Jesus Christ!
- Cool down, mate.
1194
01:14:11,709 --> 01:14:14,029
Let me tell you this, right,
there's no way, there's no way
1195
01:14:14,126 --> 01:14:16,060
that any of us could have had
that dude in there, man.
1196
01:14:16,084 --> 01:14:18,167
Not even I could've had him, man
He was hard!
1197
01:14:18,292 --> 01:14:21,042
Wolfman Knight.
1198
01:14:26,626 --> 01:14:29,417
Yes! Come on, Knighty! Come on!
1199
01:14:29,542 --> 01:14:31,126
Come on!
1200
01:14:33,792 --> 01:14:36,292
Seconds out Round one.
1201
01:14:37,376 --> 01:14:39,292
Go on, Knighty!
1202
01:14:39,417 --> 01:14:42,126
Half the fucking crowd's rented
They're all Darcy's mates.
1203
01:14:53,667 --> 01:14:55,959
Keep your guard up, Ian!
1204
01:14:56,084 --> 01:14:57,501
Keep your guard up That's it.
1205
01:14:58,626 --> 01:15:01,209
Let him have it! Yes, go on!
1206
01:15:04,417 --> 01:15:06,376
Break Break!
1207
01:15:06,501 --> 01:15:08,501
Stand back.
1208
01:15:10,626 --> 01:15:12,126
Box Box.
1209
01:15:12,251 --> 01:15:14,571
Come on, Knighty, son
You're doing well, let's go.
1210
01:15:16,876 --> 01:15:18,292
Keep your guard up, Ian!
1211
01:15:19,542 --> 01:15:21,209
Keep your guard up!
1212
01:15:31,209 --> 01:15:33,626
Come on, Darcy, gee him up
He's doing well!
1213
01:15:33,751 --> 01:15:35,584
You're doing great
You're doing really well.
1214
01:15:35,709 --> 01:15:37,227
He keeps pushing me
in the bleedin' corner, Darcy
1215
01:15:37,251 --> 01:15:39,792
I know, I know Hey, you know what,
they can see what he's doing.
1216
01:15:39,917 --> 01:15:42,417
He's scared of you,
he's never fought a Southpaw before.
1217
01:15:42,542 --> 01:15:44,417
Did you see that?
1218
01:15:52,126 --> 01:15:53,727
- Seconds out Round two.
- Right.
1219
01:15:55,459 --> 01:15:57,501
Come on, get up.
1220
01:15:57,626 --> 01:16:00,209
Go on.
1221
01:16:00,334 --> 01:16:03,542
Come on, that's it
Come on, Ian Come on!
1222
01:16:07,626 --> 01:16:08,459
Go on!
1223
01:16:08,584 --> 01:16:09,834
One - Go on!
1224
01:16:09,959 --> 01:16:13,126
Two, three, four - That's more like it!
1225
01:16:13,751 --> 01:16:17,376
Five, six, seven, eight.
1226
01:16:17,501 --> 01:16:19,334
Knighty! Knighty! Knighty!
1227
01:16:19,459 --> 01:16:20,459
Box.
1228
01:16:30,209 --> 01:16:31,459
Break! Stop!
1229
01:16:31,584 --> 01:16:34,042
One, two,
1230
01:16:34,167 --> 01:16:38,917
- three, four, five.
- Come on now, you have him!
1231
01:16:40,501 --> 01:16:42,667
Stop! Stop fighting!
1232
01:16:42,792 --> 01:16:46,209
Knighty, get off him!
Knighty, Knighty!
1233
01:16:53,959 --> 01:16:57,167
- What are you doing?
- He cut me bleedin' eye!
1234
01:16:57,292 --> 01:16:59,667
What did I tell you about control?
You fucking You idiot!
1235
01:16:59,792 --> 01:17:02,459
Look what you done!
You've thrown the bloody fight away!
1236
01:17:06,084 --> 01:17:08,376
The winner!
1237
01:17:08,501 --> 01:17:10,167
Fucking hell!
1238
01:17:11,292 --> 01:17:13,452
- You fucking little shit.
- You're a disgrace!
1239
01:17:13,501 --> 01:17:15,459
No way in the world is our Tim
going in there.
1240
01:17:15,584 --> 01:17:17,268
- No way, woman.
- It's what he wants, Geoff.
1241
01:17:17,292 --> 01:17:20,126
Oh, fucking shut it!
I'm telling you, don't you tell me!
1242
01:17:20,792 --> 01:17:22,459
Jimmy, I'm sorry I'm sorry.
1243
01:17:22,584 --> 01:17:25,084
Here Get out!
You don't deserve to be in here.
1244
01:17:25,209 --> 01:17:27,959
- Ian!
- He's not worth it, Ian He's not worth it.
1245
01:17:28,084 --> 01:17:32,251
Knighty! Knighty! Knighty!
1246
01:17:33,709 --> 01:17:35,292
When are you gonna learn?
1247
01:17:35,417 --> 01:17:38,792
You lose your temper, you lose full stop.
1248
01:17:38,917 --> 01:17:40,834
That goes for everything.
1249
01:17:40,959 --> 01:17:44,792
You're gonna ruin your life
if you don't control this temper of yours.
1250
01:17:45,917 --> 01:17:47,667
I don't care, Darcy I beat him
1251
01:17:47,792 --> 01:17:51,459
I know you beat him,
but then you threw it away.
1252
01:17:51,584 --> 01:17:53,751
Because you lost
your bloody temper again.
1253
01:17:53,876 --> 01:17:55,727
What am I supposed to do
when he's doing all that crap,
1254
01:17:55,751 --> 01:17:57,151
getting me in the corner like that?
1255
01:17:57,209 --> 01:17:58,727
And just pushing me in the corner
and in the face?
1256
01:17:58,751 --> 01:18:00,917
Look, the judges saw that
You had him beat on points.
1257
01:18:01,042 --> 01:18:03,334
- It's a load of crap, Darcy.
- It's not a load of crap.
1258
01:18:03,459 --> 01:18:06,251
You're a load of crap
if you let him do it to ya!
1259
01:18:06,709 --> 01:18:09,709
Oh, come on, lad,
it's not the end of the world.
1260
01:18:09,834 --> 01:18:11,501
Put it all behind ya Come on.
1261
01:18:11,626 --> 01:18:13,060
Don't worry about it, mate
You're all right.
1262
01:18:13,084 --> 01:18:15,852
- Yeah, go on, Knighty.
- It's all good, Knighty, mate.
1263
01:18:15,876 --> 01:18:17,542
Look at this - Get off!
1264
01:18:17,667 --> 01:18:19,185
Knock him out later, Knighty,
and it'll be all right.
1265
01:18:19,209 --> 01:18:20,917
It just won't be in the ring.
1266
01:18:21,042 --> 01:18:22,959
Derek - Go on, Tim.
1267
01:18:23,084 --> 01:18:24,935
- Yeah?
- You go out first this time, all right?
1268
01:18:24,959 --> 01:18:28,084
- You know, break it up a bit Yeah?
- Yeah, okay Okay
1269
01:18:29,167 --> 01:18:33,667
Tonks, let him take his lad out first,
all right?
1270
01:18:33,792 --> 01:18:36,042
Have a good show.
1271
01:18:36,167 --> 01:18:42,501
And now introducing
from the Staffordshire team
1272
01:18:42,626 --> 01:18:45,251
- it's Stephen S Stephenson Jnr.
- The lens cap's on, that's why
1273
01:18:45,376 --> 01:18:47,709
I never cry over Tim,
it's you I cry over Now shut up!
1274
01:18:47,834 --> 01:18:49,917
Shut up? Don't you fucking tell me
to shut up!
1275
01:18:50,042 --> 01:18:53,126
When you got that Darcy there
smiling at you, you can fuck off!
1276
01:18:53,251 --> 01:18:54,251
All right?
1277
01:18:54,376 --> 01:18:58,876
And now a great new prospect,
weighing ten stone, two pounds.
1278
01:18:59,001 --> 01:19:00,602
That's my boy I think you've got
this one beat, you know?
1279
01:19:00,626 --> 01:19:03,209
it's the hometown boy,
Tim Evans.
1280
01:19:03,334 --> 01:19:05,042
Off you go.
1281
01:19:08,876 --> 01:19:10,518
He's not fighting for him
or anyone else.
1282
01:19:10,542 --> 01:19:11,959
- Get out of it!
- Listen to me.
1283
01:19:12,084 --> 01:19:13,602
- He's not fucking doing it!
- He's doing this!
1284
01:19:13,626 --> 01:19:15,227
- Fuck off! I'm gonna stop it!
- No!
1285
01:19:15,251 --> 01:19:16,602
Come on, Tim, out
You're not fighting for this idiot.
1286
01:19:16,626 --> 01:19:18,477
- What are you doing?
- He's not fighting for you or any other.
1287
01:19:18,501 --> 01:19:20,084
- Geoff, back off!
- Come on, Tim.
1288
01:19:20,209 --> 01:19:22,626
- Don't talk to my Alan like that.
- It's a bloody joke!
1289
01:19:22,751 --> 01:19:25,876
Don't you dare talk to my Alan like that.
1290
01:19:26,001 --> 01:19:27,417
You're a drunken stumble-bum!
1291
01:19:27,542 --> 01:19:29,709
Now, fuck off and sit down
and keep that shut.
1292
01:19:29,834 --> 01:19:31,042
Go on, Pat, I'll handle this.
1293
01:19:31,167 --> 01:19:32,518
I don't see your lad
fighting anyone.
1294
01:19:32,542 --> 01:19:34,126
- Come again?
- Ronnie, leave it
1295
01:19:34,251 --> 01:19:36,893
I don't want any trouble with you, right?
I just want my lad out of the ring, okay?
1296
01:19:36,917 --> 01:19:39,626
Come on, Tim Home! Let's go, pal.
1297
01:19:39,751 --> 01:19:41,431
You're not fighting here or anywhere else.
1298
01:19:41,501 --> 01:19:43,167
Come on, son.
1299
01:20:03,209 --> 01:20:04,834
You destroyed everything, didn't ya?
1300
01:20:04,959 --> 01:20:06,542
Me? I'm fucking sick of you!
1301
01:20:06,667 --> 01:20:08,751
You've been a pain in my fucking arse.
1302
01:20:08,876 --> 01:20:11,810
You're all right playing with little kids,
but let's see what you're like playing with.
1303
01:20:11,834 --> 01:20:15,751
You fucking slime! You slimy bastard!
1304
01:20:15,876 --> 01:20:17,542
Darcy, no!
1305
01:20:25,042 --> 01:20:26,417
Fucking hell!
1306
01:20:27,792 --> 01:20:29,917
You'll not bring these lads
down to your level!
1307
01:20:34,542 --> 01:20:36,126
You fucking lost it, Darcy.
1308
01:20:36,251 --> 01:20:37,751
You fucking lost it!
1309
01:20:37,876 --> 01:20:41,042
And when I get home,
I'm gonna cut her fucking throat.
1310
01:20:41,167 --> 01:20:43,251
You fucking swine!
1311
01:21:07,209 --> 01:21:09,209
You fucking slime!
1312
01:21:22,834 --> 01:21:24,376
Dad?
1313
01:21:24,501 --> 01:21:25,792
Dad? Dad?
1314
01:21:25,917 --> 01:21:28,209
Get the fuck off him! Get off Fuck off!
1315
01:21:28,334 --> 01:21:30,251
I'm I'm sorry.
1316
01:21:30,376 --> 01:21:31,542
- Dad?
- Tim.
1317
01:21:31,667 --> 01:21:34,084
- Dad? Dad!
- I'm sorry.
1318
01:21:34,209 --> 01:21:35,893
- What have you done? Fuck off!
- I'm sorry, Tim.
1319
01:21:35,917 --> 01:21:38,251
Some fucker get him out of here.
1320
01:21:38,376 --> 01:21:39,959
- Somebody fucking What?
- I'm sorry.
1321
01:21:40,084 --> 01:21:43,001
What the fuck?
What are you looking at? Help me!
1322
01:21:43,126 --> 01:21:44,486
- Get rid of him!
- Tim, I'm sorry.
1323
01:21:44,584 --> 01:21:48,917
Dad? Dad You fucking psycho,
look what you've done!
1324
01:21:49,042 --> 01:21:51,126
I'm sorry.
1325
01:21:51,251 --> 01:21:53,584
Dad Dad Come on, Dad
1326
01:22:50,042 --> 01:22:52,126
Fucking storage facility.
1327
01:22:53,501 --> 01:22:55,917
So what are you saying?
Bust it down then, yeah?
1328
01:23:30,167 --> 01:23:32,584
Look at the clock, man It's stuck on.
1329
01:27:46,792 --> 01:27:48,459
Hi, yeah, Gadget?
1330
01:27:48,584 --> 01:27:51,584
Yeah, yeah Hi, it's Tim.
1331
01:27:51,709 --> 01:27:53,667
Hi, yeah, um look,
1332
01:27:53,792 --> 01:27:59,042
Darcy came back and, er well,
he was in a pretty bad way, yeah.
1333
01:27:59,167 --> 01:28:01,334
Hi, hi, yeah It's it's Tim, mate.
1334
01:28:01,459 --> 01:28:03,251
Yeah, all right, mate Yeah, yeah.
1335
01:28:03,376 --> 01:28:06,417
You know, I mean,
he-he was in a real mess
1336
01:28:06,542 --> 01:28:08,709
Stuart? Hi, it's Tim.
1337
01:28:09,667 --> 01:28:11,501
Yeah, I did I'm okay, mate
1338
01:28:11,626 --> 01:28:12,667
I was just ringing to
1339
01:28:13,542 --> 01:28:17,001
Darcy came back to town
and he was in a pretty bad way.
1340
01:28:17,126 --> 01:28:19,709
And, er and he passed away, mate.
1341
01:28:19,834 --> 01:28:21,084
Cool All right.
1342
01:28:21,209 --> 01:28:24,626
Calling to ask
if you'd come to the funeral, mate.
1343
01:28:24,751 --> 01:28:28,251
Hi, Benny Hi, yeah, yeah It's Tim.
1344
01:28:28,376 --> 01:28:30,292
How's it going? Yeah, good
1345
01:28:30,417 --> 01:28:34,084
I'm afraid, er Darcy's passed away, man.
1346
01:28:34,209 --> 01:28:36,417
All right Yeah.
1347
01:28:36,542 --> 01:28:39,876
Yeah, I'll speak to you soon
All right, cheers Bye.
1348
01:28:44,501 --> 01:28:47,501
Make sure they know, and, er
so that everyone can come.
1349
01:28:47,626 --> 01:28:50,459
All right, yeah All right, thanks a lot
Yeah, I'll speak to you soon.
1350
01:28:50,584 --> 01:28:53,001
All right, cheers Bye.
1351
01:30:08,459 --> 01:30:12,792
- I tickle your beard?
- Yeah Do you like my sunglasses?
1352
01:30:14,417 --> 01:30:17,751
- Hey, Norm, that looks good.
- Cheers Here, you have that.
1353
01:30:17,876 --> 01:30:19,292
Thank you.
1354
01:30:21,501 --> 01:30:23,084
Stop pressuring him.
1355
01:30:23,209 --> 01:30:25,209
- Why can't you go away?
- I've got a date.
1356
01:30:26,376 --> 01:30:29,376
- Oh, don't be so insensitive.
- You got a date?
1357
01:30:29,501 --> 01:30:30,852
I have got a date, yeah - Really?
1358
01:30:30,876 --> 01:30:32,792
Yeah - Wanna borrow my car?
1359
01:30:32,917 --> 01:30:33,917
Dad!
1360
01:30:34,042 --> 01:30:36,376
- We've been mates for ages, haven't we?
- Yeah, yeah.
1361
01:30:36,501 --> 01:30:38,084
And, er it's just.
1362
01:30:38,209 --> 01:30:41,084
What's them funny noises keep coming
from your room every night?
1363
01:30:41,209 --> 01:30:42,459
- What?
- I didn't mean
1364
01:30:42,584 --> 01:30:44,018
I didn't mean you know what I mean?
It's her, it's her.
1365
01:30:44,042 --> 01:30:47,876
That ground was built for 20,000 people
There 1,500 down on Saturday.
1366
01:30:48,001 --> 01:30:49,751
Give over
1367
01:30:49,876 --> 01:30:53,126
I went down Allsports on Thursday night,
four pound them strips were.
1368
01:30:53,251 --> 01:30:54,751
Four pound!
1369
01:30:55,667 --> 01:30:57,751
It's not funny, it's not funny.
1370
01:30:57,876 --> 01:31:00,167
Every other club in that division,
they're 18 quid.
1371
01:31:00,292 --> 01:31:03,417
The strip, 18 pound
They were four pound for the whole lot.
1372
01:31:03,542 --> 01:31:05,143
We're going out with each other
for fucking what? Ten years!
1373
01:31:05,167 --> 01:31:06,709
And you've never fucking mentioned it.
1374
01:31:06,834 --> 01:31:09,167
Oh, I don't want kids, that's why.
1375
01:31:09,292 --> 01:31:13,501
- Look at Fagash's He's a right monster.
- He's fine, man
1376
01:31:13,626 --> 01:31:15,310
I can't be doing with it now,
I'm working and that
1377
01:31:15,334 --> 01:31:17,667
I like it, I like the way
that I'm getting on and that
1378
01:31:17,792 --> 01:31:19,584
I let mine grown and then cut them down.
1379
01:31:19,709 --> 01:31:21,584
Hmm - You've big hands you've got.
1380
01:31:21,709 --> 01:31:23,542
He's got big hands, hasn't he?
1381
01:31:23,667 --> 01:31:25,602
Yeah, the hands are big,
but the-the fingers are small.
1382
01:31:25,626 --> 01:31:26,959
Yeah.
1383
01:31:27,084 --> 01:31:28,518
My mum used to say
I've got piano hands.
1384
01:31:28,542 --> 01:31:31,292
Look at that! God, you've look at that!
There's no hand at all
1385
01:31:31,417 --> 01:31:33,417
I got long fingers, ain't I, Ben?
1386
01:31:33,542 --> 01:31:36,376
They are they are long really, yeah
Seeing he's a small dude.
1387
01:31:37,959 --> 01:31:40,209
Oh, I did love him.
1388
01:31:41,042 --> 01:31:42,626
Why don't you come with us?
1389
01:31:44,167 --> 01:31:47,042
- What, to Cornwall?
- Yeah.
1390
01:31:47,167 --> 01:31:50,126
Well, I've never further than Southend.
1391
01:31:50,251 --> 01:31:51,792
That's all right.
1392
01:31:51,917 --> 01:31:53,251
Be a new experience for you.
1393
01:31:53,376 --> 01:31:56,084
Pack your bikini
1394
01:31:56,209 --> 01:31:58,334
Make sure you take
your dancing shoes, Iris.
1395
01:31:58,459 --> 01:32:01,126
Oh, will you take me dancing?
1396
01:32:01,251 --> 01:32:04,042
- Course I'll take you dancing.
- Oh, bless you
1397
01:33:18,251 --> 01:33:21,167
? Like pebbles on a beach
1398
01:33:22,209 --> 01:33:25,542
? Kicked around, displaced by feet
1399
01:33:26,751 --> 01:33:29,751
? Oh, like broken stones
1400
01:33:30,834 --> 01:33:34,084
? We're all trying to get home
1401
01:33:35,376 --> 01:33:37,709
? Like a loser's reach
1402
01:33:39,084 --> 01:33:42,334
? Too slow and short to hit the peaks
1403
01:33:44,001 --> 01:33:46,834
? Yeah, so lost and alone
1404
01:33:48,042 --> 01:33:50,542
? Yeah, trying to get home
1405
01:33:52,667 --> 01:33:55,584
? As another bit shatters
1406
01:33:56,751 --> 01:33:59,709
? Another little bit gets lost.
1407
01:34:05,459 --> 01:34:08,709
? Oh, at such a cost
1408
01:34:09,792 --> 01:34:12,626
? Like a loser's reach
1409
01:34:13,501 --> 01:34:16,917
? Too slow and short to hit the peaks
1410
01:34:18,417 --> 01:34:21,501
? Yeah, he's lost and alone
1411
01:34:22,667 --> 01:34:25,667
? Yeah, like broken stones
1412
01:34:44,292 --> 01:34:47,209
? And another bit shatters
1413
01:34:48,334 --> 01:34:51,334
? Another little bit gets lost
1414
01:34:52,584 --> 01:34:55,751
? Tell me what else really matters
1415
01:34:57,167 --> 01:35:00,167
? Oh, at such a cost
1416
01:35:01,417 --> 01:35:04,251
? Like pebbles on a beach
1417
01:35:05,501 --> 01:35:08,917
? Kicked around, displaced by feet
1418
01:35:10,084 --> 01:35:13,084
? Oh, like broken stones
1419
01:35:14,126 --> 01:35:17,459
? They're all trying to get home
1420
01:35:18,417 --> 01:35:21,417
? Like a loser's reach
1421
01:35:22,376 --> 01:35:25,876
? Too slow and short to hit the peaks
1422
01:35:27,209 --> 01:35:30,042
? Yeah, he's lost and alone
1423
01:35:31,501 --> 01:35:34,251
? Yeah, trying to get home
1424
01:35:36,001 --> 01:35:38,501
? Trying to get home
1425
01:35:40,376 --> 01:35:43,126
? Trying to get home
1426
01:35:44,417 --> 01:35:47,417
? Like broken stones
1427
01:35:48,542 --> 01:35:51,542
? Oh, trying to get home.
110653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.