All language subtitles for The H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,630 --> 00:00:13,590 All I wanna do is have a good time. 2 00:00:15,810 --> 00:00:19,130 All I wanna do is roll the dice. 3 00:01:13,420 --> 00:01:14,419 Guy over East Texas. 4 00:01:14,420 --> 00:01:16,020 Guy KSGY. 5 00:01:56,330 --> 00:01:57,330 Oh, it's camp. 6 00:01:57,690 --> 00:01:58,710 Good. What's for dinner? 7 00:01:59,350 --> 00:02:02,370 Oh, you know, I haven't even thought about it yet because Mommy and Daddy are 8 00:02:02,370 --> 00:02:04,470 going out and you are getting a babysitter. 9 00:02:04,950 --> 00:02:05,950 No. 10 00:02:06,050 --> 00:02:09,470 I know. I don't really want to go either, but it's for Daddy's new work. 11 00:02:10,430 --> 00:02:13,110 Don't worry about it. You're going to get some pizza, okay? Okay. 12 00:02:13,690 --> 00:02:14,690 Okay. 13 00:02:15,210 --> 00:02:16,290 How was the ride to Dallas? 14 00:02:16,630 --> 00:02:17,870 Good. Kind of long. 15 00:02:18,430 --> 00:02:19,430 What'd you get? 16 00:02:19,550 --> 00:02:20,630 A dress for the party. 17 00:02:21,050 --> 00:02:22,530 Whoa. Come show me. 18 00:02:26,500 --> 00:02:29,040 Hmm? I smell very Texas. 19 00:02:30,240 --> 00:02:31,280 Well, neither am I. 20 00:02:32,140 --> 00:02:34,120 It's a little... It's a little Soviet. 21 00:02:34,360 --> 00:02:36,860 Graham, stop teasing me and let me get ready for the... 22 00:03:00,690 --> 00:03:02,550 Holy shit. Look at this place. 23 00:03:03,150 --> 00:03:04,810 Can you believe it's all his property? 24 00:03:07,030 --> 00:03:08,030 Hey, hey, stop. 25 00:03:08,270 --> 00:03:09,270 Stop. 26 00:03:10,330 --> 00:03:12,290 I hate this. 27 00:03:14,490 --> 00:03:17,670 You are good with people. You are in public relations. 28 00:03:18,650 --> 00:03:20,490 I'm not good with Texas people. 29 00:03:21,190 --> 00:03:22,490 They don't get me. 30 00:03:23,310 --> 00:03:24,650 Sophie, it is my boss. 31 00:03:24,910 --> 00:03:27,790 I know. I know. I'm going to be fine. It's fine. I'll be back. 32 00:03:28,720 --> 00:03:30,140 Turn on the old Sophie charm. 33 00:03:31,180 --> 00:03:33,780 Totally. Turn on the old Sophie. 34 00:03:42,500 --> 00:03:45,760 Um, what kind of fundraiser is this, exactly? 35 00:03:46,080 --> 00:03:47,360 I'm not sure. 36 00:03:48,360 --> 00:03:52,480 What the fuck, Graham? An NRA party? I didn't know, I swear. 37 00:04:13,200 --> 00:04:14,480 Champagne? Oh, yeah. 38 00:04:15,060 --> 00:04:17,100 Thank you so much. You're welcome. Just one. 39 00:04:19,760 --> 00:04:23,360 Oh, that's the F .O. J .J. Banks one over there. We should go say hi. I'm 40 00:04:23,360 --> 00:04:24,460 going to get a little water. Okay. 41 00:04:25,220 --> 00:04:26,220 All right, I'll meet you over there. 42 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 Do you have a pad? 43 00:04:53,340 --> 00:04:57,420 Um, I'm not sure. Let me... Let me check. 44 00:04:59,120 --> 00:05:00,440 I have a tampon. 45 00:05:00,780 --> 00:05:02,120 Thanks, but I can't use that. 46 00:05:03,240 --> 00:05:04,420 I'm Margo, by the way. 47 00:05:05,320 --> 00:05:06,680 Sophie. Hi. 48 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 Hi, Sophie. 49 00:05:09,140 --> 00:05:10,500 You're not from around here, are you? 50 00:05:11,160 --> 00:05:14,640 No, I'm from Boston. We just moved here a month ago. 51 00:05:19,630 --> 00:05:20,630 Don't mind me. 52 00:05:22,890 --> 00:05:24,130 Desperate times, you know? 53 00:05:26,010 --> 00:05:27,010 Okay. 54 00:05:31,450 --> 00:05:33,250 Hon, do you mind zipping me up? 55 00:05:54,960 --> 00:05:55,960 How do I look? 56 00:05:57,260 --> 00:05:58,260 Great. 57 00:05:59,760 --> 00:06:01,640 Well, go on, pee. I won't look. 58 00:06:03,120 --> 00:06:05,440 Oh, I wasn't even coming in here to pee. 59 00:06:05,900 --> 00:06:08,440 I just... I don't need a Xanax. 60 00:06:10,080 --> 00:06:11,080 Oh. 61 00:06:12,300 --> 00:06:13,300 You got an extra? 62 00:06:14,800 --> 00:06:16,120 Yeah, I do. 63 00:06:17,520 --> 00:06:18,520 Here. 64 00:06:22,340 --> 00:06:23,340 Cheers. 65 00:06:32,720 --> 00:06:34,780 Well, I think this party just got a whole lot better. 66 00:06:37,520 --> 00:06:38,800 I'll see you around, Boston. 67 00:06:46,040 --> 00:06:48,620 So, now y 'all said you have one child? 68 00:06:48,900 --> 00:06:50,120 Yes, exactly, seven. 69 00:06:50,460 --> 00:06:52,780 Seven? Yeah, but when's he going to be getting a sibling? 70 00:06:53,100 --> 00:06:54,100 We're working on it. 71 00:06:55,560 --> 00:06:57,000 I'd say it's not really work. 72 00:06:57,340 --> 00:06:58,340 If it's with her. 73 00:07:00,200 --> 00:07:01,200 I'm just saying. 74 00:07:01,420 --> 00:07:02,720 Oh, there's my boss. 75 00:07:07,500 --> 00:07:08,500 Howdy, everybody. 76 00:07:08,840 --> 00:07:10,000 Thanks for coming tonight. 77 00:07:10,220 --> 00:07:14,220 How are you? I'm going to keep it short, so I'll just start with my name is Jed 78 00:07:14,220 --> 00:07:15,960 Banks, and this is my party. 79 00:07:18,420 --> 00:07:23,180 Now, all y 'all who know me know that I'm so proud to be from Maple Brook. 80 00:07:23,180 --> 00:07:25,080 the best little town in all of Texas. 81 00:07:26,170 --> 00:07:31,110 Here's the thing. A few months ago, not five miles from here in Braxton, an 82 00:07:31,110 --> 00:07:34,590 innocent teenage girl named Casey Crummel was kidnapped and never seen 83 00:07:36,470 --> 00:07:41,630 Yeah. And one of the brave sheriff's deputies that was looking for Casey, 84 00:07:41,810 --> 00:07:43,710 she was shot and almost died. 85 00:07:44,710 --> 00:07:50,410 So when you got good people like us here, you also got bad people. 86 00:07:51,490 --> 00:07:55,550 Drug dealers, rapists, murderers. 87 00:07:55,900 --> 00:07:59,380 It's all sorts of evil sumbitches. Ain't that right, Sheriff Johnny? 88 00:08:01,060 --> 00:08:05,300 That's right. So let me ask you this. You think those evil sumbitches, you 89 00:08:05,300 --> 00:08:06,300 they got guns? 90 00:08:07,160 --> 00:08:12,580 Right. And 500 miles from here at the border where those personas miles keep 91 00:08:12,580 --> 00:08:14,840 pouring in every day, you think they got guns? 92 00:08:16,060 --> 00:08:22,660 If people of ill intent got guns, then it's imperative that people of good 93 00:08:22,660 --> 00:08:24,060 intent got more guns. 94 00:08:28,720 --> 00:08:32,039 may have heard rumors that I was considering throwing my hat in the ring 95 00:08:32,039 --> 00:08:33,039 governor. 96 00:08:37,080 --> 00:08:43,159 You read it or what? 97 00:08:44,100 --> 00:08:47,540 The answer to that is you're going to have to wait. 98 00:08:49,080 --> 00:08:51,740 That's all right. That's right. You won't have to wait too long. 99 00:08:52,060 --> 00:08:54,800 Tonight, it's about digging deep and giving what you can. 100 00:08:55,060 --> 00:08:57,980 Now, before I go, I want to introduce my wife. 101 00:08:58,620 --> 00:09:03,700 This is Margo, who is hosting one hell of a shindig. 102 00:09:07,080 --> 00:09:08,080 Hey, 103 00:09:08,940 --> 00:09:09,520 y 104 00:09:09,520 --> 00:09:17,020 'all, 105 00:09:17,020 --> 00:09:18,420 dig deep, have fun, keep dancing. 106 00:09:34,250 --> 00:09:35,209 You betcha. 107 00:09:35,210 --> 00:09:36,210 Oh, hey, Graham. 108 00:09:36,670 --> 00:09:39,950 Thanks for coming. Margo, you've got to meet Graham. He's building the new Banks 109 00:09:39,950 --> 00:09:40,950 HQ. 110 00:09:41,270 --> 00:09:44,950 Maybe $2 million over budget, but at least it's six months behind schedule. 111 00:09:45,630 --> 00:09:48,190 We will get it back on track, sir, I promise. 112 00:09:48,570 --> 00:09:49,730 It's a pleasure to meet you. 113 00:09:50,030 --> 00:09:52,090 It's nice to meet you, too. Oh, this is my wife, Sophie. 114 00:09:52,550 --> 00:09:54,810 So, Sophie, now we go way back. 115 00:09:55,910 --> 00:09:56,910 Nice to see you again. 116 00:09:57,490 --> 00:10:01,670 Now, how did I not know you were married? And to such a cutie pie. 117 00:10:02,620 --> 00:10:03,579 It's true. 118 00:10:03,580 --> 00:10:04,580 I am. 119 00:10:05,020 --> 00:10:09,680 By the way, sir, we were both really impressed with your speech. 120 00:10:10,100 --> 00:10:12,500 And Sophie, you still work in politics. 121 00:10:12,740 --> 00:10:13,419 Is that so? 122 00:10:13,420 --> 00:10:15,960 A million years ago. Well, lay it on me. How'd I do? 123 00:10:17,340 --> 00:10:19,980 Oh, it was great. It was really good. 124 00:10:22,280 --> 00:10:24,000 I'm a big boy. You can tell me. 125 00:10:24,800 --> 00:10:25,800 No, I... 126 00:10:26,700 --> 00:10:30,060 Oh, well, now that I know you hated it, I'm done here. 127 00:10:30,360 --> 00:10:37,040 I didn't hate it. I just thought it was sort of slightly racist. 128 00:10:38,280 --> 00:10:42,300 She whipped out the R word. She sure did. 129 00:10:42,540 --> 00:10:48,320 Well, that was your intent, though, right? A little us versus them to rile 130 00:10:48,320 --> 00:10:49,320 the base. 131 00:10:49,360 --> 00:10:55,160 You still came off very folksy and likable, which is hard to do, so that's 132 00:10:57,260 --> 00:11:00,160 How is it that you're smarter than half the people on my payroll? 133 00:11:00,420 --> 00:11:01,860 You know what? I'm going to have to borrow you. 134 00:11:02,180 --> 00:11:03,380 Come on. Margot! 135 00:11:04,180 --> 00:11:05,119 Oh, hey! 136 00:11:05,120 --> 00:11:06,120 Hey, 137 00:11:07,740 --> 00:11:12,920 you. Hell of a speech. Never mind the speech, that dress, those titties. 138 00:11:14,820 --> 00:11:19,640 Real pretty guns over there. Oh, I saw them. Okay, why don't you boys go look 139 00:11:19,640 --> 00:11:21,640 the guns and let us girlies drink in peace. 140 00:11:21,880 --> 00:11:23,120 Yeah, get out of here. 141 00:11:24,510 --> 00:11:25,890 Pleasure to meet you, Miss Sophie. 142 00:11:26,130 --> 00:11:27,330 Nice to meet you, too. Yes! 143 00:11:28,490 --> 00:11:30,510 Golly, this is Sophie and her husband, Graham. 144 00:11:30,750 --> 00:11:32,050 They just moved here from Boston. 145 00:11:32,270 --> 00:11:33,990 Well, thanks for coming out to support the cause. 146 00:11:35,370 --> 00:11:37,610 Oh, no, we're not... Oh, it's our pleasure, yeah. 147 00:11:37,950 --> 00:11:39,050 I have a great idea. 148 00:11:39,670 --> 00:11:40,890 Sophie should come to the cabin. 149 00:11:41,410 --> 00:11:44,410 Me and the girls, we get together every Friday. You should come. 150 00:11:44,770 --> 00:11:45,770 Hey, girls! 151 00:11:51,080 --> 00:11:52,080 Oh, great party. 152 00:11:52,480 --> 00:11:55,140 Oh, Clint got caught up at the church, but he sends his regards. 153 00:11:56,180 --> 00:11:57,240 Jill's the reverend's wife. 154 00:11:57,620 --> 00:11:59,160 That's why she doesn't show her boobies. 155 00:11:59,900 --> 00:12:01,180 They sure are pretty, though. 156 00:12:01,380 --> 00:12:02,380 They are. 157 00:12:02,820 --> 00:12:04,960 Jill, this is Sophie and her husband, Graham. 158 00:12:05,360 --> 00:12:07,900 Hi. Sophie's come to the lake with us on Friday. Oh, amazing. 159 00:12:08,460 --> 00:12:11,320 Yeah. Oh, hey, I'm so sorry, but I have to head home. Have you seen Brad? 160 00:12:11,660 --> 00:12:12,660 He has practice. 161 00:12:12,990 --> 00:12:16,750 My son got a basketball scholarship to Baylor in the fall. He's just doing a 162 00:12:16,750 --> 00:12:19,050 little club ball to stay sharp. Oh, that's amazing. 163 00:12:19,370 --> 00:12:20,650 He's probably in a dive in between. 164 00:12:20,970 --> 00:12:22,450 I'll go look. Oh, I can go. 165 00:12:22,710 --> 00:12:23,469 Oh, no. 166 00:12:23,470 --> 00:12:24,590 You go have a cocktail. 167 00:12:24,990 --> 00:12:28,150 I mean, you paid five grand to be here. Might as well enjoy another free drink. 168 00:12:28,430 --> 00:12:29,430 That's great. 169 00:12:30,350 --> 00:12:31,650 Y 'all take care of a new girl. 170 00:12:32,150 --> 00:12:33,190 Hi, new girl. Hi. 171 00:12:33,910 --> 00:12:34,910 Hi. 172 00:13:09,390 --> 00:13:10,390 Oh, 173 00:13:11,610 --> 00:13:12,670 come on, baby. 174 00:13:13,590 --> 00:13:16,030 Didn't you like it? No, I liked it. 175 00:13:18,250 --> 00:13:19,990 Promise a mistake. 176 00:13:20,450 --> 00:13:21,870 We can't do it again. 177 00:13:30,310 --> 00:13:34,190 Lord God, we are sinners and we need your help. 178 00:13:34,860 --> 00:13:38,680 Please remove this desire from my heart, and Lord God, please remove this desire 179 00:13:38,680 --> 00:13:39,680 from Brad's heart. 180 00:13:40,400 --> 00:13:41,820 Abby, it ain't my heart. 181 00:13:43,480 --> 00:13:46,000 Lord, please guide us and help us. 182 00:13:48,780 --> 00:13:49,780 Cody, 183 00:13:50,140 --> 00:13:51,300 Oak, have you seen Brad? 184 00:13:51,600 --> 00:13:52,640 In my room. 185 00:13:56,240 --> 00:14:03,160 In our hour of need, that we may continue to live our 186 00:14:03,160 --> 00:14:04,160 faith. 187 00:14:04,360 --> 00:14:10,140 Lord, please help us to remember your wisdom and grow in resilience so that we 188 00:14:10,140 --> 00:14:11,720 may live a life that honors you. 189 00:14:12,340 --> 00:14:14,340 Lord, please help us to be. 190 00:14:25,760 --> 00:14:27,720 Fred, are you in there? 191 00:14:28,140 --> 00:14:29,740 Your mom's looking for you. 192 00:14:35,310 --> 00:14:36,069 Hi, Abby. 193 00:14:36,070 --> 00:14:37,370 I didn't know you were here. 194 00:14:40,070 --> 00:14:42,050 Better go before Miss Jill sees you. 195 00:14:42,430 --> 00:14:43,670 You know how she is. 196 00:14:45,570 --> 00:14:46,890 Thanks, Mrs. Banks. 197 00:14:51,490 --> 00:14:55,350 Well, Brad, I'm very disappointed in you. 198 00:14:56,450 --> 00:14:58,670 I'm sorry, Margo. Mrs. Banks. 199 00:15:00,730 --> 00:15:02,070 I'm sorry, Mrs. Banks. 200 00:15:04,350 --> 00:15:05,350 Won't happen again. 201 00:15:06,430 --> 00:15:07,430 You better not. 202 00:15:09,650 --> 00:15:11,210 Now you come with me, young man. 203 00:15:16,030 --> 00:15:17,030 Bye. 204 00:15:21,230 --> 00:15:22,290 Well, I can go again. 205 00:15:47,120 --> 00:15:48,079 Top, top. 206 00:15:48,080 --> 00:15:49,080 You got practice. 207 00:15:55,460 --> 00:15:56,600 I love your dress. 208 00:15:56,960 --> 00:15:59,460 Thank you. Yeah, I... Hey. 209 00:15:59,980 --> 00:16:02,060 He was kicking the twins' butts in video games. 210 00:16:02,480 --> 00:16:04,980 He said he'd meet you out front. Well, then I better go. 211 00:16:05,240 --> 00:16:07,260 I don't want him to be late for practice. Thanks for everything. 212 00:16:07,900 --> 00:16:09,460 Bye. Bye, honey. 213 00:16:10,020 --> 00:16:13,900 Oh, and Jill, will you tell Brad to call me? I want him to start coaching the 214 00:16:13,900 --> 00:16:14,900 twins again. 215 00:16:14,940 --> 00:16:16,800 They haven't moved a muscle all of a sudden. Will do. 216 00:16:17,980 --> 00:16:22,200 Oh, Sophie and I better be headed out as well. Oh, all right. Well, it was a 217 00:16:22,200 --> 00:16:24,180 pleasure to meet y 'all. Yes, thank you for the hospitality. 218 00:16:24,540 --> 00:16:27,600 Yeah, bye, y 'all. Bye. Oh, hey, wait a minute. I didn't do number. 219 00:16:28,620 --> 00:16:29,700 Oh, nice try. 220 00:16:30,500 --> 00:16:31,560 I'm going to be besties. 221 00:16:36,240 --> 00:16:38,120 You were great today. 222 00:16:38,920 --> 00:16:41,760 No, I had a full panic attack. 223 00:16:42,500 --> 00:16:44,120 Yeah, but then you... 224 00:16:44,940 --> 00:16:47,040 And you rallied, and you made some new friends. 225 00:16:49,900 --> 00:16:51,680 I am not going to be friends with those women. 226 00:16:52,940 --> 00:16:55,360 They're like little Marjorie Taylor Greene. 227 00:16:57,800 --> 00:16:58,800 Except for Margo. 228 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 I liked her. 229 00:17:01,680 --> 00:17:03,260 You see? That is great. 230 00:17:05,220 --> 00:17:07,119 You know, you can be anyone you want here. 231 00:17:09,040 --> 00:17:10,040 Nobody knows you. 232 00:17:11,220 --> 00:17:12,300 Maybe you can move on. 233 00:17:16,560 --> 00:17:17,900 I just said that I liked her. 234 00:17:19,839 --> 00:17:22,760 Wait, did I just... Did I hurt your feelings? 235 00:17:26,060 --> 00:17:27,440 No. No, I'm fine. 236 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 I'm just tired. 237 00:17:39,560 --> 00:17:41,280 Um... Oh, I'm sorry. 238 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 No, I'm sorry. 239 00:17:43,040 --> 00:17:46,020 Yeah, no, I, um... No, I just, I'm... 240 00:17:46,350 --> 00:17:51,070 um no i'm tired yeah i'm tired too actually we should we should go to sleep 241 00:17:51,070 --> 00:17:53,650 okay 242 00:18:19,210 --> 00:18:20,210 You coming to bed? 243 00:18:21,350 --> 00:18:22,350 One second. 244 00:18:22,950 --> 00:18:25,650 I'm hearing Abbott's got his panties in a bunch. 245 00:18:33,650 --> 00:18:34,650 What? 246 00:18:37,310 --> 00:18:40,790 I thought you said you were going to think about it a little longer. 247 00:18:42,450 --> 00:18:45,290 Well, I'm still thinking. 248 00:18:48,650 --> 00:18:52,990 Guess I went a little overboard, but gotta give the people what they want. 249 00:18:54,430 --> 00:18:55,430 Why? 250 00:18:56,170 --> 00:18:58,230 You have a great life just the way it is. 251 00:18:59,190 --> 00:19:01,010 If you run, everything changes. 252 00:19:02,390 --> 00:19:04,950 You really want people looking at the way you have fun? 253 00:19:05,270 --> 00:19:06,270 Mm -hmm. 254 00:19:06,970 --> 00:19:08,450 The way we have fun? 255 00:19:10,230 --> 00:19:12,090 Oh, hell, people don't care about that anymore. 256 00:19:13,330 --> 00:19:14,810 They don't want a Boy Scout. 257 00:19:15,690 --> 00:19:16,710 They want a man. 258 00:19:18,410 --> 00:19:19,410 Well, I'm a woman. 259 00:19:19,710 --> 00:19:20,810 It's different for me. 260 00:19:21,030 --> 00:19:22,050 Enough with the feminism. 261 00:19:22,870 --> 00:19:24,370 You're starting to sound like my ex -wife. 262 00:19:24,870 --> 00:19:28,570 Well, maybe Sienna was right about something. I said enough. 263 00:19:33,810 --> 00:19:34,950 Where's the fun, Margo? 264 00:19:37,270 --> 00:19:38,390 Where did she go? 265 00:20:02,760 --> 00:20:03,980 Who was that little old girl? 266 00:20:05,360 --> 00:20:06,360 Architect's wife. 267 00:20:07,360 --> 00:20:09,160 I knew you liked her. 268 00:20:12,320 --> 00:20:13,800 You like her too. 269 00:20:18,140 --> 00:20:21,140 She had a certain way about her. 270 00:20:27,280 --> 00:20:28,800 He's thinking what I'm thinking. 271 00:20:35,980 --> 00:20:36,980 I think I am. 272 00:21:06,199 --> 00:21:07,199 Cabin, Jesus. 273 00:21:07,680 --> 00:21:08,680 Yeah. 274 00:21:12,740 --> 00:21:13,740 You're going to be fine. 275 00:21:15,000 --> 00:21:16,860 Just give me a call when you want me to pick you up. 276 00:21:17,500 --> 00:21:21,180 Yeah. I don't need the nurse. They're probably seven. 277 00:21:23,800 --> 00:21:27,540 And don't be emo, you know? 278 00:21:28,420 --> 00:21:30,200 Just keep it light and bright. 279 00:21:33,640 --> 00:21:34,760 All right. Bye, baby. 280 00:21:35,150 --> 00:21:36,410 I'll give you a kiss when I get in tonight, okay? 281 00:21:36,770 --> 00:21:38,110 Love you, Mommy. Love you, too. 282 00:21:40,090 --> 00:21:41,230 Bye. Bye. 283 00:21:57,790 --> 00:21:59,290 Hi, Sophie. 284 00:21:59,670 --> 00:22:01,250 I'm so glad you could come. 285 00:22:01,760 --> 00:22:05,540 I just made a fresh batch of margaritas. Oh, I actually don't drink. 286 00:22:12,240 --> 00:22:14,660 I'm just joking, honey. Come on in. 287 00:22:15,740 --> 00:22:17,200 You should have seen your face. 288 00:22:19,860 --> 00:22:24,660 Well, welcome to our humble abode. This here is the living room. 289 00:22:25,080 --> 00:22:29,400 Yeah, it's beautiful. The view is amazing. Yeah, we love it. 290 00:22:30,929 --> 00:22:32,450 And this is the kitchen. 291 00:22:32,730 --> 00:22:36,050 She's a bitch who should never be let out of her house, let alone... Excuse 292 00:22:36,050 --> 00:22:37,050 ladies. 293 00:22:37,130 --> 00:22:38,130 Sophie's here. 294 00:22:38,330 --> 00:22:39,550 Hi. Hi, girl. 295 00:22:39,750 --> 00:22:40,750 My new girl. 296 00:22:40,770 --> 00:22:42,330 Good to see you again. And this is Monet. 297 00:22:42,730 --> 00:22:45,510 Hi. Cute sandals. You look so comfortable. 298 00:22:46,870 --> 00:22:47,890 And this is Taylor. 299 00:22:48,530 --> 00:22:49,870 Oh, my God, I love your eyes. 300 00:22:50,210 --> 00:22:52,990 Right? Do you want a soda water? 301 00:22:53,370 --> 00:22:54,690 Yeah, that'd be great. Thank you. 302 00:22:55,070 --> 00:22:56,150 I'll take one of these. 303 00:22:57,010 --> 00:22:59,430 That's a lot. Oh, she's got lots over there. Oh, my shirt. 304 00:23:03,560 --> 00:23:07,480 What do you guys do for work? 305 00:23:09,080 --> 00:23:10,080 Work? 306 00:23:10,660 --> 00:23:12,900 We don't work. We wife. 307 00:23:14,060 --> 00:23:15,060 We wife. 308 00:23:15,760 --> 00:23:21,900 Well, I don't work work, but I have my son, Brad, and I run all the women's 309 00:23:21,900 --> 00:23:22,980 groups at the church. 310 00:23:23,240 --> 00:23:27,120 Oh, look, I know some people are weird around the reverend's wife, but don't be 311 00:23:27,120 --> 00:23:31,260 intimidated. I'm just a regular gal. I love to shop and hunt. 312 00:23:31,680 --> 00:23:32,680 And drink. Thank God. 313 00:23:33,340 --> 00:23:34,340 What about you? 314 00:23:34,660 --> 00:23:40,060 I used to be in PR, mostly local political campaign. 315 00:23:40,620 --> 00:23:43,500 But I actually haven't worked since I had my son. 316 00:23:44,180 --> 00:23:45,620 Sophie just moved here from Boston. 317 00:23:45,900 --> 00:23:48,760 Cambridge, actually, just across the river. 318 00:23:52,220 --> 00:23:53,740 It's where Harvard is. 319 00:23:54,300 --> 00:23:59,760 I just did two years at a JV. 320 00:24:00,590 --> 00:24:01,670 You probably think I'm an idiot. 321 00:24:02,550 --> 00:24:05,290 No, I don't. I don't think you're an idiot. No, she doesn't think you're an 322 00:24:05,290 --> 00:24:08,250 idiot, Jilly. She thinks you're a deplorable. Oh, stop. 323 00:24:09,170 --> 00:24:13,750 Do not listen to a word Callie says, okay? She thinks she's being subtly 324 00:24:13,850 --> 00:24:15,250 but she's really just being a cunt. 325 00:24:16,130 --> 00:24:17,130 Oh! 326 00:24:18,770 --> 00:24:19,850 Margo? She said it! 327 00:24:20,270 --> 00:24:22,030 Come on, let's finish the tour. 328 00:24:22,610 --> 00:24:23,610 Bye! 329 00:24:23,810 --> 00:24:28,070 To a cunt. To a cunt. To cunts. You know I don't like that word. 330 00:24:28,890 --> 00:24:29,890 Oh, Jill. 331 00:24:33,550 --> 00:24:34,550 You gonna make it? 332 00:24:35,230 --> 00:24:36,510 Yeah, yeah, yeah. 333 00:24:36,930 --> 00:24:39,650 Just a mild anxiety disorder, that's all. 334 00:24:40,250 --> 00:24:42,210 Look, they can be a lot. 335 00:24:42,830 --> 00:24:44,790 But I promise you we have fun. 336 00:24:45,030 --> 00:24:46,690 And we all want you to be here. 337 00:24:47,990 --> 00:24:48,990 Thanks. 338 00:24:49,510 --> 00:24:50,510 You're sweet. 339 00:24:51,770 --> 00:24:52,770 No, I'm not. 340 00:24:53,350 --> 00:24:54,470 But I like you. 341 00:25:00,710 --> 00:25:02,130 Hey, you wanna go and vote? 342 00:25:04,399 --> 00:25:05,540 Yeah, that'd be fun. 343 00:25:05,980 --> 00:25:07,660 Perfect. I'll grab the gun. 344 00:25:11,040 --> 00:25:12,040 Okay. 345 00:25:12,220 --> 00:25:14,380 Oh, who are these? 346 00:25:15,140 --> 00:25:16,140 Are these loaded? 347 00:25:16,280 --> 00:25:18,320 Not more useless than an unloaded gun. 348 00:25:19,860 --> 00:25:20,860 Ready over there? 349 00:25:21,140 --> 00:25:22,140 Let's go! 350 00:25:41,740 --> 00:25:44,720 You should see Callie. I mean, she wins trophies for this stuff. 351 00:25:44,960 --> 00:25:45,960 Pull! 352 00:25:48,260 --> 00:25:50,860 Oh, and her and Margo always pull for each other. 353 00:25:51,540 --> 00:25:52,540 Always. 354 00:25:53,960 --> 00:25:54,960 All right. 355 00:25:56,140 --> 00:25:57,200 My turn, y 'all. 356 00:25:57,720 --> 00:26:00,700 Actually, babe, Sophie's first time. We should let her go. 357 00:26:05,920 --> 00:26:08,980 Oh, no, no. I'm... It's fine. I don't want to go. 358 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 I don't need to go. 359 00:26:11,950 --> 00:26:13,390 I said it's Sophie's turn. 360 00:26:27,050 --> 00:26:28,590 Come on now. Don't be scared. 361 00:26:29,350 --> 00:26:30,350 Come on, Sophie. 362 00:26:30,630 --> 00:26:33,830 Yeah. Come on, you can do it, girl. Come on. Get in there. That's my bitch. Come 363 00:26:33,830 --> 00:26:35,050 on. You got this. 364 00:26:36,690 --> 00:26:39,270 Go get them, Soph. Come on. It won't hurt you. 365 00:26:40,330 --> 00:26:41,330 Here you go. 366 00:26:41,580 --> 00:26:42,580 Put these on. 367 00:26:43,560 --> 00:26:46,020 Now, stand here. Come on. 368 00:26:47,660 --> 00:26:48,800 Put it to your shoulder. 369 00:26:49,920 --> 00:26:53,580 Now, it's got a kick on it, all right? So hold on tight, all right? 370 00:26:54,160 --> 00:26:55,440 And you look to the side. 371 00:26:56,820 --> 00:26:59,200 And when you're ready, you call pull. 372 00:26:59,500 --> 00:27:00,500 You got it? 373 00:27:01,020 --> 00:27:02,020 Yeah. All right. 374 00:27:04,460 --> 00:27:06,280 Um, pull. 375 00:27:09,440 --> 00:27:10,440 What the fuck? 376 00:27:13,610 --> 00:27:15,290 Honey, you've got to turn the safety out. 377 00:27:15,530 --> 00:27:16,650 Here, let me show you. 378 00:27:17,230 --> 00:27:18,230 There. 379 00:27:19,130 --> 00:27:20,130 All right. 380 00:27:20,990 --> 00:27:22,050 Okay. Pull. 381 00:27:24,830 --> 00:27:26,130 Oh. Ow. 382 00:27:26,810 --> 00:27:30,210 Okay, good. Yeah, that was good. You've got to hold it tighter. 383 00:27:30,790 --> 00:27:32,190 Here, let me show you. 384 00:27:44,149 --> 00:27:46,290 Remember, it's with you and the gun. 385 00:27:47,930 --> 00:27:50,230 One thing working together. 386 00:27:51,690 --> 00:27:52,690 Breathe in. 387 00:27:53,910 --> 00:27:55,010 Breathe out. 388 00:27:56,250 --> 00:27:57,810 Till there's nothing left. 389 00:28:26,280 --> 00:28:28,200 Did you like it? Yeah, I did. 390 00:28:28,460 --> 00:28:31,820 Thanks for inviting me. Oh, honey, the night ain't over yet. We're going to 391 00:28:31,820 --> 00:28:33,660 Joe's. Who's Joe? 392 00:28:34,580 --> 00:28:36,040 Coyote Joe's. It's a club. 393 00:28:37,040 --> 00:28:39,200 What, y 'all don't have honky -tonks back in Cambridge? 394 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 I don't think so. 395 00:28:41,100 --> 00:28:43,820 I have to make it to Brad's scrimmage, but I'll swing by later. 396 00:28:44,120 --> 00:28:45,800 Okay. Tell Brad good luck. 397 00:28:46,100 --> 00:28:47,100 He's coming with us, right? 398 00:28:47,700 --> 00:28:52,760 Oh, uh, Grandma's about to pick me up, and I know he would be worried about me 399 00:28:52,760 --> 00:28:53,739 going to a club. 400 00:28:53,740 --> 00:28:54,960 Well, then don't tell him. 401 00:28:57,040 --> 00:28:58,100 We're not big secret keepers. 402 00:28:59,000 --> 00:29:01,400 Well shit, what kind of a marriage is that? 403 00:29:34,440 --> 00:29:35,600 Tequila shots, por favor. 404 00:29:36,060 --> 00:29:37,039 Hey, Casey. 405 00:29:37,040 --> 00:29:40,760 Can I get a soda water with lime, please? All right. Keep the tab open. 406 00:29:41,840 --> 00:29:43,080 Woo -hoo. Okay. 407 00:29:43,640 --> 00:29:44,640 Oh, come on. 408 00:29:44,880 --> 00:29:46,540 Gonna be a lot more of this. 409 00:29:46,900 --> 00:29:48,540 Woo. Body shot. 410 00:29:48,760 --> 00:29:50,380 Body shot. Woo. Bye. 411 00:29:51,080 --> 00:29:52,080 Okay. 412 00:29:53,080 --> 00:29:55,620 You may not drink, but you ain't getting out of body shot. 413 00:29:56,100 --> 00:29:57,520 Come on. Put it down. 414 00:29:57,980 --> 00:29:59,100 Okay. Okay. 415 00:30:00,760 --> 00:30:01,860 Get ready. 416 00:30:36,280 --> 00:30:37,280 Thank you. 417 00:31:10,760 --> 00:31:11,760 Where's the Reverend tonight? 418 00:31:11,880 --> 00:31:13,860 Oh, Clint's got business at the church. 419 00:31:48,970 --> 00:31:49,849 Thank God. 420 00:31:49,850 --> 00:31:51,690 Oh, great playing, Jamie. 421 00:31:52,070 --> 00:31:53,070 Thanks, Ms. G. 422 00:31:53,090 --> 00:31:54,090 Good job, guys. 423 00:31:54,290 --> 00:31:58,310 Yeah, that was awesome. It was. It was a good game. Thank you, ma 'am. Oh, hey, 424 00:31:58,430 --> 00:32:00,870 Ms. Jill, did you want to come by our place for some homemade banana pudding? 425 00:32:01,290 --> 00:32:03,010 Abby made it for my Meemaw's recipe. 426 00:32:03,470 --> 00:32:05,390 Oh, that is so sweet. 427 00:32:05,750 --> 00:32:07,470 Darn, I'd love to blow my diet. 428 00:32:07,710 --> 00:32:12,370 But friends are saving us a table at Coyote Joe's, and I promised Brad and 429 00:32:12,370 --> 00:32:13,690 that I would take them for meals. 430 00:32:15,110 --> 00:32:16,810 I guess I can't compete with friends. 431 00:32:17,239 --> 00:32:18,440 Oh, it's okay, baby. 432 00:32:19,040 --> 00:32:20,040 I'll see you tomorrow. 433 00:32:20,140 --> 00:32:22,300 Okay, boys. Go on. Get changed. 434 00:32:22,580 --> 00:32:23,580 Bye. See ya. 435 00:33:16,810 --> 00:33:17,789 You and your friend? 436 00:33:17,790 --> 00:33:19,050 Uh, yeah. 437 00:33:20,290 --> 00:33:21,570 Pretty good dancer there. 438 00:33:23,790 --> 00:33:25,550 Woo! Buy you a drink. 439 00:33:30,430 --> 00:33:32,530 Everything okay? 440 00:33:33,150 --> 00:33:34,550 It's Friday night. 441 00:33:35,090 --> 00:33:36,670 I'd love to buy y 'all a drink. 442 00:33:38,010 --> 00:33:39,010 We're good. 443 00:33:39,590 --> 00:33:40,590 Hey, wait a minute. 444 00:33:41,350 --> 00:33:43,230 Don't I know you from somewhere? 445 00:33:43,430 --> 00:33:44,530 I don't think so. 446 00:33:45,390 --> 00:33:47,930 Yeah, you look like this gal Mandy I used to know. 447 00:33:49,610 --> 00:33:51,270 Why don't you get the fuck out of here? 448 00:33:57,670 --> 00:33:58,670 Now. 449 00:34:05,550 --> 00:34:06,690 It's nice talking to you. 450 00:34:16,940 --> 00:34:17,940 You okay? 451 00:34:19,920 --> 00:34:21,159 Can I get a shot, please? 452 00:34:22,020 --> 00:34:23,020 Thank you. 453 00:34:26,620 --> 00:34:27,880 Come on. 454 00:34:28,900 --> 00:34:30,719 Oh, I don't know how to line dance. 455 00:34:31,239 --> 00:34:32,239 Let's do what I do. 456 00:34:33,719 --> 00:34:36,420 Hey, excuse me. You mind dancing with that girlfriend of yours? 457 00:35:00,400 --> 00:35:02,220 Right, Mrs. Banks, we won. We took care of business. 458 00:35:02,420 --> 00:35:03,420 Well, congratulations. 459 00:35:04,320 --> 00:35:06,600 Hey, you better go order some food before last call. 460 00:35:06,820 --> 00:35:07,738 Last call? 461 00:35:07,740 --> 00:35:08,740 What time is it? 462 00:35:09,100 --> 00:35:10,280 Well, it's almost midnight. 463 00:35:10,980 --> 00:35:12,040 Oh, my God. Okay. 464 00:35:12,720 --> 00:35:13,720 Come on, boys. 465 00:35:14,480 --> 00:35:15,780 Come on, boys. Shit, shit, shit. 466 00:35:16,260 --> 00:35:17,260 Mrs. Banks? 467 00:35:33,550 --> 00:35:40,530 One miss Margo's friends Yeah, I guess so mm -hmm y 'all friend friends or 468 00:35:40,530 --> 00:35:47,110 friends Sorry what never mind my name is Jamie 469 00:35:47,110 --> 00:35:51,870 Okay, nice to meet you All 470 00:35:51,870 --> 00:35:57,450 right, man No, 471 00:35:57,450 --> 00:36:04,060 not not really I'm in trouble with my husband You're a grown woman. You can't 472 00:36:04,060 --> 00:36:05,060 get in trouble. 473 00:36:05,800 --> 00:36:10,180 Once you get to my age, you'll learn that that's not true. 474 00:36:10,500 --> 00:36:12,360 And how old might that be? 475 00:36:14,380 --> 00:36:16,600 I don't think you're supposed to ask a woman that question. 476 00:36:17,220 --> 00:36:18,860 I'll tell you how old I am. 477 00:36:19,640 --> 00:36:20,640 I'm 18. 478 00:36:24,860 --> 00:36:25,860 Good to know. 479 00:36:29,080 --> 00:36:30,080 So listen. 480 00:36:30,800 --> 00:36:32,520 You ain't gonna get no Uber no time soon. 481 00:36:33,020 --> 00:36:35,420 So, why don't you let me give you a ride? 482 00:36:41,080 --> 00:36:42,640 Oh, hey. 483 00:36:45,780 --> 00:36:47,280 What are you two chatting about? 484 00:36:47,600 --> 00:36:50,140 I am trying to get an Uber. 485 00:36:50,420 --> 00:36:51,420 An Uber? 486 00:36:51,560 --> 00:36:54,080 Yeah. Don't be silly. I'll give you a ride. 487 00:36:54,420 --> 00:36:55,640 Wait, wait. You're my ride. 488 00:36:56,580 --> 00:36:57,700 Monet can take you. 489 00:36:57,920 --> 00:36:59,820 What? Bye. I love you. 490 00:37:04,620 --> 00:37:05,820 Largo! Largo! 491 00:37:10,860 --> 00:37:11,860 Oh. 492 00:37:14,420 --> 00:37:15,660 Jamie's cute, right? 493 00:37:17,420 --> 00:37:18,420 Jamie's a teenager. 494 00:37:19,240 --> 00:37:20,640 Doesn't mean he ain't cute. 495 00:37:30,190 --> 00:37:31,830 How long has that car been following us? 496 00:37:34,290 --> 00:37:37,710 Um, I don't know. You think they're really following us? 497 00:37:39,290 --> 00:37:40,350 Pass me my purse. 498 00:37:42,890 --> 00:37:45,970 Are you okay? What's wrong? 499 00:37:50,990 --> 00:37:53,810 We're getting closer. 500 00:37:54,290 --> 00:37:55,290 Who? 501 00:37:55,610 --> 00:37:56,990 Probably the guy from the bar. 502 00:37:57,870 --> 00:38:00,390 Why would the guy from the bar be following us? 503 00:38:00,630 --> 00:38:01,630 Come on, buddy. 504 00:38:02,350 --> 00:38:03,350 You got balls? 505 00:38:04,390 --> 00:38:05,390 Show them. 506 00:38:27,500 --> 00:38:31,320 Nothing, just some redneck out on the town is all, I guess. 507 00:38:31,660 --> 00:38:32,660 Bullshit. 508 00:38:33,200 --> 00:38:35,600 You just said that he was following us and you have a gun. 509 00:38:38,020 --> 00:38:39,460 Just got a little spooked is all. 510 00:38:43,000 --> 00:38:44,100 I need a cigarette. 511 00:39:18,510 --> 00:39:20,750 I got this brother, Kyle. 512 00:39:22,690 --> 00:39:24,330 Probably owes that guy money is all. 513 00:39:26,230 --> 00:39:28,390 Guess he's the only one in the family with money. 514 00:39:31,290 --> 00:39:32,290 Jesus. 515 00:39:34,310 --> 00:39:35,310 It's happened before. 516 00:39:35,470 --> 00:39:36,470 It'll happen again. 517 00:39:37,870 --> 00:39:39,750 It's the price you pay for being the white sheep. 518 00:39:48,520 --> 00:39:50,020 So what's your deal, Sophie? 519 00:39:52,840 --> 00:39:53,840 My deal? 520 00:39:53,980 --> 00:39:54,980 Yeah. 521 00:39:55,200 --> 00:39:58,840 I mean, I get not drinking and driving, but you don't do either. 522 00:40:06,700 --> 00:40:08,640 I had a car accident a few years ago. 523 00:40:09,840 --> 00:40:11,900 Well, if it was an accident, it wasn't your fault. 524 00:40:15,780 --> 00:40:17,180 I had had a few drinks. 525 00:40:21,400 --> 00:40:24,580 Anyways, so, um, Graham wanted me to quit drinking. 526 00:40:26,020 --> 00:40:29,400 And, um, he always thought I was a shitty driver anyway. 527 00:40:30,660 --> 00:40:33,620 So, yeah, that's my deal. 528 00:40:36,280 --> 00:40:41,340 So what I'm hearing is that Graham doesn't want you to drink and Graham 529 00:40:41,340 --> 00:40:42,340 want you to drive. 530 00:40:43,400 --> 00:40:44,400 What do you want? 531 00:40:55,960 --> 00:40:57,140 Well, I'll tell you my deal. 532 00:40:58,220 --> 00:41:00,600 I believe in doing whatever the fuck I want. 533 00:41:01,260 --> 00:41:02,580 Because what else is there? 534 00:41:02,780 --> 00:41:05,840 I mean, don't get me wrong. I love God and I love my husband. 535 00:41:06,740 --> 00:41:09,720 But in this life, what else is there? 536 00:41:10,420 --> 00:41:11,420 Really? 537 00:41:13,000 --> 00:41:19,940 I want 538 00:41:19,940 --> 00:41:21,920 you to drive this truck right now. 539 00:41:22,300 --> 00:41:24,820 What? I want you to do donuts in the parking lot. 540 00:41:25,680 --> 00:41:28,360 No. Come on. You know you want it. 541 00:41:28,980 --> 00:41:31,720 I don't even know how to drive a stick shift. I'll teach you. It's easy. 542 00:41:32,480 --> 00:41:33,480 Come on. 543 00:41:34,540 --> 00:41:35,540 Live a little. 544 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 Come on, girl. 545 00:41:40,680 --> 00:41:41,680 Fuck it. 546 00:42:00,230 --> 00:42:01,590 You just need a little help. 547 00:42:10,170 --> 00:42:11,810 Okay. Mm -hmm. 548 00:42:16,850 --> 00:42:18,550 Oh, I see. 549 00:42:21,070 --> 00:42:22,230 There she is. 550 00:42:22,790 --> 00:42:23,790 Fuck, that's good. 551 00:42:25,430 --> 00:42:26,430 Now, listen. 552 00:42:26,970 --> 00:42:28,870 I only got two rules, okay? 553 00:42:33,070 --> 00:42:34,350 And do everything I say. 554 00:42:35,770 --> 00:42:36,770 Got that? 555 00:42:37,670 --> 00:42:38,670 Yeah. 556 00:42:40,570 --> 00:42:41,570 Okay. 557 00:42:41,790 --> 00:42:44,870 Now, put your foot on the brake and on the clutch. 558 00:42:47,990 --> 00:42:48,990 Turn the ignition. 559 00:42:49,830 --> 00:42:50,830 Okay. 560 00:42:53,350 --> 00:42:54,950 Now, put it in first. 561 00:42:59,390 --> 00:43:03,610 Okay. Now. Slowly lift your foot off the clutch and give it a little gas. 562 00:43:04,550 --> 00:43:05,550 That's it. 563 00:43:07,490 --> 00:43:08,490 Oh! 564 00:43:09,150 --> 00:43:10,150 Oh! 565 00:43:11,090 --> 00:43:14,150 Sorry. That's okay. That's okay. Try it again. 566 00:43:14,390 --> 00:43:15,750 All right? Got it. 567 00:43:16,430 --> 00:43:17,710 Okay. You got it. Ready? 568 00:43:18,370 --> 00:43:20,810 Sit down. Okay. Now you've got to turn the ignition. 569 00:43:23,510 --> 00:43:24,650 All right. Okay. 570 00:43:25,570 --> 00:43:26,570 That's it. Slow. 571 00:43:26,690 --> 00:43:28,850 Lift the clutch. Give it a little gas. 572 00:43:30,350 --> 00:43:31,350 Come easy. 573 00:43:31,490 --> 00:43:32,490 Come easy. 574 00:43:33,210 --> 00:43:34,210 There we go. 575 00:43:34,370 --> 00:43:35,370 There we go. 576 00:43:35,670 --> 00:43:36,690 Okay. Okay. 577 00:43:37,570 --> 00:43:38,570 I'm good. 578 00:44:09,520 --> 00:44:10,520 Thank you. 579 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 I needed that. 580 00:44:13,000 --> 00:44:16,200 Oh girl, I love you. We're going to have so much fun together. 581 00:44:18,980 --> 00:44:19,980 I love you too. 582 00:45:03,530 --> 00:45:04,530 Love you, baby. 583 00:45:48,040 --> 00:45:49,340 Alright. Was she there? 584 00:45:53,180 --> 00:45:54,700 You gonna be like this all night? 585 00:46:05,840 --> 00:46:06,920 I'm sorry, Brad. 586 00:46:14,620 --> 00:46:15,620 Faye, I was... 587 00:46:15,790 --> 00:46:16,790 Thinking you were right. 588 00:46:17,830 --> 00:46:23,070 We already did it once, so no reason not to do it again. 589 00:46:25,750 --> 00:46:26,870 Are you serious? 590 00:46:27,250 --> 00:46:28,250 Yeah. 591 00:46:32,090 --> 00:46:33,530 Take my purity ring. 592 00:46:36,510 --> 00:46:38,950 Abby Jackson, I love you. 593 00:46:54,890 --> 00:46:55,890 Fred? 594 00:48:04,100 --> 00:48:05,100 Don't mind me. 595 00:48:06,720 --> 00:48:08,400 Hey, darling. How was your night? 596 00:48:08,800 --> 00:48:10,420 Fun, but I'm bushed. 597 00:48:11,040 --> 00:48:12,040 Night, Daddy. 598 00:48:12,700 --> 00:48:13,700 Night, girl. 599 00:48:14,280 --> 00:48:15,280 Good night. 600 00:48:15,380 --> 00:48:17,160 Don't do anything I wouldn't do. 601 00:48:34,540 --> 00:48:35,620 You smell like whiskey. 602 00:48:36,600 --> 00:48:37,640 Have you been drinking? 603 00:48:39,020 --> 00:48:40,020 No. 604 00:48:41,120 --> 00:48:42,160 Of course not. 605 00:48:42,740 --> 00:48:43,740 No. 606 00:48:46,380 --> 00:48:47,400 Go to sleep, Graham. 39812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.