All language subtitles for The Commish S05E03-E04 Father Image
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:03,880
Times are tough.
2
00:00:04,100 --> 00:00:05,100
We all know that.
3
00:00:05,700 --> 00:00:11,260
My job as mayor is to give you more for
that. More jobs, more services, more
4
00:00:11,260 --> 00:00:16,000
peace and quiet so that you can live
your lives free of pollution, free of
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,540
tape, and free of crime.
6
00:00:18,060 --> 00:00:19,860
And you deserve more.
7
00:00:20,400 --> 00:00:25,300
Now, lest anyone say that I'm promising
pie in the sky, let me point out that
8
00:00:25,300 --> 00:00:29,480
unlike my opponent, I not only promise,
I deliver.
9
00:00:30,630 --> 00:00:33,370
Now I know what they do with the
restaurant leftovers.
10
00:00:33,850 --> 00:00:37,810
Shh. These people are paying a thousand
bucks for this stuff. So? I paid 50
11
00:00:37,810 --> 00:00:39,070
bucks for this waiter's outfit.
12
00:00:39,310 --> 00:00:40,750
What a waste of a babysitter.
13
00:00:40,990 --> 00:00:43,370
Come on, honey. We're here. Let's enjoy
ourselves.
14
00:00:45,830 --> 00:00:47,250
You look like a million bucks.
15
00:00:48,250 --> 00:00:49,250
Thanks.
16
00:00:49,910 --> 00:00:52,730
I haven't worn this dress since the last
time we went out dancing.
17
00:00:53,670 --> 00:00:54,710
I'm worth that anyway.
18
00:00:56,090 --> 00:00:58,210
Why don't we sneak out of here right now
and go dancing?
19
00:00:58,770 --> 00:00:59,770
You gotta stay.
20
00:01:00,510 --> 00:01:01,810
You'll end in sport, remember?
21
00:01:02,510 --> 00:01:03,510
Come on.
22
00:01:04,650 --> 00:01:06,210
Honey, I don't know you.
23
00:01:06,790 --> 00:01:08,430
Oh, I'm sorry.
24
00:01:09,870 --> 00:01:13,810
When you smile, you look like Audrey
Hepburn.
25
00:01:14,290 --> 00:01:17,370
Oh, thank you. Oh, thank you.
26
00:01:18,770 --> 00:01:21,750
What are you drinking? I'm okay, really.
No, no, please. I insist.
27
00:01:22,010 --> 00:01:22,649
No, I'm fine.
28
00:01:22,650 --> 00:01:24,510
The lady says she's fine. She's fine.
29
00:01:24,750 --> 00:01:28,110
Really now? And who might you be? I'm
Tony Scali.
30
00:01:28,490 --> 00:01:35,110
Well, Mr. Scali... Excuse me, Mr. Scali.
31
00:01:35,210 --> 00:01:36,210
Mr. Scali?
32
00:01:36,590 --> 00:01:38,070
I need a drink.
33
00:01:39,590 --> 00:01:40,590
You okay?
34
00:01:42,670 --> 00:01:43,670
Yeah, thanks.
35
00:01:44,730 --> 00:01:48,430
I just love this dress.
36
00:02:03,630 --> 00:02:05,110
In the Malt, obviously.
37
00:02:07,590 --> 00:02:11,550
From the northern watershed of the
Monolith Mountains.
38
00:02:17,170 --> 00:02:18,170
Smoky.
39
00:02:19,310 --> 00:02:20,870
With the Peter Konefern.
40
00:02:22,330 --> 00:02:24,070
Glendronach. It's amazing.
41
00:02:26,590 --> 00:02:28,850
You can distinguish Coke from Pepsi, I
suppose.
42
00:02:29,330 --> 00:02:31,850
Sure. That I find amazing.
43
00:02:33,870 --> 00:02:37,110
At last, a woman who appreciates fine
whiskey.
44
00:02:37,970 --> 00:02:40,350
Excuse me, I couldn't help overhearing.
45
00:02:40,970 --> 00:02:43,130
May I shake the hand of a fellow
connoisseur?
46
00:02:45,190 --> 00:02:46,190
May I?
47
00:02:47,630 --> 00:02:54,290
Len Fiddick.
48
00:02:54,990 --> 00:02:55,990
You got it.
49
00:02:56,850 --> 00:02:57,850
Voila.
50
00:02:59,730 --> 00:03:01,170
Single malt of Charles, baby.
51
00:03:01,430 --> 00:03:02,430
Right you are.
52
00:03:04,160 --> 00:03:07,520
Bartender, your three best friendies.
53
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Come now.
54
00:03:11,500 --> 00:03:12,580
No peeking.
55
00:03:15,900 --> 00:03:20,640
My Portuguese grandfather used to quote
the great poet Pessoa.
56
00:03:21,340 --> 00:03:27,140
In the land of bridges, the bridge is
more real than the shores of Duff -on
57
00:03:27,140 --> 00:03:28,140
-Tether.
58
00:03:28,740 --> 00:03:31,680
So it is with Eastbridge.
59
00:03:33,130 --> 00:03:34,630
What is she talking about?
60
00:03:35,930 --> 00:03:36,930
Oh, Don.
61
00:03:37,490 --> 00:03:40,670
You don't have to look so happy about
it. Be right back.
62
00:03:45,310 --> 00:03:46,310
What?
63
00:03:55,650 --> 00:03:56,870
You got here fast.
64
00:03:57,130 --> 00:03:58,630
What? Sea level.
65
00:04:00,290 --> 00:04:01,550
I'll talk to you later, Mona.
66
00:04:21,450 --> 00:04:22,450
Pretty messy in there.
67
00:04:23,430 --> 00:04:27,410
She was getting in her car, saw the
blood, called it in about 10, 15 minutes
68
00:04:27,410 --> 00:04:28,410
ago.
69
00:04:29,310 --> 00:04:30,730
All right, let's see what we got.
70
00:04:32,950 --> 00:04:33,950
Okay.
71
00:04:36,110 --> 00:04:37,530
Hey. What?
72
00:04:38,210 --> 00:04:40,930
This guy made a pass at Rachel not even
an hour ago.
73
00:04:41,650 --> 00:04:42,650
You're kidding.
74
00:04:43,110 --> 00:04:44,930
Those look like razor cuts.
75
00:04:45,390 --> 00:04:46,930
This guy hit on Rachel?
76
00:04:47,290 --> 00:04:48,670
Don't worry, I got an alibi.
77
00:04:49,390 --> 00:04:50,930
The mayor was putting me to sleep.
78
00:04:51,730 --> 00:04:53,170
Why, with about a hundred other people.
79
00:04:53,650 --> 00:04:55,590
If we hurry, we can probably catch this
guy.
80
00:04:56,750 --> 00:04:57,830
Yeah, that's the guy.
81
00:04:58,090 --> 00:05:01,450
He picked up this real good looker. They
let out maybe half an hour ago.
82
00:05:01,770 --> 00:05:03,190
You think you could describe her?
83
00:05:03,630 --> 00:05:05,230
Sure, she's not the kind you forget.
84
00:05:05,790 --> 00:05:07,190
Brick, real classy.
85
00:05:07,630 --> 00:05:10,950
Big hair, blue dress that fit like a
second skin.
86
00:05:11,650 --> 00:05:14,710
Legs up to her armpits. I thought it was
getting real lucky.
87
00:05:15,410 --> 00:05:18,370
All right, get everyone you got. Spread
them out. This woman could still be in
88
00:05:18,370 --> 00:05:19,370
the area.
89
00:05:20,140 --> 00:05:21,140
Hey, Tony.
90
00:05:22,040 --> 00:05:25,080
It's, uh, Truesdale. Wasn't he here for
the mayor's fundraiser? Hey, Shana, give
91
00:05:25,080 --> 00:05:28,000
me a minute. Look, we're going to need
you to come down to the precinct. Help
92
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
put together a picture of this woman,
okay? As soon as I get off. Did you get
93
00:05:31,000 --> 00:05:34,380
look at the killer? You're off now. Come
on, Shana, this is business. Come on,
94
00:05:34,380 --> 00:05:36,680
Tony, I got a live shot at 11. Give me a
break.
95
00:05:36,900 --> 00:05:37,900
What's the dope, Shana?
96
00:05:37,920 --> 00:05:39,740
Is Truesdale really here for the mayor's
fundraiser?
97
00:05:40,820 --> 00:05:41,820
Watch the news.
98
00:05:42,600 --> 00:05:47,880
Eastbridge is a peaceful place where
people live safe, productive lives.
99
00:05:48,250 --> 00:05:50,450
free from the scourge of big city crime.
100
00:05:50,670 --> 00:05:55,590
Harrison Truesdale paid $1 ,000 to hear
Mayor Hinton say these words tonight.
101
00:05:55,890 --> 00:05:59,450
Only moments later, he was savagely
murdered on the way to his car.
102
00:05:59,770 --> 00:06:02,190
Have the police detained any suspects,
Shana?
103
00:06:02,430 --> 00:06:06,330
No, then it seems the police are playing
this one very close to the chest.
104
00:06:06,770 --> 00:06:10,930
I will say, however, this is the first
time I've seen Commissioner Scali at a
105
00:06:10,930 --> 00:06:12,910
crime scene in a tuxedo.
106
00:06:13,350 --> 00:06:14,730
Thank you, Shana.
107
00:06:15,320 --> 00:06:19,960
Mayor Hinton's opponent, Clayton
Crandall, had a few choice words for the
108
00:06:20,200 --> 00:06:21,079
Oh, I'm sure.
109
00:06:21,080 --> 00:06:25,420
It's clear that the mayor is incapable
of providing a crime -free environment,
110
00:06:25,700 --> 00:06:27,580
even for her own fundraiser.
111
00:06:28,180 --> 00:06:33,940
All my future functions will be
protected with private security, so you
112
00:06:33,940 --> 00:06:35,920
and hear me speak free of fear.
113
00:06:36,580 --> 00:06:38,900
And it won't cost you $1 ,000 either.
114
00:06:40,810 --> 00:06:44,730
I wouldn't charge $1 ,000 either if my
wife owned all the pulp mills in upstate
115
00:06:44,730 --> 00:06:48,270
New York. Come on, Louise. The press is
getting their jollies out of this one.
116
00:06:48,330 --> 00:06:51,170
Tomorrow they'll find someone else to
make fun of. Crandall's not going to let
117
00:06:51,170 --> 00:06:52,029
this one drop.
118
00:06:52,030 --> 00:06:55,630
He'll Willie Horton me to death with it.
I've already got the weekend shifts
119
00:06:55,630 --> 00:06:58,850
working on this one, and first thing
Monday I'm going to have every available
120
00:06:58,850 --> 00:07:00,010
man working on the case.
121
00:07:00,330 --> 00:07:01,790
We can't wait until Monday.
122
00:07:02,210 --> 00:07:04,790
By Monday I'll have dropped three
points, maybe five.
123
00:07:05,170 --> 00:07:06,590
I'm already over budget this month.
124
00:07:06,830 --> 00:07:09,110
I'll find the money. You find the
killer.
125
00:07:09,600 --> 00:07:12,920
If you want to make a case for a bigger
budget, this is your chance.
126
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
I know her.
127
00:07:16,580 --> 00:07:17,499
What's her name?
128
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Leah Shriver.
129
00:07:18,700 --> 00:07:19,679
No, man.
130
00:07:19,680 --> 00:07:20,680
It's Courtney Cox.
131
00:07:21,240 --> 00:07:24,060
How are we supposed to ID anybody with
this? All right, you guys, listen up.
132
00:07:24,700 --> 00:07:28,280
I know it's Sunday and we all got things
we'd rather be doing, but let me put it
133
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
to you this way.
134
00:07:29,360 --> 00:07:31,620
If you want squad cars, just start in
the winter.
135
00:07:32,380 --> 00:07:35,240
If you want radios that don't cut out on
you...
136
00:07:35,560 --> 00:07:39,340
If you want a squad room with lockers
that lock and showers that shower, then
137
00:07:39,340 --> 00:07:40,340
let's find this woman.
138
00:07:41,520 --> 00:07:43,160
Check all the upscale bars.
139
00:07:44,040 --> 00:07:47,320
Check hairdressers. Check anything in
town that's remotely British.
140
00:07:48,020 --> 00:07:51,200
Airlines, trade reps, car shows.
141
00:07:52,360 --> 00:07:53,760
You're late for something again.
142
00:07:56,480 --> 00:08:00,820
Oh, uh, Pauly, anybody turns up
anything, you call me. Anything at all.
143
00:08:31,080 --> 00:08:32,760
It's good to see you. You look great,
too.
144
00:08:33,059 --> 00:08:34,059
Great, huh?
145
00:08:34,740 --> 00:08:36,539
That's how you're supposed to look
coming from Florida.
146
00:08:37,360 --> 00:08:40,080
The car's over here. Yeah, I know. I saw
you drive by.
147
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
Right. Hey,
148
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
can you relax?
149
00:09:00,240 --> 00:09:03,440
We're a big -time police department.
We've got patrol cars and everything.
150
00:09:05,060 --> 00:09:06,060
That's old habit.
151
00:09:07,460 --> 00:09:10,300
This looks like a nice town, nice safe
place to live.
152
00:09:10,600 --> 00:09:11,900
Some days more than others.
153
00:09:12,180 --> 00:09:13,620
Oh, you got a case?
154
00:09:13,840 --> 00:09:16,800
I always got a case. Come on, let me
know. Tell me, tell me. I thought you
155
00:09:16,800 --> 00:09:21,560
retired. What? You know what cops like
me do after we retire, huh? We spend our
156
00:09:21,560 --> 00:09:23,140
time showing up cops who are still
working.
157
00:09:24,260 --> 00:09:27,840
I may take you up on that one. Hey, any
time, any time.
158
00:09:49,100 --> 00:09:52,340
When are you going to get older? The
same time you start telling the truth.
159
00:09:52,620 --> 00:09:53,620
shit.
160
00:09:54,020 --> 00:09:55,500
Hey, you've got to be David.
161
00:09:55,880 --> 00:09:58,820
Huh? Yeah, I'm Terrence Boyle. You don't
remember me.
162
00:09:59,060 --> 00:10:00,060
Heck, I don't.
163
00:10:00,180 --> 00:10:02,680
Mom and Dad talk about you all the time.
They do? Absolutely.
164
00:10:02,900 --> 00:10:03,900
How about that?
165
00:10:04,460 --> 00:10:07,700
Now, I have to run him over to the
country club. He's taking golf lessons
166
00:10:07,700 --> 00:10:08,339
some friends.
167
00:10:08,340 --> 00:10:09,820
Golf? Yeah.
168
00:10:10,500 --> 00:10:12,580
Samantha Mason asked him. Oh, golf.
169
00:10:14,340 --> 00:10:15,800
See you later.
170
00:10:18,120 --> 00:10:20,460
Hey, let me take you to your room. Yeah,
yeah, yeah.
171
00:10:21,360 --> 00:10:23,520
And this is Irish pasta.
172
00:10:25,160 --> 00:10:29,760
I learned after moving to Florida that
if you wanted good pasta, you had to
173
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
it yourself.
174
00:10:31,220 --> 00:10:33,040
Tony's parents just love it down in
Florida.
175
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Oh, yeah?
176
00:10:34,320 --> 00:10:35,640
How long have you been down there?
177
00:10:35,940 --> 00:10:37,640
Oh, a little over a year. Wait.
178
00:10:38,800 --> 00:10:40,340
It loses its charm.
179
00:10:42,100 --> 00:10:46,020
I could never understand what Cora saw
in her play.
180
00:10:47,470 --> 00:10:51,970
It's so... flat.
181
00:10:54,330 --> 00:10:56,370
I'm really sorry that we missed the
funeral.
182
00:10:56,650 --> 00:10:59,390
Yeah, well, so did everybody else in New
York.
183
00:11:00,290 --> 00:11:03,190
That storm wiped out the whole East
Coast.
184
00:11:06,490 --> 00:11:08,930
I appreciated your letter, though.
185
00:11:12,350 --> 00:11:13,430
I, uh...
186
00:11:15,950 --> 00:11:17,810
Took her out to the cemetery and read it
to Cora.
187
00:11:19,710 --> 00:11:21,390
You know how we felt about her.
188
00:11:22,790 --> 00:11:24,910
Yeah, well, she felt the same way.
189
00:11:30,270 --> 00:11:32,150
Well, come on, come on, eat the pasta,
huh?
190
00:11:32,450 --> 00:11:35,070
I look upon leftovers as a sign of
rejection.
191
00:11:37,910 --> 00:11:38,910
Hmm.
192
00:13:34,270 --> 00:13:35,270
Hey,
193
00:13:39,690 --> 00:13:40,690
you okay?
194
00:13:42,070 --> 00:13:43,750
Oh, yeah, sure.
195
00:13:45,650 --> 00:13:48,370
Yeah, I have trouble sleeping sometimes.
196
00:13:50,270 --> 00:13:51,270
Cop movies?
197
00:13:51,410 --> 00:13:54,510
You still watching cop movies? Yeah, I
know. I can't get enough of them.
198
00:13:54,890 --> 00:13:55,890
Never could.
199
00:13:56,450 --> 00:14:01,110
Everything from Little Caesar to Eagle
Weapon 345.
200
00:14:02,670 --> 00:14:06,430
Give me a romantic comedy every time.
Yeah, but you know what I love most of
201
00:14:06,550 --> 00:14:09,170
They're so sure that they're going to
solve the crime.
202
00:14:09,430 --> 00:14:12,290
Why shouldn't they be? They've already
read the last page of the script.
203
00:14:13,550 --> 00:14:19,310
You know, just once I'd like to see him
be like you were on your first day at
204
00:14:19,310 --> 00:14:22,750
homicide. You mean so nervous I felt
like I was going to throw up? Yeah.
205
00:14:26,730 --> 00:14:28,850
You remember what I told you?
206
00:14:29,370 --> 00:14:34,070
Sure. You said, kid, don't worry. If you
screw up on the job, I'll adopt you.
207
00:14:34,330 --> 00:14:35,910
I would have, too.
208
00:14:39,110 --> 00:14:42,110
You turned out just fine.
209
00:14:46,590 --> 00:14:49,050
So, how's retirement agreeing with you?
210
00:14:50,890 --> 00:14:54,610
Oh, it's like a $2 steak.
211
00:15:02,190 --> 00:15:07,650
That's one of the reasons why I came up
to busy.
212
00:15:12,530 --> 00:15:17,430
Well, it's not that I need a job, a
regular job.
213
00:15:18,350 --> 00:15:25,310
But I was hoping that maybe you might
214
00:15:25,310 --> 00:15:31,370
need a consultant of some sort. you
know, or maybe just a little
215
00:15:31,370 --> 00:15:36,570
part -time thing like that, you know,
216
00:15:36,590 --> 00:15:43,430
like... See,
217
00:15:43,610 --> 00:15:45,350
it isn't that I need a large salary.
218
00:15:45,570 --> 00:15:50,510
I got my pension, you know, and my safe.
219
00:15:56,150 --> 00:15:58,890
Oh, let me think on it for a while.
220
00:16:00,420 --> 00:16:01,420
Look,
221
00:16:03,060 --> 00:16:04,940
you can tell she's lying through her
teeth.
222
00:16:10,440 --> 00:16:16,920
I'm going to go
223
00:16:16,920 --> 00:16:18,680
back to bed.
224
00:16:18,900 --> 00:16:19,900
Good night.
225
00:16:23,520 --> 00:16:25,620
See you in the morning.
226
00:16:27,340 --> 00:16:28,380
Yeah, sleep good.
227
00:16:29,360 --> 00:16:31,160
We're on suspicion of murder. Murder?
228
00:16:31,620 --> 00:16:32,620
Oh, you're bluffing.
229
00:16:32,840 --> 00:16:33,880
It's not a bluff, Lily.
230
00:16:34,120 --> 00:16:35,880
I'm watching you still during the
robbery tonight.
231
00:16:36,760 --> 00:16:38,880
Then start talking.
232
00:16:39,360 --> 00:16:44,460
All right, all right, I'll tell you what
happened. The mayor called me first
233
00:16:44,460 --> 00:16:47,820
thing this morning. Don't tell me. If
she loses the election, it's our fault.
234
00:16:48,760 --> 00:16:51,640
Yeah, something like that. Kind of nice
having all that power.
235
00:16:52,360 --> 00:16:54,380
Thank you so, so much.
236
00:16:54,680 --> 00:16:57,020
Hotel security found him, so I'm just
passing on the word.
237
00:16:58,160 --> 00:17:03,460
I'm so embarrassed. I mean, maybe I left
the keys in the ignition. I usually
238
00:17:03,460 --> 00:17:04,339
never do that.
239
00:17:04,339 --> 00:17:05,339
That's the way they found it.
240
00:17:06,400 --> 00:17:07,400
Parents of me.
241
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
Is it all right?
242
00:17:08,980 --> 00:17:11,220
I don't know. You should check it over
when you pick it up.
243
00:17:11,900 --> 00:17:12,900
Yes, of course.
244
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
Okay,
245
00:17:15,099 --> 00:17:16,619
thank you. Thank you. It's a good idea.
246
00:18:28,270 --> 00:18:29,930
Checking all of Truesdale's known
associates.
247
00:18:30,210 --> 00:18:31,950
Anybody he's had business dealings with.
248
00:18:32,270 --> 00:18:33,270
He married?
249
00:18:33,550 --> 00:18:34,550
Divorced three times.
250
00:18:35,090 --> 00:18:36,150
Checked the ex -wives.
251
00:18:36,510 --> 00:18:38,630
Maybe he missed a couple of alimony
payments.
252
00:18:38,850 --> 00:18:41,970
And anyone he might have been dating.
Maybe there were some angry boyfriends.
253
00:18:43,050 --> 00:18:44,049
Hey, hey.
254
00:18:44,050 --> 00:18:45,970
Sure beats the old age seven.
255
00:18:46,230 --> 00:18:48,710
Not really. They just painted more
often.
256
00:18:49,610 --> 00:18:51,090
Harry Boyle, this is Ronnie Lopez.
257
00:18:51,430 --> 00:18:53,390
Hey, nice to meet you. Yeah, you're
absolutely right.
258
00:18:53,670 --> 00:18:55,730
Well, I thought maybe I'd have time for
lunch.
259
00:18:55,990 --> 00:18:58,450
Sure, if you don't mind, it's standing
up. Just like old times.
260
00:18:58,790 --> 00:19:00,310
I'll let you know how those names check
out, all right, boss?
261
00:19:00,670 --> 00:19:01,549
Thanks, Ronnie.
262
00:19:01,550 --> 00:19:02,550
Boss?
263
00:19:02,650 --> 00:19:03,650
Boss?
264
00:19:03,710 --> 00:19:06,250
Yeah, there's some bureaucracy. You
ought to stop someplace.
265
00:19:06,890 --> 00:19:07,890
Boss!
266
00:20:13,800 --> 00:20:14,800
You a collector?
267
00:20:15,740 --> 00:20:17,000
I'm thinking about it.
268
00:20:17,660 --> 00:20:18,660
You gotta think.
269
00:20:18,840 --> 00:20:19,840
Don't.
270
00:20:20,020 --> 00:20:21,020
It's for life.
271
00:20:21,280 --> 00:20:23,180
The way to say this is my body.
272
00:20:24,100 --> 00:20:25,380
No one will like it.
273
00:20:26,080 --> 00:20:28,460
No other person inside it but me.
274
00:20:28,820 --> 00:20:30,760
Never heard it stated better. Don't
move.
275
00:20:33,360 --> 00:20:34,360
There.
276
00:20:36,680 --> 00:20:38,360
You do have the gift.
277
00:20:38,640 --> 00:20:40,060
Proud to wear your art, sir.
278
00:20:40,680 --> 00:20:42,900
Yeah, well, you slip your Rolex on his
gun.
279
00:20:50,540 --> 00:20:53,140
Oh, that has grace, class.
280
00:20:54,500 --> 00:20:55,500
It's your style.
281
00:20:58,000 --> 00:21:00,060
I was thinking about putting it here.
282
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Perfect.
283
00:21:03,540 --> 00:21:05,320
Harvest, the lady would like a tattoo.
284
00:21:06,680 --> 00:21:07,680
My treat.
285
00:21:09,540 --> 00:21:10,540
Insist.
286
00:21:11,140 --> 00:21:12,480
Let me start your collection.
287
00:21:13,300 --> 00:21:14,720
Are you sure about this now?
288
00:21:15,000 --> 00:21:17,500
It's gonna feel like you stuck your boob
in a wasp nest.
289
00:21:22,480 --> 00:21:25,300
Make the rose small and black.
290
00:21:25,800 --> 00:21:29,880
And make the thorns big and tall.
291
00:21:54,410 --> 00:21:55,410
You want fast?
292
00:22:13,890 --> 00:22:18,870
You call this fa -
293
00:23:39,750 --> 00:23:43,110
Hey, still dealing coffee cups around on
a crime scene in their pants?
294
00:23:43,370 --> 00:23:45,790
Without you to ride my ass, what do you
think?
295
00:23:47,270 --> 00:23:50,310
Tony told me you were coming to visit.
Yeah, I had to find out if he remembered
296
00:23:50,310 --> 00:23:53,410
anything that I taught him. Nah, he
makes it up as he goes along. You guys
297
00:23:53,410 --> 00:23:55,550
through with this stand -up. You want to
let me know what we got here?
298
00:23:56,430 --> 00:23:57,510
Malcolm Smithfield.
299
00:23:57,850 --> 00:24:00,130
Hot shot stockbroker with a biker
fantasy.
300
00:24:01,990 --> 00:24:03,330
Should have stuck the junk bars.
301
00:24:03,550 --> 00:24:04,630
Whoa, whoa, wait a minute.
302
00:24:07,390 --> 00:24:08,390
Tony.
303
00:24:08,680 --> 00:24:09,960
I want you to look at these scratches.
304
00:24:10,280 --> 00:24:11,280
Yeah.
305
00:24:11,980 --> 00:24:14,560
Finger distance of five. Yeah, four on
each side.
306
00:24:15,040 --> 00:24:17,280
Bruises, deep cut on each side.
307
00:24:18,120 --> 00:24:21,040
Thumbnails, where the thumbs would be
if... You think that could have happened
308
00:24:21,040 --> 00:24:23,180
before he got on the bike? Oh, no
chance, no.
309
00:24:23,440 --> 00:24:25,380
Not with the way his eyes are gouged
out.
310
00:24:25,760 --> 00:24:28,860
All right, Paul, check the scene inch by
inch. We've got a murder here.
311
00:24:29,370 --> 00:24:31,910
Someone must have been on the back of
the bike with him and jumped off when he
312
00:24:31,910 --> 00:24:35,190
slowed down. I'll check out any friends
he might have had. Or non -friends.
313
00:24:35,410 --> 00:24:39,550
Right. And check the state police for
dangerous vagrants, roadside killings,
314
00:24:39,550 --> 00:24:40,229
other places.
315
00:24:40,230 --> 00:24:43,390
What have we got here, Tony? Oh, come
on. I thought we had this place roped
316
00:24:43,470 --> 00:24:46,230
I thought I heard the word murder. Come
by the precinct when we're done here.
317
00:24:46,290 --> 00:24:49,130
Two murders back to back. Are we in the
grip of a crime wave here?
318
00:24:49,370 --> 00:24:50,430
Hey, Tony, here, huh?
319
00:24:52,070 --> 00:24:55,770
Detective Pentangeli, will you please
escort these fine protectors of the
320
00:24:55,770 --> 00:24:57,430
interest out of our restricted area?
321
00:24:58,070 --> 00:24:59,070
Come on, Shane.
322
00:24:59,230 --> 00:25:00,550
You know better. Let's go.
323
00:25:01,250 --> 00:25:02,630
What do you make of this, huh?
324
00:25:03,310 --> 00:25:04,310
Skin's still irritated.
325
00:25:04,690 --> 00:25:05,690
Could be fresh.
326
00:25:06,810 --> 00:25:07,709
Tattoo Paula?
327
00:25:07,710 --> 00:25:08,709
Uh -huh.
328
00:25:08,710 --> 00:25:10,710
Nice to have you visiting. Nice to be
here.
329
00:25:11,130 --> 00:25:12,790
What did I hear about two murders?
330
00:25:13,070 --> 00:25:15,450
Night before last, a guy in a hotel
parking lot.
331
00:25:15,710 --> 00:25:16,710
Same killer?
332
00:25:16,890 --> 00:25:18,230
I'm always completely different.
333
00:25:18,710 --> 00:25:22,790
Well, I was doing serial killing down in
Florida. I learned that it's not the
334
00:25:22,790 --> 00:25:23,790
difference that counts.
335
00:25:24,070 --> 00:25:25,090
It's the similarities.
336
00:25:25,910 --> 00:25:26,910
Okay.
337
00:25:27,790 --> 00:25:30,450
They were both older men, well -to -do.
Anything else?
338
00:25:30,850 --> 00:25:31,850
Not so far.
339
00:25:33,310 --> 00:25:37,850
Okay, then. I'll check out this Evel
Knievel wannabe, and then I'll hang out
340
00:25:37,850 --> 00:25:43,430
with Pawnee for a while, and maybe we
can check into some tattoo parlors. All
341
00:25:43,430 --> 00:25:44,430
right. Help yourself.
342
00:25:45,090 --> 00:25:46,090
Thank you.
343
00:26:58,030 --> 00:26:59,510
We are facing a crisis of confidence.
344
00:27:00,230 --> 00:27:03,510
Prominent Eastbridge citizens are being
slaughtered in public. We don't trust a
345
00:27:03,510 --> 00:27:06,730
public official, and we don't feel safe
in our homes.
346
00:27:11,630 --> 00:27:13,430
Scali. Hi, honey. You real busy?
347
00:27:14,050 --> 00:27:15,690
Busy enough. There was another killing.
348
00:27:15,910 --> 00:27:16,910
I know. I heard.
349
00:27:17,590 --> 00:27:20,130
Well, you think you're going to get
stuck at the office forever?
350
00:27:20,650 --> 00:27:22,710
I shouldn't be. We've got people
working.
351
00:27:23,370 --> 00:27:26,710
To tell you the truth, dinner's not
ready, and I have all these math tests
352
00:27:26,710 --> 00:27:29,790
grade. Do you think you could pick up
David at the country club on your way
353
00:27:29,790 --> 00:27:30,910
home? Absolutely.
354
00:27:32,110 --> 00:27:33,190
You sure it's no trouble?
355
00:27:33,530 --> 00:27:36,990
Positive. You're a doll, aren't you?
They nodded. I'll see you at home.
356
00:27:44,110 --> 00:27:47,030
Scali. Boyle here. You'll never guess
where I'm calling from.
357
00:27:48,250 --> 00:27:50,310
Tattoo parlor? Good guess. Me and Polly.
358
00:27:50,850 --> 00:27:53,130
You ought to make it a threesome, 121
Franklin.
359
00:27:53,650 --> 00:27:54,650
All right, I'm on my way.
360
00:28:10,250 --> 00:28:11,250
Hey, Tony.
361
00:28:11,750 --> 00:28:13,230
Tony, Arvis here.
362
00:28:13,990 --> 00:28:14,990
Arvis? Tony.
363
00:28:15,350 --> 00:28:18,790
Arvis is some remarkable artiste.
364
00:28:19,610 --> 00:28:20,770
Do I know you?
365
00:28:21,670 --> 00:28:22,670
I don't think so.
366
00:28:22,830 --> 00:28:23,830
I ever do you?
367
00:28:23,850 --> 00:28:28,050
Of all the people you've never done,
trust me, I'm number one on your list.
368
00:28:29,410 --> 00:28:30,410
What do we got?
369
00:28:30,770 --> 00:28:32,430
Arvis here did the victim's tattoo.
370
00:28:32,730 --> 00:28:35,030
A fine chain of barbed wire around the
left wrist.
371
00:28:35,310 --> 00:28:37,230
I charge by the hour for that one.
372
00:28:37,470 --> 00:28:39,390
Arvis, tell him who else you did, huh?
373
00:28:39,760 --> 00:28:41,160
Oh, yeah, I picked up this babe.
374
00:28:41,400 --> 00:28:42,379
Young woman.
375
00:28:42,380 --> 00:28:44,580
Pretty. I said, a babe.
376
00:28:47,660 --> 00:28:48,840
I already tried that.
377
00:28:49,220 --> 00:28:50,220
Now go.
378
00:28:51,720 --> 00:28:55,960
Nah. This one don't look like no one
would have a rose tattooed on her boob.
379
00:28:56,060 --> 00:28:59,280
Well, I'd like to bring in a police
artist. Maybe he can help put together a
380
00:28:59,280 --> 00:29:01,400
likeness. Same guy did that piece of
crap?
381
00:29:02,440 --> 00:29:06,660
Could be a waste of time, huh? Tony,
Tony, are the theories, aren't they?
382
00:29:07,820 --> 00:29:08,820
Sure.
383
00:29:09,600 --> 00:29:10,600
Stupid of me. Sorry.
384
00:29:11,060 --> 00:29:14,000
Do you think you could draw a likeness
of the woman you tattooed?
385
00:29:15,420 --> 00:29:17,040
She'll jump right off the page, man.
386
00:29:17,280 --> 00:29:18,820
Skin of paper, it's all the same.
387
00:29:20,720 --> 00:29:21,100
Hello
388
00:29:21,100 --> 00:29:31,340
there.
389
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
Hi.
390
00:29:33,220 --> 00:29:35,640
I'm Vicki Day, new personal trainer for
some of the guys.
391
00:29:36,880 --> 00:29:37,900
They don't have you down.
392
00:29:38,500 --> 00:29:40,260
Gosh, they should. Didn't they call?
393
00:29:40,460 --> 00:29:41,460
Not since I've been here.
394
00:29:42,520 --> 00:29:43,520
Late already.
395
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
My first day.
396
00:29:45,200 --> 00:29:48,060
How about if I get them to call you when
I get up there?
397
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
Please?
398
00:29:51,520 --> 00:29:52,580
Okay, go ahead.
399
00:30:41,720 --> 00:30:45,560
You're a funny guy.
400
00:30:47,940 --> 00:30:48,960
Okay, okay, okay.
401
00:30:53,280 --> 00:30:54,280
Golf ball.
402
00:30:54,400 --> 00:30:57,840
Hey, man, when you want to learn how to
play real golf, let me know.
403
00:31:03,860 --> 00:31:08,180
It's that guy.
404
00:31:21,040 --> 00:31:23,280
I've forgotten what jerks 14 -year -olds
are.
405
00:31:24,440 --> 00:31:26,120
They're just trying to impress the
girls.
406
00:31:26,660 --> 00:31:28,040
They're pretty, don't you think?
407
00:31:29,020 --> 00:31:31,060
Well, my son certainly seems to think
so.
408
00:31:31,400 --> 00:31:32,700
Oh, he's one of the jerks.
409
00:31:34,800 --> 00:31:36,220
That's not what I meant.
410
00:31:38,120 --> 00:31:40,380
I mean, I'm sure you're very proud of
them.
411
00:31:41,040 --> 00:31:42,040
I sure am.
412
00:31:43,720 --> 00:31:44,740
Hey, sorry about that.
413
00:31:48,880 --> 00:31:50,180
What's it for, Sam? You're on deck.
414
00:31:55,320 --> 00:31:56,360
I'll see you guys later.
415
00:31:56,900 --> 00:31:57,900
See you tomorrow. Go on.
416
00:31:58,120 --> 00:31:59,400
Okay. Bye. See you guys.
417
00:32:02,400 --> 00:32:03,400
Come on, David.
418
00:32:08,490 --> 00:32:09,490
You didn't have to come.
419
00:32:09,630 --> 00:32:11,090
I could have gotten a ride with
Samantha.
420
00:32:12,090 --> 00:32:13,490
Are you stuck with your old man?
421
00:32:13,930 --> 00:32:17,710
I just don't want to be an
inconvenience. I'm very impressed by
422
00:32:17,710 --> 00:32:18,710
of consideration.
423
00:32:19,470 --> 00:32:20,470
Get in the car.
424
00:32:28,530 --> 00:32:31,010
You know, I was thinking.
425
00:32:31,950 --> 00:32:32,990
You're the police commissioner.
426
00:32:33,450 --> 00:32:34,950
You should hit him up for a better car.
427
00:32:35,930 --> 00:32:36,930
What's wrong with this car?
428
00:32:37,610 --> 00:32:38,610
I don't know.
429
00:32:38,850 --> 00:32:40,310
Kind of like a box on wheels.
430
00:32:40,930 --> 00:32:42,770
And you'd like to see me in something
slicker?
431
00:32:43,270 --> 00:32:44,290
Nothing wrong with slick.
432
00:32:45,390 --> 00:32:48,530
This wouldn't have anything to do with
you getting your license next year.
433
00:32:49,170 --> 00:32:50,350
What would make you think that?
434
00:32:51,590 --> 00:32:54,270
Just driving a slicker car doesn't make
you slicker.
435
00:32:55,030 --> 00:32:55,869
Doesn't hurt.
436
00:32:55,870 --> 00:32:56,849
Doesn't help.
437
00:32:56,850 --> 00:32:59,410
Look, you're just saying that because
you don't care whether you're slick or
438
00:32:59,410 --> 00:33:00,389
not.
439
00:33:00,390 --> 00:33:01,390
True enough.
440
00:33:01,810 --> 00:33:04,350
But any car I had, you couldn't drive
anyway.
441
00:33:04,990 --> 00:33:05,990
I couldn't.
442
00:33:06,220 --> 00:33:08,200
Of course not. This is city property.
443
00:33:08,400 --> 00:33:09,700
You'll be driving your mom's car.
444
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
Oh.
445
00:33:14,740 --> 00:33:17,740
You know, mom's been driving that heat
for a long time.
446
00:33:17,960 --> 00:33:20,640
Maybe she should trade it in and get,
like, a four -wheel drive type vehicle.
447
00:33:26,880 --> 00:33:32,480
I know a place.
448
00:33:32,900 --> 00:33:33,960
What's wrong with right here?
449
00:33:34,660 --> 00:33:35,660
They'll see us.
450
00:34:05,520 --> 00:34:06,840
Victim's head was bashed in.
451
00:34:07,140 --> 00:34:08,739
We found the bloody golf club.
452
00:34:08,980 --> 00:34:09,980
Belonged to the victim.
453
00:34:10,320 --> 00:34:11,259
No prints.
454
00:34:11,260 --> 00:34:12,260
Any foot and pressures?
455
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
Too many.
456
00:34:14,139 --> 00:34:16,540
This place was well trampled on before
we got here.
457
00:34:21,820 --> 00:34:23,100
No sign of a struggle.
458
00:34:25,300 --> 00:34:26,860
I'll say there's no sign of a struggle.
459
00:34:27,159 --> 00:34:28,739
Yeah, with his pants around his knees.
460
00:34:29,040 --> 00:34:30,940
He must have come back here to make a
little whoopee.
461
00:34:31,239 --> 00:34:34,460
I'll ask around, see if there were any
female strangers in the area.
462
00:34:34,840 --> 00:34:36,679
He didn't come out here to play whoopee
by himself.
463
00:34:39,639 --> 00:34:40,760
Hey, lookie here.
464
00:34:41,860 --> 00:34:43,239
One single footprint.
465
00:34:43,580 --> 00:34:44,279
Yeah, deep.
466
00:34:44,280 --> 00:34:45,460
Yeah, rough around the edges.
467
00:34:45,840 --> 00:34:49,320
Yeah, like he was hopping around on one
foot trying to work his pants off. Yeah,
468
00:34:49,340 --> 00:34:51,480
and then wham! He goes down.
469
00:34:51,780 --> 00:34:54,860
Yeah, check that blood spatter. The
killer stood right back here.
470
00:34:58,060 --> 00:34:59,800
Well, and that would be the first blow.
471
00:35:00,420 --> 00:35:02,240
Came in from the side like so.
472
00:35:02,970 --> 00:35:06,250
From the angle of it, it looks like the
killer was shorter than him.
473
00:35:06,490 --> 00:35:07,490
Uh -huh.
474
00:35:08,310 --> 00:35:09,610
Eddie, come around this way.
475
00:35:10,310 --> 00:35:11,510
Don't walk in that area.
476
00:35:12,170 --> 00:35:15,270
Well, another older man, probably with a
woman.
477
00:35:15,490 --> 00:35:16,890
You're going to look pretty smart.
478
00:35:17,190 --> 00:35:18,910
I always look pretty smart.
479
00:35:19,410 --> 00:35:22,110
Why can't we get these people out of
here?
480
00:35:22,330 --> 00:35:23,330
Where's Miss Galley?
481
00:35:23,450 --> 00:35:24,450
Ma 'am?
482
00:35:24,850 --> 00:35:27,130
I want a full report.
483
00:35:30,160 --> 00:35:31,460
All right, Louise, you got your phone
up.
484
00:35:31,720 --> 00:35:33,280
Now you mind if we do our jobs, please?
485
00:35:33,580 --> 00:35:36,080
No one would be more thrilled if you did
your job.
486
00:35:36,420 --> 00:35:37,420
Where do we stand?
487
00:35:37,800 --> 00:35:39,600
Look, as soon as we're finished here,
I'll let you know.
488
00:35:40,400 --> 00:35:41,640
Tony, I got something here.
489
00:35:42,080 --> 00:35:45,320
Guard at the front gate says he let an
unknown woman onto the grounds yesterday
490
00:35:45,320 --> 00:35:47,840
afternoon. Said she was a personal
trainer.
491
00:35:48,120 --> 00:35:52,900
Description? Short blonde hair,
wraparound sunglasses, high -pitched
492
00:35:52,900 --> 00:35:55,500
voice. You know, like those trainers on
TV.
493
00:35:55,800 --> 00:35:58,260
Any distinguishing marks? I mean, scars,
birthmarks?
494
00:35:58,840 --> 00:36:01,220
Yeah, she had a tattoo right about here.
495
00:36:01,600 --> 00:36:02,780
So you were right.
496
00:36:03,580 --> 00:36:05,140
Who are you?
497
00:36:05,380 --> 00:36:10,140
This is an old friend of mine, Terry
Boyle from NYPD. He's consulting on the
498
00:36:10,140 --> 00:36:13,960
case. Yeah, I work with some serial
killers out in Florida. Any contact with
499
00:36:13,960 --> 00:36:15,520
FBI Behavioral Science Unit?
500
00:36:15,840 --> 00:36:16,819
Yeah, plenty.
501
00:36:16,820 --> 00:36:17,820
What do you write about?
502
00:36:18,780 --> 00:36:21,620
Well, ma 'am, I just said they might
consider similarities.
503
00:36:22,080 --> 00:36:25,040
See, until now we weren't sure whether
we had a serial situation.
504
00:36:25,780 --> 00:36:26,780
Now we know.
505
00:36:29,180 --> 00:36:33,440
Mr. Boyle, a delight having you here,
and I hope you'll hang around.
506
00:36:33,960 --> 00:36:36,280
It helps having a specialist, doesn't
it?
507
00:36:36,540 --> 00:36:39,920
Put short blonde hair on the biker pic.
Spread it around. Maybe we'll find out
508
00:36:39,920 --> 00:36:40,920
something more.
509
00:36:41,120 --> 00:36:42,120
Keep it up, Tony.
510
00:36:43,780 --> 00:36:45,500
Did the guard recognize the car?
511
00:36:45,960 --> 00:36:49,840
He said it was a gray four -door, maybe
a year or two old. Let's try to get a
512
00:36:49,840 --> 00:36:50,840
fix on the car.
513
00:36:58,760 --> 00:37:02,380
Damn it. Why? Why? I talked to this girl
yesterday, right over there. She was
514
00:37:02,380 --> 00:37:03,380
right in front of me.
515
00:37:05,160 --> 00:37:09,800
Got a young woman, late 20s, slim,
medium height, attractive.
516
00:37:11,680 --> 00:37:13,660
She's good at disguises. She might be an
actress.
517
00:37:13,980 --> 00:37:17,300
Yeah. Yeah, each time she kills, she's
like she's playing another role.
518
00:37:17,520 --> 00:37:19,420
Well, that's highly atypical, in theory.
519
00:37:19,760 --> 00:37:22,660
Serials usually take the same M .O.,
don't they? You ever heard of one who
520
00:37:22,660 --> 00:37:25,160
hasn't got their own signature? No, not
until now.
521
00:37:25,540 --> 00:37:26,560
Here, have a seat.
522
00:37:27,000 --> 00:37:29,200
Do you have any idea what we can do to
trip her up?
523
00:37:29,680 --> 00:37:33,220
Well, she's obviously very intelligent.
524
00:37:33,520 --> 00:37:37,640
These murders may be irrational, but
they're not self -destructive acts.
525
00:37:38,560 --> 00:37:39,900
She's not going to give herself away.
526
00:37:40,760 --> 00:37:45,180
Yeah, when we do catch her, she'll
probably be the shy type where the
527
00:37:45,180 --> 00:37:47,540
can't believe that she could ever cause
so much trouble.
528
00:37:47,860 --> 00:37:49,780
Are you telling me that we just have to
get lucky?
529
00:37:50,320 --> 00:37:51,320
Something like that.
530
00:37:54,380 --> 00:37:55,720
Do you have any other questions?
531
00:37:58,380 --> 00:37:59,520
No, that'll do it.
532
00:38:00,580 --> 00:38:01,820
I'd like to be of assistance.
533
00:38:04,940 --> 00:38:08,760
We give him the facts and he tosses us.
What's the luck?
534
00:38:09,560 --> 00:38:11,580
Can you blame him? No, no.
535
00:38:12,520 --> 00:38:15,720
But we're going to make ourselves black
and blue hitting on the same old facts.
536
00:38:17,860 --> 00:38:19,540
How's about we go and get some new ones?
537
00:38:20,100 --> 00:38:21,100
Good idea.
538
00:38:21,860 --> 00:38:25,620
Mrs. Grady reported a bullet hitting a
fence the night of the first murder.
539
00:38:26,380 --> 00:38:30,180
That's old man Parker next door,
shooting squirrels with a .22.
540
00:38:31,280 --> 00:38:34,700
Somebody plowed the stop sign on Peach
and Willoughby. How many times did we
541
00:38:34,700 --> 00:38:36,500
that sign up last year? Three, four?
542
00:38:38,120 --> 00:38:42,340
Here's a woman who reports her dog
missing. Turns up a winner at the kennel
543
00:38:42,340 --> 00:38:45,420
club. Dog didn't have multiple stab
wounds, did it?
544
00:38:45,760 --> 00:38:49,480
How can a woman lose a prize winning
pooch like that? I bet it eats off her
545
00:38:49,480 --> 00:38:50,560
china sleeps in her bed.
546
00:38:51,060 --> 00:38:52,940
Come to think of it, I had one kind of
like that.
547
00:38:53,260 --> 00:38:54,260
Only no dog.
548
00:38:54,760 --> 00:38:56,720
A woman comes in here and says she lost
her car.
549
00:38:57,000 --> 00:39:00,460
Looks like she put it down somewhere and
couldn't find it. We got a stack of
550
00:39:00,460 --> 00:39:01,238
theft reports.
551
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
No, this was different.
552
00:39:02,340 --> 00:39:03,680
She's been kind of confused.
553
00:39:04,540 --> 00:39:05,680
There's something about it.
554
00:39:07,700 --> 00:39:08,700
There it is.
555
00:39:08,780 --> 00:39:11,340
Showed up at the Stanfield Hotel the
morning after the murder.
556
00:39:14,180 --> 00:39:18,600
Hey, she drove a gray four -door just
like they saw at the country club.
557
00:39:19,000 --> 00:39:20,840
Her age is about right. What did she
look like?
558
00:39:21,580 --> 00:39:22,339
Really shy.
559
00:39:22,340 --> 00:39:24,240
Almost like if you didn't step on her,
you wouldn't know she was there.
560
00:39:51,240 --> 00:39:52,240
Take the shoes.
561
00:39:59,060 --> 00:40:00,400
Don't spook her.
562
00:40:11,260 --> 00:40:12,260
Hey!
563
00:40:15,040 --> 00:40:16,040
Hey!
564
00:40:38,710 --> 00:40:42,690
We've got an accident at 4th and
Bigelow. It's going to die off traffic
565
00:40:42,690 --> 00:40:45,070
time. Take alternate route through
downtown.
566
00:40:50,550 --> 00:40:53,350
Get on the news desk if they get their
butts down your sack.
567
00:40:53,610 --> 00:40:56,150
They've got a free mold piece of tape
for the 10 o 'clock show.
568
00:40:56,430 --> 00:40:58,570
We're looking at a foot chase heading
into the park.
569
00:41:45,839 --> 00:41:46,900
I'm too old for this.
570
00:41:47,580 --> 00:41:48,780
You're too old for this.
571
00:41:49,620 --> 00:41:50,820
The leg's on the other side.
572
00:41:51,040 --> 00:41:53,500
You stay here. Keep it from doubling
back. I'm going to cut her off.
573
00:41:56,270 --> 00:41:57,270
Yeah right.
574
00:42:35,050 --> 00:42:36,290
in for obstruction of justice.
575
00:42:36,610 --> 00:42:39,150
Here, go ahead, arrest me. If you look,
you get a good shot of this.
576
00:42:39,510 --> 00:42:43,550
If you think reporting the news is
interfering in your business, go ahead,
577
00:42:43,550 --> 00:42:44,550
me up.
578
00:42:44,690 --> 00:42:47,330
Are you saying you lost the suspect?
579
00:42:50,650 --> 00:42:52,750
Was this a suspect in the multiple
murders?
580
00:42:54,970 --> 00:42:56,430
I should have run her in.
581
00:42:57,070 --> 00:42:58,070
No.
582
00:42:58,210 --> 00:43:01,730
You did right to walk away. There's got
to be a way to keep them from
583
00:43:01,730 --> 00:43:02,730
interfering.
584
00:43:05,100 --> 00:43:06,480
Honey, they won't stop.
585
00:43:08,220 --> 00:43:09,640
You know they won't stop.
586
00:43:11,680 --> 00:43:12,680
You're right.
587
00:43:12,880 --> 00:43:13,880
I know.
588
00:43:15,460 --> 00:43:18,320
Wouldn't it be nice if they just laid
off for a little while?
589
00:43:35,560 --> 00:43:37,660
Don't tell me you've been talking to
Searchlight News.
590
00:43:37,960 --> 00:43:38,960
They wanted a comment.
591
00:43:39,920 --> 00:43:44,880
Tony, can't you remember there's an
election coming up? Look, I signed on to
592
00:43:44,880 --> 00:43:47,060
a police commissioner, not a campaign
manager.
593
00:43:47,340 --> 00:43:48,340
Well, you gave them their lead.
594
00:43:48,680 --> 00:43:49,740
Commissioner threatens press.
595
00:43:50,380 --> 00:43:51,720
I can just see the pic now.
596
00:43:51,960 --> 00:43:54,960
The little brunette with her arms out
for cuffing. I was just trying to do my
597
00:43:54,960 --> 00:43:56,060
job. I know that.
598
00:43:56,540 --> 00:44:00,160
But if I back you, the media's going to
gabble on about nothing but how their
599
00:44:00,160 --> 00:44:03,800
lily -white purity's been defiled by
jackbooted thugs in my administration.
600
00:44:04,890 --> 00:44:06,990
By the time they get off it, the
election's going to be over.
601
00:44:07,290 --> 00:44:08,710
Louise, where are you headed with this?
602
00:44:09,330 --> 00:44:11,450
What I want is to get you out of the
line of fire.
603
00:44:11,650 --> 00:44:13,170
What you want is to win the election.
604
00:44:13,450 --> 00:44:15,150
Well, the two things are not mutually
exclusive.
605
00:44:15,870 --> 00:44:17,450
I want to put your friend in charge.
606
00:44:18,130 --> 00:44:19,009
What's his name?
607
00:44:19,010 --> 00:44:20,650
Boyle? You want to put Boyle in charge?
608
00:44:20,970 --> 00:44:21,948
Yeah, he's perfect.
609
00:44:21,950 --> 00:44:24,930
He's had experience in this kind of
thing. But there's no precedent for this
610
00:44:24,930 --> 00:44:26,970
kind of thing. This is totally
irregular.
611
00:44:27,410 --> 00:44:30,390
Fine. It'll look like we're pulling out
all the stops to catch the killer.
612
00:44:30,670 --> 00:44:32,470
You're just so close to nailing her.
613
00:44:32,860 --> 00:44:36,840
This won't do anything to slow that
down. Except it's a major slap in the
614
00:44:36,840 --> 00:44:38,480
to my department, Louise.
615
00:44:38,960 --> 00:44:40,820
It's certainly not intended that way.
616
00:44:41,560 --> 00:44:43,140
Tony, it's not personal.
617
00:44:43,520 --> 00:44:44,520
It's politics.
618
00:44:45,240 --> 00:44:46,240
Yeah.
619
00:45:05,130 --> 00:45:06,410
not in this world or the next.
620
00:45:06,930 --> 00:45:07,930
You've got to do it.
621
00:45:08,510 --> 00:45:12,090
No, and help them kick your ass to kick
you out. No, forget it.
622
00:45:12,450 --> 00:45:14,630
Look, she said one thing right.
623
00:45:15,690 --> 00:45:18,330
This isn't about me. It's about catching
a murderer.
624
00:45:19,110 --> 00:45:23,450
Look, if you say no, she's just going to
put someone else in, and I just assume
625
00:45:23,450 --> 00:45:25,350
it'd be you. No, no way, no.
626
00:45:25,550 --> 00:45:27,910
Same kind of crap that I had to put up
with out in St. Petersburg.
627
00:45:28,550 --> 00:45:32,050
The D .A. is bucking for governor, so we
want some perp's head on a platter, and
628
00:45:32,050 --> 00:45:34,570
when I don't give it to him, he
substitutes mine.
629
00:45:35,120 --> 00:45:37,740
That's what got you off the force? Yeah,
booted me right into retirement.
630
00:45:39,320 --> 00:45:41,840
Look, Terry, I need for you to do this
for me.
631
00:45:42,900 --> 00:45:45,380
You need me to...
632
00:45:45,380 --> 00:45:52,100
Where did some hack politician get off
deserving
633
00:45:52,100 --> 00:45:53,780
this kind of loyalty, huh?
634
00:45:54,420 --> 00:45:55,420
It's not for her.
635
00:45:55,900 --> 00:45:57,320
It's for three murder victims.
636
00:46:25,800 --> 00:46:26,800
How did you get this?
637
00:46:53,480 --> 00:46:56,080
So I'm in charge of this investigation.
I can do whatever I want, right?
638
00:46:56,380 --> 00:46:58,400
Whatever you think will further the
investigation.
639
00:46:58,740 --> 00:47:00,740
Good. I want Tony working with me.
640
00:47:01,840 --> 00:47:05,040
If you want to keep Tony involved, I
have no problem with that.
641
00:47:05,560 --> 00:47:07,960
But you handle all the dealings with the
press.
642
00:47:08,180 --> 00:47:11,840
No, that's the other thing. I don't talk
to the press. It's part of the job. If
643
00:47:11,840 --> 00:47:16,260
they misquote me, I sound like a racist,
sexist, hooligan pig.
644
00:47:17,880 --> 00:47:21,680
And if they quote me accurately, it's
worse.
645
00:47:22,670 --> 00:47:23,670
Have a nice day.
646
00:47:42,530 --> 00:47:44,390
Are you Emily Daniels?
647
00:47:46,090 --> 00:47:49,090
You're not from the insurance company,
are you? That would be too fast.
648
00:47:49,390 --> 00:47:50,390
Insurance?
649
00:47:51,040 --> 00:47:52,720
No, we're from the police department.
650
00:47:53,060 --> 00:47:56,140
Yes, there's been a little trouble in
the area. We're just checking things
651
00:47:56,260 --> 00:47:57,260
It's purely routine.
652
00:47:58,420 --> 00:47:59,800
Well, okay.
653
00:48:01,740 --> 00:48:02,740
Come in.
654
00:48:11,260 --> 00:48:13,100
You were expecting an insurance agent?
655
00:48:13,680 --> 00:48:17,280
I just returned from the hospital. I
thought you might be investigating my
656
00:48:17,280 --> 00:48:19,700
claim. Are you all right?
657
00:48:20,220 --> 00:48:22,220
No, I'll be fine. Just a little
accident.
658
00:48:23,360 --> 00:48:24,359
What happened?
659
00:48:24,360 --> 00:48:28,220
Well, I burned myself rather badly.
660
00:48:28,620 --> 00:48:30,900
But it's silly of me.
661
00:48:31,500 --> 00:48:32,500
How did it happen?
662
00:48:34,420 --> 00:48:38,540
Well, one of those stupid household
accidents, I suppose.
663
00:48:39,900 --> 00:48:41,700
How can I help you?
664
00:48:42,020 --> 00:48:43,700
Have you ever seen this woman before?
665
00:48:51,920 --> 00:48:52,920
She looks kind of familiar.
666
00:48:53,800 --> 00:48:55,600
Maybe I passed her in the street or
something.
667
00:48:55,980 --> 00:48:57,700
Is it possible that she lives in the
building?
668
00:48:58,540 --> 00:49:00,640
Oh, I don't know. It's a very big
building.
669
00:49:05,360 --> 00:49:08,700
If you don't mind me saying, that's a
very nice hairdo you have.
670
00:49:10,060 --> 00:49:11,060
Oh, thank you.
671
00:49:12,240 --> 00:49:13,980
Do you ever wear it differently?
672
00:49:14,220 --> 00:49:15,480
I mean, do you ever wear it long?
673
00:49:15,740 --> 00:49:19,060
The reason why I'm asking is my wife
keeps talking about cutting it that way.
674
00:49:19,580 --> 00:49:23,780
I was never crazy about the idea, but if
it comes out like yours... Oh, well,
675
00:49:24,000 --> 00:49:25,700
you know, I just got it cut like this.
676
00:49:26,260 --> 00:49:27,860
Personally, I find it a little short.
677
00:49:28,220 --> 00:49:31,120
Hey, hey, there's got to be a story
behind this, huh?
678
00:49:31,760 --> 00:49:32,980
Well, that was my father's.
679
00:49:33,420 --> 00:49:36,920
He died just last month, and I haven't
had a chance to do anything with it yet.
680
00:49:37,060 --> 00:49:38,060
Oh, yeah, sure.
681
00:49:39,000 --> 00:49:42,680
I mean, it's really nice that you got
something like this, something that he
682
00:49:42,680 --> 00:49:45,940
used day in and day out to remind you of
him.
683
00:49:46,240 --> 00:49:47,300
Have you got the razor?
684
00:49:47,660 --> 00:49:48,660
I did.
685
00:49:48,860 --> 00:49:53,240
I seem to have misplaced it. Would you
like us to help you? Thank you very much
686
00:49:53,240 --> 00:49:54,240
for your time.
687
00:49:54,740 --> 00:49:55,740
Yeah.
688
00:49:56,540 --> 00:49:58,500
You will watch out for that bird.
689
00:50:00,120 --> 00:50:03,720
And if you happen to remember where you
saw the woman before, please give us a
690
00:50:03,720 --> 00:50:04,720
call.
691
00:50:05,020 --> 00:50:06,020
Mm -hmm. Thank you.
692
00:50:15,530 --> 00:50:16,348
Missing razor?
693
00:50:16,350 --> 00:50:17,350
I brought sunglasses.
694
00:50:17,510 --> 00:50:20,530
She looked like the woman you spoke to
at the country club, huh? Right? I
695
00:50:20,530 --> 00:50:23,050
couldn't swear to it. Her voice was
completely different.
696
00:50:28,050 --> 00:50:29,050
Yep,
697
00:50:29,950 --> 00:50:30,950
he was in here.
698
00:50:33,270 --> 00:50:36,470
Dr. Ross, didn't you see a young woman
this morning about a burn?
699
00:50:38,030 --> 00:50:39,710
You don't need that. I've seen you on
the news.
700
00:50:40,030 --> 00:50:43,430
Oh, this woman you treated, did she
really burn herself?
701
00:50:44,220 --> 00:50:47,480
Severely. She'll need grafts. She's
lucky, though. It was a relatively small
702
00:50:47,480 --> 00:50:49,500
area. Any evidence of a tattoo?
703
00:50:50,700 --> 00:50:52,680
That's impossible to tell. How did it
happen?
704
00:50:53,140 --> 00:50:54,220
Now, that was the odd part.
705
00:50:54,420 --> 00:50:58,000
She didn't seem to know. I mean, the
burn was caused by boiling water, but
706
00:50:58,000 --> 00:51:00,480
didn't have the vaguest idea how she
poured boiling water on herself.
707
00:51:03,920 --> 00:51:08,140
No, Daniels is a contender. Except for
one thing. She doesn't act like she did
708
00:51:08,140 --> 00:51:09,360
it. So she's a good actor.
709
00:51:10,040 --> 00:51:13,440
Look, I had a case a few years back, a
guy with two personalities. One didn't
710
00:51:13,440 --> 00:51:16,260
know what the other was doing. Yeah,
yeah, yeah, they all say that.
711
00:51:16,480 --> 00:51:19,880
And then suddenly it was dark, and then
when I came out of it, there was a .45
712
00:51:19,880 --> 00:51:23,460
in my hand, and my boyfriend had six
slugs in his chest. No, this guy was
713
00:51:23,460 --> 00:51:24,960
genuinely two different people.
714
00:51:25,400 --> 00:51:27,620
Tony, one, two, six.
715
00:51:28,660 --> 00:51:29,660
Daniels is my pick.
716
00:51:30,190 --> 00:51:32,750
If we toss her a place, I'll bet we come
up with something.
717
00:51:32,970 --> 00:51:36,110
And if we don't, then we've spooked her
for good. I say we put a tail on her and
718
00:51:36,110 --> 00:51:37,130
wait for her to make a move.
719
00:51:37,350 --> 00:51:40,070
Tony, Tony, Tony, you don't have all the
time in the world.
720
00:51:40,390 --> 00:51:44,990
You need a perp right now. We can't take
the chance of tipping her off.
721
00:51:45,230 --> 00:51:47,550
I say that we play the hand we're dealt
with today.
722
00:51:48,470 --> 00:51:51,530
Two weeks from now, you could be out of
a job.
723
00:51:53,930 --> 00:51:54,930
I say we wait.
724
00:51:56,770 --> 00:51:58,460
Okay. Okay, okay.
725
00:51:58,860 --> 00:52:00,080
We'll put a tag on her.
726
00:52:00,480 --> 00:52:01,480
Maybe we'll get a break.
727
00:52:01,880 --> 00:52:02,960
We certainly do, Paul.
728
00:52:03,380 --> 00:52:04,380
Yeah.
729
00:52:17,080 --> 00:52:19,620
C -3 Lopez, suspect leaving apartment.
730
00:52:19,900 --> 00:52:21,060
We'll follow on foot.
731
00:52:21,400 --> 00:52:22,400
Copy.
732
00:53:36,940 --> 00:53:38,400
Please don't follow me around.
733
00:53:39,000 --> 00:53:40,980
Didn't anyone ever tell you that's rude?
734
00:53:48,420 --> 00:53:53,120
Well, the good news is that the lady of
a thousand personalities hasn't killed
735
00:53:53,120 --> 00:53:55,980
anyone today. The bad news is that she
made her tale.
736
00:53:56,220 --> 00:54:00,060
Lopez? He followed him to the
supermarket. She rammed him with a
737
00:54:00,780 --> 00:54:03,760
Say what? He has bruised buns and
wounded pride.
738
00:54:04,100 --> 00:54:06,180
But the point is, we're blown.
739
00:54:07,819 --> 00:54:10,660
So I guess it's plan B. How soon can you
get a search warrant?
740
00:54:11,240 --> 00:54:12,240
Soon enough.
741
00:54:12,360 --> 00:54:13,860
How many people do you think we're going
to need?
742
00:54:14,120 --> 00:54:18,100
We? We? What do you mean, we? This is
all your gig.
743
00:54:18,400 --> 00:54:21,320
Wait a minute. You're in charge of this
investigation. I find anything, they're
744
00:54:21,320 --> 00:54:22,600
going to have cameras all over me.
745
00:54:22,940 --> 00:54:25,180
Exactly damn right. Exactly as it should
be.
746
00:54:26,160 --> 00:54:29,120
Tony, you didn't want to play politics,
but as long as they're going to drag you
747
00:54:29,120 --> 00:54:32,040
onto the field, you might as well play a
little offense, huh?
748
00:54:32,880 --> 00:54:33,880
Maybe you're right.
749
00:54:34,300 --> 00:54:41,180
Oh, and don't forget Rule 47A. No matter
how arrogant they are, there's no place
750
00:54:41,180 --> 00:54:44,720
that they can hide something that we
haven't already looked at one time or
751
00:54:44,720 --> 00:54:45,720
another.
752
00:54:45,920 --> 00:54:46,920
Hmm?
753
00:54:54,240 --> 00:54:57,220
This is a warrant to search your
premises, Miss Daniels.
754
00:54:59,140 --> 00:55:01,480
Why? We're looking for evidence of a
crime.
755
00:55:03,620 --> 00:55:06,260
You think that I committed a crime?
756
00:55:06,620 --> 00:55:08,680
We're looking for evidence one way or
the other.
757
00:55:08,920 --> 00:55:10,120
Can I call my lawyer?
758
00:55:10,400 --> 00:55:12,240
Of course, but that won't stop the
search.
759
00:55:19,460 --> 00:55:23,100
Those books are alphabetized by author.
760
00:55:39,660 --> 00:55:44,280
running clothes that fit the description
blue dress recently dry clean just like
761
00:55:44,280 --> 00:55:51,100
the bartender described what about shoes
shoes running shoes
762
00:55:51,100 --> 00:55:55,820
check for traces of blood yeah what it
means is they can go through your entire
763
00:55:55,820 --> 00:56:02,600
apartment you sign this please it's an
inventory list of the things we're
764
00:56:02,600 --> 00:56:06,800
with us did you find what you're looking
for this is something we missed
765
00:56:08,620 --> 00:56:09,620
Sure, son.
766
00:56:49,130 --> 00:56:50,130
It's a straight razor.
767
00:56:51,370 --> 00:56:52,370
What?
768
00:56:58,610 --> 00:57:01,810
We were hoping that you'd be able to ID
this blood for us.
769
00:57:02,110 --> 00:57:03,450
If I can give you a blood typing.
770
00:57:03,930 --> 00:57:08,110
DNA will take a little longer, though.
The victim's blood type was AB negative.
771
00:57:08,450 --> 00:57:09,450
Lucky break.
772
00:57:09,490 --> 00:57:13,650
It's the rarest type there is. We've got
about 200 units of blood here. I doubt
773
00:57:13,650 --> 00:57:15,290
that we've got two that are AB negative.
774
00:57:16,330 --> 00:57:18,310
Now, if we get a match for A...
775
00:57:18,650 --> 00:57:20,430
It amounts for B, and it's AB.
776
00:57:22,130 --> 00:57:23,890
How can you tell it's a match?
777
00:57:24,710 --> 00:57:26,110
It's the blood clumps together.
778
00:57:38,470 --> 00:57:39,470
Yes for A.
779
00:57:44,230 --> 00:57:45,230
Yes for B.
780
00:57:45,670 --> 00:57:47,610
Now for RH, positive or negative.
781
00:57:52,140 --> 00:57:52,919
Here it is.
782
00:57:52,920 --> 00:57:54,260
Can I have a look? Sure.
783
00:57:56,920 --> 00:57:58,780
How do you know if it's negative or
positive?
784
00:57:59,120 --> 00:58:00,220
Same as the blood typing.
785
00:58:00,500 --> 00:58:04,420
Clumping is positive. But if the blood
cells are evenly expressed, it's
786
00:58:04,420 --> 00:58:05,420
negative.
787
00:58:06,100 --> 00:58:07,100
Negative.
788
00:58:08,060 --> 00:58:10,520
The blood type is AB negative. We've got
it.
789
00:58:19,440 --> 00:58:24,040
of Eastbridge finds itself owing a giant
debt of gratitude to Commissioner Tony
790
00:58:24,040 --> 00:58:25,040
Scali.
791
00:58:25,740 --> 00:58:28,560
Are you charging her with all the
murders, sir? When are you going to
792
00:58:28,760 --> 00:58:30,760
Commissioner Scali, how did you break
the case?
793
00:58:31,080 --> 00:58:32,120
I didn't break any case.
794
00:58:32,320 --> 00:58:34,800
But word is, you were the one who found
the decisive evidence.
795
00:58:35,100 --> 00:58:38,840
This case was cracked by a group of
highly trained professionals working
796
00:58:38,840 --> 00:58:42,580
together. But weren't you the one who...
You know what your trouble is, Shana?
797
00:58:42,680 --> 00:58:44,980
You're always looking for a hero or a
goat.
798
00:58:45,600 --> 00:58:48,820
Now, that might make for a great copy,
but it doesn't reflect the way the job
799
00:58:48,820 --> 00:58:49,820
really done.
800
00:58:49,860 --> 00:58:52,900
The fact of the matter is we're just a
bunch of hardworking people who are
801
00:58:52,900 --> 00:58:54,580
trying to keep this a decent place to
live.
802
00:58:54,800 --> 00:58:57,540
Exactly how do you plan to do that? What
kind of sense do you have for the girl,
803
00:58:57,560 --> 00:59:01,280
sir? The girl is in charge of all of
this.
804
00:59:06,180 --> 00:59:10,860
Now that this horrible crime has been
put behind us, this election campaign
805
00:59:10,860 --> 00:59:13,380
focus on the real issues confronting
this city.
806
00:59:13,690 --> 00:59:16,230
Yeah, like re -electing that of me. Like
the re -election of the proven
807
00:59:16,230 --> 00:59:18,770
leadership and expertise of my
administration.
808
00:59:20,110 --> 00:59:23,830
As Commissioner Scali said... We're hard
-working pros. ...a team of hard
809
00:59:23,830 --> 00:59:25,030
-working professionals.
810
00:59:26,590 --> 00:59:27,590
Serving the public.
811
00:59:29,790 --> 00:59:30,790
Oh,
812
00:59:31,650 --> 00:59:33,650
you have not may or speak not.
813
00:59:34,470 --> 00:59:36,710
Here, now, boy, you begin to sing like
bull.
814
00:59:37,250 --> 00:59:39,750
Well, here's to the most dedicated
citizen.
815
00:59:40,750 --> 00:59:42,150
Go east of Westbridge.
816
00:59:46,850 --> 00:59:49,210
Well, you have to forgive me, gentlemen.
817
00:59:49,730 --> 00:59:53,530
I have the responsibility for improving
the educational level of our entire
818
00:59:53,530 --> 00:59:54,610
country. Oh, well.
819
00:59:54,990 --> 00:59:57,310
In other words, it's time for the
teacher to go to sleep.
820
00:59:57,650 --> 00:59:58,870
Good night, love. Good night.
821
01:00:00,330 --> 01:00:01,330
Okay, Tony.
822
01:00:01,490 --> 01:00:02,490
Let me upstairs.
823
01:00:03,010 --> 01:00:04,450
Just a few minutes, Rachel, okay?
824
01:00:05,150 --> 01:00:06,150
Hey.
825
01:00:06,590 --> 01:00:07,650
Hey, you feel good.
826
01:00:08,510 --> 01:00:09,510
Yeah, I do.
827
01:00:12,170 --> 01:00:13,970
You still carry a case around in your
stomach?
828
01:00:14,290 --> 01:00:17,990
Not so much anymore. It sort of moved
around to my back. Yeah, me too.
829
01:00:18,650 --> 01:00:23,310
You know, it used to be when I was
working on a case, there'd be a knot
830
01:00:23,310 --> 01:00:28,590
my shoulder blades the size of a rocket
you're brawling. And then, when the case
831
01:00:28,590 --> 01:00:31,670
broke, it'd just dissolve away.
832
01:00:32,390 --> 01:00:34,910
Like you put an elk or something in a
glass of water.
833
01:00:38,030 --> 01:00:40,010
You know, it's funny the way the mind
works.
834
01:00:41,900 --> 01:00:43,360
So we tossed that woman's apartment.
835
01:00:43,880 --> 01:00:44,880
Couldn't find a thing.
836
01:00:45,260 --> 01:00:48,860
I'm out the door. I'm on the way out,
and bing. I remember that bus that we
837
01:00:48,860 --> 01:00:54,240
in the Bronx with that accountant's wife
that was dealing coke on the side. You
838
01:00:54,240 --> 01:00:54,959
remember that?
839
01:00:54,960 --> 01:00:59,900
Oh, yeah, yeah. The one who was so upset
at us because we were daring to waste
840
01:00:59,900 --> 01:01:00,718
her time.
841
01:01:00,720 --> 01:01:03,340
Uh -huh. She used to keep her stash in
the detergent. Yeah.
842
01:01:03,580 --> 01:01:08,380
Well, it just popped back into my mind.
Well, everything's back there in the old
843
01:01:08,380 --> 01:01:09,380
computer, you know.
844
01:01:09,740 --> 01:01:12,340
It's funny how it kicked in like that.
Well, it's a good thing it did.
845
01:01:12,760 --> 01:01:14,640
I mean, got the mayor off your back.
846
01:01:15,160 --> 01:01:19,340
Ah, Louise is okay. She's always backed
me up in her own way. She would have
847
01:01:19,340 --> 01:01:23,200
dumped you in a minute. She would have
tossed you to the wolves and laughed as
848
01:01:23,200 --> 01:01:26,380
they were feeding on your bones. Oh,
she's not like that. They're all like
849
01:01:26,460 --> 01:01:27,820
What do you mean? They're all like that.
850
01:01:28,780 --> 01:01:29,920
34 damn years.
851
01:01:31,280 --> 01:01:33,640
Dumped. Washed away. Wiped away.
852
01:01:34,860 --> 01:01:36,180
With one damn phone call.
853
01:01:37,680 --> 01:01:40,500
And they would have done exactly the
same thing to you, too, except they
854
01:01:40,500 --> 01:01:41,500
get the chance.
855
01:01:42,500 --> 01:01:43,500
Jeez.
856
01:01:43,840 --> 01:01:46,620
Remember the expression on that woman's
face, that housewife's face, when you
857
01:01:46,620 --> 01:01:47,620
found her stash?
858
01:01:48,940 --> 01:01:52,560
She started screaming about the
Colombian cartel.
859
01:01:52,780 --> 01:01:55,500
They're going to carve us up with a
rusty blade.
860
01:01:58,200 --> 01:01:59,200
Remember?
861
01:02:01,120 --> 01:02:02,240
Oh, boy.
862
01:02:03,360 --> 01:02:06,840
That made me feel good running around
like that.
863
01:02:08,740 --> 01:02:12,500
Almost as good as it feels right now.
864
01:02:14,480 --> 01:02:17,060
Well, hey, come on. You want to help me
finish this, huh?
865
01:02:18,060 --> 01:02:19,060
I don't think so.
866
01:02:21,240 --> 01:02:24,720
Your case is solved, but I have a few I
have to get to tomorrow.
867
01:02:24,980 --> 01:02:25,980
Yeah, yeah, yeah.
868
01:02:26,160 --> 01:02:26,759
Bye, pal.
869
01:02:26,760 --> 01:02:27,880
Good night. Good night.
870
01:02:46,830 --> 01:02:47,830
Are you okay?
871
01:02:48,810 --> 01:02:49,810
I'm not sure.
872
01:02:50,090 --> 01:02:51,950
Just having trouble going to bed.
873
01:02:54,090 --> 01:02:56,150
I thought you'd conk right out tonight.
874
01:02:56,610 --> 01:02:57,610
Me too.
875
01:03:00,110 --> 01:03:04,430
You remember when David tried out for
Little League and he had that coach who
876
01:03:04,430 --> 01:03:07,770
had been in the minors and he was going
to make his kid into a big leaguer no
877
01:03:07,770 --> 01:03:08,770
matter what? You remember that?
878
01:03:09,010 --> 01:03:10,310
Yeah, that was very upsetting.
879
01:03:12,370 --> 01:03:14,530
That's the way I felt with Boyle
tonight.
880
01:03:15,240 --> 01:03:16,680
Like he was living through me.
881
01:03:17,540 --> 01:03:19,660
I don't think this has to do with Boyle.
882
01:03:21,740 --> 01:03:24,120
You're just not used to being the hero
for once.
883
01:03:24,600 --> 01:03:25,940
Why am I the hero, huh?
884
01:03:27,660 --> 01:03:30,060
Why did I find the razor, not Boyle?
885
01:03:30,320 --> 01:03:31,660
Because you did the search.
886
01:03:32,100 --> 01:03:33,280
And whose idea was that?
887
01:03:34,060 --> 01:03:36,480
Terry's, and a very good idea. Well, you
know that.
888
01:03:36,900 --> 01:03:38,340
Yeah, too good.
889
01:03:39,200 --> 01:03:40,660
And where do I find the razor?
890
01:03:41,220 --> 01:03:42,220
Same place.
891
01:03:42,600 --> 01:03:45,380
I found dope with Boyle at one of our
biggest cases.
892
01:03:47,000 --> 01:03:48,000
What are you saying?
893
01:03:49,600 --> 01:03:52,260
I'm saying somehow Terry knew I'd look
there.
894
01:03:54,720 --> 01:03:58,860
Now, Tony, you broke this case. You got
a clean win.
895
01:04:00,620 --> 01:04:03,480
Why are you having so much trouble
taking yes for an answer?
896
01:04:03,720 --> 01:04:04,720
I don't buy it.
897
01:04:20,970 --> 01:04:22,490
Who's the worrier in this family?
898
01:04:23,170 --> 01:04:24,170
You are.
899
01:04:25,630 --> 01:04:26,850
Am I worried about this?
900
01:04:27,950 --> 01:04:28,950
No.
901
01:04:30,130 --> 01:04:31,230
Then go to sleep.
902
01:04:32,570 --> 01:04:34,530
You can agonize about it in the morning.
903
01:05:01,220 --> 01:05:05,020
The mere Papadakis was there any time
she was there. But she did go out. She
904
01:05:05,020 --> 01:05:07,100
went to the store. Yeah, and I was on
the tail the whole time.
905
01:05:07,580 --> 01:05:08,580
You followed her.
906
01:05:08,980 --> 01:05:09,980
What?
907
01:05:15,080 --> 01:05:18,140
What I need to know, Charlie, is did
Boyle come in here yesterday?
908
01:05:18,420 --> 01:05:20,600
Yeah, he was looking to get into the
Truesdale car.
909
01:05:20,960 --> 01:05:22,580
They need to double -check a few things.
910
01:05:24,200 --> 01:05:25,200
How'd you know?
911
01:05:26,560 --> 01:05:27,560
Unlucky guess.
912
01:05:27,910 --> 01:05:30,270
Sometimes I see people come and go,
sure.
913
01:05:30,590 --> 01:05:34,450
Did you see an old man, medium build,
who doesn't belong to the building
914
01:05:34,450 --> 01:05:36,370
slipping in or out in the last couple of
days?
915
01:05:36,630 --> 01:05:37,630
No.
916
01:05:38,210 --> 01:05:39,210
But he could have.
917
01:05:40,590 --> 01:05:41,750
I'm just a super.
918
01:05:41,990 --> 01:05:44,290
If I see anyone, it's an accident.
919
01:06:03,950 --> 01:06:07,110
Do you live at the Hampton Court
apartment at 1243 North Sycamore?
920
01:06:07,470 --> 01:06:11,490
I do. Have you ever cut anyone with a
razor?
921
01:06:12,430 --> 01:06:14,950
No. Have you ever killed anyone?
922
01:06:16,910 --> 01:06:17,910
No.
923
01:06:19,130 --> 01:06:21,490
Have you ever attacked anyone on a
motorcycle?
924
01:06:22,710 --> 01:06:24,530
No. Excuse me.
925
01:06:24,890 --> 01:06:25,970
We have to talk.
926
01:06:26,330 --> 01:06:28,370
The polygraph was her idea.
927
01:06:28,910 --> 01:06:31,590
She is a world -class liar.
928
01:06:32,570 --> 01:06:33,570
Tell me something, Terry.
929
01:06:34,330 --> 01:06:36,110
That first day... Yeah?
930
01:06:36,330 --> 01:06:38,190
When we first left the apartment...
Yeah?
931
01:06:39,650 --> 01:06:41,250
Did anyone go back up there?
932
01:06:43,150 --> 01:06:45,410
No. No one from the department?
933
01:06:46,410 --> 01:06:49,550
No. Like I said, no. Check the log.
934
01:06:50,690 --> 01:06:55,170
When she left the apartment, Lopez
followed her. Anybody could have went
935
01:06:55,170 --> 01:06:56,170
there. Yeah, so what?
936
01:06:57,310 --> 01:07:00,730
So... You didn't go over there?
937
01:07:07,029 --> 01:07:08,950
Tony, what is this all about?
938
01:07:11,190 --> 01:07:14,310
There's an ATM machine across the street
from my place. So what?
939
01:07:16,610 --> 01:07:19,330
So it has a surveillance camera, you
jerk.
940
01:07:20,610 --> 01:07:21,830
First time when he comes out, see?
941
01:07:28,390 --> 01:07:29,390
Now.
942
01:07:38,510 --> 01:07:42,110
Pick up a straight razor at some pawn
shop, and you get the blood out of
943
01:07:42,110 --> 01:07:43,110
Truesdale's car.
944
01:07:43,310 --> 01:07:44,310
This is crazy.
945
01:07:45,070 --> 01:07:46,070
I checked.
946
01:07:46,470 --> 01:07:47,930
That seat was soaked.
947
01:07:48,130 --> 01:07:49,130
It's still wet.
948
01:07:49,490 --> 01:07:50,670
Why are you doing this?
949
01:07:52,090 --> 01:07:53,610
I want you to tell me the truth.
950
01:07:53,830 --> 01:07:58,250
We both know she's guilty. Not until the
jury says so. All you've got to do is
951
01:07:58,250 --> 01:08:00,350
keep your mouth shut.
952
01:08:00,710 --> 01:08:02,270
Oh, man, what are you saying?
953
01:08:02,510 --> 01:08:03,670
I'm saying help yourself.
954
01:08:04,350 --> 01:08:07,450
Let others help you. I don't need that
kind of help. Oh, yes, you do.
955
01:08:07,800 --> 01:08:10,420
Do you know what would have happened if
you hadn't nailed? I told you.
956
01:08:10,640 --> 01:08:12,700
This is not like what happened to you in
Florida.
957
01:08:13,040 --> 01:08:15,660
This male will stand behind me when it
counts. Right.
958
01:08:15,980 --> 01:08:18,439
Because it's easier to stab you from
back there.
959
01:08:25,800 --> 01:08:26,979
You better leave, Terry.
960
01:08:27,600 --> 01:08:28,600
Leave right now.
961
01:09:04,689 --> 01:09:11,229
Ladies and gentlemen, this false arrest,
this travesty of justice is a blatant
962
01:09:11,229 --> 01:09:15,930
ploy by Desperate Mayor and her
commissioner to manipulate the election.
963
01:09:16,729 --> 01:09:20,069
It will be the mandate of our office to
protect the rights of people like Miss
964
01:09:20,069 --> 01:09:21,069
Daniels here.
965
01:09:21,580 --> 01:09:22,899
How could you do this to me?
966
01:09:23,120 --> 01:09:25,620
Come on, Louise, this isn't about you.
It's about painted evidence.
967
01:09:26,060 --> 01:09:28,380
Don't make me do it. Wait till after the
election to get noble.
968
01:09:28,720 --> 01:09:31,720
I did what I had to do. You do what you
have to do. Right, like I'm really going
969
01:09:31,720 --> 01:09:34,620
to fire you after spending the last 24
hours sending you to walk on water.
970
01:09:35,399 --> 01:09:41,880
I would like to commend Commissioner
Scali's decision and his boldness and
971
01:09:41,880 --> 01:09:46,359
integrity, and I'm proud to support his
decision. We're an administration that
972
01:09:46,359 --> 01:09:48,580
believes in the rule of law above all.
973
01:09:54,120 --> 01:09:56,360
disciplinary action taken against the
police officers.
974
01:09:56,800 --> 01:09:57,920
Will there be any suspensions?
975
01:09:58,320 --> 01:10:00,320
There'll be a full and complete
investigation.
976
01:10:00,880 --> 01:10:03,320
If any charges are appropriate, they'll
be brought.
977
01:10:03,720 --> 01:10:06,960
In the meantime, the mistake has been
corrected. Thank you very much. That's
978
01:10:06,960 --> 01:10:07,960
all.
979
01:10:09,120 --> 01:10:10,120
Terry.
980
01:10:16,360 --> 01:10:17,500
It's lemon chicken.
981
01:10:18,740 --> 01:10:20,500
I'm sorry, Rach. I gotta go.
982
01:10:23,430 --> 01:10:24,430
Go where?
983
01:10:24,970 --> 01:10:26,030
Back to Florida.
984
01:10:26,910 --> 01:10:29,970
Tonight? Yeah, yeah, yeah. Yeah, maybe
tonight.
985
01:10:30,510 --> 01:10:31,730
How come you're rushing off?
986
01:10:34,130 --> 01:10:37,750
I, uh... Something came up. Terry has to
get back.
987
01:10:38,030 --> 01:10:39,030
Yeah, I gotta get back.
988
01:10:41,910 --> 01:10:43,550
Well, have some chicken at least.
989
01:10:43,850 --> 01:10:47,930
Well, Terry has to go now. The cab's
waiting for him. Yeah, I gotta go.
990
01:10:48,290 --> 01:10:49,630
You can drive him after dinner?
991
01:10:50,510 --> 01:10:52,530
Um, maybe...
992
01:10:53,100 --> 01:10:55,780
Maybe he has other plans. Yeah, I got
other plans, baby.
993
01:10:56,380 --> 01:10:57,380
Yeah.
994
01:10:58,540 --> 01:11:05,120
It's real nice renewing our
acquaintance. Me too.
995
01:11:06,280 --> 01:11:07,480
I never had a son.
996
01:11:10,860 --> 01:11:11,860
Rachel.
997
01:11:13,620 --> 01:11:16,960
You keep them fat and happy, will you?
998
01:11:18,040 --> 01:11:19,060
I'll try my best.
999
01:11:21,040 --> 01:11:22,040
Sure.
1000
01:11:47,410 --> 01:11:50,910
Whatever you think of me, I was doing it
for you.
1001
01:11:51,270 --> 01:11:52,270
I know.
1002
01:11:52,310 --> 01:11:56,770
It still doesn't help. Please spare the
lectures. I've been lectured by experts.
1003
01:11:57,330 --> 01:11:59,310
Fair enough. Just do me a favor.
1004
01:11:59,690 --> 01:12:01,350
Don't leave town for a couple of days.
1005
01:12:01,570 --> 01:12:02,409
For what?
1006
01:12:02,410 --> 01:12:05,690
So if I turn something up, I don't have
to extradite you. You're not going to
1007
01:12:05,690 --> 01:12:06,690
turn up anything.
1008
01:12:06,810 --> 01:12:07,810
Don't bet on it.
1009
01:12:09,410 --> 01:12:10,410
Just like that.
1010
01:12:11,390 --> 01:12:13,610
You're going to forget all the years we
had?
1011
01:12:13,910 --> 01:12:14,990
I remember them.
1012
01:12:15,700 --> 01:12:17,200
You're the one who forgot the rules.
1013
01:12:17,620 --> 01:12:19,840
You don't get it, do you? They changed
the rules.
1014
01:12:20,180 --> 01:12:21,180
Not for me.
1015
01:12:21,280 --> 01:12:23,760
You don't adapt. They're going to eat
you for breakfast.
1016
01:12:24,120 --> 01:12:26,360
I can live with that. Yeah, but not what
I did. No.
1017
01:12:26,620 --> 01:12:29,940
When in the hell did you get so
righteous?
1018
01:12:30,700 --> 01:12:32,120
I was always that way, Terry.
1019
01:12:33,000 --> 01:12:34,560
I thought you knew me better than that.
1020
01:12:39,600 --> 01:12:40,780
You want to bust me?
1021
01:12:41,280 --> 01:12:43,080
I'll be at the motel on Route 35.
1022
01:12:43,640 --> 01:12:44,680
You got two days.
1023
01:12:45,540 --> 01:12:49,540
After that, you can extra diet up your
consume.
1024
01:12:50,380 --> 01:12:51,380
Get out of here.
1025
01:13:03,680 --> 01:13:08,740
Doc, I've been staring at all of these
and thinking, what if they're different
1026
01:13:08,740 --> 01:13:11,420
women, but they're all still Emily
Daniels?
1027
01:13:13,260 --> 01:13:17,020
Let me explain. A couple of years ago, I
had this case.
1028
01:13:17,720 --> 01:13:20,300
Guy, it was like he was two different
people.
1029
01:13:21,900 --> 01:13:24,960
Is it possible that Emily Daniels is a
multiple personality?
1030
01:13:25,980 --> 01:13:26,980
Could be.
1031
01:13:27,740 --> 01:13:31,860
If she was a multiple personality,
wouldn't she think she's innocent?
1032
01:13:32,220 --> 01:13:36,200
I mean, she wouldn't have any
recollection of doing the crimes, right?
1033
01:13:36,860 --> 01:13:37,860
Possibly not.
1034
01:13:38,210 --> 01:13:42,390
Multiples are usually severely abused as
children. Their world is unbearable, so
1035
01:13:42,390 --> 01:13:44,310
they invent whole new lives to get away
from it.
1036
01:13:44,570 --> 01:13:47,750
So to get to the truth, I've got to
bring out the murderer's personality?
1037
01:13:48,190 --> 01:13:49,190
No, not necessarily.
1038
01:13:49,610 --> 01:13:51,650
Multiples usually have a caretaker
personality.
1039
01:13:52,030 --> 01:13:53,870
It's one that knows what all the others
are doing.
1040
01:13:54,210 --> 01:13:58,110
Often it's a little child, since that's
when the multiple was last fully
1041
01:13:58,110 --> 01:13:59,170
integrated human being.
1042
01:13:59,450 --> 01:14:02,790
Well, how do I reach this caretaker
personality?
1043
01:14:03,010 --> 01:14:04,290
Is there some sort of trigger?
1044
01:14:05,010 --> 01:14:06,010
It could be.
1045
01:14:07,980 --> 01:14:09,860
Uh, sound or smell.
1046
01:14:11,260 --> 01:14:13,580
Something associated with the childhood,
most likely.
1047
01:14:16,780 --> 01:14:18,220
Thanks, Doc. Thanks very much.
1048
01:14:20,080 --> 01:14:24,020
My lawyer said I didn't have to talk to
you. Well, you don't.
1049
01:14:24,320 --> 01:14:26,140
You have no legal right to be here.
1050
01:14:26,420 --> 01:14:30,240
Ms. Daniels, I'm the one who protected
your legal rights by letting you go.
1051
01:14:34,380 --> 01:14:35,680
I didn't kill anyone.
1052
01:14:37,040 --> 01:14:38,040
I know that.
1053
01:14:50,700 --> 01:14:52,400
Now, what's this about?
1054
01:14:53,360 --> 01:14:59,060
Well, first off, I wanted to apologize
for the way this case has been handled.
1055
01:14:59,680 --> 01:15:03,140
I can't go into a store to buy a quart
of milk. People look at me like I'm a
1056
01:15:03,140 --> 01:15:04,140
monster.
1057
01:15:05,360 --> 01:15:06,360
Are these you folks?
1058
01:15:06,940 --> 01:15:07,940
Yes.
1059
01:15:10,520 --> 01:15:12,500
This must be very hard on your mom, huh?
1060
01:15:13,760 --> 01:15:15,440
Where were they here? It looks like a
marina.
1061
01:15:15,920 --> 01:15:17,520
What does it matter?
1062
01:15:20,800 --> 01:15:22,320
Why are you here?
1063
01:15:23,340 --> 01:15:24,340
I told you.
1064
01:15:24,500 --> 01:15:27,020
I wanted to see if I could make up for
the way you've been treated.
1065
01:15:27,940 --> 01:15:28,940
How's the burn?
1066
01:15:29,880 --> 01:15:33,720
The doctors say that it's doing as well
as they could expect.
1067
01:15:34,400 --> 01:15:35,400
I'll need a graft.
1068
01:15:36,880 --> 01:15:37,779
I'm sorry.
1069
01:15:37,780 --> 01:15:38,900
That's too bad.
1070
01:15:40,040 --> 01:15:45,320
If you think you can keep me from suing
the city, well, I... You know, you'll
1071
01:15:45,320 --> 01:15:46,380
have to talk to my lawyer.
1072
01:15:52,420 --> 01:15:55,040
Still haven't figured out what to do
with this, huh? Please don't touch it.
1073
01:15:56,020 --> 01:15:57,240
That smells wonderful.
1074
01:15:57,540 --> 01:15:58,880
Must remind you of your father.
1075
01:15:59,140 --> 01:16:00,220
Oh, that must feel great.
1076
01:16:00,500 --> 01:16:01,500
Please don't.
1077
01:16:01,580 --> 01:16:03,480
Please. Well, try it yourself.
1078
01:16:24,390 --> 01:16:25,390
Who am I talking to?
1079
01:16:26,150 --> 01:16:28,830
Uh, my name is Jessica.
1080
01:16:29,890 --> 01:16:32,930
And I have to go to the bathroom.
1081
01:17:00,940 --> 01:17:01,940
Did you find what you need?
1082
01:17:05,080 --> 01:17:06,080
Not about you.
1083
01:17:08,520 --> 01:17:11,400
Look, Emily Daniels is a multiple
personality.
1084
01:17:11,740 --> 01:17:12,900
You were right, so?
1085
01:17:13,700 --> 01:17:17,660
There are four other personalities,
three of whom are killers. And one of
1086
01:17:17,660 --> 01:17:18,960
killers is about to emerge again.
1087
01:17:19,520 --> 01:17:20,720
Oh, fine, fine.
1088
01:17:21,020 --> 01:17:22,580
You put a tail on her long enough.
1089
01:17:22,800 --> 01:17:25,080
Maybe she'll make her move, maybe.
1090
01:17:25,700 --> 01:17:28,220
As you pointed out before, I'd rather
not wait.
1091
01:17:28,930 --> 01:17:32,550
See, when the killers come out, they go
after older men. Think about the other
1092
01:17:32,550 --> 01:17:33,550
victims.
1093
01:17:34,730 --> 01:17:37,050
You need a decoy, huh?
1094
01:17:41,350 --> 01:17:42,350
Well,
1095
01:17:44,270 --> 01:17:48,190
not me, my buckhole. Not me. No, she's
already seen me.
1096
01:17:48,910 --> 01:17:49,910
Emily has seen you.
1097
01:17:50,490 --> 01:17:53,430
But I'm willing to bet the other
personalities haven't.
1098
01:17:53,710 --> 01:17:56,530
You'd make that bet? Yes. And put my
life at risk?
1099
01:17:59,919 --> 01:18:02,520
Terrific. Look, if you don't want to
help, I understand.
1100
01:18:04,100 --> 01:18:05,960
I thought you knew me.
1101
01:18:08,040 --> 01:18:09,160
Better than that.
1102
01:19:01,420 --> 01:19:02,358
C3 Lopez.
1103
01:19:02,360 --> 01:19:03,360
She's on the move.
1104
01:19:54,980 --> 01:19:56,220
Okay, boss, I think this is it.
1105
01:19:56,740 --> 01:19:57,740
Fish house recipe.
1106
01:19:58,720 --> 01:19:59,760
Roger, we're on our way.
1107
01:20:25,960 --> 01:20:26,839
Give me.
1108
01:20:26,840 --> 01:20:27,840
Do you have a light?
1109
01:20:29,780 --> 01:20:33,360
Oh, no, I'm terribly sorry. I don't. I
stopped smoking a long time ago.
1110
01:20:34,900 --> 01:20:36,160
Are you waiting for someone?
1111
01:20:37,060 --> 01:20:43,800
No. Personally, I hate to eat alone. I
always feel that people are staring at
1112
01:20:43,800 --> 01:20:46,180
thinking, well, he stood up again.
1113
01:20:47,500 --> 01:20:48,520
I know what you mean.
1114
01:20:49,100 --> 01:20:54,500
How about if we sat at the same table
and ate alone?
1115
01:20:55,410 --> 01:20:56,410
Together.
1116
01:20:56,770 --> 01:20:58,370
If it makes you feel more comfortable.
1117
01:21:02,930 --> 01:21:03,930
You're British, aren't you?
1118
01:21:04,670 --> 01:21:05,670
Yes, I thought so.
1119
01:21:06,250 --> 01:21:10,170
Yes, well, that's my mother country,
too. I came over when I was a baby.
1120
01:21:10,790 --> 01:21:13,950
But I wish I could have kept your
delightful accent.
1121
01:21:14,810 --> 01:21:16,070
It's lovely to hear it again.
1122
01:21:16,610 --> 01:21:17,950
Be some piece of work.
1123
01:21:23,410 --> 01:21:24,410
Thank you.
1124
01:21:26,600 --> 01:21:27,600
Oh, dear.
1125
01:21:28,680 --> 01:21:32,840
What is it? Oh, this coffee. Cheap stale
beans inadequately roasted.
1126
01:21:33,480 --> 01:21:34,600
I've tasted better.
1127
01:21:35,200 --> 01:21:38,960
Impossible to get a decent first -rate
cup of coffee in this town, wouldn't you
1128
01:21:38,960 --> 01:21:39,959
say?
1129
01:21:39,960 --> 01:21:41,440
Very hard to find. Yeah.
1130
01:21:42,140 --> 01:21:43,360
Do you know what I do?
1131
01:21:43,600 --> 01:21:44,900
No, don't you laugh. Don't laugh.
1132
01:21:45,620 --> 01:21:50,980
I have the green beans flown up from
Costa Rica, Colombia, and I roast them
1133
01:21:50,980 --> 01:21:51,980
myself.
1134
01:21:52,260 --> 01:21:56,500
Oh, the aroma. The sweet scent of
roasting coffee is just unimaginable.
1135
01:21:56,880 --> 01:21:59,060
Guy would drink mud, not know the
difference.
1136
01:22:00,260 --> 01:22:04,780
Anything worthwhile is worth caring for.
1137
01:22:06,020 --> 01:22:07,020
Wouldn't you agree?
1138
01:22:12,780 --> 01:22:19,220
Why don't you stop up at my place and
I'll brew you a perfect
1139
01:22:19,220 --> 01:22:20,420
cup of coffee.
1140
01:22:22,800 --> 01:22:25,280
That's very generous of you. Luscious.
1141
01:22:26,540 --> 01:22:29,580
Full -bodied, you've never tasted
anything like it.
1142
01:22:30,740 --> 01:22:31,820
I promise.
1143
01:22:32,380 --> 01:22:33,640
Let me freshen up.
1144
01:22:57,770 --> 01:22:58,770
Excuse me.
1145
01:23:05,710 --> 01:23:12,330
At the tone, the
1146
01:23:12,330 --> 01:23:15,310
time will be... Oh, sorry, I'll be
delayed this afternoon.
1147
01:23:19,730 --> 01:23:21,770
You really ought to wear a better
tailored suit.
1148
01:23:22,170 --> 01:23:24,710
What are you, my dear, the fashion
police?
1149
01:23:26,670 --> 01:23:27,670
Let's get out of here.
1150
01:23:28,210 --> 01:23:29,350
Sure, whatever you say.
1151
01:23:31,590 --> 01:23:33,150
Let's play the game without the gun.
1152
01:23:33,650 --> 01:23:35,570
No, I don't think so.
1153
01:23:36,010 --> 01:23:37,010
She's got his gun.
1154
01:23:39,350 --> 01:23:41,250
Men always like to drive, don't they?
1155
01:23:41,590 --> 01:23:42,730
Why don't you drive?
1156
01:23:44,390 --> 01:23:45,890
Lopez, you take the first shift.
1157
01:23:48,250 --> 01:23:49,250
Copy that.
1158
01:23:53,430 --> 01:23:54,430
Paul, are you there?
1159
01:23:55,650 --> 01:24:00,850
Hanging on you. Keep the channels open.
Be careful. He's got his gun.
1160
01:24:10,370 --> 01:24:12,050
He's going south on Cedar.
1161
01:24:20,830 --> 01:24:23,750
So, uh, where are we going? Is that your
place?
1162
01:24:24,590 --> 01:24:25,890
I thought not.
1163
01:24:28,390 --> 01:24:30,070
Okay, well, so then where are we going?
1164
01:24:30,770 --> 01:24:32,510
We'll find out when we get there.
1165
01:24:35,510 --> 01:24:39,530
Yeah, but you seem a little uneasy.
1166
01:24:39,790 --> 01:24:41,050
Is something bothering you?
1167
01:24:41,670 --> 01:24:43,190
Well, what is it, the gun?
1168
01:24:44,270 --> 01:24:47,810
I can assure you, I only use it for self
-defense.
1169
01:24:48,330 --> 01:24:49,890
It's exactly what I'm using it for.
1170
01:24:51,910 --> 01:24:52,910
Yeah.
1171
01:25:21,880 --> 01:25:25,140
Well, we will take until Frontier
Boulevard unless she turns off.
1172
01:25:25,520 --> 01:25:26,520
John here.
1173
01:25:26,940 --> 01:25:28,300
Science is on the way to the reservoir.
1174
01:25:29,180 --> 01:25:31,180
Well, does that sound like a good place
to you?
1175
01:25:31,880 --> 01:25:33,200
Sure, let's go to the reservoir.
1176
01:25:33,960 --> 01:25:36,060
Lopez, head to the reservoir. Move it.
1177
01:25:41,080 --> 01:25:42,200
Hello, you want to talk about her?
1178
01:25:43,300 --> 01:25:44,300
About what?
1179
01:25:45,240 --> 01:25:46,280
Whatever's bothering you.
1180
01:25:47,860 --> 01:25:48,920
Well, men like you.
1181
01:25:49,600 --> 01:25:50,600
It's a bit bothering.
1182
01:25:51,080 --> 01:25:52,900
So I was attracted to you.
1183
01:25:53,240 --> 01:25:54,240
Is that a crime?
1184
01:25:54,980 --> 01:25:55,980
No.
1185
01:25:56,340 --> 01:26:00,100
But what you were planning on doing,
that's the crime.
1186
01:26:03,680 --> 01:26:04,680
What is that?
1187
01:26:04,940 --> 01:26:08,960
Is that what I think it is? It sounds
like some cockney. We show ourselves, so
1188
01:26:08,960 --> 01:26:09,960
do we.
1189
01:26:10,180 --> 01:26:11,720
What's your name? I don't even know your
name.
1190
01:26:12,240 --> 01:26:13,240
What's that matter?
1191
01:26:13,360 --> 01:26:16,140
You're going to pull that trigger. I
should at least know who's kissing me
1192
01:26:19,020 --> 01:26:20,200
You're wearing a wire.
1193
01:27:06,410 --> 01:27:07,890
She's going to try to kill the others.
Help, boy!
1194
01:27:39,720 --> 01:27:40,720
Don't do it!
1195
01:27:41,160 --> 01:27:42,980
Emily! Emily, listen to me!
1196
01:27:45,300 --> 01:27:47,400
Stop! Don't! Emily, don't do it!
1197
01:27:52,860 --> 01:27:54,300
You're Jessica, aren't you?
1198
01:27:56,760 --> 01:27:59,440
Let me help. We can fight the others
together.
1199
01:28:01,040 --> 01:28:02,560
You can't stop them.
1200
01:28:03,280 --> 01:28:04,280
But I can.
1201
01:28:05,200 --> 01:28:06,200
No!
1202
01:28:06,580 --> 01:28:07,580
No!
1203
01:28:08,240 --> 01:28:09,240
No!
1204
01:28:30,910 --> 01:28:31,910
It's going to be all right.
1205
01:29:13,260 --> 01:29:15,460
The doctor says you should wait a couple
of days before traveling.
1206
01:29:16,260 --> 01:29:17,980
I think I'll recoup better at home.
1207
01:29:18,700 --> 01:29:19,700
Home?
1208
01:29:20,420 --> 01:29:22,920
Never thought I'd ever hear myself
calling Florida home.
1209
01:29:23,160 --> 01:29:24,980
Well, stranger things have happened.
Yeah.
1210
01:29:26,320 --> 01:29:29,380
Yeah, well, I figure that I don't have
to worry about extradition.
1211
01:29:30,000 --> 01:29:32,300
How hard did you try?
1212
01:29:33,540 --> 01:29:35,500
Hard enough to know I could never make a
case.
1213
01:29:36,180 --> 01:29:39,080
Yeah, well, I may be crazy, but I'm not
stupid.
1214
01:29:40,460 --> 01:29:41,460
Speaking of which...
1215
01:29:41,970 --> 01:29:44,970
What do you think is going to happen in
the trial of our Miss Multiple
1216
01:29:44,970 --> 01:29:48,310
Personality? That'll be up to the
shrinks and the lawyers to decide.
1217
01:29:48,610 --> 01:29:51,530
Yeah, she was always killing her father,
huh? Over and over.
1218
01:29:51,770 --> 01:29:53,850
She couldn't get revenge for what he'd
done to her.
1219
01:29:54,350 --> 01:29:57,850
So pieces of her broke off and took it
out on other victims.
1220
01:29:58,530 --> 01:29:59,770
So what do you do?
1221
01:30:00,330 --> 01:30:02,470
You don't want to know. No, you're
right. I don't want to know.
1222
01:30:05,010 --> 01:30:08,410
Well, if you ever get down to Florida to
visit your parents, maybe you'll think
1223
01:30:08,410 --> 01:30:10,010
it was slipping over for a couple of
days, too.
1224
01:30:10,670 --> 01:30:11,670
St. Petersburg.
1225
01:30:14,030 --> 01:30:15,230
Yeah, that'd be good.
1226
01:30:18,370 --> 01:30:22,550
Tony, I only wanted good for you.
1227
01:30:24,790 --> 01:30:25,790
I know.
1228
01:30:36,690 --> 01:30:38,510
Try to remember it all, huh, Tony?
1229
01:30:39,630 --> 01:30:40,950
Not just the last two days.
1230
01:30:43,770 --> 01:30:44,770
That's right.
1231
01:30:47,670 --> 01:30:48,670
Yeah.
1232
01:30:51,990 --> 01:30:52,990
Better days.
90547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.