All language subtitles for The Commish S05E03-E04 Father Image

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:03,880 Times are tough. 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,100 We all know that. 3 00:00:05,700 --> 00:00:11,260 My job as mayor is to give you more for that. More jobs, more services, more 4 00:00:11,260 --> 00:00:16,000 peace and quiet so that you can live your lives free of pollution, free of 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,540 tape, and free of crime. 6 00:00:18,060 --> 00:00:19,860 And you deserve more. 7 00:00:20,400 --> 00:00:25,300 Now, lest anyone say that I'm promising pie in the sky, let me point out that 8 00:00:25,300 --> 00:00:29,480 unlike my opponent, I not only promise, I deliver. 9 00:00:30,630 --> 00:00:33,370 Now I know what they do with the restaurant leftovers. 10 00:00:33,850 --> 00:00:37,810 Shh. These people are paying a thousand bucks for this stuff. So? I paid 50 11 00:00:37,810 --> 00:00:39,070 bucks for this waiter's outfit. 12 00:00:39,310 --> 00:00:40,750 What a waste of a babysitter. 13 00:00:40,990 --> 00:00:43,370 Come on, honey. We're here. Let's enjoy ourselves. 14 00:00:45,830 --> 00:00:47,250 You look like a million bucks. 15 00:00:48,250 --> 00:00:49,250 Thanks. 16 00:00:49,910 --> 00:00:52,730 I haven't worn this dress since the last time we went out dancing. 17 00:00:53,670 --> 00:00:54,710 I'm worth that anyway. 18 00:00:56,090 --> 00:00:58,210 Why don't we sneak out of here right now and go dancing? 19 00:00:58,770 --> 00:00:59,770 You gotta stay. 20 00:01:00,510 --> 00:01:01,810 You'll end in sport, remember? 21 00:01:02,510 --> 00:01:03,510 Come on. 22 00:01:04,650 --> 00:01:06,210 Honey, I don't know you. 23 00:01:06,790 --> 00:01:08,430 Oh, I'm sorry. 24 00:01:09,870 --> 00:01:13,810 When you smile, you look like Audrey Hepburn. 25 00:01:14,290 --> 00:01:17,370 Oh, thank you. Oh, thank you. 26 00:01:18,770 --> 00:01:21,750 What are you drinking? I'm okay, really. No, no, please. I insist. 27 00:01:22,010 --> 00:01:22,649 No, I'm fine. 28 00:01:22,650 --> 00:01:24,510 The lady says she's fine. She's fine. 29 00:01:24,750 --> 00:01:28,110 Really now? And who might you be? I'm Tony Scali. 30 00:01:28,490 --> 00:01:35,110 Well, Mr. Scali... Excuse me, Mr. Scali. 31 00:01:35,210 --> 00:01:36,210 Mr. Scali? 32 00:01:36,590 --> 00:01:38,070 I need a drink. 33 00:01:39,590 --> 00:01:40,590 You okay? 34 00:01:42,670 --> 00:01:43,670 Yeah, thanks. 35 00:01:44,730 --> 00:01:48,430 I just love this dress. 36 00:02:03,630 --> 00:02:05,110 In the Malt, obviously. 37 00:02:07,590 --> 00:02:11,550 From the northern watershed of the Monolith Mountains. 38 00:02:17,170 --> 00:02:18,170 Smoky. 39 00:02:19,310 --> 00:02:20,870 With the Peter Konefern. 40 00:02:22,330 --> 00:02:24,070 Glendronach. It's amazing. 41 00:02:26,590 --> 00:02:28,850 You can distinguish Coke from Pepsi, I suppose. 42 00:02:29,330 --> 00:02:31,850 Sure. That I find amazing. 43 00:02:33,870 --> 00:02:37,110 At last, a woman who appreciates fine whiskey. 44 00:02:37,970 --> 00:02:40,350 Excuse me, I couldn't help overhearing. 45 00:02:40,970 --> 00:02:43,130 May I shake the hand of a fellow connoisseur? 46 00:02:45,190 --> 00:02:46,190 May I? 47 00:02:47,630 --> 00:02:54,290 Len Fiddick. 48 00:02:54,990 --> 00:02:55,990 You got it. 49 00:02:56,850 --> 00:02:57,850 Voila. 50 00:02:59,730 --> 00:03:01,170 Single malt of Charles, baby. 51 00:03:01,430 --> 00:03:02,430 Right you are. 52 00:03:04,160 --> 00:03:07,520 Bartender, your three best friendies. 53 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Come now. 54 00:03:11,500 --> 00:03:12,580 No peeking. 55 00:03:15,900 --> 00:03:20,640 My Portuguese grandfather used to quote the great poet Pessoa. 56 00:03:21,340 --> 00:03:27,140 In the land of bridges, the bridge is more real than the shores of Duff -on 57 00:03:27,140 --> 00:03:28,140 -Tether. 58 00:03:28,740 --> 00:03:31,680 So it is with Eastbridge. 59 00:03:33,130 --> 00:03:34,630 What is she talking about? 60 00:03:35,930 --> 00:03:36,930 Oh, Don. 61 00:03:37,490 --> 00:03:40,670 You don't have to look so happy about it. Be right back. 62 00:03:45,310 --> 00:03:46,310 What? 63 00:03:55,650 --> 00:03:56,870 You got here fast. 64 00:03:57,130 --> 00:03:58,630 What? Sea level. 65 00:04:00,290 --> 00:04:01,550 I'll talk to you later, Mona. 66 00:04:21,450 --> 00:04:22,450 Pretty messy in there. 67 00:04:23,430 --> 00:04:27,410 She was getting in her car, saw the blood, called it in about 10, 15 minutes 68 00:04:27,410 --> 00:04:28,410 ago. 69 00:04:29,310 --> 00:04:30,730 All right, let's see what we got. 70 00:04:32,950 --> 00:04:33,950 Okay. 71 00:04:36,110 --> 00:04:37,530 Hey. What? 72 00:04:38,210 --> 00:04:40,930 This guy made a pass at Rachel not even an hour ago. 73 00:04:41,650 --> 00:04:42,650 You're kidding. 74 00:04:43,110 --> 00:04:44,930 Those look like razor cuts. 75 00:04:45,390 --> 00:04:46,930 This guy hit on Rachel? 76 00:04:47,290 --> 00:04:48,670 Don't worry, I got an alibi. 77 00:04:49,390 --> 00:04:50,930 The mayor was putting me to sleep. 78 00:04:51,730 --> 00:04:53,170 Why, with about a hundred other people. 79 00:04:53,650 --> 00:04:55,590 If we hurry, we can probably catch this guy. 80 00:04:56,750 --> 00:04:57,830 Yeah, that's the guy. 81 00:04:58,090 --> 00:05:01,450 He picked up this real good looker. They let out maybe half an hour ago. 82 00:05:01,770 --> 00:05:03,190 You think you could describe her? 83 00:05:03,630 --> 00:05:05,230 Sure, she's not the kind you forget. 84 00:05:05,790 --> 00:05:07,190 Brick, real classy. 85 00:05:07,630 --> 00:05:10,950 Big hair, blue dress that fit like a second skin. 86 00:05:11,650 --> 00:05:14,710 Legs up to her armpits. I thought it was getting real lucky. 87 00:05:15,410 --> 00:05:18,370 All right, get everyone you got. Spread them out. This woman could still be in 88 00:05:18,370 --> 00:05:19,370 the area. 89 00:05:20,140 --> 00:05:21,140 Hey, Tony. 90 00:05:22,040 --> 00:05:25,080 It's, uh, Truesdale. Wasn't he here for the mayor's fundraiser? Hey, Shana, give 91 00:05:25,080 --> 00:05:28,000 me a minute. Look, we're going to need you to come down to the precinct. Help 92 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 put together a picture of this woman, okay? As soon as I get off. Did you get 93 00:05:31,000 --> 00:05:34,380 look at the killer? You're off now. Come on, Shana, this is business. Come on, 94 00:05:34,380 --> 00:05:36,680 Tony, I got a live shot at 11. Give me a break. 95 00:05:36,900 --> 00:05:37,900 What's the dope, Shana? 96 00:05:37,920 --> 00:05:39,740 Is Truesdale really here for the mayor's fundraiser? 97 00:05:40,820 --> 00:05:41,820 Watch the news. 98 00:05:42,600 --> 00:05:47,880 Eastbridge is a peaceful place where people live safe, productive lives. 99 00:05:48,250 --> 00:05:50,450 free from the scourge of big city crime. 100 00:05:50,670 --> 00:05:55,590 Harrison Truesdale paid $1 ,000 to hear Mayor Hinton say these words tonight. 101 00:05:55,890 --> 00:05:59,450 Only moments later, he was savagely murdered on the way to his car. 102 00:05:59,770 --> 00:06:02,190 Have the police detained any suspects, Shana? 103 00:06:02,430 --> 00:06:06,330 No, then it seems the police are playing this one very close to the chest. 104 00:06:06,770 --> 00:06:10,930 I will say, however, this is the first time I've seen Commissioner Scali at a 105 00:06:10,930 --> 00:06:12,910 crime scene in a tuxedo. 106 00:06:13,350 --> 00:06:14,730 Thank you, Shana. 107 00:06:15,320 --> 00:06:19,960 Mayor Hinton's opponent, Clayton Crandall, had a few choice words for the 108 00:06:20,200 --> 00:06:21,079 Oh, I'm sure. 109 00:06:21,080 --> 00:06:25,420 It's clear that the mayor is incapable of providing a crime -free environment, 110 00:06:25,700 --> 00:06:27,580 even for her own fundraiser. 111 00:06:28,180 --> 00:06:33,940 All my future functions will be protected with private security, so you 112 00:06:33,940 --> 00:06:35,920 and hear me speak free of fear. 113 00:06:36,580 --> 00:06:38,900 And it won't cost you $1 ,000 either. 114 00:06:40,810 --> 00:06:44,730 I wouldn't charge $1 ,000 either if my wife owned all the pulp mills in upstate 115 00:06:44,730 --> 00:06:48,270 New York. Come on, Louise. The press is getting their jollies out of this one. 116 00:06:48,330 --> 00:06:51,170 Tomorrow they'll find someone else to make fun of. Crandall's not going to let 117 00:06:51,170 --> 00:06:52,029 this one drop. 118 00:06:52,030 --> 00:06:55,630 He'll Willie Horton me to death with it. I've already got the weekend shifts 119 00:06:55,630 --> 00:06:58,850 working on this one, and first thing Monday I'm going to have every available 120 00:06:58,850 --> 00:07:00,010 man working on the case. 121 00:07:00,330 --> 00:07:01,790 We can't wait until Monday. 122 00:07:02,210 --> 00:07:04,790 By Monday I'll have dropped three points, maybe five. 123 00:07:05,170 --> 00:07:06,590 I'm already over budget this month. 124 00:07:06,830 --> 00:07:09,110 I'll find the money. You find the killer. 125 00:07:09,600 --> 00:07:12,920 If you want to make a case for a bigger budget, this is your chance. 126 00:07:15,520 --> 00:07:16,520 I know her. 127 00:07:16,580 --> 00:07:17,499 What's her name? 128 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 Leah Shriver. 129 00:07:18,700 --> 00:07:19,679 No, man. 130 00:07:19,680 --> 00:07:20,680 It's Courtney Cox. 131 00:07:21,240 --> 00:07:24,060 How are we supposed to ID anybody with this? All right, you guys, listen up. 132 00:07:24,700 --> 00:07:28,280 I know it's Sunday and we all got things we'd rather be doing, but let me put it 133 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 to you this way. 134 00:07:29,360 --> 00:07:31,620 If you want squad cars, just start in the winter. 135 00:07:32,380 --> 00:07:35,240 If you want radios that don't cut out on you... 136 00:07:35,560 --> 00:07:39,340 If you want a squad room with lockers that lock and showers that shower, then 137 00:07:39,340 --> 00:07:40,340 let's find this woman. 138 00:07:41,520 --> 00:07:43,160 Check all the upscale bars. 139 00:07:44,040 --> 00:07:47,320 Check hairdressers. Check anything in town that's remotely British. 140 00:07:48,020 --> 00:07:51,200 Airlines, trade reps, car shows. 141 00:07:52,360 --> 00:07:53,760 You're late for something again. 142 00:07:56,480 --> 00:08:00,820 Oh, uh, Pauly, anybody turns up anything, you call me. Anything at all. 143 00:08:31,080 --> 00:08:32,760 It's good to see you. You look great, too. 144 00:08:33,059 --> 00:08:34,059 Great, huh? 145 00:08:34,740 --> 00:08:36,539 That's how you're supposed to look coming from Florida. 146 00:08:37,360 --> 00:08:40,080 The car's over here. Yeah, I know. I saw you drive by. 147 00:08:40,360 --> 00:08:41,360 Right. Hey, 148 00:08:43,840 --> 00:08:44,840 can you relax? 149 00:09:00,240 --> 00:09:03,440 We're a big -time police department. We've got patrol cars and everything. 150 00:09:05,060 --> 00:09:06,060 That's old habit. 151 00:09:07,460 --> 00:09:10,300 This looks like a nice town, nice safe place to live. 152 00:09:10,600 --> 00:09:11,900 Some days more than others. 153 00:09:12,180 --> 00:09:13,620 Oh, you got a case? 154 00:09:13,840 --> 00:09:16,800 I always got a case. Come on, let me know. Tell me, tell me. I thought you 155 00:09:16,800 --> 00:09:21,560 retired. What? You know what cops like me do after we retire, huh? We spend our 156 00:09:21,560 --> 00:09:23,140 time showing up cops who are still working. 157 00:09:24,260 --> 00:09:27,840 I may take you up on that one. Hey, any time, any time. 158 00:09:49,100 --> 00:09:52,340 When are you going to get older? The same time you start telling the truth. 159 00:09:52,620 --> 00:09:53,620 shit. 160 00:09:54,020 --> 00:09:55,500 Hey, you've got to be David. 161 00:09:55,880 --> 00:09:58,820 Huh? Yeah, I'm Terrence Boyle. You don't remember me. 162 00:09:59,060 --> 00:10:00,060 Heck, I don't. 163 00:10:00,180 --> 00:10:02,680 Mom and Dad talk about you all the time. They do? Absolutely. 164 00:10:02,900 --> 00:10:03,900 How about that? 165 00:10:04,460 --> 00:10:07,700 Now, I have to run him over to the country club. He's taking golf lessons 166 00:10:07,700 --> 00:10:08,339 some friends. 167 00:10:08,340 --> 00:10:09,820 Golf? Yeah. 168 00:10:10,500 --> 00:10:12,580 Samantha Mason asked him. Oh, golf. 169 00:10:14,340 --> 00:10:15,800 See you later. 170 00:10:18,120 --> 00:10:20,460 Hey, let me take you to your room. Yeah, yeah, yeah. 171 00:10:21,360 --> 00:10:23,520 And this is Irish pasta. 172 00:10:25,160 --> 00:10:29,760 I learned after moving to Florida that if you wanted good pasta, you had to 173 00:10:29,760 --> 00:10:30,760 it yourself. 174 00:10:31,220 --> 00:10:33,040 Tony's parents just love it down in Florida. 175 00:10:33,260 --> 00:10:34,260 Oh, yeah? 176 00:10:34,320 --> 00:10:35,640 How long have you been down there? 177 00:10:35,940 --> 00:10:37,640 Oh, a little over a year. Wait. 178 00:10:38,800 --> 00:10:40,340 It loses its charm. 179 00:10:42,100 --> 00:10:46,020 I could never understand what Cora saw in her play. 180 00:10:47,470 --> 00:10:51,970 It's so... flat. 181 00:10:54,330 --> 00:10:56,370 I'm really sorry that we missed the funeral. 182 00:10:56,650 --> 00:10:59,390 Yeah, well, so did everybody else in New York. 183 00:11:00,290 --> 00:11:03,190 That storm wiped out the whole East Coast. 184 00:11:06,490 --> 00:11:08,930 I appreciated your letter, though. 185 00:11:12,350 --> 00:11:13,430 I, uh... 186 00:11:15,950 --> 00:11:17,810 Took her out to the cemetery and read it to Cora. 187 00:11:19,710 --> 00:11:21,390 You know how we felt about her. 188 00:11:22,790 --> 00:11:24,910 Yeah, well, she felt the same way. 189 00:11:30,270 --> 00:11:32,150 Well, come on, come on, eat the pasta, huh? 190 00:11:32,450 --> 00:11:35,070 I look upon leftovers as a sign of rejection. 191 00:11:37,910 --> 00:11:38,910 Hmm. 192 00:13:34,270 --> 00:13:35,270 Hey, 193 00:13:39,690 --> 00:13:40,690 you okay? 194 00:13:42,070 --> 00:13:43,750 Oh, yeah, sure. 195 00:13:45,650 --> 00:13:48,370 Yeah, I have trouble sleeping sometimes. 196 00:13:50,270 --> 00:13:51,270 Cop movies? 197 00:13:51,410 --> 00:13:54,510 You still watching cop movies? Yeah, I know. I can't get enough of them. 198 00:13:54,890 --> 00:13:55,890 Never could. 199 00:13:56,450 --> 00:14:01,110 Everything from Little Caesar to Eagle Weapon 345. 200 00:14:02,670 --> 00:14:06,430 Give me a romantic comedy every time. Yeah, but you know what I love most of 201 00:14:06,550 --> 00:14:09,170 They're so sure that they're going to solve the crime. 202 00:14:09,430 --> 00:14:12,290 Why shouldn't they be? They've already read the last page of the script. 203 00:14:13,550 --> 00:14:19,310 You know, just once I'd like to see him be like you were on your first day at 204 00:14:19,310 --> 00:14:22,750 homicide. You mean so nervous I felt like I was going to throw up? Yeah. 205 00:14:26,730 --> 00:14:28,850 You remember what I told you? 206 00:14:29,370 --> 00:14:34,070 Sure. You said, kid, don't worry. If you screw up on the job, I'll adopt you. 207 00:14:34,330 --> 00:14:35,910 I would have, too. 208 00:14:39,110 --> 00:14:42,110 You turned out just fine. 209 00:14:46,590 --> 00:14:49,050 So, how's retirement agreeing with you? 210 00:14:50,890 --> 00:14:54,610 Oh, it's like a $2 steak. 211 00:15:02,190 --> 00:15:07,650 That's one of the reasons why I came up to busy. 212 00:15:12,530 --> 00:15:17,430 Well, it's not that I need a job, a regular job. 213 00:15:18,350 --> 00:15:25,310 But I was hoping that maybe you might 214 00:15:25,310 --> 00:15:31,370 need a consultant of some sort. you know, or maybe just a little 215 00:15:31,370 --> 00:15:36,570 part -time thing like that, you know, 216 00:15:36,590 --> 00:15:43,430 like... See, 217 00:15:43,610 --> 00:15:45,350 it isn't that I need a large salary. 218 00:15:45,570 --> 00:15:50,510 I got my pension, you know, and my safe. 219 00:15:56,150 --> 00:15:58,890 Oh, let me think on it for a while. 220 00:16:00,420 --> 00:16:01,420 Look, 221 00:16:03,060 --> 00:16:04,940 you can tell she's lying through her teeth. 222 00:16:10,440 --> 00:16:16,920 I'm going to go 223 00:16:16,920 --> 00:16:18,680 back to bed. 224 00:16:18,900 --> 00:16:19,900 Good night. 225 00:16:23,520 --> 00:16:25,620 See you in the morning. 226 00:16:27,340 --> 00:16:28,380 Yeah, sleep good. 227 00:16:29,360 --> 00:16:31,160 We're on suspicion of murder. Murder? 228 00:16:31,620 --> 00:16:32,620 Oh, you're bluffing. 229 00:16:32,840 --> 00:16:33,880 It's not a bluff, Lily. 230 00:16:34,120 --> 00:16:35,880 I'm watching you still during the robbery tonight. 231 00:16:36,760 --> 00:16:38,880 Then start talking. 232 00:16:39,360 --> 00:16:44,460 All right, all right, I'll tell you what happened. The mayor called me first 233 00:16:44,460 --> 00:16:47,820 thing this morning. Don't tell me. If she loses the election, it's our fault. 234 00:16:48,760 --> 00:16:51,640 Yeah, something like that. Kind of nice having all that power. 235 00:16:52,360 --> 00:16:54,380 Thank you so, so much. 236 00:16:54,680 --> 00:16:57,020 Hotel security found him, so I'm just passing on the word. 237 00:16:58,160 --> 00:17:03,460 I'm so embarrassed. I mean, maybe I left the keys in the ignition. I usually 238 00:17:03,460 --> 00:17:04,339 never do that. 239 00:17:04,339 --> 00:17:05,339 That's the way they found it. 240 00:17:06,400 --> 00:17:07,400 Parents of me. 241 00:17:07,680 --> 00:17:08,680 Is it all right? 242 00:17:08,980 --> 00:17:11,220 I don't know. You should check it over when you pick it up. 243 00:17:11,900 --> 00:17:12,900 Yes, of course. 244 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 Okay, 245 00:17:15,099 --> 00:17:16,619 thank you. Thank you. It's a good idea. 246 00:18:28,270 --> 00:18:29,930 Checking all of Truesdale's known associates. 247 00:18:30,210 --> 00:18:31,950 Anybody he's had business dealings with. 248 00:18:32,270 --> 00:18:33,270 He married? 249 00:18:33,550 --> 00:18:34,550 Divorced three times. 250 00:18:35,090 --> 00:18:36,150 Checked the ex -wives. 251 00:18:36,510 --> 00:18:38,630 Maybe he missed a couple of alimony payments. 252 00:18:38,850 --> 00:18:41,970 And anyone he might have been dating. Maybe there were some angry boyfriends. 253 00:18:43,050 --> 00:18:44,049 Hey, hey. 254 00:18:44,050 --> 00:18:45,970 Sure beats the old age seven. 255 00:18:46,230 --> 00:18:48,710 Not really. They just painted more often. 256 00:18:49,610 --> 00:18:51,090 Harry Boyle, this is Ronnie Lopez. 257 00:18:51,430 --> 00:18:53,390 Hey, nice to meet you. Yeah, you're absolutely right. 258 00:18:53,670 --> 00:18:55,730 Well, I thought maybe I'd have time for lunch. 259 00:18:55,990 --> 00:18:58,450 Sure, if you don't mind, it's standing up. Just like old times. 260 00:18:58,790 --> 00:19:00,310 I'll let you know how those names check out, all right, boss? 261 00:19:00,670 --> 00:19:01,549 Thanks, Ronnie. 262 00:19:01,550 --> 00:19:02,550 Boss? 263 00:19:02,650 --> 00:19:03,650 Boss? 264 00:19:03,710 --> 00:19:06,250 Yeah, there's some bureaucracy. You ought to stop someplace. 265 00:19:06,890 --> 00:19:07,890 Boss! 266 00:20:13,800 --> 00:20:14,800 You a collector? 267 00:20:15,740 --> 00:20:17,000 I'm thinking about it. 268 00:20:17,660 --> 00:20:18,660 You gotta think. 269 00:20:18,840 --> 00:20:19,840 Don't. 270 00:20:20,020 --> 00:20:21,020 It's for life. 271 00:20:21,280 --> 00:20:23,180 The way to say this is my body. 272 00:20:24,100 --> 00:20:25,380 No one will like it. 273 00:20:26,080 --> 00:20:28,460 No other person inside it but me. 274 00:20:28,820 --> 00:20:30,760 Never heard it stated better. Don't move. 275 00:20:33,360 --> 00:20:34,360 There. 276 00:20:36,680 --> 00:20:38,360 You do have the gift. 277 00:20:38,640 --> 00:20:40,060 Proud to wear your art, sir. 278 00:20:40,680 --> 00:20:42,900 Yeah, well, you slip your Rolex on his gun. 279 00:20:50,540 --> 00:20:53,140 Oh, that has grace, class. 280 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 It's your style. 281 00:20:58,000 --> 00:21:00,060 I was thinking about putting it here. 282 00:21:01,560 --> 00:21:02,560 Perfect. 283 00:21:03,540 --> 00:21:05,320 Harvest, the lady would like a tattoo. 284 00:21:06,680 --> 00:21:07,680 My treat. 285 00:21:09,540 --> 00:21:10,540 Insist. 286 00:21:11,140 --> 00:21:12,480 Let me start your collection. 287 00:21:13,300 --> 00:21:14,720 Are you sure about this now? 288 00:21:15,000 --> 00:21:17,500 It's gonna feel like you stuck your boob in a wasp nest. 289 00:21:22,480 --> 00:21:25,300 Make the rose small and black. 290 00:21:25,800 --> 00:21:29,880 And make the thorns big and tall. 291 00:21:54,410 --> 00:21:55,410 You want fast? 292 00:22:13,890 --> 00:22:18,870 You call this fa - 293 00:23:39,750 --> 00:23:43,110 Hey, still dealing coffee cups around on a crime scene in their pants? 294 00:23:43,370 --> 00:23:45,790 Without you to ride my ass, what do you think? 295 00:23:47,270 --> 00:23:50,310 Tony told me you were coming to visit. Yeah, I had to find out if he remembered 296 00:23:50,310 --> 00:23:53,410 anything that I taught him. Nah, he makes it up as he goes along. You guys 297 00:23:53,410 --> 00:23:55,550 through with this stand -up. You want to let me know what we got here? 298 00:23:56,430 --> 00:23:57,510 Malcolm Smithfield. 299 00:23:57,850 --> 00:24:00,130 Hot shot stockbroker with a biker fantasy. 300 00:24:01,990 --> 00:24:03,330 Should have stuck the junk bars. 301 00:24:03,550 --> 00:24:04,630 Whoa, whoa, wait a minute. 302 00:24:07,390 --> 00:24:08,390 Tony. 303 00:24:08,680 --> 00:24:09,960 I want you to look at these scratches. 304 00:24:10,280 --> 00:24:11,280 Yeah. 305 00:24:11,980 --> 00:24:14,560 Finger distance of five. Yeah, four on each side. 306 00:24:15,040 --> 00:24:17,280 Bruises, deep cut on each side. 307 00:24:18,120 --> 00:24:21,040 Thumbnails, where the thumbs would be if... You think that could have happened 308 00:24:21,040 --> 00:24:23,180 before he got on the bike? Oh, no chance, no. 309 00:24:23,440 --> 00:24:25,380 Not with the way his eyes are gouged out. 310 00:24:25,760 --> 00:24:28,860 All right, Paul, check the scene inch by inch. We've got a murder here. 311 00:24:29,370 --> 00:24:31,910 Someone must have been on the back of the bike with him and jumped off when he 312 00:24:31,910 --> 00:24:35,190 slowed down. I'll check out any friends he might have had. Or non -friends. 313 00:24:35,410 --> 00:24:39,550 Right. And check the state police for dangerous vagrants, roadside killings, 314 00:24:39,550 --> 00:24:40,229 other places. 315 00:24:40,230 --> 00:24:43,390 What have we got here, Tony? Oh, come on. I thought we had this place roped 316 00:24:43,470 --> 00:24:46,230 I thought I heard the word murder. Come by the precinct when we're done here. 317 00:24:46,290 --> 00:24:49,130 Two murders back to back. Are we in the grip of a crime wave here? 318 00:24:49,370 --> 00:24:50,430 Hey, Tony, here, huh? 319 00:24:52,070 --> 00:24:55,770 Detective Pentangeli, will you please escort these fine protectors of the 320 00:24:55,770 --> 00:24:57,430 interest out of our restricted area? 321 00:24:58,070 --> 00:24:59,070 Come on, Shane. 322 00:24:59,230 --> 00:25:00,550 You know better. Let's go. 323 00:25:01,250 --> 00:25:02,630 What do you make of this, huh? 324 00:25:03,310 --> 00:25:04,310 Skin's still irritated. 325 00:25:04,690 --> 00:25:05,690 Could be fresh. 326 00:25:06,810 --> 00:25:07,709 Tattoo Paula? 327 00:25:07,710 --> 00:25:08,709 Uh -huh. 328 00:25:08,710 --> 00:25:10,710 Nice to have you visiting. Nice to be here. 329 00:25:11,130 --> 00:25:12,790 What did I hear about two murders? 330 00:25:13,070 --> 00:25:15,450 Night before last, a guy in a hotel parking lot. 331 00:25:15,710 --> 00:25:16,710 Same killer? 332 00:25:16,890 --> 00:25:18,230 I'm always completely different. 333 00:25:18,710 --> 00:25:22,790 Well, I was doing serial killing down in Florida. I learned that it's not the 334 00:25:22,790 --> 00:25:23,790 difference that counts. 335 00:25:24,070 --> 00:25:25,090 It's the similarities. 336 00:25:25,910 --> 00:25:26,910 Okay. 337 00:25:27,790 --> 00:25:30,450 They were both older men, well -to -do. Anything else? 338 00:25:30,850 --> 00:25:31,850 Not so far. 339 00:25:33,310 --> 00:25:37,850 Okay, then. I'll check out this Evel Knievel wannabe, and then I'll hang out 340 00:25:37,850 --> 00:25:43,430 with Pawnee for a while, and maybe we can check into some tattoo parlors. All 341 00:25:43,430 --> 00:25:44,430 right. Help yourself. 342 00:25:45,090 --> 00:25:46,090 Thank you. 343 00:26:58,030 --> 00:26:59,510 We are facing a crisis of confidence. 344 00:27:00,230 --> 00:27:03,510 Prominent Eastbridge citizens are being slaughtered in public. We don't trust a 345 00:27:03,510 --> 00:27:06,730 public official, and we don't feel safe in our homes. 346 00:27:11,630 --> 00:27:13,430 Scali. Hi, honey. You real busy? 347 00:27:14,050 --> 00:27:15,690 Busy enough. There was another killing. 348 00:27:15,910 --> 00:27:16,910 I know. I heard. 349 00:27:17,590 --> 00:27:20,130 Well, you think you're going to get stuck at the office forever? 350 00:27:20,650 --> 00:27:22,710 I shouldn't be. We've got people working. 351 00:27:23,370 --> 00:27:26,710 To tell you the truth, dinner's not ready, and I have all these math tests 352 00:27:26,710 --> 00:27:29,790 grade. Do you think you could pick up David at the country club on your way 353 00:27:29,790 --> 00:27:30,910 home? Absolutely. 354 00:27:32,110 --> 00:27:33,190 You sure it's no trouble? 355 00:27:33,530 --> 00:27:36,990 Positive. You're a doll, aren't you? They nodded. I'll see you at home. 356 00:27:44,110 --> 00:27:47,030 Scali. Boyle here. You'll never guess where I'm calling from. 357 00:27:48,250 --> 00:27:50,310 Tattoo parlor? Good guess. Me and Polly. 358 00:27:50,850 --> 00:27:53,130 You ought to make it a threesome, 121 Franklin. 359 00:27:53,650 --> 00:27:54,650 All right, I'm on my way. 360 00:28:10,250 --> 00:28:11,250 Hey, Tony. 361 00:28:11,750 --> 00:28:13,230 Tony, Arvis here. 362 00:28:13,990 --> 00:28:14,990 Arvis? Tony. 363 00:28:15,350 --> 00:28:18,790 Arvis is some remarkable artiste. 364 00:28:19,610 --> 00:28:20,770 Do I know you? 365 00:28:21,670 --> 00:28:22,670 I don't think so. 366 00:28:22,830 --> 00:28:23,830 I ever do you? 367 00:28:23,850 --> 00:28:28,050 Of all the people you've never done, trust me, I'm number one on your list. 368 00:28:29,410 --> 00:28:30,410 What do we got? 369 00:28:30,770 --> 00:28:32,430 Arvis here did the victim's tattoo. 370 00:28:32,730 --> 00:28:35,030 A fine chain of barbed wire around the left wrist. 371 00:28:35,310 --> 00:28:37,230 I charge by the hour for that one. 372 00:28:37,470 --> 00:28:39,390 Arvis, tell him who else you did, huh? 373 00:28:39,760 --> 00:28:41,160 Oh, yeah, I picked up this babe. 374 00:28:41,400 --> 00:28:42,379 Young woman. 375 00:28:42,380 --> 00:28:44,580 Pretty. I said, a babe. 376 00:28:47,660 --> 00:28:48,840 I already tried that. 377 00:28:49,220 --> 00:28:50,220 Now go. 378 00:28:51,720 --> 00:28:55,960 Nah. This one don't look like no one would have a rose tattooed on her boob. 379 00:28:56,060 --> 00:28:59,280 Well, I'd like to bring in a police artist. Maybe he can help put together a 380 00:28:59,280 --> 00:29:01,400 likeness. Same guy did that piece of crap? 381 00:29:02,440 --> 00:29:06,660 Could be a waste of time, huh? Tony, Tony, are the theories, aren't they? 382 00:29:07,820 --> 00:29:08,820 Sure. 383 00:29:09,600 --> 00:29:10,600 Stupid of me. Sorry. 384 00:29:11,060 --> 00:29:14,000 Do you think you could draw a likeness of the woman you tattooed? 385 00:29:15,420 --> 00:29:17,040 She'll jump right off the page, man. 386 00:29:17,280 --> 00:29:18,820 Skin of paper, it's all the same. 387 00:29:20,720 --> 00:29:21,100 Hello 388 00:29:21,100 --> 00:29:31,340 there. 389 00:29:31,840 --> 00:29:32,840 Hi. 390 00:29:33,220 --> 00:29:35,640 I'm Vicki Day, new personal trainer for some of the guys. 391 00:29:36,880 --> 00:29:37,900 They don't have you down. 392 00:29:38,500 --> 00:29:40,260 Gosh, they should. Didn't they call? 393 00:29:40,460 --> 00:29:41,460 Not since I've been here. 394 00:29:42,520 --> 00:29:43,520 Late already. 395 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 My first day. 396 00:29:45,200 --> 00:29:48,060 How about if I get them to call you when I get up there? 397 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 Please? 398 00:29:51,520 --> 00:29:52,580 Okay, go ahead. 399 00:30:41,720 --> 00:30:45,560 You're a funny guy. 400 00:30:47,940 --> 00:30:48,960 Okay, okay, okay. 401 00:30:53,280 --> 00:30:54,280 Golf ball. 402 00:30:54,400 --> 00:30:57,840 Hey, man, when you want to learn how to play real golf, let me know. 403 00:31:03,860 --> 00:31:08,180 It's that guy. 404 00:31:21,040 --> 00:31:23,280 I've forgotten what jerks 14 -year -olds are. 405 00:31:24,440 --> 00:31:26,120 They're just trying to impress the girls. 406 00:31:26,660 --> 00:31:28,040 They're pretty, don't you think? 407 00:31:29,020 --> 00:31:31,060 Well, my son certainly seems to think so. 408 00:31:31,400 --> 00:31:32,700 Oh, he's one of the jerks. 409 00:31:34,800 --> 00:31:36,220 That's not what I meant. 410 00:31:38,120 --> 00:31:40,380 I mean, I'm sure you're very proud of them. 411 00:31:41,040 --> 00:31:42,040 I sure am. 412 00:31:43,720 --> 00:31:44,740 Hey, sorry about that. 413 00:31:48,880 --> 00:31:50,180 What's it for, Sam? You're on deck. 414 00:31:55,320 --> 00:31:56,360 I'll see you guys later. 415 00:31:56,900 --> 00:31:57,900 See you tomorrow. Go on. 416 00:31:58,120 --> 00:31:59,400 Okay. Bye. See you guys. 417 00:32:02,400 --> 00:32:03,400 Come on, David. 418 00:32:08,490 --> 00:32:09,490 You didn't have to come. 419 00:32:09,630 --> 00:32:11,090 I could have gotten a ride with Samantha. 420 00:32:12,090 --> 00:32:13,490 Are you stuck with your old man? 421 00:32:13,930 --> 00:32:17,710 I just don't want to be an inconvenience. I'm very impressed by 422 00:32:17,710 --> 00:32:18,710 of consideration. 423 00:32:19,470 --> 00:32:20,470 Get in the car. 424 00:32:28,530 --> 00:32:31,010 You know, I was thinking. 425 00:32:31,950 --> 00:32:32,990 You're the police commissioner. 426 00:32:33,450 --> 00:32:34,950 You should hit him up for a better car. 427 00:32:35,930 --> 00:32:36,930 What's wrong with this car? 428 00:32:37,610 --> 00:32:38,610 I don't know. 429 00:32:38,850 --> 00:32:40,310 Kind of like a box on wheels. 430 00:32:40,930 --> 00:32:42,770 And you'd like to see me in something slicker? 431 00:32:43,270 --> 00:32:44,290 Nothing wrong with slick. 432 00:32:45,390 --> 00:32:48,530 This wouldn't have anything to do with you getting your license next year. 433 00:32:49,170 --> 00:32:50,350 What would make you think that? 434 00:32:51,590 --> 00:32:54,270 Just driving a slicker car doesn't make you slicker. 435 00:32:55,030 --> 00:32:55,869 Doesn't hurt. 436 00:32:55,870 --> 00:32:56,849 Doesn't help. 437 00:32:56,850 --> 00:32:59,410 Look, you're just saying that because you don't care whether you're slick or 438 00:32:59,410 --> 00:33:00,389 not. 439 00:33:00,390 --> 00:33:01,390 True enough. 440 00:33:01,810 --> 00:33:04,350 But any car I had, you couldn't drive anyway. 441 00:33:04,990 --> 00:33:05,990 I couldn't. 442 00:33:06,220 --> 00:33:08,200 Of course not. This is city property. 443 00:33:08,400 --> 00:33:09,700 You'll be driving your mom's car. 444 00:33:10,720 --> 00:33:11,720 Oh. 445 00:33:14,740 --> 00:33:17,740 You know, mom's been driving that heat for a long time. 446 00:33:17,960 --> 00:33:20,640 Maybe she should trade it in and get, like, a four -wheel drive type vehicle. 447 00:33:26,880 --> 00:33:32,480 I know a place. 448 00:33:32,900 --> 00:33:33,960 What's wrong with right here? 449 00:33:34,660 --> 00:33:35,660 They'll see us. 450 00:34:05,520 --> 00:34:06,840 Victim's head was bashed in. 451 00:34:07,140 --> 00:34:08,739 We found the bloody golf club. 452 00:34:08,980 --> 00:34:09,980 Belonged to the victim. 453 00:34:10,320 --> 00:34:11,259 No prints. 454 00:34:11,260 --> 00:34:12,260 Any foot and pressures? 455 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 Too many. 456 00:34:14,139 --> 00:34:16,540 This place was well trampled on before we got here. 457 00:34:21,820 --> 00:34:23,100 No sign of a struggle. 458 00:34:25,300 --> 00:34:26,860 I'll say there's no sign of a struggle. 459 00:34:27,159 --> 00:34:28,739 Yeah, with his pants around his knees. 460 00:34:29,040 --> 00:34:30,940 He must have come back here to make a little whoopee. 461 00:34:31,239 --> 00:34:34,460 I'll ask around, see if there were any female strangers in the area. 462 00:34:34,840 --> 00:34:36,679 He didn't come out here to play whoopee by himself. 463 00:34:39,639 --> 00:34:40,760 Hey, lookie here. 464 00:34:41,860 --> 00:34:43,239 One single footprint. 465 00:34:43,580 --> 00:34:44,279 Yeah, deep. 466 00:34:44,280 --> 00:34:45,460 Yeah, rough around the edges. 467 00:34:45,840 --> 00:34:49,320 Yeah, like he was hopping around on one foot trying to work his pants off. Yeah, 468 00:34:49,340 --> 00:34:51,480 and then wham! He goes down. 469 00:34:51,780 --> 00:34:54,860 Yeah, check that blood spatter. The killer stood right back here. 470 00:34:58,060 --> 00:34:59,800 Well, and that would be the first blow. 471 00:35:00,420 --> 00:35:02,240 Came in from the side like so. 472 00:35:02,970 --> 00:35:06,250 From the angle of it, it looks like the killer was shorter than him. 473 00:35:06,490 --> 00:35:07,490 Uh -huh. 474 00:35:08,310 --> 00:35:09,610 Eddie, come around this way. 475 00:35:10,310 --> 00:35:11,510 Don't walk in that area. 476 00:35:12,170 --> 00:35:15,270 Well, another older man, probably with a woman. 477 00:35:15,490 --> 00:35:16,890 You're going to look pretty smart. 478 00:35:17,190 --> 00:35:18,910 I always look pretty smart. 479 00:35:19,410 --> 00:35:22,110 Why can't we get these people out of here? 480 00:35:22,330 --> 00:35:23,330 Where's Miss Galley? 481 00:35:23,450 --> 00:35:24,450 Ma 'am? 482 00:35:24,850 --> 00:35:27,130 I want a full report. 483 00:35:30,160 --> 00:35:31,460 All right, Louise, you got your phone up. 484 00:35:31,720 --> 00:35:33,280 Now you mind if we do our jobs, please? 485 00:35:33,580 --> 00:35:36,080 No one would be more thrilled if you did your job. 486 00:35:36,420 --> 00:35:37,420 Where do we stand? 487 00:35:37,800 --> 00:35:39,600 Look, as soon as we're finished here, I'll let you know. 488 00:35:40,400 --> 00:35:41,640 Tony, I got something here. 489 00:35:42,080 --> 00:35:45,320 Guard at the front gate says he let an unknown woman onto the grounds yesterday 490 00:35:45,320 --> 00:35:47,840 afternoon. Said she was a personal trainer. 491 00:35:48,120 --> 00:35:52,900 Description? Short blonde hair, wraparound sunglasses, high -pitched 492 00:35:52,900 --> 00:35:55,500 voice. You know, like those trainers on TV. 493 00:35:55,800 --> 00:35:58,260 Any distinguishing marks? I mean, scars, birthmarks? 494 00:35:58,840 --> 00:36:01,220 Yeah, she had a tattoo right about here. 495 00:36:01,600 --> 00:36:02,780 So you were right. 496 00:36:03,580 --> 00:36:05,140 Who are you? 497 00:36:05,380 --> 00:36:10,140 This is an old friend of mine, Terry Boyle from NYPD. He's consulting on the 498 00:36:10,140 --> 00:36:13,960 case. Yeah, I work with some serial killers out in Florida. Any contact with 499 00:36:13,960 --> 00:36:15,520 FBI Behavioral Science Unit? 500 00:36:15,840 --> 00:36:16,819 Yeah, plenty. 501 00:36:16,820 --> 00:36:17,820 What do you write about? 502 00:36:18,780 --> 00:36:21,620 Well, ma 'am, I just said they might consider similarities. 503 00:36:22,080 --> 00:36:25,040 See, until now we weren't sure whether we had a serial situation. 504 00:36:25,780 --> 00:36:26,780 Now we know. 505 00:36:29,180 --> 00:36:33,440 Mr. Boyle, a delight having you here, and I hope you'll hang around. 506 00:36:33,960 --> 00:36:36,280 It helps having a specialist, doesn't it? 507 00:36:36,540 --> 00:36:39,920 Put short blonde hair on the biker pic. Spread it around. Maybe we'll find out 508 00:36:39,920 --> 00:36:40,920 something more. 509 00:36:41,120 --> 00:36:42,120 Keep it up, Tony. 510 00:36:43,780 --> 00:36:45,500 Did the guard recognize the car? 511 00:36:45,960 --> 00:36:49,840 He said it was a gray four -door, maybe a year or two old. Let's try to get a 512 00:36:49,840 --> 00:36:50,840 fix on the car. 513 00:36:58,760 --> 00:37:02,380 Damn it. Why? Why? I talked to this girl yesterday, right over there. She was 514 00:37:02,380 --> 00:37:03,380 right in front of me. 515 00:37:05,160 --> 00:37:09,800 Got a young woman, late 20s, slim, medium height, attractive. 516 00:37:11,680 --> 00:37:13,660 She's good at disguises. She might be an actress. 517 00:37:13,980 --> 00:37:17,300 Yeah. Yeah, each time she kills, she's like she's playing another role. 518 00:37:17,520 --> 00:37:19,420 Well, that's highly atypical, in theory. 519 00:37:19,760 --> 00:37:22,660 Serials usually take the same M .O., don't they? You ever heard of one who 520 00:37:22,660 --> 00:37:25,160 hasn't got their own signature? No, not until now. 521 00:37:25,540 --> 00:37:26,560 Here, have a seat. 522 00:37:27,000 --> 00:37:29,200 Do you have any idea what we can do to trip her up? 523 00:37:29,680 --> 00:37:33,220 Well, she's obviously very intelligent. 524 00:37:33,520 --> 00:37:37,640 These murders may be irrational, but they're not self -destructive acts. 525 00:37:38,560 --> 00:37:39,900 She's not going to give herself away. 526 00:37:40,760 --> 00:37:45,180 Yeah, when we do catch her, she'll probably be the shy type where the 527 00:37:45,180 --> 00:37:47,540 can't believe that she could ever cause so much trouble. 528 00:37:47,860 --> 00:37:49,780 Are you telling me that we just have to get lucky? 529 00:37:50,320 --> 00:37:51,320 Something like that. 530 00:37:54,380 --> 00:37:55,720 Do you have any other questions? 531 00:37:58,380 --> 00:37:59,520 No, that'll do it. 532 00:38:00,580 --> 00:38:01,820 I'd like to be of assistance. 533 00:38:04,940 --> 00:38:08,760 We give him the facts and he tosses us. What's the luck? 534 00:38:09,560 --> 00:38:11,580 Can you blame him? No, no. 535 00:38:12,520 --> 00:38:15,720 But we're going to make ourselves black and blue hitting on the same old facts. 536 00:38:17,860 --> 00:38:19,540 How's about we go and get some new ones? 537 00:38:20,100 --> 00:38:21,100 Good idea. 538 00:38:21,860 --> 00:38:25,620 Mrs. Grady reported a bullet hitting a fence the night of the first murder. 539 00:38:26,380 --> 00:38:30,180 That's old man Parker next door, shooting squirrels with a .22. 540 00:38:31,280 --> 00:38:34,700 Somebody plowed the stop sign on Peach and Willoughby. How many times did we 541 00:38:34,700 --> 00:38:36,500 that sign up last year? Three, four? 542 00:38:38,120 --> 00:38:42,340 Here's a woman who reports her dog missing. Turns up a winner at the kennel 543 00:38:42,340 --> 00:38:45,420 club. Dog didn't have multiple stab wounds, did it? 544 00:38:45,760 --> 00:38:49,480 How can a woman lose a prize winning pooch like that? I bet it eats off her 545 00:38:49,480 --> 00:38:50,560 china sleeps in her bed. 546 00:38:51,060 --> 00:38:52,940 Come to think of it, I had one kind of like that. 547 00:38:53,260 --> 00:38:54,260 Only no dog. 548 00:38:54,760 --> 00:38:56,720 A woman comes in here and says she lost her car. 549 00:38:57,000 --> 00:39:00,460 Looks like she put it down somewhere and couldn't find it. We got a stack of 550 00:39:00,460 --> 00:39:01,238 theft reports. 551 00:39:01,240 --> 00:39:02,240 No, this was different. 552 00:39:02,340 --> 00:39:03,680 She's been kind of confused. 553 00:39:04,540 --> 00:39:05,680 There's something about it. 554 00:39:07,700 --> 00:39:08,700 There it is. 555 00:39:08,780 --> 00:39:11,340 Showed up at the Stanfield Hotel the morning after the murder. 556 00:39:14,180 --> 00:39:18,600 Hey, she drove a gray four -door just like they saw at the country club. 557 00:39:19,000 --> 00:39:20,840 Her age is about right. What did she look like? 558 00:39:21,580 --> 00:39:22,339 Really shy. 559 00:39:22,340 --> 00:39:24,240 Almost like if you didn't step on her, you wouldn't know she was there. 560 00:39:51,240 --> 00:39:52,240 Take the shoes. 561 00:39:59,060 --> 00:40:00,400 Don't spook her. 562 00:40:11,260 --> 00:40:12,260 Hey! 563 00:40:15,040 --> 00:40:16,040 Hey! 564 00:40:38,710 --> 00:40:42,690 We've got an accident at 4th and Bigelow. It's going to die off traffic 565 00:40:42,690 --> 00:40:45,070 time. Take alternate route through downtown. 566 00:40:50,550 --> 00:40:53,350 Get on the news desk if they get their butts down your sack. 567 00:40:53,610 --> 00:40:56,150 They've got a free mold piece of tape for the 10 o 'clock show. 568 00:40:56,430 --> 00:40:58,570 We're looking at a foot chase heading into the park. 569 00:41:45,839 --> 00:41:46,900 I'm too old for this. 570 00:41:47,580 --> 00:41:48,780 You're too old for this. 571 00:41:49,620 --> 00:41:50,820 The leg's on the other side. 572 00:41:51,040 --> 00:41:53,500 You stay here. Keep it from doubling back. I'm going to cut her off. 573 00:41:56,270 --> 00:41:57,270 Yeah right. 574 00:42:35,050 --> 00:42:36,290 in for obstruction of justice. 575 00:42:36,610 --> 00:42:39,150 Here, go ahead, arrest me. If you look, you get a good shot of this. 576 00:42:39,510 --> 00:42:43,550 If you think reporting the news is interfering in your business, go ahead, 577 00:42:43,550 --> 00:42:44,550 me up. 578 00:42:44,690 --> 00:42:47,330 Are you saying you lost the suspect? 579 00:42:50,650 --> 00:42:52,750 Was this a suspect in the multiple murders? 580 00:42:54,970 --> 00:42:56,430 I should have run her in. 581 00:42:57,070 --> 00:42:58,070 No. 582 00:42:58,210 --> 00:43:01,730 You did right to walk away. There's got to be a way to keep them from 583 00:43:01,730 --> 00:43:02,730 interfering. 584 00:43:05,100 --> 00:43:06,480 Honey, they won't stop. 585 00:43:08,220 --> 00:43:09,640 You know they won't stop. 586 00:43:11,680 --> 00:43:12,680 You're right. 587 00:43:12,880 --> 00:43:13,880 I know. 588 00:43:15,460 --> 00:43:18,320 Wouldn't it be nice if they just laid off for a little while? 589 00:43:35,560 --> 00:43:37,660 Don't tell me you've been talking to Searchlight News. 590 00:43:37,960 --> 00:43:38,960 They wanted a comment. 591 00:43:39,920 --> 00:43:44,880 Tony, can't you remember there's an election coming up? Look, I signed on to 592 00:43:44,880 --> 00:43:47,060 a police commissioner, not a campaign manager. 593 00:43:47,340 --> 00:43:48,340 Well, you gave them their lead. 594 00:43:48,680 --> 00:43:49,740 Commissioner threatens press. 595 00:43:50,380 --> 00:43:51,720 I can just see the pic now. 596 00:43:51,960 --> 00:43:54,960 The little brunette with her arms out for cuffing. I was just trying to do my 597 00:43:54,960 --> 00:43:56,060 job. I know that. 598 00:43:56,540 --> 00:44:00,160 But if I back you, the media's going to gabble on about nothing but how their 599 00:44:00,160 --> 00:44:03,800 lily -white purity's been defiled by jackbooted thugs in my administration. 600 00:44:04,890 --> 00:44:06,990 By the time they get off it, the election's going to be over. 601 00:44:07,290 --> 00:44:08,710 Louise, where are you headed with this? 602 00:44:09,330 --> 00:44:11,450 What I want is to get you out of the line of fire. 603 00:44:11,650 --> 00:44:13,170 What you want is to win the election. 604 00:44:13,450 --> 00:44:15,150 Well, the two things are not mutually exclusive. 605 00:44:15,870 --> 00:44:17,450 I want to put your friend in charge. 606 00:44:18,130 --> 00:44:19,009 What's his name? 607 00:44:19,010 --> 00:44:20,650 Boyle? You want to put Boyle in charge? 608 00:44:20,970 --> 00:44:21,948 Yeah, he's perfect. 609 00:44:21,950 --> 00:44:24,930 He's had experience in this kind of thing. But there's no precedent for this 610 00:44:24,930 --> 00:44:26,970 kind of thing. This is totally irregular. 611 00:44:27,410 --> 00:44:30,390 Fine. It'll look like we're pulling out all the stops to catch the killer. 612 00:44:30,670 --> 00:44:32,470 You're just so close to nailing her. 613 00:44:32,860 --> 00:44:36,840 This won't do anything to slow that down. Except it's a major slap in the 614 00:44:36,840 --> 00:44:38,480 to my department, Louise. 615 00:44:38,960 --> 00:44:40,820 It's certainly not intended that way. 616 00:44:41,560 --> 00:44:43,140 Tony, it's not personal. 617 00:44:43,520 --> 00:44:44,520 It's politics. 618 00:44:45,240 --> 00:44:46,240 Yeah. 619 00:45:05,130 --> 00:45:06,410 not in this world or the next. 620 00:45:06,930 --> 00:45:07,930 You've got to do it. 621 00:45:08,510 --> 00:45:12,090 No, and help them kick your ass to kick you out. No, forget it. 622 00:45:12,450 --> 00:45:14,630 Look, she said one thing right. 623 00:45:15,690 --> 00:45:18,330 This isn't about me. It's about catching a murderer. 624 00:45:19,110 --> 00:45:23,450 Look, if you say no, she's just going to put someone else in, and I just assume 625 00:45:23,450 --> 00:45:25,350 it'd be you. No, no way, no. 626 00:45:25,550 --> 00:45:27,910 Same kind of crap that I had to put up with out in St. Petersburg. 627 00:45:28,550 --> 00:45:32,050 The D .A. is bucking for governor, so we want some perp's head on a platter, and 628 00:45:32,050 --> 00:45:34,570 when I don't give it to him, he substitutes mine. 629 00:45:35,120 --> 00:45:37,740 That's what got you off the force? Yeah, booted me right into retirement. 630 00:45:39,320 --> 00:45:41,840 Look, Terry, I need for you to do this for me. 631 00:45:42,900 --> 00:45:45,380 You need me to... 632 00:45:45,380 --> 00:45:52,100 Where did some hack politician get off deserving 633 00:45:52,100 --> 00:45:53,780 this kind of loyalty, huh? 634 00:45:54,420 --> 00:45:55,420 It's not for her. 635 00:45:55,900 --> 00:45:57,320 It's for three murder victims. 636 00:46:25,800 --> 00:46:26,800 How did you get this? 637 00:46:53,480 --> 00:46:56,080 So I'm in charge of this investigation. I can do whatever I want, right? 638 00:46:56,380 --> 00:46:58,400 Whatever you think will further the investigation. 639 00:46:58,740 --> 00:47:00,740 Good. I want Tony working with me. 640 00:47:01,840 --> 00:47:05,040 If you want to keep Tony involved, I have no problem with that. 641 00:47:05,560 --> 00:47:07,960 But you handle all the dealings with the press. 642 00:47:08,180 --> 00:47:11,840 No, that's the other thing. I don't talk to the press. It's part of the job. If 643 00:47:11,840 --> 00:47:16,260 they misquote me, I sound like a racist, sexist, hooligan pig. 644 00:47:17,880 --> 00:47:21,680 And if they quote me accurately, it's worse. 645 00:47:22,670 --> 00:47:23,670 Have a nice day. 646 00:47:42,530 --> 00:47:44,390 Are you Emily Daniels? 647 00:47:46,090 --> 00:47:49,090 You're not from the insurance company, are you? That would be too fast. 648 00:47:49,390 --> 00:47:50,390 Insurance? 649 00:47:51,040 --> 00:47:52,720 No, we're from the police department. 650 00:47:53,060 --> 00:47:56,140 Yes, there's been a little trouble in the area. We're just checking things 651 00:47:56,260 --> 00:47:57,260 It's purely routine. 652 00:47:58,420 --> 00:47:59,800 Well, okay. 653 00:48:01,740 --> 00:48:02,740 Come in. 654 00:48:11,260 --> 00:48:13,100 You were expecting an insurance agent? 655 00:48:13,680 --> 00:48:17,280 I just returned from the hospital. I thought you might be investigating my 656 00:48:17,280 --> 00:48:19,700 claim. Are you all right? 657 00:48:20,220 --> 00:48:22,220 No, I'll be fine. Just a little accident. 658 00:48:23,360 --> 00:48:24,359 What happened? 659 00:48:24,360 --> 00:48:28,220 Well, I burned myself rather badly. 660 00:48:28,620 --> 00:48:30,900 But it's silly of me. 661 00:48:31,500 --> 00:48:32,500 How did it happen? 662 00:48:34,420 --> 00:48:38,540 Well, one of those stupid household accidents, I suppose. 663 00:48:39,900 --> 00:48:41,700 How can I help you? 664 00:48:42,020 --> 00:48:43,700 Have you ever seen this woman before? 665 00:48:51,920 --> 00:48:52,920 She looks kind of familiar. 666 00:48:53,800 --> 00:48:55,600 Maybe I passed her in the street or something. 667 00:48:55,980 --> 00:48:57,700 Is it possible that she lives in the building? 668 00:48:58,540 --> 00:49:00,640 Oh, I don't know. It's a very big building. 669 00:49:05,360 --> 00:49:08,700 If you don't mind me saying, that's a very nice hairdo you have. 670 00:49:10,060 --> 00:49:11,060 Oh, thank you. 671 00:49:12,240 --> 00:49:13,980 Do you ever wear it differently? 672 00:49:14,220 --> 00:49:15,480 I mean, do you ever wear it long? 673 00:49:15,740 --> 00:49:19,060 The reason why I'm asking is my wife keeps talking about cutting it that way. 674 00:49:19,580 --> 00:49:23,780 I was never crazy about the idea, but if it comes out like yours... Oh, well, 675 00:49:24,000 --> 00:49:25,700 you know, I just got it cut like this. 676 00:49:26,260 --> 00:49:27,860 Personally, I find it a little short. 677 00:49:28,220 --> 00:49:31,120 Hey, hey, there's got to be a story behind this, huh? 678 00:49:31,760 --> 00:49:32,980 Well, that was my father's. 679 00:49:33,420 --> 00:49:36,920 He died just last month, and I haven't had a chance to do anything with it yet. 680 00:49:37,060 --> 00:49:38,060 Oh, yeah, sure. 681 00:49:39,000 --> 00:49:42,680 I mean, it's really nice that you got something like this, something that he 682 00:49:42,680 --> 00:49:45,940 used day in and day out to remind you of him. 683 00:49:46,240 --> 00:49:47,300 Have you got the razor? 684 00:49:47,660 --> 00:49:48,660 I did. 685 00:49:48,860 --> 00:49:53,240 I seem to have misplaced it. Would you like us to help you? Thank you very much 686 00:49:53,240 --> 00:49:54,240 for your time. 687 00:49:54,740 --> 00:49:55,740 Yeah. 688 00:49:56,540 --> 00:49:58,500 You will watch out for that bird. 689 00:50:00,120 --> 00:50:03,720 And if you happen to remember where you saw the woman before, please give us a 690 00:50:03,720 --> 00:50:04,720 call. 691 00:50:05,020 --> 00:50:06,020 Mm -hmm. Thank you. 692 00:50:15,530 --> 00:50:16,348 Missing razor? 693 00:50:16,350 --> 00:50:17,350 I brought sunglasses. 694 00:50:17,510 --> 00:50:20,530 She looked like the woman you spoke to at the country club, huh? Right? I 695 00:50:20,530 --> 00:50:23,050 couldn't swear to it. Her voice was completely different. 696 00:50:28,050 --> 00:50:29,050 Yep, 697 00:50:29,950 --> 00:50:30,950 he was in here. 698 00:50:33,270 --> 00:50:36,470 Dr. Ross, didn't you see a young woman this morning about a burn? 699 00:50:38,030 --> 00:50:39,710 You don't need that. I've seen you on the news. 700 00:50:40,030 --> 00:50:43,430 Oh, this woman you treated, did she really burn herself? 701 00:50:44,220 --> 00:50:47,480 Severely. She'll need grafts. She's lucky, though. It was a relatively small 702 00:50:47,480 --> 00:50:49,500 area. Any evidence of a tattoo? 703 00:50:50,700 --> 00:50:52,680 That's impossible to tell. How did it happen? 704 00:50:53,140 --> 00:50:54,220 Now, that was the odd part. 705 00:50:54,420 --> 00:50:58,000 She didn't seem to know. I mean, the burn was caused by boiling water, but 706 00:50:58,000 --> 00:51:00,480 didn't have the vaguest idea how she poured boiling water on herself. 707 00:51:03,920 --> 00:51:08,140 No, Daniels is a contender. Except for one thing. She doesn't act like she did 708 00:51:08,140 --> 00:51:09,360 it. So she's a good actor. 709 00:51:10,040 --> 00:51:13,440 Look, I had a case a few years back, a guy with two personalities. One didn't 710 00:51:13,440 --> 00:51:16,260 know what the other was doing. Yeah, yeah, yeah, they all say that. 711 00:51:16,480 --> 00:51:19,880 And then suddenly it was dark, and then when I came out of it, there was a .45 712 00:51:19,880 --> 00:51:23,460 in my hand, and my boyfriend had six slugs in his chest. No, this guy was 713 00:51:23,460 --> 00:51:24,960 genuinely two different people. 714 00:51:25,400 --> 00:51:27,620 Tony, one, two, six. 715 00:51:28,660 --> 00:51:29,660 Daniels is my pick. 716 00:51:30,190 --> 00:51:32,750 If we toss her a place, I'll bet we come up with something. 717 00:51:32,970 --> 00:51:36,110 And if we don't, then we've spooked her for good. I say we put a tail on her and 718 00:51:36,110 --> 00:51:37,130 wait for her to make a move. 719 00:51:37,350 --> 00:51:40,070 Tony, Tony, Tony, you don't have all the time in the world. 720 00:51:40,390 --> 00:51:44,990 You need a perp right now. We can't take the chance of tipping her off. 721 00:51:45,230 --> 00:51:47,550 I say that we play the hand we're dealt with today. 722 00:51:48,470 --> 00:51:51,530 Two weeks from now, you could be out of a job. 723 00:51:53,930 --> 00:51:54,930 I say we wait. 724 00:51:56,770 --> 00:51:58,460 Okay. Okay, okay. 725 00:51:58,860 --> 00:52:00,080 We'll put a tag on her. 726 00:52:00,480 --> 00:52:01,480 Maybe we'll get a break. 727 00:52:01,880 --> 00:52:02,960 We certainly do, Paul. 728 00:52:03,380 --> 00:52:04,380 Yeah. 729 00:52:17,080 --> 00:52:19,620 C -3 Lopez, suspect leaving apartment. 730 00:52:19,900 --> 00:52:21,060 We'll follow on foot. 731 00:52:21,400 --> 00:52:22,400 Copy. 732 00:53:36,940 --> 00:53:38,400 Please don't follow me around. 733 00:53:39,000 --> 00:53:40,980 Didn't anyone ever tell you that's rude? 734 00:53:48,420 --> 00:53:53,120 Well, the good news is that the lady of a thousand personalities hasn't killed 735 00:53:53,120 --> 00:53:55,980 anyone today. The bad news is that she made her tale. 736 00:53:56,220 --> 00:54:00,060 Lopez? He followed him to the supermarket. She rammed him with a 737 00:54:00,780 --> 00:54:03,760 Say what? He has bruised buns and wounded pride. 738 00:54:04,100 --> 00:54:06,180 But the point is, we're blown. 739 00:54:07,819 --> 00:54:10,660 So I guess it's plan B. How soon can you get a search warrant? 740 00:54:11,240 --> 00:54:12,240 Soon enough. 741 00:54:12,360 --> 00:54:13,860 How many people do you think we're going to need? 742 00:54:14,120 --> 00:54:18,100 We? We? What do you mean, we? This is all your gig. 743 00:54:18,400 --> 00:54:21,320 Wait a minute. You're in charge of this investigation. I find anything, they're 744 00:54:21,320 --> 00:54:22,600 going to have cameras all over me. 745 00:54:22,940 --> 00:54:25,180 Exactly damn right. Exactly as it should be. 746 00:54:26,160 --> 00:54:29,120 Tony, you didn't want to play politics, but as long as they're going to drag you 747 00:54:29,120 --> 00:54:32,040 onto the field, you might as well play a little offense, huh? 748 00:54:32,880 --> 00:54:33,880 Maybe you're right. 749 00:54:34,300 --> 00:54:41,180 Oh, and don't forget Rule 47A. No matter how arrogant they are, there's no place 750 00:54:41,180 --> 00:54:44,720 that they can hide something that we haven't already looked at one time or 751 00:54:44,720 --> 00:54:45,720 another. 752 00:54:45,920 --> 00:54:46,920 Hmm? 753 00:54:54,240 --> 00:54:57,220 This is a warrant to search your premises, Miss Daniels. 754 00:54:59,140 --> 00:55:01,480 Why? We're looking for evidence of a crime. 755 00:55:03,620 --> 00:55:06,260 You think that I committed a crime? 756 00:55:06,620 --> 00:55:08,680 We're looking for evidence one way or the other. 757 00:55:08,920 --> 00:55:10,120 Can I call my lawyer? 758 00:55:10,400 --> 00:55:12,240 Of course, but that won't stop the search. 759 00:55:19,460 --> 00:55:23,100 Those books are alphabetized by author. 760 00:55:39,660 --> 00:55:44,280 running clothes that fit the description blue dress recently dry clean just like 761 00:55:44,280 --> 00:55:51,100 the bartender described what about shoes shoes running shoes 762 00:55:51,100 --> 00:55:55,820 check for traces of blood yeah what it means is they can go through your entire 763 00:55:55,820 --> 00:56:02,600 apartment you sign this please it's an inventory list of the things we're 764 00:56:02,600 --> 00:56:06,800 with us did you find what you're looking for this is something we missed 765 00:56:08,620 --> 00:56:09,620 Sure, son. 766 00:56:49,130 --> 00:56:50,130 It's a straight razor. 767 00:56:51,370 --> 00:56:52,370 What? 768 00:56:58,610 --> 00:57:01,810 We were hoping that you'd be able to ID this blood for us. 769 00:57:02,110 --> 00:57:03,450 If I can give you a blood typing. 770 00:57:03,930 --> 00:57:08,110 DNA will take a little longer, though. The victim's blood type was AB negative. 771 00:57:08,450 --> 00:57:09,450 Lucky break. 772 00:57:09,490 --> 00:57:13,650 It's the rarest type there is. We've got about 200 units of blood here. I doubt 773 00:57:13,650 --> 00:57:15,290 that we've got two that are AB negative. 774 00:57:16,330 --> 00:57:18,310 Now, if we get a match for A... 775 00:57:18,650 --> 00:57:20,430 It amounts for B, and it's AB. 776 00:57:22,130 --> 00:57:23,890 How can you tell it's a match? 777 00:57:24,710 --> 00:57:26,110 It's the blood clumps together. 778 00:57:38,470 --> 00:57:39,470 Yes for A. 779 00:57:44,230 --> 00:57:45,230 Yes for B. 780 00:57:45,670 --> 00:57:47,610 Now for RH, positive or negative. 781 00:57:52,140 --> 00:57:52,919 Here it is. 782 00:57:52,920 --> 00:57:54,260 Can I have a look? Sure. 783 00:57:56,920 --> 00:57:58,780 How do you know if it's negative or positive? 784 00:57:59,120 --> 00:58:00,220 Same as the blood typing. 785 00:58:00,500 --> 00:58:04,420 Clumping is positive. But if the blood cells are evenly expressed, it's 786 00:58:04,420 --> 00:58:05,420 negative. 787 00:58:06,100 --> 00:58:07,100 Negative. 788 00:58:08,060 --> 00:58:10,520 The blood type is AB negative. We've got it. 789 00:58:19,440 --> 00:58:24,040 of Eastbridge finds itself owing a giant debt of gratitude to Commissioner Tony 790 00:58:24,040 --> 00:58:25,040 Scali. 791 00:58:25,740 --> 00:58:28,560 Are you charging her with all the murders, sir? When are you going to 792 00:58:28,760 --> 00:58:30,760 Commissioner Scali, how did you break the case? 793 00:58:31,080 --> 00:58:32,120 I didn't break any case. 794 00:58:32,320 --> 00:58:34,800 But word is, you were the one who found the decisive evidence. 795 00:58:35,100 --> 00:58:38,840 This case was cracked by a group of highly trained professionals working 796 00:58:38,840 --> 00:58:42,580 together. But weren't you the one who... You know what your trouble is, Shana? 797 00:58:42,680 --> 00:58:44,980 You're always looking for a hero or a goat. 798 00:58:45,600 --> 00:58:48,820 Now, that might make for a great copy, but it doesn't reflect the way the job 799 00:58:48,820 --> 00:58:49,820 really done. 800 00:58:49,860 --> 00:58:52,900 The fact of the matter is we're just a bunch of hardworking people who are 801 00:58:52,900 --> 00:58:54,580 trying to keep this a decent place to live. 802 00:58:54,800 --> 00:58:57,540 Exactly how do you plan to do that? What kind of sense do you have for the girl, 803 00:58:57,560 --> 00:59:01,280 sir? The girl is in charge of all of this. 804 00:59:06,180 --> 00:59:10,860 Now that this horrible crime has been put behind us, this election campaign 805 00:59:10,860 --> 00:59:13,380 focus on the real issues confronting this city. 806 00:59:13,690 --> 00:59:16,230 Yeah, like re -electing that of me. Like the re -election of the proven 807 00:59:16,230 --> 00:59:18,770 leadership and expertise of my administration. 808 00:59:20,110 --> 00:59:23,830 As Commissioner Scali said... We're hard -working pros. ...a team of hard 809 00:59:23,830 --> 00:59:25,030 -working professionals. 810 00:59:26,590 --> 00:59:27,590 Serving the public. 811 00:59:29,790 --> 00:59:30,790 Oh, 812 00:59:31,650 --> 00:59:33,650 you have not may or speak not. 813 00:59:34,470 --> 00:59:36,710 Here, now, boy, you begin to sing like bull. 814 00:59:37,250 --> 00:59:39,750 Well, here's to the most dedicated citizen. 815 00:59:40,750 --> 00:59:42,150 Go east of Westbridge. 816 00:59:46,850 --> 00:59:49,210 Well, you have to forgive me, gentlemen. 817 00:59:49,730 --> 00:59:53,530 I have the responsibility for improving the educational level of our entire 818 00:59:53,530 --> 00:59:54,610 country. Oh, well. 819 00:59:54,990 --> 00:59:57,310 In other words, it's time for the teacher to go to sleep. 820 00:59:57,650 --> 00:59:58,870 Good night, love. Good night. 821 01:00:00,330 --> 01:00:01,330 Okay, Tony. 822 01:00:01,490 --> 01:00:02,490 Let me upstairs. 823 01:00:03,010 --> 01:00:04,450 Just a few minutes, Rachel, okay? 824 01:00:05,150 --> 01:00:06,150 Hey. 825 01:00:06,590 --> 01:00:07,650 Hey, you feel good. 826 01:00:08,510 --> 01:00:09,510 Yeah, I do. 827 01:00:12,170 --> 01:00:13,970 You still carry a case around in your stomach? 828 01:00:14,290 --> 01:00:17,990 Not so much anymore. It sort of moved around to my back. Yeah, me too. 829 01:00:18,650 --> 01:00:23,310 You know, it used to be when I was working on a case, there'd be a knot 830 01:00:23,310 --> 01:00:28,590 my shoulder blades the size of a rocket you're brawling. And then, when the case 831 01:00:28,590 --> 01:00:31,670 broke, it'd just dissolve away. 832 01:00:32,390 --> 01:00:34,910 Like you put an elk or something in a glass of water. 833 01:00:38,030 --> 01:00:40,010 You know, it's funny the way the mind works. 834 01:00:41,900 --> 01:00:43,360 So we tossed that woman's apartment. 835 01:00:43,880 --> 01:00:44,880 Couldn't find a thing. 836 01:00:45,260 --> 01:00:48,860 I'm out the door. I'm on the way out, and bing. I remember that bus that we 837 01:00:48,860 --> 01:00:54,240 in the Bronx with that accountant's wife that was dealing coke on the side. You 838 01:00:54,240 --> 01:00:54,959 remember that? 839 01:00:54,960 --> 01:00:59,900 Oh, yeah, yeah. The one who was so upset at us because we were daring to waste 840 01:00:59,900 --> 01:01:00,718 her time. 841 01:01:00,720 --> 01:01:03,340 Uh -huh. She used to keep her stash in the detergent. Yeah. 842 01:01:03,580 --> 01:01:08,380 Well, it just popped back into my mind. Well, everything's back there in the old 843 01:01:08,380 --> 01:01:09,380 computer, you know. 844 01:01:09,740 --> 01:01:12,340 It's funny how it kicked in like that. Well, it's a good thing it did. 845 01:01:12,760 --> 01:01:14,640 I mean, got the mayor off your back. 846 01:01:15,160 --> 01:01:19,340 Ah, Louise is okay. She's always backed me up in her own way. She would have 847 01:01:19,340 --> 01:01:23,200 dumped you in a minute. She would have tossed you to the wolves and laughed as 848 01:01:23,200 --> 01:01:26,380 they were feeding on your bones. Oh, she's not like that. They're all like 849 01:01:26,460 --> 01:01:27,820 What do you mean? They're all like that. 850 01:01:28,780 --> 01:01:29,920 34 damn years. 851 01:01:31,280 --> 01:01:33,640 Dumped. Washed away. Wiped away. 852 01:01:34,860 --> 01:01:36,180 With one damn phone call. 853 01:01:37,680 --> 01:01:40,500 And they would have done exactly the same thing to you, too, except they 854 01:01:40,500 --> 01:01:41,500 get the chance. 855 01:01:42,500 --> 01:01:43,500 Jeez. 856 01:01:43,840 --> 01:01:46,620 Remember the expression on that woman's face, that housewife's face, when you 857 01:01:46,620 --> 01:01:47,620 found her stash? 858 01:01:48,940 --> 01:01:52,560 She started screaming about the Colombian cartel. 859 01:01:52,780 --> 01:01:55,500 They're going to carve us up with a rusty blade. 860 01:01:58,200 --> 01:01:59,200 Remember? 861 01:02:01,120 --> 01:02:02,240 Oh, boy. 862 01:02:03,360 --> 01:02:06,840 That made me feel good running around like that. 863 01:02:08,740 --> 01:02:12,500 Almost as good as it feels right now. 864 01:02:14,480 --> 01:02:17,060 Well, hey, come on. You want to help me finish this, huh? 865 01:02:18,060 --> 01:02:19,060 I don't think so. 866 01:02:21,240 --> 01:02:24,720 Your case is solved, but I have a few I have to get to tomorrow. 867 01:02:24,980 --> 01:02:25,980 Yeah, yeah, yeah. 868 01:02:26,160 --> 01:02:26,759 Bye, pal. 869 01:02:26,760 --> 01:02:27,880 Good night. Good night. 870 01:02:46,830 --> 01:02:47,830 Are you okay? 871 01:02:48,810 --> 01:02:49,810 I'm not sure. 872 01:02:50,090 --> 01:02:51,950 Just having trouble going to bed. 873 01:02:54,090 --> 01:02:56,150 I thought you'd conk right out tonight. 874 01:02:56,610 --> 01:02:57,610 Me too. 875 01:03:00,110 --> 01:03:04,430 You remember when David tried out for Little League and he had that coach who 876 01:03:04,430 --> 01:03:07,770 had been in the minors and he was going to make his kid into a big leaguer no 877 01:03:07,770 --> 01:03:08,770 matter what? You remember that? 878 01:03:09,010 --> 01:03:10,310 Yeah, that was very upsetting. 879 01:03:12,370 --> 01:03:14,530 That's the way I felt with Boyle tonight. 880 01:03:15,240 --> 01:03:16,680 Like he was living through me. 881 01:03:17,540 --> 01:03:19,660 I don't think this has to do with Boyle. 882 01:03:21,740 --> 01:03:24,120 You're just not used to being the hero for once. 883 01:03:24,600 --> 01:03:25,940 Why am I the hero, huh? 884 01:03:27,660 --> 01:03:30,060 Why did I find the razor, not Boyle? 885 01:03:30,320 --> 01:03:31,660 Because you did the search. 886 01:03:32,100 --> 01:03:33,280 And whose idea was that? 887 01:03:34,060 --> 01:03:36,480 Terry's, and a very good idea. Well, you know that. 888 01:03:36,900 --> 01:03:38,340 Yeah, too good. 889 01:03:39,200 --> 01:03:40,660 And where do I find the razor? 890 01:03:41,220 --> 01:03:42,220 Same place. 891 01:03:42,600 --> 01:03:45,380 I found dope with Boyle at one of our biggest cases. 892 01:03:47,000 --> 01:03:48,000 What are you saying? 893 01:03:49,600 --> 01:03:52,260 I'm saying somehow Terry knew I'd look there. 894 01:03:54,720 --> 01:03:58,860 Now, Tony, you broke this case. You got a clean win. 895 01:04:00,620 --> 01:04:03,480 Why are you having so much trouble taking yes for an answer? 896 01:04:03,720 --> 01:04:04,720 I don't buy it. 897 01:04:20,970 --> 01:04:22,490 Who's the worrier in this family? 898 01:04:23,170 --> 01:04:24,170 You are. 899 01:04:25,630 --> 01:04:26,850 Am I worried about this? 900 01:04:27,950 --> 01:04:28,950 No. 901 01:04:30,130 --> 01:04:31,230 Then go to sleep. 902 01:04:32,570 --> 01:04:34,530 You can agonize about it in the morning. 903 01:05:01,220 --> 01:05:05,020 The mere Papadakis was there any time she was there. But she did go out. She 904 01:05:05,020 --> 01:05:07,100 went to the store. Yeah, and I was on the tail the whole time. 905 01:05:07,580 --> 01:05:08,580 You followed her. 906 01:05:08,980 --> 01:05:09,980 What? 907 01:05:15,080 --> 01:05:18,140 What I need to know, Charlie, is did Boyle come in here yesterday? 908 01:05:18,420 --> 01:05:20,600 Yeah, he was looking to get into the Truesdale car. 909 01:05:20,960 --> 01:05:22,580 They need to double -check a few things. 910 01:05:24,200 --> 01:05:25,200 How'd you know? 911 01:05:26,560 --> 01:05:27,560 Unlucky guess. 912 01:05:27,910 --> 01:05:30,270 Sometimes I see people come and go, sure. 913 01:05:30,590 --> 01:05:34,450 Did you see an old man, medium build, who doesn't belong to the building 914 01:05:34,450 --> 01:05:36,370 slipping in or out in the last couple of days? 915 01:05:36,630 --> 01:05:37,630 No. 916 01:05:38,210 --> 01:05:39,210 But he could have. 917 01:05:40,590 --> 01:05:41,750 I'm just a super. 918 01:05:41,990 --> 01:05:44,290 If I see anyone, it's an accident. 919 01:06:03,950 --> 01:06:07,110 Do you live at the Hampton Court apartment at 1243 North Sycamore? 920 01:06:07,470 --> 01:06:11,490 I do. Have you ever cut anyone with a razor? 921 01:06:12,430 --> 01:06:14,950 No. Have you ever killed anyone? 922 01:06:16,910 --> 01:06:17,910 No. 923 01:06:19,130 --> 01:06:21,490 Have you ever attacked anyone on a motorcycle? 924 01:06:22,710 --> 01:06:24,530 No. Excuse me. 925 01:06:24,890 --> 01:06:25,970 We have to talk. 926 01:06:26,330 --> 01:06:28,370 The polygraph was her idea. 927 01:06:28,910 --> 01:06:31,590 She is a world -class liar. 928 01:06:32,570 --> 01:06:33,570 Tell me something, Terry. 929 01:06:34,330 --> 01:06:36,110 That first day... Yeah? 930 01:06:36,330 --> 01:06:38,190 When we first left the apartment... Yeah? 931 01:06:39,650 --> 01:06:41,250 Did anyone go back up there? 932 01:06:43,150 --> 01:06:45,410 No. No one from the department? 933 01:06:46,410 --> 01:06:49,550 No. Like I said, no. Check the log. 934 01:06:50,690 --> 01:06:55,170 When she left the apartment, Lopez followed her. Anybody could have went 935 01:06:55,170 --> 01:06:56,170 there. Yeah, so what? 936 01:06:57,310 --> 01:07:00,730 So... You didn't go over there? 937 01:07:07,029 --> 01:07:08,950 Tony, what is this all about? 938 01:07:11,190 --> 01:07:14,310 There's an ATM machine across the street from my place. So what? 939 01:07:16,610 --> 01:07:19,330 So it has a surveillance camera, you jerk. 940 01:07:20,610 --> 01:07:21,830 First time when he comes out, see? 941 01:07:28,390 --> 01:07:29,390 Now. 942 01:07:38,510 --> 01:07:42,110 Pick up a straight razor at some pawn shop, and you get the blood out of 943 01:07:42,110 --> 01:07:43,110 Truesdale's car. 944 01:07:43,310 --> 01:07:44,310 This is crazy. 945 01:07:45,070 --> 01:07:46,070 I checked. 946 01:07:46,470 --> 01:07:47,930 That seat was soaked. 947 01:07:48,130 --> 01:07:49,130 It's still wet. 948 01:07:49,490 --> 01:07:50,670 Why are you doing this? 949 01:07:52,090 --> 01:07:53,610 I want you to tell me the truth. 950 01:07:53,830 --> 01:07:58,250 We both know she's guilty. Not until the jury says so. All you've got to do is 951 01:07:58,250 --> 01:08:00,350 keep your mouth shut. 952 01:08:00,710 --> 01:08:02,270 Oh, man, what are you saying? 953 01:08:02,510 --> 01:08:03,670 I'm saying help yourself. 954 01:08:04,350 --> 01:08:07,450 Let others help you. I don't need that kind of help. Oh, yes, you do. 955 01:08:07,800 --> 01:08:10,420 Do you know what would have happened if you hadn't nailed? I told you. 956 01:08:10,640 --> 01:08:12,700 This is not like what happened to you in Florida. 957 01:08:13,040 --> 01:08:15,660 This male will stand behind me when it counts. Right. 958 01:08:15,980 --> 01:08:18,439 Because it's easier to stab you from back there. 959 01:08:25,800 --> 01:08:26,979 You better leave, Terry. 960 01:08:27,600 --> 01:08:28,600 Leave right now. 961 01:09:04,689 --> 01:09:11,229 Ladies and gentlemen, this false arrest, this travesty of justice is a blatant 962 01:09:11,229 --> 01:09:15,930 ploy by Desperate Mayor and her commissioner to manipulate the election. 963 01:09:16,729 --> 01:09:20,069 It will be the mandate of our office to protect the rights of people like Miss 964 01:09:20,069 --> 01:09:21,069 Daniels here. 965 01:09:21,580 --> 01:09:22,899 How could you do this to me? 966 01:09:23,120 --> 01:09:25,620 Come on, Louise, this isn't about you. It's about painted evidence. 967 01:09:26,060 --> 01:09:28,380 Don't make me do it. Wait till after the election to get noble. 968 01:09:28,720 --> 01:09:31,720 I did what I had to do. You do what you have to do. Right, like I'm really going 969 01:09:31,720 --> 01:09:34,620 to fire you after spending the last 24 hours sending you to walk on water. 970 01:09:35,399 --> 01:09:41,880 I would like to commend Commissioner Scali's decision and his boldness and 971 01:09:41,880 --> 01:09:46,359 integrity, and I'm proud to support his decision. We're an administration that 972 01:09:46,359 --> 01:09:48,580 believes in the rule of law above all. 973 01:09:54,120 --> 01:09:56,360 disciplinary action taken against the police officers. 974 01:09:56,800 --> 01:09:57,920 Will there be any suspensions? 975 01:09:58,320 --> 01:10:00,320 There'll be a full and complete investigation. 976 01:10:00,880 --> 01:10:03,320 If any charges are appropriate, they'll be brought. 977 01:10:03,720 --> 01:10:06,960 In the meantime, the mistake has been corrected. Thank you very much. That's 978 01:10:06,960 --> 01:10:07,960 all. 979 01:10:09,120 --> 01:10:10,120 Terry. 980 01:10:16,360 --> 01:10:17,500 It's lemon chicken. 981 01:10:18,740 --> 01:10:20,500 I'm sorry, Rach. I gotta go. 982 01:10:23,430 --> 01:10:24,430 Go where? 983 01:10:24,970 --> 01:10:26,030 Back to Florida. 984 01:10:26,910 --> 01:10:29,970 Tonight? Yeah, yeah, yeah. Yeah, maybe tonight. 985 01:10:30,510 --> 01:10:31,730 How come you're rushing off? 986 01:10:34,130 --> 01:10:37,750 I, uh... Something came up. Terry has to get back. 987 01:10:38,030 --> 01:10:39,030 Yeah, I gotta get back. 988 01:10:41,910 --> 01:10:43,550 Well, have some chicken at least. 989 01:10:43,850 --> 01:10:47,930 Well, Terry has to go now. The cab's waiting for him. Yeah, I gotta go. 990 01:10:48,290 --> 01:10:49,630 You can drive him after dinner? 991 01:10:50,510 --> 01:10:52,530 Um, maybe... 992 01:10:53,100 --> 01:10:55,780 Maybe he has other plans. Yeah, I got other plans, baby. 993 01:10:56,380 --> 01:10:57,380 Yeah. 994 01:10:58,540 --> 01:11:05,120 It's real nice renewing our acquaintance. Me too. 995 01:11:06,280 --> 01:11:07,480 I never had a son. 996 01:11:10,860 --> 01:11:11,860 Rachel. 997 01:11:13,620 --> 01:11:16,960 You keep them fat and happy, will you? 998 01:11:18,040 --> 01:11:19,060 I'll try my best. 999 01:11:21,040 --> 01:11:22,040 Sure. 1000 01:11:47,410 --> 01:11:50,910 Whatever you think of me, I was doing it for you. 1001 01:11:51,270 --> 01:11:52,270 I know. 1002 01:11:52,310 --> 01:11:56,770 It still doesn't help. Please spare the lectures. I've been lectured by experts. 1003 01:11:57,330 --> 01:11:59,310 Fair enough. Just do me a favor. 1004 01:11:59,690 --> 01:12:01,350 Don't leave town for a couple of days. 1005 01:12:01,570 --> 01:12:02,409 For what? 1006 01:12:02,410 --> 01:12:05,690 So if I turn something up, I don't have to extradite you. You're not going to 1007 01:12:05,690 --> 01:12:06,690 turn up anything. 1008 01:12:06,810 --> 01:12:07,810 Don't bet on it. 1009 01:12:09,410 --> 01:12:10,410 Just like that. 1010 01:12:11,390 --> 01:12:13,610 You're going to forget all the years we had? 1011 01:12:13,910 --> 01:12:14,990 I remember them. 1012 01:12:15,700 --> 01:12:17,200 You're the one who forgot the rules. 1013 01:12:17,620 --> 01:12:19,840 You don't get it, do you? They changed the rules. 1014 01:12:20,180 --> 01:12:21,180 Not for me. 1015 01:12:21,280 --> 01:12:23,760 You don't adapt. They're going to eat you for breakfast. 1016 01:12:24,120 --> 01:12:26,360 I can live with that. Yeah, but not what I did. No. 1017 01:12:26,620 --> 01:12:29,940 When in the hell did you get so righteous? 1018 01:12:30,700 --> 01:12:32,120 I was always that way, Terry. 1019 01:12:33,000 --> 01:12:34,560 I thought you knew me better than that. 1020 01:12:39,600 --> 01:12:40,780 You want to bust me? 1021 01:12:41,280 --> 01:12:43,080 I'll be at the motel on Route 35. 1022 01:12:43,640 --> 01:12:44,680 You got two days. 1023 01:12:45,540 --> 01:12:49,540 After that, you can extra diet up your consume. 1024 01:12:50,380 --> 01:12:51,380 Get out of here. 1025 01:13:03,680 --> 01:13:08,740 Doc, I've been staring at all of these and thinking, what if they're different 1026 01:13:08,740 --> 01:13:11,420 women, but they're all still Emily Daniels? 1027 01:13:13,260 --> 01:13:17,020 Let me explain. A couple of years ago, I had this case. 1028 01:13:17,720 --> 01:13:20,300 Guy, it was like he was two different people. 1029 01:13:21,900 --> 01:13:24,960 Is it possible that Emily Daniels is a multiple personality? 1030 01:13:25,980 --> 01:13:26,980 Could be. 1031 01:13:27,740 --> 01:13:31,860 If she was a multiple personality, wouldn't she think she's innocent? 1032 01:13:32,220 --> 01:13:36,200 I mean, she wouldn't have any recollection of doing the crimes, right? 1033 01:13:36,860 --> 01:13:37,860 Possibly not. 1034 01:13:38,210 --> 01:13:42,390 Multiples are usually severely abused as children. Their world is unbearable, so 1035 01:13:42,390 --> 01:13:44,310 they invent whole new lives to get away from it. 1036 01:13:44,570 --> 01:13:47,750 So to get to the truth, I've got to bring out the murderer's personality? 1037 01:13:48,190 --> 01:13:49,190 No, not necessarily. 1038 01:13:49,610 --> 01:13:51,650 Multiples usually have a caretaker personality. 1039 01:13:52,030 --> 01:13:53,870 It's one that knows what all the others are doing. 1040 01:13:54,210 --> 01:13:58,110 Often it's a little child, since that's when the multiple was last fully 1041 01:13:58,110 --> 01:13:59,170 integrated human being. 1042 01:13:59,450 --> 01:14:02,790 Well, how do I reach this caretaker personality? 1043 01:14:03,010 --> 01:14:04,290 Is there some sort of trigger? 1044 01:14:05,010 --> 01:14:06,010 It could be. 1045 01:14:07,980 --> 01:14:09,860 Uh, sound or smell. 1046 01:14:11,260 --> 01:14:13,580 Something associated with the childhood, most likely. 1047 01:14:16,780 --> 01:14:18,220 Thanks, Doc. Thanks very much. 1048 01:14:20,080 --> 01:14:24,020 My lawyer said I didn't have to talk to you. Well, you don't. 1049 01:14:24,320 --> 01:14:26,140 You have no legal right to be here. 1050 01:14:26,420 --> 01:14:30,240 Ms. Daniels, I'm the one who protected your legal rights by letting you go. 1051 01:14:34,380 --> 01:14:35,680 I didn't kill anyone. 1052 01:14:37,040 --> 01:14:38,040 I know that. 1053 01:14:50,700 --> 01:14:52,400 Now, what's this about? 1054 01:14:53,360 --> 01:14:59,060 Well, first off, I wanted to apologize for the way this case has been handled. 1055 01:14:59,680 --> 01:15:03,140 I can't go into a store to buy a quart of milk. People look at me like I'm a 1056 01:15:03,140 --> 01:15:04,140 monster. 1057 01:15:05,360 --> 01:15:06,360 Are these you folks? 1058 01:15:06,940 --> 01:15:07,940 Yes. 1059 01:15:10,520 --> 01:15:12,500 This must be very hard on your mom, huh? 1060 01:15:13,760 --> 01:15:15,440 Where were they here? It looks like a marina. 1061 01:15:15,920 --> 01:15:17,520 What does it matter? 1062 01:15:20,800 --> 01:15:22,320 Why are you here? 1063 01:15:23,340 --> 01:15:24,340 I told you. 1064 01:15:24,500 --> 01:15:27,020 I wanted to see if I could make up for the way you've been treated. 1065 01:15:27,940 --> 01:15:28,940 How's the burn? 1066 01:15:29,880 --> 01:15:33,720 The doctors say that it's doing as well as they could expect. 1067 01:15:34,400 --> 01:15:35,400 I'll need a graft. 1068 01:15:36,880 --> 01:15:37,779 I'm sorry. 1069 01:15:37,780 --> 01:15:38,900 That's too bad. 1070 01:15:40,040 --> 01:15:45,320 If you think you can keep me from suing the city, well, I... You know, you'll 1071 01:15:45,320 --> 01:15:46,380 have to talk to my lawyer. 1072 01:15:52,420 --> 01:15:55,040 Still haven't figured out what to do with this, huh? Please don't touch it. 1073 01:15:56,020 --> 01:15:57,240 That smells wonderful. 1074 01:15:57,540 --> 01:15:58,880 Must remind you of your father. 1075 01:15:59,140 --> 01:16:00,220 Oh, that must feel great. 1076 01:16:00,500 --> 01:16:01,500 Please don't. 1077 01:16:01,580 --> 01:16:03,480 Please. Well, try it yourself. 1078 01:16:24,390 --> 01:16:25,390 Who am I talking to? 1079 01:16:26,150 --> 01:16:28,830 Uh, my name is Jessica. 1080 01:16:29,890 --> 01:16:32,930 And I have to go to the bathroom. 1081 01:17:00,940 --> 01:17:01,940 Did you find what you need? 1082 01:17:05,080 --> 01:17:06,080 Not about you. 1083 01:17:08,520 --> 01:17:11,400 Look, Emily Daniels is a multiple personality. 1084 01:17:11,740 --> 01:17:12,900 You were right, so? 1085 01:17:13,700 --> 01:17:17,660 There are four other personalities, three of whom are killers. And one of 1086 01:17:17,660 --> 01:17:18,960 killers is about to emerge again. 1087 01:17:19,520 --> 01:17:20,720 Oh, fine, fine. 1088 01:17:21,020 --> 01:17:22,580 You put a tail on her long enough. 1089 01:17:22,800 --> 01:17:25,080 Maybe she'll make her move, maybe. 1090 01:17:25,700 --> 01:17:28,220 As you pointed out before, I'd rather not wait. 1091 01:17:28,930 --> 01:17:32,550 See, when the killers come out, they go after older men. Think about the other 1092 01:17:32,550 --> 01:17:33,550 victims. 1093 01:17:34,730 --> 01:17:37,050 You need a decoy, huh? 1094 01:17:41,350 --> 01:17:42,350 Well, 1095 01:17:44,270 --> 01:17:48,190 not me, my buckhole. Not me. No, she's already seen me. 1096 01:17:48,910 --> 01:17:49,910 Emily has seen you. 1097 01:17:50,490 --> 01:17:53,430 But I'm willing to bet the other personalities haven't. 1098 01:17:53,710 --> 01:17:56,530 You'd make that bet? Yes. And put my life at risk? 1099 01:17:59,919 --> 01:18:02,520 Terrific. Look, if you don't want to help, I understand. 1100 01:18:04,100 --> 01:18:05,960 I thought you knew me. 1101 01:18:08,040 --> 01:18:09,160 Better than that. 1102 01:19:01,420 --> 01:19:02,358 C3 Lopez. 1103 01:19:02,360 --> 01:19:03,360 She's on the move. 1104 01:19:54,980 --> 01:19:56,220 Okay, boss, I think this is it. 1105 01:19:56,740 --> 01:19:57,740 Fish house recipe. 1106 01:19:58,720 --> 01:19:59,760 Roger, we're on our way. 1107 01:20:25,960 --> 01:20:26,839 Give me. 1108 01:20:26,840 --> 01:20:27,840 Do you have a light? 1109 01:20:29,780 --> 01:20:33,360 Oh, no, I'm terribly sorry. I don't. I stopped smoking a long time ago. 1110 01:20:34,900 --> 01:20:36,160 Are you waiting for someone? 1111 01:20:37,060 --> 01:20:43,800 No. Personally, I hate to eat alone. I always feel that people are staring at 1112 01:20:43,800 --> 01:20:46,180 thinking, well, he stood up again. 1113 01:20:47,500 --> 01:20:48,520 I know what you mean. 1114 01:20:49,100 --> 01:20:54,500 How about if we sat at the same table and ate alone? 1115 01:20:55,410 --> 01:20:56,410 Together. 1116 01:20:56,770 --> 01:20:58,370 If it makes you feel more comfortable. 1117 01:21:02,930 --> 01:21:03,930 You're British, aren't you? 1118 01:21:04,670 --> 01:21:05,670 Yes, I thought so. 1119 01:21:06,250 --> 01:21:10,170 Yes, well, that's my mother country, too. I came over when I was a baby. 1120 01:21:10,790 --> 01:21:13,950 But I wish I could have kept your delightful accent. 1121 01:21:14,810 --> 01:21:16,070 It's lovely to hear it again. 1122 01:21:16,610 --> 01:21:17,950 Be some piece of work. 1123 01:21:23,410 --> 01:21:24,410 Thank you. 1124 01:21:26,600 --> 01:21:27,600 Oh, dear. 1125 01:21:28,680 --> 01:21:32,840 What is it? Oh, this coffee. Cheap stale beans inadequately roasted. 1126 01:21:33,480 --> 01:21:34,600 I've tasted better. 1127 01:21:35,200 --> 01:21:38,960 Impossible to get a decent first -rate cup of coffee in this town, wouldn't you 1128 01:21:38,960 --> 01:21:39,959 say? 1129 01:21:39,960 --> 01:21:41,440 Very hard to find. Yeah. 1130 01:21:42,140 --> 01:21:43,360 Do you know what I do? 1131 01:21:43,600 --> 01:21:44,900 No, don't you laugh. Don't laugh. 1132 01:21:45,620 --> 01:21:50,980 I have the green beans flown up from Costa Rica, Colombia, and I roast them 1133 01:21:50,980 --> 01:21:51,980 myself. 1134 01:21:52,260 --> 01:21:56,500 Oh, the aroma. The sweet scent of roasting coffee is just unimaginable. 1135 01:21:56,880 --> 01:21:59,060 Guy would drink mud, not know the difference. 1136 01:22:00,260 --> 01:22:04,780 Anything worthwhile is worth caring for. 1137 01:22:06,020 --> 01:22:07,020 Wouldn't you agree? 1138 01:22:12,780 --> 01:22:19,220 Why don't you stop up at my place and I'll brew you a perfect 1139 01:22:19,220 --> 01:22:20,420 cup of coffee. 1140 01:22:22,800 --> 01:22:25,280 That's very generous of you. Luscious. 1141 01:22:26,540 --> 01:22:29,580 Full -bodied, you've never tasted anything like it. 1142 01:22:30,740 --> 01:22:31,820 I promise. 1143 01:22:32,380 --> 01:22:33,640 Let me freshen up. 1144 01:22:57,770 --> 01:22:58,770 Excuse me. 1145 01:23:05,710 --> 01:23:12,330 At the tone, the 1146 01:23:12,330 --> 01:23:15,310 time will be... Oh, sorry, I'll be delayed this afternoon. 1147 01:23:19,730 --> 01:23:21,770 You really ought to wear a better tailored suit. 1148 01:23:22,170 --> 01:23:24,710 What are you, my dear, the fashion police? 1149 01:23:26,670 --> 01:23:27,670 Let's get out of here. 1150 01:23:28,210 --> 01:23:29,350 Sure, whatever you say. 1151 01:23:31,590 --> 01:23:33,150 Let's play the game without the gun. 1152 01:23:33,650 --> 01:23:35,570 No, I don't think so. 1153 01:23:36,010 --> 01:23:37,010 She's got his gun. 1154 01:23:39,350 --> 01:23:41,250 Men always like to drive, don't they? 1155 01:23:41,590 --> 01:23:42,730 Why don't you drive? 1156 01:23:44,390 --> 01:23:45,890 Lopez, you take the first shift. 1157 01:23:48,250 --> 01:23:49,250 Copy that. 1158 01:23:53,430 --> 01:23:54,430 Paul, are you there? 1159 01:23:55,650 --> 01:24:00,850 Hanging on you. Keep the channels open. Be careful. He's got his gun. 1160 01:24:10,370 --> 01:24:12,050 He's going south on Cedar. 1161 01:24:20,830 --> 01:24:23,750 So, uh, where are we going? Is that your place? 1162 01:24:24,590 --> 01:24:25,890 I thought not. 1163 01:24:28,390 --> 01:24:30,070 Okay, well, so then where are we going? 1164 01:24:30,770 --> 01:24:32,510 We'll find out when we get there. 1165 01:24:35,510 --> 01:24:39,530 Yeah, but you seem a little uneasy. 1166 01:24:39,790 --> 01:24:41,050 Is something bothering you? 1167 01:24:41,670 --> 01:24:43,190 Well, what is it, the gun? 1168 01:24:44,270 --> 01:24:47,810 I can assure you, I only use it for self -defense. 1169 01:24:48,330 --> 01:24:49,890 It's exactly what I'm using it for. 1170 01:24:51,910 --> 01:24:52,910 Yeah. 1171 01:25:21,880 --> 01:25:25,140 Well, we will take until Frontier Boulevard unless she turns off. 1172 01:25:25,520 --> 01:25:26,520 John here. 1173 01:25:26,940 --> 01:25:28,300 Science is on the way to the reservoir. 1174 01:25:29,180 --> 01:25:31,180 Well, does that sound like a good place to you? 1175 01:25:31,880 --> 01:25:33,200 Sure, let's go to the reservoir. 1176 01:25:33,960 --> 01:25:36,060 Lopez, head to the reservoir. Move it. 1177 01:25:41,080 --> 01:25:42,200 Hello, you want to talk about her? 1178 01:25:43,300 --> 01:25:44,300 About what? 1179 01:25:45,240 --> 01:25:46,280 Whatever's bothering you. 1180 01:25:47,860 --> 01:25:48,920 Well, men like you. 1181 01:25:49,600 --> 01:25:50,600 It's a bit bothering. 1182 01:25:51,080 --> 01:25:52,900 So I was attracted to you. 1183 01:25:53,240 --> 01:25:54,240 Is that a crime? 1184 01:25:54,980 --> 01:25:55,980 No. 1185 01:25:56,340 --> 01:26:00,100 But what you were planning on doing, that's the crime. 1186 01:26:03,680 --> 01:26:04,680 What is that? 1187 01:26:04,940 --> 01:26:08,960 Is that what I think it is? It sounds like some cockney. We show ourselves, so 1188 01:26:08,960 --> 01:26:09,960 do we. 1189 01:26:10,180 --> 01:26:11,720 What's your name? I don't even know your name. 1190 01:26:12,240 --> 01:26:13,240 What's that matter? 1191 01:26:13,360 --> 01:26:16,140 You're going to pull that trigger. I should at least know who's kissing me 1192 01:26:19,020 --> 01:26:20,200 You're wearing a wire. 1193 01:27:06,410 --> 01:27:07,890 She's going to try to kill the others. Help, boy! 1194 01:27:39,720 --> 01:27:40,720 Don't do it! 1195 01:27:41,160 --> 01:27:42,980 Emily! Emily, listen to me! 1196 01:27:45,300 --> 01:27:47,400 Stop! Don't! Emily, don't do it! 1197 01:27:52,860 --> 01:27:54,300 You're Jessica, aren't you? 1198 01:27:56,760 --> 01:27:59,440 Let me help. We can fight the others together. 1199 01:28:01,040 --> 01:28:02,560 You can't stop them. 1200 01:28:03,280 --> 01:28:04,280 But I can. 1201 01:28:05,200 --> 01:28:06,200 No! 1202 01:28:06,580 --> 01:28:07,580 No! 1203 01:28:08,240 --> 01:28:09,240 No! 1204 01:28:30,910 --> 01:28:31,910 It's going to be all right. 1205 01:29:13,260 --> 01:29:15,460 The doctor says you should wait a couple of days before traveling. 1206 01:29:16,260 --> 01:29:17,980 I think I'll recoup better at home. 1207 01:29:18,700 --> 01:29:19,700 Home? 1208 01:29:20,420 --> 01:29:22,920 Never thought I'd ever hear myself calling Florida home. 1209 01:29:23,160 --> 01:29:24,980 Well, stranger things have happened. Yeah. 1210 01:29:26,320 --> 01:29:29,380 Yeah, well, I figure that I don't have to worry about extradition. 1211 01:29:30,000 --> 01:29:32,300 How hard did you try? 1212 01:29:33,540 --> 01:29:35,500 Hard enough to know I could never make a case. 1213 01:29:36,180 --> 01:29:39,080 Yeah, well, I may be crazy, but I'm not stupid. 1214 01:29:40,460 --> 01:29:41,460 Speaking of which... 1215 01:29:41,970 --> 01:29:44,970 What do you think is going to happen in the trial of our Miss Multiple 1216 01:29:44,970 --> 01:29:48,310 Personality? That'll be up to the shrinks and the lawyers to decide. 1217 01:29:48,610 --> 01:29:51,530 Yeah, she was always killing her father, huh? Over and over. 1218 01:29:51,770 --> 01:29:53,850 She couldn't get revenge for what he'd done to her. 1219 01:29:54,350 --> 01:29:57,850 So pieces of her broke off and took it out on other victims. 1220 01:29:58,530 --> 01:29:59,770 So what do you do? 1221 01:30:00,330 --> 01:30:02,470 You don't want to know. No, you're right. I don't want to know. 1222 01:30:05,010 --> 01:30:08,410 Well, if you ever get down to Florida to visit your parents, maybe you'll think 1223 01:30:08,410 --> 01:30:10,010 it was slipping over for a couple of days, too. 1224 01:30:10,670 --> 01:30:11,670 St. Petersburg. 1225 01:30:14,030 --> 01:30:15,230 Yeah, that'd be good. 1226 01:30:18,370 --> 01:30:22,550 Tony, I only wanted good for you. 1227 01:30:24,790 --> 01:30:25,790 I know. 1228 01:30:36,690 --> 01:30:38,510 Try to remember it all, huh, Tony? 1229 01:30:39,630 --> 01:30:40,950 Not just the last two days. 1230 01:30:43,770 --> 01:30:44,770 That's right. 1231 01:30:47,670 --> 01:30:48,670 Yeah. 1232 01:30:51,990 --> 01:30:52,990 Better days. 90547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.