All language subtitles for The.Expanse.S04E08.The.One-Eyed.Man.1080p.10bit.BluRay.DTS5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:04,298 [pensive instrumental music] 2 00:00:19,563 --> 00:00:22,566 [woman singing in Norwegian] 3 00:01:09,613 --> 00:01:12,616 [soft dramatic music] 4 00:02:06,920 --> 00:02:09,214 Earther attacking ship milowda. 5 00:02:09,297 --> 00:02:11,299 We na du nating nada. 6 00:02:11,383 --> 00:02:13,552 [overlapping shouting] 7 00:02:13,635 --> 00:02:15,721 It's been running on every news feed in the Belt. 8 00:02:15,804 --> 00:02:18,890 [overlapping shouting] 9 00:02:18,974 --> 00:02:21,810 They gonya kill all milowda. 10 00:02:21,893 --> 00:02:24,688 [explosions] 11 00:02:25,522 --> 00:02:28,900 This was an unprovoked attack by the UN. 12 00:02:28,984 --> 00:02:31,486 These actions endanger the armistice 13 00:02:31,570 --> 00:02:34,865 and put the alliance around the Ring Gate in jeopardy. 14 00:02:34,948 --> 00:02:37,075 [man] Secretary General candidate Nancy Gao 15 00:02:37,159 --> 00:02:39,578 has called for an investigation. 16 00:02:39,661 --> 00:02:41,371 This truly is a tragedy on all sides. 17 00:02:41,455 --> 00:02:43,832 The OPA is our ally. 18 00:02:43,915 --> 00:02:46,585 Peace between our nations is essential 19 00:02:46,668 --> 00:02:48,420 for the colonization of the new worlds. 20 00:02:48,503 --> 00:02:49,838 [monitor blips] 21 00:02:49,921 --> 00:02:51,631 Gao is going to push this hard. 22 00:02:51,715 --> 00:02:53,550 We need to change the narrative. 23 00:02:53,633 --> 00:02:55,677 I think that you should get on the road, 24 00:02:55,761 --> 00:02:57,345 speak directly to the voters... 25 00:02:58,221 --> 00:03:00,599 Ma'am, General McCourt is here to see you. 26 00:03:01,308 --> 00:03:02,309 Send him in. 27 00:03:03,226 --> 00:03:04,811 Close the door on your way out. 28 00:03:10,400 --> 00:03:12,486 - Good morning, ma'am. - Good morning, General. 29 00:03:12,569 --> 00:03:14,237 I know this has been a rough day for you. 30 00:03:14,321 --> 00:03:16,656 Yes, ma'am, one of the most difficult days of my career. 31 00:03:16,740 --> 00:03:20,035 - For me as well. - Madam Secretary. 32 00:03:24,206 --> 00:03:25,749 I'm here to tender my resignation. 33 00:03:25,832 --> 00:03:29,211 General, you do not need to fall on your sword over this. 34 00:03:29,294 --> 00:03:31,338 I understand that's how the public will perceive it, 35 00:03:31,421 --> 00:03:32,714 but that's not what I'm doing. 36 00:03:32,798 --> 00:03:34,800 I'm a Marine. You're the commander in chief. 37 00:03:34,883 --> 00:03:36,802 I've always followed your orders to the letter, 38 00:03:37,177 --> 00:03:38,929 but I cannot in good conscience 39 00:03:39,012 --> 00:03:41,181 continue to serve a leader who recklessly puts Marines 40 00:03:41,264 --> 00:03:43,183 in the line of fire for her own gain. 41 00:03:43,266 --> 00:03:46,812 We were hunting a terrorist who had to be brought to justice. 42 00:03:46,895 --> 00:03:49,898 We sent in a team with limited intel and not enough time to prepare. 43 00:03:49,981 --> 00:03:51,233 My Marines paid the price. 44 00:03:51,316 --> 00:03:54,694 Hindsight doesn't change what we still need to accomplish. 45 00:03:54,778 --> 00:03:57,614 Twelve soldiers, dozens of innocent civilians died 46 00:03:57,697 --> 00:03:58,990 to boost your poll numbers. 47 00:04:01,159 --> 00:04:03,537 You may be able to justify your actions, 48 00:04:04,412 --> 00:04:05,539 but I cannot. 49 00:04:12,212 --> 00:04:13,421 You're dismissed. 50 00:04:18,510 --> 00:04:21,930 [door clicks open and shuts] 51 00:04:36,945 --> 00:04:39,948 [indistinct chatter] 52 00:04:48,456 --> 00:04:50,333 Welcome to Medina Station. 53 00:04:50,417 --> 00:04:51,626 It's good to see you. 54 00:04:51,710 --> 00:04:52,919 [grunts] 55 00:04:53,003 --> 00:04:55,714 You promised to hold your temper. 56 00:04:55,797 --> 00:04:56,798 I did. 57 00:04:58,675 --> 00:05:01,469 Sabaka fo mama. You sold us out. 58 00:05:01,553 --> 00:05:03,263 You gave Marco's location to the Earthers 59 00:05:03,346 --> 00:05:05,223 and got dozens of innocent Belters killed. 60 00:05:05,307 --> 00:05:08,226 Marco rigged that ship to blow and kill everyone. 61 00:05:08,310 --> 00:05:10,437 - He set us up. - And you took the bait, 62 00:05:10,520 --> 00:05:13,064 blinded by your self-imposed dependence on the Inners. 63 00:05:13,148 --> 00:05:15,901 You should be thanking me for not sending you. 64 00:05:17,235 --> 00:05:21,364 Back-channeling our information to the UN was the right move. 65 00:05:21,448 --> 00:05:24,701 It appeased the Earthers and kept our hands clean 66 00:05:24,784 --> 00:05:28,330 in the eyes of the OPA factions who supported Marco. 67 00:05:28,413 --> 00:05:30,624 Yeah, well, Marco lied to our faces. 68 00:05:30,707 --> 00:05:32,834 The other factions would have backed us. 69 00:05:32,918 --> 00:05:34,586 And the video he is now broadcasting 70 00:05:34,669 --> 00:05:37,714 is going to rally thousands of Belters to his side. 71 00:05:37,797 --> 00:05:40,091 And your bullshit statement blaming the UN 72 00:05:40,175 --> 00:05:41,509 will rally thousands more. 73 00:05:41,593 --> 00:05:43,929 You turned Marco into a goddamn hero. 74 00:05:44,012 --> 00:05:46,890 I trusted you with my vote, and you chose to let him go. 75 00:05:46,973 --> 00:05:49,351 - I was cleaning up your mess. - You're putting this on me? 76 00:05:49,434 --> 00:05:52,062 [Ashford] You weren't there. She cast the right vote. 77 00:05:52,145 --> 00:05:55,023 She saw the larger picture unfolding in that air lock 78 00:05:55,106 --> 00:05:57,817 and she made the correct decision, difficult as it was. 79 00:05:57,901 --> 00:05:59,903 Which is exactly what I did. 80 00:05:59,986 --> 00:06:01,696 We were both in impossible positions. 81 00:06:01,780 --> 00:06:02,906 No. Truce or no truce, 82 00:06:02,989 --> 00:06:04,699 we na sell out our own to the Inners. 83 00:06:04,783 --> 00:06:08,036 We all have enough blame to share, eh, 84 00:06:08,119 --> 00:06:11,581 and even more problems to solve, so politics be damned. 85 00:06:14,292 --> 00:06:16,044 The Inners are looking for any way they can 86 00:06:16,127 --> 00:06:18,129 to control the Ring, and we cannot let that happen. 87 00:06:18,421 --> 00:06:20,006 Which is why I'm here. 88 00:06:20,090 --> 00:06:21,758 I'm negotiating a way for us 89 00:06:21,841 --> 00:06:23,593 to maintain control of the Ring Space 90 00:06:23,677 --> 00:06:26,596 and for the UNN to remove their battleship. 91 00:06:27,597 --> 00:06:30,308 I used the information that you gave me as a bargaining chip 92 00:06:30,392 --> 00:06:33,103 to keep the UN out of our business. 93 00:06:33,186 --> 00:06:35,188 This station is the backbone 94 00:06:35,271 --> 00:06:37,315 of the Belt's economic future. 95 00:06:37,399 --> 00:06:40,360 We must do whatever we have to to protect it. 96 00:06:43,947 --> 00:06:45,949 You can do it without me. 97 00:06:46,032 --> 00:06:47,075 I quit. 98 00:06:48,201 --> 00:06:49,953 Aw, Drummer. 99 00:06:50,453 --> 00:06:51,496 [door whooshes] 100 00:06:58,169 --> 00:07:00,964 [wind whooshing] 101 00:07:14,310 --> 00:07:15,478 [Holden grunts] 102 00:07:16,771 --> 00:07:18,898 [Holden shouting] 103 00:07:18,982 --> 00:07:20,525 [grunting] 104 00:07:20,608 --> 00:07:23,403 [panting] 105 00:07:23,820 --> 00:07:24,946 [sighs heavily] 106 00:07:31,411 --> 00:07:33,955 [ominous music] 107 00:07:40,545 --> 00:07:42,464 [device chirping] 108 00:07:44,758 --> 00:07:46,593 - [Holden] Hey. - How's it going down there? 109 00:07:46,676 --> 00:07:48,511 Another Belter wandered off. 110 00:07:50,263 --> 00:07:52,265 - Just found his body. - Fuck. 111 00:07:52,348 --> 00:07:54,601 [Holden] I told them to stay in their spots. 112 00:07:54,684 --> 00:07:57,437 They're blind, not deaf, God damn it. 113 00:07:57,520 --> 00:07:58,980 [Naomi] You're doing all you can. 114 00:07:59,064 --> 00:08:00,982 Nobody stands a chance without you. 115 00:08:01,066 --> 00:08:02,942 Yeah. [sighs] 116 00:08:03,026 --> 00:08:05,111 Well, at least tell me your plan's working. 117 00:08:05,195 --> 00:08:07,822 They're building the cable and the gantry. 118 00:08:07,906 --> 00:08:10,450 I'm finishing the Roci's tensioning system. 119 00:08:10,533 --> 00:08:12,077 We'll be maneuvering to match orbits 120 00:08:12,160 --> 00:08:13,828 and make the hookup shortly. 121 00:08:13,912 --> 00:08:15,288 Good. 122 00:08:17,290 --> 00:08:18,666 [dramatic music] 123 00:08:18,750 --> 00:08:20,835 One of us needs something to go right. 124 00:08:22,962 --> 00:08:24,881 I'll let you know when we connect the ships. 125 00:08:27,175 --> 00:08:28,176 Okay. 126 00:08:31,012 --> 00:08:32,013 [device beeps] 127 00:08:36,601 --> 00:08:37,894 [man coughs] 128 00:08:39,854 --> 00:08:42,148 Holden, that you? 129 00:08:43,316 --> 00:08:44,484 Yeah. 130 00:08:49,405 --> 00:08:50,740 Did you find Barrett? 131 00:08:52,617 --> 00:08:53,618 Yeah. 132 00:08:56,162 --> 00:08:58,832 - He's dead. - [exhales] Pashang. 133 00:08:59,833 --> 00:09:01,251 I didn't think he would go. 134 00:09:01,334 --> 00:09:03,837 If you hear anyone else wander off, 135 00:09:03,920 --> 00:09:06,131 yell, and I'll come. 136 00:09:06,214 --> 00:09:07,799 There are slugs in every tunnel now. 137 00:09:07,882 --> 00:09:09,634 - Nowhere's safe. - [man] Get him off me! 138 00:09:09,717 --> 00:09:11,261 Get him off me! Get him off! 139 00:09:11,344 --> 00:09:13,513 [Holden] Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, easy, easy. 140 00:09:13,596 --> 00:09:15,473 There's nothing there. There's nothing there. 141 00:09:15,557 --> 00:09:16,850 There's nothing there. Easy. 142 00:09:16,933 --> 00:09:17,934 [injector clicks] 143 00:09:20,270 --> 00:09:21,437 [injector clicks] 144 00:09:22,188 --> 00:09:23,189 [blowtorch whooshing] 145 00:09:39,622 --> 00:09:40,623 [Holden] Hey. 146 00:09:42,208 --> 00:09:43,585 You got them all. 147 00:09:47,672 --> 00:09:48,798 Amos? 148 00:09:50,383 --> 00:09:52,385 You got them all. They're dead. 149 00:09:53,344 --> 00:09:56,139 I'm just sending a message to the rest of them, 150 00:09:56,222 --> 00:09:58,224 make sure they don't keep coming. 151 00:10:00,977 --> 00:10:03,097 - [blowtorch whooshing] - Need me to get you anything? 152 00:10:04,772 --> 00:10:06,191 I'm good. 153 00:10:08,776 --> 00:10:10,653 Let me borrow the torch. I might need it. 154 00:10:11,362 --> 00:10:12,906 I'm keeping it. 155 00:10:32,508 --> 00:10:34,510 - [foot thudding] - [slug squelching] 156 00:10:34,594 --> 00:10:35,845 Holden? 157 00:10:36,763 --> 00:10:37,764 Yeah. 158 00:10:37,847 --> 00:10:40,099 [machines blipping softly] 159 00:10:40,183 --> 00:10:43,186 What did the results say after analyzing our friend? 160 00:10:43,269 --> 00:10:44,437 Well, you tell me. 161 00:10:47,357 --> 00:10:48,358 Yeah. 162 00:10:49,609 --> 00:10:51,653 Sample's primarily water 163 00:10:51,736 --> 00:10:54,572 and tridecyl and "oli-ol" alcohols. 164 00:10:54,656 --> 00:10:56,491 Oleyl. They're from the ocean. 165 00:10:56,574 --> 00:10:58,993 High concentrations of R and S-2 166 00:10:59,077 --> 00:11:03,831 "propy-piper-dine stereo-somers." 167 00:11:03,915 --> 00:11:07,126 Propylpiperidine stereoisomers, the poison. 168 00:11:10,296 --> 00:11:12,882 "Benzo-pheno-nomes," 169 00:11:12,966 --> 00:11:15,385 trace levels of copper chromite. 170 00:11:16,469 --> 00:11:17,470 Close enough. 171 00:11:17,553 --> 00:11:19,472 It confirms my theory 172 00:11:19,555 --> 00:11:23,184 that the slugs secrete a powerful neurotoxin 173 00:11:23,268 --> 00:11:26,187 that immediately paralyzes humans 174 00:11:26,271 --> 00:11:29,607 and causes respiratory failure upon contact with our skin. 175 00:11:29,691 --> 00:11:32,318 Anything in there about some kind of possible vaccine? 176 00:11:32,402 --> 00:11:33,528 [sighs] 177 00:11:34,696 --> 00:11:37,657 Based on what you said, with an unknown species 178 00:11:37,740 --> 00:11:39,951 and the equipment I have, even if I could see, 179 00:11:40,034 --> 00:11:42,036 I maybe could come up with something in a week? 180 00:11:42,120 --> 00:11:43,705 [Murtry] Murtry. 181 00:11:43,788 --> 00:11:46,374 What about treating the organisms blinding everyone? 182 00:11:46,457 --> 00:11:47,875 Was there anything in my blood? 183 00:11:47,959 --> 00:11:50,044 Nothing out of the ordinary. I don't know. 184 00:11:50,128 --> 00:11:52,005 Maybe your immunity has something to do 185 00:11:52,088 --> 00:11:53,756 with your multi-parent genetics, 186 00:11:53,840 --> 00:11:55,341 but that still doesn't help us. 187 00:11:56,217 --> 00:11:57,844 There has to be something we're missing. 188 00:11:57,927 --> 00:11:59,887 [Murtry] Understood. Captain Holden? 189 00:12:05,268 --> 00:12:06,519 You rang? 190 00:12:07,145 --> 00:12:09,188 [Murtry] We've had an update from the Edward Israel. 191 00:12:09,272 --> 00:12:11,190 They said tomorrow the waters above us will have 192 00:12:11,274 --> 00:12:13,568 receded enough so that we can build camp on the surface. 193 00:12:13,651 --> 00:12:14,944 Well, that's great, 194 00:12:15,028 --> 00:12:16,529 but I can't get everyone out of here 195 00:12:16,612 --> 00:12:17,905 if I'm the only one who can see. 196 00:12:17,989 --> 00:12:19,449 Well, my people can handle the ropes 197 00:12:19,532 --> 00:12:20,783 if you can guide us out. 198 00:12:21,284 --> 00:12:23,745 I mean, even blind, we'll be safer up there 199 00:12:23,870 --> 00:12:25,621 without these slugs falling on us. 200 00:12:26,456 --> 00:12:29,000 We're not leaving the Belters behind. 201 00:12:30,710 --> 00:12:32,545 I'm not asking you to leave them. 202 00:12:32,628 --> 00:12:34,422 I'm asking you to help us. 203 00:12:35,423 --> 00:12:37,592 When we leave here, 204 00:12:37,675 --> 00:12:39,260 we're all leaving together. 205 00:12:40,511 --> 00:12:43,765 In the land of the blind, the one-eyed man is king. 206 00:12:43,848 --> 00:12:47,727 [foreboding music] 207 00:12:47,810 --> 00:12:50,313 I'm gonna take the Belters to the latrine. 208 00:12:51,522 --> 00:12:53,858 Then I'm gonna come back 209 00:12:53,941 --> 00:12:55,985 and I'll do the same for your people. 210 00:12:57,862 --> 00:12:59,280 Thank you, Captain. 211 00:13:15,755 --> 00:13:17,507 What are you doing up so early? 212 00:13:18,883 --> 00:13:20,134 [sighs] I'm sorry. I gotta go. 213 00:13:21,094 --> 00:13:23,096 If this is a "love 'em and leave 'em" situation, 214 00:13:23,179 --> 00:13:24,972 just know you're gonna miss out on waffles. 215 00:13:25,056 --> 00:13:26,432 I'll grab a coffee downstairs. 216 00:13:26,516 --> 00:13:28,476 They got pancakes, too, if that's more your thing. 217 00:13:30,353 --> 00:13:31,771 What's the rush? 218 00:13:33,523 --> 00:13:34,649 I got a job interview. 219 00:13:35,316 --> 00:13:36,526 Oh. 220 00:13:36,943 --> 00:13:38,694 You didn't mention anything last night. 221 00:13:38,778 --> 00:13:39,987 Yeah, um... 222 00:13:41,739 --> 00:13:44,617 ...ice mining out on Europa. 223 00:13:44,700 --> 00:13:46,702 They say it could be a minimum ten-month job. 224 00:13:46,786 --> 00:13:49,330 Wow. [laughs softly] Congratulations. 225 00:13:49,414 --> 00:13:51,207 I don't know if it's for sure yet, but, uh, 226 00:13:51,290 --> 00:13:53,793 I didn't say anything 'cause I didn't want to ruin any of this. 227 00:13:53,876 --> 00:13:55,128 You're not ruining anything. 228 00:13:56,712 --> 00:13:58,089 All right. 229 00:13:58,172 --> 00:13:59,841 Well, thanks for being cool about it. 230 00:13:59,924 --> 00:14:01,509 Mmm. [laughs softly] 231 00:14:07,557 --> 00:14:09,308 How about we do waffles tonight? 232 00:14:09,392 --> 00:14:10,726 Yeah, sure. 233 00:14:10,810 --> 00:14:12,019 All right. 234 00:14:14,272 --> 00:14:15,690 [door clicks open] 235 00:14:18,067 --> 00:14:19,485 [door clicks shut] 236 00:14:21,487 --> 00:14:23,322 [Esai] Ship's on its way in from Callisto. 237 00:14:23,406 --> 00:14:26,242 The off-loaded cargo's being housed in storage level three 238 00:14:26,325 --> 00:14:28,619 and is scheduled for immediate recycling. 239 00:14:28,703 --> 00:14:30,204 Where are we on those access codes? 240 00:14:30,288 --> 00:14:32,569 - Should have them by tonight. - The right ones this time? 241 00:14:32,623 --> 00:14:35,001 - Go fuck yourself. - Do we have a buyer? 242 00:14:35,084 --> 00:14:36,586 [Beltran] It's already been arranged. 243 00:14:36,669 --> 00:14:38,045 We're just escorting the package 244 00:14:38,129 --> 00:14:40,173 from the dock storage facility to one of the berths. 245 00:14:40,256 --> 00:14:41,799 So we're just the middlemen on this? 246 00:14:41,883 --> 00:14:43,468 All we have to do is babysit the package 247 00:14:43,551 --> 00:14:44,635 until we make the handoff. 248 00:14:44,719 --> 00:14:45,959 - That's it? - [Esai] That's it. 249 00:14:45,970 --> 00:14:47,346 And each of our shares on this 250 00:14:47,430 --> 00:14:49,682 is almost ten times what we made on the terraforming job. 251 00:14:49,765 --> 00:14:50,933 Holy shit. 252 00:14:52,393 --> 00:14:53,644 [indistinct chatter] 253 00:14:53,728 --> 00:14:54,812 What's the package? 254 00:14:54,896 --> 00:14:57,273 I wasn't provided with that information. 255 00:14:57,356 --> 00:14:59,734 For the money we're getting, it doesn't matter. 256 00:14:59,817 --> 00:15:02,487 You mean we're getting paid not to ask questions, is that it? 257 00:15:02,570 --> 00:15:05,072 - Is that a problem? - I'm fine with that. 258 00:15:08,367 --> 00:15:09,368 Good. 259 00:15:09,452 --> 00:15:12,038 I'll give you all instructions tomorrow. 260 00:15:16,584 --> 00:15:18,503 If easy money isn't your thing, 261 00:15:18,586 --> 00:15:21,422 three-way split's better than four, so... 262 00:15:27,929 --> 00:15:30,181 [soft dramatic music] 263 00:15:37,980 --> 00:15:39,607 So this will keep the cable from breaking 264 00:15:39,690 --> 00:15:41,442 while the Roci is pulling? 265 00:15:41,526 --> 00:15:43,736 This and the one Felcia's building on the Barb 266 00:15:43,819 --> 00:15:45,154 should keep it taut. 267 00:15:45,238 --> 00:15:47,323 [wheel stops whirring] 268 00:15:47,949 --> 00:15:50,284 If the cable goes slack 269 00:15:50,368 --> 00:15:52,203 and tightens too fast, 270 00:15:52,954 --> 00:15:54,455 the stress will snap it. 271 00:15:55,331 --> 00:15:57,583 If that happened, would we still have time 272 00:15:57,667 --> 00:15:59,418 to bring everyone from the Barb here? 273 00:16:01,337 --> 00:16:03,589 Hey, Naomi, we're approaching the Barb. 274 00:16:03,673 --> 00:16:05,424 It is time for us to make our way down. 275 00:16:07,635 --> 00:16:08,928 I'm gonna be pumping the brakes. 276 00:16:09,011 --> 00:16:10,346 Y'all are gonna feel this a bit, 277 00:16:10,429 --> 00:16:12,557 so make sure everything is locked down and secure. 278 00:16:12,640 --> 00:16:14,183 Copy that. We're good. 279 00:16:14,267 --> 00:16:15,935 - [button clicks] - Here we go. 280 00:16:16,018 --> 00:16:19,438 [engines whooshing] 281 00:16:19,522 --> 00:16:21,190 [tense music] 282 00:16:34,120 --> 00:16:37,248 [soft creaking] 283 00:16:37,331 --> 00:16:40,126 [cable whirring] 284 00:16:40,209 --> 00:16:42,336 We're out of mining net. 285 00:16:42,420 --> 00:16:43,963 Cable just 800 meter. 286 00:16:44,046 --> 00:16:45,423 No safety margin. 287 00:16:45,506 --> 00:16:47,341 Sure your math right, ke? 288 00:16:47,425 --> 00:16:48,634 It right. 289 00:16:48,718 --> 00:16:50,469 We make it work. We have to. 290 00:16:50,553 --> 00:16:52,346 I meant to tell you this sooner. 291 00:16:52,430 --> 00:16:53,931 Thanks for hating your parents. 292 00:16:54,015 --> 00:16:56,100 You might save us all from being fucked. 293 00:16:56,851 --> 00:16:58,102 [chuckles] 294 00:16:58,894 --> 00:17:02,815 [welding torch fizzing] 295 00:17:07,695 --> 00:17:10,281 I'm gonna grab some more sedatives and painkillers. 296 00:17:12,783 --> 00:17:14,827 How are the Belters holding up? 297 00:17:14,910 --> 00:17:16,787 I hear the slugs got some of them. 298 00:17:16,871 --> 00:17:18,998 [Holden] Without the meds, a lot more would be dead. 299 00:17:20,666 --> 00:17:21,959 We only have one left. 300 00:17:23,127 --> 00:17:24,795 Can your pharmaceutical printer make more? 301 00:17:24,879 --> 00:17:26,547 [machine chirps] 302 00:17:26,631 --> 00:17:28,716 I don't have the reagents for those kinds of drugs. 303 00:17:29,717 --> 00:17:31,260 [sighs] Shit. 304 00:17:31,344 --> 00:17:33,512 We're giving you food and meds to help the Belters, 305 00:17:33,596 --> 00:17:35,264 but at some point, we're gonna run out. 306 00:17:35,389 --> 00:17:37,266 We're gonna have to cut our losses. 307 00:17:37,350 --> 00:17:40,853 Belters aren't gonna forget you're the reason we're down here. 308 00:17:41,562 --> 00:17:42,647 [ominous music] 309 00:17:42,730 --> 00:17:44,010 - [Carol] Holden! - [man] Holden! 310 00:17:44,023 --> 00:17:45,316 [Carol] Holden! 311 00:17:45,650 --> 00:17:47,735 [Belters chattering indistinctly] 312 00:17:48,152 --> 00:17:49,362 What? What happened? 313 00:17:49,445 --> 00:17:51,906 I think someone walked away... That way. 314 00:17:54,241 --> 00:17:55,451 Shit. 315 00:17:59,163 --> 00:18:00,206 Amos! 316 00:18:01,916 --> 00:18:03,125 Amos? 317 00:18:05,294 --> 00:18:06,295 Amos. 318 00:18:07,505 --> 00:18:08,506 [flashlight clicks] 319 00:18:12,718 --> 00:18:14,470 Amos... 320 00:18:14,929 --> 00:18:16,138 Step back. 321 00:18:22,478 --> 00:18:23,813 Listen to me. 322 00:18:25,690 --> 00:18:27,108 Say something. 323 00:18:27,191 --> 00:18:29,151 - [shouting] - Fuck, Jesus Christ! 324 00:18:29,235 --> 00:18:30,778 Amos, stop! 325 00:18:35,157 --> 00:18:37,284 [soft dramatic music] 326 00:18:40,246 --> 00:18:41,497 [softly] Okay. 327 00:18:56,679 --> 00:18:58,013 All right. 328 00:18:58,639 --> 00:19:00,099 I got you. It's all right. 329 00:19:00,474 --> 00:19:01,559 It's all right. 330 00:19:06,480 --> 00:19:07,982 [woman] Someone coming. 331 00:19:08,566 --> 00:19:10,484 [indistinct chatter] 332 00:19:10,568 --> 00:19:11,944 Here, watch your leg. 333 00:19:12,027 --> 00:19:13,654 - [Jakob] Holden? - Yeah. 334 00:19:20,035 --> 00:19:21,287 Amos. 335 00:19:22,955 --> 00:19:24,331 Amos, look at me. 336 00:19:25,541 --> 00:19:26,751 Look at me. 337 00:19:29,628 --> 00:19:31,672 As long as we're still breathing, 338 00:19:31,756 --> 00:19:33,132 we're alive, 339 00:19:35,134 --> 00:19:36,844 I can't lose you. 340 00:19:51,734 --> 00:19:53,152 [faint metallic thunk] 341 00:19:53,235 --> 00:19:54,904 [footsteps approaching] 342 00:19:54,987 --> 00:19:56,447 [Ashford] I've been looking for you. 343 00:19:56,530 --> 00:19:58,157 I checked every bar in the station. 344 00:20:00,034 --> 00:20:03,078 I drink when I'm angry, not when I'm sad. 345 00:20:03,162 --> 00:20:06,081 Drummer, I understand why you quit, 346 00:20:06,916 --> 00:20:09,794 but you can't let your sorrows drown you. 347 00:20:11,086 --> 00:20:13,672 Fred Johnson should have let us handle our own business, 348 00:20:13,756 --> 00:20:15,549 no doubt, 349 00:20:15,633 --> 00:20:17,635 but he isn't wrong about this place. 350 00:20:18,302 --> 00:20:19,345 We need it, 351 00:20:20,262 --> 00:20:24,934 and we need the Inners if we want a future of peace. 352 00:20:25,518 --> 00:20:27,102 [sighs heavily] 353 00:20:28,354 --> 00:20:32,483 The Mormon pictures in my office always made me laugh, 354 00:20:33,609 --> 00:20:36,237 celebrating the pride of the Inners, 355 00:20:37,488 --> 00:20:39,865 a history of coveting another's homeland 356 00:20:39,949 --> 00:20:41,283 and killing to take it. 357 00:20:42,451 --> 00:20:45,120 I believed in Fred's vision for an independent Belt, 358 00:20:45,204 --> 00:20:46,455 but now that we're free, 359 00:20:48,707 --> 00:20:51,877 we're painting those same pictures, 360 00:20:51,961 --> 00:20:54,839 murdering innocent people, our own people, 361 00:20:54,922 --> 00:20:59,677 in exchange for peace with the Inners. 362 00:21:02,513 --> 00:21:05,099 I hope Marco is wrong about our future, 363 00:21:05,182 --> 00:21:06,976 but I fear he's not. 364 00:21:08,894 --> 00:21:13,899 Eh, Marco is a nihilist [stammers] in the guise of a patriot. 365 00:21:15,025 --> 00:21:17,528 His way is not the way forward for the Belt. 366 00:21:17,611 --> 00:21:18,863 And this is? 367 00:21:19,905 --> 00:21:22,324 I have seen blood spilled my entire life 368 00:21:22,408 --> 00:21:25,327 and I have spilled enough myself to know that the future, 369 00:21:25,411 --> 00:21:27,371 our future, 370 00:21:27,454 --> 00:21:29,123 cannot be built on violence. 371 00:21:29,206 --> 00:21:30,916 You sound like a politician. 372 00:21:31,000 --> 00:21:32,334 [chuckles] 373 00:21:33,127 --> 00:21:35,254 No, I'm just old. 374 00:21:36,171 --> 00:21:38,966 Age changes you in ways you don't expect. 375 00:21:40,926 --> 00:21:44,263 [chuckles] My focus isn't as narrow as it once was. 376 00:21:46,849 --> 00:21:49,351 Fred offer you the job of running this place, ke? 377 00:21:49,435 --> 00:21:51,395 Yeah, he did. 378 00:21:52,771 --> 00:21:54,023 But I declined. 379 00:21:54,106 --> 00:21:56,358 - I have more pressing matters. - Like what? 380 00:21:57,192 --> 00:22:00,154 I am going to hunt down Marco and kill him. 381 00:22:01,405 --> 00:22:04,158 Interesting way to start a future of peace. 382 00:22:04,241 --> 00:22:05,910 Well, the longer Marco lives, 383 00:22:05,993 --> 00:22:07,661 the more followers he will recruit, 384 00:22:07,745 --> 00:22:11,415 and the more our nation and our peace will be at risk. 385 00:22:14,043 --> 00:22:17,004 And I also admit I am eager to see his pretty face 386 00:22:17,087 --> 00:22:18,631 floating outside the air lock. 387 00:22:20,883 --> 00:22:22,760 [laughs softly] 388 00:22:22,843 --> 00:22:24,553 [both chuckle] 389 00:22:24,637 --> 00:22:27,598 I see age hasn't changed everything. 390 00:22:27,681 --> 00:22:29,600 [both laugh] 391 00:22:31,101 --> 00:22:34,730 You know, for this mission, I am going to need a good XO. 392 00:22:36,982 --> 00:22:38,817 The job is yours... 393 00:22:39,902 --> 00:22:41,403 If you want it. 394 00:22:54,875 --> 00:22:56,710 [muffled doorbell rings] 395 00:23:03,300 --> 00:23:05,219 Can I help you? 396 00:23:05,302 --> 00:23:07,012 Uh, I'm... I'm sorry. 397 00:23:07,096 --> 00:23:08,764 I'm looking for Esai Martin. 398 00:23:08,847 --> 00:23:10,057 [Esai] Who is it, honey? 399 00:23:10,140 --> 00:23:11,433 - [Katlin] Esai. - Hey. 400 00:23:11,517 --> 00:23:12,601 Hey. 401 00:23:12,685 --> 00:23:13,894 Come on in. 402 00:23:15,145 --> 00:23:16,271 [laughs softly] 403 00:23:17,272 --> 00:23:18,273 [door clicks shut] 404 00:23:18,357 --> 00:23:20,609 Bobbie, this is my wife, Katlin. 405 00:23:20,693 --> 00:23:21,735 Katlin, this is Bobbie. 406 00:23:21,819 --> 00:23:23,904 She does consulting with the department. 407 00:23:23,988 --> 00:23:25,656 Oh, it's nice to meet you. 408 00:23:25,739 --> 00:23:27,074 - You too. - [Emily] Stop it! 409 00:23:27,825 --> 00:23:29,785 - Ow! Mom! - Excuse me. 410 00:23:29,868 --> 00:23:32,149 - [Charlie] Emily pushed me! - [Emily] Charlie's cheating. 411 00:23:32,162 --> 00:23:33,622 - It's bedtime. - [Charlie] No! 412 00:23:33,706 --> 00:23:35,106 - Can I get you a drink? - I'm good. 413 00:23:35,165 --> 00:23:36,542 - Thank you. - [Katlin] Come on. 414 00:23:36,625 --> 00:23:38,293 - [Katlin] Let's go. - [kids] Fine. 415 00:23:38,377 --> 00:23:41,422 These little rascals, that's Charlie and Emily. 416 00:23:42,339 --> 00:23:43,841 [Charlie] Can you read us a story? 417 00:23:44,842 --> 00:23:45,843 [door clicks shut] 418 00:23:45,926 --> 00:23:48,178 I'm so sorry. I didn't know you had a family. 419 00:23:48,262 --> 00:23:50,389 Why would you? What's going on? 420 00:23:50,472 --> 00:23:53,183 It's about the job. Something's not right. 421 00:23:53,267 --> 00:23:55,728 It's too easy and there are too many unknowns. 422 00:23:55,811 --> 00:23:57,062 We're not walking away. 423 00:23:58,188 --> 00:24:00,816 - Did Beltran bring this to you? - He did, yeah. 424 00:24:00,899 --> 00:24:02,276 I don't trust him. 425 00:24:02,359 --> 00:24:03,902 He's active military, isn't he? 426 00:24:09,533 --> 00:24:11,702 I told you I'm not gonna help you move weapons 427 00:24:11,785 --> 00:24:13,328 or anything that will hurt people. 428 00:24:13,412 --> 00:24:14,955 Beltran said there was nothing lethal. 429 00:24:15,039 --> 00:24:16,999 - But you don't know for sure? - [plates clink] 430 00:24:19,460 --> 00:24:20,544 You're smarter than this. 431 00:24:20,627 --> 00:24:23,088 You don't do any job without knowing the details. 432 00:24:23,172 --> 00:24:24,339 What's going on? 433 00:24:24,673 --> 00:24:25,841 [sighs] 434 00:24:26,800 --> 00:24:28,260 If I take this job, 435 00:24:28,343 --> 00:24:29,762 I'll make enough money to leave. 436 00:24:29,845 --> 00:24:32,139 Leave? And go where? 437 00:24:32,222 --> 00:24:34,600 The Ring Gate, new worlds. 438 00:24:34,683 --> 00:24:37,227 Colony ships are lining up already to go through. 439 00:24:37,311 --> 00:24:39,313 After this job, I can buy my whole family 440 00:24:39,396 --> 00:24:41,190 a place on board one of those ships. 441 00:24:41,273 --> 00:24:42,858 No one's allowed through the blockade. 442 00:24:42,941 --> 00:24:45,486 For now, but once it's lifted, the floodgates will open. 443 00:24:45,569 --> 00:24:46,945 I don't want to be stranded here. 444 00:24:47,029 --> 00:24:48,113 What are you talking about? 445 00:24:48,197 --> 00:24:49,907 Those planets are habitable. 446 00:24:49,990 --> 00:24:53,118 There's no reason why Mars should continue terraforming. 447 00:24:53,202 --> 00:24:55,454 Mars has been terraforming for generations. 448 00:24:55,537 --> 00:24:57,956 It's a part of our culture. We're not gonna abandon it. 449 00:24:58,040 --> 00:25:01,043 You think all those scientists and engineers are gonna keep 450 00:25:01,126 --> 00:25:02,920 creating an atmosphere that won't be finished 451 00:25:03,003 --> 00:25:04,171 for another century 452 00:25:04,254 --> 00:25:06,131 when they can go work on another planet already 453 00:25:06,215 --> 00:25:07,508 with air they can breathe? 454 00:25:07,591 --> 00:25:09,843 And when the best and brightest start leaving, 455 00:25:09,927 --> 00:25:12,429 it's gonna be just people like you and me left on this rock. 456 00:25:12,513 --> 00:25:14,515 Mars is changing. It's not dead. 457 00:25:14,598 --> 00:25:18,352 Mars died the moment they discovered those new worlds. 458 00:25:19,353 --> 00:25:22,314 I wasn't smart enough to be on the terraforming project, 459 00:25:22,397 --> 00:25:25,818 and the military didn't want me, but it didn't matter. 460 00:25:25,901 --> 00:25:27,653 I did my duty 461 00:25:27,736 --> 00:25:30,989 because Mars promised a garden for everyone. 462 00:25:31,615 --> 00:25:33,784 I was a good Martian my entire life 463 00:25:33,867 --> 00:25:37,788 because I wanted my children to get their share of the rewards. 464 00:25:37,871 --> 00:25:39,790 Well, one way or another, 465 00:25:39,873 --> 00:25:42,000 I'm gonna make sure they get what they deserve. 466 00:25:42,751 --> 00:25:45,671 You can't get your family off the planet if you're dead. 467 00:25:45,754 --> 00:25:48,382 - [door clicks open] - [Katlin] Esai. 468 00:25:48,465 --> 00:25:50,134 They want you to read to them tonight. 469 00:25:50,217 --> 00:25:52,344 Oh. Uh, tell them I'll be right in. 470 00:25:52,427 --> 00:25:53,971 - [Katlin] Okay. - Okay, thanks, babe. 471 00:25:57,391 --> 00:25:59,101 If you want out, just say so. 472 00:25:59,184 --> 00:26:01,145 You don't owe me anything anymore. 473 00:26:12,948 --> 00:26:13,949 Amos? 474 00:26:15,659 --> 00:26:16,994 Amos? 475 00:26:17,077 --> 00:26:18,120 Here. 476 00:26:19,121 --> 00:26:20,164 I'm here. 477 00:26:20,247 --> 00:26:22,249 [indistinct chatter] 478 00:26:26,795 --> 00:26:28,255 Holden told me what happened. 479 00:26:29,965 --> 00:26:31,717 I know how you feel. 480 00:26:31,800 --> 00:26:34,178 No, you don't. 481 00:26:36,722 --> 00:26:38,265 It's okay if you're scared. 482 00:26:42,144 --> 00:26:43,687 I don't know what I am. 483 00:26:46,023 --> 00:26:48,275 When I was five, I lived in a basement. 484 00:26:49,610 --> 00:26:51,528 And I'd have nightmares, 485 00:26:52,404 --> 00:26:54,448 and when I woke up and opened my eyes, 486 00:26:54,531 --> 00:26:56,074 everything was still black. 487 00:27:00,412 --> 00:27:01,872 That's when they came in. 488 00:27:07,461 --> 00:27:09,129 I thought I was dead 489 00:27:10,881 --> 00:27:12,633 and there was nothing I could do about it. 490 00:27:15,594 --> 00:27:16,970 There's nothing we can do now 491 00:27:17,054 --> 00:27:19,806 except sit in the dark and wait to die. 492 00:27:24,269 --> 00:27:27,064 People like us deserve a say in how we go out. 493 00:27:30,442 --> 00:27:31,860 That's all I ever want. 494 00:27:34,154 --> 00:27:36,073 - [grunting] - [loud thunking] 495 00:27:38,242 --> 00:27:40,160 - [Holden sighs] - [indistinct chatter] 496 00:27:40,619 --> 00:27:41,912 [shovel clatters loudly] 497 00:27:49,002 --> 00:27:51,046 Holden, what happened? Are you okay? 498 00:27:53,048 --> 00:27:54,216 [sighs] 499 00:27:54,967 --> 00:27:56,051 My friend. 500 00:27:59,596 --> 00:28:00,889 Is he dead? 501 00:28:02,391 --> 00:28:03,433 No. 502 00:28:05,602 --> 00:28:08,772 There has to be some reason why I can still see. 503 00:28:11,942 --> 00:28:13,568 I'm gonna take another blood sample. 504 00:28:13,652 --> 00:28:15,779 No, we've taken two blood samples. 505 00:28:15,862 --> 00:28:17,489 There... There is nothing abnormal. 506 00:28:18,115 --> 00:28:20,659 - I can't let us die down here. - It's not on you. 507 00:28:20,742 --> 00:28:22,035 Yes, it is. 508 00:28:22,869 --> 00:28:25,122 - It's on me. - [latches clicking] 509 00:28:33,588 --> 00:28:34,798 What if it's not your blood? 510 00:28:34,881 --> 00:28:36,383 What if your blood is normal 511 00:28:36,466 --> 00:28:38,635 but it's your vitreous humor that isn't? 512 00:28:39,511 --> 00:28:41,555 - My what? - Your eye fluid. 513 00:28:42,264 --> 00:28:43,682 What can we do to find out? 514 00:28:49,271 --> 00:28:50,939 [syringe whirs] 515 00:28:51,940 --> 00:28:53,358 And this is the only way? 516 00:28:53,442 --> 00:28:55,694 We only need a little fluid to analyze. 517 00:28:56,737 --> 00:28:57,904 Just don't go in too far. 518 00:28:58,697 --> 00:28:59,781 Good safety tip. 519 00:29:01,450 --> 00:29:02,993 [inhales sharply] 520 00:29:03,493 --> 00:29:04,911 [exhales deeply] 521 00:29:09,708 --> 00:29:12,127 - [gasps] - [syringe whirs] 522 00:29:12,210 --> 00:29:14,212 - All right, I got some. - Oh, good. 523 00:29:14,921 --> 00:29:16,465 Okay, put the sample in the machine. 524 00:29:18,175 --> 00:29:19,384 [exhales sharply] 525 00:29:21,219 --> 00:29:23,180 So how long do you think it's gonna take until... 526 00:29:23,263 --> 00:29:24,765 [machine blipping] 527 00:29:25,474 --> 00:29:28,477 That was quick. Is that a good or a bad sign? 528 00:29:28,560 --> 00:29:30,270 I don't know. What does the screen say? 529 00:29:32,105 --> 00:29:35,317 Uh, glucose concentration 3.1 millimoles per liter. 530 00:29:35,400 --> 00:29:37,986 "Liptides" 1.97 micrograms per milliliter. 531 00:29:38,070 --> 00:29:39,529 Estimated total protein, 532 00:29:39,613 --> 00:29:42,949 1,580 with trace dysplastic metabolites. 533 00:29:43,784 --> 00:29:45,118 [scoffs, laughs] 534 00:29:45,702 --> 00:29:47,454 What? What's so funny? 535 00:29:47,537 --> 00:29:51,166 Uh, well, nothing is... is really abnormal, 536 00:29:51,249 --> 00:29:54,211 but if we end up getting out of here, 537 00:29:54,294 --> 00:29:55,754 you might want to see a doctor. 538 00:29:55,837 --> 00:29:57,631 You have precancerous cells that could become 539 00:29:57,714 --> 00:29:59,633 life-threatening if not treated. 540 00:30:01,051 --> 00:30:02,427 Well, I already knew that. 541 00:30:04,137 --> 00:30:07,349 I was irradiated on Eros, so I'm full of oncocidals. 542 00:30:13,772 --> 00:30:15,607 - Thanks. - No, I don't want your hand. 543 00:30:17,109 --> 00:30:18,944 - You have a medication port. - Yeah. 544 00:30:19,027 --> 00:30:20,987 I've had to take regular injections. 545 00:30:22,781 --> 00:30:26,535 The anticancer meds are what is killing the organisms. 546 00:30:26,618 --> 00:30:28,912 [hopeful music] 547 00:30:28,995 --> 00:30:30,747 That's what's making me immune? 548 00:30:30,831 --> 00:30:33,250 It has to be the abnormality we are looking for. 549 00:30:34,334 --> 00:30:36,211 Do you have the reagents to make the meds? 550 00:30:36,294 --> 00:30:38,630 I think so. I think so. 551 00:30:38,713 --> 00:30:41,258 I just need you to read some information off your patch 552 00:30:41,341 --> 00:30:43,468 and help me gather up some chemicals. 553 00:30:44,094 --> 00:30:45,720 - [exhales heavily] - [laughs softly] 554 00:30:48,473 --> 00:30:50,600 It's been a while since I've seen you smile. 555 00:30:50,684 --> 00:30:52,227 [laughs] 556 00:31:12,539 --> 00:31:16,168 It's a tragedy when anyone dies in the line of duty. 557 00:31:16,877 --> 00:31:20,589 But these 12 heroes we're honoring today 558 00:31:21,339 --> 00:31:25,093 died to spare our planet from further tragedy. 559 00:31:25,802 --> 00:31:30,015 Service above self is what makes our soldiers 560 00:31:30,098 --> 00:31:34,561 the most noble and honorable people on our planet. 561 00:31:34,644 --> 00:31:37,856 They are the symbols of who we are as a people, 562 00:31:37,939 --> 00:31:41,443 and the ideals we fight to defend. 563 00:31:42,486 --> 00:31:44,738 [soft indistinct chatter] 564 00:31:47,157 --> 00:31:48,742 [sighs heavily] 565 00:31:53,872 --> 00:31:56,374 I'm sorry. Memorials are never easy. 566 00:31:56,458 --> 00:31:58,293 [soft dramatic music] 567 00:31:58,376 --> 00:32:01,546 And how impersonal they are makes them even worse. 568 00:32:07,886 --> 00:32:11,640 I know each of these Marines was special to you, 569 00:32:12,641 --> 00:32:16,102 but I don't know why. Only you do. 570 00:32:17,020 --> 00:32:19,773 So nothing I say to you today matters, 571 00:32:20,440 --> 00:32:21,691 and it shouldn't, 572 00:32:22,275 --> 00:32:26,363 because there are no words for what these people meant to you. 573 00:32:29,866 --> 00:32:32,619 My son, Charanpal, was a Marine. 574 00:32:34,246 --> 00:32:36,957 He was also killed by the OPA. 575 00:32:37,332 --> 00:32:40,252 When he died, all I wanted to know was, 576 00:32:40,335 --> 00:32:41,962 who was responsible? 577 00:32:42,546 --> 00:32:45,048 Who was the person I could hate? 578 00:32:47,175 --> 00:32:48,635 But there was no one. 579 00:32:53,431 --> 00:32:55,892 The OPA killed your husbands, 580 00:32:56,434 --> 00:32:57,727 your wives, 581 00:32:58,353 --> 00:32:59,646 your parents, 582 00:33:00,855 --> 00:33:02,107 your children, 583 00:33:03,149 --> 00:33:05,527 but it is my fault that they died. 584 00:33:06,987 --> 00:33:10,365 My job is to keep the people of this planet safe, 585 00:33:10,448 --> 00:33:13,493 and I failed to do that for your loved ones. 586 00:33:14,244 --> 00:33:15,787 I failed all of you, 587 00:33:15,870 --> 00:33:19,165 as a mother and as a leader... 588 00:33:26,131 --> 00:33:28,383 ...so know that I am to blame. 589 00:33:30,844 --> 00:33:33,597 And I understand how all of you feel. 590 00:33:36,474 --> 00:33:38,143 And all I can say is, 591 00:33:39,436 --> 00:33:41,521 I am truly sorry. 592 00:33:49,112 --> 00:33:51,156 [soft indistinct chatter] 593 00:34:05,670 --> 00:34:08,048 [indistinct chatter] 594 00:34:08,131 --> 00:34:11,134 [indistinct announcement over PA system] 595 00:34:12,427 --> 00:34:14,429 [boy] Yeah, throw it. 596 00:34:15,305 --> 00:34:16,348 David? 597 00:34:17,974 --> 00:34:19,768 - Hey. - [David] Oh, hey. 598 00:34:19,851 --> 00:34:21,311 Hey, Bobbie. 599 00:34:22,354 --> 00:34:24,105 - How you doing? - I'm good. 600 00:34:24,189 --> 00:34:25,940 Good. Just busy. 601 00:34:26,900 --> 00:34:29,819 - How are things with you? - Yeah, um... Yeah, I'm fine. 602 00:34:31,446 --> 00:34:32,781 That's good. 603 00:34:32,864 --> 00:34:36,159 Do you wanna grab a beer, sit down and talk? 604 00:34:36,660 --> 00:34:38,411 Love to, but I can't. 605 00:34:38,495 --> 00:34:40,497 I got an orientation meeting I gotta get to. 606 00:34:40,872 --> 00:34:41,956 What for? 607 00:34:44,292 --> 00:34:46,252 I got placed in the terraforming project. 608 00:34:46,711 --> 00:34:47,962 [laughs softly] 609 00:34:48,755 --> 00:34:51,216 Got the third-highest score on the chemical engineering exam. 610 00:34:51,299 --> 00:34:52,550 [laughs softly] 611 00:34:52,634 --> 00:34:54,052 That's great. 612 00:34:54,135 --> 00:34:55,512 I'm happy for you. 613 00:34:56,346 --> 00:34:57,681 Thanks. 614 00:35:02,018 --> 00:35:03,520 You know, I, um... 615 00:35:04,354 --> 00:35:07,774 I never got to say thank you for everything that you did for me. 616 00:35:08,566 --> 00:35:10,652 Would've never gotten this job if it wasn't for you. 617 00:35:11,778 --> 00:35:13,321 I'm doing my duty for Mars. 618 00:35:14,239 --> 00:35:15,657 Yeah. [laughs softly] 619 00:35:18,243 --> 00:35:20,537 Look, I... I'll see you around? We could talk then? 620 00:35:20,620 --> 00:35:21,788 Of course. 621 00:35:22,872 --> 00:35:24,249 See you. 622 00:35:33,341 --> 00:35:34,801 [door clicks open] 623 00:35:34,884 --> 00:35:37,887 [Thomas] I'm not sure what kind of toppings you like on your waffles, 624 00:35:37,971 --> 00:35:39,764 so I just got everything. 625 00:35:39,848 --> 00:35:41,099 [sniffs] 626 00:35:42,851 --> 00:35:44,144 Butter, syrup. 627 00:35:44,602 --> 00:35:46,855 - Ice cream, whipped cream. - Did you get the job? 628 00:35:48,690 --> 00:35:50,108 That wasn't a topping choice. 629 00:35:50,608 --> 00:35:51,693 Mmm. 630 00:35:51,776 --> 00:35:54,654 - Let's eat and we'll talk. - So that's a yes, then. 631 00:35:57,991 --> 00:35:59,200 Yeah. 632 00:35:59,284 --> 00:36:00,493 I leave next week. 633 00:36:01,327 --> 00:36:03,371 Good for you, but if you're in such a rush to leave, 634 00:36:03,455 --> 00:36:04,789 you should probably just go now. 635 00:36:04,873 --> 00:36:06,673 - Oh, don't do this. - I'm not doing anything. 636 00:36:06,750 --> 00:36:08,001 You're the one leaving. 637 00:36:09,502 --> 00:36:11,129 Right. I get it. 638 00:36:11,880 --> 00:36:14,174 - Hating me is much easier. - You don't know me. 639 00:36:15,383 --> 00:36:16,468 I don't? 640 00:36:18,720 --> 00:36:20,138 I want you to come with me. 641 00:36:21,264 --> 00:36:23,600 - What? - Come to Europa with me. 642 00:36:23,683 --> 00:36:24,893 Oh, hang on. 643 00:36:24,976 --> 00:36:26,936 - I can't just up and leave. - Why not? 644 00:36:27,020 --> 00:36:28,563 This gives us a chance to start over. 645 00:36:28,646 --> 00:36:29,981 What do you mean, start over? 646 00:36:30,064 --> 00:36:31,483 Come on, Bobbie. I'm not stupid. 647 00:36:31,566 --> 00:36:33,318 I mean, I see the, the new clothes, 648 00:36:33,401 --> 00:36:35,361 the fancy hotel room, the room service. 649 00:36:35,445 --> 00:36:37,113 I know you're not doing consulting work. 650 00:36:38,281 --> 00:36:39,824 Listen, I'm not judging you, all right? 651 00:36:39,908 --> 00:36:41,868 I know we all gotta do what we gotta do to get by. 652 00:36:41,951 --> 00:36:44,078 I'm just saying I know this is not who you really are. 653 00:36:44,162 --> 00:36:45,413 Oh, yeah, that's what you know? 654 00:36:45,497 --> 00:36:47,540 So you think I need to be fucking saved, is that it? 655 00:36:47,624 --> 00:36:48,750 That's not what I'm saying. 656 00:36:48,833 --> 00:36:51,127 You don't get it. You're still buying into the bullshit... 657 00:36:51,211 --> 00:36:53,630 Look around you. The dream of Mars is dying. 658 00:36:53,713 --> 00:36:55,715 So stealing and getting yours, that's the answer? 659 00:36:56,674 --> 00:36:57,675 [sighs] 660 00:37:00,178 --> 00:37:01,346 [sighs] 661 00:37:02,055 --> 00:37:03,348 What the hell happened? 662 00:37:06,142 --> 00:37:08,394 Everything we've ever fought for has been for nothing. 663 00:37:09,521 --> 00:37:10,855 You really believe that? 664 00:37:20,156 --> 00:37:21,950 Go. Do the job. 665 00:37:22,492 --> 00:37:23,785 Be a good Martian. 666 00:37:24,160 --> 00:37:25,537 See what's here when you get back. 667 00:37:25,620 --> 00:37:26,663 I will. 668 00:37:27,539 --> 00:37:29,040 And I hope you're still here, too. 669 00:37:35,171 --> 00:37:36,464 [door clicks shut] 670 00:37:38,132 --> 00:37:40,218 [bottle clatters] 671 00:37:41,803 --> 00:37:44,806 [structure whirring] 672 00:37:46,933 --> 00:37:50,353 And double the ammunition stores for both PDCs. 673 00:37:50,436 --> 00:37:53,273 Marco's ship has a lot of missiles. 674 00:37:53,356 --> 00:37:55,817 I'd hate to die because we couldn't shoot back. 675 00:37:55,900 --> 00:37:56,901 [man] Copy that. 676 00:37:58,528 --> 00:38:00,154 [indistinct radio chatter] 677 00:38:00,238 --> 00:38:02,657 Requesting permission to come aboard, Captain. 678 00:38:03,533 --> 00:38:04,909 Permission granted. 679 00:38:04,993 --> 00:38:06,369 [laughs] 680 00:38:10,039 --> 00:38:11,040 [chair whirs] 681 00:38:13,877 --> 00:38:14,961 A gift for you. 682 00:38:15,837 --> 00:38:17,589 Oh, that's very thoughtful. 683 00:38:19,257 --> 00:38:20,758 Oh, thank you. 684 00:38:21,259 --> 00:38:24,429 Well, we should probably toast the crew before we set off. 685 00:38:24,512 --> 00:38:26,472 Im a gift for your send-off. 686 00:38:28,266 --> 00:38:29,475 You're not coming? 687 00:38:31,644 --> 00:38:34,647 I've worked for both Anderson Dawes and Fred Johnson, 688 00:38:34,731 --> 00:38:36,649 big men with big dreams. 689 00:38:38,318 --> 00:38:40,236 And what are you going to do, then? 690 00:38:42,989 --> 00:38:44,616 [scoffs softly] 691 00:38:44,699 --> 00:38:46,242 Stay out of politics. 692 00:38:49,370 --> 00:38:51,164 Well, then will you do me a favor? 693 00:38:51,247 --> 00:38:52,582 Hmm? 694 00:38:52,665 --> 00:38:55,126 Hold on to this until I finish the mission. 695 00:38:58,004 --> 00:38:59,714 Tenye wa chesh gut. 696 00:39:07,096 --> 00:39:08,640 [chuckles] 697 00:39:25,156 --> 00:39:28,159 [thrusters whooshing] 698 00:39:28,242 --> 00:39:31,245 [tense music] 699 00:39:32,830 --> 00:39:35,208 [welding torch fizzing] 700 00:39:39,003 --> 00:39:41,381 [Alex on comms] Naomi, the Roci's in position. 701 00:39:41,464 --> 00:39:43,424 Orbits are synced. How's it coming out there? 702 00:39:43,508 --> 00:39:45,593 Just finishing up welding the gantry. 703 00:39:46,636 --> 00:39:48,054 Radio the Barb and ready the drone. 704 00:39:48,137 --> 00:39:49,138 Copy that. 705 00:39:55,186 --> 00:39:57,355 [Alex] Felcia, is the cable ready? 706 00:39:57,438 --> 00:39:59,899 - All set and ready to go. - [Alex] Roger that. 707 00:39:59,983 --> 00:40:02,110 Hookup is on its way. 708 00:40:04,529 --> 00:40:06,864 [dramatic music] 709 00:40:17,041 --> 00:40:19,919 [drone whirs] 710 00:40:23,131 --> 00:40:25,049 [cable clicks] 711 00:40:26,968 --> 00:40:28,177 Cable's secure. 712 00:40:28,261 --> 00:40:30,013 Thank you kindly. Bringing her home. 713 00:40:30,096 --> 00:40:32,807 [thrusters whooshing] 714 00:40:56,414 --> 00:40:59,125 Got it, Alex. You can lose the drone. 715 00:41:26,736 --> 00:41:28,571 [latch clicks] 716 00:41:31,365 --> 00:41:33,576 [touch screen beeping] 717 00:41:33,659 --> 00:41:34,911 Winch activated. 718 00:41:36,204 --> 00:41:37,747 [machine whirring] 719 00:41:43,377 --> 00:41:45,296 Okay, Alex, we're set. 720 00:41:45,838 --> 00:41:47,715 - Cable's connected. - [Alex] Copy that. 721 00:41:47,799 --> 00:41:50,051 I'm gonna give her a little thrust. 722 00:41:50,718 --> 00:41:51,719 Hang tight. 723 00:41:58,518 --> 00:41:59,852 Here goes nothing. 724 00:42:01,020 --> 00:42:03,022 [thrusters whooshing] 725 00:42:09,487 --> 00:42:11,531 [computer blipping] 726 00:42:36,514 --> 00:42:37,974 [laughs] 727 00:42:39,350 --> 00:42:40,852 Hey, guys, it's working. 728 00:42:41,561 --> 00:42:42,937 [laughs] 729 00:42:43,729 --> 00:42:44,814 [laughs softly] 730 00:42:51,237 --> 00:42:54,574 [Alex] Ladies and gentlemen, we are climbing higher. 731 00:42:54,657 --> 00:42:56,868 - We did it! We did it. - [Alex laughs] 732 00:42:56,951 --> 00:42:58,703 - Hot dog! - Whoo! 733 00:42:59,495 --> 00:43:00,955 [exhales heavily] 734 00:43:13,843 --> 00:43:14,969 [Holden] Hey. 735 00:43:17,054 --> 00:43:18,931 Wei said you were feeling better. 736 00:43:21,934 --> 00:43:24,520 When you see my blowtorch, could you bring it back to me? 737 00:43:27,023 --> 00:43:28,566 [softly] Eh, you can find it yourself. 738 00:43:29,692 --> 00:43:32,945 Dr. Okoye figured out a treatment for your eyes. 739 00:43:34,614 --> 00:43:35,740 Really? 740 00:43:36,699 --> 00:43:38,201 We're getting out of here? 741 00:43:38,826 --> 00:43:40,203 She just tested it on herself 742 00:43:40,286 --> 00:43:41,913 and her eyesight's already coming back. 743 00:43:42,330 --> 00:43:43,915 She's prepping to treat everyone. 744 00:43:44,999 --> 00:43:46,083 How... 745 00:43:46,959 --> 00:43:48,836 I didn't think you could pull it off. 746 00:43:49,545 --> 00:43:51,505 [soft dramatic music] 747 00:43:53,549 --> 00:43:55,176 Now I can say I took you in a fight. 748 00:43:56,594 --> 00:43:58,679 You can say whatever you want. 749 00:44:03,726 --> 00:44:05,353 [Holden grunting] 750 00:44:08,397 --> 00:44:09,899 [door clangs] 751 00:44:09,982 --> 00:44:11,442 - [grunts] - [door creaks] 752 00:44:13,027 --> 00:44:14,403 [door clangs and creaks] 753 00:44:15,863 --> 00:44:17,031 [shouts] 754 00:44:17,114 --> 00:44:18,908 - [panting] - [air whooshing] 755 00:44:24,789 --> 00:44:27,375 [wind whooshing] 756 00:44:30,503 --> 00:44:32,922 [waves lapping] 757 00:44:39,804 --> 00:44:41,806 [device chirps] 758 00:44:46,310 --> 00:44:49,313 Holden, the tow is working. 759 00:44:50,231 --> 00:44:52,566 We're stabilizing the Barb's orbit. 760 00:44:54,277 --> 00:44:56,195 Good news is now contagious. 761 00:44:57,655 --> 00:44:59,615 We figured out how to restore everyone's vision. 762 00:45:00,741 --> 00:45:03,411 My cancer meds were why I was immune. 763 00:45:04,620 --> 00:45:06,122 We're treating everyone now. 764 00:45:07,623 --> 00:45:10,751 Something good finally came out of being on Eros. 765 00:45:13,254 --> 00:45:15,756 All we did was buy ourselves more time. 766 00:45:16,549 --> 00:45:18,676 And that's what we're going to keep on doing. 767 00:45:22,013 --> 00:45:24,015 [hopeful music] 768 00:45:33,399 --> 00:45:35,651 Go ahead. I want to be alone. 769 00:45:45,494 --> 00:45:47,496 [soft dramatic music] 770 00:45:48,914 --> 00:45:51,542 [woman] Miss Gao, can we just have a moment of your time, please? 771 00:45:51,625 --> 00:45:55,046 I just want to say that it has been a very sad day, 772 00:45:55,129 --> 00:45:59,091 but our Secretary General's words to the families of the Marines 773 00:45:59,175 --> 00:46:02,803 and her honesty for accepting the blame for her missteps 774 00:46:02,887 --> 00:46:05,473 show why she is such an honorable woman. 775 00:46:06,432 --> 00:46:07,892 Miss Gao, do you have any comments 776 00:46:07,975 --> 00:46:09,352 on the new images from New Terra? 777 00:46:09,435 --> 00:46:11,604 Do they change your position on the Ring Gate 778 00:46:11,687 --> 00:46:13,105 and exploring new worlds? 779 00:46:18,361 --> 00:46:20,696 [woman on TV]...has been an emotional day for the planet, 780 00:46:20,780 --> 00:46:21,781 to say the least. 781 00:46:21,864 --> 00:46:23,741 What began as a day of mourning 782 00:46:23,824 --> 00:46:25,910 has now quickly evolved to a watershed moment 783 00:46:25,993 --> 00:46:28,079 in our planet's history. 784 00:46:28,162 --> 00:46:29,955 We don't have all the facts yet, 785 00:46:30,039 --> 00:46:31,999 but we do know that opinions around the world 786 00:46:32,083 --> 00:46:34,377 dramatically changed about the Ring Gate 787 00:46:34,460 --> 00:46:37,046 since these images from New Terra became public. 788 00:46:37,129 --> 00:46:39,757 A UN spokesperson has condemned the media 789 00:46:39,840 --> 00:46:42,802 for the irresponsible release of classified information 790 00:46:42,885 --> 00:46:45,429 and said that an investigation of the security breach 791 00:46:45,513 --> 00:46:47,014 is currently underway. 792 00:46:53,479 --> 00:46:56,190 [door clicks open and shuts] 793 00:46:56,273 --> 00:46:58,317 I said, I want to be alone. 794 00:46:58,401 --> 00:47:00,444 Did you leak the images from New Terra? 795 00:47:03,155 --> 00:47:04,865 - Yes. - [Arjun] You said the last thing 796 00:47:04,949 --> 00:47:07,284 you wanted to do was unnecessarily scare the planet. 797 00:47:07,368 --> 00:47:10,329 I did, but now it was necessary. 798 00:47:10,413 --> 00:47:11,831 Because you're scared to lose? 799 00:47:11,914 --> 00:47:13,541 I had to change the narrative. 800 00:47:13,624 --> 00:47:16,627 Now Nancy Gao doesn't have a leg or a platform to stand on. 801 00:47:16,710 --> 00:47:19,797 You're inciting fear and hysteria to cover up your own mistake. 802 00:47:19,880 --> 00:47:22,716 New Terra is the headline again, 803 00:47:22,800 --> 00:47:24,885 as it always should have been. 804 00:47:24,969 --> 00:47:28,764 Nothing else in this election ever should have mattered. 805 00:47:31,851 --> 00:47:33,352 This isn't about the Ring worlds. 806 00:47:33,436 --> 00:47:34,937 It's about your pride. 807 00:47:35,020 --> 00:47:38,149 You told me to connect with the voters emotionally. 808 00:47:39,066 --> 00:47:40,234 At the memorial, 809 00:47:40,317 --> 00:47:43,612 they saw me as the caring matriarch you told me to be, 810 00:47:43,696 --> 00:47:46,282 and now they know I was right to be cautious 811 00:47:46,365 --> 00:47:48,325 about exploring the new worlds. 812 00:47:49,076 --> 00:47:51,537 You wanted me to play this game, 813 00:47:52,538 --> 00:47:53,914 so I did. 814 00:47:53,998 --> 00:47:55,791 You don't get to be upset with me 815 00:47:55,875 --> 00:47:57,960 because I didn't play by your rules. 816 00:47:58,043 --> 00:48:00,087 All your words today were lies. 817 00:48:01,130 --> 00:48:03,757 There is nothing righteous in winning this way. 818 00:48:03,841 --> 00:48:05,176 I did what needed to be done. 819 00:48:05,259 --> 00:48:08,679 You used our son's death for political advantage! 820 00:48:15,686 --> 00:48:17,646 What I said about Charanpal, 821 00:48:19,148 --> 00:48:20,608 that wasn't a lie. 822 00:48:22,318 --> 00:48:24,069 Every word was the truth. 823 00:48:35,831 --> 00:48:36,916 [machine beeps] 824 00:48:40,753 --> 00:48:42,046 [indistinct chatter] 825 00:48:47,968 --> 00:48:49,011 [syringe whirs] 826 00:48:57,394 --> 00:48:58,771 [man] This way. This way. 827 00:49:27,675 --> 00:49:29,677 - [device beeps] - This is Murtry. 828 00:49:30,135 --> 00:49:33,180 Has the light shuttle been prepared with the proximity detonator? 829 00:49:44,567 --> 00:49:46,694 [eerie music] 830 00:49:51,782 --> 00:49:53,075 Miller. 831 00:49:53,909 --> 00:49:55,536 Where the hell have you been? 832 00:49:55,786 --> 00:49:57,621 [ominous music] 833 00:50:01,125 --> 00:50:03,419 - [blipping] - [no audible dialogue] 834 00:50:09,800 --> 00:50:11,969 [visceral scream] 835 00:52:15,384 --> 00:52:17,386 Subtitles (English SDH) - Deluxe 59981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.