All language subtitles for Tower of pleasure and suffering

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 You 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 You 3 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 You 4 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 You 5 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 You 6 00:02:53,080 --> 00:02:55,080 Yes, I do I'm the caretaker 7 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 The tower yes 8 00:03:07,760 --> 00:03:09,760 They were sealed off years ago man 9 00:03:15,160 --> 00:03:17,160 Not through the tower there isn't 10 00:03:19,600 --> 00:03:22,720 I'm not supposed to I could lose my job. There is a way 11 00:03:23,920 --> 00:03:29,520 All right, there's a way but it's not through the tower. It's an underground passage. It's right over there 12 00:03:30,000 --> 00:03:36,120 All right, you better not go down there though, thank you 13 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Oh 14 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 God 15 00:04:39,880 --> 00:04:41,880 What are you doing here 16 00:04:43,960 --> 00:04:50,960 You're not supposed to be in here, you know, yes, it's me let me turn some light up 17 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 You're 18 00:04:55,840 --> 00:04:59,840 Not supposed to be in here, you know, I told you not to come down here 19 00:05:05,760 --> 00:05:08,560 Really strange 20 00:05:11,080 --> 00:05:13,080 Well, what's around you 21 00:05:14,400 --> 00:05:16,760 Well, this is one of the main dungeons in the old tower 22 00:05:17,760 --> 00:05:19,760 What is this? 23 00:05:19,760 --> 00:05:21,760 It's a rack, a stretching rack 24 00:05:24,760 --> 00:05:26,760 This is incredible 25 00:05:27,760 --> 00:05:30,760 Many of England's prisoners were tortured in here 26 00:05:31,760 --> 00:05:33,760 Contest to crimes against the king 27 00:05:34,760 --> 00:05:36,760 Sounds so exciting 28 00:05:36,760 --> 00:05:38,760 I imagine it was 29 00:05:40,760 --> 00:05:42,760 I just always wanted to be tortured 30 00:05:42,760 --> 00:05:44,760 Is that true? 31 00:05:44,760 --> 00:05:47,760 So you want to feel the cold steel around your wrist? 32 00:05:47,760 --> 00:05:48,760 Yes 33 00:05:48,760 --> 00:05:50,760 Well, here, I'll give you a little sample 34 00:05:53,760 --> 00:05:57,760 These were put on prisoners and left on for days sometimes 35 00:06:03,760 --> 00:06:05,760 That feels good, doesn't it? 36 00:06:05,760 --> 00:06:06,760 Feels good 37 00:06:06,760 --> 00:06:08,760 You get into those prisoners 38 00:06:09,760 --> 00:06:14,760 We have a light down right there 39 00:06:14,760 --> 00:06:16,760 The pain for me is a pleasure 40 00:06:16,760 --> 00:06:18,760 Pain for you is a pleasure? 41 00:06:18,760 --> 00:06:19,760 Yes 42 00:06:19,760 --> 00:06:21,760 That seems strange 43 00:06:21,760 --> 00:06:24,760 Although I've heard people are doing joint pain 44 00:06:24,760 --> 00:06:26,760 How does that feel? 45 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 It feels good 46 00:06:27,760 --> 00:06:28,760 It does? 47 00:06:28,760 --> 00:06:29,760 Well 48 00:06:29,760 --> 00:06:32,760 Will you make my family to become a melody? 49 00:06:32,760 --> 00:06:33,760 Are you serious? 50 00:06:33,760 --> 00:06:35,760 You want me to torture you? 51 00:06:35,760 --> 00:06:36,760 Yes 52 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 In here? 53 00:06:37,760 --> 00:06:38,760 In here 54 00:06:38,760 --> 00:06:40,760 Wait here a minute 55 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 Here though 56 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 Yes 57 00:06:47,760 --> 00:06:49,760 What are you dressing up for? 58 00:06:49,760 --> 00:06:51,760 This is the way they dress back then 59 00:06:51,760 --> 00:06:53,760 It's what the dungeon masters wore 60 00:06:53,760 --> 00:06:55,760 You want this to be realistic, don't you? 61 00:06:55,760 --> 00:06:56,760 Yes 62 00:06:56,760 --> 00:06:57,760 At home? 63 00:06:57,760 --> 00:06:59,760 Hope you like it 64 00:06:59,760 --> 00:07:00,760 Yes 65 00:07:00,760 --> 00:07:02,760 Are you sure you want to go through with this? 66 00:07:02,760 --> 00:07:04,760 Yes 67 00:07:04,760 --> 00:07:06,760 Well, we'll do it very slowly first 68 00:07:07,760 --> 00:07:09,760 Let's do it slowly 69 00:07:09,760 --> 00:07:11,760 All right 70 00:07:11,760 --> 00:07:15,760 One thing we've got to do though is establish a code word 71 00:07:15,760 --> 00:07:17,760 If at any time it gets to be too much for you 72 00:07:17,760 --> 00:07:20,760 You use that code word and I'll stop 73 00:07:20,760 --> 00:07:23,760 What would you like to use for a code word? 74 00:07:23,760 --> 00:07:25,760 I don't know 75 00:07:25,760 --> 00:07:26,760 What about uncle? 76 00:07:26,760 --> 00:07:28,760 Uncle it is then 77 00:07:28,760 --> 00:07:30,760 I'll ignore all your screams 78 00:07:30,760 --> 00:07:32,760 All your pleas for me to stop 79 00:07:32,760 --> 00:07:35,760 When you say uncle, I'll stop 80 00:07:35,760 --> 00:07:38,760 Can we take these off you for a minute? 81 00:07:41,760 --> 00:07:43,760 I can't wait 82 00:07:43,760 --> 00:07:45,760 It'll be soon 83 00:07:45,760 --> 00:07:47,760 Nobody's interested in it 84 00:07:47,760 --> 00:07:49,760 Oh, I understand it 85 00:07:53,760 --> 00:07:56,760 You've been made easy to stay on here 86 00:07:56,760 --> 00:07:58,760 Eric, okay 87 00:07:58,760 --> 00:08:00,760 Okay 88 00:08:00,760 --> 00:08:02,760 Put these right here 89 00:08:02,760 --> 00:08:04,760 It's a different calc of this 90 00:08:07,760 --> 00:08:10,760 Oh, first take off your clothes 91 00:08:10,760 --> 00:08:12,760 He's on my clothes 92 00:08:12,760 --> 00:08:15,760 How do you expect me to put your clothes on? 93 00:08:15,760 --> 00:08:17,760 I haven't done it yet 94 00:08:17,760 --> 00:08:19,760 Oh 95 00:08:19,760 --> 00:08:22,760 You wouldn't really feel the weight in those clothes 96 00:08:22,760 --> 00:08:24,760 Or at least the way you should 97 00:08:24,760 --> 00:08:26,760 Oh 98 00:08:30,760 --> 00:08:32,760 I love it 99 00:08:32,760 --> 00:08:34,760 This is going to be very exciting for me 100 00:08:34,760 --> 00:08:36,760 Just don't forget the code word 101 00:08:36,760 --> 00:08:38,760 I love it 102 00:08:38,760 --> 00:08:40,760 Oh my god, I love it 103 00:08:43,760 --> 00:08:45,760 Have you ever done this before? 104 00:08:45,760 --> 00:08:47,760 No 105 00:08:47,760 --> 00:08:49,760 I've also fantasized about it 106 00:08:50,760 --> 00:08:52,760 Oh my goodness 107 00:08:56,760 --> 00:08:59,760 Well, for now, why don't you just take the bra off? 108 00:08:59,760 --> 00:09:01,760 Okay 109 00:09:05,760 --> 00:09:07,760 You have my book 110 00:09:07,760 --> 00:09:09,760 Oh my goodness 111 00:09:09,760 --> 00:09:11,760 It's very beautiful 112 00:09:11,760 --> 00:09:13,760 Do you mind if I just touch? 113 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 I couldn't ask you 114 00:09:15,760 --> 00:09:17,760 Oh 115 00:09:19,760 --> 00:09:21,760 I'm sure you want to go through this 116 00:09:21,760 --> 00:09:23,760 Mm-hmm 117 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 Well, let's put these on then 118 00:09:33,760 --> 00:09:35,760 Okay, just one second 119 00:09:43,760 --> 00:09:46,760 Okay, now from this point on, it's for real 120 00:09:46,760 --> 00:09:48,760 Okay 121 00:09:48,760 --> 00:09:51,760 All right, why don't you stand on the spot? 122 00:10:04,760 --> 00:10:06,760 All right, step off 123 00:10:08,760 --> 00:10:10,760 Oh, that's love 124 00:10:14,760 --> 00:10:17,760 I think we'll start by lifting you 125 00:10:18,760 --> 00:10:20,760 You think you can handle that? 126 00:10:20,760 --> 00:10:22,760 You're the master 127 00:10:24,760 --> 00:10:26,760 This is an interesting whip 128 00:10:26,760 --> 00:10:29,760 It's made of the penis of a bull 129 00:10:32,760 --> 00:10:34,760 Can you handle that? 130 00:10:34,760 --> 00:10:36,760 I think you know how to do it 131 00:10:36,760 --> 00:10:39,760 Sure, remember I'll stop any time you say 132 00:10:39,760 --> 00:10:41,760 Just remember the word 133 00:10:48,760 --> 00:10:50,760 Oh 134 00:10:54,760 --> 00:10:56,760 What? 135 00:10:56,760 --> 00:10:58,760 Yeah 136 00:11:10,760 --> 00:11:12,760 How about this whole whip? 137 00:11:14,760 --> 00:11:16,760 I don't know if I can handle it 138 00:11:16,760 --> 00:11:18,760 It's a little harsh 139 00:11:26,760 --> 00:11:28,760 Push this back then 140 00:11:28,760 --> 00:11:30,760 We're working for hours on this whip 141 00:11:33,760 --> 00:11:35,760 It's very cool 142 00:11:46,760 --> 00:11:48,760 Mm-hmm 143 00:12:17,760 --> 00:12:20,760 You think you can still take more? 144 00:12:20,760 --> 00:12:22,760 Oh, no, no 145 00:12:22,760 --> 00:12:24,760 Do you want me to stop? 146 00:12:24,760 --> 00:12:26,760 No 147 00:12:46,760 --> 00:12:48,760 Oh 148 00:12:54,760 --> 00:12:56,760 Not for that one, I think 149 00:13:02,760 --> 00:13:04,760 Have you heard of cat anion? 150 00:13:04,760 --> 00:13:06,760 Yes 151 00:13:06,760 --> 00:13:08,760 Nine leather tails 152 00:13:10,760 --> 00:13:12,760 Most painful 153 00:13:12,760 --> 00:13:14,760 Want to try it? 154 00:13:14,760 --> 00:13:16,760 Oh, they're looking good 155 00:13:44,760 --> 00:13:46,760 Ow 156 00:13:50,760 --> 00:13:52,760 Ow 157 00:13:52,760 --> 00:13:54,760 You sure you're enjoying this? 158 00:13:58,760 --> 00:14:00,760 Perhaps it's not as much fun as you thought it would be 159 00:14:04,760 --> 00:14:06,760 Try something different 160 00:14:10,760 --> 00:14:12,760 You know what these are? 161 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 No, we don't 162 00:14:16,760 --> 00:14:20,760 These were made to punish the nipples 163 00:14:20,760 --> 00:14:22,760 Want to try it? 164 00:14:28,760 --> 00:14:30,760 It's going right here 165 00:14:32,760 --> 00:14:34,760 It's quite a different type 166 00:14:34,760 --> 00:14:36,760 It's quite a different type 167 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 This is extremely exciting for me 168 00:14:44,760 --> 00:14:46,760 I'm becoming very aroused 169 00:14:46,760 --> 00:14:48,760 It's a different type 170 00:14:52,760 --> 00:14:54,760 Oh, there's a nipple 171 00:14:56,760 --> 00:14:58,760 Makes them stand right out 172 00:14:58,760 --> 00:15:00,760 You'll wear those for a while 173 00:15:04,760 --> 00:15:06,760 Oh 174 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 Most interesting pain, isn't it? 175 00:15:28,760 --> 00:15:30,760 No 176 00:15:32,760 --> 00:15:34,760 No 177 00:15:42,760 --> 00:15:44,760 Ow 178 00:15:50,760 --> 00:15:52,760 No 179 00:15:52,760 --> 00:15:54,760 No 180 00:15:56,760 --> 00:15:58,760 No 181 00:16:00,760 --> 00:16:02,760 I'll let you wear those for a while 182 00:16:22,760 --> 00:16:24,760 Ow 183 00:16:48,760 --> 00:16:50,760 I want to feel this way 184 00:16:52,760 --> 00:16:54,760 Ow 185 00:16:56,760 --> 00:16:58,760 You're going to get a tooth 186 00:16:58,760 --> 00:17:00,760 Ow 187 00:17:02,760 --> 00:17:04,760 Ow 188 00:17:04,760 --> 00:17:06,760 Ow 189 00:17:06,760 --> 00:17:08,760 Ow 190 00:17:08,760 --> 00:17:10,760 Ow 191 00:17:10,760 --> 00:17:12,760 Ow 192 00:17:12,760 --> 00:17:14,760 Ow 193 00:17:14,760 --> 00:17:16,760 Ow 194 00:17:22,760 --> 00:17:24,760 I think you should try something new 195 00:17:30,760 --> 00:17:32,760 You want to quit? 196 00:17:32,760 --> 00:17:34,760 Remember the word 197 00:17:38,760 --> 00:17:40,760 I'll let you have a little break 198 00:17:48,760 --> 00:17:50,760 Do you still feel the same about pain? 199 00:17:50,760 --> 00:17:52,760 Pain? 200 00:17:52,760 --> 00:17:54,760 Sure 201 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 Are you ready for some harsher pain? 202 00:18:00,760 --> 00:18:02,760 Yes 203 00:18:02,760 --> 00:18:04,760 Alright 204 00:18:04,760 --> 00:18:06,760 Why don't you take the rest of your clothes off then 205 00:18:20,760 --> 00:18:22,760 Ow 206 00:18:50,760 --> 00:18:52,760 Ow 207 00:19:06,760 --> 00:19:08,760 God, you're a sexy lady 208 00:19:10,760 --> 00:19:12,760 Well 209 00:19:12,760 --> 00:19:14,760 Let's go on to our next torture 210 00:19:20,760 --> 00:19:22,760 Let's try this 211 00:19:24,760 --> 00:19:26,760 Do you like that rack? 212 00:19:28,760 --> 00:19:30,760 Oh, you know where I end on a dog leash? 213 00:19:30,760 --> 00:19:32,760 No 214 00:19:32,760 --> 00:19:34,760 Because back then people were led around on a dog leash 215 00:19:34,760 --> 00:19:36,760 Or a chain around their neck 216 00:19:36,760 --> 00:19:38,760 They were treated like dogs 217 00:19:38,760 --> 00:19:40,760 Or even worse 218 00:19:40,760 --> 00:19:42,760 We'll take it off for now 219 00:19:42,760 --> 00:19:44,760 Alright 220 00:19:44,760 --> 00:19:46,760 Step up on that bar 221 00:19:50,760 --> 00:19:52,760 You're so old, yeah? 222 00:19:54,760 --> 00:19:56,760 Okay 223 00:19:56,760 --> 00:19:58,760 Lean your back against there 224 00:19:58,760 --> 00:20:00,760 Okay, now step up on the rack 225 00:20:04,760 --> 00:20:06,760 You'll enjoy this 226 00:20:06,760 --> 00:20:08,760 Alright, maybe you should sit back down again 227 00:20:08,760 --> 00:20:10,760 And process it around your waist 228 00:20:14,760 --> 00:20:16,760 Okay, now step up 229 00:20:16,760 --> 00:20:18,760 A little bit 230 00:20:20,760 --> 00:20:22,760 Okay 231 00:20:22,760 --> 00:20:24,760 Of course, back in the day 232 00:20:24,760 --> 00:20:26,760 The inquisition and stuff 233 00:20:26,760 --> 00:20:28,760 They didn't pre-prison us quite as kindly 234 00:20:28,760 --> 00:20:30,760 As they did for you 235 00:20:30,760 --> 00:20:32,760 Now that's good, you know just what to do 236 00:20:32,760 --> 00:20:34,760 And you stress hold your legs in place 237 00:20:44,760 --> 00:20:46,760 Once I was racked 238 00:20:46,760 --> 00:20:48,760 It would be totally helpless 239 00:20:48,760 --> 00:20:50,760 Absolutely totally helpless 240 00:20:50,760 --> 00:20:52,760 I won't be able to move 241 00:20:52,760 --> 00:20:54,760 And I why do here 242 00:20:54,760 --> 00:20:56,760 Don't forget the word 243 00:20:56,760 --> 00:20:58,760 I like the saying, you know 244 00:20:58,760 --> 00:21:00,760 It will be 245 00:21:00,760 --> 00:21:02,760 For me too 246 00:21:04,760 --> 00:21:06,760 The sight of your lovely body and pain 247 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 Turns me on for some reason 248 00:21:18,760 --> 00:21:20,760 Okay 249 00:21:36,760 --> 00:21:38,760 A little better flash on that one 250 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 Okay 251 00:21:52,760 --> 00:21:54,760 Now your wrist 252 00:22:02,760 --> 00:22:04,760 You're such a willing victim 253 00:22:04,760 --> 00:22:06,760 There you are, totally helpless 254 00:22:08,760 --> 00:22:10,760 Maybe I'll watch you now 255 00:22:10,760 --> 00:22:12,760 There's nothing to do 256 00:22:14,760 --> 00:22:16,760 I wonder what should we use to you 257 00:22:18,760 --> 00:22:20,760 Okay 258 00:22:24,760 --> 00:22:26,760 We've got quite a selection of whips 259 00:22:42,760 --> 00:22:44,760 There's interesting torture 260 00:22:44,760 --> 00:22:46,760 We'll use that one on you 261 00:22:46,760 --> 00:22:48,760 The way you did bottle 262 00:22:58,760 --> 00:23:00,760 I'll do a little torture with my arm 263 00:23:00,760 --> 00:23:02,760 I'm going to 264 00:23:02,760 --> 00:23:04,760 I'm just trying to decide on what torture 265 00:23:04,760 --> 00:23:06,760 You use next 266 00:23:08,760 --> 00:23:10,760 I'll do the iron bra 267 00:23:10,760 --> 00:23:12,760 That would be excellent 268 00:23:18,760 --> 00:23:20,760 Perhaps some of these nipple clamps 269 00:23:22,760 --> 00:23:24,760 Yes, definitely 270 00:23:40,760 --> 00:23:42,760 Okay 271 00:24:00,760 --> 00:24:02,760 You seem to like this whip 272 00:24:04,760 --> 00:24:06,760 It'll help us to move now, remember 273 00:24:10,760 --> 00:24:12,760 Okay 274 00:24:18,760 --> 00:24:20,760 I don't want that 275 00:24:20,760 --> 00:24:22,760 Pussy ears 276 00:24:24,760 --> 00:24:26,760 Maybe that'll involve penis 277 00:24:26,760 --> 00:24:28,760 Penis 278 00:24:38,760 --> 00:24:40,760 I'm going to give you a hard one on those tits 279 00:24:46,760 --> 00:24:48,760 I don't want those tits up in the nipple clamps 280 00:24:50,760 --> 00:24:52,760 Pussy 281 00:24:52,760 --> 00:24:54,760 Have a look at the feet 282 00:25:02,760 --> 00:25:06,760 I forgot to tell you about one of the unique features of this rack 283 00:25:06,760 --> 00:25:08,760 It rotates 284 00:25:08,760 --> 00:25:10,760 So I can push it to any position I want 285 00:25:22,760 --> 00:25:24,760 There 286 00:25:24,760 --> 00:25:26,760 Now I can do just about anything 287 00:25:26,760 --> 00:25:28,760 It's all in there 288 00:25:28,760 --> 00:25:30,760 I'll turn you side to side 289 00:25:32,760 --> 00:25:34,760 How do you like that? 290 00:25:38,760 --> 00:25:40,760 I can better get certain parts 291 00:25:46,760 --> 00:25:48,760 Remember the word 292 00:25:48,760 --> 00:25:50,760 Anytime you say it, I'll stop 293 00:25:52,760 --> 00:25:54,760 Perfect 294 00:25:58,760 --> 00:26:00,760 I guess that's why we designed this rack 295 00:26:00,760 --> 00:26:02,760 To see and sustain what we want 296 00:26:12,760 --> 00:26:14,760 There's a perfect shot 297 00:26:16,760 --> 00:26:18,760 Perfect shot 298 00:26:18,760 --> 00:26:20,760 Okay 299 00:26:22,760 --> 00:26:24,760 A little more this way 300 00:26:26,760 --> 00:26:28,760 Then I can do my ears 301 00:26:28,760 --> 00:26:30,760 See? 302 00:26:46,760 --> 00:26:48,760 A little more 303 00:26:50,760 --> 00:26:52,760 I'll leave you wide open for the paint 304 00:26:58,760 --> 00:27:00,760 Okay 305 00:27:10,760 --> 00:27:12,760 How do you like that? 306 00:27:20,760 --> 00:27:22,760 More? Or do you want to stop? 307 00:27:24,760 --> 00:27:26,760 Come on with me 308 00:27:26,760 --> 00:27:28,760 How about some paint on your nipples? 309 00:27:34,760 --> 00:27:36,760 This is an excellent clamp 310 00:27:38,760 --> 00:27:40,760 The tighter this one pulls 311 00:27:40,760 --> 00:27:42,760 The tighter the tension on the chain 312 00:27:42,760 --> 00:27:44,760 The tighter the pressure on the nipple 313 00:27:46,760 --> 00:27:48,760 See what I mean? 314 00:27:56,760 --> 00:27:58,760 Okay 315 00:28:22,760 --> 00:28:24,760 Do you want to stop? You know the word 316 00:28:26,760 --> 00:28:28,760 No, we can take one 317 00:28:30,760 --> 00:28:32,760 Say the word, I'll stop 318 00:28:44,760 --> 00:28:46,760 What else would you like to see? 319 00:28:48,760 --> 00:28:50,760 I want to keep going 320 00:28:50,760 --> 00:28:52,760 Keep going? 321 00:28:52,760 --> 00:28:54,760 Alright 322 00:28:56,760 --> 00:28:58,760 This is the one I was telling you about 323 00:29:02,760 --> 00:29:04,760 If the bottle 324 00:29:04,760 --> 00:29:06,760 Is fairly light 325 00:29:08,760 --> 00:29:10,760 If I had these weighted pellets 326 00:29:10,760 --> 00:29:12,760 To it 327 00:29:12,760 --> 00:29:14,760 It would be extremely uncomfortable 328 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 See how it works? 329 00:29:22,760 --> 00:29:24,760 I can see that the sort of paint 330 00:29:24,760 --> 00:29:26,760 Is equal to each nipple 331 00:29:26,760 --> 00:29:28,760 There you are 332 00:29:28,760 --> 00:29:30,760 Can you take that? 333 00:29:30,760 --> 00:29:32,760 Oh, it looks very exciting 334 00:29:34,760 --> 00:29:36,760 All your lenses are protruding 335 00:29:36,760 --> 00:29:38,760 So far out 336 00:29:38,760 --> 00:29:40,760 But this one 337 00:29:40,760 --> 00:29:42,760 Will let balls 338 00:29:46,760 --> 00:29:48,760 A little more 339 00:29:52,760 --> 00:29:54,760 Okay 340 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 Excellent work, Karen 341 00:30:22,760 --> 00:30:24,760 Okay 342 00:30:44,760 --> 00:30:46,760 Remember the word 343 00:30:46,760 --> 00:30:48,760 Well, let's go on to something 344 00:30:48,760 --> 00:30:50,760 A little better 345 00:30:50,760 --> 00:30:52,760 A little more painful, perhaps 346 00:31:08,760 --> 00:31:10,760 The big one, the stretching rack 347 00:31:10,760 --> 00:31:12,760 This is what you dreamed about 348 00:31:12,760 --> 00:31:14,760 Oh, no 349 00:31:14,760 --> 00:31:16,760 That's almost like the one in my dreams 350 00:31:16,760 --> 00:31:18,760 It's much better 351 00:31:18,760 --> 00:31:20,760 Do you want to take a seat for this? 352 00:31:20,760 --> 00:31:22,760 No 353 00:31:22,760 --> 00:31:24,760 Well, you can just sit down here for a minute 354 00:31:26,760 --> 00:31:28,760 This was used on 355 00:31:28,760 --> 00:31:30,760 Many, many victims 356 00:31:32,760 --> 00:31:34,760 Traitors of England 357 00:31:34,760 --> 00:31:36,760 Prisoners in the tower 358 00:31:36,760 --> 00:31:38,760 The most effective 359 00:31:38,760 --> 00:31:40,760 Instrument 360 00:31:42,760 --> 00:31:44,760 I don't care anymore, is that it? 361 00:31:44,760 --> 00:31:46,760 I don't really mind 362 00:31:46,760 --> 00:31:48,760 Really? 363 00:31:48,760 --> 00:31:50,760 All right, let's lay back here 364 00:32:00,760 --> 00:32:02,760 Detect your fingers 365 00:32:10,760 --> 00:32:12,760 Remember, this is the ultimate torture 366 00:32:16,760 --> 00:32:18,760 Okay 367 00:32:24,760 --> 00:32:26,760 The stretch 368 00:32:26,760 --> 00:32:28,760 Think about the many prisoners in the tower 369 00:32:28,760 --> 00:32:30,760 That were stressed on this rack 370 00:32:36,760 --> 00:32:38,760 Tighten up 371 00:32:46,760 --> 00:32:48,760 Oh 372 00:32:50,760 --> 00:32:52,760 Your body's so taut 373 00:32:52,760 --> 00:32:54,760 We'll have a long way to go yet 374 00:32:54,760 --> 00:32:56,760 A long way 375 00:33:00,760 --> 00:33:02,760 I can do so much to you 376 00:33:02,760 --> 00:33:04,760 Anything I want to 377 00:33:04,760 --> 00:33:06,760 There's nothing you can do 378 00:33:10,760 --> 00:33:12,760 Oh, yes 379 00:33:16,760 --> 00:33:18,760 Perhaps a little tighter 380 00:33:20,760 --> 00:33:22,760 One notch at a time 381 00:33:24,760 --> 00:33:26,760 One notch at a time 382 00:33:28,760 --> 00:33:30,760 One more notch 383 00:33:32,760 --> 00:33:34,760 Another 384 00:33:36,760 --> 00:33:38,760 Another 385 00:33:38,760 --> 00:33:40,760 Let me just watch you both here 386 00:33:46,760 --> 00:33:48,760 Oh 387 00:33:52,760 --> 00:33:54,760 Oh 388 00:33:56,760 --> 00:33:58,760 Oh 389 00:34:00,760 --> 00:34:02,760 Oh 390 00:34:04,760 --> 00:34:06,760 Oh 391 00:34:08,760 --> 00:34:10,760 Oh 392 00:34:12,760 --> 00:34:14,760 Oh 393 00:34:46,760 --> 00:34:59,080 Um, um, um, um, um, um... 394 00:35:04,580 --> 00:35:07,800 Anymore? 395 00:35:07,800 --> 00:35:11,800 You don't have one. 396 00:35:26,800 --> 00:35:28,800 Oh, now you're tight. 397 00:35:30,800 --> 00:35:32,800 Now you're tight. 398 00:35:33,800 --> 00:35:37,800 You know, I'm sure you're suffering. 399 00:35:39,800 --> 00:35:41,800 I'm going to add to your suffering. 400 00:36:03,800 --> 00:36:05,800 Hot wax. 401 00:36:13,800 --> 00:36:15,800 Hot wax on your nipples. 402 00:36:16,800 --> 00:36:18,800 It should be appropriate. 403 00:36:32,800 --> 00:36:34,800 Oh, no. 404 00:36:40,800 --> 00:36:42,800 No, no, no. 405 00:36:44,800 --> 00:36:48,800 Well, you know the word. If you want me to stop, just say uncle. 406 00:36:49,800 --> 00:36:51,800 Until I stop? 407 00:36:52,800 --> 00:36:56,800 Well, I'm going to anyways. I've got something better running in. 408 00:37:03,800 --> 00:37:07,800 Why don't you rest for a second? 409 00:37:09,800 --> 00:37:12,800 I'm going to get something else ready. 410 00:37:17,800 --> 00:37:21,800 What do you think of the rack? Quite ingenious anyway, isn't it? 411 00:37:24,800 --> 00:37:26,800 Remember the word. 412 00:37:27,800 --> 00:37:29,800 Tell me you want to stop. 413 00:37:30,800 --> 00:37:32,800 Say uncle. 414 00:37:32,800 --> 00:37:34,800 Come on. 415 00:37:39,800 --> 00:37:42,800 I'm going to fix my hot brazier here. 416 00:37:45,800 --> 00:37:48,800 I'm going to warm things up a little bit in here. 417 00:37:56,800 --> 00:37:58,800 No. 418 00:38:09,800 --> 00:38:11,800 You see that fire burning? 419 00:38:12,800 --> 00:38:14,800 Watch that. 420 00:38:14,800 --> 00:38:17,800 Now this is going to be the ultimate torture for you. 421 00:38:18,800 --> 00:38:20,800 Try to wrap it up again. 422 00:38:22,800 --> 00:38:24,800 Straight notch at a time. 423 00:38:30,800 --> 00:38:32,800 You see the fire? 424 00:38:33,800 --> 00:38:35,800 You see the fire? 425 00:38:36,800 --> 00:38:38,800 You see the fire? 426 00:38:39,800 --> 00:38:41,800 You see the fire? 427 00:38:42,800 --> 00:38:44,800 You see the fire? 428 00:38:46,800 --> 00:38:48,800 You see this poker heating? 429 00:38:50,800 --> 00:38:52,800 Almost red hot. 430 00:38:53,800 --> 00:38:55,800 A little bit longer. 431 00:38:55,800 --> 00:38:57,800 I'm going to touch it to your breast. 432 00:39:03,800 --> 00:39:05,800 It's ready. 433 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 Alright. 434 00:39:08,800 --> 00:39:10,800 Let's begin. 435 00:39:11,800 --> 00:39:14,800 Come on. 24877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.