Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,010 --> 00:01:00,020
Okay, so today's session, the ten things
you love about each other.
2
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Theo, you first?
3
00:01:03,460 --> 00:01:03,660
Sure.
4
00:01:04,420 --> 00:01:04,880
Um, one.
5
00:01:05,310 --> 00:01:07,160
I would rather live with her than a wolf.
6
00:01:10,290 --> 00:01:11,290
Did you say wolf?
7
00:01:12,140 --> 00:01:12,420
Yeah.
8
00:01:12,421 --> 00:01:13,421
Wow.
9
00:01:14,170 --> 00:01:15,960
Uh, one, he has arms.
10
00:01:18,520 --> 00:01:21,920
Well, I saw Dr. Munch once about a man
without arms, and it looked like a
11
00:01:21,921 --> 00:01:24,420
difficult life, particularly for the
partner, so...
12
00:01:25,120 --> 00:01:26,120
And luckily he has arms.
13
00:01:26,400 --> 00:01:27,400
Yeah, it's fair.
14
00:01:29,920 --> 00:01:30,920
Arms.
15
00:01:31,420 --> 00:01:35,740
Two, the shape of her head is somewhat
pleasing at a distance.
16
00:01:36,480 --> 00:01:38,800
Three, I have memories of her being witty.
17
00:01:39,780 --> 00:01:42,060
Four, she smells pleasant on occasion.
18
00:01:42,740 --> 00:01:44,300
I actually struggle to write any more.
19
00:01:45,100 --> 00:01:47,980
Two, his breath smells like an anchovy
that's been on the piss all night.
20
00:01:48,120 --> 00:01:50,980
Three, the way he laughs is like a
diseased dog's death rattle.
21
00:01:51,600 --> 00:01:53,100
Four, he's a bad father.
22
00:01:53,565 --> 00:01:57,240
A fat lover, a complete dead shit,
a victim, a loser, a wanker.
23
00:01:57,580 --> 00:01:59,120
Number ten, Theo, what a cunt.
24
00:02:03,480 --> 00:02:04,940
That wasn't the task.
25
00:02:05,260 --> 00:02:06,460
Those are the things you hate.
26
00:02:07,160 --> 00:02:07,960
It's not funny.
27
00:02:07,961 --> 00:02:10,440
That is... that's actually quite funny.
28
00:02:10,600 --> 00:02:11,960
I see so much resentment.
29
00:02:12,700 --> 00:02:13,700
And defensiveness.
30
00:02:14,140 --> 00:02:17,340
And inability to apologize to share your
vulnerability.
31
00:02:18,520 --> 00:02:20,040
These defensities are whiny babies.
32
00:02:20,260 --> 00:02:21,260
That's vulnerability.
33
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
Verbal cruelty.
34
00:02:22,960 --> 00:02:24,460
In England we call that repartee.
35
00:02:24,820 --> 00:02:28,000
Self-righteousness, mockery, and inability
to admit wrongs.
36
00:02:28,710 --> 00:02:31,180
I don't think you have the capacity to fix
your problems.
37
00:02:35,300 --> 00:02:38,800
It's terrifying how close we came to
losing each other.
38
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Lucky us.
39
00:02:40,860 --> 00:02:41,860
Lucky us.
40
00:02:42,640 --> 00:02:43,640
Always helping.
41
00:02:44,540 --> 00:02:45,540
Remember when we met.
42
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
Good day.
43
00:02:49,900 --> 00:02:53,280
So I think this is a moment of celebration
for all of us.
44
00:02:54,520 --> 00:02:56,320
I think we can be very proud of this
building.
45
00:02:57,680 --> 00:02:58,680
Congratulations.
46
00:02:59,060 --> 00:03:01,060
Dear God, he actually means it.
47
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
Theo, what did you say?
48
00:03:04,360 --> 00:03:09,100
Sorry, I was just remembering how we got
rid of the cascading garden balconies so
49
00:03:09,101 --> 00:03:13,620
that we are denying the humans who will be
living in these 700 featureless boxes the
50
00:03:13,621 --> 00:03:17,260
chance to engage with fresh air,
see a horizon, or maybe decisively embrace
51
00:03:17,261 --> 00:03:19,836
the moment that living in their apartments
makes them want to jump.
52
00:03:19,860 --> 00:03:22,980
So really, people, when you think about
it, we saved lives.
53
00:03:23,760 --> 00:03:24,200
To us.
54
00:03:24,201 --> 00:03:25,201
Right.
55
00:03:25,400 --> 00:03:27,860
I mean, the balcony thing is actually a
good example, Theo.
56
00:03:28,080 --> 00:03:31,741
I detect a note of bitterness
about it, but we all have to grind
57
00:03:31,742 --> 00:03:34,880
ourselves and our witnesses'
architects down to the office.
58
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
Sorry.
59
00:03:40,600 --> 00:03:44,900
I just need a moment so I don't kill
myself in front of my colleagues.
60
00:03:45,760 --> 00:03:45,960
Interesting.
61
00:03:46,180 --> 00:03:47,180
How would you do it?
62
00:03:48,300 --> 00:03:50,540
Do you have a very large knife,
anyone?
63
00:03:50,940 --> 00:03:51,940
I do.
64
00:03:52,570 --> 00:03:53,770
I'm easy to finish this, then.
65
00:03:55,140 --> 00:03:56,140
I'll happily wait.
66
00:04:02,560 --> 00:04:03,560
What is this?
67
00:04:04,160 --> 00:04:05,160
A trap carpaccio?
68
00:04:07,230 --> 00:04:08,620
Oh, wait, try me some of this.
69
00:04:20,420 --> 00:04:20,760
Mmm.
70
00:04:21,420 --> 00:04:22,456
Well, don't give him credit.
71
00:04:22,480 --> 00:04:23,480
It's all me.
72
00:04:23,760 --> 00:04:25,120
Dehydrated blackberry and anchovy.
73
00:04:25,240 --> 00:04:27,320
I want to put it on there, but the chef
won't let me.
74
00:04:27,460 --> 00:04:28,520
How can we live like this?
75
00:04:28,940 --> 00:04:30,760
Me, no cascading garden balconies.
76
00:04:30,900 --> 00:04:32,940
You, no dehydrated thingy.
77
00:04:34,360 --> 00:04:37,520
Personally, I'm moving to America next
week to live free and become a chef.
78
00:04:39,100 --> 00:04:40,180
Maybe I should join you.
79
00:04:41,840 --> 00:04:43,520
We haven't even had sex yet.
80
00:04:45,940 --> 00:04:47,380
That's an innocent way, though.
81
00:04:50,200 --> 00:04:51,200
Very true.
82
00:05:02,080 --> 00:05:03,080
Service!
83
00:05:06,340 --> 00:05:07,340
Theo.
84
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
I do.
85
00:07:15,881 --> 00:07:17,330
So weird, the toll buses.
86
00:07:17,690 --> 00:07:18,690
And why are they red?
87
00:07:18,850 --> 00:07:20,530
So you can see them, because it's so
foggy.
88
00:07:20,710 --> 00:07:23,590
Well, it's not so foggy there anymore,
not since Jack the Ripper died.
89
00:07:24,720 --> 00:07:26,530
Look, tri-tower bridge.
90
00:07:26,750 --> 00:07:29,650
So this is licorice, and
this dark chocolate, this
91
00:07:29,651 --> 00:07:32,910
raspberry, and this, don't
tell anyone, shrimp powder.
92
00:07:33,290 --> 00:07:34,290
A fish!
93
00:07:34,530 --> 00:07:36,811
A depth of flavour without the fishiness,
go to your eyes.
94
00:07:39,190 --> 00:07:39,590
Gosh!
95
00:07:39,830 --> 00:07:40,830
Gosh, indeed!
96
00:07:40,940 --> 00:07:43,427
Look, I know it's a
museum, but it's supposed to
97
00:07:43,487 --> 00:07:46,690
represent a sail on a ship,
so it should feel like that.
98
00:07:46,691 --> 00:07:49,290
You should expect pirates to come round
the corner at any moment.
99
00:07:51,530 --> 00:07:52,550
No, I'm joking.
100
00:07:53,170 --> 00:07:54,170
Look, I want the sail.
101
00:07:54,410 --> 00:07:57,530
The question you have to ask yourself is,
how do you want to live your life?
102
00:07:57,870 --> 00:07:59,250
With courage or without?
103
00:07:59,890 --> 00:08:01,530
Thank you, and I'll send you the numbers.
104
00:08:02,710 --> 00:08:03,710
Daddy!
105
00:08:03,890 --> 00:08:05,590
We're eating British icolids!
106
00:08:05,850 --> 00:08:07,270
Why are we so fucking hand-powered?
107
00:08:07,810 --> 00:08:09,070
Yes, of course you are.
108
00:08:09,190 --> 00:08:11,430
That's your big bear, and she's so warm
and cooking.
109
00:08:11,810 --> 00:08:12,810
Good.
110
00:08:13,630 --> 00:08:15,570
I feel dizzy in my toes, Fizzing.
111
00:08:17,430 --> 00:08:19,270
Yeah, amazing, of course.
112
00:08:19,390 --> 00:08:20,861
But don't you think
it might be a bit of a
113
00:08:20,862 --> 00:08:22,590
problem turning that
bloody, pretty sucrose?
114
00:08:23,090 --> 00:08:24,190
Don't sugar-shame them.
115
00:08:24,355 --> 00:08:26,835
But it is bad for the hour of long term,
and they will get fat.
116
00:08:27,050 --> 00:08:27,690
Buddha was fat.
117
00:08:27,990 --> 00:08:28,670
He was great.
118
00:08:28,870 --> 00:08:29,870
He was great.
119
00:08:30,050 --> 00:08:31,290
But don't learn to self-manage.
120
00:08:31,410 --> 00:08:33,630
If you restrict things, it leads to weird
obsessions.
121
00:08:34,210 --> 00:08:35,210
You're sick.
122
00:08:35,570 --> 00:08:36,150
Ah, I do.
123
00:08:36,330 --> 00:08:37,710
I see a girl learning her limits.
124
00:08:39,350 --> 00:08:42,010
She doesn't learn limit-reach parenting
for money.
125
00:08:43,390 --> 00:08:44,390
Oh, dear.
126
00:08:44,830 --> 00:08:45,830
Well, you're fine.
127
00:08:46,390 --> 00:08:47,750
Can't you just admit you're wrong?
128
00:08:48,310 --> 00:08:49,870
On the day that I am, I can.
129
00:08:50,230 --> 00:08:53,550
But not on the day I built your building,
soon to be the eighth wonder of the world,
130
00:08:53,600 --> 00:08:57,030
here in Northern California, in Ra's
Bridge to Oak Lake.
131
00:08:57,650 --> 00:08:58,950
Oh, my God.
132
00:08:59,350 --> 00:09:00,730
How did you do that, Mark?
133
00:09:00,870 --> 00:09:01,950
You know the way to my ego.
134
00:09:02,670 --> 00:09:02,970
My God.
135
00:09:03,510 --> 00:09:04,590
Isn't your mummy brilliant?
136
00:09:04,830 --> 00:09:05,230
Of course she is.
137
00:09:05,370 --> 00:09:07,210
That's a rhetorical question you are in
genius.
138
00:09:07,690 --> 00:09:08,050
Agreed.
139
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
I sound good to go, then.
140
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
Stomach of Caligula.
141
00:09:10,760 --> 00:09:12,570
You know the way to make your daddy proud.
142
00:09:12,571 --> 00:09:13,630
Are you ready?
143
00:09:13,810 --> 00:09:13,970
Yes.
144
00:09:14,110 --> 00:09:15,110
Are you ready?
145
00:09:16,330 --> 00:09:17,330
Are you ready?
146
00:09:18,670 --> 00:09:19,670
I'm not.
147
00:09:19,970 --> 00:09:20,410
I'm not.
148
00:09:20,530 --> 00:09:20,890
I'm not going to have some.
149
00:09:21,110 --> 00:09:21,490
Roast, please.
150
00:09:21,710 --> 00:09:22,250
Wait, wait, wait.
151
00:09:22,450 --> 00:09:22,670
Roast, wait.
152
00:09:22,830 --> 00:09:23,830
Ready?
153
00:09:26,230 --> 00:09:27,230
I don't know.
154
00:09:27,970 --> 00:09:28,970
Oh, no.
155
00:09:29,190 --> 00:09:30,810
I am in genius.
156
00:09:42,580 --> 00:09:43,580
Divine maniac.
157
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
We
158
00:09:55,380 --> 00:09:58,461
Have the kids and the
patriarchy sound that loud, say,
159
00:09:58,462 --> 00:10:01,360
squash your dreams and
facilitate children and husband.
160
00:10:01,640 --> 00:10:02,220
Oh, yes, that note.
161
00:10:02,360 --> 00:10:02,880
I don't know that note.
162
00:10:03,100 --> 00:10:03,580
Big terse.
163
00:10:03,780 --> 00:10:04,780
Quite sold this toy.
164
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Agreed.
165
00:10:06,300 --> 00:10:07,300
Well, look at this place.
166
00:10:07,980 --> 00:10:08,760
It's been closed for a year.
167
00:10:08,920 --> 00:10:11,160
Maybe a little bit out of the way,
but I think it's cool.
168
00:10:11,400 --> 00:10:13,000
And I've got that money from the design.
169
00:10:13,320 --> 00:10:14,920
For the down payment to our dream house.
170
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
No.
171
00:10:17,160 --> 00:10:22,060
My darling, most days you're making seven
iconic desserts for three people.
172
00:10:22,061 --> 00:10:26,760
Look, the amazing chef that you are and
have always wanted to be should not be a
173
00:10:26,761 --> 00:10:29,440
dream that dies on the crucifix of family
life.
174
00:10:31,480 --> 00:10:33,160
I love all that, though.
175
00:10:37,010 --> 00:10:39,210
I mean, maybe for a couple of nights a
week.
176
00:10:40,030 --> 00:10:41,110
Oh, I can't thank you.
177
00:10:41,490 --> 00:10:42,210
I think that's a yes.
178
00:10:42,290 --> 00:10:43,290
Please lie.
179
00:10:43,510 --> 00:10:45,086
Oh, and I know what we're going to call
it.
180
00:10:45,110 --> 00:10:46,110
You do.
181
00:11:18,870 --> 00:11:21,230
Sir, we don't accept your arms.
182
00:11:21,231 --> 00:11:22,231
No, we do.
183
00:11:26,590 --> 00:11:27,830
It's for bed, bath, and beyond.
184
00:11:29,260 --> 00:11:29,580
We do.
185
00:11:30,280 --> 00:11:32,840
Oh, Geoff, we're closing work tonight for
Hattie's soccer match.
186
00:11:33,320 --> 00:11:34,500
Right, of course we are.
187
00:11:35,300 --> 00:11:36,320
Bye, Geoff three.
188
00:11:36,460 --> 00:11:37,680
Remember that you love me.
189
00:11:40,340 --> 00:11:40,840
Is he that?
190
00:11:41,300 --> 00:11:42,500
I'm troubled by humanity.
191
00:11:43,460 --> 00:11:44,460
Maybe it's the name.
192
00:11:44,580 --> 00:11:46,200
How about we cook for Lydia?
193
00:11:46,940 --> 00:11:47,940
Catchy.
194
00:11:49,000 --> 00:11:51,160
So where are we meeting our wonderful
American friends?
195
00:12:00,090 --> 00:12:01,170
What's up, buddy?
196
00:12:01,630 --> 00:12:01,970
Good morning.
197
00:12:02,210 --> 00:12:03,210
You guys are late.
198
00:12:03,630 --> 00:12:04,826
This is how you lost the revolutionary.
199
00:12:04,850 --> 00:12:05,850
I love her.
200
00:12:06,710 --> 00:12:08,210
Finally, we got you here.
201
00:12:09,320 --> 00:12:10,320
Check this out.
202
00:12:11,030 --> 00:12:12,330
Let's do this, motherfucker.
203
00:12:13,010 --> 00:12:14,490
I'm actually not supposed to do that.
204
00:12:14,670 --> 00:12:15,670
Come on.
205
00:12:16,230 --> 00:12:18,330
This is something I will never get used
to.
206
00:12:18,470 --> 00:12:19,470
It'll be fun.
207
00:12:20,130 --> 00:12:21,130
Oh, fuck.
208
00:12:21,530 --> 00:12:22,530
Did y'all check this?
209
00:12:23,350 --> 00:12:24,570
The Eagles have landed.
210
00:12:25,170 --> 00:12:26,170
Hi.
211
00:12:26,310 --> 00:12:27,310
Hi.
212
00:12:35,150 --> 00:12:38,210
I need you to know, I am anti-gun.
213
00:12:38,550 --> 00:12:39,790
I am here ironically.
214
00:12:40,470 --> 00:12:42,990
I am doing this as a statement against
guns.
215
00:12:44,110 --> 00:12:45,110
Do you want a Glock?
216
00:12:45,750 --> 00:12:48,050
My father actually killed an intruder with
this one.
217
00:12:48,470 --> 00:12:50,970
Or I have a beautiful Smith & Wesson near
the bar.
218
00:12:51,390 --> 00:12:54,630
Yes, I think I'll take this black beauty
that's really killed someone.
219
00:12:54,990 --> 00:12:56,190
Actually, I got you something.
220
00:12:56,260 --> 00:12:58,410
In the near ten years, it was time.
221
00:13:00,930 --> 00:13:02,270
I'm, uh, wow.
222
00:13:02,750 --> 00:13:04,150
Oh, yeah.
223
00:13:05,170 --> 00:13:06,770
That is really sweet.
224
00:13:07,110 --> 00:13:08,330
You didn't tell me you were gonna do it.
225
00:13:08,350 --> 00:13:09,350
I did a couple times.
226
00:13:09,410 --> 00:13:10,410
Stop mumbling, baby.
227
00:13:10,630 --> 00:13:12,810
Anyways, we all move guns.
228
00:13:13,050 --> 00:13:14,306
Everybody's got them, so what are you
gonna do?
229
00:13:14,330 --> 00:13:15,466
You're gonna defend yourself.
230
00:13:15,490 --> 00:13:15,950
All right.
231
00:13:16,370 --> 00:13:17,570
Careful, it's got a hair trigger.
232
00:13:17,571 --> 00:13:21,850
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha!
233
00:13:23,030 --> 00:13:30,510
Okay, a perfect takedown is for an elbow,
right eye, in that order.
234
00:13:33,650 --> 00:13:34,650
Is it into it?
235
00:13:38,270 --> 00:13:39,710
Whoo-hoo, look at that!
236
00:13:40,050 --> 00:13:41,730
Five shots, all in the larynx.
237
00:13:41,970 --> 00:13:43,050
It makes me so happy.
238
00:13:43,310 --> 00:13:45,710
Yeah, that wasn't the game I said I'm
growing first.
239
00:13:45,885 --> 00:13:48,090
Oh, yeah, but I changed it to larynx and
then what?
240
00:13:48,130 --> 00:13:49,170
Come on, see how it looks!
241
00:13:49,210 --> 00:13:50,210
I agree!
242
00:13:50,530 --> 00:13:52,810
Oh, this is my distance!
243
00:13:53,290 --> 00:13:53,890
That's my thing!
244
00:13:54,270 --> 00:13:55,270
It's getting away!
245
00:13:56,970 --> 00:13:59,830
I mean, I really cannot wait to see this
building feel.
246
00:14:00,090 --> 00:14:01,090
Sally, thank you.
247
00:14:01,150 --> 00:14:02,190
It's the talk of the town.
248
00:14:02,770 --> 00:14:07,370
Can feel a rose encapsulate our maritime
history and steal concrete and wood.
249
00:14:08,130 --> 00:14:08,490
You know what?
250
00:14:08,610 --> 00:14:09,610
I just might.
251
00:14:09,970 --> 00:14:11,930
You know, that island is a historic site.
252
00:14:12,310 --> 00:14:12,830
It's been mentioned.
253
00:14:13,310 --> 00:14:13,850
Don't fuck up.
254
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
Has that been mentioned?
255
00:14:15,710 --> 00:14:18,070
Actually, a man did shout that at us in
the street.
256
00:14:19,020 --> 00:14:21,290
I thought it looked crazy beautiful in the
designs.
257
00:14:22,230 --> 00:14:23,470
Thank you, baby.
258
00:14:23,650 --> 00:14:26,830
Well, I thought it looked a little
half-assed and simplistic in its attempt
259
00:14:26,831 --> 00:14:30,850
to render California's history in some fun
form.
260
00:14:31,930 --> 00:14:32,250
No offense.
261
00:14:32,810 --> 00:14:33,930
Is anyone else getting that?
262
00:14:34,670 --> 00:14:38,850
None taken due to the fact that you are so
very, very wrong.
263
00:14:39,650 --> 00:14:45,030
I feel that buildings should be fun and
feel temporary and chaotic and alive and
264
00:14:45,390 --> 00:14:50,670
beautiful and remind us of all that humans
can and should be, at our very best.
265
00:14:50,890 --> 00:14:51,890
Oh my God.
266
00:14:52,130 --> 00:14:53,170
Disagree with all of that.
267
00:14:53,370 --> 00:14:54,370
But, um, good luck.
268
00:14:54,450 --> 00:14:55,650
I'm excited for you, Theodore.
269
00:14:55,970 --> 00:14:57,490
Jesus, Rory, what's up with you?
270
00:14:57,690 --> 00:14:57,890
It's okay.
271
00:14:57,970 --> 00:14:58,130
It's okay.
272
00:14:58,210 --> 00:14:58,870
It gets to me home.
273
00:14:59,190 --> 00:14:59,670
I thought it's okay.
274
00:15:00,170 --> 00:15:01,290
It's architect to architect.
275
00:15:01,430 --> 00:15:02,770
If you guys will starve!
276
00:15:03,475 --> 00:15:04,610
I kind of do this.
277
00:15:04,670 --> 00:15:06,230
Yeah, we are excited for you, Theodore.
278
00:15:06,430 --> 00:15:08,630
You know, when we worked together,
I was like, this guy.
279
00:15:08,770 --> 00:15:10,050
He's gonna do something special.
280
00:15:10,330 --> 00:15:10,610
How?
281
00:15:10,890 --> 00:15:11,450
How did you know?
282
00:15:11,870 --> 00:15:12,950
Maybe after this, you will.
283
00:15:13,230 --> 00:15:13,550
To Theodore.
284
00:15:14,030 --> 00:15:14,430
Here, here.
285
00:15:14,580 --> 00:15:15,590
Yes, to Theodore.
286
00:15:16,070 --> 00:15:16,490
Thank you.
287
00:15:16,690 --> 00:15:16,970
Thank you.
288
00:15:17,635 --> 00:15:18,870
What is this?
289
00:15:21,470 --> 00:15:23,290
Oh, I should, I should get this.
290
00:15:24,770 --> 00:15:24,910
What?
291
00:15:25,350 --> 00:15:26,350
Let's get out of here.
292
00:15:27,470 --> 00:15:28,470
Uh, okay.
293
00:15:28,930 --> 00:15:30,510
Oh, oh, God.
294
00:15:31,720 --> 00:15:32,840
Um, do you have any cricket?
295
00:15:32,900 --> 00:15:34,420
That's pretty, pretty, pretty serious.
296
00:15:34,790 --> 00:15:35,790
No, we will be, yeah.
297
00:15:36,430 --> 00:15:37,590
We, we've got to go.
298
00:15:37,870 --> 00:15:38,270
Everything okay?
299
00:15:38,650 --> 00:15:42,278
Well, uh, a few years ago
in England, um, we helped
300
00:15:42,279 --> 00:15:45,090
an escaped convict who
was hiding out on the moors.
301
00:15:45,470 --> 00:15:47,410
We gave him food, read him sonnets.
302
00:15:47,910 --> 00:15:48,910
And then he was gone.
303
00:15:49,110 --> 00:15:51,983
But apparently, he's
turned up at our home here,
304
00:15:51,984 --> 00:15:55,171
and he has a rucksack
full of coke and a sword.
305
00:15:57,870 --> 00:15:59,290
So, we'll call you.
306
00:15:59,810 --> 00:16:01,750
Well, let us know if you need help with
the coke.
307
00:16:02,330 --> 00:16:03,330
No, no, no, no.
308
00:16:03,510 --> 00:16:05,590
Maybe a rucksack full of coke and a sword.
309
00:16:09,090 --> 00:16:11,070
Thank you for lying so badly for me.
310
00:16:11,150 --> 00:16:12,510
For you, dear Ellen.
311
00:16:12,511 --> 00:16:14,570
I do believe that's true.
312
00:16:15,950 --> 00:16:16,950
It really is.
313
00:16:20,330 --> 00:16:26,050
In the East Bay Maritime Museum,
architect Theo Rose has created a new
314
00:16:26,051 --> 00:16:29,443
form, a groundbreaking
design that celebrates
315
00:16:29,444 --> 00:16:32,751
those sailors who
quested into the unknown.
316
00:16:33,130 --> 00:16:38,690
And as they sailed from California into
the open sea with courage and curiosity
317
00:16:38,691 --> 00:16:46,471
about what was possible, well, I felt
that the building had to do the same.
318
00:16:48,210 --> 00:16:49,210
There he is.
319
00:16:49,490 --> 00:16:50,490
Theo!
320
00:16:50,930 --> 00:16:52,130
Amazing building, buddy.
321
00:16:53,450 --> 00:16:55,770
You are about to leave an indelible mark
on the earth.
322
00:16:56,370 --> 00:16:56,990
Oh, man.
323
00:16:57,290 --> 00:16:57,710
Thank you.
324
00:16:58,190 --> 00:16:59,310
Not everyone does, you know.
325
00:17:00,100 --> 00:17:05,430
Most people just push paper and have small
talk, have dull sex, leave nary a dent.
326
00:17:07,410 --> 00:17:08,410
Exhale under.
327
00:17:09,170 --> 00:17:10,170
What's the point?
328
00:17:12,190 --> 00:17:12,550
You okay?
329
00:17:13,170 --> 00:17:14,730
Yeah, I'm great.
330
00:17:15,490 --> 00:17:17,230
I heard that on a podcast or something.
331
00:17:18,710 --> 00:17:20,950
I was like, thank God that's not me.
332
00:17:20,951 --> 00:17:22,230
Ha ha ha.
333
00:17:51,360 --> 00:17:55,580
Oh, shit.
334
00:17:57,860 --> 00:18:01,840
They closed the freeways and they were
finally driving down this road.
335
00:18:01,841 --> 00:18:03,640
I mean, actual customers.
336
00:18:04,320 --> 00:18:05,320
Shit.
337
00:18:08,640 --> 00:18:09,640
That's her.
338
00:18:10,240 --> 00:18:14,761
Pardon my French, but the way that the
wind catches the sail is whimsical as fuck.
339
00:18:15,580 --> 00:18:16,580
Yeah.
340
00:18:17,380 --> 00:18:18,380
I'm sorry.
341
00:18:19,260 --> 00:18:20,260
Hello.
342
00:18:20,540 --> 00:18:21,540
People are here.
343
00:18:22,220 --> 00:18:25,060
San Francisco Chronicle food critic is
here.
344
00:18:25,360 --> 00:18:26,360
That's amazing.
345
00:18:26,720 --> 00:18:26,980
No.
346
00:18:26,981 --> 00:18:29,460
I heard there's amazing people here's
band.
347
00:18:30,440 --> 00:18:31,580
Her being here is badder.
348
00:18:32,400 --> 00:18:33,540
Are you stoned?
349
00:18:35,100 --> 00:18:36,100
Yeah.
350
00:18:37,000 --> 00:18:38,020
Is that bending?
351
00:18:39,000 --> 00:18:40,160
That you could do this?
352
00:18:40,700 --> 00:18:41,420
That I disagree.
353
00:18:41,720 --> 00:18:46,300
I think I might set a fire in the kitchen
and let it break into the dining room and
354
00:18:46,301 --> 00:18:48,560
they'll all leave so I can't cop this,
cop this.
355
00:18:48,920 --> 00:18:52,440
My darling, no review could hurt a
business that only does 30 covers a week.
356
00:18:52,960 --> 00:18:54,040
It's actually a good point.
357
00:18:54,160 --> 00:18:55,560
Just cook what you do for me.
358
00:18:57,055 --> 00:18:58,800
I'm trying to make her fuck me.
359
00:18:59,120 --> 00:19:00,120
Yeah.
360
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
Yeah, okay.
361
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
I love you.
362
00:19:04,320 --> 00:19:07,160
I believe you, but when you do,
you kill me on the way out.
363
00:19:07,580 --> 00:19:08,180
We'll do it.
364
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
Okay, thank you, bye.
365
00:19:27,050 --> 00:19:28,270
The shit is coming down.
366
00:19:28,450 --> 00:19:29,030
It's going to be all right.
367
00:19:29,170 --> 00:19:30,170
It's going to be okay.
368
00:19:30,270 --> 00:19:31,270
It's a sail!
369
00:19:40,020 --> 00:19:41,020
Two plays.
370
00:19:42,380 --> 00:19:48,161
Heat that first and then that, squeeze
that on that, and that's all I made.
371
00:19:48,200 --> 00:19:49,420
I came when I first tried it.
372
00:19:49,980 --> 00:19:50,460
No consequences.
373
00:19:51,000 --> 00:19:53,360
Sex drives his ass to an idiosyncratic
point.
374
00:19:56,840 --> 00:19:58,060
Eat and go.
375
00:19:59,140 --> 00:19:59,140
Okay.
376
00:19:59,680 --> 00:20:00,360
It's going to be okay.
377
00:20:00,680 --> 00:20:01,400
It's not going to fall.
378
00:20:01,700 --> 00:20:01,760
Stop!
379
00:20:02,320 --> 00:20:02,440
Stop!
380
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
Don't do my prank!
381
00:20:03,860 --> 00:20:04,860
Don't film!
382
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Seriously, don't film!
383
00:20:06,140 --> 00:20:07,140
Come on, come on!
384
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
Theo!
385
00:20:53,940 --> 00:20:54,940
Theo!
386
00:21:02,700 --> 00:21:03,700
Are
387
00:21:08,710 --> 00:21:10,500
you still watching that?
388
00:21:10,940 --> 00:21:11,960
You've been up all night.
389
00:21:12,480 --> 00:21:16,100
Stop watching that.
390
00:21:16,320 --> 00:21:20,600
It's just a freak storm.
391
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
Don't say a lot.
392
00:21:29,040 --> 00:21:29,440
I know.
393
00:21:29,700 --> 00:21:30,900
Are you sure you're all right?
394
00:21:31,260 --> 00:21:31,820
Mm-hmm.
395
00:21:32,160 --> 00:21:33,160
Oh, yeah, yeah.
396
00:21:33,420 --> 00:21:34,520
I'll be fine, you know.
397
00:21:35,620 --> 00:21:37,720
Water off a duck's back just to bump in
the road.
398
00:21:39,000 --> 00:21:40,560
Sorry, you wanted to tell me something.
399
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
I heard you yelling.
400
00:21:42,220 --> 00:21:43,220
Nothing, can't recall.
401
00:21:43,980 --> 00:21:44,600
Your review?
402
00:21:44,860 --> 00:21:45,860
How is it?
403
00:21:46,360 --> 00:21:47,560
It's not really worth reading.
404
00:21:47,900 --> 00:21:48,996
Not while you're going through this.
405
00:21:49,020 --> 00:21:51,280
I mean...
406
00:21:56,340 --> 00:21:57,340
This is amazing.
407
00:21:57,640 --> 00:21:58,500
It's just a dumb review.
408
00:21:58,660 --> 00:22:00,660
It's the same thing as your thing,
my darling.
409
00:22:01,240 --> 00:22:02,396
It's going to be forgotten tomorrow.
410
00:22:02,420 --> 00:22:04,020
Today's news, tomorrow's fish and chips.
411
00:22:09,120 --> 00:22:10,300
Is he all right?
412
00:22:10,940 --> 00:22:11,940
What's he say?
413
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
He doesn't really.
414
00:22:13,500 --> 00:22:14,520
It seems rude to ask.
415
00:22:15,140 --> 00:22:16,140
You're his wife.
416
00:22:16,320 --> 00:22:17,840
And you don't usually mind being rude.
417
00:22:18,320 --> 00:22:20,152
He's crushed and
embarrassed, and I don't want
418
00:22:20,153 --> 00:22:22,941
to make it worse by
making him talk about it.
419
00:22:30,230 --> 00:22:31,250
I think you're mine.
420
00:22:35,870 --> 00:22:36,870
That shit's coming down.
421
00:22:39,730 --> 00:22:41,730
You said we could all have lunch at the
shop.
422
00:22:42,050 --> 00:22:43,050
Come on, Dad.
423
00:22:43,430 --> 00:22:44,430
I think you're mine.
424
00:22:49,490 --> 00:22:50,490
My God.
425
00:22:51,850 --> 00:22:53,550
You need to come out here.
426
00:23:26,360 --> 00:23:27,500
You know what we should do?
427
00:23:27,640 --> 00:23:29,040
We should have a little sing-along.
428
00:23:29,520 --> 00:23:29,900
Sure?
429
00:23:30,400 --> 00:23:32,400
Let's sing bananas.
430
00:23:32,980 --> 00:23:33,980
Yeah, definitely.
431
00:23:35,920 --> 00:23:38,480
Yes, we have no bananas.
432
00:23:39,450 --> 00:23:41,700
We have no bananas today.
433
00:23:42,300 --> 00:23:42,720
Oh, I know.
434
00:23:42,800 --> 00:23:43,800
How about opera?
435
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
Yes, we have no bananas.
436
00:23:48,840 --> 00:23:49,840
The website crashed.
437
00:23:50,480 --> 00:23:51,800
We're booked out for two months.
438
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
No, I'm so sorry.
439
00:23:53,040 --> 00:23:54,840
We could open for more than three days a
week.
440
00:23:55,870 --> 00:23:56,870
Okay, fine.
441
00:23:57,160 --> 00:24:00,880
I am just seated everywhere like I am a
stripper and a convention is in town.
442
00:24:01,880 --> 00:24:03,900
Service, gym three, honey.
443
00:24:06,760 --> 00:24:07,760
Hello,
444
00:24:12,340 --> 00:24:12,500
P.M.
445
00:24:12,700 --> 00:24:15,320
Hi, P. Hi, boss.
446
00:24:15,560 --> 00:24:15,720
How are you doing?
447
00:24:16,080 --> 00:24:17,460
Yes, thank God no one was hurt.
448
00:24:18,100 --> 00:24:19,100
Are you okay?
449
00:24:19,200 --> 00:24:20,280
No, I'm okay.
450
00:24:20,540 --> 00:24:21,800
I'm bounced back.
451
00:24:22,280 --> 00:24:23,240
And not with us, you won't.
452
00:24:23,241 --> 00:24:27,000
I told you that dumb ass sale on top of
the building was dangerous.
453
00:24:27,820 --> 00:24:29,020
The engineers are blaming you.
454
00:24:29,660 --> 00:24:31,100
Someone's got to go down for this.
455
00:24:31,640 --> 00:24:32,900
Personally, I feel for you.
456
00:24:33,620 --> 00:24:35,740
I mean, some people will be suicidal.
457
00:24:36,120 --> 00:24:36,660
Are you dead?
458
00:24:37,100 --> 00:24:37,240
What?
459
00:24:37,600 --> 00:24:37,880
No.
460
00:24:38,360 --> 00:24:39,360
What's suicidal?
461
00:24:39,620 --> 00:24:40,620
He's gonna kill himself.
462
00:24:40,860 --> 00:24:41,500
Because it's a building?
463
00:24:41,800 --> 00:24:43,140
Shit, are you with your kids?
464
00:24:46,640 --> 00:24:48,660
Look, I don't listen to what he said,
okay?
465
00:24:49,080 --> 00:24:49,280
Alright?
466
00:24:49,480 --> 00:24:50,480
I'm fine.
467
00:24:50,800 --> 00:24:52,420
It is just a building.
468
00:24:53,240 --> 00:24:54,260
I don't even care.
469
00:24:55,120 --> 00:24:56,240
Is that where you fell down?
470
00:24:56,500 --> 00:24:57,260
Because you didn't care?
471
00:24:57,340 --> 00:25:00,580
No, I fucking gave my life blood to him
and it was everything to me.
472
00:25:21,920 --> 00:25:23,680
The fucking hell!
473
00:25:25,220 --> 00:25:26,520
Is he killing himself?
474
00:25:28,440 --> 00:25:29,600
I can't see him.
475
00:25:41,130 --> 00:25:41,430
Hey!
476
00:25:41,950 --> 00:25:43,250
Wow, look at this place.
477
00:25:44,310 --> 00:25:45,070
Why are you dirty?
478
00:25:45,250 --> 00:25:46,290
I'm missing clumps of air.
479
00:25:46,390 --> 00:25:47,130
Am I that strange?
480
00:25:47,410 --> 00:25:48,410
Oh, I had the car window.
481
00:25:48,810 --> 00:25:49,470
Strong wind.
482
00:25:49,820 --> 00:25:51,050
That fired, actually.
483
00:25:51,230 --> 00:25:52,230
And he's suicidal.
484
00:25:52,510 --> 00:25:53,510
Like, I'm like an orphan.
485
00:25:53,810 --> 00:25:55,530
No, you'd still have me fired.
486
00:25:57,570 --> 00:25:58,390
You're very busy.
487
00:25:58,510 --> 00:25:59,210
We'll sit down and eat.
488
00:25:59,450 --> 00:26:00,546
Now I'll look for a new job.
489
00:26:00,570 --> 00:26:01,570
Are you alright?
490
00:26:02,370 --> 00:26:03,370
Yeah, yeah, yeah.
491
00:26:03,510 --> 00:26:03,650
I'm fine.
492
00:26:03,810 --> 00:26:05,650
I mean, it's like my grandma said life's
cruel.
493
00:26:05,750 --> 00:26:07,459
Maybe she really wants
you for who you are and then
494
00:26:07,460 --> 00:26:09,631
you die in pain, seeking
solace that will never come.
495
00:26:10,390 --> 00:26:12,330
So, you know, maybe my expectations are
too high.
496
00:26:13,790 --> 00:26:14,430
Oh, God.
497
00:26:14,480 --> 00:26:17,490
Do you still have the granies?
498
00:26:17,770 --> 00:26:19,690
And is there a limit on how many women can
drink?
499
00:26:20,090 --> 00:26:21,090
Go sit down.
500
00:26:21,590 --> 00:26:22,590
Go sit down.
501
00:26:26,590 --> 00:26:27,190
I'm winning.
502
00:26:27,590 --> 00:26:27,850
Nuh-uh.
503
00:26:28,050 --> 00:26:29,050
Yeah, huh?
504
00:26:29,590 --> 00:26:30,590
Told you.
505
00:26:36,350 --> 00:26:37,350
Hi.
506
00:26:40,060 --> 00:26:43,350
Thank you so much.
507
00:26:43,550 --> 00:26:43,990
Thank you for coming.
508
00:26:44,190 --> 00:26:44,610
Thank you.
509
00:26:44,710 --> 00:26:46,110
They love you.
510
00:26:46,830 --> 00:26:47,370
Oh, good.
511
00:26:47,610 --> 00:26:49,030
Oh, I think it's great.
512
00:26:51,530 --> 00:26:51,970
Are you okay?
513
00:26:52,530 --> 00:26:53,530
Are you really fine?
514
00:26:53,770 --> 00:26:54,010
Yeah.
515
00:26:54,770 --> 00:26:56,130
I'm so sorry.
516
00:26:57,480 --> 00:27:01,520
Yes, well, no point dwelling
on that when you are
517
00:27:01,521 --> 00:27:04,671
a huge hit and you
should be dwelling on that.
518
00:27:06,010 --> 00:27:07,110
You needed a rest anyway.
519
00:27:07,310 --> 00:27:10,430
Oh, I'm going to get one because no-one's
going to harm you for a long time.
520
00:27:14,610 --> 00:27:17,270
I could open more often because the phones
are going crazy.
521
00:27:18,700 --> 00:27:20,590
I could do this and pay the bills for a
bit.
522
00:27:21,390 --> 00:27:21,830
Just a bit.
523
00:27:22,070 --> 00:27:24,150
And you can't, you can't look after kids.
524
00:27:27,010 --> 00:27:29,170
I could build children instead of houses.
525
00:27:29,880 --> 00:27:31,310
I now have three now.
526
00:27:32,570 --> 00:27:33,570
Yep, I'll enjoy it.
527
00:27:33,690 --> 00:27:34,930
I'm going to get arrested soon.
528
00:27:37,300 --> 00:27:39,110
We just did for a little while.
529
00:27:39,610 --> 00:27:40,610
It's not forever.
530
00:27:41,470 --> 00:27:43,810
Maybe I've been resisting my genius for
too long.
531
00:27:43,910 --> 00:27:44,910
I've always said that.
532
00:27:45,390 --> 00:27:48,530
No-one can defeat us yet.
533
00:27:49,350 --> 00:27:50,790
I've always said that too.
534
00:28:27,890 --> 00:28:29,270
Are you in charge?
535
00:28:33,690 --> 00:28:35,850
Hi, I'm Lee, and you're the staff.
536
00:28:36,750 --> 00:28:40,270
So I'm not a very high or radical person,
so really.
537
00:28:42,810 --> 00:28:43,810
Be good.
538
00:28:45,110 --> 00:28:46,110
Okay, dismissed.
539
00:28:46,270 --> 00:28:49,290
But I thought I was inspiring.
540
00:28:49,630 --> 00:28:50,950
Like Obama was in the room.
541
00:29:02,880 --> 00:29:03,880
Hello, children.
542
00:29:06,160 --> 00:29:07,160
Daddy's here.
543
00:29:09,920 --> 00:29:12,760
I am facilitating people, and that is the
service.
544
00:29:13,020 --> 00:29:14,096
And there is joy in service.
545
00:29:14,120 --> 00:29:14,960
There is not joy in that.
546
00:29:15,020 --> 00:29:16,580
I have a proper expectation for myself.
547
00:29:17,280 --> 00:29:19,660
The endless need to be the narcissistic
center of my own medieval.
548
00:29:19,661 --> 00:29:21,116
The me-me-me-me-me-don't-comical of it
all.
549
00:29:21,140 --> 00:29:23,760
I'm building my genius, my career,
my self-worth.
550
00:29:23,920 --> 00:29:24,540
What is this?
551
00:29:24,660 --> 00:29:25,100
That's very cheap.
552
00:29:25,180 --> 00:29:26,000
It has its classes, man.
553
00:29:26,200 --> 00:29:27,880
It's a blind giant dancing, is what it is.
554
00:29:27,940 --> 00:29:31,280
It's a climate crisis, a dying,
raked earth, inequality-tracked housing,
555
00:29:31,640 --> 00:29:33,780
endless fucking growth, and a cupcake,
many missions.
556
00:29:33,900 --> 00:29:36,840
You wouldn't be part of that, you toxic
fucking male, when your
557
00:29:36,841 --> 00:29:41,620
testosterone-filled ambition makes poison
come jizzy in the face of humanity.
558
00:29:41,980 --> 00:29:42,200
No.
559
00:29:42,700 --> 00:29:43,400
No, I do not.
560
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
Is he okay?
561
00:29:44,660 --> 00:29:45,660
I think it helps him.
562
00:29:46,120 --> 00:29:48,800
I want to be part of the change.
563
00:29:55,210 --> 00:29:57,510
We are going to be just fine.
564
00:29:58,330 --> 00:29:59,330
No.
565
00:29:59,570 --> 00:30:00,570
More than fine.
566
00:30:01,450 --> 00:30:02,450
Winch bits, go.
567
00:30:06,510 --> 00:30:08,130
Left hand, my little ones.
568
00:30:10,810 --> 00:30:11,990
I need lemons.
569
00:30:12,730 --> 00:30:13,810
Someone get me some lemons.
570
00:30:14,230 --> 00:30:16,010
And there is still dishes on the part.
571
00:30:16,450 --> 00:30:18,250
And I'm swag-sing into my eyeballs.
572
00:30:19,070 --> 00:30:20,070
Change!
573
00:30:23,900 --> 00:30:24,900
Sorry.
574
00:30:25,250 --> 00:30:26,570
Obviously I applaud your passion.
575
00:30:27,335 --> 00:30:29,455
You should know it could lead to marriage
in children.
576
00:30:29,760 --> 00:30:32,160
There's probably some hygiene by-law about
this.
577
00:30:32,340 --> 00:30:34,720
Just touch nothing else but each other.
578
00:30:35,140 --> 00:30:35,140
Okay.
579
00:30:35,980 --> 00:30:36,980
As you were.
580
00:30:37,340 --> 00:30:37,720
Let's carry on.
581
00:30:38,120 --> 00:30:39,120
Well done.
582
00:30:55,240 --> 00:30:58,240
Mama's mama had a good lunch.
583
00:30:58,600 --> 00:31:00,840
She got 134 covers.
584
00:31:01,260 --> 00:31:02,920
You are a big fucking success.
585
00:31:03,200 --> 00:31:03,740
I really am.
586
00:31:04,140 --> 00:31:04,480
You are.
587
00:31:04,800 --> 00:31:05,660
I'm gonna need bigger shorts.
588
00:31:05,661 --> 00:31:07,280
More people, more money.
589
00:31:29,070 --> 00:31:30,910
Did you just hold the wine, please?
590
00:31:31,770 --> 00:31:33,530
Did you do a photo shoot in New York,
Maxine?
591
00:31:33,750 --> 00:31:34,050
Nude.
592
00:31:34,450 --> 00:31:35,450
I don't think so.
593
00:31:35,570 --> 00:31:36,570
We'll do it anyway.
594
00:31:36,930 --> 00:31:38,026
Now I need to go and collapse.
595
00:31:38,050 --> 00:31:39,050
Alright, Mama.
596
00:31:59,490 --> 00:32:01,230
Oh, I've missed you.
597
00:32:02,390 --> 00:32:03,650
Look what I've got.
598
00:32:05,160 --> 00:32:08,270
Chocolate and black cream around ice
cream?
599
00:32:08,550 --> 00:32:09,550
That one is.
600
00:32:11,030 --> 00:32:12,030
We can.
601
00:32:13,790 --> 00:32:14,850
No way.
602
00:32:15,750 --> 00:32:16,750
What?
603
00:32:17,940 --> 00:32:19,830
We signed a contract with Dad.
604
00:32:20,590 --> 00:32:22,590
It's more of a commitment than a contract.
605
00:32:23,430 --> 00:32:24,430
That's true.
606
00:32:25,270 --> 00:32:25,530
Right.
607
00:32:26,080 --> 00:32:28,890
Let's eat these while we discuss the
ridiculousness of that.
608
00:32:31,130 --> 00:32:32,410
He said she'd do this.
609
00:32:33,410 --> 00:32:34,830
We just politely decline.
610
00:32:35,870 --> 00:32:37,270
We politely decline.
611
00:32:41,790 --> 00:32:43,170
You made them sign a contract?
612
00:32:44,520 --> 00:32:45,520
More of a commitment.
613
00:32:46,030 --> 00:32:46,430
They're kids.
614
00:32:46,610 --> 00:32:47,650
They should be having fun.
615
00:32:47,830 --> 00:32:50,050
Well, working towards a girl is fun.
616
00:32:50,210 --> 00:32:50,370
No.
617
00:32:50,730 --> 00:32:52,330
Ice cream sandwiches at midnight is fun.
618
00:32:53,440 --> 00:32:54,970
Not when it's the enemy of the girl.
619
00:32:55,250 --> 00:32:57,910
You can't beat the Medidank submission to
quote Bukowski.
620
00:32:58,150 --> 00:32:59,750
You're reading Bukowski to them,
by the way.
621
00:32:59,751 --> 00:33:01,286
They don't know what the fuck that means.
622
00:33:01,310 --> 00:33:03,550
They should be reading Harry Potter or Dr.
Fucking Seuss.
623
00:33:03,880 --> 00:33:05,670
You seem to have a touch overwrought.
624
00:33:05,950 --> 00:33:07,986
I didn't think I'd have to fight for the
well-being of my children.
625
00:33:08,010 --> 00:33:11,710
I thought I could trust you to mold them
in a kind and fucking nurturing way.
626
00:33:12,770 --> 00:33:13,170
Okay.
627
00:33:13,750 --> 00:33:14,750
Kids!
628
00:33:16,950 --> 00:33:17,350
Hi.
629
00:33:17,810 --> 00:33:19,470
You really don't have to keep doing this.
630
00:33:19,590 --> 00:33:20,590
It's okay, guys.
631
00:33:21,070 --> 00:33:22,130
We signed a contract.
632
00:33:22,510 --> 00:33:23,190
It's more of a commitment.
633
00:33:23,410 --> 00:33:24,426
Yeah, but you don't have to.
634
00:33:24,450 --> 00:33:26,010
But then what's the point of making it?
635
00:33:26,430 --> 00:33:27,430
What does that teach us?
636
00:33:28,070 --> 00:33:29,690
I mean, that's a fucking bad lesson.
637
00:33:30,030 --> 00:33:30,410
Whoa!
638
00:33:30,650 --> 00:33:31,730
Where's the F1 coming from?
639
00:33:31,775 --> 00:33:35,190
I just wrote you ran him in on Dad,
and honestly, it sounded fucking cool.
640
00:33:35,430 --> 00:33:36,710
No, it fucking... No, it didn't.
641
00:33:36,950 --> 00:33:38,070
Get back to that shit.
642
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
Nice, Ernie.
643
00:33:45,520 --> 00:33:46,520
I'm going to bed.
644
00:33:46,560 --> 00:33:49,100
I suppose the whole sex thing's off the
table.
645
00:33:49,280 --> 00:33:49,540
Yeah.
646
00:33:49,860 --> 00:33:50,860
Well-intuited.
647
00:33:51,260 --> 00:33:56,840
How about a three-hour circular argument
that goes nowhere?
648
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
Funny.
649
00:34:00,900 --> 00:34:01,660
Look, I'm sorry.
650
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
I should have told you.
651
00:34:05,070 --> 00:34:06,670
They just have different ways with them.
652
00:34:07,480 --> 00:34:08,480
I miss them.
653
00:34:08,960 --> 00:34:10,617
Well, I could get them
to run to the shack
654
00:34:10,618 --> 00:34:12,400
tomorrow that you do
with a 12-mile hit out.
655
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
Oh, my God.
656
00:34:15,170 --> 00:34:16,540
They weirdly quite like it.
657
00:34:18,380 --> 00:34:19,380
Okay, sex.
658
00:34:20,040 --> 00:34:21,820
But get me off first, so that I can sleep.
659
00:34:22,500 --> 00:34:24,500
Oh, you and your honey words.
660
00:34:37,900 --> 00:34:40,624
Occasionally, they might sprout
wings and reveal themselves
661
00:34:40,625 --> 00:34:42,821
to the exit, and then we
fly back to the Harry Potter.
662
00:34:43,020 --> 00:34:44,140
Is David Chan really coming?
663
00:34:44,460 --> 00:34:45,460
I think so, yeah.
664
00:34:50,840 --> 00:34:51,840
Oh, God.
665
00:34:51,980 --> 00:34:52,980
It's like a plague.
666
00:34:53,860 --> 00:34:55,260
Can you show me when you find some?
667
00:34:56,480 --> 00:34:57,480
How did they die?
668
00:34:57,885 --> 00:35:00,780
Well, the conditioner stuns them,
and then I take them off the comb,
669
00:35:01,040 --> 00:35:02,640
and I break their backs.
670
00:35:03,520 --> 00:35:04,520
That is awesome.
671
00:35:07,980 --> 00:35:08,420
Hello?
672
00:35:08,900 --> 00:35:09,260
Hi.
673
00:35:09,640 --> 00:35:10,640
Guess where I am?
674
00:35:11,780 --> 00:35:13,208
Outside, because it's your
turn to look after the kids
675
00:35:13,209 --> 00:35:15,209
and help them with their
homework and love and eye.
676
00:35:15,380 --> 00:35:16,380
Not even close.
677
00:35:16,520 --> 00:35:17,820
I'm on a check to L.A.
678
00:35:17,840 --> 00:35:18,840
with David Chan.
679
00:35:19,340 --> 00:35:21,920
We get to post this interview and say,
fuck it, let's go to L.A.
680
00:35:21,940 --> 00:35:23,840
and have dinner with Nancy's help at home.
681
00:35:24,200 --> 00:35:24,400
Right.
682
00:35:24,820 --> 00:35:25,180
Amazing.
683
00:35:25,740 --> 00:35:26,740
Isn't it?
684
00:35:26,820 --> 00:35:29,100
Just some ham on and more champagne for
me, please.
685
00:35:29,840 --> 00:35:32,696
And in the morning, we're going to Malibu
to catch a fish and grow on the beach.
686
00:35:32,720 --> 00:35:33,720
It'll be on my Instagram.
687
00:35:33,940 --> 00:35:37,640
Be sure to look out for it, so you're
coming home when tomorrow?
688
00:35:37,641 --> 00:35:38,641
Yeah, I know.
689
00:35:38,740 --> 00:35:39,860
I should have run and asked.
690
00:35:41,160 --> 00:35:42,920
And then I thought, ask what for
permission?
691
00:35:43,180 --> 00:35:46,660
Because we just want to be the couple who
love each other and allow each other to
692
00:35:46,661 --> 00:35:48,720
grasp the chances life gives us,
do we not?
693
00:35:49,460 --> 00:35:51,200
Yes, rhetorical and entrapment.
694
00:35:51,680 --> 00:35:52,760
Yes, yes, yes, yes, no, no.
695
00:35:52,940 --> 00:35:53,940
Of course we do, yeah.
696
00:35:54,000 --> 00:35:55,320
Sorry, darling, how was your day?
697
00:35:55,440 --> 00:35:56,440
How were the kids?
698
00:35:56,520 --> 00:35:58,160
Well, the nearest dog sat in the laundry.
699
00:35:58,380 --> 00:35:59,080
The kids have got knits.
700
00:35:59,240 --> 00:36:01,600
Now my left eye is twitching, because I'm
so freaking tired.
701
00:36:02,040 --> 00:36:03,360
Sorry, darling, what did you say?
702
00:36:04,080 --> 00:36:04,700
Oh, no, nothing.
703
00:36:05,080 --> 00:36:05,080
Nothing.
704
00:36:05,200 --> 00:36:06,200
You go, have fun.
705
00:36:06,650 --> 00:36:09,060
I love you in your big, generous heart.
706
00:36:15,180 --> 00:36:16,500
Why are you so cross at her?
707
00:36:19,540 --> 00:36:20,540
Because I'm dick.
708
00:36:27,320 --> 00:36:34,820
Hey, my darling.
709
00:36:35,140 --> 00:36:35,860
Hey there.
710
00:36:36,060 --> 00:36:36,160
Hello.
711
00:36:36,800 --> 00:36:37,380
What a night.
712
00:36:37,540 --> 00:36:38,540
I had so much fun.
713
00:36:38,580 --> 00:36:40,560
I can't remember the last time I had fun.
714
00:36:41,230 --> 00:36:42,560
Right, that's awesome fun.
715
00:36:43,720 --> 00:36:46,880
Amazing people to talk to, people who do
stuff, you know.
716
00:36:47,260 --> 00:36:48,680
Think stuff, amazing stuff.
717
00:36:49,020 --> 00:36:52,860
Just out in the world doing stuff.
718
00:36:55,240 --> 00:36:56,240
Really?
719
00:36:56,920 --> 00:36:57,920
Was that a tone?
720
00:36:58,400 --> 00:37:01,460
No, it's just washing that I spent an hour
on.
721
00:37:01,645 --> 00:37:04,125
I thought about shagging you all the way
back from the airport.
722
00:37:04,175 --> 00:37:05,800
Good, indeed, yes.
723
00:37:06,260 --> 00:37:07,260
It's just...
724
00:37:08,520 --> 00:37:10,120
I'm working my ass off.
725
00:37:10,660 --> 00:37:10,940
Really?
726
00:37:11,100 --> 00:37:12,540
You want to do that instead of do me?
727
00:37:12,541 --> 00:37:13,680
Please, I also work hard.
728
00:37:14,080 --> 00:37:15,340
And I appreciate it.
729
00:37:15,620 --> 00:37:16,140
Do you?
730
00:37:16,460 --> 00:37:17,460
Yes, I do.
731
00:37:17,820 --> 00:37:20,860
Did you say I appreciate it when I said I
had been working my ass off?
732
00:37:21,000 --> 00:37:23,800
No, so the question becomes, do you?
733
00:37:24,970 --> 00:37:26,200
Yes, I appreciate it, darling.
734
00:37:26,940 --> 00:37:28,544
Hmm, it seemed a
little lackluster, like, I
735
00:37:28,545 --> 00:37:30,360
don't know, maybe
you were forced into it.
736
00:37:30,520 --> 00:37:31,520
I had fun.
737
00:37:31,580 --> 00:37:31,980
That's all.
738
00:37:32,100 --> 00:37:32,800
Do you begrudge me that?
739
00:37:33,040 --> 00:37:33,740
Glad you had fun.
740
00:37:33,900 --> 00:37:34,900
Fucking awesome.
741
00:37:37,160 --> 00:37:38,160
I've got you these.
742
00:37:40,720 --> 00:37:41,820
You went to Bob's?
743
00:37:42,280 --> 00:37:42,460
Yeah.
744
00:37:43,120 --> 00:37:46,680
An hour and a half out of my way through
LA rush hour to get you Bob's donuts.
745
00:37:47,480 --> 00:37:48,480
Oh, shit.
746
00:37:48,640 --> 00:37:49,300
Thoughtless of me, I know.
747
00:37:49,440 --> 00:37:49,920
What a bitch.
748
00:37:50,240 --> 00:37:52,720
This is a massive fucking victory for you,
isn't it?
749
00:37:53,060 --> 00:37:54,100
Oh, I fucking know it.
750
00:37:56,420 --> 00:37:57,420
I'm so sorry.
751
00:37:57,580 --> 00:37:58,280
I'm so sorry.
752
00:37:58,560 --> 00:38:01,820
It's because I was jealous and I was
begrudging your fun, which is not cool,
753
00:38:01,960 --> 00:38:02,400
not sexy.
754
00:38:02,900 --> 00:38:03,900
Hmm, it was okay.
755
00:38:04,910 --> 00:38:07,550
Eat a buttercup and then we're going to
have some sugarcrustic sex.
756
00:38:08,040 --> 00:38:10,060
Oh, is that fine?
757
00:38:10,240 --> 00:38:11,240
I know it's yours.
758
00:38:11,360 --> 00:38:11,740
It's Jane.
759
00:38:12,300 --> 00:38:13,860
She said, did you get the Bob's donuts?
760
00:38:13,900 --> 00:38:15,780
That donut ice cream idea is brilliant.
761
00:38:16,980 --> 00:38:18,900
Let's test kitchen it at 10am.
762
00:38:19,200 --> 00:38:19,380
Kiss, kiss.
763
00:38:19,840 --> 00:38:20,840
Yeah.
764
00:38:21,160 --> 00:38:22,356
Well, no, it's because they're for you.
765
00:38:22,380 --> 00:38:26,180
But the first idea was you and then the
second idea was the ice cream idea.
766
00:38:26,615 --> 00:38:28,760
For sure.
767
00:38:28,940 --> 00:38:36,440
42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49,
50.
768
00:38:37,280 --> 00:38:38,720
Oh, I like their bling.
769
00:38:39,000 --> 00:38:40,620
They literally never take them off.
770
00:38:40,840 --> 00:38:41,320
Why would you?
771
00:38:41,700 --> 00:38:42,700
You're state champions.
772
00:38:43,380 --> 00:38:44,880
Rebel in the glory, I say.
773
00:38:45,180 --> 00:38:46,180
We are!
774
00:38:46,240 --> 00:38:48,480
One day, the glory will end, however.
775
00:38:48,780 --> 00:38:50,000
The work goes on!
776
00:38:53,840 --> 00:38:56,040
I gotta say, you guys don't seem great.
777
00:38:56,260 --> 00:38:58,760
Yeah, very discordant energy is here.
778
00:38:59,040 --> 00:38:59,260
Right?
779
00:38:59,700 --> 00:39:00,420
Yeah, right.
780
00:39:00,660 --> 00:39:01,700
That was intuitive, Barry.
781
00:39:01,920 --> 00:39:02,340
Thanks, Barry.
782
00:39:02,380 --> 00:39:02,820
That was good.
783
00:39:03,240 --> 00:39:05,420
So, how bad is it, E.L.?
784
00:39:05,421 --> 00:39:08,800
Well, it's... I mean, it's great.
785
00:39:09,440 --> 00:39:12,980
You know, Shaq's a monster success in that
the kids are killing it.
786
00:39:13,380 --> 00:39:15,288
They won't actually let
themselves stop a workout
787
00:39:15,289 --> 00:39:17,721
until they're dizzy and
throwing up, so that's...
788
00:39:18,080 --> 00:39:18,260
Yeah.
789
00:39:18,930 --> 00:39:22,100
And I'm actually... I'm really loving it.
790
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
Yeah.
791
00:39:24,080 --> 00:39:25,280
But you are still a failure.
792
00:39:25,500 --> 00:39:26,500
Women don't like that.
793
00:39:29,490 --> 00:39:30,680
I sense trouble, Sam.
794
00:39:31,200 --> 00:39:31,380
Yeah.
795
00:39:32,080 --> 00:39:33,080
Yeah.
796
00:39:33,920 --> 00:39:38,481
If you need a shoulder or an
inner thigh to lean on... Yeah.
797
00:39:38,720 --> 00:39:39,720
What?
798
00:39:40,280 --> 00:39:41,280
Bear, I'm kidding.
799
00:39:51,790 --> 00:39:53,630
Ivy and I are just fine.
800
00:39:54,290 --> 00:39:55,290
Oh.
801
00:39:56,040 --> 00:39:57,050
It's intense, right?
802
00:39:57,410 --> 00:39:59,331
How did they... I didn't know.
803
00:40:00,480 --> 00:40:01,770
So, is everything okay?
804
00:40:03,130 --> 00:40:03,330
Yeah.
805
00:40:03,331 --> 00:40:04,331
Oh, why?
806
00:40:06,215 --> 00:40:08,730
It just seems an undercurrent and
discontent between you.
807
00:40:09,150 --> 00:40:09,250
Oh.
808
00:40:09,780 --> 00:40:11,340
You could float a boat in that current.
809
00:40:11,730 --> 00:40:12,010
What?
810
00:40:12,710 --> 00:40:12,970
Really?
811
00:40:13,170 --> 00:40:17,210
Well, I'm so busy, I'm just... Ivy, you
must cherish and nourish a relationship.
812
00:40:17,810 --> 00:40:20,070
Don't you blow random truck drivers in our
car park.
813
00:40:20,590 --> 00:40:25,170
And for that ten minutes, I cherish and I
nourish them.
814
00:40:26,530 --> 00:40:27,530
We're fine.
815
00:40:31,850 --> 00:40:33,861
Everybody seems to
think... We hate each other.
816
00:40:34,340 --> 00:40:36,660
Undercurrent and discontent was the
phrase, but...
817
00:40:37,360 --> 00:40:37,360
Yes.
818
00:40:37,840 --> 00:40:38,120
Crazy.
819
00:40:38,830 --> 00:40:40,190
I suppose sometimes I do hate you.
820
00:40:40,360 --> 00:40:42,381
Well, then... No, seriously.
821
00:40:42,700 --> 00:40:43,160
What?
822
00:40:43,480 --> 00:40:48,380
Don't you have that when your whole body is
seized by dizzying waves of fucking hatred?
823
00:40:48,860 --> 00:40:49,860
Jesus.
824
00:40:49,900 --> 00:40:50,380
Really?
825
00:40:50,760 --> 00:40:51,620
You don't have that.
826
00:40:51,740 --> 00:40:52,380
I thought we all did.
827
00:40:52,580 --> 00:40:53,080
Marry people.
828
00:40:53,360 --> 00:40:55,100
And, you know, you just have to let it go.
829
00:40:55,440 --> 00:40:59,180
And it'll pass like a wave crashes
somewhere on a beach in the Pacific.
830
00:41:00,660 --> 00:41:02,146
I mean, put aside taking it personally.
831
00:41:02,170 --> 00:41:03,970
Put aside the dizzying hatred you have for
me.
832
00:41:05,180 --> 00:41:06,380
Sporadic dizzying hatred.
833
00:41:07,270 --> 00:41:09,036
You really don't feel like that about me
at all?
834
00:41:09,060 --> 00:41:12,400
Well, I... the other day I did think if
Charles Manson invited me on a picnic,
835
00:41:12,401 --> 00:41:14,580
and if you invited me on a picnic,
I'd go with Charlie.
836
00:41:15,520 --> 00:41:16,520
Charles Manson.
837
00:41:17,045 --> 00:41:18,445
Yeah, Charles Manson on a good day.
838
00:41:18,860 --> 00:41:23,341
What, jamming with the Beach Boys Day as
opposed to plotting a murderous rampage day?
839
00:41:23,540 --> 00:41:24,560
Don't take it personally.
840
00:41:28,020 --> 00:41:28,380
Manson?
841
00:41:28,940 --> 00:41:29,400
Yeah, you're right.
842
00:41:29,460 --> 00:41:30,040
I think we both have it.
843
00:41:30,090 --> 00:41:31,090
Right.
844
00:41:32,610 --> 00:41:36,140
Do you think we should try and find out
why we have it?
845
00:41:37,480 --> 00:41:38,920
I don't know if it's normal, though.
846
00:41:39,100 --> 00:41:40,100
No.
847
00:41:41,760 --> 00:41:42,400
It's work.
848
00:41:42,580 --> 00:41:43,580
It's too much work.
849
00:41:43,940 --> 00:41:44,420
And kids.
850
00:41:44,660 --> 00:41:47,640
I mean, I love them, but they are draining
the marrow of my fucking soul.
851
00:41:47,860 --> 00:41:50,160
And I... I still love us.
852
00:41:50,540 --> 00:41:52,160
Oh, I hate everyone but us.
853
00:41:52,300 --> 00:41:53,300
Me too.
854
00:41:53,660 --> 00:41:54,460
I miss you.
855
00:41:54,680 --> 00:41:55,680
I miss you.
856
00:41:56,130 --> 00:41:57,130
We should do something.
857
00:41:57,500 --> 00:41:58,500
Is it run away?
858
00:42:02,460 --> 00:42:03,540
No kids.
859
00:42:03,820 --> 00:42:05,220
No work.
860
00:42:05,740 --> 00:42:05,760
No?
861
00:42:06,420 --> 00:42:07,420
New York.
862
00:42:07,620 --> 00:42:08,620
Just you and me.
863
00:42:09,450 --> 00:42:11,920
I feel giddy at the thought of it.
864
00:42:12,120 --> 00:42:13,120
Jesus.
865
00:42:13,600 --> 00:42:14,600
I'm so tired.
866
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
Hmm.
867
00:42:17,400 --> 00:42:18,400
Sleep.
868
00:42:18,950 --> 00:42:19,990
No, I want to be with you.
869
00:42:20,400 --> 00:42:21,400
Sleep.
870
00:42:22,610 --> 00:42:24,000
Oh, no.
871
00:42:24,160 --> 00:42:25,160
I've got you.
872
00:42:42,670 --> 00:42:43,670
Fear.
873
00:42:45,350 --> 00:42:46,350
Hi.
874
00:42:46,450 --> 00:42:47,630
Oh, Sally.
875
00:42:48,470 --> 00:42:49,470
How are you?
876
00:42:49,570 --> 00:42:50,850
I am really good.
877
00:42:51,150 --> 00:42:51,530
Thank you.
878
00:42:51,850 --> 00:42:51,850
Yes.
879
00:42:52,230 --> 00:42:53,230
How are you?
880
00:42:53,330 --> 00:42:53,670
Amazing.
881
00:42:54,130 --> 00:42:56,314
I'm just designing this
psychotic new campus
882
00:42:56,315 --> 00:42:58,090
for one of the tech
firms in Silicon Valley.
883
00:42:58,290 --> 00:42:58,550
Wow.
884
00:42:58,890 --> 00:42:59,190
Yeah.
885
00:42:59,410 --> 00:43:00,410
That's great.
886
00:43:01,210 --> 00:43:01,810
Yeah.
887
00:43:02,230 --> 00:43:03,230
You?
888
00:43:04,410 --> 00:43:05,410
A freelancing.
889
00:43:05,970 --> 00:43:06,970
That's cool.
890
00:43:07,890 --> 00:43:08,890
Oh my God.
891
00:43:09,250 --> 00:43:10,510
That fucking video.
892
00:43:11,070 --> 00:43:12,070
It's not going to fall.
893
00:43:12,150 --> 00:43:13,270
It's not going to fall.
894
00:43:13,271 --> 00:43:14,990
I'm so funny.
895
00:43:15,190 --> 00:43:17,030
So long ago, I've actually forgotten about
it.
896
00:43:17,170 --> 00:43:18,330
I think most people have.
897
00:43:18,750 --> 00:43:19,750
One has been.
898
00:43:20,370 --> 00:43:21,530
I mean, not in our business.
899
00:43:22,430 --> 00:43:23,710
I know about you.
900
00:43:24,110 --> 00:43:25,110
Check yourself.
901
00:43:27,190 --> 00:43:28,450
Do you want to know the budget?
902
00:43:28,890 --> 00:43:29,650
Sure, sure.
903
00:43:29,850 --> 00:43:30,850
I can't tell you.
904
00:43:36,780 --> 00:43:37,780
Fuck.
905
00:43:42,350 --> 00:43:43,180
You're all right in there.
906
00:43:43,181 --> 00:43:45,460
Hello there.
907
00:43:45,660 --> 00:43:46,860
I'd like two scotches, please.
908
00:43:47,280 --> 00:43:48,420
Oh, I heard a noise.
909
00:43:48,760 --> 00:43:49,760
Was there a noise?
910
00:43:49,860 --> 00:43:50,500
Are we in danger?
911
00:43:50,700 --> 00:43:51,940
No, I... I'm going to release.
912
00:43:52,320 --> 00:43:53,320
So, two scotches.
913
00:43:58,375 --> 00:43:59,375
Should I wake her?
914
00:44:01,770 --> 00:44:06,730
In a thoughtful marriage, a good partner
drinks the others drink while they sleep.
915
00:44:14,340 --> 00:44:15,340
As will I.
916
00:44:19,080 --> 00:44:24,560
Come, please.
917
00:44:24,860 --> 00:44:25,860
Fuck!
918
00:44:26,860 --> 00:44:28,780
Sir, I'm going to have to walk up all the
lines.
919
00:44:30,720 --> 00:44:37,480
You stole my joints and then threw them in
the trash.
920
00:44:37,780 --> 00:44:39,280
I was just doing my job.
921
00:44:39,340 --> 00:44:41,700
Your job is not to make things disappear.
922
00:44:42,120 --> 00:44:42,840
Jesus, here.
923
00:44:43,060 --> 00:44:44,060
How drunk are you?
924
00:44:44,180 --> 00:44:45,180
Jesus yourself.
925
00:44:45,480 --> 00:44:46,480
Drunk, actually.
926
00:44:48,840 --> 00:44:49,840
You see?
927
00:44:49,920 --> 00:44:50,920
Told you.
928
00:44:51,660 --> 00:44:52,660
Oh, thank God.
929
00:44:52,720 --> 00:44:53,720
Have you got a taser?
930
00:44:57,180 --> 00:44:58,180
How's the hangover?
931
00:45:00,520 --> 00:45:02,840
Uh, distracting me from the humiliation.
932
00:45:04,750 --> 00:45:05,780
Sorry about all that.
933
00:45:06,400 --> 00:45:07,400
It's fine.
934
00:45:09,420 --> 00:45:10,540
Dilla's not for a few hours.
935
00:45:12,945 --> 00:45:15,305
Ollie Daboo saw my
Instagram and has invited me
936
00:45:15,306 --> 00:45:17,280
to his pop-up, and
then Dilla's not too late.
937
00:45:17,281 --> 00:45:18,281
Oh.
938
00:45:19,050 --> 00:45:20,400
I'd love it if you came.
939
00:45:21,060 --> 00:45:22,400
You, you go, darling.
940
00:45:22,860 --> 00:45:25,100
There's so much fun, so it would be fun,
not work.
941
00:45:25,940 --> 00:45:30,864
I think I'm going to
just, you know, catch up
942
00:45:30,865 --> 00:45:34,781
with a golf school that I
don't really care about.
943
00:45:38,140 --> 00:45:38,860
Look, I'll be fine.
944
00:45:39,160 --> 00:45:40,160
Have fun.
945
00:45:40,420 --> 00:45:41,420
I'll see you at dinner.
946
00:45:43,860 --> 00:45:44,260
Okay.
947
00:45:44,810 --> 00:45:46,300
Bye, Dilla.
948
00:46:21,710 --> 00:46:23,350
You've got some lovely fucking buildings.
949
00:46:24,300 --> 00:46:25,300
Good for you.
950
00:46:54,410 --> 00:46:56,360
See your knees.
951
00:46:56,520 --> 00:46:57,520
The doors.
952
00:46:58,260 --> 00:46:59,260
See you.
953
00:47:00,280 --> 00:47:01,280
Hey.
954
00:47:02,590 --> 00:47:03,240
I'd like to throw some hits.
955
00:47:03,241 --> 00:47:04,380
People go down.
956
00:47:05,880 --> 00:47:08,295
Some get up and some don't,
and that's when you suddenly
957
00:47:08,296 --> 00:47:10,441
go, shit, I've got one of
the ones that don't get up.
958
00:47:11,300 --> 00:47:12,400
I do get up.
959
00:47:13,380 --> 00:47:16,180
For our children in the middle of the
night and in the morning.
960
00:47:16,320 --> 00:47:17,920
Oh, no, I ain't going to bitch about it.
961
00:47:17,960 --> 00:47:18,960
It's just a comment.
962
00:47:19,400 --> 00:47:20,400
I'm going to be sick.
963
00:47:21,500 --> 00:47:22,500
Four more.
964
00:47:29,290 --> 00:47:34,430
Anyway, I don't want to make a deal of it.
965
00:47:35,230 --> 00:47:38,310
But I am fucking done having it running in
the back of our lives.
966
00:47:39,290 --> 00:47:42,810
You failed, so I didn't get over it,
or we're on top of it.
967
00:47:43,690 --> 00:47:44,690
Okay, we'll do.
968
00:47:49,610 --> 00:47:50,890
I'm just going to lie down here.
969
00:47:51,610 --> 00:47:52,610
Yeah, you do that.
970
00:47:53,520 --> 00:47:55,750
I'll try to resist dropping something
heavy on you.
971
00:48:19,100 --> 00:48:20,100
Fuckhead, an idiot.
972
00:48:20,380 --> 00:48:21,560
I may just go and apologize.
973
00:48:24,020 --> 00:48:25,020
Drop the video.
974
00:48:44,740 --> 00:48:50,180
I mean, it's a lot of pressure and
slightly unrealistic to expect a person to
975
00:48:50,630 --> 00:48:53,510
perfectly articulate their thoughts in a
measured way in a long marriage.
976
00:48:55,060 --> 00:48:56,540
Is that a story?
977
00:48:57,190 --> 00:48:59,560
Yes, and also a philosophical music.
978
00:49:01,830 --> 00:49:03,840
I'm sorry, I wouldn't talk anymore.
979
00:49:03,841 --> 00:49:06,440
I'll send the picture.
980
00:49:30,130 --> 00:49:32,150
Do these kids have any picture clothes?
981
00:49:39,760 --> 00:49:40,760
I love these.
982
00:49:41,650 --> 00:49:42,650
Dream house.
983
00:49:42,890 --> 00:49:43,890
Thank you.
984
00:49:45,520 --> 00:49:47,110
Maybe we should switch back.
985
00:49:47,370 --> 00:49:48,450
We always intended to.
986
00:49:48,850 --> 00:49:51,450
You know, I'll go back to work,
and you can go back to what you always
987
00:49:51,451 --> 00:49:53,713
loved doing, cooking
for eleven people in an
988
00:49:53,733 --> 00:49:56,230
evening and smoking
joints, but at the sea.
989
00:49:58,160 --> 00:49:59,160
Can you get a job?
990
00:50:00,330 --> 00:50:03,610
Well... I mean, in a neutral,
information-seeking way.
991
00:50:04,350 --> 00:50:07,370
Well, I'd have to start at the bottom
again, I guess.
992
00:50:08,850 --> 00:50:11,027
I can't bear the
thought of it, but I will, I
993
00:50:11,028 --> 00:50:13,491
must, because that is
what I was meant to do.
994
00:50:14,090 --> 00:50:16,978
By the way, I met someone in
New York who wants to become an
995
00:50:16,979 --> 00:50:19,450
equity partner and open more
restaurants like David Chang.
996
00:50:19,890 --> 00:50:21,070
Ah, yeah.
997
00:50:22,890 --> 00:50:25,030
See, you don't want to swap back.
998
00:50:26,065 --> 00:50:27,370
As feminists, I can't.
999
00:50:28,190 --> 00:50:32,910
And as someone who loves their job and is
addicted to public adoration, I can't.
1000
00:50:33,010 --> 00:50:34,010
Right.
1001
00:50:34,310 --> 00:50:37,270
So, I need this, and you need that.
1002
00:50:38,740 --> 00:50:42,484
So, someone has to
sacrifice themselves on the
1003
00:50:42,485 --> 00:50:46,331
altar of the marriage,
but who's it going to be?
1004
00:50:53,360 --> 00:50:55,480
Unless, oh my God, did you love that
pregnant pause?
1005
00:50:55,820 --> 00:50:56,916
I wasn't sure if you were going to give
it.
1006
00:50:56,940 --> 00:50:57,480
What are you going to give it?
1007
00:50:57,481 --> 00:50:59,100
Well, no, best not to answer.
1008
00:50:59,570 --> 00:51:02,400
So, I've seen something which I think
might help us.
1009
00:51:03,360 --> 00:51:04,360
Come on.
1010
00:51:05,160 --> 00:51:06,160
Lady there.
1011
00:51:06,300 --> 00:51:07,300
Okay.
1012
00:51:07,420 --> 00:51:08,420
Okay.
1013
00:51:09,220 --> 00:51:10,220
Let's stop there.
1014
00:51:12,360 --> 00:51:13,360
Okay, look.
1015
00:51:18,160 --> 00:51:19,160
Wow.
1016
00:51:19,980 --> 00:51:22,860
I want you to build us the most amazing
house ever.
1017
00:51:22,861 --> 00:51:23,861
Here?
1018
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
Now?
1019
00:51:26,800 --> 00:51:29,446
What about my ego
death and my shitty job, and
1020
00:51:29,447 --> 00:51:31,660
then slowly working back
and having my redemption?
1021
00:51:32,180 --> 00:51:33,940
What about showing the world you're a
genius?
1022
00:51:34,280 --> 00:51:35,920
And you that I'm not a failure?
1023
00:51:36,320 --> 00:51:37,660
You were born to build things.
1024
00:51:39,100 --> 00:51:40,140
Can we afford this?
1025
00:51:40,540 --> 00:51:41,700
If I do my expansion, we can.
1026
00:51:42,060 --> 00:51:43,860
Ivy, this is...
1027
00:51:45,180 --> 00:51:45,920
Go on, say it.
1028
00:51:46,020 --> 00:51:46,500
I think I heard it.
1029
00:51:46,740 --> 00:51:47,740
Wow!
1030
00:52:28,440 --> 00:52:33,620
This is going to be amazing.
1031
00:52:37,400 --> 00:52:39,280
Ivy gave you your balls back.
1032
00:52:39,600 --> 00:52:41,020
It does feel like a second chance.
1033
00:52:41,780 --> 00:52:46,720
You know, when I was 29, I was diagnosed
with an autoimmune disorder.
1034
00:52:46,721 --> 00:52:48,140
Oh, yeah.
1035
00:52:48,380 --> 00:52:49,380
It's awful.
1036
00:52:49,690 --> 00:52:50,690
I've lost my mind.
1037
00:52:51,030 --> 00:52:52,620
I was acting out sexually.
1038
00:52:52,860 --> 00:52:54,060
Babe, we've talked about this.
1039
00:52:54,360 --> 00:52:56,560
Chronic yeast infections are not an
autoimmune disorder.
1040
00:52:57,220 --> 00:52:58,380
Well, it's still stung there.
1041
00:52:58,500 --> 00:53:00,540
The point is, Theo,
it's as if you're going to
1042
00:53:00,580 --> 00:53:02,720
reset everything, nail
it, live happily ever after.
1043
00:53:03,120 --> 00:53:05,700
I just want to make something worthy of
Ivy, you know?
1044
00:53:06,990 --> 00:53:09,780
So she knows that I wasn't a massive
fucking mistake.
1045
00:53:10,500 --> 00:53:11,080
Oh, that's so sweet.
1046
00:53:11,280 --> 00:53:12,000
Come here.
1047
00:53:12,050 --> 00:53:14,400
Oh, sweetheart.
1048
00:53:14,890 --> 00:53:17,100
Oh, what is that?
1049
00:53:17,440 --> 00:53:18,520
Oh, thank you.
1050
00:53:18,600 --> 00:53:19,600
Oh.
1051
00:53:19,640 --> 00:53:24,400
Uh, this thing seems to be de-raising from
hot territory.
1052
00:53:25,470 --> 00:53:26,660
We're opening the marriage.
1053
00:53:28,240 --> 00:53:31,020
Hey, that's still under negotiation,
knucklehead.
1054
00:53:31,280 --> 00:53:32,280
Oh.
1055
00:53:32,380 --> 00:53:32,620
Babe?
1056
00:53:33,180 --> 00:53:33,580
Oh.
1057
00:53:33,820 --> 00:53:34,820
Babe?
1058
00:53:35,440 --> 00:53:35,760
Babe?
1059
00:53:36,240 --> 00:53:37,480
Just at the house.
1060
00:53:37,680 --> 00:53:39,140
When do we open Chicago again?
1061
00:53:39,880 --> 00:53:40,720
You have a call.
1062
00:53:40,860 --> 00:53:41,860
We come at four.
1063
00:53:42,380 --> 00:53:44,140
Also, I'm sending you this week's house
bill.
1064
00:53:44,640 --> 00:53:47,140
And if I may provide personal
commentary...
1065
00:53:47,700 --> 00:53:48,280
Fuck, man.
1066
00:53:48,480 --> 00:53:49,480
You have to rein him in.
1067
00:53:49,580 --> 00:53:51,220
But I want him to have his shot,
I mean.
1068
00:53:53,480 --> 00:53:54,480
Oh, fuck!
1069
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
Exactly.
1070
00:53:57,020 --> 00:53:58,860
28 grand for that Irish mask, Theo.
1071
00:53:59,120 --> 00:54:00,440
Yeah, through the west side roof.
1072
00:54:01,000 --> 00:54:02,120
Does America not have masks?
1073
00:54:02,360 --> 00:54:04,600
Well, the green of the Irish mask is
something to behold.
1074
00:54:04,680 --> 00:54:07,980
The green it takes to pay for the Irish
mask is also something to behold.
1075
00:54:07,981 --> 00:54:08,981
We need it.
1076
00:54:09,060 --> 00:54:10,920
It is integral for the vision.
1077
00:54:12,160 --> 00:54:15,360
Do you understand that we do not have
unlimited money?
1078
00:54:16,880 --> 00:54:19,860
Did I show you the dream close in the last
case of the Kinchel idea?
1079
00:54:22,460 --> 00:54:23,460
That's me.
1080
00:54:24,040 --> 00:54:25,040
Oh, my God.
1081
00:54:25,780 --> 00:54:26,780
Why are you coming?
1082
00:54:33,990 --> 00:54:38,630
I mean, which of these three tiles do you
like to look off?
1083
00:54:39,550 --> 00:54:43,470
They're to go behind the
wood burner, so... I love it.
1084
00:54:43,770 --> 00:54:47,511
But there are three of them which did...
which it... Yeah, there are seven of them.
1085
00:54:47,650 --> 00:54:49,130
You didn't even look at them.
1086
00:54:49,590 --> 00:54:49,970
What?
1087
00:54:50,350 --> 00:54:52,750
And I'm trying to talk to you and you're
picking up the phone.
1088
00:54:52,770 --> 00:54:55,110
Hi, yeah, I just told Flora, budget
figures are in.
1089
00:54:55,490 --> 00:54:56,710
Oh, budget figures, yeah.
1090
00:54:56,930 --> 00:55:01,030
While you're on budgetary figures,
please will you add in that I bought us a
1091
00:55:01,031 --> 00:55:03,270
table from a 15th century Spanish
monastery.
1092
00:55:03,490 --> 00:55:06,210
It actually has a dagger embedded in it
from the Spanish Inquisition.
1093
00:55:06,430 --> 00:55:08,070
It's pricey, but I think it's essential.
1094
00:55:08,250 --> 00:55:09,346
I don't like the living room.
1095
00:55:09,370 --> 00:55:10,370
Jaime!
1096
00:55:22,320 --> 00:55:23,340
Just joking.
1097
00:55:24,300 --> 00:55:25,360
Jesus Christ, Ivy.
1098
00:55:26,500 --> 00:55:28,880
You are a fucking child sometimes.
1099
00:55:30,420 --> 00:55:31,420
Mum, Dad?
1100
00:55:33,140 --> 00:55:34,140
Do we have any milk?
1101
00:55:35,880 --> 00:55:36,960
Yes, I was supposed to.
1102
00:55:37,600 --> 00:55:39,660
Yeah, yeah, come on.
1103
00:55:41,180 --> 00:55:42,180
Hello!
1104
00:55:50,120 --> 00:55:51,120
Mum?
1105
00:55:51,340 --> 00:55:52,420
I'm coming too!
1106
00:55:53,940 --> 00:55:54,940
Okay, great.
1107
00:55:55,680 --> 00:55:58,740
Mum, we're doing 2K interval one sprints.
1108
00:56:00,160 --> 00:56:01,160
Also news.
1109
00:56:02,740 --> 00:56:04,440
I had my first period yesterday.
1110
00:56:05,440 --> 00:56:06,840
Oh, my darling, were you all right?
1111
00:56:07,220 --> 00:56:09,380
I was in a white bathing suit at a whole
party.
1112
00:56:10,080 --> 00:56:11,080
It was mortifying.
1113
00:56:11,640 --> 00:56:13,280
You stared, I cried.
1114
00:56:14,130 --> 00:56:15,680
Why didn't you call me?
1115
00:56:16,560 --> 00:56:17,560
I called Dad.
1116
00:56:17,760 --> 00:56:18,520
He was the best.
1117
00:56:18,521 --> 00:56:19,521
What?
1118
00:56:19,840 --> 00:56:20,840
I'm the best.
1119
00:56:21,700 --> 00:56:22,820
How did you know what to do?
1120
00:56:23,300 --> 00:56:24,740
Oh, intuitive parenting.
1121
00:56:25,920 --> 00:56:26,920
He Googled it.
1122
00:56:27,060 --> 00:56:28,060
All right, you two.
1123
00:56:28,540 --> 00:56:29,540
And go!
1124
00:56:36,070 --> 00:56:37,700
Can't believe that about her period.
1125
00:56:38,320 --> 00:56:39,320
It was intense.
1126
00:56:40,540 --> 00:56:41,580
She was a rep, poor thing.
1127
00:56:42,520 --> 00:56:43,660
I wish I'd been there.
1128
00:56:44,830 --> 00:56:46,000
You never are, are you?
1129
00:56:48,420 --> 00:56:50,340
Shut your stupid, stupid mouth.
1130
00:56:55,260 --> 00:56:56,260
Dad!
1131
00:56:56,780 --> 00:56:57,780
You coming?
1132
00:57:01,960 --> 00:57:02,960
No.
1133
00:57:18,520 --> 00:57:19,520
Hey, Mum.
1134
00:57:19,860 --> 00:57:20,860
Hello, darling.
1135
00:57:21,400 --> 00:57:22,400
You look beautiful.
1136
00:57:24,520 --> 00:57:24,620
Chloe.
1137
00:57:25,360 --> 00:57:26,360
This woman.
1138
00:57:27,530 --> 00:57:28,530
What were you doing?
1139
00:57:28,640 --> 00:57:31,340
Free climbing places to build my life
muscles in general focus.
1140
00:57:36,095 --> 00:57:37,000
You avoiding Dad?
1141
00:57:37,001 --> 00:57:38,240
No, of course not.
1142
00:57:38,435 --> 00:57:39,555
Just having a little moment.
1143
00:57:40,260 --> 00:57:41,260
You two need help.
1144
00:57:42,840 --> 00:57:43,840
Ridiculous.
1145
00:57:45,680 --> 00:57:46,680
I think.
1146
00:57:47,030 --> 00:57:48,150
Time for your protein, boss.
1147
00:57:48,800 --> 00:57:49,320
Don't tell your mum.
1148
00:57:49,560 --> 00:57:49,940
Don't tell your mum.
1149
00:57:50,420 --> 00:57:50,860
I'm sending you.
1150
00:57:50,880 --> 00:57:51,880
Arms down here.
1151
00:57:52,980 --> 00:57:53,980
Traitor.
1152
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
Sorry.
1153
00:57:57,430 --> 00:57:58,430
I still love you, then.
1154
00:57:58,820 --> 00:57:59,820
I love you too.
1155
00:58:10,940 --> 00:58:12,860
Do you ever feel that we're trapped in
something?
1156
00:58:13,380 --> 00:58:14,958
We've created this
overly complicated
1157
00:58:14,959 --> 00:58:18,021
endlessly-wearing machine
that we can't get out of.
1158
00:58:18,660 --> 00:58:21,500
What if we just dropped it all,
got a van and drove round South America?
1159
00:58:22,160 --> 00:58:24,520
Yeah, well, you'd have a hard time
convincing them.
1160
00:58:25,700 --> 00:58:27,540
They're aiming for those scholarships in
Miami.
1161
00:58:28,060 --> 00:58:28,700
That's what I mean.
1162
00:58:28,960 --> 00:58:30,960
They're 13 and suddenly they want to leave
home.
1163
00:58:32,390 --> 00:58:33,710
They were six last time I looked.
1164
00:58:34,980 --> 00:58:35,980
Okay, just tired.
1165
00:58:39,070 --> 00:58:39,980
We're in the hard bed.
1166
00:58:39,981 --> 00:58:43,000
Well, good, because if this is the easy
bit, smother me with a pillow.
1167
00:58:45,180 --> 00:58:46,780
Said a little too quickly for my liking.
1168
00:58:48,860 --> 00:58:49,580
Complete dead shit.
1169
00:58:49,780 --> 00:58:51,480
A victim, a loser, a wanker.
1170
00:58:51,820 --> 00:58:52,140
Number 10.
1171
00:58:52,480 --> 00:58:53,480
Theo, what a cunt.
1172
00:58:55,840 --> 00:58:57,220
That wasn't a task.
1173
00:58:57,980 --> 00:58:59,460
I see so much resentment.
1174
00:58:59,980 --> 00:59:03,840
Self-righteousness, mockery and inability
to admit wrongs.
1175
00:59:04,040 --> 00:59:06,480
I don't think you have the capacity to fix
your problems.
1176
00:59:10,560 --> 00:59:13,410
Are you actually allowed to say that?
1177
00:59:13,430 --> 00:59:14,550
That seems unprofessional.
1178
00:59:14,890 --> 00:59:16,490
Yeah, it's like mild practice.
1179
00:59:17,010 --> 00:59:18,890
No, I hope you're expecting a hefty
discount.
1180
00:59:19,890 --> 00:59:20,430
Time's up.
1181
00:59:20,870 --> 00:59:21,870
Oh, really?
1182
00:59:22,330 --> 00:59:24,170
Well, that was not while I lasted.
1183
00:59:24,690 --> 00:59:26,730
I do still expect my parking to be
validated.
1184
00:59:30,390 --> 00:59:31,470
How outrageous.
1185
00:59:32,010 --> 00:59:33,010
Absolute fraud.
1186
00:59:33,590 --> 00:59:34,766
Your list was blessed, by the way.
1187
00:59:34,790 --> 00:59:36,070
Darling, you're the second best.
1188
00:59:37,680 --> 00:59:38,680
We could be nicer.
1189
00:59:39,830 --> 00:59:40,830
I could be.
1190
00:59:41,050 --> 00:59:42,050
Me too.
1191
00:59:42,470 --> 00:59:43,470
Let's try.
1192
00:59:47,530 --> 00:59:48,650
Dad, we got in!
1193
00:59:48,870 --> 00:59:49,430
What did I mean?
1194
00:59:49,710 --> 00:59:50,530
We both got in!
1195
00:59:50,570 --> 00:59:51,050
We got in!
1196
00:59:51,410 --> 00:59:51,510
Oh, shit!
1197
00:59:52,270 --> 00:59:53,610
Oh, my little GBI.
1198
00:59:54,070 --> 00:59:54,610
Yes, yes!
1199
00:59:54,790 --> 00:59:56,310
Let's have some pancakes to celebrate.
1200
00:59:56,470 --> 00:59:57,030
We did it!
1201
00:59:57,150 --> 00:59:58,410
The work goes on!
1202
01:00:01,330 --> 01:00:02,330
Are you sure?
1203
01:00:02,410 --> 01:00:03,410
Bring it in, gentlemen.
1204
01:00:03,530 --> 01:00:05,590
Oh, how are you?
1205
01:00:06,800 --> 01:00:08,226
We'll call you guys when we get there.
1206
01:00:08,250 --> 01:00:09,330
Yes, please do.
1207
01:00:09,450 --> 01:00:10,470
Yes, please.
1208
01:00:10,890 --> 01:00:15,210
Don't forget to do that stretching regime
I told you after you got off the plane,
1209
01:00:15,630 --> 01:00:16,630
please.
1210
01:00:17,210 --> 01:00:17,690
Bye.
1211
01:00:17,910 --> 01:00:18,210
Bye.
1212
01:00:18,610 --> 01:00:18,850
Bye.
1213
01:00:19,230 --> 01:00:20,230
Love you.
1214
01:00:20,350 --> 01:00:20,590
Love you.
1215
01:00:20,591 --> 01:00:21,730
Bye, love you.
1216
01:00:33,200 --> 01:00:34,480
Oh, thank God, they've gone.
1217
01:00:41,040 --> 01:00:42,040
That was hasty.
1218
01:00:42,520 --> 01:00:42,700
Yes?
1219
01:00:43,160 --> 01:00:43,600
I forgot.
1220
01:00:43,800 --> 01:00:46,220
Can you, um, walk me through the nutrition
thing again?
1221
01:00:46,221 --> 01:00:47,240
Yes, yes.
1222
01:00:47,460 --> 01:00:47,880
Nutrition is, of course.
1223
01:00:48,420 --> 01:00:52,280
Um, well, you know, it's a little bit like
being a rabbit at a Las Vegas buffet.
1224
01:00:52,760 --> 01:00:54,880
You want to be hitting the salad bar
first, yes?
1225
01:00:55,280 --> 01:00:56,280
Correct?
1226
01:00:57,260 --> 01:00:58,260
Yes, I mean...
1227
01:00:58,900 --> 01:01:01,340
So, you think like a rabbit, you've got
some vegetables in it.
1228
01:01:01,380 --> 01:01:03,900
So, you've got to be very careful about
your blood sugar spikes.
1229
01:01:07,780 --> 01:01:09,600
Yeah, Jane, let's open another restaurant.
1230
01:01:26,770 --> 01:01:27,810
Like the bar, please, how?
1231
01:01:28,910 --> 01:01:30,570
Turn up the music, find the sound.
1232
01:01:39,685 --> 01:01:40,685
Oh, that looks great.
1233
01:01:40,950 --> 01:01:41,290
Do you want to check mine?
1234
01:01:41,830 --> 01:01:42,310
No, thank you.
1235
01:01:42,350 --> 01:01:43,950
I've been making out with my Negroni.
1236
01:01:44,130 --> 01:01:45,630
I think I'll stick to them.
1237
01:01:46,390 --> 01:01:47,390
Car approaches.
1238
01:01:47,530 --> 01:01:48,050
Silver Howdy.
1239
01:01:48,470 --> 01:01:48,970
Two guests.
1240
01:01:49,390 --> 01:01:50,550
Still freaky, how does that?
1241
01:01:50,910 --> 01:01:51,910
Thanks, ma'am.
1242
01:01:52,090 --> 01:01:52,430
How?
1243
01:01:52,570 --> 01:01:53,570
Do you want to Negroni?
1244
01:01:53,750 --> 01:01:54,750
I don't have one.
1245
01:01:54,910 --> 01:01:55,910
Four knees.
1246
01:01:55,950 --> 01:01:56,950
Marry me.
1247
01:01:57,690 --> 01:01:58,690
Honey.
1248
01:02:07,950 --> 01:02:08,350
Negroni?
1249
01:02:08,810 --> 01:02:09,030
I don't have one.
1250
01:02:09,031 --> 01:02:12,010
Blue, pressed at the house, maybe the raw
ocean.
1251
01:02:12,310 --> 01:02:14,960
I love how the living
area provides this
1252
01:02:14,961 --> 01:02:17,410
kind of gravitational
center of the ensemble.
1253
01:02:17,930 --> 01:02:20,446
You guys are saying words, but you know
they don't mean anything, right?
1254
01:02:20,470 --> 01:02:23,510
You got a shot at your vision,
the only name thing.
1255
01:02:24,400 --> 01:02:28,250
I never thought watching a white man
reclaim his power could be so over.
1256
01:02:37,500 --> 01:02:38,640
How are you?
1257
01:02:41,400 --> 01:02:42,400
So great.
1258
01:02:42,860 --> 01:02:47,020
The house is just... it's so beautiful.
1259
01:02:47,780 --> 01:02:48,780
He's a fucking genius.
1260
01:02:49,360 --> 01:02:53,500
Why is this stove old and kind of crappy?
1261
01:02:55,100 --> 01:02:55,740
It's not.
1262
01:02:56,060 --> 01:02:58,380
It's Julia Child's original stove from
France.
1263
01:02:59,060 --> 01:03:00,060
I bought it at auction.
1264
01:03:00,420 --> 01:03:01,420
Stop it.
1265
01:03:02,300 --> 01:03:03,820
It's fragile beauty.
1266
01:03:04,720 --> 01:03:05,740
That is incredible.
1267
01:03:05,980 --> 01:03:07,100
Julia Child.
1268
01:03:07,440 --> 01:03:07,840
Yeah.
1269
01:03:08,390 --> 01:03:09,390
She's dead, right?
1270
01:03:09,900 --> 01:03:11,340
And wife was kind of mean?
1271
01:03:11,940 --> 01:03:12,380
No.
1272
01:03:12,790 --> 01:03:15,780
You should probably go and join the others
because I'm shaving fennel and it takes a
1273
01:03:15,781 --> 01:03:18,940
high degree of concentration up to just
shred my wrists into the sun.
1274
01:03:27,840 --> 01:03:29,410
Don't you ever just want to let go?
1275
01:03:29,910 --> 01:03:32,470
Well, that's why the English invented
repressing one's feet.
1276
01:03:33,250 --> 01:03:34,310
You're so dry.
1277
01:03:35,270 --> 01:03:37,410
Only when my husband looks at me.
1278
01:03:38,130 --> 01:03:39,130
Are you going yet?
1279
01:03:40,930 --> 01:03:42,150
I close your eyes.
1280
01:03:42,310 --> 01:03:43,310
Close your eyes.
1281
01:03:50,485 --> 01:03:51,485
Love you, baby girl.
1282
01:03:52,010 --> 01:03:54,250
This would be a cool place to suicide
from.
1283
01:03:55,410 --> 01:03:56,410
So pretty.
1284
01:03:56,990 --> 01:03:57,990
I'm going back inside.
1285
01:03:58,190 --> 01:04:01,190
I want to see how the wall asserts itself
with such clarity into this space.
1286
01:04:02,300 --> 01:04:06,150
Well, my friend, you have made what I like
to call a very adequate house.
1287
01:04:06,770 --> 01:04:07,830
I am flooded.
1288
01:04:08,330 --> 01:04:09,010
Sorry to gush.
1289
01:04:09,250 --> 01:04:10,837
The fact that you'll
now be sad every time
1290
01:04:10,838 --> 01:04:12,670
you walk into your own
room is enough for me.
1291
01:04:12,990 --> 01:04:15,210
That was the case long before you built
this.
1292
01:04:16,170 --> 01:04:17,650
Speaking of, how's married life?
1293
01:04:19,810 --> 01:04:20,810
It's fine.
1294
01:04:21,530 --> 01:04:22,530
Why aren't that bad, huh?
1295
01:04:23,280 --> 01:04:25,960
I was hoping the house would be healing in
its quietly adequate way.
1296
01:04:26,330 --> 01:04:28,450
How long does that fucking stove feel?
1297
01:04:29,050 --> 01:04:30,910
Just ignore the fucking stove.
1298
01:04:31,260 --> 01:04:33,090
Seems a little passive-aggressive,
no?
1299
01:04:33,685 --> 01:04:36,850
All this beauty she gets that bitch Julia
Child's stove in there?
1300
01:04:38,160 --> 01:04:39,690
Sometimes a stove is just a stove.
1301
01:04:40,350 --> 01:04:41,350
The stove sounds bad.
1302
01:04:42,610 --> 01:04:43,610
It's fine.
1303
01:04:43,850 --> 01:04:44,850
Hey, baby.
1304
01:04:45,370 --> 01:04:46,370
Can you get me a Negroni?
1305
01:04:46,800 --> 01:04:47,880
You already have a Negroni.
1306
01:04:48,450 --> 01:04:49,770
That's why God gave me two hands.
1307
01:04:50,020 --> 01:04:52,866
I thought it was so you could give me a
hand job while enjoying a Negroni.
1308
01:04:52,890 --> 01:04:53,270
Oh?
1309
01:04:53,770 --> 01:04:54,770
Obviously I'm joking.
1310
01:04:54,850 --> 01:04:56,570
She's sickened by the side of my naked
body.
1311
01:04:58,330 --> 01:04:59,530
I fucking adore you.
1312
01:04:59,690 --> 01:05:00,690
Is it fair?
1313
01:05:04,910 --> 01:05:05,910
These people.
1314
01:05:06,690 --> 01:05:07,690
Wait.
1315
01:05:07,870 --> 01:05:09,130
Okay, please say it again.
1316
01:05:10,010 --> 01:05:11,618
Every morning you'd
order a tub of whiskey
1317
01:05:11,619 --> 01:05:13,299
and four kippers and
be pieced to the star.
1318
01:05:13,430 --> 01:05:14,750
Oh my God, I love this.
1319
01:05:15,240 --> 01:05:17,010
Is kipper a kind of sex act?
1320
01:05:17,460 --> 01:05:19,130
If you're a Tory MP, absolutely.
1321
01:05:19,690 --> 01:05:20,850
I don't know what that means.
1322
01:05:21,320 --> 01:05:23,330
Who bears salad just sounds so good.
1323
01:05:24,350 --> 01:05:27,150
All this time I'm still falling for that
little accent.
1324
01:05:28,250 --> 01:05:31,611
It does something to my... cunt?
1325
01:05:33,370 --> 01:05:34,850
Sorry, are you not going to say cunt?
1326
01:05:35,090 --> 01:05:35,650
One steak.
1327
01:05:35,850 --> 01:05:36,010
Do it.
1328
01:05:36,510 --> 01:05:36,870
Dinner!
1329
01:05:37,330 --> 01:05:37,650
Let's eat.
1330
01:05:38,290 --> 01:05:39,290
Another Negroni?
1331
01:05:40,220 --> 01:05:41,220
What's my point?
1332
01:05:41,700 --> 01:05:43,540
Too subtle for someone who's had four
Negronis.
1333
01:05:44,620 --> 01:05:47,030
Can I point out the gorgeous wooden
elephant in the room?
1334
01:05:47,830 --> 01:05:48,830
I love this table.
1335
01:05:49,550 --> 01:05:50,550
I mean, come on.
1336
01:05:51,110 --> 01:05:53,310
It's 15th century from a Spanish
monastery.
1337
01:05:53,510 --> 01:05:56,090
And apparently that dagger was used in the
Spanish Inquisition.
1338
01:05:56,091 --> 01:05:57,430
How cool is that?
1339
01:05:58,290 --> 01:06:01,230
This was likely covered in a tortured
heretic's blood.
1340
01:06:02,060 --> 01:06:03,690
Do you just wake up beaming Ivy?
1341
01:06:04,210 --> 01:06:04,930
I really do.
1342
01:06:05,190 --> 01:06:06,190
We are very lucky.
1343
01:06:06,310 --> 01:06:07,710
So much to be grateful for.
1344
01:06:07,870 --> 01:06:10,830
It is to this amazing house and to you,
my darling.
1345
01:06:10,910 --> 01:06:11,650
No, to you.
1346
01:06:11,790 --> 01:06:12,450
No, to you.
1347
01:06:12,590 --> 01:06:12,810
No.
1348
01:06:13,510 --> 01:06:14,510
To you.
1349
01:06:16,140 --> 01:06:18,170
You guys are so cute.
1350
01:06:18,560 --> 01:06:20,030
Like a sack of kittens.
1351
01:06:20,410 --> 01:06:21,410
Near a rushing river.
1352
01:06:22,470 --> 01:06:23,470
I don't like that.
1353
01:06:23,580 --> 01:06:26,570
Thank you, Ivy, for making all of this
possible.
1354
01:06:28,230 --> 01:06:30,186
He sounds sarcastic, but he doesn't
actually mean it.
1355
01:06:30,210 --> 01:06:31,210
Yes, just the accent.
1356
01:06:31,550 --> 01:06:33,170
The accent is confusing.
1357
01:06:33,710 --> 01:06:35,670
Sometimes Ivy's mad at me and I can't even
tell.
1358
01:06:36,930 --> 01:06:39,090
Sometimes he's got his cockamoo and I
can't even tell.
1359
01:06:45,550 --> 01:06:53,500
All right, now the dinner is getting fun.
1360
01:06:53,700 --> 01:06:56,860
So Ivy, do one of you do a shot of this
with a scallop?
1361
01:06:57,160 --> 01:06:59,920
Yeah, it's some Japanese vodka infused
with tarragon.
1362
01:07:00,300 --> 01:07:01,500
So that's a bit of bitterness.
1363
01:07:02,140 --> 01:07:04,660
Ivy likes to eat a little bit of herself
in everything she does.
1364
01:07:09,000 --> 01:07:10,860
I love this fun banter you guys do.
1365
01:07:10,940 --> 01:07:11,620
We should try it selling.
1366
01:07:11,920 --> 01:07:12,920
Come on.
1367
01:07:13,620 --> 01:07:15,593
Okay, why don't you
try not fucking mean the
1368
01:07:15,594 --> 01:07:18,741
ass while you choke me
sometimes shit, brother?
1369
01:07:20,760 --> 01:07:21,760
You're tight.
1370
01:07:21,880 --> 01:07:22,880
Poor.
1371
01:07:24,860 --> 01:07:25,940
That kind of thing.
1372
01:07:27,320 --> 01:07:29,000
That is so cool.
1373
01:07:29,400 --> 01:07:31,600
Is that what you guys are doing,
right?
1374
01:07:31,940 --> 01:07:33,720
I'm not the expert, Ivy.
1375
01:07:37,740 --> 01:07:39,060
This is why I don't have friends.
1376
01:07:39,700 --> 01:07:42,200
You know, you got to get Architectural
Digest up here, right?
1377
01:07:42,440 --> 01:07:42,960
Thank you, Sally.
1378
01:07:43,140 --> 01:07:45,960
I'm not so sure I'm into public
approbation.
1379
01:07:48,960 --> 01:07:49,960
Any more?
1380
01:07:52,440 --> 01:07:53,440
Sure.
1381
01:07:54,410 --> 01:07:56,360
The kids have been gone for a while now,
huh?
1382
01:07:56,600 --> 01:07:57,640
How has that been?
1383
01:07:58,960 --> 01:07:59,960
Hard?
1384
01:08:00,000 --> 01:08:00,160
Brutal?
1385
01:08:00,960 --> 01:08:01,220
Liberating?
1386
01:08:01,480 --> 01:08:03,020
Your kids are college age already?
1387
01:08:03,320 --> 01:08:04,320
Oh, no, no, no.
1388
01:08:04,350 --> 01:08:06,440
They just happen to be very gifted
physically, and they won these
1389
01:08:06,441 --> 01:08:09,280
scholarships to this school in Miami for
high-performance athletes.
1390
01:08:09,740 --> 01:08:10,400
At 13?
1391
01:08:10,700 --> 01:08:10,940
Wow.
1392
01:08:11,060 --> 01:08:11,400
What is it?
1393
01:08:11,960 --> 01:08:12,960
It's their dream.
1394
01:08:13,400 --> 01:08:14,400
Is it?
1395
01:08:15,400 --> 01:08:16,520
I think I know how you feel.
1396
01:08:16,740 --> 01:08:19,980
Because when we hired that surrogate,
and she got pregnant, and then she ate
1397
01:08:20,180 --> 01:08:22,400
sushi from an airport, and we had to let
her go.
1398
01:08:23,030 --> 01:08:23,760
It was very dark.
1399
01:08:23,970 --> 01:08:24,970
I got shingles.
1400
01:08:25,260 --> 01:08:26,260
I got monkey packs.
1401
01:08:26,440 --> 01:08:27,780
Oh, the grief I felt.
1402
01:08:30,410 --> 01:08:32,740
Yeah, it's still pretty roll for me.
1403
01:08:33,680 --> 01:08:34,680
I hear you, baby girl.
1404
01:08:34,980 --> 01:08:38,020
So, is that nine restaurants you guys have
now?
1405
01:08:38,460 --> 01:08:39,600
We are an empire.
1406
01:08:40,080 --> 01:08:41,820
And she won the James Beard Award.
1407
01:08:42,220 --> 01:08:42,380
Yes.
1408
01:08:42,381 --> 01:08:43,660
Just like a food Oscar.
1409
01:08:44,140 --> 01:08:44,660
It's all true.
1410
01:08:44,820 --> 01:08:44,960
Sure.
1411
01:08:45,440 --> 01:08:47,521
I think we've been
lucky we found a niche
1412
01:08:47,522 --> 01:08:49,480
in the market, upscale
but not intimidating.
1413
01:08:49,840 --> 01:08:51,520
So it sort of hits a range of
demographics.
1414
01:08:52,020 --> 01:08:53,680
We want to move into the south.
1415
01:08:54,140 --> 01:08:56,560
Like Sherman's march with lobster bibs.
1416
01:08:57,000 --> 01:08:57,440
Sorry, darling.
1417
01:08:57,580 --> 01:08:58,876
Was the attention off you for a minute?
1418
01:08:58,900 --> 01:08:59,900
Did you start to wilt?
1419
01:09:00,060 --> 01:09:01,940
I think the guests are wilting,
my darling.
1420
01:09:02,220 --> 01:09:06,100
Due to the droning nature of your caustic
narcissism.
1421
01:09:08,535 --> 01:09:10,360
They're doing it again, and I love it.
1422
01:09:11,040 --> 01:09:13,289
Hey, fuck-sticked bitch,
fill my glass the way
1423
01:09:13,290 --> 01:09:16,681
you can't fill my pussy
with your tiny dick.
1424
01:09:17,020 --> 01:09:18,020
Whoa.
1425
01:09:19,360 --> 01:09:20,920
I see my pantry.
1426
01:09:21,060 --> 01:09:22,280
That just seems mean to me.
1427
01:09:22,660 --> 01:09:25,660
Cry like a baby like you did when our dog
died, dickhead.
1428
01:09:26,160 --> 01:09:27,240
What the fuck?
1429
01:09:28,740 --> 01:09:33,080
I am an empath, and I'm having a hard time
at this table.
1430
01:09:44,720 --> 01:09:45,720
Can you not?
1431
01:09:45,880 --> 01:09:46,880
Amy's allergic to weed.
1432
01:09:47,610 --> 01:09:49,300
I'm allergic to Amy, literally.
1433
01:09:49,860 --> 01:09:50,860
Rush on my finger.
1434
01:09:51,160 --> 01:09:52,860
Funny, can we just be nice, please?
1435
01:09:53,400 --> 01:09:55,860
You're drunk, and you're being,
erm...
1436
01:09:55,861 --> 01:09:57,740
divided, divided in one word, a bit of a
bitch.
1437
01:09:58,600 --> 01:09:59,600
Of course, darling.
1438
01:10:01,350 --> 01:10:02,800
We've done something amazing here.
1439
01:10:03,620 --> 01:10:04,620
Let's celebrate it.
1440
01:10:05,280 --> 01:10:06,280
Any dessert?
1441
01:10:06,600 --> 01:10:06,860
How?
1442
01:10:07,260 --> 01:10:08,260
Play napalm death.
1443
01:10:10,880 --> 01:10:12,620
Amy, she's all out.
1444
01:10:46,885 --> 01:10:51,060
I'm going to leave some long pauses in the
conversation for you to insert an apology.
1445
01:10:52,140 --> 01:10:53,140
For what, darling?
1446
01:10:54,490 --> 01:10:55,520
You embarrassed yourself.
1447
01:10:56,840 --> 01:10:57,420
Sorry you feel that way.
1448
01:10:57,540 --> 01:10:58,580
I did it for you, darling.
1449
01:10:59,120 --> 01:11:01,828
You were an appalling,
needy ball, and I created
1450
01:11:01,829 --> 01:11:03,981
a diversion, lest they
should think ill of you.
1451
01:11:04,400 --> 01:11:06,740
I shall insert some pauses for you to
thank me.
1452
01:11:09,070 --> 01:11:11,440
You just can't say sorry, can you?
1453
01:11:11,580 --> 01:11:13,260
I did, I said I'm sorry you feel that way.
1454
01:11:14,080 --> 01:11:14,860
That's not sorry.
1455
01:11:14,880 --> 01:11:16,720
What sentence literally obtains the word
sorry?
1456
01:11:18,700 --> 01:11:24,780
You can't say sorry with feeling,
with acknowledgement, for pain caused,
1457
01:11:25,100 --> 01:11:26,100
or damage done.
1458
01:11:26,200 --> 01:11:28,100
Jesus, I'm not fucking Ian McKellen.
1459
01:11:28,400 --> 01:11:29,400
I'm so sorry.
1460
01:11:29,620 --> 01:11:31,090
My deepest regrets are...
1461
01:11:35,320 --> 01:11:36,320
Yeah, well, untouched.
1462
01:11:37,540 --> 01:11:38,540
Did you try the cake?
1463
01:11:40,160 --> 01:11:41,760
Jesus, Theo, it's no big deal.
1464
01:11:41,920 --> 01:11:42,920
I got drunk at dinner.
1465
01:11:43,040 --> 01:11:45,520
You stole my fucking children from me,
and now they're gone.
1466
01:11:45,660 --> 01:11:47,140
You expect me to be happy about that?
1467
01:11:47,220 --> 01:11:51,040
I did not steal our children, but I did
bring them up.
1468
01:11:51,160 --> 01:11:52,760
You taught them how to be sweaty robots.
1469
01:11:52,900 --> 01:11:54,553
They can only talk
about reps, or sodium
1470
01:11:54,653 --> 01:11:56,580
levels, or some shit,
and now they're gone.
1471
01:11:56,640 --> 01:11:57,796
Yeah, well, you should
have thought about that when
1472
01:11:57,797 --> 01:12:00,400
you were off to work building
your fucking empire, i.e.
1473
01:12:00,660 --> 01:12:01,880
a shrine to yourself.
1474
01:12:02,180 --> 01:12:03,520
I did that to pay for this.
1475
01:12:03,780 --> 01:12:04,780
Your shrine to yourself.
1476
01:12:04,820 --> 01:12:06,340
It was meant to be ours, but it became
yours.
1477
01:12:06,341 --> 01:12:09,180
Well, that is bullshit, because I was
prepared to work my way up again,
1478
01:12:09,300 --> 01:12:11,907
and you bribed me with this
house to serve the Ivy Show,
1479
01:12:11,908 --> 01:12:14,180
and you can't even see
what I did for the children.
1480
01:12:14,800 --> 01:12:18,100
The doctor's appointments, the dentist's
appointments, the dermatologist's...
1481
01:12:18,101 --> 01:12:19,540
Who went to the dermatologist's?
1482
01:12:19,760 --> 01:12:20,760
Fuck, seriously?
1483
01:12:22,920 --> 01:12:24,320
Yeah, no, I remember the thing.
1484
01:12:25,080 --> 01:12:25,720
The thing?
1485
01:12:25,820 --> 01:12:26,140
What thing?
1486
01:12:26,260 --> 01:12:26,820
Whose thing?
1487
01:12:27,040 --> 01:12:29,560
The thing that's getting related that...
1488
01:12:30,040 --> 01:12:30,540
Who's who?
1489
01:12:30,640 --> 01:12:31,220
Who had an Ivy?
1490
01:12:31,380 --> 01:12:32,556
I mean, there's just two of them.
1491
01:12:32,580 --> 01:12:33,600
You've got a 50-50 chance.
1492
01:12:33,601 --> 01:12:34,601
Why?
1493
01:12:34,760 --> 01:12:36,680
I'm afraid you're out of the game,
madam.
1494
01:12:37,000 --> 01:12:37,340
Has he?
1495
01:12:37,720 --> 01:12:39,340
Cracked and bleeding eczema on her toes.
1496
01:12:39,560 --> 01:12:40,560
Yes, sir.
1497
01:12:42,200 --> 01:12:43,200
What is happening?
1498
01:12:43,760 --> 01:12:46,234
Have you lost your footing
on the cliff of resentment
1499
01:12:46,235 --> 01:12:49,600
as you realise there
is no factual basis to it?
1500
01:12:49,700 --> 01:12:52,740
I would have loved to have been the one
that did that is my point.
1501
01:12:54,380 --> 01:12:55,860
You know why I can't say sorry?
1502
01:12:57,060 --> 01:12:57,460
Enlighten me.
1503
01:12:57,640 --> 01:12:59,400
Because you need it too much.
1504
01:12:59,640 --> 01:13:03,320
You need sorry and praise and attention
and pro jobs and Italian furniture,
1505
01:13:03,520 --> 01:13:05,260
and I was fucking lost on the fucking
roof!
1506
01:13:05,540 --> 01:13:07,320
You're a bottomless pitot need!
1507
01:13:14,130 --> 01:13:15,130
Yeah, well, you're right.
1508
01:13:17,120 --> 01:13:18,120
I am?
1509
01:13:18,520 --> 01:13:19,520
Yeah.
1510
01:13:20,380 --> 01:13:21,700
What do you mean I'm right?
1511
01:13:22,500 --> 01:13:24,380
I do need a connection.
1512
01:13:25,480 --> 01:13:31,780
An exchange of intimacy and the flawed
nature of who I am validated as I journey
1513
01:13:31,781 --> 01:13:37,920
through this life, hoping that one person
might see me, love me and hold me.
1514
01:13:43,560 --> 01:13:44,560
Oh, I see.
1515
01:13:44,780 --> 01:13:46,960
You're the wise philosopher and I'm the
bitch.
1516
01:13:47,280 --> 01:13:47,660
Exactly.
1517
01:13:48,160 --> 01:13:48,600
And I'm out.
1518
01:13:49,180 --> 01:13:50,180
The victor.
1519
01:14:12,470 --> 01:14:13,700
Theo, I'm so sorry.
1520
01:14:17,950 --> 01:14:18,660
I'm so sad.
1521
01:14:18,780 --> 01:14:20,060
It just follows me out.
1522
01:14:21,530 --> 01:14:23,420
I feel like I've missed half their lives.
1523
01:14:24,430 --> 01:14:26,070
And I don't know what to do without them.
1524
01:14:31,710 --> 01:14:35,800
I just, I think I just want you to give me
a hug or something pathetic like that.
1525
01:14:50,180 --> 01:14:51,180
Morning.
1526
01:14:51,830 --> 01:14:53,540
I think I might just go for a run.
1527
01:15:27,630 --> 01:15:29,010
You're in the wrong place, buddy.
1528
01:15:32,890 --> 01:15:33,890
Are you dead?
1529
01:16:02,950 --> 01:16:03,950
Stop!
1530
01:16:14,520 --> 01:16:15,520
Theo.
1531
01:16:16,240 --> 01:16:17,240
Yeah, fine.
1532
01:16:20,380 --> 01:16:21,410
Just going to shower.
1533
01:16:25,690 --> 01:16:26,690
Hey, Jane.
1534
01:16:29,240 --> 01:16:30,240
You did what?
1535
01:16:35,180 --> 01:16:36,180
You saved the whale.
1536
01:16:38,200 --> 01:16:39,200
I wasn't alone.
1537
01:16:39,880 --> 01:16:41,320
Are you fucking kidding me?
1538
01:16:41,800 --> 01:16:43,880
You're angry because you hate whales?
1539
01:16:44,230 --> 01:16:45,540
You didn't tell me.
1540
01:16:46,820 --> 01:16:47,340
No.
1541
01:16:47,760 --> 01:16:48,760
Why not?
1542
01:16:49,680 --> 01:16:50,680
You look busy.
1543
01:16:51,160 --> 01:16:52,160
Oh, don't play that card.
1544
01:16:52,300 --> 01:16:54,640
I asked you how was your run and you said,
fine.
1545
01:16:54,960 --> 01:16:55,960
No, fine.
1546
01:16:56,040 --> 01:16:57,040
I saved a whale.
1547
01:16:57,540 --> 01:16:58,980
Just tell me why you didn't tell me.
1548
01:17:02,760 --> 01:17:04,010
Didn't want you to ruin it.
1549
01:17:05,390 --> 01:17:06,610
How would I ruin it?
1550
01:17:06,810 --> 01:17:09,581
Because you don't take
anything seriously and
1551
01:17:09,582 --> 01:17:12,831
it was serious and
actually quite spiritual.
1552
01:17:13,630 --> 01:17:14,630
Try me.
1553
01:17:14,830 --> 01:17:16,070
I can be deeply spiritual.
1554
01:17:16,430 --> 01:17:18,450
I masturbate to Deepak Chopra meditations.
1555
01:17:19,090 --> 01:17:20,090
You proved my point.
1556
01:17:20,130 --> 01:17:21,130
Oh, please.
1557
01:17:21,410 --> 01:17:23,990
I know I can be a bit of an arse but give
me a chance.
1558
01:17:33,500 --> 01:17:34,500
Well...
1559
01:17:39,190 --> 01:17:44,540
I had my hands on this beautiful creature
and it was like we were communicating.
1560
01:17:47,940 --> 01:17:51,760
So I was standing in the water with the
whale surrounded by these people.
1561
01:17:55,620 --> 01:17:58,400
It just felt like everything was one.
1562
01:18:00,250 --> 01:18:02,580
Us, the whale, the sea...
1563
01:18:04,030 --> 01:18:09,900
and something deep in our core.
1564
01:18:12,380 --> 01:18:13,640
And it was beautiful.
1565
01:18:16,100 --> 01:18:18,580
And then I was still standing there.
1566
01:18:19,200 --> 01:18:22,100
I was deep in the water watching him swim
away.
1567
01:18:27,830 --> 01:18:31,330
I started crying just because he waited
for me.
1568
01:18:36,900 --> 01:18:39,760
I just was happy.
1569
01:18:42,860 --> 01:18:43,860
You cried.
1570
01:18:44,020 --> 01:18:45,020
That's beautiful.
1571
01:18:47,400 --> 01:18:50,240
And then this question rose up inside me.
1572
01:18:51,020 --> 01:18:51,500
What was it?
1573
01:18:51,540 --> 01:18:52,060
This is amazing.
1574
01:18:52,420 --> 01:18:53,240
This is so you.
1575
01:18:53,440 --> 01:18:54,440
It was like the old you.
1576
01:18:57,230 --> 01:18:58,640
It was... you only have one life.
1577
01:18:59,890 --> 01:19:02,960
So why the fuck are you with Ivy?
1578
01:19:07,110 --> 01:19:08,110
Jesus.
1579
01:19:09,580 --> 01:19:10,580
I don't mean to be mean.
1580
01:19:11,420 --> 01:19:13,314
I've been trying to push
it away because I don't
1581
01:19:13,315 --> 01:19:15,290
want to ask the question
but I know the answer.
1582
01:19:15,750 --> 01:19:17,910
I have to go to somewhere where you're not
talking.
1583
01:19:18,210 --> 01:19:19,250
We're done Ivy.
1584
01:19:20,130 --> 01:19:21,690
I ain't fucking saying that we're done.
1585
01:19:21,810 --> 01:19:24,510
Fuck you and your suicidal attention
seeking whale friend.
1586
01:19:24,930 --> 01:19:25,930
I'm being serious.
1587
01:19:26,070 --> 01:19:27,070
We are done.
1588
01:19:27,350 --> 01:19:28,350
Look at us.
1589
01:19:28,450 --> 01:19:31,070
Fine, we're done but we're done because I
decided it.
1590
01:19:31,150 --> 01:19:32,150
Not you.
1591
01:19:47,090 --> 01:19:48,840
You are a good lawyer, right?
1592
01:19:48,841 --> 01:19:49,841
Yeah.
1593
01:19:50,050 --> 01:19:54,220
Mostly real estate but divorce is mostly
about real estate.
1594
01:19:55,340 --> 01:19:56,340
You've never done this?
1595
01:19:56,520 --> 01:19:58,440
Not exactly but they're pretty much all
the same.
1596
01:19:58,780 --> 01:19:59,780
Relax.
1597
01:20:01,920 --> 01:20:02,920
It's a sad name.
1598
01:20:04,685 --> 01:20:06,380
How do you and Amy make it work?
1599
01:20:06,900 --> 01:20:07,900
I don't know.
1600
01:20:07,940 --> 01:20:08,320
Inertia?
1601
01:20:08,600 --> 01:20:08,820
What?
1602
01:20:09,080 --> 01:20:10,240
I thought you guys were good.
1603
01:20:10,800 --> 01:20:11,800
No, we are.
1604
01:20:12,020 --> 01:20:13,020
We're good.
1605
01:20:13,600 --> 01:20:16,643
And it's like when we were
young it was like I knew
1606
01:20:16,644 --> 01:20:18,820
what she was going to
say before she even said it.
1607
01:20:18,840 --> 01:20:24,500
And now, sometimes I don't know what she
said even after she says it.
1608
01:20:25,040 --> 01:20:25,100
Right?
1609
01:20:25,740 --> 01:20:28,140
But, you know, I love her.
1610
01:20:28,620 --> 01:20:30,200
So, there's that.
1611
01:20:31,940 --> 01:20:33,700
Alright, let's win this thing.
1612
01:20:34,260 --> 01:20:35,260
Yes.
1613
01:20:40,570 --> 01:20:41,570
Don't talk.
1614
01:20:45,090 --> 01:20:46,090
For an upset?
1615
01:20:46,120 --> 01:20:47,470
Sorry, what is happening?
1616
01:20:47,750 --> 01:20:49,250
Eleanor, you cannot bring in the dog.
1617
01:20:49,290 --> 01:20:50,930
It's my emotional support animal.
1618
01:20:51,130 --> 01:20:52,710
It's a dangerous dog.
1619
01:20:53,230 --> 01:20:54,730
Only when it feels unthreatened.
1620
01:20:55,010 --> 01:20:57,850
It's a bullshit tactic and you know it.
1621
01:20:58,490 --> 01:21:04,351
Isn't this a bit of a weird clichรฉ, you
know, the ferocious divorce life thing?
1622
01:21:05,930 --> 01:21:06,930
Ivy, is this him?
1623
01:21:08,070 --> 01:21:09,250
Yeah, this is him.
1624
01:21:09,390 --> 01:21:10,390
My name's Theo.
1625
01:21:11,005 --> 01:21:15,010
Well, this is a personal aside,
but the fact she ever let you fuck her
1626
01:21:15,011 --> 01:21:16,970
should be enough for her to claim every
dollar.
1627
01:21:17,530 --> 01:21:18,530
Wow, Jesus.
1628
01:21:19,035 --> 01:21:21,395
Okay, let me lay it out before this punts
bores me to death.
1629
01:21:22,010 --> 01:21:24,476
She has been living and
supporting this bottom-feeding piece
1630
01:21:24,477 --> 01:21:27,390
of shit, carrying his endless
fucking failures and needy.
1631
01:21:27,590 --> 01:21:29,650
Mommy, help me anguish for 15 years.
1632
01:21:29,990 --> 01:21:31,710
So just agree, you'll fuck off now.
1633
01:21:31,830 --> 01:21:34,310
We'll never see you again and she'll throw
you a hundred grand.
1634
01:21:34,350 --> 01:21:35,350
Okay.
1635
01:21:36,530 --> 01:21:37,530
My thoughts.
1636
01:21:37,750 --> 01:21:41,550
How about we take 25% of the restaurants
and the house and we'll be good.
1637
01:21:42,780 --> 01:21:44,950
Okay, look, I just want the house.
1638
01:21:45,170 --> 01:21:46,270
Don't talk.
1639
01:21:46,271 --> 01:21:49,430
Okay, well, that seems like in our
ballpark.
1640
01:21:49,670 --> 01:21:55,270
Okay, my client designed and built that
award-winning fucking house that your
1641
01:21:55,271 --> 01:21:59,250
sociopathic whorehole of a client now
claims has hurt.
1642
01:22:01,290 --> 01:22:02,850
I thought the lawyers were being mean.
1643
01:22:03,130 --> 01:22:04,130
Is that... no?
1644
01:22:04,390 --> 01:22:05,230
It's part of the theater.
1645
01:22:05,410 --> 01:22:05,850
Please don't talk.
1646
01:22:05,970 --> 01:22:06,550
It's very undermining.
1647
01:22:06,830 --> 01:22:08,786
Let's be a little bit more British about
this polite cut.
1648
01:22:08,810 --> 01:22:09,510
He's rational.
1649
01:22:09,710 --> 01:22:11,998
Yes, it's not like it's
in our blood to pillage
1650
01:22:11,999 --> 01:22:14,119
murder and enslave other
cultures to get what we want.
1651
01:22:14,150 --> 01:22:15,150
Don't talk.
1652
01:22:16,560 --> 01:22:17,630
Okay, we want everything.
1653
01:22:17,910 --> 01:22:18,310
The end.
1654
01:22:18,550 --> 01:22:19,550
That's not negotiating.
1655
01:22:19,850 --> 01:22:20,850
No, it's winning.
1656
01:22:20,990 --> 01:22:23,626
A hundred grand and he walks out of here
with his face still attached.
1657
01:22:23,650 --> 01:22:24,650
Right, Bruno?
1658
01:22:27,120 --> 01:22:28,400
You can't leave the house alive.
1659
01:22:28,490 --> 01:22:29,210
I designed it.
1660
01:22:29,310 --> 01:22:30,030
I built it.
1661
01:22:30,270 --> 01:22:30,890
That's all I want.
1662
01:22:31,150 --> 01:22:31,710
You can have everything.
1663
01:22:31,930 --> 01:22:32,490
Everything else.
1664
01:22:32,790 --> 01:22:35,950
I take the house, we walk out of here,
firm handshake and get on with our lives.
1665
01:22:36,030 --> 01:22:36,610
We'll take it.
1666
01:22:36,810 --> 01:22:37,090
No.
1667
01:22:37,370 --> 01:22:37,610
No.
1668
01:22:38,050 --> 01:22:39,050
You want the divorce.
1669
01:22:39,450 --> 01:22:40,450
I want the house.
1670
01:22:45,580 --> 01:22:46,710
We are winning here.
1671
01:22:46,910 --> 01:22:47,910
You get the company.
1672
01:22:48,030 --> 01:22:49,030
Buy a new house.
1673
01:22:49,870 --> 01:22:51,110
I can hear what they're saying.
1674
01:22:51,430 --> 01:22:52,510
Okay, we get the house too.
1675
01:22:52,790 --> 01:22:53,010
The end.
1676
01:22:53,530 --> 01:22:53,770
No!
1677
01:22:54,450 --> 01:22:55,450
No deal!
1678
01:22:55,570 --> 01:22:57,190
Bruno spit and shut up!
1679
01:23:02,730 --> 01:23:03,290
So what?
1680
01:23:03,390 --> 01:23:03,590
We're nowhere.
1681
01:23:04,070 --> 01:23:05,070
Looks like it.
1682
01:23:07,640 --> 01:23:09,966
Oh, Barry, are you namely going to the
Harvest Moon Festival?
1683
01:23:09,990 --> 01:23:10,410
Oh, yeah.
1684
01:23:10,630 --> 01:23:11,150
You can be loves it.
1685
01:23:11,270 --> 01:23:11,810
I do too.
1686
01:23:12,110 --> 01:23:13,622
It's a little bit too much
tribal drumming for
1687
01:23:13,646 --> 01:23:15,426
me because I have
tinnitus, but we'll be there.
1688
01:23:15,450 --> 01:23:15,450
Good.
1689
01:23:15,790 --> 01:23:17,890
So can we please focus on this?
1690
01:23:21,110 --> 01:23:21,910
Alright, fine.
1691
01:23:22,070 --> 01:23:23,070
Yes.
1692
01:23:23,300 --> 01:23:25,250
But I'm speaking as your friend now.
1693
01:23:27,610 --> 01:23:28,830
Maybe rethink this, guys.
1694
01:23:29,890 --> 01:23:34,750
I mean, I know a lot has gone down,
but you're great.
1695
01:23:35,930 --> 01:23:36,970
And you're great together.
1696
01:23:38,360 --> 01:23:40,119
I mean, sure, some days it
feels horrible and you want to
1697
01:23:40,120 --> 01:23:43,370
skin each other alive, but
some days it doesn't, right?
1698
01:23:44,140 --> 01:23:45,190
It's nice to have someone.
1699
01:23:46,400 --> 01:23:50,090
My advice would be, try to focus on those
days.
1700
01:23:50,770 --> 01:23:53,330
Nod when you want to shake your head and
just say, what the fuck?
1701
01:23:54,960 --> 01:23:57,270
And always think of other people when you
have sex.
1702
01:23:59,030 --> 01:24:00,030
That's standard.
1703
01:24:03,730 --> 01:24:04,730
You can make it.
1704
01:24:07,830 --> 01:24:10,250
Well, that was just lovely, Barry.
1705
01:24:11,160 --> 01:24:12,680
We're still getting the fucking house.
1706
01:24:13,135 --> 01:24:14,135
Let's go, Ivy.
1707
01:24:19,500 --> 01:24:20,500
Hello.
1708
01:24:30,310 --> 01:24:33,110
I will pick you apart until you beg me to
take this house.
1709
01:24:33,290 --> 01:24:35,050
Well, I can endure a lot of misery.
1710
01:24:35,430 --> 01:24:35,910
That's proven.
1711
01:24:36,250 --> 01:24:38,910
You have no idea how nice I've been to
you, mister.
1712
01:24:38,990 --> 01:24:40,430
I'm getting the house, Ivy.
1713
01:24:40,770 --> 01:24:42,470
I designed it and I built it.
1714
01:24:42,710 --> 01:24:44,430
And I paid for it.
1715
01:25:11,260 --> 01:25:12,020
Your Cookbooks.
1716
01:25:12,021 --> 01:25:17,520
Oh, this is a 1907 first edition of
Escoffier French Wanker Cookbook.
1717
01:25:18,000 --> 01:25:19,360
This one I've covered in brownies.
1718
01:25:19,400 --> 01:25:21,140
I think the correct time is Flambรฉ.
1719
01:25:23,600 --> 01:25:25,620
Incoming call from Hattie and Roy.
1720
01:25:25,980 --> 01:25:26,580
Have you told them?
1721
01:25:26,720 --> 01:25:27,720
It's not that hard.
1722
01:25:27,900 --> 01:25:28,900
Me neither.
1723
01:25:29,320 --> 01:25:30,320
Answer.
1724
01:25:30,860 --> 01:25:31,520
Hi, Mom.
1725
01:25:31,660 --> 01:25:32,660
Hi, Dad.
1726
01:25:32,700 --> 01:25:33,700
Hi.
1727
01:25:33,760 --> 01:25:36,300
Hey, we hear you're getting divorced.
1728
01:25:38,140 --> 01:25:39,140
How?
1729
01:25:39,500 --> 01:25:40,500
Barry's Instagram.
1730
01:25:43,370 --> 01:25:44,380
We're so happy for you.
1731
01:25:45,400 --> 01:25:46,400
You what?
1732
01:25:46,710 --> 01:25:47,880
We've dreamed about this.
1733
01:25:48,270 --> 01:25:53,040
We just want to say we admire your courage
to release each other from the nightmarish
1734
01:25:53,041 --> 01:25:55,220
death spiral that you've been in for the
past decade.
1735
01:25:56,640 --> 01:25:57,340
Uh, got it on.
1736
01:25:57,600 --> 01:25:57,840
Literally.
1737
01:25:58,220 --> 01:25:58,660
Though he's okay.
1738
01:25:59,040 --> 01:25:59,420
Love you.
1739
01:25:59,700 --> 01:25:59,800
Bye.
1740
01:25:59,840 --> 01:26:00,840
Love you.
1741
01:26:05,380 --> 01:26:06,620
What's his start?
1742
01:26:07,100 --> 01:26:08,620
Oh, I'm burning your brain, Moss.
1743
01:26:09,500 --> 01:26:10,540
Lovely colours, Mom.
1744
01:26:10,660 --> 01:26:12,340
You wouldn't get that from American Moss.
1745
01:26:19,840 --> 01:26:20,480
Hey, Hal.
1746
01:26:20,680 --> 01:26:21,100
Hey, Polka.
1747
01:26:21,280 --> 01:26:23,140
Full volume on Lupin Room 14.
1748
01:26:23,780 --> 01:26:24,780
No Ivy override.
1749
01:26:30,120 --> 01:26:31,120
Get it out!
1750
01:26:31,400 --> 01:26:32,440
What's Dora's room for?
1751
01:26:32,980 --> 01:26:33,620
Wow, turn it out!
1752
01:26:33,640 --> 01:26:34,640
For five hours.
1753
01:26:36,760 --> 01:26:40,460
No volume down, Hal.
1754
01:26:41,000 --> 01:26:43,460
Ivy, here's an agreement giving me the
house.
1755
01:26:43,461 --> 01:26:44,620
Please sign it.
1756
01:26:44,670 --> 01:26:46,080
Full volume, please, Hal.
1757
01:26:46,800 --> 01:26:47,080
Sorry, darling.
1758
01:26:47,300 --> 01:26:48,300
I can't hear you.
1759
01:26:49,220 --> 01:26:50,220
Amy?
1760
01:26:51,860 --> 01:26:52,120
Hi.
1761
01:26:52,520 --> 01:26:53,520
You okay?
1762
01:26:53,600 --> 01:26:54,640
Um... Barry was great.
1763
01:26:54,820 --> 01:26:56,500
You guys are trying to destroy each other.
1764
01:26:57,500 --> 01:27:01,380
If necessary, I'm hoping she'll see a
reason when her ears start bleeding.
1765
01:27:03,060 --> 01:27:04,060
Gotta check your energy.
1766
01:27:04,360 --> 01:27:04,780
Excuse me.
1767
01:27:04,900 --> 01:27:05,180
Mm-hmm.
1768
01:27:05,600 --> 01:27:06,600
Sorry.
1769
01:27:07,400 --> 01:27:09,120
Oh, that's very dark, Theo.
1770
01:27:09,600 --> 01:27:10,600
Very dark.
1771
01:27:10,660 --> 01:27:11,660
I need it, Amy.
1772
01:27:11,661 --> 01:27:13,820
I am getting the house.
1773
01:27:14,380 --> 01:27:17,640
But what's a house compared to the house
that has our bodies?
1774
01:27:19,060 --> 01:27:22,140
Maybe you gotta drive to Mexico with a
friend.
1775
01:27:22,940 --> 01:27:24,620
And we take peyote.
1776
01:27:25,510 --> 01:27:26,510
We drink tequila.
1777
01:27:27,060 --> 01:27:29,000
And we rub, and we rob.
1778
01:27:29,560 --> 01:27:33,640
And then we get taco after taco after
taco.
1779
01:27:34,410 --> 01:27:35,960
Muy caliente.
1780
01:27:36,160 --> 01:27:36,480
Okay.
1781
01:27:36,860 --> 01:27:38,120
Thank you for the kind offer.
1782
01:27:38,121 --> 01:27:42,000
I live confused metaphor, but I am not
leaving my house.
1783
01:27:48,540 --> 01:27:51,340
Would you really just up and leave Barry?
1784
01:27:52,520 --> 01:27:53,520
Leave Barry?
1785
01:27:54,360 --> 01:27:55,360
No, no, no.
1786
01:27:55,550 --> 01:27:58,040
I'm looking for one night a strange,
okay?
1787
01:27:58,340 --> 01:28:02,780
So that I can forget that I'm 40 whatever,
and my face is melting off.
1788
01:28:03,290 --> 01:28:07,380
And my organs are probably growing up a
stage four something as we speak.
1789
01:28:07,680 --> 01:28:12,720
But I know who I want driving me a chemo,
and that's my big dumb, stupid husband,
1790
01:28:13,080 --> 01:28:14,080
Barry.
1791
01:28:15,890 --> 01:28:17,660
Anyway, call me when you get rational.
1792
01:28:30,100 --> 01:28:32,350
Apple, it's Ivy.
1793
01:28:32,710 --> 01:28:33,710
Yes, Ivy.
1794
01:28:35,650 --> 01:28:36,990
You have no color to choose.
1795
01:28:37,730 --> 01:28:38,730
Oh, fuck.
1796
01:28:38,830 --> 01:28:42,190
All our fish orders are cancelled for the
entire chain across the country.
1797
01:28:42,750 --> 01:28:45,230
My diary is blank for today, every day.
1798
01:28:45,730 --> 01:28:49,270
Um, why don't we order two tons of cheese
visit and four tons of marshmallow?
1799
01:28:49,710 --> 01:28:50,150
Fuck out.
1800
01:28:50,270 --> 01:28:50,770
It's exciting.
1801
01:28:51,150 --> 01:28:52,910
Whatever it is, imagine this.
1802
01:28:58,050 --> 01:28:59,090
Oh, good.
1803
01:28:59,230 --> 01:29:00,230
You're awake.
1804
01:29:00,370 --> 01:29:02,010
Look, I've been teaching myself AI.
1805
01:29:02,550 --> 01:29:03,550
It's you.
1806
01:29:03,730 --> 01:29:06,750
Let me tell you a funny, funny secret.
1807
01:29:19,680 --> 01:29:21,240
Is that a crack pipe?
1808
01:29:22,280 --> 01:29:23,500
It's called Deep Fake.
1809
01:29:24,080 --> 01:29:25,080
Isn't it fun?
1810
01:29:25,280 --> 01:29:26,636
Also the end of Western civilization.
1811
01:29:26,660 --> 01:29:27,736
Ivy, what are you doing with it?
1812
01:29:27,760 --> 01:29:28,040
Is that mine?
1813
01:29:28,080 --> 01:29:28,500
Your phone.
1814
01:29:28,900 --> 01:29:31,560
Yeah, well, I'm going to send this to all
of your clients.
1815
01:29:32,060 --> 01:29:32,320
Captured.
1816
01:29:32,540 --> 01:29:33,540
Smoke the truth, bitches.
1817
01:29:33,800 --> 01:29:35,760
Unless you sign the house over to me now.
1818
01:29:35,920 --> 01:29:36,240
Funny.
1819
01:29:36,680 --> 01:29:38,420
You... Oh, don't go home.
1820
01:29:40,000 --> 01:29:41,000
Oh, fuck.
1821
01:29:41,080 --> 01:29:42,320
You look cute when beaten.
1822
01:29:43,200 --> 01:29:44,200
Hey, how are you doing?
1823
01:29:44,320 --> 01:29:45,620
Thank you all so much.
1824
01:29:45,621 --> 01:29:46,700
Hi, thank you so much.
1825
01:29:46,900 --> 01:29:47,900
So nice to see you.
1826
01:29:50,460 --> 01:29:51,460
Hi, Ivy.
1827
01:29:51,920 --> 01:29:55,320
Every winter, I get this walk between my
toes.
1828
01:29:55,780 --> 01:29:59,840
It's fucking brilliant when grated into
your raccoon.
1829
01:30:00,420 --> 01:30:01,960
Add in the simple mushroom.
1830
01:30:02,380 --> 01:30:03,940
Shroom, shroom, shroom, shroom,
shrooms.
1831
01:30:04,020 --> 01:30:06,640
Sign the fucking papers, Ivy, or it will
never end.
1832
01:30:07,040 --> 01:30:07,720
Jesus, no.
1833
01:30:08,020 --> 01:30:08,580
And the mole.
1834
01:30:08,980 --> 01:30:10,180
Well, it's brown.
1835
01:30:10,960 --> 01:30:11,480
Always, go.
1836
01:30:11,780 --> 01:30:12,060
No, don't go.
1837
01:30:12,500 --> 01:30:15,080
Why are you doing these mushrooms?
1838
01:30:16,640 --> 01:30:17,640
Everybody.
1839
01:30:42,980 --> 01:30:45,300
Restaurant closed by health orders at
night off.
1840
01:30:45,780 --> 01:30:45,900
Shame.
1841
01:30:46,760 --> 01:30:46,980
You?
1842
01:30:47,690 --> 01:30:48,920
I got fired by all my clients.
1843
01:30:49,560 --> 01:30:49,620
Sweet.
1844
01:30:50,220 --> 01:30:51,320
That looks great.
1845
01:30:51,700 --> 01:30:54,860
Stinging nettle risotto, just like the one
we had in that little place in Italy.
1846
01:30:55,720 --> 01:30:56,720
Mm.
1847
01:30:59,910 --> 01:31:00,910
Just letting... Bad?
1848
01:31:01,360 --> 01:31:02,530
Black forest from Delling's.
1849
01:31:02,850 --> 01:31:03,850
Yes, you may.
1850
01:31:13,410 --> 01:31:16,810
Let me design you an amazing house many,
many thousands of miles from here.
1851
01:31:16,930 --> 01:31:18,870
And then you give me the deed for this
house.
1852
01:31:19,370 --> 01:31:22,230
We can even have nostalgic one-time
good-by-sex.
1853
01:31:22,970 --> 01:31:25,617
Then admit we had a
good run, and then went into
1854
01:31:25,618 --> 01:31:28,530
a ditch, which disfigured
us and killed our love.
1855
01:31:28,870 --> 01:31:31,330
But that now we're going into a new phase.
1856
01:31:32,010 --> 01:31:33,050
A happier life.
1857
01:31:33,770 --> 01:31:34,270
What's the matter?
1858
01:31:34,290 --> 01:31:35,090
Is this some...?
1859
01:31:35,091 --> 01:31:35,790
Raspberries, yes.
1860
01:31:36,090 --> 01:31:37,090
I laced them in.
1861
01:31:37,490 --> 01:31:39,190
But the taste of cherry masks as well.
1862
01:31:39,290 --> 01:31:41,530
But then again, you do have a famously
brilliant palette.
1863
01:31:44,190 --> 01:31:44,970
Oh, shit.
1864
01:31:44,971 --> 01:31:47,370
You're allergic, aren't you?
1865
01:31:48,050 --> 01:31:49,050
Oh, don't panic.
1866
01:31:49,410 --> 01:31:50,730
It's all in hand, my darling.
1867
01:31:51,350 --> 01:31:55,270
Here is the epinephrine that's the
solution to your problem.
1868
01:31:55,410 --> 01:31:55,570
What?
1869
01:31:55,810 --> 01:31:57,930
And here is a fresh new contract.
1870
01:31:59,030 --> 01:32:00,270
Signing the house over to me.
1871
01:32:00,690 --> 01:32:01,690
You prick.
1872
01:32:01,910 --> 01:32:02,690
I can't believe it.
1873
01:32:02,810 --> 01:32:04,110
You really do need to be apart.
1874
01:32:04,230 --> 01:32:05,230
This is unbearable.
1875
01:32:05,630 --> 01:32:06,630
It's simple.
1876
01:32:06,730 --> 01:32:07,010
Sign that.
1877
01:32:07,430 --> 01:32:08,430
I stab you with this.
1878
01:32:08,650 --> 01:32:09,690
We move on with our lives.
1879
01:32:09,790 --> 01:32:09,990
No.
1880
01:32:10,270 --> 01:32:12,570
I really do think it is the best solution
for us.
1881
01:32:12,690 --> 01:32:15,208
If you die, I inherit the
house anyway, so either
1882
01:32:15,209 --> 01:32:18,650
way, it's an elegant
win-win situation for me.
1883
01:32:19,270 --> 01:32:22,130
I request just sign the paper.
1884
01:32:23,930 --> 01:32:25,350
Don't be crazy.
1885
01:32:25,970 --> 01:32:27,490
Just sign it.
1886
01:32:33,670 --> 01:32:34,670
You
1887
01:32:38,920 --> 01:32:39,920
wouldn't have let me die.
1888
01:32:40,240 --> 01:32:41,240
No.
1889
01:32:41,640 --> 01:32:42,640
I knew you'd sign it.
1890
01:32:42,980 --> 01:32:43,980
And I thank you.
1891
01:32:44,520 --> 01:32:44,860
Who?
1892
01:32:45,380 --> 01:32:45,640
What?
1893
01:32:46,400 --> 01:32:47,400
Thank who?
1894
01:32:50,760 --> 01:32:51,760
Cindy.
1895
01:33:01,920 --> 01:33:03,950
I was never going to let you die,
Ivy.
1896
01:33:04,390 --> 01:33:10,290
You're looking at the white flags.
1897
01:33:10,670 --> 01:33:12,150
I think they're in the dressing room.
1898
01:33:20,890 --> 01:33:23,580
Starting to think that things are getting
a little out of hand.
1899
01:33:23,740 --> 01:33:24,220
What do you think?
1900
01:33:24,360 --> 01:33:25,020
Just an instinct.
1901
01:33:25,240 --> 01:33:26,420
Put the gun away, Ivy.
1902
01:33:26,620 --> 01:33:27,620
You need to leave, Theo.
1903
01:33:28,020 --> 01:33:28,340
Well, what?
1904
01:33:28,420 --> 01:33:29,080
You'll shoot me?
1905
01:33:29,340 --> 01:33:30,120
Well, not if you leave.
1906
01:33:30,340 --> 01:33:31,860
I'm pretty sure we never loaded it in.
1907
01:33:33,200 --> 01:33:34,200
I'm pretty sure we did.
1908
01:33:34,260 --> 01:33:35,260
Jesus, Ivy.
1909
01:33:35,540 --> 01:33:36,280
Leave, Theo.
1910
01:33:36,460 --> 01:33:37,460
You even can't.
1911
01:33:37,580 --> 01:33:38,820
I mean, just look at yourself.
1912
01:33:38,980 --> 01:33:39,980
Don't you think I know?
1913
01:33:40,120 --> 01:33:42,451
Trying to love you has
made me faint and distorted
1914
01:33:42,452 --> 01:33:44,641
because you're a
fucking impossible person.
1915
01:33:44,800 --> 01:33:47,320
Of course, you had the gun because you're
fucking reckless, Ivy.
1916
01:33:47,540 --> 01:33:48,540
That's what's cureless.
1917
01:33:48,900 --> 01:33:51,920
Your selfishness enters late back children
with the waiters.
1918
01:33:52,160 --> 01:33:54,120
Fucking millions of choices that weren't
asked.
1919
01:33:55,620 --> 01:33:56,700
I'm sure they've been here.
1920
01:33:56,800 --> 01:34:00,260
What, have you masturbated over French
tiles while burnishing yourself in front
1921
01:34:00,261 --> 01:34:02,320
of rebuilding our children in this fucking
house?
1922
01:34:03,740 --> 01:34:04,980
You invited me.
1923
01:34:05,260 --> 01:34:06,060
I had to have something.
1924
01:34:06,260 --> 01:34:08,160
You never looked at me, Theo.
1925
01:34:08,540 --> 01:34:11,600
Some nights I'd wait an hour, maybe two,
thinking, is he gonna look at me?
1926
01:34:11,740 --> 01:34:13,420
Does he fucking want to know who I am?
1927
01:34:13,700 --> 01:34:14,700
I'm looking who you are.
1928
01:34:14,880 --> 01:34:16,780
I just didn't fucking care for it anymore.
1929
01:34:18,480 --> 01:34:20,960
I didn't even do that one, but it felt
like appropriate timing.
1930
01:34:21,980 --> 01:34:24,360
This is a hair trigger, it's better.
1931
01:34:30,640 --> 01:34:32,500
Ivy, we both said things we didn't mean.
1932
01:34:32,600 --> 01:34:33,600
I made them!
1933
01:34:35,180 --> 01:34:36,180
I've
1934
01:34:39,370 --> 01:34:41,570
got fruit and utensils.
1935
01:34:41,770 --> 01:34:43,110
You have things for reminding me.
1936
01:34:43,450 --> 01:34:44,450
Do it, childs.
1937
01:34:44,530 --> 01:34:45,770
Fucking ugly stones.
1938
01:34:46,450 --> 01:34:49,650
Drop the gun!
1939
01:34:53,750 --> 01:34:55,050
Half lights off.
1940
01:35:00,970 --> 01:35:02,830
Half lights off.
1941
01:35:20,420 --> 01:35:22,340
Deaconess, just give me the house.
1942
01:35:22,520 --> 01:35:24,920
You get the business, we both get
something we love.
1943
01:35:25,000 --> 01:35:26,740
I should be the something you love.
1944
01:35:27,320 --> 01:35:28,320
You were.
1945
01:35:28,740 --> 01:35:31,000
You were fucking everything to me.
1946
01:35:31,060 --> 01:35:31,540
You stopped.
1947
01:35:31,800 --> 01:35:32,920
You're not supposed to stop.
1948
01:35:32,980 --> 01:35:33,380
You stopped.
1949
01:35:33,520 --> 01:35:34,380
You stopped, pal.
1950
01:35:34,420 --> 01:35:35,420
I never stopped.
1951
01:35:36,400 --> 01:35:37,400
Slow down.
1952
01:35:38,120 --> 01:35:38,740
How long ago?
1953
01:35:38,880 --> 01:35:39,880
How long ago?
1954
01:35:40,660 --> 01:35:41,660
How long ago?
1955
01:35:42,480 --> 01:35:43,460
How long ago?
1956
01:35:43,461 --> 01:35:44,461
How long ago?
1957
01:35:52,000 --> 01:35:54,200
Did you mean what you just said that you
never stopped?
1958
01:35:54,950 --> 01:35:57,231
Or just the fact that I was chasing you
with a gun, right?
1959
01:35:57,520 --> 01:35:58,520
No.
1960
01:35:59,220 --> 01:36:00,220
No, I meant it.
1961
01:36:01,860 --> 01:36:03,020
Why leave me then?
1962
01:36:04,310 --> 01:36:06,680
Because you hated me and I couldn't bear
it.
1963
01:36:07,000 --> 01:36:08,000
I didn't.
1964
01:36:09,050 --> 01:36:11,980
You didn't seem to be in enough pain for
what had happened to us.
1965
01:36:12,620 --> 01:36:13,620
I was.
1966
01:36:14,360 --> 01:36:15,360
I am.
1967
01:36:17,040 --> 01:36:18,040
Just...
1968
01:36:18,950 --> 01:36:20,720
It's hard to show it, you know?
1969
01:36:21,600 --> 01:36:23,480
I've got to see it.
1970
01:36:24,420 --> 01:36:25,620
How I'm not dull.
1971
01:36:37,030 --> 01:36:39,290
Truth is, I doubt I could live without you
anyway.
1972
01:36:41,430 --> 01:36:42,430
Without you?
1973
01:36:43,910 --> 01:36:45,790
So, murder-suicide pact, then?
1974
01:36:51,000 --> 01:36:52,110
We're so good at words.
1975
01:36:53,160 --> 01:36:55,150
Yeah, we could never find the ones we
needed.
1976
01:36:57,470 --> 01:36:58,950
I was careless with you.
1977
01:36:59,900 --> 01:37:04,150
You were hurt and I was so lost in my own
pain that I couldn't get to you.
1978
01:37:04,590 --> 01:37:05,730
I was cruel.
1979
01:37:06,450 --> 01:37:09,130
I thought we were impregnable and you were
my personal lord.
1980
01:37:09,290 --> 01:37:10,290
I'm so sorry.
1981
01:37:16,800 --> 01:37:17,420
Oh, Jesus.
1982
01:37:17,740 --> 01:37:18,900
Jesus, indeed.
1983
01:37:21,390 --> 01:37:23,100
I mean, we nearly...
1984
01:37:33,600 --> 01:37:35,880
If you didn't throw like a wounded
toddler...
1985
01:37:36,360 --> 01:37:38,600
Oh, you shoot like a confused mole.
1986
01:37:40,180 --> 01:37:42,140
Brave of you still to appear like that,
though.
1987
01:37:42,710 --> 01:37:43,710
I wanted to try.
1988
01:37:45,150 --> 01:37:46,150
One last time.
1989
01:37:48,900 --> 01:37:51,060
It's terrifying how close we came to
losing each other.
1990
01:38:03,370 --> 01:38:04,650
What a day.
1991
01:38:05,670 --> 01:38:06,670
Lucky us.
1992
01:38:06,950 --> 01:38:07,950
Lucky us.
1993
01:38:09,170 --> 01:38:10,170
Always hapening.
1994
01:38:11,410 --> 01:38:12,790
Remember when we met?
1995
01:38:14,665 --> 01:38:15,665
Good day.
1996
01:38:26,680 --> 01:38:27,680
Death to us.
1997
01:38:29,600 --> 01:38:30,920
Death to us.
1998
01:38:42,140 --> 01:38:45,100
How to play our song and light the fire.
1999
01:38:45,450 --> 01:38:49,090
MoviePovie.Com
136026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.