Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,630 --> 00:00:13,590
All I wanna do is have a good time.
2
00:00:15,810 --> 00:00:19,130
All I wanna do is roll the dice.
3
00:01:13,420 --> 00:01:14,419
Guy over East Texas.
4
00:01:14,420 --> 00:01:16,020
Guy KSGY.
5
00:01:56,330 --> 00:01:57,330
Oh, it's camp.
6
00:01:57,690 --> 00:01:58,710
Good. What's for dinner?
7
00:01:59,350 --> 00:02:02,370
Oh, you know, I haven't even thought
about it yet because Mommy and Daddy are
8
00:02:02,370 --> 00:02:04,470
going out and you are getting a
babysitter.
9
00:02:04,950 --> 00:02:05,950
No.
10
00:02:06,050 --> 00:02:09,470
I know. I don't really want to go
either, but it's for Daddy's new work.
11
00:02:10,430 --> 00:02:13,110
Don't worry about it. You're going to
get some pizza, okay? Okay.
12
00:02:13,690 --> 00:02:14,690
Okay.
13
00:02:15,210 --> 00:02:16,290
How was the ride to Dallas?
14
00:02:16,630 --> 00:02:17,870
Good. Kind of long.
15
00:02:18,430 --> 00:02:19,430
What'd you get?
16
00:02:19,550 --> 00:02:20,630
A dress for the party.
17
00:02:21,050 --> 00:02:22,530
Whoa. Come show me.
18
00:02:26,500 --> 00:02:29,040
Hmm? I smell very Texas.
19
00:02:30,240 --> 00:02:31,280
Well, neither am I.
20
00:02:32,140 --> 00:02:34,120
It's a little... It's a little Soviet.
21
00:02:34,360 --> 00:02:36,860
Graham, stop teasing me and let me get
ready for the...
22
00:03:00,690 --> 00:03:02,550
Holy shit. Look at this place.
23
00:03:03,150 --> 00:03:04,810
Can you believe it's all his property?
24
00:03:07,030 --> 00:03:08,030
Hey, hey, stop.
25
00:03:08,270 --> 00:03:09,270
Stop.
26
00:03:10,330 --> 00:03:12,290
I hate this.
27
00:03:14,490 --> 00:03:17,670
You are good with people. You are in
public relations.
28
00:03:18,650 --> 00:03:20,490
I'm not good with Texas people.
29
00:03:21,190 --> 00:03:22,490
They don't get me.
30
00:03:23,310 --> 00:03:24,650
Sophie, it is my boss.
31
00:03:24,910 --> 00:03:27,790
I know. I know. I'm going to be fine.
It's fine. I'll be back.
32
00:03:28,720 --> 00:03:30,140
Turn on the old Sophie charm.
33
00:03:31,180 --> 00:03:33,780
Totally. Turn on the old Sophie.
34
00:03:42,500 --> 00:03:45,760
Um, what kind of fundraiser is this,
exactly?
35
00:03:46,080 --> 00:03:47,360
I'm not sure.
36
00:03:48,360 --> 00:03:52,480
What the fuck, Graham? An NRA party? I
didn't know, I swear.
37
00:04:13,200 --> 00:04:14,480
Champagne? Oh, yeah.
38
00:04:15,060 --> 00:04:17,100
Thank you so much. You're welcome. Just
one.
39
00:04:19,760 --> 00:04:23,360
Oh, that's the F .O. J .J. Banks one
over there. We should go say hi. I'm
40
00:04:23,360 --> 00:04:24,460
going to get a little water. Okay.
41
00:04:25,220 --> 00:04:26,220
All right, I'll meet you over there.
42
00:04:49,800 --> 00:04:50,800
Do you have a pad?
43
00:04:53,340 --> 00:04:57,420
Um, I'm not sure. Let me... Let me
check.
44
00:04:59,120 --> 00:05:00,440
I have a tampon.
45
00:05:00,780 --> 00:05:02,120
Thanks, but I can't use that.
46
00:05:03,240 --> 00:05:04,420
I'm Margo, by the way.
47
00:05:05,320 --> 00:05:06,680
Sophie. Hi.
48
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
Hi, Sophie.
49
00:05:09,140 --> 00:05:10,500
You're not from around here, are you?
50
00:05:11,160 --> 00:05:14,640
No, I'm from Boston. We just moved here
a month ago.
51
00:05:19,630 --> 00:05:20,630
Don't mind me.
52
00:05:22,890 --> 00:05:24,130
Desperate times, you know?
53
00:05:26,010 --> 00:05:27,010
Okay.
54
00:05:31,450 --> 00:05:33,250
Hon, do you mind zipping me up?
55
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
How do I look?
56
00:05:57,260 --> 00:05:58,260
Great.
57
00:05:59,760 --> 00:06:01,640
Well, go on, pee. I won't look.
58
00:06:03,120 --> 00:06:05,440
Oh, I wasn't even coming in here to pee.
59
00:06:05,900 --> 00:06:08,440
I just... I don't need a Xanax.
60
00:06:10,080 --> 00:06:11,080
Oh.
61
00:06:12,300 --> 00:06:13,300
You got an extra?
62
00:06:14,800 --> 00:06:16,120
Yeah, I do.
63
00:06:17,520 --> 00:06:18,520
Here.
64
00:06:22,340 --> 00:06:23,340
Cheers.
65
00:06:32,720 --> 00:06:34,780
Well, I think this party just got a
whole lot better.
66
00:06:37,520 --> 00:06:38,800
I'll see you around, Boston.
67
00:06:46,040 --> 00:06:48,620
So, now y 'all said you have one child?
68
00:06:48,900 --> 00:06:50,120
Yes, exactly, seven.
69
00:06:50,460 --> 00:06:52,780
Seven? Yeah, but when's he going to be
getting a sibling?
70
00:06:53,100 --> 00:06:54,100
We're working on it.
71
00:06:55,560 --> 00:06:57,000
I'd say it's not really work.
72
00:06:57,340 --> 00:06:58,340
If it's with her.
73
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
I'm just saying.
74
00:07:01,420 --> 00:07:02,720
Oh, there's my boss.
75
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
Howdy, everybody.
76
00:07:08,840 --> 00:07:10,000
Thanks for coming tonight.
77
00:07:10,220 --> 00:07:14,220
How are you? I'm going to keep it short,
so I'll just start with my name is Jed
78
00:07:14,220 --> 00:07:15,960
Banks, and this is my party.
79
00:07:18,420 --> 00:07:23,180
Now, all y 'all who know me know that
I'm so proud to be from Maple Brook.
80
00:07:23,180 --> 00:07:25,080
the best little town in all of Texas.
81
00:07:26,170 --> 00:07:31,110
Here's the thing. A few months ago, not
five miles from here in Braxton, an
82
00:07:31,110 --> 00:07:34,590
innocent teenage girl named Casey
Crummel was kidnapped and never seen
83
00:07:36,470 --> 00:07:41,630
Yeah. And one of the brave sheriff's
deputies that was looking for Casey,
84
00:07:41,810 --> 00:07:43,710
she was shot and almost died.
85
00:07:44,710 --> 00:07:50,410
So when you got good people like us
here, you also got bad people.
86
00:07:51,490 --> 00:07:55,550
Drug dealers, rapists, murderers.
87
00:07:55,900 --> 00:07:59,380
It's all sorts of evil sumbitches. Ain't
that right, Sheriff Johnny?
88
00:08:01,060 --> 00:08:05,300
That's right. So let me ask you this.
You think those evil sumbitches, you
89
00:08:05,300 --> 00:08:06,300
they got guns?
90
00:08:07,160 --> 00:08:12,580
Right. And 500 miles from here at the
border where those personas miles keep
91
00:08:12,580 --> 00:08:14,840
pouring in every day, you think they got
guns?
92
00:08:16,060 --> 00:08:22,660
If people of ill intent got guns, then
it's imperative that people of good
93
00:08:22,660 --> 00:08:24,060
intent got more guns.
94
00:08:28,720 --> 00:08:32,039
may have heard rumors that I was
considering throwing my hat in the ring
95
00:08:32,039 --> 00:08:33,039
governor.
96
00:08:37,080 --> 00:08:43,159
You read it or what?
97
00:08:44,100 --> 00:08:47,540
The answer to that is you're going to
have to wait.
98
00:08:49,080 --> 00:08:51,740
That's all right. That's right. You
won't have to wait too long.
99
00:08:52,060 --> 00:08:54,800
Tonight, it's about digging deep and
giving what you can.
100
00:08:55,060 --> 00:08:57,980
Now, before I go, I want to introduce my
wife.
101
00:08:58,620 --> 00:09:03,700
This is Margo, who is hosting one hell
of a shindig.
102
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
Hey,
103
00:09:08,940 --> 00:09:09,520
y
104
00:09:09,520 --> 00:09:17,020
'all,
105
00:09:17,020 --> 00:09:18,420
dig deep, have fun, keep dancing.
106
00:09:34,250 --> 00:09:35,209
You betcha.
107
00:09:35,210 --> 00:09:36,210
Oh, hey, Graham.
108
00:09:36,670 --> 00:09:39,950
Thanks for coming. Margo, you've got to
meet Graham. He's building the new Banks
109
00:09:39,950 --> 00:09:40,950
HQ.
110
00:09:41,270 --> 00:09:44,950
Maybe $2 million over budget, but at
least it's six months behind schedule.
111
00:09:45,630 --> 00:09:48,190
We will get it back on track, sir, I
promise.
112
00:09:48,570 --> 00:09:49,730
It's a pleasure to meet you.
113
00:09:50,030 --> 00:09:52,090
It's nice to meet you, too. Oh, this is
my wife, Sophie.
114
00:09:52,550 --> 00:09:54,810
So, Sophie, now we go way back.
115
00:09:55,910 --> 00:09:56,910
Nice to see you again.
116
00:09:57,490 --> 00:10:01,670
Now, how did I not know you were
married? And to such a cutie pie.
117
00:10:02,620 --> 00:10:03,579
It's true.
118
00:10:03,580 --> 00:10:04,580
I am.
119
00:10:05,020 --> 00:10:09,680
By the way, sir, we were both really
impressed with your speech.
120
00:10:10,100 --> 00:10:12,500
And Sophie, you still work in politics.
121
00:10:12,740 --> 00:10:13,419
Is that so?
122
00:10:13,420 --> 00:10:15,960
A million years ago. Well, lay it on me.
How'd I do?
123
00:10:17,340 --> 00:10:19,980
Oh, it was great. It was really good.
124
00:10:22,280 --> 00:10:24,000
I'm a big boy. You can tell me.
125
00:10:24,800 --> 00:10:25,800
No, I...
126
00:10:26,700 --> 00:10:30,060
Oh, well, now that I know you hated it,
I'm done here.
127
00:10:30,360 --> 00:10:37,040
I didn't hate it. I just thought it was
sort of slightly racist.
128
00:10:38,280 --> 00:10:42,300
She whipped out the R word. She sure
did.
129
00:10:42,540 --> 00:10:48,320
Well, that was your intent, though,
right? A little us versus them to rile
130
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
the base.
131
00:10:49,360 --> 00:10:55,160
You still came off very folksy and
likable, which is hard to do, so that's
132
00:10:57,260 --> 00:11:00,160
How is it that you're smarter than half
the people on my payroll?
133
00:11:00,420 --> 00:11:01,860
You know what? I'm going to have to
borrow you.
134
00:11:02,180 --> 00:11:03,380
Come on. Margot!
135
00:11:04,180 --> 00:11:05,119
Oh, hey!
136
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
Hey,
137
00:11:07,740 --> 00:11:12,920
you. Hell of a speech. Never mind the
speech, that dress, those titties.
138
00:11:14,820 --> 00:11:19,640
Real pretty guns over there. Oh, I saw
them. Okay, why don't you boys go look
139
00:11:19,640 --> 00:11:21,640
the guns and let us girlies drink in
peace.
140
00:11:21,880 --> 00:11:23,120
Yeah, get out of here.
141
00:11:24,510 --> 00:11:25,890
Pleasure to meet you, Miss Sophie.
142
00:11:26,130 --> 00:11:27,330
Nice to meet you, too. Yes!
143
00:11:28,490 --> 00:11:30,510
Golly, this is Sophie and her husband,
Graham.
144
00:11:30,750 --> 00:11:32,050
They just moved here from Boston.
145
00:11:32,270 --> 00:11:33,990
Well, thanks for coming out to support
the cause.
146
00:11:35,370 --> 00:11:37,610
Oh, no, we're not... Oh, it's our
pleasure, yeah.
147
00:11:37,950 --> 00:11:39,050
I have a great idea.
148
00:11:39,670 --> 00:11:40,890
Sophie should come to the cabin.
149
00:11:41,410 --> 00:11:44,410
Me and the girls, we get together every
Friday. You should come.
150
00:11:44,770 --> 00:11:45,770
Hey, girls!
151
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
Oh, great party.
152
00:11:52,480 --> 00:11:55,140
Oh, Clint got caught up at the church,
but he sends his regards.
153
00:11:56,180 --> 00:11:57,240
Jill's the reverend's wife.
154
00:11:57,620 --> 00:11:59,160
That's why she doesn't show her boobies.
155
00:11:59,900 --> 00:12:01,180
They sure are pretty, though.
156
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
They are.
157
00:12:02,820 --> 00:12:04,960
Jill, this is Sophie and her husband,
Graham.
158
00:12:05,360 --> 00:12:07,900
Hi. Sophie's come to the lake with us on
Friday. Oh, amazing.
159
00:12:08,460 --> 00:12:11,320
Yeah. Oh, hey, I'm so sorry, but I have
to head home. Have you seen Brad?
160
00:12:11,660 --> 00:12:12,660
He has practice.
161
00:12:12,990 --> 00:12:16,750
My son got a basketball scholarship to
Baylor in the fall. He's just doing a
162
00:12:16,750 --> 00:12:19,050
little club ball to stay sharp. Oh,
that's amazing.
163
00:12:19,370 --> 00:12:20,650
He's probably in a dive in between.
164
00:12:20,970 --> 00:12:22,450
I'll go look. Oh, I can go.
165
00:12:22,710 --> 00:12:23,469
Oh, no.
166
00:12:23,470 --> 00:12:24,590
You go have a cocktail.
167
00:12:24,990 --> 00:12:28,150
I mean, you paid five grand to be here.
Might as well enjoy another free drink.
168
00:12:28,430 --> 00:12:29,430
That's great.
169
00:12:30,350 --> 00:12:31,650
Y 'all take care of a new girl.
170
00:12:32,150 --> 00:12:33,190
Hi, new girl. Hi.
171
00:12:33,910 --> 00:12:34,910
Hi.
172
00:13:09,390 --> 00:13:10,390
Oh,
173
00:13:11,610 --> 00:13:12,670
come on, baby.
174
00:13:13,590 --> 00:13:16,030
Didn't you like it? No, I liked it.
175
00:13:18,250 --> 00:13:19,990
Promise a mistake.
176
00:13:20,450 --> 00:13:21,870
We can't do it again.
177
00:13:30,310 --> 00:13:34,190
Lord God, we are sinners and we need
your help.
178
00:13:34,860 --> 00:13:38,680
Please remove this desire from my heart,
and Lord God, please remove this desire
179
00:13:38,680 --> 00:13:39,680
from Brad's heart.
180
00:13:40,400 --> 00:13:41,820
Abby, it ain't my heart.
181
00:13:43,480 --> 00:13:46,000
Lord, please guide us and help us.
182
00:13:48,780 --> 00:13:49,780
Cody,
183
00:13:50,140 --> 00:13:51,300
Oak, have you seen Brad?
184
00:13:51,600 --> 00:13:52,640
In my room.
185
00:13:56,240 --> 00:14:03,160
In our hour of need, that we may
continue to live our
186
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
faith.
187
00:14:04,360 --> 00:14:10,140
Lord, please help us to remember your
wisdom and grow in resilience so that we
188
00:14:10,140 --> 00:14:11,720
may live a life that honors you.
189
00:14:12,340 --> 00:14:14,340
Lord, please help us to be.
190
00:14:25,760 --> 00:14:27,720
Fred, are you in there?
191
00:14:28,140 --> 00:14:29,740
Your mom's looking for you.
192
00:14:35,310 --> 00:14:36,069
Hi, Abby.
193
00:14:36,070 --> 00:14:37,370
I didn't know you were here.
194
00:14:40,070 --> 00:14:42,050
Better go before Miss Jill sees you.
195
00:14:42,430 --> 00:14:43,670
You know how she is.
196
00:14:45,570 --> 00:14:46,890
Thanks, Mrs. Banks.
197
00:14:51,490 --> 00:14:55,350
Well, Brad, I'm very disappointed in
you.
198
00:14:56,450 --> 00:14:58,670
I'm sorry, Margo. Mrs. Banks.
199
00:15:00,730 --> 00:15:02,070
I'm sorry, Mrs. Banks.
200
00:15:04,350 --> 00:15:05,350
Won't happen again.
201
00:15:06,430 --> 00:15:07,430
You better not.
202
00:15:09,650 --> 00:15:11,210
Now you come with me, young man.
203
00:15:16,030 --> 00:15:17,030
Bye.
204
00:15:21,230 --> 00:15:22,290
Well, I can go again.
205
00:15:47,120 --> 00:15:48,079
Top, top.
206
00:15:48,080 --> 00:15:49,080
You got practice.
207
00:15:55,460 --> 00:15:56,600
I love your dress.
208
00:15:56,960 --> 00:15:59,460
Thank you. Yeah, I... Hey.
209
00:15:59,980 --> 00:16:02,060
He was kicking the twins' butts in video
games.
210
00:16:02,480 --> 00:16:04,980
He said he'd meet you out front. Well,
then I better go.
211
00:16:05,240 --> 00:16:07,260
I don't want him to be late for
practice. Thanks for everything.
212
00:16:07,900 --> 00:16:09,460
Bye. Bye, honey.
213
00:16:10,020 --> 00:16:13,900
Oh, and Jill, will you tell Brad to call
me? I want him to start coaching the
214
00:16:13,900 --> 00:16:14,900
twins again.
215
00:16:14,940 --> 00:16:16,800
They haven't moved a muscle all of a
sudden. Will do.
216
00:16:17,980 --> 00:16:22,200
Oh, Sophie and I better be headed out as
well. Oh, all right. Well, it was a
217
00:16:22,200 --> 00:16:24,180
pleasure to meet y 'all. Yes, thank you
for the hospitality.
218
00:16:24,540 --> 00:16:27,600
Yeah, bye, y 'all. Bye. Oh, hey, wait a
minute. I didn't do number.
219
00:16:28,620 --> 00:16:29,700
Oh, nice try.
220
00:16:30,500 --> 00:16:31,560
I'm going to be besties.
221
00:16:36,240 --> 00:16:38,120
You were great today.
222
00:16:38,920 --> 00:16:41,760
No, I had a full panic attack.
223
00:16:42,500 --> 00:16:44,120
Yeah, but then you...
224
00:16:44,940 --> 00:16:47,040
And you rallied, and you made some new
friends.
225
00:16:49,900 --> 00:16:51,680
I am not going to be friends with those
women.
226
00:16:52,940 --> 00:16:55,360
They're like little Marjorie Taylor
Greene.
227
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
Except for Margo.
228
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
I liked her.
229
00:17:01,680 --> 00:17:03,260
You see? That is great.
230
00:17:05,220 --> 00:17:07,119
You know, you can be anyone you want
here.
231
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
Nobody knows you.
232
00:17:11,220 --> 00:17:12,300
Maybe you can move on.
233
00:17:16,560 --> 00:17:17,900
I just said that I liked her.
234
00:17:19,839 --> 00:17:22,760
Wait, did I just... Did I hurt your
feelings?
235
00:17:26,060 --> 00:17:27,440
No. No, I'm fine.
236
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
I'm just tired.
237
00:17:39,560 --> 00:17:41,280
Um... Oh, I'm sorry.
238
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
No, I'm sorry.
239
00:17:43,040 --> 00:17:46,020
Yeah, no, I, um... No, I just, I'm...
240
00:17:46,350 --> 00:17:51,070
um no i'm tired yeah i'm tired too
actually we should we should go to sleep
241
00:17:51,070 --> 00:17:53,650
okay
242
00:18:19,210 --> 00:18:20,210
You coming to bed?
243
00:18:21,350 --> 00:18:22,350
One second.
244
00:18:22,950 --> 00:18:25,650
I'm hearing Abbott's got his panties in
a bunch.
245
00:18:33,650 --> 00:18:34,650
What?
246
00:18:37,310 --> 00:18:40,790
I thought you said you were going to
think about it a little longer.
247
00:18:42,450 --> 00:18:45,290
Well, I'm still thinking.
248
00:18:48,650 --> 00:18:52,990
Guess I went a little overboard, but
gotta give the people what they want.
249
00:18:54,430 --> 00:18:55,430
Why?
250
00:18:56,170 --> 00:18:58,230
You have a great life just the way it
is.
251
00:18:59,190 --> 00:19:01,010
If you run, everything changes.
252
00:19:02,390 --> 00:19:04,950
You really want people looking at the
way you have fun?
253
00:19:05,270 --> 00:19:06,270
Mm -hmm.
254
00:19:06,970 --> 00:19:08,450
The way we have fun?
255
00:19:10,230 --> 00:19:12,090
Oh, hell, people don't care about that
anymore.
256
00:19:13,330 --> 00:19:14,810
They don't want a Boy Scout.
257
00:19:15,690 --> 00:19:16,710
They want a man.
258
00:19:18,410 --> 00:19:19,410
Well, I'm a woman.
259
00:19:19,710 --> 00:19:20,810
It's different for me.
260
00:19:21,030 --> 00:19:22,050
Enough with the feminism.
261
00:19:22,870 --> 00:19:24,370
You're starting to sound like my ex
-wife.
262
00:19:24,870 --> 00:19:28,570
Well, maybe Sienna was right about
something. I said enough.
263
00:19:33,810 --> 00:19:34,950
Where's the fun, Margo?
264
00:19:37,270 --> 00:19:38,390
Where did she go?
265
00:20:02,760 --> 00:20:03,980
Who was that little old girl?
266
00:20:05,360 --> 00:20:06,360
Architect's wife.
267
00:20:07,360 --> 00:20:09,160
I knew you liked her.
268
00:20:12,320 --> 00:20:13,800
You like her too.
269
00:20:18,140 --> 00:20:21,140
She had a certain way about her.
270
00:20:27,280 --> 00:20:28,800
He's thinking what I'm thinking.
271
00:20:35,980 --> 00:20:36,980
I think I am.
272
00:21:06,199 --> 00:21:07,199
Cabin, Jesus.
273
00:21:07,680 --> 00:21:08,680
Yeah.
274
00:21:12,740 --> 00:21:13,740
You're going to be fine.
275
00:21:15,000 --> 00:21:16,860
Just give me a call when you want me to
pick you up.
276
00:21:17,500 --> 00:21:21,180
Yeah. I don't need the nurse. They're
probably seven.
277
00:21:23,800 --> 00:21:27,540
And don't be emo, you know?
278
00:21:28,420 --> 00:21:30,200
Just keep it light and bright.
279
00:21:33,640 --> 00:21:34,760
All right. Bye, baby.
280
00:21:35,150 --> 00:21:36,410
I'll give you a kiss when I get in
tonight, okay?
281
00:21:36,770 --> 00:21:38,110
Love you, Mommy. Love you, too.
282
00:21:40,090 --> 00:21:41,230
Bye. Bye.
283
00:21:57,790 --> 00:21:59,290
Hi, Sophie.
284
00:21:59,670 --> 00:22:01,250
I'm so glad you could come.
285
00:22:01,760 --> 00:22:05,540
I just made a fresh batch of margaritas.
Oh, I actually don't drink.
286
00:22:12,240 --> 00:22:14,660
I'm just joking, honey. Come on in.
287
00:22:15,740 --> 00:22:17,200
You should have seen your face.
288
00:22:19,860 --> 00:22:24,660
Well, welcome to our humble abode. This
here is the living room.
289
00:22:25,080 --> 00:22:29,400
Yeah, it's beautiful. The view is
amazing. Yeah, we love it.
290
00:22:30,929 --> 00:22:32,450
And this is the kitchen.
291
00:22:32,730 --> 00:22:36,050
She's a bitch who should never be let
out of her house, let alone... Excuse
292
00:22:36,050 --> 00:22:37,050
ladies.
293
00:22:37,130 --> 00:22:38,130
Sophie's here.
294
00:22:38,330 --> 00:22:39,550
Hi. Hi, girl.
295
00:22:39,750 --> 00:22:40,750
My new girl.
296
00:22:40,770 --> 00:22:42,330
Good to see you again. And this is
Monet.
297
00:22:42,730 --> 00:22:45,510
Hi. Cute sandals. You look so
comfortable.
298
00:22:46,870 --> 00:22:47,890
And this is Taylor.
299
00:22:48,530 --> 00:22:49,870
Oh, my God, I love your eyes.
300
00:22:50,210 --> 00:22:52,990
Right? Do you want a soda water?
301
00:22:53,370 --> 00:22:54,690
Yeah, that'd be great. Thank you.
302
00:22:55,070 --> 00:22:56,150
I'll take one of these.
303
00:22:57,010 --> 00:22:59,430
That's a lot. Oh, she's got lots over
there. Oh, my shirt.
304
00:23:03,560 --> 00:23:07,480
What do you guys do for work?
305
00:23:09,080 --> 00:23:10,080
Work?
306
00:23:10,660 --> 00:23:12,900
We don't work. We wife.
307
00:23:14,060 --> 00:23:15,060
We wife.
308
00:23:15,760 --> 00:23:21,900
Well, I don't work work, but I have my
son, Brad, and I run all the women's
309
00:23:21,900 --> 00:23:22,980
groups at the church.
310
00:23:23,240 --> 00:23:27,120
Oh, look, I know some people are weird
around the reverend's wife, but don't be
311
00:23:27,120 --> 00:23:31,260
intimidated. I'm just a regular gal. I
love to shop and hunt.
312
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
And drink. Thank God.
313
00:23:33,340 --> 00:23:34,340
What about you?
314
00:23:34,660 --> 00:23:40,060
I used to be in PR, mostly local
political campaign.
315
00:23:40,620 --> 00:23:43,500
But I actually haven't worked since I
had my son.
316
00:23:44,180 --> 00:23:45,620
Sophie just moved here from Boston.
317
00:23:45,900 --> 00:23:48,760
Cambridge, actually, just across the
river.
318
00:23:52,220 --> 00:23:53,740
It's where Harvard is.
319
00:23:54,300 --> 00:23:59,760
I just did two years at a JV.
320
00:24:00,590 --> 00:24:01,670
You probably think I'm an idiot.
321
00:24:02,550 --> 00:24:05,290
No, I don't. I don't think you're an
idiot. No, she doesn't think you're an
322
00:24:05,290 --> 00:24:08,250
idiot, Jilly. She thinks you're a
deplorable. Oh, stop.
323
00:24:09,170 --> 00:24:13,750
Do not listen to a word Callie says,
okay? She thinks she's being subtly
324
00:24:13,850 --> 00:24:15,250
but she's really just being a cunt.
325
00:24:16,130 --> 00:24:17,130
Oh!
326
00:24:18,770 --> 00:24:19,850
Margo? She said it!
327
00:24:20,270 --> 00:24:22,030
Come on, let's finish the tour.
328
00:24:22,610 --> 00:24:23,610
Bye!
329
00:24:23,810 --> 00:24:28,070
To a cunt. To a cunt. To cunts. You know
I don't like that word.
330
00:24:28,890 --> 00:24:29,890
Oh, Jill.
331
00:24:33,550 --> 00:24:34,550
You gonna make it?
332
00:24:35,230 --> 00:24:36,510
Yeah, yeah, yeah.
333
00:24:36,930 --> 00:24:39,650
Just a mild anxiety disorder, that's
all.
334
00:24:40,250 --> 00:24:42,210
Look, they can be a lot.
335
00:24:42,830 --> 00:24:44,790
But I promise you we have fun.
336
00:24:45,030 --> 00:24:46,690
And we all want you to be here.
337
00:24:47,990 --> 00:24:48,990
Thanks.
338
00:24:49,510 --> 00:24:50,510
You're sweet.
339
00:24:51,770 --> 00:24:52,770
No, I'm not.
340
00:24:53,350 --> 00:24:54,470
But I like you.
341
00:25:00,710 --> 00:25:02,130
Hey, you wanna go and vote?
342
00:25:04,399 --> 00:25:05,540
Yeah, that'd be fun.
343
00:25:05,980 --> 00:25:07,660
Perfect. I'll grab the gun.
344
00:25:11,040 --> 00:25:12,040
Okay.
345
00:25:12,220 --> 00:25:14,380
Oh, who are these?
346
00:25:15,140 --> 00:25:16,140
Are these loaded?
347
00:25:16,280 --> 00:25:18,320
Not more useless than an unloaded gun.
348
00:25:19,860 --> 00:25:20,860
Ready over there?
349
00:25:21,140 --> 00:25:22,140
Let's go!
350
00:25:41,740 --> 00:25:44,720
You should see Callie. I mean, she wins
trophies for this stuff.
351
00:25:44,960 --> 00:25:45,960
Pull!
352
00:25:48,260 --> 00:25:50,860
Oh, and her and Margo always pull for
each other.
353
00:25:51,540 --> 00:25:52,540
Always.
354
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
All right.
355
00:25:56,140 --> 00:25:57,200
My turn, y 'all.
356
00:25:57,720 --> 00:26:00,700
Actually, babe, Sophie's first time. We
should let her go.
357
00:26:05,920 --> 00:26:08,980
Oh, no, no. I'm... It's fine. I don't
want to go.
358
00:26:09,880 --> 00:26:10,880
I don't need to go.
359
00:26:11,950 --> 00:26:13,390
I said it's Sophie's turn.
360
00:26:27,050 --> 00:26:28,590
Come on now. Don't be scared.
361
00:26:29,350 --> 00:26:30,350
Come on, Sophie.
362
00:26:30,630 --> 00:26:33,830
Yeah. Come on, you can do it, girl. Come
on. Get in there. That's my bitch. Come
363
00:26:33,830 --> 00:26:35,050
on. You got this.
364
00:26:36,690 --> 00:26:39,270
Go get them, Soph. Come on. It won't
hurt you.
365
00:26:40,330 --> 00:26:41,330
Here you go.
366
00:26:41,580 --> 00:26:42,580
Put these on.
367
00:26:43,560 --> 00:26:46,020
Now, stand here. Come on.
368
00:26:47,660 --> 00:26:48,800
Put it to your shoulder.
369
00:26:49,920 --> 00:26:53,580
Now, it's got a kick on it, all right?
So hold on tight, all right?
370
00:26:54,160 --> 00:26:55,440
And you look to the side.
371
00:26:56,820 --> 00:26:59,200
And when you're ready, you call pull.
372
00:26:59,500 --> 00:27:00,500
You got it?
373
00:27:01,020 --> 00:27:02,020
Yeah. All right.
374
00:27:04,460 --> 00:27:06,280
Um, pull.
375
00:27:09,440 --> 00:27:10,440
What the fuck?
376
00:27:13,610 --> 00:27:15,290
Honey, you've got to turn the safety
out.
377
00:27:15,530 --> 00:27:16,650
Here, let me show you.
378
00:27:17,230 --> 00:27:18,230
There.
379
00:27:19,130 --> 00:27:20,130
All right.
380
00:27:20,990 --> 00:27:22,050
Okay. Pull.
381
00:27:24,830 --> 00:27:26,130
Oh. Ow.
382
00:27:26,810 --> 00:27:30,210
Okay, good. Yeah, that was good. You've
got to hold it tighter.
383
00:27:30,790 --> 00:27:32,190
Here, let me show you.
384
00:27:44,149 --> 00:27:46,290
Remember, it's with you and the gun.
385
00:27:47,930 --> 00:27:50,230
One thing working together.
386
00:27:51,690 --> 00:27:52,690
Breathe in.
387
00:27:53,910 --> 00:27:55,010
Breathe out.
388
00:27:56,250 --> 00:27:57,810
Till there's nothing left.
389
00:28:26,280 --> 00:28:28,200
Did you like it? Yeah, I did.
390
00:28:28,460 --> 00:28:31,820
Thanks for inviting me. Oh, honey, the
night ain't over yet. We're going to
391
00:28:31,820 --> 00:28:33,660
Joe's. Who's Joe?
392
00:28:34,580 --> 00:28:36,040
Coyote Joe's. It's a club.
393
00:28:37,040 --> 00:28:39,200
What, y 'all don't have honky -tonks
back in Cambridge?
394
00:28:39,600 --> 00:28:40,760
I don't think so.
395
00:28:41,100 --> 00:28:43,820
I have to make it to Brad's scrimmage,
but I'll swing by later.
396
00:28:44,120 --> 00:28:45,800
Okay. Tell Brad good luck.
397
00:28:46,100 --> 00:28:47,100
He's coming with us, right?
398
00:28:47,700 --> 00:28:52,760
Oh, uh, Grandma's about to pick me up,
and I know he would be worried about me
399
00:28:52,760 --> 00:28:53,739
going to a club.
400
00:28:53,740 --> 00:28:54,960
Well, then don't tell him.
401
00:28:57,040 --> 00:28:58,100
We're not big secret keepers.
402
00:28:59,000 --> 00:29:01,400
Well shit, what kind of a marriage is
that?
403
00:29:34,440 --> 00:29:35,600
Tequila shots, por favor.
404
00:29:36,060 --> 00:29:37,039
Hey, Casey.
405
00:29:37,040 --> 00:29:40,760
Can I get a soda water with lime,
please? All right. Keep the tab open.
406
00:29:41,840 --> 00:29:43,080
Woo -hoo. Okay.
407
00:29:43,640 --> 00:29:44,640
Oh, come on.
408
00:29:44,880 --> 00:29:46,540
Gonna be a lot more of this.
409
00:29:46,900 --> 00:29:48,540
Woo. Body shot.
410
00:29:48,760 --> 00:29:50,380
Body shot. Woo. Bye.
411
00:29:51,080 --> 00:29:52,080
Okay.
412
00:29:53,080 --> 00:29:55,620
You may not drink, but you ain't getting
out of body shot.
413
00:29:56,100 --> 00:29:57,520
Come on. Put it down.
414
00:29:57,980 --> 00:29:59,100
Okay. Okay.
415
00:30:00,760 --> 00:30:01,860
Get ready.
416
00:30:36,280 --> 00:30:37,280
Thank you.
417
00:31:10,760 --> 00:31:11,760
Where's the Reverend tonight?
418
00:31:11,880 --> 00:31:13,860
Oh, Clint's got business at the church.
419
00:31:48,970 --> 00:31:49,849
Thank God.
420
00:31:49,850 --> 00:31:51,690
Oh, great playing, Jamie.
421
00:31:52,070 --> 00:31:53,070
Thanks, Ms. G.
422
00:31:53,090 --> 00:31:54,090
Good job, guys.
423
00:31:54,290 --> 00:31:58,310
Yeah, that was awesome. It was. It was a
good game. Thank you, ma 'am. Oh, hey,
424
00:31:58,430 --> 00:32:00,870
Ms. Jill, did you want to come by our
place for some homemade banana pudding?
425
00:32:01,290 --> 00:32:03,010
Abby made it for my Meemaw's recipe.
426
00:32:03,470 --> 00:32:05,390
Oh, that is so sweet.
427
00:32:05,750 --> 00:32:07,470
Darn, I'd love to blow my diet.
428
00:32:07,710 --> 00:32:12,370
But friends are saving us a table at
Coyote Joe's, and I promised Brad and
429
00:32:12,370 --> 00:32:13,690
that I would take them for meals.
430
00:32:15,110 --> 00:32:16,810
I guess I can't compete with friends.
431
00:32:17,239 --> 00:32:18,440
Oh, it's okay, baby.
432
00:32:19,040 --> 00:32:20,040
I'll see you tomorrow.
433
00:32:20,140 --> 00:32:22,300
Okay, boys. Go on. Get changed.
434
00:32:22,580 --> 00:32:23,580
Bye. See ya.
435
00:33:16,810 --> 00:33:17,789
You and your friend?
436
00:33:17,790 --> 00:33:19,050
Uh, yeah.
437
00:33:20,290 --> 00:33:21,570
Pretty good dancer there.
438
00:33:23,790 --> 00:33:25,550
Woo! Buy you a drink.
439
00:33:30,430 --> 00:33:32,530
Everything okay?
440
00:33:33,150 --> 00:33:34,550
It's Friday night.
441
00:33:35,090 --> 00:33:36,670
I'd love to buy y 'all a drink.
442
00:33:38,010 --> 00:33:39,010
We're good.
443
00:33:39,590 --> 00:33:40,590
Hey, wait a minute.
444
00:33:41,350 --> 00:33:43,230
Don't I know you from somewhere?
445
00:33:43,430 --> 00:33:44,530
I don't think so.
446
00:33:45,390 --> 00:33:47,930
Yeah, you look like this gal Mandy I
used to know.
447
00:33:49,610 --> 00:33:51,270
Why don't you get the fuck out of here?
448
00:33:57,670 --> 00:33:58,670
Now.
449
00:34:05,550 --> 00:34:06,690
It's nice talking to you.
450
00:34:16,940 --> 00:34:17,940
You okay?
451
00:34:19,920 --> 00:34:21,159
Can I get a shot, please?
452
00:34:22,020 --> 00:34:23,020
Thank you.
453
00:34:26,620 --> 00:34:27,880
Come on.
454
00:34:28,900 --> 00:34:30,719
Oh, I don't know how to line dance.
455
00:34:31,239 --> 00:34:32,239
Let's do what I do.
456
00:34:33,719 --> 00:34:36,420
Hey, excuse me. You mind dancing with
that girlfriend of yours?
457
00:35:00,400 --> 00:35:02,220
Right, Mrs. Banks, we won. We took care
of business.
458
00:35:02,420 --> 00:35:03,420
Well, congratulations.
459
00:35:04,320 --> 00:35:06,600
Hey, you better go order some food
before last call.
460
00:35:06,820 --> 00:35:07,738
Last call?
461
00:35:07,740 --> 00:35:08,740
What time is it?
462
00:35:09,100 --> 00:35:10,280
Well, it's almost midnight.
463
00:35:10,980 --> 00:35:12,040
Oh, my God. Okay.
464
00:35:12,720 --> 00:35:13,720
Come on, boys.
465
00:35:14,480 --> 00:35:15,780
Come on, boys. Shit, shit, shit.
466
00:35:16,260 --> 00:35:17,260
Mrs. Banks?
467
00:35:33,550 --> 00:35:40,530
One miss Margo's friends Yeah, I guess
so mm -hmm y 'all friend friends or
468
00:35:40,530 --> 00:35:47,110
friends Sorry what never mind my name is
Jamie
469
00:35:47,110 --> 00:35:51,870
Okay, nice to meet you All
470
00:35:51,870 --> 00:35:57,450
right, man No,
471
00:35:57,450 --> 00:36:04,060
not not really I'm in trouble with my
husband You're a grown woman. You can't
472
00:36:04,060 --> 00:36:05,060
get in trouble.
473
00:36:05,800 --> 00:36:10,180
Once you get to my age, you'll learn
that that's not true.
474
00:36:10,500 --> 00:36:12,360
And how old might that be?
475
00:36:14,380 --> 00:36:16,600
I don't think you're supposed to ask a
woman that question.
476
00:36:17,220 --> 00:36:18,860
I'll tell you how old I am.
477
00:36:19,640 --> 00:36:20,640
I'm 18.
478
00:36:24,860 --> 00:36:25,860
Good to know.
479
00:36:29,080 --> 00:36:30,080
So listen.
480
00:36:30,800 --> 00:36:32,520
You ain't gonna get no Uber no time
soon.
481
00:36:33,020 --> 00:36:35,420
So, why don't you let me give you a
ride?
482
00:36:41,080 --> 00:36:42,640
Oh, hey.
483
00:36:45,780 --> 00:36:47,280
What are you two chatting about?
484
00:36:47,600 --> 00:36:50,140
I am trying to get an Uber.
485
00:36:50,420 --> 00:36:51,420
An Uber?
486
00:36:51,560 --> 00:36:54,080
Yeah. Don't be silly. I'll give you a
ride.
487
00:36:54,420 --> 00:36:55,640
Wait, wait. You're my ride.
488
00:36:56,580 --> 00:36:57,700
Monet can take you.
489
00:36:57,920 --> 00:36:59,820
What? Bye. I love you.
490
00:37:04,620 --> 00:37:05,820
Largo! Largo!
491
00:37:10,860 --> 00:37:11,860
Oh.
492
00:37:14,420 --> 00:37:15,660
Jamie's cute, right?
493
00:37:17,420 --> 00:37:18,420
Jamie's a teenager.
494
00:37:19,240 --> 00:37:20,640
Doesn't mean he ain't cute.
495
00:37:30,190 --> 00:37:31,830
How long has that car been following us?
496
00:37:34,290 --> 00:37:37,710
Um, I don't know. You think they're
really following us?
497
00:37:39,290 --> 00:37:40,350
Pass me my purse.
498
00:37:42,890 --> 00:37:45,970
Are you okay? What's wrong?
499
00:37:50,990 --> 00:37:53,810
We're getting closer.
500
00:37:54,290 --> 00:37:55,290
Who?
501
00:37:55,610 --> 00:37:56,990
Probably the guy from the bar.
502
00:37:57,870 --> 00:38:00,390
Why would the guy from the bar be
following us?
503
00:38:00,630 --> 00:38:01,630
Come on, buddy.
504
00:38:02,350 --> 00:38:03,350
You got balls?
505
00:38:04,390 --> 00:38:05,390
Show them.
506
00:38:27,500 --> 00:38:31,320
Nothing, just some redneck out on the
town is all, I guess.
507
00:38:31,660 --> 00:38:32,660
Bullshit.
508
00:38:33,200 --> 00:38:35,600
You just said that he was following us
and you have a gun.
509
00:38:38,020 --> 00:38:39,460
Just got a little spooked is all.
510
00:38:43,000 --> 00:38:44,100
I need a cigarette.
511
00:39:18,510 --> 00:39:20,750
I got this brother, Kyle.
512
00:39:22,690 --> 00:39:24,330
Probably owes that guy money is all.
513
00:39:26,230 --> 00:39:28,390
Guess he's the only one in the family
with money.
514
00:39:31,290 --> 00:39:32,290
Jesus.
515
00:39:34,310 --> 00:39:35,310
It's happened before.
516
00:39:35,470 --> 00:39:36,470
It'll happen again.
517
00:39:37,870 --> 00:39:39,750
It's the price you pay for being the
white sheep.
518
00:39:48,520 --> 00:39:50,020
So what's your deal, Sophie?
519
00:39:52,840 --> 00:39:53,840
My deal?
520
00:39:53,980 --> 00:39:54,980
Yeah.
521
00:39:55,200 --> 00:39:58,840
I mean, I get not drinking and driving,
but you don't do either.
522
00:40:06,700 --> 00:40:08,640
I had a car accident a few years ago.
523
00:40:09,840 --> 00:40:11,900
Well, if it was an accident, it wasn't
your fault.
524
00:40:15,780 --> 00:40:17,180
I had had a few drinks.
525
00:40:21,400 --> 00:40:24,580
Anyways, so, um, Graham wanted me to
quit drinking.
526
00:40:26,020 --> 00:40:29,400
And, um, he always thought I was a
shitty driver anyway.
527
00:40:30,660 --> 00:40:33,620
So, yeah, that's my deal.
528
00:40:36,280 --> 00:40:41,340
So what I'm hearing is that Graham
doesn't want you to drink and Graham
529
00:40:41,340 --> 00:40:42,340
want you to drive.
530
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
What do you want?
531
00:40:55,960 --> 00:40:57,140
Well, I'll tell you my deal.
532
00:40:58,220 --> 00:41:00,600
I believe in doing whatever the fuck I
want.
533
00:41:01,260 --> 00:41:02,580
Because what else is there?
534
00:41:02,780 --> 00:41:05,840
I mean, don't get me wrong. I love God
and I love my husband.
535
00:41:06,740 --> 00:41:09,720
But in this life, what else is there?
536
00:41:10,420 --> 00:41:11,420
Really?
537
00:41:13,000 --> 00:41:19,940
I want
538
00:41:19,940 --> 00:41:21,920
you to drive this truck right now.
539
00:41:22,300 --> 00:41:24,820
What? I want you to do donuts in the
parking lot.
540
00:41:25,680 --> 00:41:28,360
No. Come on. You know you want it.
541
00:41:28,980 --> 00:41:31,720
I don't even know how to drive a stick
shift. I'll teach you. It's easy.
542
00:41:32,480 --> 00:41:33,480
Come on.
543
00:41:34,540 --> 00:41:35,540
Live a little.
544
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
Come on, girl.
545
00:41:40,680 --> 00:41:41,680
Fuck it.
546
00:42:00,230 --> 00:42:01,590
You just need a little help.
547
00:42:10,170 --> 00:42:11,810
Okay. Mm -hmm.
548
00:42:16,850 --> 00:42:18,550
Oh, I see.
549
00:42:21,070 --> 00:42:22,230
There she is.
550
00:42:22,790 --> 00:42:23,790
Fuck, that's good.
551
00:42:25,430 --> 00:42:26,430
Now, listen.
552
00:42:26,970 --> 00:42:28,870
I only got two rules, okay?
553
00:42:33,070 --> 00:42:34,350
And do everything I say.
554
00:42:35,770 --> 00:42:36,770
Got that?
555
00:42:37,670 --> 00:42:38,670
Yeah.
556
00:42:40,570 --> 00:42:41,570
Okay.
557
00:42:41,790 --> 00:42:44,870
Now, put your foot on the brake and on
the clutch.
558
00:42:47,990 --> 00:42:48,990
Turn the ignition.
559
00:42:49,830 --> 00:42:50,830
Okay.
560
00:42:53,350 --> 00:42:54,950
Now, put it in first.
561
00:42:59,390 --> 00:43:03,610
Okay. Now. Slowly lift your foot off the
clutch and give it a little gas.
562
00:43:04,550 --> 00:43:05,550
That's it.
563
00:43:07,490 --> 00:43:08,490
Oh!
564
00:43:09,150 --> 00:43:10,150
Oh!
565
00:43:11,090 --> 00:43:14,150
Sorry. That's okay. That's okay. Try it
again.
566
00:43:14,390 --> 00:43:15,750
All right? Got it.
567
00:43:16,430 --> 00:43:17,710
Okay. You got it. Ready?
568
00:43:18,370 --> 00:43:20,810
Sit down. Okay. Now you've got to turn
the ignition.
569
00:43:23,510 --> 00:43:24,650
All right. Okay.
570
00:43:25,570 --> 00:43:26,570
That's it. Slow.
571
00:43:26,690 --> 00:43:28,850
Lift the clutch. Give it a little gas.
572
00:43:30,350 --> 00:43:31,350
Come easy.
573
00:43:31,490 --> 00:43:32,490
Come easy.
574
00:43:33,210 --> 00:43:34,210
There we go.
575
00:43:34,370 --> 00:43:35,370
There we go.
576
00:43:35,670 --> 00:43:36,690
Okay. Okay.
577
00:43:37,570 --> 00:43:38,570
I'm good.
578
00:44:09,520 --> 00:44:10,520
Thank you.
579
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
I needed that.
580
00:44:13,000 --> 00:44:16,200
Oh girl, I love you. We're going to have
so much fun together.
581
00:44:18,980 --> 00:44:19,980
I love you too.
582
00:45:03,530 --> 00:45:04,530
Love you, baby.
583
00:45:48,040 --> 00:45:49,340
Alright. Was she there?
584
00:45:53,180 --> 00:45:54,700
You gonna be like this all night?
585
00:46:05,840 --> 00:46:06,920
I'm sorry, Brad.
586
00:46:14,620 --> 00:46:15,620
Faye, I was...
587
00:46:15,790 --> 00:46:16,790
Thinking you were right.
588
00:46:17,830 --> 00:46:23,070
We already did it once, so no reason not
to do it again.
589
00:46:25,750 --> 00:46:26,870
Are you serious?
590
00:46:27,250 --> 00:46:28,250
Yeah.
591
00:46:32,090 --> 00:46:33,530
Take my purity ring.
592
00:46:36,510 --> 00:46:38,950
Abby Jackson, I love you.
593
00:46:54,890 --> 00:46:55,890
Fred?
594
00:48:04,100 --> 00:48:05,100
Don't mind me.
595
00:48:06,720 --> 00:48:08,400
Hey, darling. How was your night?
596
00:48:08,800 --> 00:48:10,420
Fun, but I'm bushed.
597
00:48:11,040 --> 00:48:12,040
Night, Daddy.
598
00:48:12,700 --> 00:48:13,700
Night, girl.
599
00:48:14,280 --> 00:48:15,280
Good night.
600
00:48:15,380 --> 00:48:17,160
Don't do anything I wouldn't do.
601
00:48:34,540 --> 00:48:35,620
You smell like whiskey.
602
00:48:36,600 --> 00:48:37,640
Have you been drinking?
603
00:48:39,020 --> 00:48:40,020
No.
604
00:48:41,120 --> 00:48:42,160
Of course not.
605
00:48:42,740 --> 00:48:43,740
No.
606
00:48:46,380 --> 00:48:47,400
Go to sleep, Graham.
39812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.