All language subtitles for The Roses 2025 1080p HDTS x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,010 --> 00:01:00,020 Okay, so today's session, the ten things you love about each other. 2 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Theo, you first? 3 00:01:03,460 --> 00:01:03,660 Sure. 4 00:01:04,420 --> 00:01:04,880 Um, one. 5 00:01:05,310 --> 00:01:07,160 I would rather live with her than a wolf. 6 00:01:10,290 --> 00:01:11,290 Did you say wolf? 7 00:01:12,140 --> 00:01:12,420 Yeah. 8 00:01:12,421 --> 00:01:13,421 Wow. 9 00:01:14,170 --> 00:01:15,960 Uh, one, he has arms. 10 00:01:18,520 --> 00:01:21,920 Well, I saw Dr. Munch once about a man without arms, and it looked like a 11 00:01:21,921 --> 00:01:24,420 difficult life, particularly for the partner, so... 12 00:01:25,120 --> 00:01:26,120 And luckily he has arms. 13 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 Yeah, it's fair. 14 00:01:29,920 --> 00:01:30,920 Arms. 15 00:01:31,420 --> 00:01:35,740 Two, the shape of her head is somewhat pleasing at a distance. 16 00:01:36,480 --> 00:01:38,800 Three, I have memories of her being witty. 17 00:01:39,780 --> 00:01:42,060 Four, she smells pleasant on occasion. 18 00:01:42,740 --> 00:01:44,300 I actually struggle to write any more. 19 00:01:45,100 --> 00:01:47,980 Two, his breath smells like an anchovy that's been on the piss all night. 20 00:01:48,120 --> 00:01:50,980 Three, the way he laughs is like a diseased dog's death rattle. 21 00:01:51,600 --> 00:01:53,100 Four, he's a bad father. 22 00:01:53,565 --> 00:01:57,240 A fat lover, a complete dead shit, a victim, a loser, a wanker. 23 00:01:57,580 --> 00:01:59,120 Number ten, Theo, what a cunt. 24 00:02:03,480 --> 00:02:04,940 That wasn't the task. 25 00:02:05,260 --> 00:02:06,460 Those are the things you hate. 26 00:02:07,160 --> 00:02:07,960 It's not funny. 27 00:02:07,961 --> 00:02:10,440 That is... that's actually quite funny. 28 00:02:10,600 --> 00:02:11,960 I see so much resentment. 29 00:02:12,700 --> 00:02:13,700 And defensiveness. 30 00:02:14,140 --> 00:02:17,340 And inability to apologize to share your vulnerability. 31 00:02:18,520 --> 00:02:20,040 These defensities are whiny babies. 32 00:02:20,260 --> 00:02:21,260 That's vulnerability. 33 00:02:21,500 --> 00:02:22,500 Verbal cruelty. 34 00:02:22,960 --> 00:02:24,460 In England we call that repartee. 35 00:02:24,820 --> 00:02:28,000 Self-righteousness, mockery, and inability to admit wrongs. 36 00:02:28,710 --> 00:02:31,180 I don't think you have the capacity to fix your problems. 37 00:02:35,300 --> 00:02:38,800 It's terrifying how close we came to losing each other. 38 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 Lucky us. 39 00:02:40,860 --> 00:02:41,860 Lucky us. 40 00:02:42,640 --> 00:02:43,640 Always helping. 41 00:02:44,540 --> 00:02:45,540 Remember when we met. 42 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 Good day. 43 00:02:49,900 --> 00:02:53,280 So I think this is a moment of celebration for all of us. 44 00:02:54,520 --> 00:02:56,320 I think we can be very proud of this building. 45 00:02:57,680 --> 00:02:58,680 Congratulations. 46 00:02:59,060 --> 00:03:01,060 Dear God, he actually means it. 47 00:03:01,560 --> 00:03:02,560 Theo, what did you say? 48 00:03:04,360 --> 00:03:09,100 Sorry, I was just remembering how we got rid of the cascading garden balconies so 49 00:03:09,101 --> 00:03:13,620 that we are denying the humans who will be living in these 700 featureless boxes the 50 00:03:13,621 --> 00:03:17,260 chance to engage with fresh air, see a horizon, or maybe decisively embrace 51 00:03:17,261 --> 00:03:19,836 the moment that living in their apartments makes them want to jump. 52 00:03:19,860 --> 00:03:22,980 So really, people, when you think about it, we saved lives. 53 00:03:23,760 --> 00:03:24,200 To us. 54 00:03:24,201 --> 00:03:25,201 Right. 55 00:03:25,400 --> 00:03:27,860 I mean, the balcony thing is actually a good example, Theo. 56 00:03:28,080 --> 00:03:31,741 I detect a note of bitterness about it, but we all have to grind 57 00:03:31,742 --> 00:03:34,880 ourselves and our witnesses' architects down to the office. 58 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 Sorry. 59 00:03:40,600 --> 00:03:44,900 I just need a moment so I don't kill myself in front of my colleagues. 60 00:03:45,760 --> 00:03:45,960 Interesting. 61 00:03:46,180 --> 00:03:47,180 How would you do it? 62 00:03:48,300 --> 00:03:50,540 Do you have a very large knife, anyone? 63 00:03:50,940 --> 00:03:51,940 I do. 64 00:03:52,570 --> 00:03:53,770 I'm easy to finish this, then. 65 00:03:55,140 --> 00:03:56,140 I'll happily wait. 66 00:04:02,560 --> 00:04:03,560 What is this? 67 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 A trap carpaccio? 68 00:04:07,230 --> 00:04:08,620 Oh, wait, try me some of this. 69 00:04:20,420 --> 00:04:20,760 Mmm. 70 00:04:21,420 --> 00:04:22,456 Well, don't give him credit. 71 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 It's all me. 72 00:04:23,760 --> 00:04:25,120 Dehydrated blackberry and anchovy. 73 00:04:25,240 --> 00:04:27,320 I want to put it on there, but the chef won't let me. 74 00:04:27,460 --> 00:04:28,520 How can we live like this? 75 00:04:28,940 --> 00:04:30,760 Me, no cascading garden balconies. 76 00:04:30,900 --> 00:04:32,940 You, no dehydrated thingy. 77 00:04:34,360 --> 00:04:37,520 Personally, I'm moving to America next week to live free and become a chef. 78 00:04:39,100 --> 00:04:40,180 Maybe I should join you. 79 00:04:41,840 --> 00:04:43,520 We haven't even had sex yet. 80 00:04:45,940 --> 00:04:47,380 That's an innocent way, though. 81 00:04:50,200 --> 00:04:51,200 Very true. 82 00:05:02,080 --> 00:05:03,080 Service! 83 00:05:06,340 --> 00:05:07,340 Theo. 84 00:05:07,560 --> 00:05:08,560 I do. 85 00:07:15,881 --> 00:07:17,330 So weird, the toll buses. 86 00:07:17,690 --> 00:07:18,690 And why are they red? 87 00:07:18,850 --> 00:07:20,530 So you can see them, because it's so foggy. 88 00:07:20,710 --> 00:07:23,590 Well, it's not so foggy there anymore, not since Jack the Ripper died. 89 00:07:24,720 --> 00:07:26,530 Look, tri-tower bridge. 90 00:07:26,750 --> 00:07:29,650 So this is licorice, and this dark chocolate, this 91 00:07:29,651 --> 00:07:32,910 raspberry, and this, don't tell anyone, shrimp powder. 92 00:07:33,290 --> 00:07:34,290 A fish! 93 00:07:34,530 --> 00:07:36,811 A depth of flavour without the fishiness, go to your eyes. 94 00:07:39,190 --> 00:07:39,590 Gosh! 95 00:07:39,830 --> 00:07:40,830 Gosh, indeed! 96 00:07:40,940 --> 00:07:43,427 Look, I know it's a museum, but it's supposed to 97 00:07:43,487 --> 00:07:46,690 represent a sail on a ship, so it should feel like that. 98 00:07:46,691 --> 00:07:49,290 You should expect pirates to come round the corner at any moment. 99 00:07:51,530 --> 00:07:52,550 No, I'm joking. 100 00:07:53,170 --> 00:07:54,170 Look, I want the sail. 101 00:07:54,410 --> 00:07:57,530 The question you have to ask yourself is, how do you want to live your life? 102 00:07:57,870 --> 00:07:59,250 With courage or without? 103 00:07:59,890 --> 00:08:01,530 Thank you, and I'll send you the numbers. 104 00:08:02,710 --> 00:08:03,710 Daddy! 105 00:08:03,890 --> 00:08:05,590 We're eating British icolids! 106 00:08:05,850 --> 00:08:07,270 Why are we so fucking hand-powered? 107 00:08:07,810 --> 00:08:09,070 Yes, of course you are. 108 00:08:09,190 --> 00:08:11,430 That's your big bear, and she's so warm and cooking. 109 00:08:11,810 --> 00:08:12,810 Good. 110 00:08:13,630 --> 00:08:15,570 I feel dizzy in my toes, Fizzing. 111 00:08:17,430 --> 00:08:19,270 Yeah, amazing, of course. 112 00:08:19,390 --> 00:08:20,861 But don't you think it might be a bit of a 113 00:08:20,862 --> 00:08:22,590 problem turning that bloody, pretty sucrose? 114 00:08:23,090 --> 00:08:24,190 Don't sugar-shame them. 115 00:08:24,355 --> 00:08:26,835 But it is bad for the hour of long term, and they will get fat. 116 00:08:27,050 --> 00:08:27,690 Buddha was fat. 117 00:08:27,990 --> 00:08:28,670 He was great. 118 00:08:28,870 --> 00:08:29,870 He was great. 119 00:08:30,050 --> 00:08:31,290 But don't learn to self-manage. 120 00:08:31,410 --> 00:08:33,630 If you restrict things, it leads to weird obsessions. 121 00:08:34,210 --> 00:08:35,210 You're sick. 122 00:08:35,570 --> 00:08:36,150 Ah, I do. 123 00:08:36,330 --> 00:08:37,710 I see a girl learning her limits. 124 00:08:39,350 --> 00:08:42,010 She doesn't learn limit-reach parenting for money. 125 00:08:43,390 --> 00:08:44,390 Oh, dear. 126 00:08:44,830 --> 00:08:45,830 Well, you're fine. 127 00:08:46,390 --> 00:08:47,750 Can't you just admit you're wrong? 128 00:08:48,310 --> 00:08:49,870 On the day that I am, I can. 129 00:08:50,230 --> 00:08:53,550 But not on the day I built your building, soon to be the eighth wonder of the world, 130 00:08:53,600 --> 00:08:57,030 here in Northern California, in Ra's Bridge to Oak Lake. 131 00:08:57,650 --> 00:08:58,950 Oh, my God. 132 00:08:59,350 --> 00:09:00,730 How did you do that, Mark? 133 00:09:00,870 --> 00:09:01,950 You know the way to my ego. 134 00:09:02,670 --> 00:09:02,970 My God. 135 00:09:03,510 --> 00:09:04,590 Isn't your mummy brilliant? 136 00:09:04,830 --> 00:09:05,230 Of course she is. 137 00:09:05,370 --> 00:09:07,210 That's a rhetorical question you are in genius. 138 00:09:07,690 --> 00:09:08,050 Agreed. 139 00:09:08,490 --> 00:09:09,490 I sound good to go, then. 140 00:09:09,610 --> 00:09:10,610 Stomach of Caligula. 141 00:09:10,760 --> 00:09:12,570 You know the way to make your daddy proud. 142 00:09:12,571 --> 00:09:13,630 Are you ready? 143 00:09:13,810 --> 00:09:13,970 Yes. 144 00:09:14,110 --> 00:09:15,110 Are you ready? 145 00:09:16,330 --> 00:09:17,330 Are you ready? 146 00:09:18,670 --> 00:09:19,670 I'm not. 147 00:09:19,970 --> 00:09:20,410 I'm not. 148 00:09:20,530 --> 00:09:20,890 I'm not going to have some. 149 00:09:21,110 --> 00:09:21,490 Roast, please. 150 00:09:21,710 --> 00:09:22,250 Wait, wait, wait. 151 00:09:22,450 --> 00:09:22,670 Roast, wait. 152 00:09:22,830 --> 00:09:23,830 Ready? 153 00:09:26,230 --> 00:09:27,230 I don't know. 154 00:09:27,970 --> 00:09:28,970 Oh, no. 155 00:09:29,190 --> 00:09:30,810 I am in genius. 156 00:09:42,580 --> 00:09:43,580 Divine maniac. 157 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 We 158 00:09:55,380 --> 00:09:58,461 Have the kids and the patriarchy sound that loud, say, 159 00:09:58,462 --> 00:10:01,360 squash your dreams and facilitate children and husband. 160 00:10:01,640 --> 00:10:02,220 Oh, yes, that note. 161 00:10:02,360 --> 00:10:02,880 I don't know that note. 162 00:10:03,100 --> 00:10:03,580 Big terse. 163 00:10:03,780 --> 00:10:04,780 Quite sold this toy. 164 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 Agreed. 165 00:10:06,300 --> 00:10:07,300 Well, look at this place. 166 00:10:07,980 --> 00:10:08,760 It's been closed for a year. 167 00:10:08,920 --> 00:10:11,160 Maybe a little bit out of the way, but I think it's cool. 168 00:10:11,400 --> 00:10:13,000 And I've got that money from the design. 169 00:10:13,320 --> 00:10:14,920 For the down payment to our dream house. 170 00:10:15,440 --> 00:10:16,440 No. 171 00:10:17,160 --> 00:10:22,060 My darling, most days you're making seven iconic desserts for three people. 172 00:10:22,061 --> 00:10:26,760 Look, the amazing chef that you are and have always wanted to be should not be a 173 00:10:26,761 --> 00:10:29,440 dream that dies on the crucifix of family life. 174 00:10:31,480 --> 00:10:33,160 I love all that, though. 175 00:10:37,010 --> 00:10:39,210 I mean, maybe for a couple of nights a week. 176 00:10:40,030 --> 00:10:41,110 Oh, I can't thank you. 177 00:10:41,490 --> 00:10:42,210 I think that's a yes. 178 00:10:42,290 --> 00:10:43,290 Please lie. 179 00:10:43,510 --> 00:10:45,086 Oh, and I know what we're going to call it. 180 00:10:45,110 --> 00:10:46,110 You do. 181 00:11:18,870 --> 00:11:21,230 Sir, we don't accept your arms. 182 00:11:21,231 --> 00:11:22,231 No, we do. 183 00:11:26,590 --> 00:11:27,830 It's for bed, bath, and beyond. 184 00:11:29,260 --> 00:11:29,580 We do. 185 00:11:30,280 --> 00:11:32,840 Oh, Geoff, we're closing work tonight for Hattie's soccer match. 186 00:11:33,320 --> 00:11:34,500 Right, of course we are. 187 00:11:35,300 --> 00:11:36,320 Bye, Geoff three. 188 00:11:36,460 --> 00:11:37,680 Remember that you love me. 189 00:11:40,340 --> 00:11:40,840 Is he that? 190 00:11:41,300 --> 00:11:42,500 I'm troubled by humanity. 191 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 Maybe it's the name. 192 00:11:44,580 --> 00:11:46,200 How about we cook for Lydia? 193 00:11:46,940 --> 00:11:47,940 Catchy. 194 00:11:49,000 --> 00:11:51,160 So where are we meeting our wonderful American friends? 195 00:12:00,090 --> 00:12:01,170 What's up, buddy? 196 00:12:01,630 --> 00:12:01,970 Good morning. 197 00:12:02,210 --> 00:12:03,210 You guys are late. 198 00:12:03,630 --> 00:12:04,826 This is how you lost the revolutionary. 199 00:12:04,850 --> 00:12:05,850 I love her. 200 00:12:06,710 --> 00:12:08,210 Finally, we got you here. 201 00:12:09,320 --> 00:12:10,320 Check this out. 202 00:12:11,030 --> 00:12:12,330 Let's do this, motherfucker. 203 00:12:13,010 --> 00:12:14,490 I'm actually not supposed to do that. 204 00:12:14,670 --> 00:12:15,670 Come on. 205 00:12:16,230 --> 00:12:18,330 This is something I will never get used to. 206 00:12:18,470 --> 00:12:19,470 It'll be fun. 207 00:12:20,130 --> 00:12:21,130 Oh, fuck. 208 00:12:21,530 --> 00:12:22,530 Did y'all check this? 209 00:12:23,350 --> 00:12:24,570 The Eagles have landed. 210 00:12:25,170 --> 00:12:26,170 Hi. 211 00:12:26,310 --> 00:12:27,310 Hi. 212 00:12:35,150 --> 00:12:38,210 I need you to know, I am anti-gun. 213 00:12:38,550 --> 00:12:39,790 I am here ironically. 214 00:12:40,470 --> 00:12:42,990 I am doing this as a statement against guns. 215 00:12:44,110 --> 00:12:45,110 Do you want a Glock? 216 00:12:45,750 --> 00:12:48,050 My father actually killed an intruder with this one. 217 00:12:48,470 --> 00:12:50,970 Or I have a beautiful Smith & Wesson near the bar. 218 00:12:51,390 --> 00:12:54,630 Yes, I think I'll take this black beauty that's really killed someone. 219 00:12:54,990 --> 00:12:56,190 Actually, I got you something. 220 00:12:56,260 --> 00:12:58,410 In the near ten years, it was time. 221 00:13:00,930 --> 00:13:02,270 I'm, uh, wow. 222 00:13:02,750 --> 00:13:04,150 Oh, yeah. 223 00:13:05,170 --> 00:13:06,770 That is really sweet. 224 00:13:07,110 --> 00:13:08,330 You didn't tell me you were gonna do it. 225 00:13:08,350 --> 00:13:09,350 I did a couple times. 226 00:13:09,410 --> 00:13:10,410 Stop mumbling, baby. 227 00:13:10,630 --> 00:13:12,810 Anyways, we all move guns. 228 00:13:13,050 --> 00:13:14,306 Everybody's got them, so what are you gonna do? 229 00:13:14,330 --> 00:13:15,466 You're gonna defend yourself. 230 00:13:15,490 --> 00:13:15,950 All right. 231 00:13:16,370 --> 00:13:17,570 Careful, it's got a hair trigger. 232 00:13:17,571 --> 00:13:21,850 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! 233 00:13:23,030 --> 00:13:30,510 Okay, a perfect takedown is for an elbow, right eye, in that order. 234 00:13:33,650 --> 00:13:34,650 Is it into it? 235 00:13:38,270 --> 00:13:39,710 Whoo-hoo, look at that! 236 00:13:40,050 --> 00:13:41,730 Five shots, all in the larynx. 237 00:13:41,970 --> 00:13:43,050 It makes me so happy. 238 00:13:43,310 --> 00:13:45,710 Yeah, that wasn't the game I said I'm growing first. 239 00:13:45,885 --> 00:13:48,090 Oh, yeah, but I changed it to larynx and then what? 240 00:13:48,130 --> 00:13:49,170 Come on, see how it looks! 241 00:13:49,210 --> 00:13:50,210 I agree! 242 00:13:50,530 --> 00:13:52,810 Oh, this is my distance! 243 00:13:53,290 --> 00:13:53,890 That's my thing! 244 00:13:54,270 --> 00:13:55,270 It's getting away! 245 00:13:56,970 --> 00:13:59,830 I mean, I really cannot wait to see this building feel. 246 00:14:00,090 --> 00:14:01,090 Sally, thank you. 247 00:14:01,150 --> 00:14:02,190 It's the talk of the town. 248 00:14:02,770 --> 00:14:07,370 Can feel a rose encapsulate our maritime history and steal concrete and wood. 249 00:14:08,130 --> 00:14:08,490 You know what? 250 00:14:08,610 --> 00:14:09,610 I just might. 251 00:14:09,970 --> 00:14:11,930 You know, that island is a historic site. 252 00:14:12,310 --> 00:14:12,830 It's been mentioned. 253 00:14:13,310 --> 00:14:13,850 Don't fuck up. 254 00:14:14,250 --> 00:14:15,250 Has that been mentioned? 255 00:14:15,710 --> 00:14:18,070 Actually, a man did shout that at us in the street. 256 00:14:19,020 --> 00:14:21,290 I thought it looked crazy beautiful in the designs. 257 00:14:22,230 --> 00:14:23,470 Thank you, baby. 258 00:14:23,650 --> 00:14:26,830 Well, I thought it looked a little half-assed and simplistic in its attempt 259 00:14:26,831 --> 00:14:30,850 to render California's history in some fun form. 260 00:14:31,930 --> 00:14:32,250 No offense. 261 00:14:32,810 --> 00:14:33,930 Is anyone else getting that? 262 00:14:34,670 --> 00:14:38,850 None taken due to the fact that you are so very, very wrong. 263 00:14:39,650 --> 00:14:45,030 I feel that buildings should be fun and feel temporary and chaotic and alive and 264 00:14:45,390 --> 00:14:50,670 beautiful and remind us of all that humans can and should be, at our very best. 265 00:14:50,890 --> 00:14:51,890 Oh my God. 266 00:14:52,130 --> 00:14:53,170 Disagree with all of that. 267 00:14:53,370 --> 00:14:54,370 But, um, good luck. 268 00:14:54,450 --> 00:14:55,650 I'm excited for you, Theodore. 269 00:14:55,970 --> 00:14:57,490 Jesus, Rory, what's up with you? 270 00:14:57,690 --> 00:14:57,890 It's okay. 271 00:14:57,970 --> 00:14:58,130 It's okay. 272 00:14:58,210 --> 00:14:58,870 It gets to me home. 273 00:14:59,190 --> 00:14:59,670 I thought it's okay. 274 00:15:00,170 --> 00:15:01,290 It's architect to architect. 275 00:15:01,430 --> 00:15:02,770 If you guys will starve! 276 00:15:03,475 --> 00:15:04,610 I kind of do this. 277 00:15:04,670 --> 00:15:06,230 Yeah, we are excited for you, Theodore. 278 00:15:06,430 --> 00:15:08,630 You know, when we worked together, I was like, this guy. 279 00:15:08,770 --> 00:15:10,050 He's gonna do something special. 280 00:15:10,330 --> 00:15:10,610 How? 281 00:15:10,890 --> 00:15:11,450 How did you know? 282 00:15:11,870 --> 00:15:12,950 Maybe after this, you will. 283 00:15:13,230 --> 00:15:13,550 To Theodore. 284 00:15:14,030 --> 00:15:14,430 Here, here. 285 00:15:14,580 --> 00:15:15,590 Yes, to Theodore. 286 00:15:16,070 --> 00:15:16,490 Thank you. 287 00:15:16,690 --> 00:15:16,970 Thank you. 288 00:15:17,635 --> 00:15:18,870 What is this? 289 00:15:21,470 --> 00:15:23,290 Oh, I should, I should get this. 290 00:15:24,770 --> 00:15:24,910 What? 291 00:15:25,350 --> 00:15:26,350 Let's get out of here. 292 00:15:27,470 --> 00:15:28,470 Uh, okay. 293 00:15:28,930 --> 00:15:30,510 Oh, oh, God. 294 00:15:31,720 --> 00:15:32,840 Um, do you have any cricket? 295 00:15:32,900 --> 00:15:34,420 That's pretty, pretty, pretty serious. 296 00:15:34,790 --> 00:15:35,790 No, we will be, yeah. 297 00:15:36,430 --> 00:15:37,590 We, we've got to go. 298 00:15:37,870 --> 00:15:38,270 Everything okay? 299 00:15:38,650 --> 00:15:42,278 Well, uh, a few years ago in England, um, we helped 300 00:15:42,279 --> 00:15:45,090 an escaped convict who was hiding out on the moors. 301 00:15:45,470 --> 00:15:47,410 We gave him food, read him sonnets. 302 00:15:47,910 --> 00:15:48,910 And then he was gone. 303 00:15:49,110 --> 00:15:51,983 But apparently, he's turned up at our home here, 304 00:15:51,984 --> 00:15:55,171 and he has a rucksack full of coke and a sword. 305 00:15:57,870 --> 00:15:59,290 So, we'll call you. 306 00:15:59,810 --> 00:16:01,750 Well, let us know if you need help with the coke. 307 00:16:02,330 --> 00:16:03,330 No, no, no, no. 308 00:16:03,510 --> 00:16:05,590 Maybe a rucksack full of coke and a sword. 309 00:16:09,090 --> 00:16:11,070 Thank you for lying so badly for me. 310 00:16:11,150 --> 00:16:12,510 For you, dear Ellen. 311 00:16:12,511 --> 00:16:14,570 I do believe that's true. 312 00:16:15,950 --> 00:16:16,950 It really is. 313 00:16:20,330 --> 00:16:26,050 In the East Bay Maritime Museum, architect Theo Rose has created a new 314 00:16:26,051 --> 00:16:29,443 form, a groundbreaking design that celebrates 315 00:16:29,444 --> 00:16:32,751 those sailors who quested into the unknown. 316 00:16:33,130 --> 00:16:38,690 And as they sailed from California into the open sea with courage and curiosity 317 00:16:38,691 --> 00:16:46,471 about what was possible, well, I felt that the building had to do the same. 318 00:16:48,210 --> 00:16:49,210 There he is. 319 00:16:49,490 --> 00:16:50,490 Theo! 320 00:16:50,930 --> 00:16:52,130 Amazing building, buddy. 321 00:16:53,450 --> 00:16:55,770 You are about to leave an indelible mark on the earth. 322 00:16:56,370 --> 00:16:56,990 Oh, man. 323 00:16:57,290 --> 00:16:57,710 Thank you. 324 00:16:58,190 --> 00:16:59,310 Not everyone does, you know. 325 00:17:00,100 --> 00:17:05,430 Most people just push paper and have small talk, have dull sex, leave nary a dent. 326 00:17:07,410 --> 00:17:08,410 Exhale under. 327 00:17:09,170 --> 00:17:10,170 What's the point? 328 00:17:12,190 --> 00:17:12,550 You okay? 329 00:17:13,170 --> 00:17:14,730 Yeah, I'm great. 330 00:17:15,490 --> 00:17:17,230 I heard that on a podcast or something. 331 00:17:18,710 --> 00:17:20,950 I was like, thank God that's not me. 332 00:17:20,951 --> 00:17:22,230 Ha ha ha. 333 00:17:51,360 --> 00:17:55,580 Oh, shit. 334 00:17:57,860 --> 00:18:01,840 They closed the freeways and they were finally driving down this road. 335 00:18:01,841 --> 00:18:03,640 I mean, actual customers. 336 00:18:04,320 --> 00:18:05,320 Shit. 337 00:18:08,640 --> 00:18:09,640 That's her. 338 00:18:10,240 --> 00:18:14,761 Pardon my French, but the way that the wind catches the sail is whimsical as fuck. 339 00:18:15,580 --> 00:18:16,580 Yeah. 340 00:18:17,380 --> 00:18:18,380 I'm sorry. 341 00:18:19,260 --> 00:18:20,260 Hello. 342 00:18:20,540 --> 00:18:21,540 People are here. 343 00:18:22,220 --> 00:18:25,060 San Francisco Chronicle food critic is here. 344 00:18:25,360 --> 00:18:26,360 That's amazing. 345 00:18:26,720 --> 00:18:26,980 No. 346 00:18:26,981 --> 00:18:29,460 I heard there's amazing people here's band. 347 00:18:30,440 --> 00:18:31,580 Her being here is badder. 348 00:18:32,400 --> 00:18:33,540 Are you stoned? 349 00:18:35,100 --> 00:18:36,100 Yeah. 350 00:18:37,000 --> 00:18:38,020 Is that bending? 351 00:18:39,000 --> 00:18:40,160 That you could do this? 352 00:18:40,700 --> 00:18:41,420 That I disagree. 353 00:18:41,720 --> 00:18:46,300 I think I might set a fire in the kitchen and let it break into the dining room and 354 00:18:46,301 --> 00:18:48,560 they'll all leave so I can't cop this, cop this. 355 00:18:48,920 --> 00:18:52,440 My darling, no review could hurt a business that only does 30 covers a week. 356 00:18:52,960 --> 00:18:54,040 It's actually a good point. 357 00:18:54,160 --> 00:18:55,560 Just cook what you do for me. 358 00:18:57,055 --> 00:18:58,800 I'm trying to make her fuck me. 359 00:18:59,120 --> 00:19:00,120 Yeah. 360 00:19:00,560 --> 00:19:01,560 Yeah, okay. 361 00:19:02,800 --> 00:19:03,800 I love you. 362 00:19:04,320 --> 00:19:07,160 I believe you, but when you do, you kill me on the way out. 363 00:19:07,580 --> 00:19:08,180 We'll do it. 364 00:19:08,360 --> 00:19:09,360 Okay, thank you, bye. 365 00:19:27,050 --> 00:19:28,270 The shit is coming down. 366 00:19:28,450 --> 00:19:29,030 It's going to be all right. 367 00:19:29,170 --> 00:19:30,170 It's going to be okay. 368 00:19:30,270 --> 00:19:31,270 It's a sail! 369 00:19:40,020 --> 00:19:41,020 Two plays. 370 00:19:42,380 --> 00:19:48,161 Heat that first and then that, squeeze that on that, and that's all I made. 371 00:19:48,200 --> 00:19:49,420 I came when I first tried it. 372 00:19:49,980 --> 00:19:50,460 No consequences. 373 00:19:51,000 --> 00:19:53,360 Sex drives his ass to an idiosyncratic point. 374 00:19:56,840 --> 00:19:58,060 Eat and go. 375 00:19:59,140 --> 00:19:59,140 Okay. 376 00:19:59,680 --> 00:20:00,360 It's going to be okay. 377 00:20:00,680 --> 00:20:01,400 It's not going to fall. 378 00:20:01,700 --> 00:20:01,760 Stop! 379 00:20:02,320 --> 00:20:02,440 Stop! 380 00:20:02,680 --> 00:20:03,680 Don't do my prank! 381 00:20:03,860 --> 00:20:04,860 Don't film! 382 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Seriously, don't film! 383 00:20:06,140 --> 00:20:07,140 Come on, come on! 384 00:20:50,480 --> 00:20:51,480 Theo! 385 00:20:53,940 --> 00:20:54,940 Theo! 386 00:21:02,700 --> 00:21:03,700 Are 387 00:21:08,710 --> 00:21:10,500 you still watching that? 388 00:21:10,940 --> 00:21:11,960 You've been up all night. 389 00:21:12,480 --> 00:21:16,100 Stop watching that. 390 00:21:16,320 --> 00:21:20,600 It's just a freak storm. 391 00:21:27,280 --> 00:21:28,280 Don't say a lot. 392 00:21:29,040 --> 00:21:29,440 I know. 393 00:21:29,700 --> 00:21:30,900 Are you sure you're all right? 394 00:21:31,260 --> 00:21:31,820 Mm-hmm. 395 00:21:32,160 --> 00:21:33,160 Oh, yeah, yeah. 396 00:21:33,420 --> 00:21:34,520 I'll be fine, you know. 397 00:21:35,620 --> 00:21:37,720 Water off a duck's back just to bump in the road. 398 00:21:39,000 --> 00:21:40,560 Sorry, you wanted to tell me something. 399 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 I heard you yelling. 400 00:21:42,220 --> 00:21:43,220 Nothing, can't recall. 401 00:21:43,980 --> 00:21:44,600 Your review? 402 00:21:44,860 --> 00:21:45,860 How is it? 403 00:21:46,360 --> 00:21:47,560 It's not really worth reading. 404 00:21:47,900 --> 00:21:48,996 Not while you're going through this. 405 00:21:49,020 --> 00:21:51,280 I mean... 406 00:21:56,340 --> 00:21:57,340 This is amazing. 407 00:21:57,640 --> 00:21:58,500 It's just a dumb review. 408 00:21:58,660 --> 00:22:00,660 It's the same thing as your thing, my darling. 409 00:22:01,240 --> 00:22:02,396 It's going to be forgotten tomorrow. 410 00:22:02,420 --> 00:22:04,020 Today's news, tomorrow's fish and chips. 411 00:22:09,120 --> 00:22:10,300 Is he all right? 412 00:22:10,940 --> 00:22:11,940 What's he say? 413 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 He doesn't really. 414 00:22:13,500 --> 00:22:14,520 It seems rude to ask. 415 00:22:15,140 --> 00:22:16,140 You're his wife. 416 00:22:16,320 --> 00:22:17,840 And you don't usually mind being rude. 417 00:22:18,320 --> 00:22:20,152 He's crushed and embarrassed, and I don't want 418 00:22:20,153 --> 00:22:22,941 to make it worse by making him talk about it. 419 00:22:30,230 --> 00:22:31,250 I think you're mine. 420 00:22:35,870 --> 00:22:36,870 That shit's coming down. 421 00:22:39,730 --> 00:22:41,730 You said we could all have lunch at the shop. 422 00:22:42,050 --> 00:22:43,050 Come on, Dad. 423 00:22:43,430 --> 00:22:44,430 I think you're mine. 424 00:22:49,490 --> 00:22:50,490 My God. 425 00:22:51,850 --> 00:22:53,550 You need to come out here. 426 00:23:26,360 --> 00:23:27,500 You know what we should do? 427 00:23:27,640 --> 00:23:29,040 We should have a little sing-along. 428 00:23:29,520 --> 00:23:29,900 Sure? 429 00:23:30,400 --> 00:23:32,400 Let's sing bananas. 430 00:23:32,980 --> 00:23:33,980 Yeah, definitely. 431 00:23:35,920 --> 00:23:38,480 Yes, we have no bananas. 432 00:23:39,450 --> 00:23:41,700 We have no bananas today. 433 00:23:42,300 --> 00:23:42,720 Oh, I know. 434 00:23:42,800 --> 00:23:43,800 How about opera? 435 00:23:44,000 --> 00:23:46,400 Yes, we have no bananas. 436 00:23:48,840 --> 00:23:49,840 The website crashed. 437 00:23:50,480 --> 00:23:51,800 We're booked out for two months. 438 00:23:51,900 --> 00:23:52,900 No, I'm so sorry. 439 00:23:53,040 --> 00:23:54,840 We could open for more than three days a week. 440 00:23:55,870 --> 00:23:56,870 Okay, fine. 441 00:23:57,160 --> 00:24:00,880 I am just seated everywhere like I am a stripper and a convention is in town. 442 00:24:01,880 --> 00:24:03,900 Service, gym three, honey. 443 00:24:06,760 --> 00:24:07,760 Hello, 444 00:24:12,340 --> 00:24:12,500 P.M. 445 00:24:12,700 --> 00:24:15,320 Hi, P. Hi, boss. 446 00:24:15,560 --> 00:24:15,720 How are you doing? 447 00:24:16,080 --> 00:24:17,460 Yes, thank God no one was hurt. 448 00:24:18,100 --> 00:24:19,100 Are you okay? 449 00:24:19,200 --> 00:24:20,280 No, I'm okay. 450 00:24:20,540 --> 00:24:21,800 I'm bounced back. 451 00:24:22,280 --> 00:24:23,240 And not with us, you won't. 452 00:24:23,241 --> 00:24:27,000 I told you that dumb ass sale on top of the building was dangerous. 453 00:24:27,820 --> 00:24:29,020 The engineers are blaming you. 454 00:24:29,660 --> 00:24:31,100 Someone's got to go down for this. 455 00:24:31,640 --> 00:24:32,900 Personally, I feel for you. 456 00:24:33,620 --> 00:24:35,740 I mean, some people will be suicidal. 457 00:24:36,120 --> 00:24:36,660 Are you dead? 458 00:24:37,100 --> 00:24:37,240 What? 459 00:24:37,600 --> 00:24:37,880 No. 460 00:24:38,360 --> 00:24:39,360 What's suicidal? 461 00:24:39,620 --> 00:24:40,620 He's gonna kill himself. 462 00:24:40,860 --> 00:24:41,500 Because it's a building? 463 00:24:41,800 --> 00:24:43,140 Shit, are you with your kids? 464 00:24:46,640 --> 00:24:48,660 Look, I don't listen to what he said, okay? 465 00:24:49,080 --> 00:24:49,280 Alright? 466 00:24:49,480 --> 00:24:50,480 I'm fine. 467 00:24:50,800 --> 00:24:52,420 It is just a building. 468 00:24:53,240 --> 00:24:54,260 I don't even care. 469 00:24:55,120 --> 00:24:56,240 Is that where you fell down? 470 00:24:56,500 --> 00:24:57,260 Because you didn't care? 471 00:24:57,340 --> 00:25:00,580 No, I fucking gave my life blood to him and it was everything to me. 472 00:25:21,920 --> 00:25:23,680 The fucking hell! 473 00:25:25,220 --> 00:25:26,520 Is he killing himself? 474 00:25:28,440 --> 00:25:29,600 I can't see him. 475 00:25:41,130 --> 00:25:41,430 Hey! 476 00:25:41,950 --> 00:25:43,250 Wow, look at this place. 477 00:25:44,310 --> 00:25:45,070 Why are you dirty? 478 00:25:45,250 --> 00:25:46,290 I'm missing clumps of air. 479 00:25:46,390 --> 00:25:47,130 Am I that strange? 480 00:25:47,410 --> 00:25:48,410 Oh, I had the car window. 481 00:25:48,810 --> 00:25:49,470 Strong wind. 482 00:25:49,820 --> 00:25:51,050 That fired, actually. 483 00:25:51,230 --> 00:25:52,230 And he's suicidal. 484 00:25:52,510 --> 00:25:53,510 Like, I'm like an orphan. 485 00:25:53,810 --> 00:25:55,530 No, you'd still have me fired. 486 00:25:57,570 --> 00:25:58,390 You're very busy. 487 00:25:58,510 --> 00:25:59,210 We'll sit down and eat. 488 00:25:59,450 --> 00:26:00,546 Now I'll look for a new job. 489 00:26:00,570 --> 00:26:01,570 Are you alright? 490 00:26:02,370 --> 00:26:03,370 Yeah, yeah, yeah. 491 00:26:03,510 --> 00:26:03,650 I'm fine. 492 00:26:03,810 --> 00:26:05,650 I mean, it's like my grandma said life's cruel. 493 00:26:05,750 --> 00:26:07,459 Maybe she really wants you for who you are and then 494 00:26:07,460 --> 00:26:09,631 you die in pain, seeking solace that will never come. 495 00:26:10,390 --> 00:26:12,330 So, you know, maybe my expectations are too high. 496 00:26:13,790 --> 00:26:14,430 Oh, God. 497 00:26:14,480 --> 00:26:17,490 Do you still have the granies? 498 00:26:17,770 --> 00:26:19,690 And is there a limit on how many women can drink? 499 00:26:20,090 --> 00:26:21,090 Go sit down. 500 00:26:21,590 --> 00:26:22,590 Go sit down. 501 00:26:26,590 --> 00:26:27,190 I'm winning. 502 00:26:27,590 --> 00:26:27,850 Nuh-uh. 503 00:26:28,050 --> 00:26:29,050 Yeah, huh? 504 00:26:29,590 --> 00:26:30,590 Told you. 505 00:26:36,350 --> 00:26:37,350 Hi. 506 00:26:40,060 --> 00:26:43,350 Thank you so much. 507 00:26:43,550 --> 00:26:43,990 Thank you for coming. 508 00:26:44,190 --> 00:26:44,610 Thank you. 509 00:26:44,710 --> 00:26:46,110 They love you. 510 00:26:46,830 --> 00:26:47,370 Oh, good. 511 00:26:47,610 --> 00:26:49,030 Oh, I think it's great. 512 00:26:51,530 --> 00:26:51,970 Are you okay? 513 00:26:52,530 --> 00:26:53,530 Are you really fine? 514 00:26:53,770 --> 00:26:54,010 Yeah. 515 00:26:54,770 --> 00:26:56,130 I'm so sorry. 516 00:26:57,480 --> 00:27:01,520 Yes, well, no point dwelling on that when you are 517 00:27:01,521 --> 00:27:04,671 a huge hit and you should be dwelling on that. 518 00:27:06,010 --> 00:27:07,110 You needed a rest anyway. 519 00:27:07,310 --> 00:27:10,430 Oh, I'm going to get one because no-one's going to harm you for a long time. 520 00:27:14,610 --> 00:27:17,270 I could open more often because the phones are going crazy. 521 00:27:18,700 --> 00:27:20,590 I could do this and pay the bills for a bit. 522 00:27:21,390 --> 00:27:21,830 Just a bit. 523 00:27:22,070 --> 00:27:24,150 And you can't, you can't look after kids. 524 00:27:27,010 --> 00:27:29,170 I could build children instead of houses. 525 00:27:29,880 --> 00:27:31,310 I now have three now. 526 00:27:32,570 --> 00:27:33,570 Yep, I'll enjoy it. 527 00:27:33,690 --> 00:27:34,930 I'm going to get arrested soon. 528 00:27:37,300 --> 00:27:39,110 We just did for a little while. 529 00:27:39,610 --> 00:27:40,610 It's not forever. 530 00:27:41,470 --> 00:27:43,810 Maybe I've been resisting my genius for too long. 531 00:27:43,910 --> 00:27:44,910 I've always said that. 532 00:27:45,390 --> 00:27:48,530 No-one can defeat us yet. 533 00:27:49,350 --> 00:27:50,790 I've always said that too. 534 00:28:27,890 --> 00:28:29,270 Are you in charge? 535 00:28:33,690 --> 00:28:35,850 Hi, I'm Lee, and you're the staff. 536 00:28:36,750 --> 00:28:40,270 So I'm not a very high or radical person, so really. 537 00:28:42,810 --> 00:28:43,810 Be good. 538 00:28:45,110 --> 00:28:46,110 Okay, dismissed. 539 00:28:46,270 --> 00:28:49,290 But I thought I was inspiring. 540 00:28:49,630 --> 00:28:50,950 Like Obama was in the room. 541 00:29:02,880 --> 00:29:03,880 Hello, children. 542 00:29:06,160 --> 00:29:07,160 Daddy's here. 543 00:29:09,920 --> 00:29:12,760 I am facilitating people, and that is the service. 544 00:29:13,020 --> 00:29:14,096 And there is joy in service. 545 00:29:14,120 --> 00:29:14,960 There is not joy in that. 546 00:29:15,020 --> 00:29:16,580 I have a proper expectation for myself. 547 00:29:17,280 --> 00:29:19,660 The endless need to be the narcissistic center of my own medieval. 548 00:29:19,661 --> 00:29:21,116 The me-me-me-me-me-don't-comical of it all. 549 00:29:21,140 --> 00:29:23,760 I'm building my genius, my career, my self-worth. 550 00:29:23,920 --> 00:29:24,540 What is this? 551 00:29:24,660 --> 00:29:25,100 That's very cheap. 552 00:29:25,180 --> 00:29:26,000 It has its classes, man. 553 00:29:26,200 --> 00:29:27,880 It's a blind giant dancing, is what it is. 554 00:29:27,940 --> 00:29:31,280 It's a climate crisis, a dying, raked earth, inequality-tracked housing, 555 00:29:31,640 --> 00:29:33,780 endless fucking growth, and a cupcake, many missions. 556 00:29:33,900 --> 00:29:36,840 You wouldn't be part of that, you toxic fucking male, when your 557 00:29:36,841 --> 00:29:41,620 testosterone-filled ambition makes poison come jizzy in the face of humanity. 558 00:29:41,980 --> 00:29:42,200 No. 559 00:29:42,700 --> 00:29:43,400 No, I do not. 560 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 Is he okay? 561 00:29:44,660 --> 00:29:45,660 I think it helps him. 562 00:29:46,120 --> 00:29:48,800 I want to be part of the change. 563 00:29:55,210 --> 00:29:57,510 We are going to be just fine. 564 00:29:58,330 --> 00:29:59,330 No. 565 00:29:59,570 --> 00:30:00,570 More than fine. 566 00:30:01,450 --> 00:30:02,450 Winch bits, go. 567 00:30:06,510 --> 00:30:08,130 Left hand, my little ones. 568 00:30:10,810 --> 00:30:11,990 I need lemons. 569 00:30:12,730 --> 00:30:13,810 Someone get me some lemons. 570 00:30:14,230 --> 00:30:16,010 And there is still dishes on the part. 571 00:30:16,450 --> 00:30:18,250 And I'm swag-sing into my eyeballs. 572 00:30:19,070 --> 00:30:20,070 Change! 573 00:30:23,900 --> 00:30:24,900 Sorry. 574 00:30:25,250 --> 00:30:26,570 Obviously I applaud your passion. 575 00:30:27,335 --> 00:30:29,455 You should know it could lead to marriage in children. 576 00:30:29,760 --> 00:30:32,160 There's probably some hygiene by-law about this. 577 00:30:32,340 --> 00:30:34,720 Just touch nothing else but each other. 578 00:30:35,140 --> 00:30:35,140 Okay. 579 00:30:35,980 --> 00:30:36,980 As you were. 580 00:30:37,340 --> 00:30:37,720 Let's carry on. 581 00:30:38,120 --> 00:30:39,120 Well done. 582 00:30:55,240 --> 00:30:58,240 Mama's mama had a good lunch. 583 00:30:58,600 --> 00:31:00,840 She got 134 covers. 584 00:31:01,260 --> 00:31:02,920 You are a big fucking success. 585 00:31:03,200 --> 00:31:03,740 I really am. 586 00:31:04,140 --> 00:31:04,480 You are. 587 00:31:04,800 --> 00:31:05,660 I'm gonna need bigger shorts. 588 00:31:05,661 --> 00:31:07,280 More people, more money. 589 00:31:29,070 --> 00:31:30,910 Did you just hold the wine, please? 590 00:31:31,770 --> 00:31:33,530 Did you do a photo shoot in New York, Maxine? 591 00:31:33,750 --> 00:31:34,050 Nude. 592 00:31:34,450 --> 00:31:35,450 I don't think so. 593 00:31:35,570 --> 00:31:36,570 We'll do it anyway. 594 00:31:36,930 --> 00:31:38,026 Now I need to go and collapse. 595 00:31:38,050 --> 00:31:39,050 Alright, Mama. 596 00:31:59,490 --> 00:32:01,230 Oh, I've missed you. 597 00:32:02,390 --> 00:32:03,650 Look what I've got. 598 00:32:05,160 --> 00:32:08,270 Chocolate and black cream around ice cream? 599 00:32:08,550 --> 00:32:09,550 That one is. 600 00:32:11,030 --> 00:32:12,030 We can. 601 00:32:13,790 --> 00:32:14,850 No way. 602 00:32:15,750 --> 00:32:16,750 What? 603 00:32:17,940 --> 00:32:19,830 We signed a contract with Dad. 604 00:32:20,590 --> 00:32:22,590 It's more of a commitment than a contract. 605 00:32:23,430 --> 00:32:24,430 That's true. 606 00:32:25,270 --> 00:32:25,530 Right. 607 00:32:26,080 --> 00:32:28,890 Let's eat these while we discuss the ridiculousness of that. 608 00:32:31,130 --> 00:32:32,410 He said she'd do this. 609 00:32:33,410 --> 00:32:34,830 We just politely decline. 610 00:32:35,870 --> 00:32:37,270 We politely decline. 611 00:32:41,790 --> 00:32:43,170 You made them sign a contract? 612 00:32:44,520 --> 00:32:45,520 More of a commitment. 613 00:32:46,030 --> 00:32:46,430 They're kids. 614 00:32:46,610 --> 00:32:47,650 They should be having fun. 615 00:32:47,830 --> 00:32:50,050 Well, working towards a girl is fun. 616 00:32:50,210 --> 00:32:50,370 No. 617 00:32:50,730 --> 00:32:52,330 Ice cream sandwiches at midnight is fun. 618 00:32:53,440 --> 00:32:54,970 Not when it's the enemy of the girl. 619 00:32:55,250 --> 00:32:57,910 You can't beat the Medidank submission to quote Bukowski. 620 00:32:58,150 --> 00:32:59,750 You're reading Bukowski to them, by the way. 621 00:32:59,751 --> 00:33:01,286 They don't know what the fuck that means. 622 00:33:01,310 --> 00:33:03,550 They should be reading Harry Potter or Dr. Fucking Seuss. 623 00:33:03,880 --> 00:33:05,670 You seem to have a touch overwrought. 624 00:33:05,950 --> 00:33:07,986 I didn't think I'd have to fight for the well-being of my children. 625 00:33:08,010 --> 00:33:11,710 I thought I could trust you to mold them in a kind and fucking nurturing way. 626 00:33:12,770 --> 00:33:13,170 Okay. 627 00:33:13,750 --> 00:33:14,750 Kids! 628 00:33:16,950 --> 00:33:17,350 Hi. 629 00:33:17,810 --> 00:33:19,470 You really don't have to keep doing this. 630 00:33:19,590 --> 00:33:20,590 It's okay, guys. 631 00:33:21,070 --> 00:33:22,130 We signed a contract. 632 00:33:22,510 --> 00:33:23,190 It's more of a commitment. 633 00:33:23,410 --> 00:33:24,426 Yeah, but you don't have to. 634 00:33:24,450 --> 00:33:26,010 But then what's the point of making it? 635 00:33:26,430 --> 00:33:27,430 What does that teach us? 636 00:33:28,070 --> 00:33:29,690 I mean, that's a fucking bad lesson. 637 00:33:30,030 --> 00:33:30,410 Whoa! 638 00:33:30,650 --> 00:33:31,730 Where's the F1 coming from? 639 00:33:31,775 --> 00:33:35,190 I just wrote you ran him in on Dad, and honestly, it sounded fucking cool. 640 00:33:35,430 --> 00:33:36,710 No, it fucking... No, it didn't. 641 00:33:36,950 --> 00:33:38,070 Get back to that shit. 642 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 Nice, Ernie. 643 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 I'm going to bed. 644 00:33:46,560 --> 00:33:49,100 I suppose the whole sex thing's off the table. 645 00:33:49,280 --> 00:33:49,540 Yeah. 646 00:33:49,860 --> 00:33:50,860 Well-intuited. 647 00:33:51,260 --> 00:33:56,840 How about a three-hour circular argument that goes nowhere? 648 00:33:58,080 --> 00:33:59,080 Funny. 649 00:34:00,900 --> 00:34:01,660 Look, I'm sorry. 650 00:34:01,800 --> 00:34:02,800 I should have told you. 651 00:34:05,070 --> 00:34:06,670 They just have different ways with them. 652 00:34:07,480 --> 00:34:08,480 I miss them. 653 00:34:08,960 --> 00:34:10,617 Well, I could get them to run to the shack 654 00:34:10,618 --> 00:34:12,400 tomorrow that you do with a 12-mile hit out. 655 00:34:12,840 --> 00:34:13,840 Oh, my God. 656 00:34:15,170 --> 00:34:16,540 They weirdly quite like it. 657 00:34:18,380 --> 00:34:19,380 Okay, sex. 658 00:34:20,040 --> 00:34:21,820 But get me off first, so that I can sleep. 659 00:34:22,500 --> 00:34:24,500 Oh, you and your honey words. 660 00:34:37,900 --> 00:34:40,624 Occasionally, they might sprout wings and reveal themselves 661 00:34:40,625 --> 00:34:42,821 to the exit, and then we fly back to the Harry Potter. 662 00:34:43,020 --> 00:34:44,140 Is David Chan really coming? 663 00:34:44,460 --> 00:34:45,460 I think so, yeah. 664 00:34:50,840 --> 00:34:51,840 Oh, God. 665 00:34:51,980 --> 00:34:52,980 It's like a plague. 666 00:34:53,860 --> 00:34:55,260 Can you show me when you find some? 667 00:34:56,480 --> 00:34:57,480 How did they die? 668 00:34:57,885 --> 00:35:00,780 Well, the conditioner stuns them, and then I take them off the comb, 669 00:35:01,040 --> 00:35:02,640 and I break their backs. 670 00:35:03,520 --> 00:35:04,520 That is awesome. 671 00:35:07,980 --> 00:35:08,420 Hello? 672 00:35:08,900 --> 00:35:09,260 Hi. 673 00:35:09,640 --> 00:35:10,640 Guess where I am? 674 00:35:11,780 --> 00:35:13,208 Outside, because it's your turn to look after the kids 675 00:35:13,209 --> 00:35:15,209 and help them with their homework and love and eye. 676 00:35:15,380 --> 00:35:16,380 Not even close. 677 00:35:16,520 --> 00:35:17,820 I'm on a check to L.A. 678 00:35:17,840 --> 00:35:18,840 with David Chan. 679 00:35:19,340 --> 00:35:21,920 We get to post this interview and say, fuck it, let's go to L.A. 680 00:35:21,940 --> 00:35:23,840 and have dinner with Nancy's help at home. 681 00:35:24,200 --> 00:35:24,400 Right. 682 00:35:24,820 --> 00:35:25,180 Amazing. 683 00:35:25,740 --> 00:35:26,740 Isn't it? 684 00:35:26,820 --> 00:35:29,100 Just some ham on and more champagne for me, please. 685 00:35:29,840 --> 00:35:32,696 And in the morning, we're going to Malibu to catch a fish and grow on the beach. 686 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 It'll be on my Instagram. 687 00:35:33,940 --> 00:35:37,640 Be sure to look out for it, so you're coming home when tomorrow? 688 00:35:37,641 --> 00:35:38,641 Yeah, I know. 689 00:35:38,740 --> 00:35:39,860 I should have run and asked. 690 00:35:41,160 --> 00:35:42,920 And then I thought, ask what for permission? 691 00:35:43,180 --> 00:35:46,660 Because we just want to be the couple who love each other and allow each other to 692 00:35:46,661 --> 00:35:48,720 grasp the chances life gives us, do we not? 693 00:35:49,460 --> 00:35:51,200 Yes, rhetorical and entrapment. 694 00:35:51,680 --> 00:35:52,760 Yes, yes, yes, yes, no, no. 695 00:35:52,940 --> 00:35:53,940 Of course we do, yeah. 696 00:35:54,000 --> 00:35:55,320 Sorry, darling, how was your day? 697 00:35:55,440 --> 00:35:56,440 How were the kids? 698 00:35:56,520 --> 00:35:58,160 Well, the nearest dog sat in the laundry. 699 00:35:58,380 --> 00:35:59,080 The kids have got knits. 700 00:35:59,240 --> 00:36:01,600 Now my left eye is twitching, because I'm so freaking tired. 701 00:36:02,040 --> 00:36:03,360 Sorry, darling, what did you say? 702 00:36:04,080 --> 00:36:04,700 Oh, no, nothing. 703 00:36:05,080 --> 00:36:05,080 Nothing. 704 00:36:05,200 --> 00:36:06,200 You go, have fun. 705 00:36:06,650 --> 00:36:09,060 I love you in your big, generous heart. 706 00:36:15,180 --> 00:36:16,500 Why are you so cross at her? 707 00:36:19,540 --> 00:36:20,540 Because I'm dick. 708 00:36:27,320 --> 00:36:34,820 Hey, my darling. 709 00:36:35,140 --> 00:36:35,860 Hey there. 710 00:36:36,060 --> 00:36:36,160 Hello. 711 00:36:36,800 --> 00:36:37,380 What a night. 712 00:36:37,540 --> 00:36:38,540 I had so much fun. 713 00:36:38,580 --> 00:36:40,560 I can't remember the last time I had fun. 714 00:36:41,230 --> 00:36:42,560 Right, that's awesome fun. 715 00:36:43,720 --> 00:36:46,880 Amazing people to talk to, people who do stuff, you know. 716 00:36:47,260 --> 00:36:48,680 Think stuff, amazing stuff. 717 00:36:49,020 --> 00:36:52,860 Just out in the world doing stuff. 718 00:36:55,240 --> 00:36:56,240 Really? 719 00:36:56,920 --> 00:36:57,920 Was that a tone? 720 00:36:58,400 --> 00:37:01,460 No, it's just washing that I spent an hour on. 721 00:37:01,645 --> 00:37:04,125 I thought about shagging you all the way back from the airport. 722 00:37:04,175 --> 00:37:05,800 Good, indeed, yes. 723 00:37:06,260 --> 00:37:07,260 It's just... 724 00:37:08,520 --> 00:37:10,120 I'm working my ass off. 725 00:37:10,660 --> 00:37:10,940 Really? 726 00:37:11,100 --> 00:37:12,540 You want to do that instead of do me? 727 00:37:12,541 --> 00:37:13,680 Please, I also work hard. 728 00:37:14,080 --> 00:37:15,340 And I appreciate it. 729 00:37:15,620 --> 00:37:16,140 Do you? 730 00:37:16,460 --> 00:37:17,460 Yes, I do. 731 00:37:17,820 --> 00:37:20,860 Did you say I appreciate it when I said I had been working my ass off? 732 00:37:21,000 --> 00:37:23,800 No, so the question becomes, do you? 733 00:37:24,970 --> 00:37:26,200 Yes, I appreciate it, darling. 734 00:37:26,940 --> 00:37:28,544 Hmm, it seemed a little lackluster, like, I 735 00:37:28,545 --> 00:37:30,360 don't know, maybe you were forced into it. 736 00:37:30,520 --> 00:37:31,520 I had fun. 737 00:37:31,580 --> 00:37:31,980 That's all. 738 00:37:32,100 --> 00:37:32,800 Do you begrudge me that? 739 00:37:33,040 --> 00:37:33,740 Glad you had fun. 740 00:37:33,900 --> 00:37:34,900 Fucking awesome. 741 00:37:37,160 --> 00:37:38,160 I've got you these. 742 00:37:40,720 --> 00:37:41,820 You went to Bob's? 743 00:37:42,280 --> 00:37:42,460 Yeah. 744 00:37:43,120 --> 00:37:46,680 An hour and a half out of my way through LA rush hour to get you Bob's donuts. 745 00:37:47,480 --> 00:37:48,480 Oh, shit. 746 00:37:48,640 --> 00:37:49,300 Thoughtless of me, I know. 747 00:37:49,440 --> 00:37:49,920 What a bitch. 748 00:37:50,240 --> 00:37:52,720 This is a massive fucking victory for you, isn't it? 749 00:37:53,060 --> 00:37:54,100 Oh, I fucking know it. 750 00:37:56,420 --> 00:37:57,420 I'm so sorry. 751 00:37:57,580 --> 00:37:58,280 I'm so sorry. 752 00:37:58,560 --> 00:38:01,820 It's because I was jealous and I was begrudging your fun, which is not cool, 753 00:38:01,960 --> 00:38:02,400 not sexy. 754 00:38:02,900 --> 00:38:03,900 Hmm, it was okay. 755 00:38:04,910 --> 00:38:07,550 Eat a buttercup and then we're going to have some sugarcrustic sex. 756 00:38:08,040 --> 00:38:10,060 Oh, is that fine? 757 00:38:10,240 --> 00:38:11,240 I know it's yours. 758 00:38:11,360 --> 00:38:11,740 It's Jane. 759 00:38:12,300 --> 00:38:13,860 She said, did you get the Bob's donuts? 760 00:38:13,900 --> 00:38:15,780 That donut ice cream idea is brilliant. 761 00:38:16,980 --> 00:38:18,900 Let's test kitchen it at 10am. 762 00:38:19,200 --> 00:38:19,380 Kiss, kiss. 763 00:38:19,840 --> 00:38:20,840 Yeah. 764 00:38:21,160 --> 00:38:22,356 Well, no, it's because they're for you. 765 00:38:22,380 --> 00:38:26,180 But the first idea was you and then the second idea was the ice cream idea. 766 00:38:26,615 --> 00:38:28,760 For sure. 767 00:38:28,940 --> 00:38:36,440 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50. 768 00:38:37,280 --> 00:38:38,720 Oh, I like their bling. 769 00:38:39,000 --> 00:38:40,620 They literally never take them off. 770 00:38:40,840 --> 00:38:41,320 Why would you? 771 00:38:41,700 --> 00:38:42,700 You're state champions. 772 00:38:43,380 --> 00:38:44,880 Rebel in the glory, I say. 773 00:38:45,180 --> 00:38:46,180 We are! 774 00:38:46,240 --> 00:38:48,480 One day, the glory will end, however. 775 00:38:48,780 --> 00:38:50,000 The work goes on! 776 00:38:53,840 --> 00:38:56,040 I gotta say, you guys don't seem great. 777 00:38:56,260 --> 00:38:58,760 Yeah, very discordant energy is here. 778 00:38:59,040 --> 00:38:59,260 Right? 779 00:38:59,700 --> 00:39:00,420 Yeah, right. 780 00:39:00,660 --> 00:39:01,700 That was intuitive, Barry. 781 00:39:01,920 --> 00:39:02,340 Thanks, Barry. 782 00:39:02,380 --> 00:39:02,820 That was good. 783 00:39:03,240 --> 00:39:05,420 So, how bad is it, E.L.? 784 00:39:05,421 --> 00:39:08,800 Well, it's... I mean, it's great. 785 00:39:09,440 --> 00:39:12,980 You know, Shaq's a monster success in that the kids are killing it. 786 00:39:13,380 --> 00:39:15,288 They won't actually let themselves stop a workout 787 00:39:15,289 --> 00:39:17,721 until they're dizzy and throwing up, so that's... 788 00:39:18,080 --> 00:39:18,260 Yeah. 789 00:39:18,930 --> 00:39:22,100 And I'm actually... I'm really loving it. 790 00:39:22,680 --> 00:39:23,680 Yeah. 791 00:39:24,080 --> 00:39:25,280 But you are still a failure. 792 00:39:25,500 --> 00:39:26,500 Women don't like that. 793 00:39:29,490 --> 00:39:30,680 I sense trouble, Sam. 794 00:39:31,200 --> 00:39:31,380 Yeah. 795 00:39:32,080 --> 00:39:33,080 Yeah. 796 00:39:33,920 --> 00:39:38,481 If you need a shoulder or an inner thigh to lean on... Yeah. 797 00:39:38,720 --> 00:39:39,720 What? 798 00:39:40,280 --> 00:39:41,280 Bear, I'm kidding. 799 00:39:51,790 --> 00:39:53,630 Ivy and I are just fine. 800 00:39:54,290 --> 00:39:55,290 Oh. 801 00:39:56,040 --> 00:39:57,050 It's intense, right? 802 00:39:57,410 --> 00:39:59,331 How did they... I didn't know. 803 00:40:00,480 --> 00:40:01,770 So, is everything okay? 804 00:40:03,130 --> 00:40:03,330 Yeah. 805 00:40:03,331 --> 00:40:04,331 Oh, why? 806 00:40:06,215 --> 00:40:08,730 It just seems an undercurrent and discontent between you. 807 00:40:09,150 --> 00:40:09,250 Oh. 808 00:40:09,780 --> 00:40:11,340 You could float a boat in that current. 809 00:40:11,730 --> 00:40:12,010 What? 810 00:40:12,710 --> 00:40:12,970 Really? 811 00:40:13,170 --> 00:40:17,210 Well, I'm so busy, I'm just... Ivy, you must cherish and nourish a relationship. 812 00:40:17,810 --> 00:40:20,070 Don't you blow random truck drivers in our car park. 813 00:40:20,590 --> 00:40:25,170 And for that ten minutes, I cherish and I nourish them. 814 00:40:26,530 --> 00:40:27,530 We're fine. 815 00:40:31,850 --> 00:40:33,861 Everybody seems to think... We hate each other. 816 00:40:34,340 --> 00:40:36,660 Undercurrent and discontent was the phrase, but... 817 00:40:37,360 --> 00:40:37,360 Yes. 818 00:40:37,840 --> 00:40:38,120 Crazy. 819 00:40:38,830 --> 00:40:40,190 I suppose sometimes I do hate you. 820 00:40:40,360 --> 00:40:42,381 Well, then... No, seriously. 821 00:40:42,700 --> 00:40:43,160 What? 822 00:40:43,480 --> 00:40:48,380 Don't you have that when your whole body is seized by dizzying waves of fucking hatred? 823 00:40:48,860 --> 00:40:49,860 Jesus. 824 00:40:49,900 --> 00:40:50,380 Really? 825 00:40:50,760 --> 00:40:51,620 You don't have that. 826 00:40:51,740 --> 00:40:52,380 I thought we all did. 827 00:40:52,580 --> 00:40:53,080 Marry people. 828 00:40:53,360 --> 00:40:55,100 And, you know, you just have to let it go. 829 00:40:55,440 --> 00:40:59,180 And it'll pass like a wave crashes somewhere on a beach in the Pacific. 830 00:41:00,660 --> 00:41:02,146 I mean, put aside taking it personally. 831 00:41:02,170 --> 00:41:03,970 Put aside the dizzying hatred you have for me. 832 00:41:05,180 --> 00:41:06,380 Sporadic dizzying hatred. 833 00:41:07,270 --> 00:41:09,036 You really don't feel like that about me at all? 834 00:41:09,060 --> 00:41:12,400 Well, I... the other day I did think if Charles Manson invited me on a picnic, 835 00:41:12,401 --> 00:41:14,580 and if you invited me on a picnic, I'd go with Charlie. 836 00:41:15,520 --> 00:41:16,520 Charles Manson. 837 00:41:17,045 --> 00:41:18,445 Yeah, Charles Manson on a good day. 838 00:41:18,860 --> 00:41:23,341 What, jamming with the Beach Boys Day as opposed to plotting a murderous rampage day? 839 00:41:23,540 --> 00:41:24,560 Don't take it personally. 840 00:41:28,020 --> 00:41:28,380 Manson? 841 00:41:28,940 --> 00:41:29,400 Yeah, you're right. 842 00:41:29,460 --> 00:41:30,040 I think we both have it. 843 00:41:30,090 --> 00:41:31,090 Right. 844 00:41:32,610 --> 00:41:36,140 Do you think we should try and find out why we have it? 845 00:41:37,480 --> 00:41:38,920 I don't know if it's normal, though. 846 00:41:39,100 --> 00:41:40,100 No. 847 00:41:41,760 --> 00:41:42,400 It's work. 848 00:41:42,580 --> 00:41:43,580 It's too much work. 849 00:41:43,940 --> 00:41:44,420 And kids. 850 00:41:44,660 --> 00:41:47,640 I mean, I love them, but they are draining the marrow of my fucking soul. 851 00:41:47,860 --> 00:41:50,160 And I... I still love us. 852 00:41:50,540 --> 00:41:52,160 Oh, I hate everyone but us. 853 00:41:52,300 --> 00:41:53,300 Me too. 854 00:41:53,660 --> 00:41:54,460 I miss you. 855 00:41:54,680 --> 00:41:55,680 I miss you. 856 00:41:56,130 --> 00:41:57,130 We should do something. 857 00:41:57,500 --> 00:41:58,500 Is it run away? 858 00:42:02,460 --> 00:42:03,540 No kids. 859 00:42:03,820 --> 00:42:05,220 No work. 860 00:42:05,740 --> 00:42:05,760 No? 861 00:42:06,420 --> 00:42:07,420 New York. 862 00:42:07,620 --> 00:42:08,620 Just you and me. 863 00:42:09,450 --> 00:42:11,920 I feel giddy at the thought of it. 864 00:42:12,120 --> 00:42:13,120 Jesus. 865 00:42:13,600 --> 00:42:14,600 I'm so tired. 866 00:42:15,560 --> 00:42:16,560 Hmm. 867 00:42:17,400 --> 00:42:18,400 Sleep. 868 00:42:18,950 --> 00:42:19,990 No, I want to be with you. 869 00:42:20,400 --> 00:42:21,400 Sleep. 870 00:42:22,610 --> 00:42:24,000 Oh, no. 871 00:42:24,160 --> 00:42:25,160 I've got you. 872 00:42:42,670 --> 00:42:43,670 Fear. 873 00:42:45,350 --> 00:42:46,350 Hi. 874 00:42:46,450 --> 00:42:47,630 Oh, Sally. 875 00:42:48,470 --> 00:42:49,470 How are you? 876 00:42:49,570 --> 00:42:50,850 I am really good. 877 00:42:51,150 --> 00:42:51,530 Thank you. 878 00:42:51,850 --> 00:42:51,850 Yes. 879 00:42:52,230 --> 00:42:53,230 How are you? 880 00:42:53,330 --> 00:42:53,670 Amazing. 881 00:42:54,130 --> 00:42:56,314 I'm just designing this psychotic new campus 882 00:42:56,315 --> 00:42:58,090 for one of the tech firms in Silicon Valley. 883 00:42:58,290 --> 00:42:58,550 Wow. 884 00:42:58,890 --> 00:42:59,190 Yeah. 885 00:42:59,410 --> 00:43:00,410 That's great. 886 00:43:01,210 --> 00:43:01,810 Yeah. 887 00:43:02,230 --> 00:43:03,230 You? 888 00:43:04,410 --> 00:43:05,410 A freelancing. 889 00:43:05,970 --> 00:43:06,970 That's cool. 890 00:43:07,890 --> 00:43:08,890 Oh my God. 891 00:43:09,250 --> 00:43:10,510 That fucking video. 892 00:43:11,070 --> 00:43:12,070 It's not going to fall. 893 00:43:12,150 --> 00:43:13,270 It's not going to fall. 894 00:43:13,271 --> 00:43:14,990 I'm so funny. 895 00:43:15,190 --> 00:43:17,030 So long ago, I've actually forgotten about it. 896 00:43:17,170 --> 00:43:18,330 I think most people have. 897 00:43:18,750 --> 00:43:19,750 One has been. 898 00:43:20,370 --> 00:43:21,530 I mean, not in our business. 899 00:43:22,430 --> 00:43:23,710 I know about you. 900 00:43:24,110 --> 00:43:25,110 Check yourself. 901 00:43:27,190 --> 00:43:28,450 Do you want to know the budget? 902 00:43:28,890 --> 00:43:29,650 Sure, sure. 903 00:43:29,850 --> 00:43:30,850 I can't tell you. 904 00:43:36,780 --> 00:43:37,780 Fuck. 905 00:43:42,350 --> 00:43:43,180 You're all right in there. 906 00:43:43,181 --> 00:43:45,460 Hello there. 907 00:43:45,660 --> 00:43:46,860 I'd like two scotches, please. 908 00:43:47,280 --> 00:43:48,420 Oh, I heard a noise. 909 00:43:48,760 --> 00:43:49,760 Was there a noise? 910 00:43:49,860 --> 00:43:50,500 Are we in danger? 911 00:43:50,700 --> 00:43:51,940 No, I... I'm going to release. 912 00:43:52,320 --> 00:43:53,320 So, two scotches. 913 00:43:58,375 --> 00:43:59,375 Should I wake her? 914 00:44:01,770 --> 00:44:06,730 In a thoughtful marriage, a good partner drinks the others drink while they sleep. 915 00:44:14,340 --> 00:44:15,340 As will I. 916 00:44:19,080 --> 00:44:24,560 Come, please. 917 00:44:24,860 --> 00:44:25,860 Fuck! 918 00:44:26,860 --> 00:44:28,780 Sir, I'm going to have to walk up all the lines. 919 00:44:30,720 --> 00:44:37,480 You stole my joints and then threw them in the trash. 920 00:44:37,780 --> 00:44:39,280 I was just doing my job. 921 00:44:39,340 --> 00:44:41,700 Your job is not to make things disappear. 922 00:44:42,120 --> 00:44:42,840 Jesus, here. 923 00:44:43,060 --> 00:44:44,060 How drunk are you? 924 00:44:44,180 --> 00:44:45,180 Jesus yourself. 925 00:44:45,480 --> 00:44:46,480 Drunk, actually. 926 00:44:48,840 --> 00:44:49,840 You see? 927 00:44:49,920 --> 00:44:50,920 Told you. 928 00:44:51,660 --> 00:44:52,660 Oh, thank God. 929 00:44:52,720 --> 00:44:53,720 Have you got a taser? 930 00:44:57,180 --> 00:44:58,180 How's the hangover? 931 00:45:00,520 --> 00:45:02,840 Uh, distracting me from the humiliation. 932 00:45:04,750 --> 00:45:05,780 Sorry about all that. 933 00:45:06,400 --> 00:45:07,400 It's fine. 934 00:45:09,420 --> 00:45:10,540 Dilla's not for a few hours. 935 00:45:12,945 --> 00:45:15,305 Ollie Daboo saw my Instagram and has invited me 936 00:45:15,306 --> 00:45:17,280 to his pop-up, and then Dilla's not too late. 937 00:45:17,281 --> 00:45:18,281 Oh. 938 00:45:19,050 --> 00:45:20,400 I'd love it if you came. 939 00:45:21,060 --> 00:45:22,400 You, you go, darling. 940 00:45:22,860 --> 00:45:25,100 There's so much fun, so it would be fun, not work. 941 00:45:25,940 --> 00:45:30,864 I think I'm going to just, you know, catch up 942 00:45:30,865 --> 00:45:34,781 with a golf school that I don't really care about. 943 00:45:38,140 --> 00:45:38,860 Look, I'll be fine. 944 00:45:39,160 --> 00:45:40,160 Have fun. 945 00:45:40,420 --> 00:45:41,420 I'll see you at dinner. 946 00:45:43,860 --> 00:45:44,260 Okay. 947 00:45:44,810 --> 00:45:46,300 Bye, Dilla. 948 00:46:21,710 --> 00:46:23,350 You've got some lovely fucking buildings. 949 00:46:24,300 --> 00:46:25,300 Good for you. 950 00:46:54,410 --> 00:46:56,360 See your knees. 951 00:46:56,520 --> 00:46:57,520 The doors. 952 00:46:58,260 --> 00:46:59,260 See you. 953 00:47:00,280 --> 00:47:01,280 Hey. 954 00:47:02,590 --> 00:47:03,240 I'd like to throw some hits. 955 00:47:03,241 --> 00:47:04,380 People go down. 956 00:47:05,880 --> 00:47:08,295 Some get up and some don't, and that's when you suddenly 957 00:47:08,296 --> 00:47:10,441 go, shit, I've got one of the ones that don't get up. 958 00:47:11,300 --> 00:47:12,400 I do get up. 959 00:47:13,380 --> 00:47:16,180 For our children in the middle of the night and in the morning. 960 00:47:16,320 --> 00:47:17,920 Oh, no, I ain't going to bitch about it. 961 00:47:17,960 --> 00:47:18,960 It's just a comment. 962 00:47:19,400 --> 00:47:20,400 I'm going to be sick. 963 00:47:21,500 --> 00:47:22,500 Four more. 964 00:47:29,290 --> 00:47:34,430 Anyway, I don't want to make a deal of it. 965 00:47:35,230 --> 00:47:38,310 But I am fucking done having it running in the back of our lives. 966 00:47:39,290 --> 00:47:42,810 You failed, so I didn't get over it, or we're on top of it. 967 00:47:43,690 --> 00:47:44,690 Okay, we'll do. 968 00:47:49,610 --> 00:47:50,890 I'm just going to lie down here. 969 00:47:51,610 --> 00:47:52,610 Yeah, you do that. 970 00:47:53,520 --> 00:47:55,750 I'll try to resist dropping something heavy on you. 971 00:48:19,100 --> 00:48:20,100 Fuckhead, an idiot. 972 00:48:20,380 --> 00:48:21,560 I may just go and apologize. 973 00:48:24,020 --> 00:48:25,020 Drop the video. 974 00:48:44,740 --> 00:48:50,180 I mean, it's a lot of pressure and slightly unrealistic to expect a person to 975 00:48:50,630 --> 00:48:53,510 perfectly articulate their thoughts in a measured way in a long marriage. 976 00:48:55,060 --> 00:48:56,540 Is that a story? 977 00:48:57,190 --> 00:48:59,560 Yes, and also a philosophical music. 978 00:49:01,830 --> 00:49:03,840 I'm sorry, I wouldn't talk anymore. 979 00:49:03,841 --> 00:49:06,440 I'll send the picture. 980 00:49:30,130 --> 00:49:32,150 Do these kids have any picture clothes? 981 00:49:39,760 --> 00:49:40,760 I love these. 982 00:49:41,650 --> 00:49:42,650 Dream house. 983 00:49:42,890 --> 00:49:43,890 Thank you. 984 00:49:45,520 --> 00:49:47,110 Maybe we should switch back. 985 00:49:47,370 --> 00:49:48,450 We always intended to. 986 00:49:48,850 --> 00:49:51,450 You know, I'll go back to work, and you can go back to what you always 987 00:49:51,451 --> 00:49:53,713 loved doing, cooking for eleven people in an 988 00:49:53,733 --> 00:49:56,230 evening and smoking joints, but at the sea. 989 00:49:58,160 --> 00:49:59,160 Can you get a job? 990 00:50:00,330 --> 00:50:03,610 Well... I mean, in a neutral, information-seeking way. 991 00:50:04,350 --> 00:50:07,370 Well, I'd have to start at the bottom again, I guess. 992 00:50:08,850 --> 00:50:11,027 I can't bear the thought of it, but I will, I 993 00:50:11,028 --> 00:50:13,491 must, because that is what I was meant to do. 994 00:50:14,090 --> 00:50:16,978 By the way, I met someone in New York who wants to become an 995 00:50:16,979 --> 00:50:19,450 equity partner and open more restaurants like David Chang. 996 00:50:19,890 --> 00:50:21,070 Ah, yeah. 997 00:50:22,890 --> 00:50:25,030 See, you don't want to swap back. 998 00:50:26,065 --> 00:50:27,370 As feminists, I can't. 999 00:50:28,190 --> 00:50:32,910 And as someone who loves their job and is addicted to public adoration, I can't. 1000 00:50:33,010 --> 00:50:34,010 Right. 1001 00:50:34,310 --> 00:50:37,270 So, I need this, and you need that. 1002 00:50:38,740 --> 00:50:42,484 So, someone has to sacrifice themselves on the 1003 00:50:42,485 --> 00:50:46,331 altar of the marriage, but who's it going to be? 1004 00:50:53,360 --> 00:50:55,480 Unless, oh my God, did you love that pregnant pause? 1005 00:50:55,820 --> 00:50:56,916 I wasn't sure if you were going to give it. 1006 00:50:56,940 --> 00:50:57,480 What are you going to give it? 1007 00:50:57,481 --> 00:50:59,100 Well, no, best not to answer. 1008 00:50:59,570 --> 00:51:02,400 So, I've seen something which I think might help us. 1009 00:51:03,360 --> 00:51:04,360 Come on. 1010 00:51:05,160 --> 00:51:06,160 Lady there. 1011 00:51:06,300 --> 00:51:07,300 Okay. 1012 00:51:07,420 --> 00:51:08,420 Okay. 1013 00:51:09,220 --> 00:51:10,220 Let's stop there. 1014 00:51:12,360 --> 00:51:13,360 Okay, look. 1015 00:51:18,160 --> 00:51:19,160 Wow. 1016 00:51:19,980 --> 00:51:22,860 I want you to build us the most amazing house ever. 1017 00:51:22,861 --> 00:51:23,861 Here? 1018 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 Now? 1019 00:51:26,800 --> 00:51:29,446 What about my ego death and my shitty job, and 1020 00:51:29,447 --> 00:51:31,660 then slowly working back and having my redemption? 1021 00:51:32,180 --> 00:51:33,940 What about showing the world you're a genius? 1022 00:51:34,280 --> 00:51:35,920 And you that I'm not a failure? 1023 00:51:36,320 --> 00:51:37,660 You were born to build things. 1024 00:51:39,100 --> 00:51:40,140 Can we afford this? 1025 00:51:40,540 --> 00:51:41,700 If I do my expansion, we can. 1026 00:51:42,060 --> 00:51:43,860 Ivy, this is... 1027 00:51:45,180 --> 00:51:45,920 Go on, say it. 1028 00:51:46,020 --> 00:51:46,500 I think I heard it. 1029 00:51:46,740 --> 00:51:47,740 Wow! 1030 00:52:28,440 --> 00:52:33,620 This is going to be amazing. 1031 00:52:37,400 --> 00:52:39,280 Ivy gave you your balls back. 1032 00:52:39,600 --> 00:52:41,020 It does feel like a second chance. 1033 00:52:41,780 --> 00:52:46,720 You know, when I was 29, I was diagnosed with an autoimmune disorder. 1034 00:52:46,721 --> 00:52:48,140 Oh, yeah. 1035 00:52:48,380 --> 00:52:49,380 It's awful. 1036 00:52:49,690 --> 00:52:50,690 I've lost my mind. 1037 00:52:51,030 --> 00:52:52,620 I was acting out sexually. 1038 00:52:52,860 --> 00:52:54,060 Babe, we've talked about this. 1039 00:52:54,360 --> 00:52:56,560 Chronic yeast infections are not an autoimmune disorder. 1040 00:52:57,220 --> 00:52:58,380 Well, it's still stung there. 1041 00:52:58,500 --> 00:53:00,540 The point is, Theo, it's as if you're going to 1042 00:53:00,580 --> 00:53:02,720 reset everything, nail it, live happily ever after. 1043 00:53:03,120 --> 00:53:05,700 I just want to make something worthy of Ivy, you know? 1044 00:53:06,990 --> 00:53:09,780 So she knows that I wasn't a massive fucking mistake. 1045 00:53:10,500 --> 00:53:11,080 Oh, that's so sweet. 1046 00:53:11,280 --> 00:53:12,000 Come here. 1047 00:53:12,050 --> 00:53:14,400 Oh, sweetheart. 1048 00:53:14,890 --> 00:53:17,100 Oh, what is that? 1049 00:53:17,440 --> 00:53:18,520 Oh, thank you. 1050 00:53:18,600 --> 00:53:19,600 Oh. 1051 00:53:19,640 --> 00:53:24,400 Uh, this thing seems to be de-raising from hot territory. 1052 00:53:25,470 --> 00:53:26,660 We're opening the marriage. 1053 00:53:28,240 --> 00:53:31,020 Hey, that's still under negotiation, knucklehead. 1054 00:53:31,280 --> 00:53:32,280 Oh. 1055 00:53:32,380 --> 00:53:32,620 Babe? 1056 00:53:33,180 --> 00:53:33,580 Oh. 1057 00:53:33,820 --> 00:53:34,820 Babe? 1058 00:53:35,440 --> 00:53:35,760 Babe? 1059 00:53:36,240 --> 00:53:37,480 Just at the house. 1060 00:53:37,680 --> 00:53:39,140 When do we open Chicago again? 1061 00:53:39,880 --> 00:53:40,720 You have a call. 1062 00:53:40,860 --> 00:53:41,860 We come at four. 1063 00:53:42,380 --> 00:53:44,140 Also, I'm sending you this week's house bill. 1064 00:53:44,640 --> 00:53:47,140 And if I may provide personal commentary... 1065 00:53:47,700 --> 00:53:48,280 Fuck, man. 1066 00:53:48,480 --> 00:53:49,480 You have to rein him in. 1067 00:53:49,580 --> 00:53:51,220 But I want him to have his shot, I mean. 1068 00:53:53,480 --> 00:53:54,480 Oh, fuck! 1069 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 Exactly. 1070 00:53:57,020 --> 00:53:58,860 28 grand for that Irish mask, Theo. 1071 00:53:59,120 --> 00:54:00,440 Yeah, through the west side roof. 1072 00:54:01,000 --> 00:54:02,120 Does America not have masks? 1073 00:54:02,360 --> 00:54:04,600 Well, the green of the Irish mask is something to behold. 1074 00:54:04,680 --> 00:54:07,980 The green it takes to pay for the Irish mask is also something to behold. 1075 00:54:07,981 --> 00:54:08,981 We need it. 1076 00:54:09,060 --> 00:54:10,920 It is integral for the vision. 1077 00:54:12,160 --> 00:54:15,360 Do you understand that we do not have unlimited money? 1078 00:54:16,880 --> 00:54:19,860 Did I show you the dream close in the last case of the Kinchel idea? 1079 00:54:22,460 --> 00:54:23,460 That's me. 1080 00:54:24,040 --> 00:54:25,040 Oh, my God. 1081 00:54:25,780 --> 00:54:26,780 Why are you coming? 1082 00:54:33,990 --> 00:54:38,630 I mean, which of these three tiles do you like to look off? 1083 00:54:39,550 --> 00:54:43,470 They're to go behind the wood burner, so... I love it. 1084 00:54:43,770 --> 00:54:47,511 But there are three of them which did... which it... Yeah, there are seven of them. 1085 00:54:47,650 --> 00:54:49,130 You didn't even look at them. 1086 00:54:49,590 --> 00:54:49,970 What? 1087 00:54:50,350 --> 00:54:52,750 And I'm trying to talk to you and you're picking up the phone. 1088 00:54:52,770 --> 00:54:55,110 Hi, yeah, I just told Flora, budget figures are in. 1089 00:54:55,490 --> 00:54:56,710 Oh, budget figures, yeah. 1090 00:54:56,930 --> 00:55:01,030 While you're on budgetary figures, please will you add in that I bought us a 1091 00:55:01,031 --> 00:55:03,270 table from a 15th century Spanish monastery. 1092 00:55:03,490 --> 00:55:06,210 It actually has a dagger embedded in it from the Spanish Inquisition. 1093 00:55:06,430 --> 00:55:08,070 It's pricey, but I think it's essential. 1094 00:55:08,250 --> 00:55:09,346 I don't like the living room. 1095 00:55:09,370 --> 00:55:10,370 Jaime! 1096 00:55:22,320 --> 00:55:23,340 Just joking. 1097 00:55:24,300 --> 00:55:25,360 Jesus Christ, Ivy. 1098 00:55:26,500 --> 00:55:28,880 You are a fucking child sometimes. 1099 00:55:30,420 --> 00:55:31,420 Mum, Dad? 1100 00:55:33,140 --> 00:55:34,140 Do we have any milk? 1101 00:55:35,880 --> 00:55:36,960 Yes, I was supposed to. 1102 00:55:37,600 --> 00:55:39,660 Yeah, yeah, come on. 1103 00:55:41,180 --> 00:55:42,180 Hello! 1104 00:55:50,120 --> 00:55:51,120 Mum? 1105 00:55:51,340 --> 00:55:52,420 I'm coming too! 1106 00:55:53,940 --> 00:55:54,940 Okay, great. 1107 00:55:55,680 --> 00:55:58,740 Mum, we're doing 2K interval one sprints. 1108 00:56:00,160 --> 00:56:01,160 Also news. 1109 00:56:02,740 --> 00:56:04,440 I had my first period yesterday. 1110 00:56:05,440 --> 00:56:06,840 Oh, my darling, were you all right? 1111 00:56:07,220 --> 00:56:09,380 I was in a white bathing suit at a whole party. 1112 00:56:10,080 --> 00:56:11,080 It was mortifying. 1113 00:56:11,640 --> 00:56:13,280 You stared, I cried. 1114 00:56:14,130 --> 00:56:15,680 Why didn't you call me? 1115 00:56:16,560 --> 00:56:17,560 I called Dad. 1116 00:56:17,760 --> 00:56:18,520 He was the best. 1117 00:56:18,521 --> 00:56:19,521 What? 1118 00:56:19,840 --> 00:56:20,840 I'm the best. 1119 00:56:21,700 --> 00:56:22,820 How did you know what to do? 1120 00:56:23,300 --> 00:56:24,740 Oh, intuitive parenting. 1121 00:56:25,920 --> 00:56:26,920 He Googled it. 1122 00:56:27,060 --> 00:56:28,060 All right, you two. 1123 00:56:28,540 --> 00:56:29,540 And go! 1124 00:56:36,070 --> 00:56:37,700 Can't believe that about her period. 1125 00:56:38,320 --> 00:56:39,320 It was intense. 1126 00:56:40,540 --> 00:56:41,580 She was a rep, poor thing. 1127 00:56:42,520 --> 00:56:43,660 I wish I'd been there. 1128 00:56:44,830 --> 00:56:46,000 You never are, are you? 1129 00:56:48,420 --> 00:56:50,340 Shut your stupid, stupid mouth. 1130 00:56:55,260 --> 00:56:56,260 Dad! 1131 00:56:56,780 --> 00:56:57,780 You coming? 1132 00:57:01,960 --> 00:57:02,960 No. 1133 00:57:18,520 --> 00:57:19,520 Hey, Mum. 1134 00:57:19,860 --> 00:57:20,860 Hello, darling. 1135 00:57:21,400 --> 00:57:22,400 You look beautiful. 1136 00:57:24,520 --> 00:57:24,620 Chloe. 1137 00:57:25,360 --> 00:57:26,360 This woman. 1138 00:57:27,530 --> 00:57:28,530 What were you doing? 1139 00:57:28,640 --> 00:57:31,340 Free climbing places to build my life muscles in general focus. 1140 00:57:36,095 --> 00:57:37,000 You avoiding Dad? 1141 00:57:37,001 --> 00:57:38,240 No, of course not. 1142 00:57:38,435 --> 00:57:39,555 Just having a little moment. 1143 00:57:40,260 --> 00:57:41,260 You two need help. 1144 00:57:42,840 --> 00:57:43,840 Ridiculous. 1145 00:57:45,680 --> 00:57:46,680 I think. 1146 00:57:47,030 --> 00:57:48,150 Time for your protein, boss. 1147 00:57:48,800 --> 00:57:49,320 Don't tell your mum. 1148 00:57:49,560 --> 00:57:49,940 Don't tell your mum. 1149 00:57:50,420 --> 00:57:50,860 I'm sending you. 1150 00:57:50,880 --> 00:57:51,880 Arms down here. 1151 00:57:52,980 --> 00:57:53,980 Traitor. 1152 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Sorry. 1153 00:57:57,430 --> 00:57:58,430 I still love you, then. 1154 00:57:58,820 --> 00:57:59,820 I love you too. 1155 00:58:10,940 --> 00:58:12,860 Do you ever feel that we're trapped in something? 1156 00:58:13,380 --> 00:58:14,958 We've created this overly complicated 1157 00:58:14,959 --> 00:58:18,021 endlessly-wearing machine that we can't get out of. 1158 00:58:18,660 --> 00:58:21,500 What if we just dropped it all, got a van and drove round South America? 1159 00:58:22,160 --> 00:58:24,520 Yeah, well, you'd have a hard time convincing them. 1160 00:58:25,700 --> 00:58:27,540 They're aiming for those scholarships in Miami. 1161 00:58:28,060 --> 00:58:28,700 That's what I mean. 1162 00:58:28,960 --> 00:58:30,960 They're 13 and suddenly they want to leave home. 1163 00:58:32,390 --> 00:58:33,710 They were six last time I looked. 1164 00:58:34,980 --> 00:58:35,980 Okay, just tired. 1165 00:58:39,070 --> 00:58:39,980 We're in the hard bed. 1166 00:58:39,981 --> 00:58:43,000 Well, good, because if this is the easy bit, smother me with a pillow. 1167 00:58:45,180 --> 00:58:46,780 Said a little too quickly for my liking. 1168 00:58:48,860 --> 00:58:49,580 Complete dead shit. 1169 00:58:49,780 --> 00:58:51,480 A victim, a loser, a wanker. 1170 00:58:51,820 --> 00:58:52,140 Number 10. 1171 00:58:52,480 --> 00:58:53,480 Theo, what a cunt. 1172 00:58:55,840 --> 00:58:57,220 That wasn't a task. 1173 00:58:57,980 --> 00:58:59,460 I see so much resentment. 1174 00:58:59,980 --> 00:59:03,840 Self-righteousness, mockery and inability to admit wrongs. 1175 00:59:04,040 --> 00:59:06,480 I don't think you have the capacity to fix your problems. 1176 00:59:10,560 --> 00:59:13,410 Are you actually allowed to say that? 1177 00:59:13,430 --> 00:59:14,550 That seems unprofessional. 1178 00:59:14,890 --> 00:59:16,490 Yeah, it's like mild practice. 1179 00:59:17,010 --> 00:59:18,890 No, I hope you're expecting a hefty discount. 1180 00:59:19,890 --> 00:59:20,430 Time's up. 1181 00:59:20,870 --> 00:59:21,870 Oh, really? 1182 00:59:22,330 --> 00:59:24,170 Well, that was not while I lasted. 1183 00:59:24,690 --> 00:59:26,730 I do still expect my parking to be validated. 1184 00:59:30,390 --> 00:59:31,470 How outrageous. 1185 00:59:32,010 --> 00:59:33,010 Absolute fraud. 1186 00:59:33,590 --> 00:59:34,766 Your list was blessed, by the way. 1187 00:59:34,790 --> 00:59:36,070 Darling, you're the second best. 1188 00:59:37,680 --> 00:59:38,680 We could be nicer. 1189 00:59:39,830 --> 00:59:40,830 I could be. 1190 00:59:41,050 --> 00:59:42,050 Me too. 1191 00:59:42,470 --> 00:59:43,470 Let's try. 1192 00:59:47,530 --> 00:59:48,650 Dad, we got in! 1193 00:59:48,870 --> 00:59:49,430 What did I mean? 1194 00:59:49,710 --> 00:59:50,530 We both got in! 1195 00:59:50,570 --> 00:59:51,050 We got in! 1196 00:59:51,410 --> 00:59:51,510 Oh, shit! 1197 00:59:52,270 --> 00:59:53,610 Oh, my little GBI. 1198 00:59:54,070 --> 00:59:54,610 Yes, yes! 1199 00:59:54,790 --> 00:59:56,310 Let's have some pancakes to celebrate. 1200 00:59:56,470 --> 00:59:57,030 We did it! 1201 00:59:57,150 --> 00:59:58,410 The work goes on! 1202 01:00:01,330 --> 01:00:02,330 Are you sure? 1203 01:00:02,410 --> 01:00:03,410 Bring it in, gentlemen. 1204 01:00:03,530 --> 01:00:05,590 Oh, how are you? 1205 01:00:06,800 --> 01:00:08,226 We'll call you guys when we get there. 1206 01:00:08,250 --> 01:00:09,330 Yes, please do. 1207 01:00:09,450 --> 01:00:10,470 Yes, please. 1208 01:00:10,890 --> 01:00:15,210 Don't forget to do that stretching regime I told you after you got off the plane, 1209 01:00:15,630 --> 01:00:16,630 please. 1210 01:00:17,210 --> 01:00:17,690 Bye. 1211 01:00:17,910 --> 01:00:18,210 Bye. 1212 01:00:18,610 --> 01:00:18,850 Bye. 1213 01:00:19,230 --> 01:00:20,230 Love you. 1214 01:00:20,350 --> 01:00:20,590 Love you. 1215 01:00:20,591 --> 01:00:21,730 Bye, love you. 1216 01:00:33,200 --> 01:00:34,480 Oh, thank God, they've gone. 1217 01:00:41,040 --> 01:00:42,040 That was hasty. 1218 01:00:42,520 --> 01:00:42,700 Yes? 1219 01:00:43,160 --> 01:00:43,600 I forgot. 1220 01:00:43,800 --> 01:00:46,220 Can you, um, walk me through the nutrition thing again? 1221 01:00:46,221 --> 01:00:47,240 Yes, yes. 1222 01:00:47,460 --> 01:00:47,880 Nutrition is, of course. 1223 01:00:48,420 --> 01:00:52,280 Um, well, you know, it's a little bit like being a rabbit at a Las Vegas buffet. 1224 01:00:52,760 --> 01:00:54,880 You want to be hitting the salad bar first, yes? 1225 01:00:55,280 --> 01:00:56,280 Correct? 1226 01:00:57,260 --> 01:00:58,260 Yes, I mean... 1227 01:00:58,900 --> 01:01:01,340 So, you think like a rabbit, you've got some vegetables in it. 1228 01:01:01,380 --> 01:01:03,900 So, you've got to be very careful about your blood sugar spikes. 1229 01:01:07,780 --> 01:01:09,600 Yeah, Jane, let's open another restaurant. 1230 01:01:26,770 --> 01:01:27,810 Like the bar, please, how? 1231 01:01:28,910 --> 01:01:30,570 Turn up the music, find the sound. 1232 01:01:39,685 --> 01:01:40,685 Oh, that looks great. 1233 01:01:40,950 --> 01:01:41,290 Do you want to check mine? 1234 01:01:41,830 --> 01:01:42,310 No, thank you. 1235 01:01:42,350 --> 01:01:43,950 I've been making out with my Negroni. 1236 01:01:44,130 --> 01:01:45,630 I think I'll stick to them. 1237 01:01:46,390 --> 01:01:47,390 Car approaches. 1238 01:01:47,530 --> 01:01:48,050 Silver Howdy. 1239 01:01:48,470 --> 01:01:48,970 Two guests. 1240 01:01:49,390 --> 01:01:50,550 Still freaky, how does that? 1241 01:01:50,910 --> 01:01:51,910 Thanks, ma'am. 1242 01:01:52,090 --> 01:01:52,430 How? 1243 01:01:52,570 --> 01:01:53,570 Do you want to Negroni? 1244 01:01:53,750 --> 01:01:54,750 I don't have one. 1245 01:01:54,910 --> 01:01:55,910 Four knees. 1246 01:01:55,950 --> 01:01:56,950 Marry me. 1247 01:01:57,690 --> 01:01:58,690 Honey. 1248 01:02:07,950 --> 01:02:08,350 Negroni? 1249 01:02:08,810 --> 01:02:09,030 I don't have one. 1250 01:02:09,031 --> 01:02:12,010 Blue, pressed at the house, maybe the raw ocean. 1251 01:02:12,310 --> 01:02:14,960 I love how the living area provides this 1252 01:02:14,961 --> 01:02:17,410 kind of gravitational center of the ensemble. 1253 01:02:17,930 --> 01:02:20,446 You guys are saying words, but you know they don't mean anything, right? 1254 01:02:20,470 --> 01:02:23,510 You got a shot at your vision, the only name thing. 1255 01:02:24,400 --> 01:02:28,250 I never thought watching a white man reclaim his power could be so over. 1256 01:02:37,500 --> 01:02:38,640 How are you? 1257 01:02:41,400 --> 01:02:42,400 So great. 1258 01:02:42,860 --> 01:02:47,020 The house is just... it's so beautiful. 1259 01:02:47,780 --> 01:02:48,780 He's a fucking genius. 1260 01:02:49,360 --> 01:02:53,500 Why is this stove old and kind of crappy? 1261 01:02:55,100 --> 01:02:55,740 It's not. 1262 01:02:56,060 --> 01:02:58,380 It's Julia Child's original stove from France. 1263 01:02:59,060 --> 01:03:00,060 I bought it at auction. 1264 01:03:00,420 --> 01:03:01,420 Stop it. 1265 01:03:02,300 --> 01:03:03,820 It's fragile beauty. 1266 01:03:04,720 --> 01:03:05,740 That is incredible. 1267 01:03:05,980 --> 01:03:07,100 Julia Child. 1268 01:03:07,440 --> 01:03:07,840 Yeah. 1269 01:03:08,390 --> 01:03:09,390 She's dead, right? 1270 01:03:09,900 --> 01:03:11,340 And wife was kind of mean? 1271 01:03:11,940 --> 01:03:12,380 No. 1272 01:03:12,790 --> 01:03:15,780 You should probably go and join the others because I'm shaving fennel and it takes a 1273 01:03:15,781 --> 01:03:18,940 high degree of concentration up to just shred my wrists into the sun. 1274 01:03:27,840 --> 01:03:29,410 Don't you ever just want to let go? 1275 01:03:29,910 --> 01:03:32,470 Well, that's why the English invented repressing one's feet. 1276 01:03:33,250 --> 01:03:34,310 You're so dry. 1277 01:03:35,270 --> 01:03:37,410 Only when my husband looks at me. 1278 01:03:38,130 --> 01:03:39,130 Are you going yet? 1279 01:03:40,930 --> 01:03:42,150 I close your eyes. 1280 01:03:42,310 --> 01:03:43,310 Close your eyes. 1281 01:03:50,485 --> 01:03:51,485 Love you, baby girl. 1282 01:03:52,010 --> 01:03:54,250 This would be a cool place to suicide from. 1283 01:03:55,410 --> 01:03:56,410 So pretty. 1284 01:03:56,990 --> 01:03:57,990 I'm going back inside. 1285 01:03:58,190 --> 01:04:01,190 I want to see how the wall asserts itself with such clarity into this space. 1286 01:04:02,300 --> 01:04:06,150 Well, my friend, you have made what I like to call a very adequate house. 1287 01:04:06,770 --> 01:04:07,830 I am flooded. 1288 01:04:08,330 --> 01:04:09,010 Sorry to gush. 1289 01:04:09,250 --> 01:04:10,837 The fact that you'll now be sad every time 1290 01:04:10,838 --> 01:04:12,670 you walk into your own room is enough for me. 1291 01:04:12,990 --> 01:04:15,210 That was the case long before you built this. 1292 01:04:16,170 --> 01:04:17,650 Speaking of, how's married life? 1293 01:04:19,810 --> 01:04:20,810 It's fine. 1294 01:04:21,530 --> 01:04:22,530 Why aren't that bad, huh? 1295 01:04:23,280 --> 01:04:25,960 I was hoping the house would be healing in its quietly adequate way. 1296 01:04:26,330 --> 01:04:28,450 How long does that fucking stove feel? 1297 01:04:29,050 --> 01:04:30,910 Just ignore the fucking stove. 1298 01:04:31,260 --> 01:04:33,090 Seems a little passive-aggressive, no? 1299 01:04:33,685 --> 01:04:36,850 All this beauty she gets that bitch Julia Child's stove in there? 1300 01:04:38,160 --> 01:04:39,690 Sometimes a stove is just a stove. 1301 01:04:40,350 --> 01:04:41,350 The stove sounds bad. 1302 01:04:42,610 --> 01:04:43,610 It's fine. 1303 01:04:43,850 --> 01:04:44,850 Hey, baby. 1304 01:04:45,370 --> 01:04:46,370 Can you get me a Negroni? 1305 01:04:46,800 --> 01:04:47,880 You already have a Negroni. 1306 01:04:48,450 --> 01:04:49,770 That's why God gave me two hands. 1307 01:04:50,020 --> 01:04:52,866 I thought it was so you could give me a hand job while enjoying a Negroni. 1308 01:04:52,890 --> 01:04:53,270 Oh? 1309 01:04:53,770 --> 01:04:54,770 Obviously I'm joking. 1310 01:04:54,850 --> 01:04:56,570 She's sickened by the side of my naked body. 1311 01:04:58,330 --> 01:04:59,530 I fucking adore you. 1312 01:04:59,690 --> 01:05:00,690 Is it fair? 1313 01:05:04,910 --> 01:05:05,910 These people. 1314 01:05:06,690 --> 01:05:07,690 Wait. 1315 01:05:07,870 --> 01:05:09,130 Okay, please say it again. 1316 01:05:10,010 --> 01:05:11,618 Every morning you'd order a tub of whiskey 1317 01:05:11,619 --> 01:05:13,299 and four kippers and be pieced to the star. 1318 01:05:13,430 --> 01:05:14,750 Oh my God, I love this. 1319 01:05:15,240 --> 01:05:17,010 Is kipper a kind of sex act? 1320 01:05:17,460 --> 01:05:19,130 If you're a Tory MP, absolutely. 1321 01:05:19,690 --> 01:05:20,850 I don't know what that means. 1322 01:05:21,320 --> 01:05:23,330 Who bears salad just sounds so good. 1323 01:05:24,350 --> 01:05:27,150 All this time I'm still falling for that little accent. 1324 01:05:28,250 --> 01:05:31,611 It does something to my... cunt? 1325 01:05:33,370 --> 01:05:34,850 Sorry, are you not going to say cunt? 1326 01:05:35,090 --> 01:05:35,650 One steak. 1327 01:05:35,850 --> 01:05:36,010 Do it. 1328 01:05:36,510 --> 01:05:36,870 Dinner! 1329 01:05:37,330 --> 01:05:37,650 Let's eat. 1330 01:05:38,290 --> 01:05:39,290 Another Negroni? 1331 01:05:40,220 --> 01:05:41,220 What's my point? 1332 01:05:41,700 --> 01:05:43,540 Too subtle for someone who's had four Negronis. 1333 01:05:44,620 --> 01:05:47,030 Can I point out the gorgeous wooden elephant in the room? 1334 01:05:47,830 --> 01:05:48,830 I love this table. 1335 01:05:49,550 --> 01:05:50,550 I mean, come on. 1336 01:05:51,110 --> 01:05:53,310 It's 15th century from a Spanish monastery. 1337 01:05:53,510 --> 01:05:56,090 And apparently that dagger was used in the Spanish Inquisition. 1338 01:05:56,091 --> 01:05:57,430 How cool is that? 1339 01:05:58,290 --> 01:06:01,230 This was likely covered in a tortured heretic's blood. 1340 01:06:02,060 --> 01:06:03,690 Do you just wake up beaming Ivy? 1341 01:06:04,210 --> 01:06:04,930 I really do. 1342 01:06:05,190 --> 01:06:06,190 We are very lucky. 1343 01:06:06,310 --> 01:06:07,710 So much to be grateful for. 1344 01:06:07,870 --> 01:06:10,830 It is to this amazing house and to you, my darling. 1345 01:06:10,910 --> 01:06:11,650 No, to you. 1346 01:06:11,790 --> 01:06:12,450 No, to you. 1347 01:06:12,590 --> 01:06:12,810 No. 1348 01:06:13,510 --> 01:06:14,510 To you. 1349 01:06:16,140 --> 01:06:18,170 You guys are so cute. 1350 01:06:18,560 --> 01:06:20,030 Like a sack of kittens. 1351 01:06:20,410 --> 01:06:21,410 Near a rushing river. 1352 01:06:22,470 --> 01:06:23,470 I don't like that. 1353 01:06:23,580 --> 01:06:26,570 Thank you, Ivy, for making all of this possible. 1354 01:06:28,230 --> 01:06:30,186 He sounds sarcastic, but he doesn't actually mean it. 1355 01:06:30,210 --> 01:06:31,210 Yes, just the accent. 1356 01:06:31,550 --> 01:06:33,170 The accent is confusing. 1357 01:06:33,710 --> 01:06:35,670 Sometimes Ivy's mad at me and I can't even tell. 1358 01:06:36,930 --> 01:06:39,090 Sometimes he's got his cockamoo and I can't even tell. 1359 01:06:45,550 --> 01:06:53,500 All right, now the dinner is getting fun. 1360 01:06:53,700 --> 01:06:56,860 So Ivy, do one of you do a shot of this with a scallop? 1361 01:06:57,160 --> 01:06:59,920 Yeah, it's some Japanese vodka infused with tarragon. 1362 01:07:00,300 --> 01:07:01,500 So that's a bit of bitterness. 1363 01:07:02,140 --> 01:07:04,660 Ivy likes to eat a little bit of herself in everything she does. 1364 01:07:09,000 --> 01:07:10,860 I love this fun banter you guys do. 1365 01:07:10,940 --> 01:07:11,620 We should try it selling. 1366 01:07:11,920 --> 01:07:12,920 Come on. 1367 01:07:13,620 --> 01:07:15,593 Okay, why don't you try not fucking mean the 1368 01:07:15,594 --> 01:07:18,741 ass while you choke me sometimes shit, brother? 1369 01:07:20,760 --> 01:07:21,760 You're tight. 1370 01:07:21,880 --> 01:07:22,880 Poor. 1371 01:07:24,860 --> 01:07:25,940 That kind of thing. 1372 01:07:27,320 --> 01:07:29,000 That is so cool. 1373 01:07:29,400 --> 01:07:31,600 Is that what you guys are doing, right? 1374 01:07:31,940 --> 01:07:33,720 I'm not the expert, Ivy. 1375 01:07:37,740 --> 01:07:39,060 This is why I don't have friends. 1376 01:07:39,700 --> 01:07:42,200 You know, you got to get Architectural Digest up here, right? 1377 01:07:42,440 --> 01:07:42,960 Thank you, Sally. 1378 01:07:43,140 --> 01:07:45,960 I'm not so sure I'm into public approbation. 1379 01:07:48,960 --> 01:07:49,960 Any more? 1380 01:07:52,440 --> 01:07:53,440 Sure. 1381 01:07:54,410 --> 01:07:56,360 The kids have been gone for a while now, huh? 1382 01:07:56,600 --> 01:07:57,640 How has that been? 1383 01:07:58,960 --> 01:07:59,960 Hard? 1384 01:08:00,000 --> 01:08:00,160 Brutal? 1385 01:08:00,960 --> 01:08:01,220 Liberating? 1386 01:08:01,480 --> 01:08:03,020 Your kids are college age already? 1387 01:08:03,320 --> 01:08:04,320 Oh, no, no, no. 1388 01:08:04,350 --> 01:08:06,440 They just happen to be very gifted physically, and they won these 1389 01:08:06,441 --> 01:08:09,280 scholarships to this school in Miami for high-performance athletes. 1390 01:08:09,740 --> 01:08:10,400 At 13? 1391 01:08:10,700 --> 01:08:10,940 Wow. 1392 01:08:11,060 --> 01:08:11,400 What is it? 1393 01:08:11,960 --> 01:08:12,960 It's their dream. 1394 01:08:13,400 --> 01:08:14,400 Is it? 1395 01:08:15,400 --> 01:08:16,520 I think I know how you feel. 1396 01:08:16,740 --> 01:08:19,980 Because when we hired that surrogate, and she got pregnant, and then she ate 1397 01:08:20,180 --> 01:08:22,400 sushi from an airport, and we had to let her go. 1398 01:08:23,030 --> 01:08:23,760 It was very dark. 1399 01:08:23,970 --> 01:08:24,970 I got shingles. 1400 01:08:25,260 --> 01:08:26,260 I got monkey packs. 1401 01:08:26,440 --> 01:08:27,780 Oh, the grief I felt. 1402 01:08:30,410 --> 01:08:32,740 Yeah, it's still pretty roll for me. 1403 01:08:33,680 --> 01:08:34,680 I hear you, baby girl. 1404 01:08:34,980 --> 01:08:38,020 So, is that nine restaurants you guys have now? 1405 01:08:38,460 --> 01:08:39,600 We are an empire. 1406 01:08:40,080 --> 01:08:41,820 And she won the James Beard Award. 1407 01:08:42,220 --> 01:08:42,380 Yes. 1408 01:08:42,381 --> 01:08:43,660 Just like a food Oscar. 1409 01:08:44,140 --> 01:08:44,660 It's all true. 1410 01:08:44,820 --> 01:08:44,960 Sure. 1411 01:08:45,440 --> 01:08:47,521 I think we've been lucky we found a niche 1412 01:08:47,522 --> 01:08:49,480 in the market, upscale but not intimidating. 1413 01:08:49,840 --> 01:08:51,520 So it sort of hits a range of demographics. 1414 01:08:52,020 --> 01:08:53,680 We want to move into the south. 1415 01:08:54,140 --> 01:08:56,560 Like Sherman's march with lobster bibs. 1416 01:08:57,000 --> 01:08:57,440 Sorry, darling. 1417 01:08:57,580 --> 01:08:58,876 Was the attention off you for a minute? 1418 01:08:58,900 --> 01:08:59,900 Did you start to wilt? 1419 01:09:00,060 --> 01:09:01,940 I think the guests are wilting, my darling. 1420 01:09:02,220 --> 01:09:06,100 Due to the droning nature of your caustic narcissism. 1421 01:09:08,535 --> 01:09:10,360 They're doing it again, and I love it. 1422 01:09:11,040 --> 01:09:13,289 Hey, fuck-sticked bitch, fill my glass the way 1423 01:09:13,290 --> 01:09:16,681 you can't fill my pussy with your tiny dick. 1424 01:09:17,020 --> 01:09:18,020 Whoa. 1425 01:09:19,360 --> 01:09:20,920 I see my pantry. 1426 01:09:21,060 --> 01:09:22,280 That just seems mean to me. 1427 01:09:22,660 --> 01:09:25,660 Cry like a baby like you did when our dog died, dickhead. 1428 01:09:26,160 --> 01:09:27,240 What the fuck? 1429 01:09:28,740 --> 01:09:33,080 I am an empath, and I'm having a hard time at this table. 1430 01:09:44,720 --> 01:09:45,720 Can you not? 1431 01:09:45,880 --> 01:09:46,880 Amy's allergic to weed. 1432 01:09:47,610 --> 01:09:49,300 I'm allergic to Amy, literally. 1433 01:09:49,860 --> 01:09:50,860 Rush on my finger. 1434 01:09:51,160 --> 01:09:52,860 Funny, can we just be nice, please? 1435 01:09:53,400 --> 01:09:55,860 You're drunk, and you're being, erm... 1436 01:09:55,861 --> 01:09:57,740 divided, divided in one word, a bit of a bitch. 1437 01:09:58,600 --> 01:09:59,600 Of course, darling. 1438 01:10:01,350 --> 01:10:02,800 We've done something amazing here. 1439 01:10:03,620 --> 01:10:04,620 Let's celebrate it. 1440 01:10:05,280 --> 01:10:06,280 Any dessert? 1441 01:10:06,600 --> 01:10:06,860 How? 1442 01:10:07,260 --> 01:10:08,260 Play napalm death. 1443 01:10:10,880 --> 01:10:12,620 Amy, she's all out. 1444 01:10:46,885 --> 01:10:51,060 I'm going to leave some long pauses in the conversation for you to insert an apology. 1445 01:10:52,140 --> 01:10:53,140 For what, darling? 1446 01:10:54,490 --> 01:10:55,520 You embarrassed yourself. 1447 01:10:56,840 --> 01:10:57,420 Sorry you feel that way. 1448 01:10:57,540 --> 01:10:58,580 I did it for you, darling. 1449 01:10:59,120 --> 01:11:01,828 You were an appalling, needy ball, and I created 1450 01:11:01,829 --> 01:11:03,981 a diversion, lest they should think ill of you. 1451 01:11:04,400 --> 01:11:06,740 I shall insert some pauses for you to thank me. 1452 01:11:09,070 --> 01:11:11,440 You just can't say sorry, can you? 1453 01:11:11,580 --> 01:11:13,260 I did, I said I'm sorry you feel that way. 1454 01:11:14,080 --> 01:11:14,860 That's not sorry. 1455 01:11:14,880 --> 01:11:16,720 What sentence literally obtains the word sorry? 1456 01:11:18,700 --> 01:11:24,780 You can't say sorry with feeling, with acknowledgement, for pain caused, 1457 01:11:25,100 --> 01:11:26,100 or damage done. 1458 01:11:26,200 --> 01:11:28,100 Jesus, I'm not fucking Ian McKellen. 1459 01:11:28,400 --> 01:11:29,400 I'm so sorry. 1460 01:11:29,620 --> 01:11:31,090 My deepest regrets are... 1461 01:11:35,320 --> 01:11:36,320 Yeah, well, untouched. 1462 01:11:37,540 --> 01:11:38,540 Did you try the cake? 1463 01:11:40,160 --> 01:11:41,760 Jesus, Theo, it's no big deal. 1464 01:11:41,920 --> 01:11:42,920 I got drunk at dinner. 1465 01:11:43,040 --> 01:11:45,520 You stole my fucking children from me, and now they're gone. 1466 01:11:45,660 --> 01:11:47,140 You expect me to be happy about that? 1467 01:11:47,220 --> 01:11:51,040 I did not steal our children, but I did bring them up. 1468 01:11:51,160 --> 01:11:52,760 You taught them how to be sweaty robots. 1469 01:11:52,900 --> 01:11:54,553 They can only talk about reps, or sodium 1470 01:11:54,653 --> 01:11:56,580 levels, or some shit, and now they're gone. 1471 01:11:56,640 --> 01:11:57,796 Yeah, well, you should have thought about that when 1472 01:11:57,797 --> 01:12:00,400 you were off to work building your fucking empire, i.e. 1473 01:12:00,660 --> 01:12:01,880 a shrine to yourself. 1474 01:12:02,180 --> 01:12:03,520 I did that to pay for this. 1475 01:12:03,780 --> 01:12:04,780 Your shrine to yourself. 1476 01:12:04,820 --> 01:12:06,340 It was meant to be ours, but it became yours. 1477 01:12:06,341 --> 01:12:09,180 Well, that is bullshit, because I was prepared to work my way up again, 1478 01:12:09,300 --> 01:12:11,907 and you bribed me with this house to serve the Ivy Show, 1479 01:12:11,908 --> 01:12:14,180 and you can't even see what I did for the children. 1480 01:12:14,800 --> 01:12:18,100 The doctor's appointments, the dentist's appointments, the dermatologist's... 1481 01:12:18,101 --> 01:12:19,540 Who went to the dermatologist's? 1482 01:12:19,760 --> 01:12:20,760 Fuck, seriously? 1483 01:12:22,920 --> 01:12:24,320 Yeah, no, I remember the thing. 1484 01:12:25,080 --> 01:12:25,720 The thing? 1485 01:12:25,820 --> 01:12:26,140 What thing? 1486 01:12:26,260 --> 01:12:26,820 Whose thing? 1487 01:12:27,040 --> 01:12:29,560 The thing that's getting related that... 1488 01:12:30,040 --> 01:12:30,540 Who's who? 1489 01:12:30,640 --> 01:12:31,220 Who had an Ivy? 1490 01:12:31,380 --> 01:12:32,556 I mean, there's just two of them. 1491 01:12:32,580 --> 01:12:33,600 You've got a 50-50 chance. 1492 01:12:33,601 --> 01:12:34,601 Why? 1493 01:12:34,760 --> 01:12:36,680 I'm afraid you're out of the game, madam. 1494 01:12:37,000 --> 01:12:37,340 Has he? 1495 01:12:37,720 --> 01:12:39,340 Cracked and bleeding eczema on her toes. 1496 01:12:39,560 --> 01:12:40,560 Yes, sir. 1497 01:12:42,200 --> 01:12:43,200 What is happening? 1498 01:12:43,760 --> 01:12:46,234 Have you lost your footing on the cliff of resentment 1499 01:12:46,235 --> 01:12:49,600 as you realise there is no factual basis to it? 1500 01:12:49,700 --> 01:12:52,740 I would have loved to have been the one that did that is my point. 1501 01:12:54,380 --> 01:12:55,860 You know why I can't say sorry? 1502 01:12:57,060 --> 01:12:57,460 Enlighten me. 1503 01:12:57,640 --> 01:12:59,400 Because you need it too much. 1504 01:12:59,640 --> 01:13:03,320 You need sorry and praise and attention and pro jobs and Italian furniture, 1505 01:13:03,520 --> 01:13:05,260 and I was fucking lost on the fucking roof! 1506 01:13:05,540 --> 01:13:07,320 You're a bottomless pitot need! 1507 01:13:14,130 --> 01:13:15,130 Yeah, well, you're right. 1508 01:13:17,120 --> 01:13:18,120 I am? 1509 01:13:18,520 --> 01:13:19,520 Yeah. 1510 01:13:20,380 --> 01:13:21,700 What do you mean I'm right? 1511 01:13:22,500 --> 01:13:24,380 I do need a connection. 1512 01:13:25,480 --> 01:13:31,780 An exchange of intimacy and the flawed nature of who I am validated as I journey 1513 01:13:31,781 --> 01:13:37,920 through this life, hoping that one person might see me, love me and hold me. 1514 01:13:43,560 --> 01:13:44,560 Oh, I see. 1515 01:13:44,780 --> 01:13:46,960 You're the wise philosopher and I'm the bitch. 1516 01:13:47,280 --> 01:13:47,660 Exactly. 1517 01:13:48,160 --> 01:13:48,600 And I'm out. 1518 01:13:49,180 --> 01:13:50,180 The victor. 1519 01:14:12,470 --> 01:14:13,700 Theo, I'm so sorry. 1520 01:14:17,950 --> 01:14:18,660 I'm so sad. 1521 01:14:18,780 --> 01:14:20,060 It just follows me out. 1522 01:14:21,530 --> 01:14:23,420 I feel like I've missed half their lives. 1523 01:14:24,430 --> 01:14:26,070 And I don't know what to do without them. 1524 01:14:31,710 --> 01:14:35,800 I just, I think I just want you to give me a hug or something pathetic like that. 1525 01:14:50,180 --> 01:14:51,180 Morning. 1526 01:14:51,830 --> 01:14:53,540 I think I might just go for a run. 1527 01:15:27,630 --> 01:15:29,010 You're in the wrong place, buddy. 1528 01:15:32,890 --> 01:15:33,890 Are you dead? 1529 01:16:02,950 --> 01:16:03,950 Stop! 1530 01:16:14,520 --> 01:16:15,520 Theo. 1531 01:16:16,240 --> 01:16:17,240 Yeah, fine. 1532 01:16:20,380 --> 01:16:21,410 Just going to shower. 1533 01:16:25,690 --> 01:16:26,690 Hey, Jane. 1534 01:16:29,240 --> 01:16:30,240 You did what? 1535 01:16:35,180 --> 01:16:36,180 You saved the whale. 1536 01:16:38,200 --> 01:16:39,200 I wasn't alone. 1537 01:16:39,880 --> 01:16:41,320 Are you fucking kidding me? 1538 01:16:41,800 --> 01:16:43,880 You're angry because you hate whales? 1539 01:16:44,230 --> 01:16:45,540 You didn't tell me. 1540 01:16:46,820 --> 01:16:47,340 No. 1541 01:16:47,760 --> 01:16:48,760 Why not? 1542 01:16:49,680 --> 01:16:50,680 You look busy. 1543 01:16:51,160 --> 01:16:52,160 Oh, don't play that card. 1544 01:16:52,300 --> 01:16:54,640 I asked you how was your run and you said, fine. 1545 01:16:54,960 --> 01:16:55,960 No, fine. 1546 01:16:56,040 --> 01:16:57,040 I saved a whale. 1547 01:16:57,540 --> 01:16:58,980 Just tell me why you didn't tell me. 1548 01:17:02,760 --> 01:17:04,010 Didn't want you to ruin it. 1549 01:17:05,390 --> 01:17:06,610 How would I ruin it? 1550 01:17:06,810 --> 01:17:09,581 Because you don't take anything seriously and 1551 01:17:09,582 --> 01:17:12,831 it was serious and actually quite spiritual. 1552 01:17:13,630 --> 01:17:14,630 Try me. 1553 01:17:14,830 --> 01:17:16,070 I can be deeply spiritual. 1554 01:17:16,430 --> 01:17:18,450 I masturbate to Deepak Chopra meditations. 1555 01:17:19,090 --> 01:17:20,090 You proved my point. 1556 01:17:20,130 --> 01:17:21,130 Oh, please. 1557 01:17:21,410 --> 01:17:23,990 I know I can be a bit of an arse but give me a chance. 1558 01:17:33,500 --> 01:17:34,500 Well... 1559 01:17:39,190 --> 01:17:44,540 I had my hands on this beautiful creature and it was like we were communicating. 1560 01:17:47,940 --> 01:17:51,760 So I was standing in the water with the whale surrounded by these people. 1561 01:17:55,620 --> 01:17:58,400 It just felt like everything was one. 1562 01:18:00,250 --> 01:18:02,580 Us, the whale, the sea... 1563 01:18:04,030 --> 01:18:09,900 and something deep in our core. 1564 01:18:12,380 --> 01:18:13,640 And it was beautiful. 1565 01:18:16,100 --> 01:18:18,580 And then I was still standing there. 1566 01:18:19,200 --> 01:18:22,100 I was deep in the water watching him swim away. 1567 01:18:27,830 --> 01:18:31,330 I started crying just because he waited for me. 1568 01:18:36,900 --> 01:18:39,760 I just was happy. 1569 01:18:42,860 --> 01:18:43,860 You cried. 1570 01:18:44,020 --> 01:18:45,020 That's beautiful. 1571 01:18:47,400 --> 01:18:50,240 And then this question rose up inside me. 1572 01:18:51,020 --> 01:18:51,500 What was it? 1573 01:18:51,540 --> 01:18:52,060 This is amazing. 1574 01:18:52,420 --> 01:18:53,240 This is so you. 1575 01:18:53,440 --> 01:18:54,440 It was like the old you. 1576 01:18:57,230 --> 01:18:58,640 It was... you only have one life. 1577 01:18:59,890 --> 01:19:02,960 So why the fuck are you with Ivy? 1578 01:19:07,110 --> 01:19:08,110 Jesus. 1579 01:19:09,580 --> 01:19:10,580 I don't mean to be mean. 1580 01:19:11,420 --> 01:19:13,314 I've been trying to push it away because I don't 1581 01:19:13,315 --> 01:19:15,290 want to ask the question but I know the answer. 1582 01:19:15,750 --> 01:19:17,910 I have to go to somewhere where you're not talking. 1583 01:19:18,210 --> 01:19:19,250 We're done Ivy. 1584 01:19:20,130 --> 01:19:21,690 I ain't fucking saying that we're done. 1585 01:19:21,810 --> 01:19:24,510 Fuck you and your suicidal attention seeking whale friend. 1586 01:19:24,930 --> 01:19:25,930 I'm being serious. 1587 01:19:26,070 --> 01:19:27,070 We are done. 1588 01:19:27,350 --> 01:19:28,350 Look at us. 1589 01:19:28,450 --> 01:19:31,070 Fine, we're done but we're done because I decided it. 1590 01:19:31,150 --> 01:19:32,150 Not you. 1591 01:19:47,090 --> 01:19:48,840 You are a good lawyer, right? 1592 01:19:48,841 --> 01:19:49,841 Yeah. 1593 01:19:50,050 --> 01:19:54,220 Mostly real estate but divorce is mostly about real estate. 1594 01:19:55,340 --> 01:19:56,340 You've never done this? 1595 01:19:56,520 --> 01:19:58,440 Not exactly but they're pretty much all the same. 1596 01:19:58,780 --> 01:19:59,780 Relax. 1597 01:20:01,920 --> 01:20:02,920 It's a sad name. 1598 01:20:04,685 --> 01:20:06,380 How do you and Amy make it work? 1599 01:20:06,900 --> 01:20:07,900 I don't know. 1600 01:20:07,940 --> 01:20:08,320 Inertia? 1601 01:20:08,600 --> 01:20:08,820 What? 1602 01:20:09,080 --> 01:20:10,240 I thought you guys were good. 1603 01:20:10,800 --> 01:20:11,800 No, we are. 1604 01:20:12,020 --> 01:20:13,020 We're good. 1605 01:20:13,600 --> 01:20:16,643 And it's like when we were young it was like I knew 1606 01:20:16,644 --> 01:20:18,820 what she was going to say before she even said it. 1607 01:20:18,840 --> 01:20:24,500 And now, sometimes I don't know what she said even after she says it. 1608 01:20:25,040 --> 01:20:25,100 Right? 1609 01:20:25,740 --> 01:20:28,140 But, you know, I love her. 1610 01:20:28,620 --> 01:20:30,200 So, there's that. 1611 01:20:31,940 --> 01:20:33,700 Alright, let's win this thing. 1612 01:20:34,260 --> 01:20:35,260 Yes. 1613 01:20:40,570 --> 01:20:41,570 Don't talk. 1614 01:20:45,090 --> 01:20:46,090 For an upset? 1615 01:20:46,120 --> 01:20:47,470 Sorry, what is happening? 1616 01:20:47,750 --> 01:20:49,250 Eleanor, you cannot bring in the dog. 1617 01:20:49,290 --> 01:20:50,930 It's my emotional support animal. 1618 01:20:51,130 --> 01:20:52,710 It's a dangerous dog. 1619 01:20:53,230 --> 01:20:54,730 Only when it feels unthreatened. 1620 01:20:55,010 --> 01:20:57,850 It's a bullshit tactic and you know it. 1621 01:20:58,490 --> 01:21:04,351 Isn't this a bit of a weird clichรฉ, you know, the ferocious divorce life thing? 1622 01:21:05,930 --> 01:21:06,930 Ivy, is this him? 1623 01:21:08,070 --> 01:21:09,250 Yeah, this is him. 1624 01:21:09,390 --> 01:21:10,390 My name's Theo. 1625 01:21:11,005 --> 01:21:15,010 Well, this is a personal aside, but the fact she ever let you fuck her 1626 01:21:15,011 --> 01:21:16,970 should be enough for her to claim every dollar. 1627 01:21:17,530 --> 01:21:18,530 Wow, Jesus. 1628 01:21:19,035 --> 01:21:21,395 Okay, let me lay it out before this punts bores me to death. 1629 01:21:22,010 --> 01:21:24,476 She has been living and supporting this bottom-feeding piece 1630 01:21:24,477 --> 01:21:27,390 of shit, carrying his endless fucking failures and needy. 1631 01:21:27,590 --> 01:21:29,650 Mommy, help me anguish for 15 years. 1632 01:21:29,990 --> 01:21:31,710 So just agree, you'll fuck off now. 1633 01:21:31,830 --> 01:21:34,310 We'll never see you again and she'll throw you a hundred grand. 1634 01:21:34,350 --> 01:21:35,350 Okay. 1635 01:21:36,530 --> 01:21:37,530 My thoughts. 1636 01:21:37,750 --> 01:21:41,550 How about we take 25% of the restaurants and the house and we'll be good. 1637 01:21:42,780 --> 01:21:44,950 Okay, look, I just want the house. 1638 01:21:45,170 --> 01:21:46,270 Don't talk. 1639 01:21:46,271 --> 01:21:49,430 Okay, well, that seems like in our ballpark. 1640 01:21:49,670 --> 01:21:55,270 Okay, my client designed and built that award-winning fucking house that your 1641 01:21:55,271 --> 01:21:59,250 sociopathic whorehole of a client now claims has hurt. 1642 01:22:01,290 --> 01:22:02,850 I thought the lawyers were being mean. 1643 01:22:03,130 --> 01:22:04,130 Is that... no? 1644 01:22:04,390 --> 01:22:05,230 It's part of the theater. 1645 01:22:05,410 --> 01:22:05,850 Please don't talk. 1646 01:22:05,970 --> 01:22:06,550 It's very undermining. 1647 01:22:06,830 --> 01:22:08,786 Let's be a little bit more British about this polite cut. 1648 01:22:08,810 --> 01:22:09,510 He's rational. 1649 01:22:09,710 --> 01:22:11,998 Yes, it's not like it's in our blood to pillage 1650 01:22:11,999 --> 01:22:14,119 murder and enslave other cultures to get what we want. 1651 01:22:14,150 --> 01:22:15,150 Don't talk. 1652 01:22:16,560 --> 01:22:17,630 Okay, we want everything. 1653 01:22:17,910 --> 01:22:18,310 The end. 1654 01:22:18,550 --> 01:22:19,550 That's not negotiating. 1655 01:22:19,850 --> 01:22:20,850 No, it's winning. 1656 01:22:20,990 --> 01:22:23,626 A hundred grand and he walks out of here with his face still attached. 1657 01:22:23,650 --> 01:22:24,650 Right, Bruno? 1658 01:22:27,120 --> 01:22:28,400 You can't leave the house alive. 1659 01:22:28,490 --> 01:22:29,210 I designed it. 1660 01:22:29,310 --> 01:22:30,030 I built it. 1661 01:22:30,270 --> 01:22:30,890 That's all I want. 1662 01:22:31,150 --> 01:22:31,710 You can have everything. 1663 01:22:31,930 --> 01:22:32,490 Everything else. 1664 01:22:32,790 --> 01:22:35,950 I take the house, we walk out of here, firm handshake and get on with our lives. 1665 01:22:36,030 --> 01:22:36,610 We'll take it. 1666 01:22:36,810 --> 01:22:37,090 No. 1667 01:22:37,370 --> 01:22:37,610 No. 1668 01:22:38,050 --> 01:22:39,050 You want the divorce. 1669 01:22:39,450 --> 01:22:40,450 I want the house. 1670 01:22:45,580 --> 01:22:46,710 We are winning here. 1671 01:22:46,910 --> 01:22:47,910 You get the company. 1672 01:22:48,030 --> 01:22:49,030 Buy a new house. 1673 01:22:49,870 --> 01:22:51,110 I can hear what they're saying. 1674 01:22:51,430 --> 01:22:52,510 Okay, we get the house too. 1675 01:22:52,790 --> 01:22:53,010 The end. 1676 01:22:53,530 --> 01:22:53,770 No! 1677 01:22:54,450 --> 01:22:55,450 No deal! 1678 01:22:55,570 --> 01:22:57,190 Bruno spit and shut up! 1679 01:23:02,730 --> 01:23:03,290 So what? 1680 01:23:03,390 --> 01:23:03,590 We're nowhere. 1681 01:23:04,070 --> 01:23:05,070 Looks like it. 1682 01:23:07,640 --> 01:23:09,966 Oh, Barry, are you namely going to the Harvest Moon Festival? 1683 01:23:09,990 --> 01:23:10,410 Oh, yeah. 1684 01:23:10,630 --> 01:23:11,150 You can be loves it. 1685 01:23:11,270 --> 01:23:11,810 I do too. 1686 01:23:12,110 --> 01:23:13,622 It's a little bit too much tribal drumming for 1687 01:23:13,646 --> 01:23:15,426 me because I have tinnitus, but we'll be there. 1688 01:23:15,450 --> 01:23:15,450 Good. 1689 01:23:15,790 --> 01:23:17,890 So can we please focus on this? 1690 01:23:21,110 --> 01:23:21,910 Alright, fine. 1691 01:23:22,070 --> 01:23:23,070 Yes. 1692 01:23:23,300 --> 01:23:25,250 But I'm speaking as your friend now. 1693 01:23:27,610 --> 01:23:28,830 Maybe rethink this, guys. 1694 01:23:29,890 --> 01:23:34,750 I mean, I know a lot has gone down, but you're great. 1695 01:23:35,930 --> 01:23:36,970 And you're great together. 1696 01:23:38,360 --> 01:23:40,119 I mean, sure, some days it feels horrible and you want to 1697 01:23:40,120 --> 01:23:43,370 skin each other alive, but some days it doesn't, right? 1698 01:23:44,140 --> 01:23:45,190 It's nice to have someone. 1699 01:23:46,400 --> 01:23:50,090 My advice would be, try to focus on those days. 1700 01:23:50,770 --> 01:23:53,330 Nod when you want to shake your head and just say, what the fuck? 1701 01:23:54,960 --> 01:23:57,270 And always think of other people when you have sex. 1702 01:23:59,030 --> 01:24:00,030 That's standard. 1703 01:24:03,730 --> 01:24:04,730 You can make it. 1704 01:24:07,830 --> 01:24:10,250 Well, that was just lovely, Barry. 1705 01:24:11,160 --> 01:24:12,680 We're still getting the fucking house. 1706 01:24:13,135 --> 01:24:14,135 Let's go, Ivy. 1707 01:24:19,500 --> 01:24:20,500 Hello. 1708 01:24:30,310 --> 01:24:33,110 I will pick you apart until you beg me to take this house. 1709 01:24:33,290 --> 01:24:35,050 Well, I can endure a lot of misery. 1710 01:24:35,430 --> 01:24:35,910 That's proven. 1711 01:24:36,250 --> 01:24:38,910 You have no idea how nice I've been to you, mister. 1712 01:24:38,990 --> 01:24:40,430 I'm getting the house, Ivy. 1713 01:24:40,770 --> 01:24:42,470 I designed it and I built it. 1714 01:24:42,710 --> 01:24:44,430 And I paid for it. 1715 01:25:11,260 --> 01:25:12,020 Your Cookbooks. 1716 01:25:12,021 --> 01:25:17,520 Oh, this is a 1907 first edition of Escoffier French Wanker Cookbook. 1717 01:25:18,000 --> 01:25:19,360 This one I've covered in brownies. 1718 01:25:19,400 --> 01:25:21,140 I think the correct time is Flambรฉ. 1719 01:25:23,600 --> 01:25:25,620 Incoming call from Hattie and Roy. 1720 01:25:25,980 --> 01:25:26,580 Have you told them? 1721 01:25:26,720 --> 01:25:27,720 It's not that hard. 1722 01:25:27,900 --> 01:25:28,900 Me neither. 1723 01:25:29,320 --> 01:25:30,320 Answer. 1724 01:25:30,860 --> 01:25:31,520 Hi, Mom. 1725 01:25:31,660 --> 01:25:32,660 Hi, Dad. 1726 01:25:32,700 --> 01:25:33,700 Hi. 1727 01:25:33,760 --> 01:25:36,300 Hey, we hear you're getting divorced. 1728 01:25:38,140 --> 01:25:39,140 How? 1729 01:25:39,500 --> 01:25:40,500 Barry's Instagram. 1730 01:25:43,370 --> 01:25:44,380 We're so happy for you. 1731 01:25:45,400 --> 01:25:46,400 You what? 1732 01:25:46,710 --> 01:25:47,880 We've dreamed about this. 1733 01:25:48,270 --> 01:25:53,040 We just want to say we admire your courage to release each other from the nightmarish 1734 01:25:53,041 --> 01:25:55,220 death spiral that you've been in for the past decade. 1735 01:25:56,640 --> 01:25:57,340 Uh, got it on. 1736 01:25:57,600 --> 01:25:57,840 Literally. 1737 01:25:58,220 --> 01:25:58,660 Though he's okay. 1738 01:25:59,040 --> 01:25:59,420 Love you. 1739 01:25:59,700 --> 01:25:59,800 Bye. 1740 01:25:59,840 --> 01:26:00,840 Love you. 1741 01:26:05,380 --> 01:26:06,620 What's his start? 1742 01:26:07,100 --> 01:26:08,620 Oh, I'm burning your brain, Moss. 1743 01:26:09,500 --> 01:26:10,540 Lovely colours, Mom. 1744 01:26:10,660 --> 01:26:12,340 You wouldn't get that from American Moss. 1745 01:26:19,840 --> 01:26:20,480 Hey, Hal. 1746 01:26:20,680 --> 01:26:21,100 Hey, Polka. 1747 01:26:21,280 --> 01:26:23,140 Full volume on Lupin Room 14. 1748 01:26:23,780 --> 01:26:24,780 No Ivy override. 1749 01:26:30,120 --> 01:26:31,120 Get it out! 1750 01:26:31,400 --> 01:26:32,440 What's Dora's room for? 1751 01:26:32,980 --> 01:26:33,620 Wow, turn it out! 1752 01:26:33,640 --> 01:26:34,640 For five hours. 1753 01:26:36,760 --> 01:26:40,460 No volume down, Hal. 1754 01:26:41,000 --> 01:26:43,460 Ivy, here's an agreement giving me the house. 1755 01:26:43,461 --> 01:26:44,620 Please sign it. 1756 01:26:44,670 --> 01:26:46,080 Full volume, please, Hal. 1757 01:26:46,800 --> 01:26:47,080 Sorry, darling. 1758 01:26:47,300 --> 01:26:48,300 I can't hear you. 1759 01:26:49,220 --> 01:26:50,220 Amy? 1760 01:26:51,860 --> 01:26:52,120 Hi. 1761 01:26:52,520 --> 01:26:53,520 You okay? 1762 01:26:53,600 --> 01:26:54,640 Um... Barry was great. 1763 01:26:54,820 --> 01:26:56,500 You guys are trying to destroy each other. 1764 01:26:57,500 --> 01:27:01,380 If necessary, I'm hoping she'll see a reason when her ears start bleeding. 1765 01:27:03,060 --> 01:27:04,060 Gotta check your energy. 1766 01:27:04,360 --> 01:27:04,780 Excuse me. 1767 01:27:04,900 --> 01:27:05,180 Mm-hmm. 1768 01:27:05,600 --> 01:27:06,600 Sorry. 1769 01:27:07,400 --> 01:27:09,120 Oh, that's very dark, Theo. 1770 01:27:09,600 --> 01:27:10,600 Very dark. 1771 01:27:10,660 --> 01:27:11,660 I need it, Amy. 1772 01:27:11,661 --> 01:27:13,820 I am getting the house. 1773 01:27:14,380 --> 01:27:17,640 But what's a house compared to the house that has our bodies? 1774 01:27:19,060 --> 01:27:22,140 Maybe you gotta drive to Mexico with a friend. 1775 01:27:22,940 --> 01:27:24,620 And we take peyote. 1776 01:27:25,510 --> 01:27:26,510 We drink tequila. 1777 01:27:27,060 --> 01:27:29,000 And we rub, and we rob. 1778 01:27:29,560 --> 01:27:33,640 And then we get taco after taco after taco. 1779 01:27:34,410 --> 01:27:35,960 Muy caliente. 1780 01:27:36,160 --> 01:27:36,480 Okay. 1781 01:27:36,860 --> 01:27:38,120 Thank you for the kind offer. 1782 01:27:38,121 --> 01:27:42,000 I live confused metaphor, but I am not leaving my house. 1783 01:27:48,540 --> 01:27:51,340 Would you really just up and leave Barry? 1784 01:27:52,520 --> 01:27:53,520 Leave Barry? 1785 01:27:54,360 --> 01:27:55,360 No, no, no. 1786 01:27:55,550 --> 01:27:58,040 I'm looking for one night a strange, okay? 1787 01:27:58,340 --> 01:28:02,780 So that I can forget that I'm 40 whatever, and my face is melting off. 1788 01:28:03,290 --> 01:28:07,380 And my organs are probably growing up a stage four something as we speak. 1789 01:28:07,680 --> 01:28:12,720 But I know who I want driving me a chemo, and that's my big dumb, stupid husband, 1790 01:28:13,080 --> 01:28:14,080 Barry. 1791 01:28:15,890 --> 01:28:17,660 Anyway, call me when you get rational. 1792 01:28:30,100 --> 01:28:32,350 Apple, it's Ivy. 1793 01:28:32,710 --> 01:28:33,710 Yes, Ivy. 1794 01:28:35,650 --> 01:28:36,990 You have no color to choose. 1795 01:28:37,730 --> 01:28:38,730 Oh, fuck. 1796 01:28:38,830 --> 01:28:42,190 All our fish orders are cancelled for the entire chain across the country. 1797 01:28:42,750 --> 01:28:45,230 My diary is blank for today, every day. 1798 01:28:45,730 --> 01:28:49,270 Um, why don't we order two tons of cheese visit and four tons of marshmallow? 1799 01:28:49,710 --> 01:28:50,150 Fuck out. 1800 01:28:50,270 --> 01:28:50,770 It's exciting. 1801 01:28:51,150 --> 01:28:52,910 Whatever it is, imagine this. 1802 01:28:58,050 --> 01:28:59,090 Oh, good. 1803 01:28:59,230 --> 01:29:00,230 You're awake. 1804 01:29:00,370 --> 01:29:02,010 Look, I've been teaching myself AI. 1805 01:29:02,550 --> 01:29:03,550 It's you. 1806 01:29:03,730 --> 01:29:06,750 Let me tell you a funny, funny secret. 1807 01:29:19,680 --> 01:29:21,240 Is that a crack pipe? 1808 01:29:22,280 --> 01:29:23,500 It's called Deep Fake. 1809 01:29:24,080 --> 01:29:25,080 Isn't it fun? 1810 01:29:25,280 --> 01:29:26,636 Also the end of Western civilization. 1811 01:29:26,660 --> 01:29:27,736 Ivy, what are you doing with it? 1812 01:29:27,760 --> 01:29:28,040 Is that mine? 1813 01:29:28,080 --> 01:29:28,500 Your phone. 1814 01:29:28,900 --> 01:29:31,560 Yeah, well, I'm going to send this to all of your clients. 1815 01:29:32,060 --> 01:29:32,320 Captured. 1816 01:29:32,540 --> 01:29:33,540 Smoke the truth, bitches. 1817 01:29:33,800 --> 01:29:35,760 Unless you sign the house over to me now. 1818 01:29:35,920 --> 01:29:36,240 Funny. 1819 01:29:36,680 --> 01:29:38,420 You... Oh, don't go home. 1820 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 Oh, fuck. 1821 01:29:41,080 --> 01:29:42,320 You look cute when beaten. 1822 01:29:43,200 --> 01:29:44,200 Hey, how are you doing? 1823 01:29:44,320 --> 01:29:45,620 Thank you all so much. 1824 01:29:45,621 --> 01:29:46,700 Hi, thank you so much. 1825 01:29:46,900 --> 01:29:47,900 So nice to see you. 1826 01:29:50,460 --> 01:29:51,460 Hi, Ivy. 1827 01:29:51,920 --> 01:29:55,320 Every winter, I get this walk between my toes. 1828 01:29:55,780 --> 01:29:59,840 It's fucking brilliant when grated into your raccoon. 1829 01:30:00,420 --> 01:30:01,960 Add in the simple mushroom. 1830 01:30:02,380 --> 01:30:03,940 Shroom, shroom, shroom, shroom, shrooms. 1831 01:30:04,020 --> 01:30:06,640 Sign the fucking papers, Ivy, or it will never end. 1832 01:30:07,040 --> 01:30:07,720 Jesus, no. 1833 01:30:08,020 --> 01:30:08,580 And the mole. 1834 01:30:08,980 --> 01:30:10,180 Well, it's brown. 1835 01:30:10,960 --> 01:30:11,480 Always, go. 1836 01:30:11,780 --> 01:30:12,060 No, don't go. 1837 01:30:12,500 --> 01:30:15,080 Why are you doing these mushrooms? 1838 01:30:16,640 --> 01:30:17,640 Everybody. 1839 01:30:42,980 --> 01:30:45,300 Restaurant closed by health orders at night off. 1840 01:30:45,780 --> 01:30:45,900 Shame. 1841 01:30:46,760 --> 01:30:46,980 You? 1842 01:30:47,690 --> 01:30:48,920 I got fired by all my clients. 1843 01:30:49,560 --> 01:30:49,620 Sweet. 1844 01:30:50,220 --> 01:30:51,320 That looks great. 1845 01:30:51,700 --> 01:30:54,860 Stinging nettle risotto, just like the one we had in that little place in Italy. 1846 01:30:55,720 --> 01:30:56,720 Mm. 1847 01:30:59,910 --> 01:31:00,910 Just letting... Bad? 1848 01:31:01,360 --> 01:31:02,530 Black forest from Delling's. 1849 01:31:02,850 --> 01:31:03,850 Yes, you may. 1850 01:31:13,410 --> 01:31:16,810 Let me design you an amazing house many, many thousands of miles from here. 1851 01:31:16,930 --> 01:31:18,870 And then you give me the deed for this house. 1852 01:31:19,370 --> 01:31:22,230 We can even have nostalgic one-time good-by-sex. 1853 01:31:22,970 --> 01:31:25,617 Then admit we had a good run, and then went into 1854 01:31:25,618 --> 01:31:28,530 a ditch, which disfigured us and killed our love. 1855 01:31:28,870 --> 01:31:31,330 But that now we're going into a new phase. 1856 01:31:32,010 --> 01:31:33,050 A happier life. 1857 01:31:33,770 --> 01:31:34,270 What's the matter? 1858 01:31:34,290 --> 01:31:35,090 Is this some...? 1859 01:31:35,091 --> 01:31:35,790 Raspberries, yes. 1860 01:31:36,090 --> 01:31:37,090 I laced them in. 1861 01:31:37,490 --> 01:31:39,190 But the taste of cherry masks as well. 1862 01:31:39,290 --> 01:31:41,530 But then again, you do have a famously brilliant palette. 1863 01:31:44,190 --> 01:31:44,970 Oh, shit. 1864 01:31:44,971 --> 01:31:47,370 You're allergic, aren't you? 1865 01:31:48,050 --> 01:31:49,050 Oh, don't panic. 1866 01:31:49,410 --> 01:31:50,730 It's all in hand, my darling. 1867 01:31:51,350 --> 01:31:55,270 Here is the epinephrine that's the solution to your problem. 1868 01:31:55,410 --> 01:31:55,570 What? 1869 01:31:55,810 --> 01:31:57,930 And here is a fresh new contract. 1870 01:31:59,030 --> 01:32:00,270 Signing the house over to me. 1871 01:32:00,690 --> 01:32:01,690 You prick. 1872 01:32:01,910 --> 01:32:02,690 I can't believe it. 1873 01:32:02,810 --> 01:32:04,110 You really do need to be apart. 1874 01:32:04,230 --> 01:32:05,230 This is unbearable. 1875 01:32:05,630 --> 01:32:06,630 It's simple. 1876 01:32:06,730 --> 01:32:07,010 Sign that. 1877 01:32:07,430 --> 01:32:08,430 I stab you with this. 1878 01:32:08,650 --> 01:32:09,690 We move on with our lives. 1879 01:32:09,790 --> 01:32:09,990 No. 1880 01:32:10,270 --> 01:32:12,570 I really do think it is the best solution for us. 1881 01:32:12,690 --> 01:32:15,208 If you die, I inherit the house anyway, so either 1882 01:32:15,209 --> 01:32:18,650 way, it's an elegant win-win situation for me. 1883 01:32:19,270 --> 01:32:22,130 I request just sign the paper. 1884 01:32:23,930 --> 01:32:25,350 Don't be crazy. 1885 01:32:25,970 --> 01:32:27,490 Just sign it. 1886 01:32:33,670 --> 01:32:34,670 You 1887 01:32:38,920 --> 01:32:39,920 wouldn't have let me die. 1888 01:32:40,240 --> 01:32:41,240 No. 1889 01:32:41,640 --> 01:32:42,640 I knew you'd sign it. 1890 01:32:42,980 --> 01:32:43,980 And I thank you. 1891 01:32:44,520 --> 01:32:44,860 Who? 1892 01:32:45,380 --> 01:32:45,640 What? 1893 01:32:46,400 --> 01:32:47,400 Thank who? 1894 01:32:50,760 --> 01:32:51,760 Cindy. 1895 01:33:01,920 --> 01:33:03,950 I was never going to let you die, Ivy. 1896 01:33:04,390 --> 01:33:10,290 You're looking at the white flags. 1897 01:33:10,670 --> 01:33:12,150 I think they're in the dressing room. 1898 01:33:20,890 --> 01:33:23,580 Starting to think that things are getting a little out of hand. 1899 01:33:23,740 --> 01:33:24,220 What do you think? 1900 01:33:24,360 --> 01:33:25,020 Just an instinct. 1901 01:33:25,240 --> 01:33:26,420 Put the gun away, Ivy. 1902 01:33:26,620 --> 01:33:27,620 You need to leave, Theo. 1903 01:33:28,020 --> 01:33:28,340 Well, what? 1904 01:33:28,420 --> 01:33:29,080 You'll shoot me? 1905 01:33:29,340 --> 01:33:30,120 Well, not if you leave. 1906 01:33:30,340 --> 01:33:31,860 I'm pretty sure we never loaded it in. 1907 01:33:33,200 --> 01:33:34,200 I'm pretty sure we did. 1908 01:33:34,260 --> 01:33:35,260 Jesus, Ivy. 1909 01:33:35,540 --> 01:33:36,280 Leave, Theo. 1910 01:33:36,460 --> 01:33:37,460 You even can't. 1911 01:33:37,580 --> 01:33:38,820 I mean, just look at yourself. 1912 01:33:38,980 --> 01:33:39,980 Don't you think I know? 1913 01:33:40,120 --> 01:33:42,451 Trying to love you has made me faint and distorted 1914 01:33:42,452 --> 01:33:44,641 because you're a fucking impossible person. 1915 01:33:44,800 --> 01:33:47,320 Of course, you had the gun because you're fucking reckless, Ivy. 1916 01:33:47,540 --> 01:33:48,540 That's what's cureless. 1917 01:33:48,900 --> 01:33:51,920 Your selfishness enters late back children with the waiters. 1918 01:33:52,160 --> 01:33:54,120 Fucking millions of choices that weren't asked. 1919 01:33:55,620 --> 01:33:56,700 I'm sure they've been here. 1920 01:33:56,800 --> 01:34:00,260 What, have you masturbated over French tiles while burnishing yourself in front 1921 01:34:00,261 --> 01:34:02,320 of rebuilding our children in this fucking house? 1922 01:34:03,740 --> 01:34:04,980 You invited me. 1923 01:34:05,260 --> 01:34:06,060 I had to have something. 1924 01:34:06,260 --> 01:34:08,160 You never looked at me, Theo. 1925 01:34:08,540 --> 01:34:11,600 Some nights I'd wait an hour, maybe two, thinking, is he gonna look at me? 1926 01:34:11,740 --> 01:34:13,420 Does he fucking want to know who I am? 1927 01:34:13,700 --> 01:34:14,700 I'm looking who you are. 1928 01:34:14,880 --> 01:34:16,780 I just didn't fucking care for it anymore. 1929 01:34:18,480 --> 01:34:20,960 I didn't even do that one, but it felt like appropriate timing. 1930 01:34:21,980 --> 01:34:24,360 This is a hair trigger, it's better. 1931 01:34:30,640 --> 01:34:32,500 Ivy, we both said things we didn't mean. 1932 01:34:32,600 --> 01:34:33,600 I made them! 1933 01:34:35,180 --> 01:34:36,180 I've 1934 01:34:39,370 --> 01:34:41,570 got fruit and utensils. 1935 01:34:41,770 --> 01:34:43,110 You have things for reminding me. 1936 01:34:43,450 --> 01:34:44,450 Do it, childs. 1937 01:34:44,530 --> 01:34:45,770 Fucking ugly stones. 1938 01:34:46,450 --> 01:34:49,650 Drop the gun! 1939 01:34:53,750 --> 01:34:55,050 Half lights off. 1940 01:35:00,970 --> 01:35:02,830 Half lights off. 1941 01:35:20,420 --> 01:35:22,340 Deaconess, just give me the house. 1942 01:35:22,520 --> 01:35:24,920 You get the business, we both get something we love. 1943 01:35:25,000 --> 01:35:26,740 I should be the something you love. 1944 01:35:27,320 --> 01:35:28,320 You were. 1945 01:35:28,740 --> 01:35:31,000 You were fucking everything to me. 1946 01:35:31,060 --> 01:35:31,540 You stopped. 1947 01:35:31,800 --> 01:35:32,920 You're not supposed to stop. 1948 01:35:32,980 --> 01:35:33,380 You stopped. 1949 01:35:33,520 --> 01:35:34,380 You stopped, pal. 1950 01:35:34,420 --> 01:35:35,420 I never stopped. 1951 01:35:36,400 --> 01:35:37,400 Slow down. 1952 01:35:38,120 --> 01:35:38,740 How long ago? 1953 01:35:38,880 --> 01:35:39,880 How long ago? 1954 01:35:40,660 --> 01:35:41,660 How long ago? 1955 01:35:42,480 --> 01:35:43,460 How long ago? 1956 01:35:43,461 --> 01:35:44,461 How long ago? 1957 01:35:52,000 --> 01:35:54,200 Did you mean what you just said that you never stopped? 1958 01:35:54,950 --> 01:35:57,231 Or just the fact that I was chasing you with a gun, right? 1959 01:35:57,520 --> 01:35:58,520 No. 1960 01:35:59,220 --> 01:36:00,220 No, I meant it. 1961 01:36:01,860 --> 01:36:03,020 Why leave me then? 1962 01:36:04,310 --> 01:36:06,680 Because you hated me and I couldn't bear it. 1963 01:36:07,000 --> 01:36:08,000 I didn't. 1964 01:36:09,050 --> 01:36:11,980 You didn't seem to be in enough pain for what had happened to us. 1965 01:36:12,620 --> 01:36:13,620 I was. 1966 01:36:14,360 --> 01:36:15,360 I am. 1967 01:36:17,040 --> 01:36:18,040 Just... 1968 01:36:18,950 --> 01:36:20,720 It's hard to show it, you know? 1969 01:36:21,600 --> 01:36:23,480 I've got to see it. 1970 01:36:24,420 --> 01:36:25,620 How I'm not dull. 1971 01:36:37,030 --> 01:36:39,290 Truth is, I doubt I could live without you anyway. 1972 01:36:41,430 --> 01:36:42,430 Without you? 1973 01:36:43,910 --> 01:36:45,790 So, murder-suicide pact, then? 1974 01:36:51,000 --> 01:36:52,110 We're so good at words. 1975 01:36:53,160 --> 01:36:55,150 Yeah, we could never find the ones we needed. 1976 01:36:57,470 --> 01:36:58,950 I was careless with you. 1977 01:36:59,900 --> 01:37:04,150 You were hurt and I was so lost in my own pain that I couldn't get to you. 1978 01:37:04,590 --> 01:37:05,730 I was cruel. 1979 01:37:06,450 --> 01:37:09,130 I thought we were impregnable and you were my personal lord. 1980 01:37:09,290 --> 01:37:10,290 I'm so sorry. 1981 01:37:16,800 --> 01:37:17,420 Oh, Jesus. 1982 01:37:17,740 --> 01:37:18,900 Jesus, indeed. 1983 01:37:21,390 --> 01:37:23,100 I mean, we nearly... 1984 01:37:33,600 --> 01:37:35,880 If you didn't throw like a wounded toddler... 1985 01:37:36,360 --> 01:37:38,600 Oh, you shoot like a confused mole. 1986 01:37:40,180 --> 01:37:42,140 Brave of you still to appear like that, though. 1987 01:37:42,710 --> 01:37:43,710 I wanted to try. 1988 01:37:45,150 --> 01:37:46,150 One last time. 1989 01:37:48,900 --> 01:37:51,060 It's terrifying how close we came to losing each other. 1990 01:38:03,370 --> 01:38:04,650 What a day. 1991 01:38:05,670 --> 01:38:06,670 Lucky us. 1992 01:38:06,950 --> 01:38:07,950 Lucky us. 1993 01:38:09,170 --> 01:38:10,170 Always hapening. 1994 01:38:11,410 --> 01:38:12,790 Remember when we met? 1995 01:38:14,665 --> 01:38:15,665 Good day. 1996 01:38:26,680 --> 01:38:27,680 Death to us. 1997 01:38:29,600 --> 01:38:30,920 Death to us. 1998 01:38:42,140 --> 01:38:45,100 How to play our song and light the fire. 1999 01:38:45,450 --> 01:38:49,090 MoviePovie.Com 136026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.