All language subtitles for The Chicken Sisters s02e03 Daddys Home Yall.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,293 We are not going to live in a podunk town. 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,795 Previously on the Chicken Sisters. 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,507 This town is on the precipice of a major disaster 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,551 because of that dang broken train arm. 5 00:00:09,552 --> 00:00:11,677 How about you let me take you out on a date? 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,179 I can't right now, Eddie. 7 00:00:13,221 --> 00:00:16,391 I'm willing to forgive you if you're willing to forgive me. 8 00:00:16,433 --> 00:00:17,726 I'm not ready to do that. 9 00:00:17,767 --> 00:00:20,270 I don't even know who I am. 10 00:00:20,311 --> 00:00:21,646 What about this person? 11 00:00:21,688 --> 00:00:23,648 Who is this? 12 00:00:23,649 --> 00:00:24,690 My dad. 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,066 I thought things had changed. 14 00:00:26,067 --> 00:00:27,401 That maybe you would finally realize 15 00:00:27,402 --> 00:00:28,653 how much this means to me. 16 00:00:28,695 --> 00:00:30,113 Hi Gussy. 17 00:00:31,275 --> 00:00:36,535 [Narrator] Augusta Moore grew up thinking she needed a man 18 00:00:36,536 --> 00:00:38,580 like a dog needed a pickup. 19 00:00:40,415 --> 00:00:42,208 She didn't have a daddy. 20 00:00:42,250 --> 00:00:44,586 She didn't have a granddaddy. 21 00:00:44,627 --> 00:00:47,589 She had a strong mama and that was all she needed. 22 00:00:49,090 --> 00:00:55,180 ? 23 00:00:55,221 --> 00:00:58,600 But life can throw you a curveball you never see coming. 24 00:00:58,641 --> 00:01:04,481 ? See the embers burning, corn fields are churning. ? 25 00:01:04,522 --> 00:01:08,193 ? We don't know the first thing where to go. ? 26 00:01:08,234 --> 00:01:09,402 Enjoy. 27 00:01:09,403 --> 00:01:12,571 And then there are times when you get lucky and the pitch 28 00:01:12,572 --> 00:01:14,657 comes right down the middle. 29 00:01:14,699 --> 00:01:17,494 Clayton Briggs on enemy territory? 30 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 Well, ma'am, I like living on the edge. 31 00:01:20,413 --> 00:01:22,373 You see anything on the menu you like? 32 00:01:22,415 --> 00:01:23,625 I do. 33 00:01:27,754 --> 00:01:29,881 ? So burn all the pages... ? 34 00:01:29,923 --> 00:01:31,674 Hi. 35 00:01:31,716 --> 00:01:34,427 Augusta Moore fell for a Frannie's boy 36 00:01:34,469 --> 00:01:37,263 and he fell for her. 37 00:01:37,305 --> 00:01:39,724 ?...Down to the bone. ? 38 00:01:39,766 --> 00:01:42,769 ? Start without the tracings. ? 39 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 ? Search stranger's faces. ? 40 00:01:45,814 --> 00:01:48,441 ? Masters and sages. ? 41 00:01:48,483 --> 00:01:50,652 ? They don't know. ? 42 00:01:50,693 --> 00:01:53,571 ? They'll never know. ? 43 00:02:01,246 --> 00:02:03,832 Of course, they had to keep things secret. 44 00:02:06,292 --> 00:02:09,796 Until there was a change up out of left field. 45 00:02:09,838 --> 00:02:13,675 ? ...the freedom is all we can hold. ? 46 00:02:15,760 --> 00:02:20,807 ? Any way you cut it, you have to lose a covet. ? 47 00:02:20,849 --> 00:02:23,226 Gus thought she had plum struck out. 48 00:02:23,268 --> 00:02:26,855 She was left to finish out the season solo. 49 00:02:28,940 --> 00:02:34,571 ? Just ain't the same when we're not in danger. ? 50 00:02:34,612 --> 00:02:36,781 ? We're just in it for the taste. ? 51 00:02:36,823 --> 00:02:38,950 But when Mae arrived, she realized 52 00:02:38,992 --> 00:02:42,412 she was starting up her own winning team. 53 00:02:42,453 --> 00:02:44,747 [baby cooing] 54 00:02:44,789 --> 00:02:51,254 ? So we burn all the pages, settle all the wagers. ? 55 00:02:51,296 --> 00:02:55,758 ? I can't erase it when it's down to the bone. ? 56 00:02:55,800 --> 00:03:00,805 Men might have broken Gus's heart, but her girls mended it. 57 00:03:00,806 --> 00:03:03,223 And in drama class we don't have a classroom right now, 58 00:03:03,224 --> 00:03:04,266 which is weird. 59 00:03:04,267 --> 00:03:06,269 And it's because there's basically 60 00:03:06,270 --> 00:03:07,769 everyone's taking up the classroom. 61 00:03:07,770 --> 00:03:10,481 She had come into a league of her own. 62 00:03:12,692 --> 00:03:14,193 Hi, Gussie. 63 00:03:14,235 --> 00:03:17,322 Until her heart drafted an old pro. 64 00:03:18,573 --> 00:03:21,326 [chuckles] Play ball. 65 00:03:24,829 --> 00:03:28,333 I sure was surprised when you called. 66 00:03:28,374 --> 00:03:31,836 Yeah, and I'm surprised that you showed up, Clayton. 67 00:03:31,878 --> 00:03:33,463 It's not your forte. 68 00:03:33,880 --> 00:03:35,423 Traditionally. 69 00:03:38,885 --> 00:03:41,846 All right, let me just make some things clear. 70 00:03:41,847 --> 00:03:43,931 The only reason that you are here 71 00:03:43,932 --> 00:03:45,934 is because I am allowing you to be. 72 00:03:47,227 --> 00:03:49,729 Let's start fresh, Gussie. Huh? 73 00:03:49,771 --> 00:03:51,461 It's really good to see you again. 74 00:03:52,357 --> 00:03:53,775 Sorry, I don't feel the same. 75 00:03:53,816 --> 00:03:56,402 Look, you can meet Mae, introduce yourself, 76 00:03:56,444 --> 00:03:58,446 and let her learn all the rotten things 77 00:03:58,488 --> 00:04:00,531 I already know about you. 78 00:04:00,573 --> 00:04:03,618 As for me, I don't want to see hide nor hair of you again. 79 00:04:03,660 --> 00:04:05,245 Do you understand? 80 00:04:05,286 --> 00:04:06,579 Yes, ma'am. 81 00:04:17,799 --> 00:04:19,300 Night, Gussie. 82 00:04:30,436 --> 00:04:31,854 [sighs] 83 00:04:32,855 --> 00:04:35,566 Forgiveness is a wonderful too. 84 00:04:35,608 --> 00:04:38,528 Lets us off the hook from hurt. 85 00:04:38,569 --> 00:04:41,322 Asking for forgiveness is powerful. 86 00:04:42,031 --> 00:04:43,908 But offering forgiveness? 87 00:04:43,950 --> 00:04:45,827 That's even more powerful. 88 00:04:46,452 --> 00:04:47,620 Forgive. 89 00:04:48,079 --> 00:04:50,331 It allows us to heal and move on. 90 00:04:50,373 --> 00:04:51,749 [scoffs] 91 00:04:55,795 --> 00:04:57,380 - Hi - Hey. 92 00:04:57,922 --> 00:04:59,716 Oh, no. I just feel like he's gonna... 93 00:04:59,757 --> 00:05:01,426 ask me out on a date again. 94 00:05:01,467 --> 00:05:02,885 So go out with him. 95 00:05:02,927 --> 00:05:04,595 That's what I told her to do. 96 00:05:04,596 --> 00:05:07,347 Look, if you're not gonna listen to the top lash supplier 97 00:05:07,348 --> 00:05:09,475 in three counties, listen to your sister. 98 00:05:09,476 --> 00:05:11,768 You're eventually gonna have to start dating. 99 00:05:11,769 --> 00:05:12,937 Am I though? 100 00:05:12,979 --> 00:05:14,480 Eddie's sweet, you know? 101 00:05:14,481 --> 00:05:17,357 He works out, and he only wears his flip-flops to the pool. 102 00:05:17,358 --> 00:05:19,444 No, he doesn't give me butterflies. 103 00:05:19,485 --> 00:05:20,737 That's even better. 104 00:05:20,738 --> 00:05:22,487 Look, you're not looking for your next husband. 105 00:05:22,488 --> 00:05:25,198 You're just looking to brush up some romantic skills. 106 00:05:25,658 --> 00:05:26,909 Gross. 107 00:05:26,910 --> 00:05:28,618 When was the last time you went on a first date? 108 00:05:28,619 --> 00:05:29,912 Not with Sergio. 109 00:05:31,497 --> 00:05:32,999 - My last first date? - Mmhmm. 110 00:05:33,041 --> 00:05:35,626 When Frank Jr. took me to Dairy Queen 17 years ago. 111 00:05:35,668 --> 00:05:36,794 Oh... 112 00:05:36,795 --> 00:05:37,919 You're just gonna need a palate cleanser. 113 00:05:37,920 --> 00:05:39,922 Like a practice date. 114 00:05:39,964 --> 00:05:41,132 Here he comes. Bye! 115 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 Oh, no, no, no. Don't leave me. 116 00:05:42,800 --> 00:05:43,850 I'll stay. 117 00:05:43,885 --> 00:05:45,428 No you won't. 118 00:05:46,554 --> 00:05:47,930 - No, no, no. - Okay. 119 00:05:49,599 --> 00:05:51,684 You sure do look nice, Amanda. 120 00:05:51,726 --> 00:05:53,853 Oh, thank you, Eddie. 121 00:05:53,854 --> 00:05:56,855 I think I get why you didn't want to go out with me. 122 00:05:56,856 --> 00:05:58,816 Oh, good. 123 00:05:58,817 --> 00:06:00,776 You and Sergio are something of an item. 124 00:06:00,777 --> 00:06:02,070 Oh, no. 125 00:06:02,071 --> 00:06:04,529 Nothing's going on between me and Sergio anymore. 126 00:06:04,530 --> 00:06:06,156 Why do you keep turning me down, then? 127 00:06:06,157 --> 00:06:08,033 Because the way I see it, I'm a handsome guy. 128 00:06:08,034 --> 00:06:09,160 I floss. 129 00:06:09,202 --> 00:06:10,870 I know how to fold a fitted sheet. 130 00:06:10,912 --> 00:06:12,372 I can two-step. 131 00:06:12,413 --> 00:06:13,581 - The thing is- - Yes. 132 00:06:14,165 --> 00:06:15,833 Yes, you'll go out with me? 133 00:06:15,875 --> 00:06:17,460 Yes, I'll go out with you. 134 00:06:17,461 --> 00:06:19,002 How about The Walnut tonight, 6 p.m.? 135 00:06:19,003 --> 00:06:20,546 Oh, Eddie, that's too fancy. 136 00:06:20,588 --> 00:06:23,674 Nothing's too fancy for you, my lady. 137 00:06:25,051 --> 00:06:26,844 Okay. 138 00:06:29,472 --> 00:06:32,517 ? 139 00:06:43,694 --> 00:06:47,073 [Narrator] Gus was all twisted up in knots after seeing Clayton, 140 00:06:47,115 --> 00:06:49,492 and if she couldn't shove down her feelings, 141 00:06:49,534 --> 00:06:52,203 at least she could shove something else. 142 00:06:56,207 --> 00:06:57,583 [exhales] 143 00:07:04,048 --> 00:07:05,425 I did it. 144 00:07:05,466 --> 00:07:07,135 Good. I'm proud of you. 145 00:07:07,176 --> 00:07:10,138 Don't y'all look like a big ol' happy family? 146 00:07:10,179 --> 00:07:12,181 Why don't you head on down to JCPenney 147 00:07:12,223 --> 00:07:14,684 and take photos in matching outfits? 148 00:07:14,725 --> 00:07:16,144 Frank Jr, hi. 149 00:07:16,185 --> 00:07:18,104 Nancy. 150 00:07:18,105 --> 00:07:20,647 [Narrator] Now there's plenty of low down, dirty things a fella can do. 151 00:07:20,648 --> 00:07:22,692 But only the lowest of the low 152 00:07:22,733 --> 00:07:25,027 would call his mama by her first name. 153 00:07:25,028 --> 00:07:26,653 What has gotten into you, Frank Jr.? 154 00:07:26,654 --> 00:07:27,779 What's gotten into you? 155 00:07:27,780 --> 00:07:29,100 Eddie your boyfriend now? 156 00:07:29,115 --> 00:07:30,491 Frank Jr. 157 00:07:30,492 --> 00:07:31,867 Don't you have bad chicken to serve? 158 00:07:31,868 --> 00:07:33,618 Y'all don't want me to be a part of this family. 159 00:07:33,619 --> 00:07:34,995 You're having a pity party for one. 160 00:07:34,996 --> 00:07:36,205 It don't matter. 161 00:07:36,247 --> 00:07:37,623 I don't need you. 162 00:07:37,624 --> 00:07:38,582 I don't need you. 163 00:07:38,583 --> 00:07:39,624 I don't need you. 164 00:07:39,625 --> 00:07:41,085 I never needed you. 165 00:07:41,127 --> 00:07:42,503 And you... 166 00:07:42,504 --> 00:07:45,088 haven't done anything to me personally. 167 00:07:45,089 --> 00:07:47,216 But you're guilty by association, buddy. 168 00:07:47,258 --> 00:07:48,885 You are causing a scene. 169 00:07:48,926 --> 00:07:50,178 I don't need y'all. 170 00:07:50,720 --> 00:07:52,638 I can take care of myself. 171 00:07:53,681 --> 00:07:55,641 I'm a lone wolf. 172 00:07:55,683 --> 00:07:57,685 [howls] 173 00:07:57,686 --> 00:08:02,647 Doesn't matter how many olive branches I give that boy, 174 00:08:02,648 --> 00:08:05,109 he lights every one of them on fire. 175 00:08:05,151 --> 00:08:07,737 Don't mind if I steal Nancy for a moment. 176 00:08:09,864 --> 00:08:10,948 Are you okay? 177 00:08:10,990 --> 00:08:12,617 Yeah. 178 00:08:12,658 --> 00:08:14,285 Guess what I got this morning. 179 00:08:14,327 --> 00:08:15,377 Hmm? 180 00:08:15,828 --> 00:08:20,082 I bought our plane tickets, and I got you a window seat 181 00:08:20,124 --> 00:08:22,668 so you can see everything we're flying over. 182 00:08:22,710 --> 00:08:24,545 Make you feel like a bird. 183 00:08:25,004 --> 00:08:27,632 This is the good news I needed today. 184 00:08:30,635 --> 00:08:32,511 Oh, well, I'll be. 185 00:08:32,553 --> 00:08:35,203 I've been meaning to ask you how your nephew's doing. 186 00:08:45,608 --> 00:08:47,026 Morning. 187 00:08:47,068 --> 00:08:49,028 It's La Colombe. 188 00:08:49,070 --> 00:08:51,614 I only brought one bag, so we'll have to ration. 189 00:08:51,774 --> 00:08:53,865 You sleep okay? 190 00:08:53,866 --> 00:08:55,116 We came here to hang out with Frankie. 191 00:08:55,117 --> 00:08:56,911 Not Frankie and Dud. 192 00:08:56,953 --> 00:08:58,329 What's wrong with Dudley? 193 00:08:59,038 --> 00:09:00,748 I mean... 194 00:09:00,749 --> 00:09:02,374 the most interesting thing about him 195 00:09:02,375 --> 00:09:04,877 is that his parents moved here from Ohio. 196 00:09:04,919 --> 00:09:06,128 I like Dudley. 197 00:09:06,170 --> 00:09:07,797 He calls me "Miss Sabrina". 198 00:09:07,838 --> 00:09:10,633 He's mid and smells like birthday cake. 199 00:09:10,675 --> 00:09:13,265 Do you know what I was thinking about this morning? 200 00:09:13,266 --> 00:09:15,053 Your daughter's happiness? 201 00:09:15,054 --> 00:09:19,684 No. Do you remember that doll you gave a buzz cut? 202 00:09:19,685 --> 00:09:21,226 You covered its eyelids in white out. 203 00:09:21,227 --> 00:09:24,647 Bunky. She was born in Lavender Field 204 00:09:24,648 --> 00:09:26,189 and had the power to escape homework. 205 00:09:26,190 --> 00:09:27,483 Yes, Bunky. 206 00:09:27,525 --> 00:09:31,195 Ulgh! She looked like a bathroom wall at CBGB's. 207 00:09:31,237 --> 00:09:33,864 She was so beat up and broken. 208 00:09:33,865 --> 00:09:35,365 And so I threw her in the washing machine. 209 00:09:35,366 --> 00:09:39,829 I put her on delicate cycle, but she fell apart. 210 00:09:39,870 --> 00:09:44,041 And then you found her melted head in a laundry basket. 211 00:09:44,083 --> 00:09:47,878 Honey, you cried for weeks, I felt terrible. 212 00:09:47,920 --> 00:09:51,048 I was trying to fix her, but I made it worse. 213 00:09:51,049 --> 00:09:52,007 Like now? 214 00:09:52,008 --> 00:09:53,049 Excuse me? 215 00:09:53,050 --> 00:09:54,718 Honey, I am momming hard right now. 216 00:09:54,719 --> 00:09:55,886 Don't interrupt. 217 00:09:55,928 --> 00:09:58,222 So you see, what made Bunky special 218 00:09:58,264 --> 00:10:01,309 was everything that she had been through. 219 00:10:01,350 --> 00:10:04,312 She was more interesting with the face tattoos 220 00:10:04,353 --> 00:10:06,147 and the weird haircut. 221 00:10:07,273 --> 00:10:08,983 Get where I'm going with this? 222 00:10:10,943 --> 00:10:15,031 Listen, honey, you're going to be going to college very soon. 223 00:10:15,032 --> 00:10:16,906 You're going to have to face these things on your own. 224 00:10:16,907 --> 00:10:18,743 But when you get through it, 225 00:10:18,784 --> 00:10:20,911 you'll be a little more interesting, 226 00:10:20,953 --> 00:10:22,705 a little more like Bunky. 227 00:10:25,249 --> 00:10:27,293 Maybe skip the face tattoos, though. 228 00:10:27,877 --> 00:10:29,170 No promises. 229 00:10:34,300 --> 00:10:36,093 Nancy. 230 00:10:36,094 --> 00:10:37,177 Hi. 231 00:10:37,178 --> 00:10:38,387 Mayor Carson. 232 00:10:38,429 --> 00:10:40,848 After listening to the pastor's sermon, I... 233 00:10:40,890 --> 00:10:43,643 I realized that I- that I owe you an apology. 234 00:10:43,644 --> 00:10:44,476 You do? 235 00:10:44,477 --> 00:10:45,770 You do. 236 00:10:45,811 --> 00:10:47,271 You do! 237 00:10:47,272 --> 00:10:49,022 Well, I was a little heated when you came by my office. 238 00:10:49,023 --> 00:10:50,440 You know, the worst part of the job is dealing 239 00:10:50,441 --> 00:10:52,109 with other people's problems. 240 00:10:52,151 --> 00:10:53,861 Isn't that the job? 241 00:10:53,903 --> 00:10:56,864 I also make cool spreadsheets. 242 00:10:56,906 --> 00:11:00,284 Listen, if you're serious about fixing that train arm- 243 00:11:00,326 --> 00:11:01,869 I'm serious as a heart attack. 244 00:11:01,870 --> 00:11:03,370 Well, then you get me a petition 245 00:11:03,371 --> 00:11:07,041 with 300 signatures on it, and I'll see what I can do. 246 00:11:09,001 --> 00:11:10,211 [Narrator] This was it. 247 00:11:10,212 --> 00:11:12,212 A chance for Nancy to step up to the plate 248 00:11:12,213 --> 00:11:15,091 and change something big in Merinac. 249 00:11:20,221 --> 00:11:21,389 Table for one? 250 00:11:21,430 --> 00:11:24,308 Uh, sure. 251 00:11:24,350 --> 00:11:26,852 Mae... 252 00:11:26,853 --> 00:11:27,894 I- I mean- 253 00:11:27,895 --> 00:11:29,021 I mean, miss. 254 00:11:29,313 --> 00:11:31,941 No, I- I mean Mae. 255 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 Oh, gosh, I'm doing this all wrong. 256 00:11:34,068 --> 00:11:35,194 Sir? 257 00:11:35,236 --> 00:11:37,106 There's no wrong way to sit in a booth. 258 00:11:37,947 --> 00:11:39,740 No, of course not. 259 00:11:39,782 --> 00:11:41,784 - Um... - Can I get you some iced tea? 260 00:11:41,826 --> 00:11:43,119 Yeah, sure. 261 00:11:43,160 --> 00:11:48,874 You know, I'd like to, uh... I mean, I- I... 262 00:11:48,916 --> 00:11:50,960 Do you have any specials? 263 00:11:52,086 --> 00:11:53,295 Sure do. 264 00:11:53,296 --> 00:11:54,838 We have a four-piece meal with our signature 265 00:11:54,839 --> 00:11:56,949 Chicken Sisters recipe that we have been 266 00:11:56,966 --> 00:11:58,509 serving since 1912. 267 00:11:58,510 --> 00:12:00,760 Of course, back then, we sold it separately under Frannie's 268 00:12:00,761 --> 00:12:02,846 and Mimi's without realizing that it was the same recipe, 269 00:12:02,847 --> 00:12:05,737 but now we're back to serving it under the same roof again. 270 00:12:07,518 --> 00:12:09,228 You should try the coleslaw. 271 00:12:09,270 --> 00:12:11,063 It has the perfect amount of mayo. 272 00:12:11,064 --> 00:12:12,772 And don't sleep on the cornbread. 273 00:12:12,773 --> 00:12:14,525 Well, I prefer pillow. 274 00:12:14,567 --> 00:12:18,112 [both laughing] 275 00:12:18,154 --> 00:12:20,156 Keeps the bed less crummy. 276 00:12:20,573 --> 00:12:22,032 You betcha. 277 00:12:22,074 --> 00:12:23,868 [both continue to laugh] 278 00:12:25,077 --> 00:12:26,412 I'm Clayton Briggs. 279 00:12:26,413 --> 00:12:28,204 Oh, it's nice to meet you, Clayton Briggs. 280 00:12:28,205 --> 00:12:29,373 I'm Mae Moore. 281 00:12:29,415 --> 00:12:33,252 I know, I know. Because, uh, I'm your daddy. 282 00:12:35,296 --> 00:12:37,089 ? 283 00:12:42,470 --> 00:12:44,805 [vacuum running] 284 00:13:00,946 --> 00:13:02,990 What on God's green earth? 285 00:13:04,074 --> 00:13:05,576 Augusta Moore. 286 00:13:05,618 --> 00:13:07,328 Nancy Hillier. 287 00:13:19,173 --> 00:13:21,967 Boy, Frannie's sure changed a lot. 288 00:13:22,009 --> 00:13:24,595 Yeah, we got some new... items. 289 00:13:24,637 --> 00:13:26,514 That's- That's what it is. 290 00:13:26,555 --> 00:13:28,182 Yeah. A lot of new stuff. 291 00:13:28,384 --> 00:13:30,475 I'm sorry. 292 00:13:30,476 --> 00:13:32,853 I'm- I'm just really nervous. 293 00:13:32,895 --> 00:13:34,438 Oh, me too. 294 00:13:34,439 --> 00:13:35,563 I don't know what to say. 295 00:13:35,564 --> 00:13:37,233 That makes two of us. 296 00:13:37,274 --> 00:13:38,734 Do you know what? 297 00:13:38,776 --> 00:13:41,946 I can't believe how much you look like my grandmother. 298 00:13:41,987 --> 00:13:45,241 [Narrator] Mae didn't know what it felt like to win the lottery, 299 00:13:45,282 --> 00:13:49,203 but meeting this man kind of felt like she hit the jackpot. 300 00:13:49,620 --> 00:13:51,580 Tell me everything about her. 301 00:13:52,873 --> 00:13:54,542 Ladies and gentlemen. 302 00:13:54,583 --> 00:13:59,004 Today we recommit to the core values of the Cluckery. 303 00:13:59,046 --> 00:14:00,631 Value number one. 304 00:14:00,673 --> 00:14:04,009 We are faithful to our customers. 305 00:14:04,051 --> 00:14:09,473 Value number two, we honor our vow to serve quality chicken. 306 00:14:09,474 --> 00:14:10,515 Okay? 307 00:14:10,516 --> 00:14:11,933 The minute we do something crazy 308 00:14:11,934 --> 00:14:14,018 like start serving steak, we talk about it. 309 00:14:14,019 --> 00:14:16,021 We don't just blow up our marriage. 310 00:14:16,063 --> 00:14:17,565 I mean, the business. 311 00:14:18,399 --> 00:14:21,986 And I heard Shawna was in here yesterday. 312 00:14:22,027 --> 00:14:25,281 That brings me to value number three. 313 00:14:25,322 --> 00:14:27,575 No traitors allowed. 314 00:14:28,117 --> 00:14:30,911 They want to ban me from Frannie's, I ban them! 315 00:14:30,953 --> 00:14:32,003 Hmm?! 316 00:14:33,956 --> 00:14:35,583 Can I go back to work now? 317 00:14:35,584 --> 00:14:37,917 Listenin' to a podcast on kids who can levitate, 318 00:14:37,918 --> 00:14:39,503 and I'd like to get back to that. 319 00:14:39,545 --> 00:14:41,046 Dismissed. 320 00:14:45,509 --> 00:14:47,011 [exhales] 321 00:14:48,637 --> 00:14:50,389 Did you hold up a junkyard? 322 00:14:50,431 --> 00:14:52,683 This closet was clean just two days ago. 323 00:14:52,684 --> 00:14:55,184 Yeah, well, closets are meant for holding things. 324 00:14:55,185 --> 00:14:57,146 Things like this. 325 00:14:57,187 --> 00:15:00,399 - Yeah, those are perfectly good to go containers. - Gus. 326 00:15:00,441 --> 00:15:02,311 - And I might need those someday. - Gus. 327 00:15:02,312 --> 00:15:03,443 I paid good money for those. 328 00:15:03,444 --> 00:15:04,570 Gus! 329 00:15:07,364 --> 00:15:09,408 You were doing so good. What happened? 330 00:15:12,077 --> 00:15:14,038 Uh... 331 00:15:14,079 --> 00:15:16,582 I invited Mae's daddy to town. 332 00:15:16,624 --> 00:15:18,417 You did what? 333 00:15:19,543 --> 00:15:21,378 Well, he's here... 334 00:15:23,422 --> 00:15:24,965 and I'm a mess. 335 00:15:28,218 --> 00:15:30,095 I'm hugging now. 336 00:15:40,981 --> 00:15:42,441 Going somewhere? 337 00:15:42,442 --> 00:15:43,524 Nope. 338 00:15:43,525 --> 00:15:45,736 Better get the lie jar. 339 00:15:45,778 --> 00:15:46,904 I'm going out. 340 00:15:46,946 --> 00:15:48,447 With who? 341 00:15:48,489 --> 00:15:50,074 A man. 342 00:15:50,075 --> 00:15:51,115 A friend. 343 00:15:51,116 --> 00:15:52,910 A man that is a friend. 344 00:15:52,911 --> 00:15:54,494 A friend that is a man, a man friend. 345 00:15:54,495 --> 00:15:57,456 Does this... man friend have a name? 346 00:15:58,332 --> 00:16:00,584 Are you sure you want to hear about this? 347 00:16:00,626 --> 00:16:03,504 Mama, I can handle it. 348 00:16:03,545 --> 00:16:05,089 I promise. 349 00:16:07,383 --> 00:16:09,385 Eddie. It's Eddie. 350 00:16:09,386 --> 00:16:10,468 Sheriff Lawrence? 351 00:16:10,469 --> 00:16:11,469 What? 352 00:16:11,470 --> 00:16:12,512 He's kind of boring. 353 00:16:12,513 --> 00:16:14,390 He's not boring. 354 00:16:14,431 --> 00:16:16,841 He talks about things that aren't interesting. 355 00:16:17,309 --> 00:16:18,644 It's not a real date. 356 00:16:18,686 --> 00:16:20,521 Well, what kind of date is it, then? 357 00:16:20,562 --> 00:16:25,567 The kind you go on when you need to get back out there. 358 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 Mae call it a practice date. 359 00:16:27,152 --> 00:16:28,487 So... 360 00:16:28,821 --> 00:16:30,155 are you gonna kiss him? 361 00:16:30,197 --> 00:16:31,782 Definitely. No. 362 00:16:32,658 --> 00:16:35,452 Dates don't always have to end in a kiss. 363 00:16:43,293 --> 00:16:48,173 How do you know when you're supposed to kiss somebody? 364 00:16:51,719 --> 00:16:52,769 Uh... 365 00:16:54,346 --> 00:16:57,182 You don't even really think about it. 366 00:16:57,224 --> 00:16:58,559 Just happens. 367 00:16:59,351 --> 00:17:01,478 And hopefully... 368 00:17:01,520 --> 00:17:03,313 you both feel the same way about it. 369 00:17:03,527 --> 00:17:07,442 See, I knew you didn't want to talk about this. 370 00:17:07,443 --> 00:17:08,652 No, I- 371 00:17:08,694 --> 00:17:11,029 No, I was just thinking. 372 00:17:11,071 --> 00:17:13,661 You know, you can talk to me about anything, right? 373 00:17:15,868 --> 00:17:17,703 - Anything? - Yeah. 374 00:17:20,122 --> 00:17:21,749 You can't wear that dress. 375 00:17:23,709 --> 00:17:25,294 What is wrong with this dress? 376 00:17:25,335 --> 00:17:29,465 It looks like you still have a landline. 377 00:17:29,506 --> 00:17:31,759 Cell phones are unreliable. 378 00:17:32,134 --> 00:17:35,846 Do you know what dress you should wear? 379 00:17:35,888 --> 00:17:37,514 The dress. 380 00:17:46,315 --> 00:17:47,733 Ta da! 381 00:17:50,819 --> 00:17:52,863 [Narrator] Everyone has that dress. 382 00:17:52,864 --> 00:17:55,073 The one you bought because it's a little outside 383 00:17:55,074 --> 00:17:56,533 your comfort zone. 384 00:17:56,575 --> 00:17:59,703 A little sassy, a little bold, but it sits in the back 385 00:17:59,745 --> 00:18:03,123 of the closet, forgotten like yesterday's news. 386 00:18:03,624 --> 00:18:05,125 No, I can't wear that. 387 00:18:05,167 --> 00:18:06,217 Okay. 388 00:18:06,251 --> 00:18:08,837 Show up looking like the last pilgrim. 389 00:18:12,800 --> 00:18:14,384 No other kids? 390 00:18:14,426 --> 00:18:15,594 Nope. 391 00:18:17,554 --> 00:18:19,598 I always wanted to be an only child. 392 00:18:19,599 --> 00:18:21,599 I didn't think I'd be any good at changing diapers. 393 00:18:21,600 --> 00:18:24,103 Oh, don't sell yourself short. 394 00:18:24,144 --> 00:18:26,146 I see talent in your eyes. 395 00:18:26,188 --> 00:18:27,564 [laughs] 396 00:18:30,818 --> 00:18:34,154 Gosh, you got my laugh and Gussie's sense of style. 397 00:18:34,196 --> 00:18:35,614 Gussie? 398 00:18:35,615 --> 00:18:37,240 Don't let mama hear you say that 399 00:18:37,241 --> 00:18:38,658 or she's gonna knock you into next week. 400 00:18:38,659 --> 00:18:39,909 I always called her Gussie 401 00:18:39,910 --> 00:18:41,619 'cause she loved getting gussied up. 402 00:18:41,620 --> 00:18:42,788 I'm so sorry. 403 00:18:42,830 --> 00:18:45,124 Are we talking about the same Augusta Moore? 404 00:18:45,125 --> 00:18:47,166 The one who wants to ask me if I had a milk allergy 405 00:18:47,167 --> 00:18:49,503 when I wore blush? 406 00:18:49,545 --> 00:18:52,589 I'm still in shock that she called me. 407 00:18:52,631 --> 00:18:53,882 She called you? 408 00:18:53,883 --> 00:18:55,424 Yeah, she said it's about time you and I met, 409 00:18:55,425 --> 00:18:57,355 What with you getting married and all. 410 00:18:57,356 --> 00:19:00,429 [Narrator] Looks like Mae's gonna have to pick up a new hobby. 411 00:19:00,430 --> 00:19:03,182 Since resenting her mama for keeping her daddy from her 412 00:19:03,183 --> 00:19:05,310 is now off the list. 413 00:19:05,978 --> 00:19:08,188 Anyway, you know what? I should let you go. 414 00:19:08,230 --> 00:19:10,732 I've taken up enough of your time. 415 00:19:10,774 --> 00:19:13,277 I mean, you got to be getting back to work. 416 00:19:13,278 --> 00:19:14,777 It seems pretty busy in here, and- 417 00:19:14,778 --> 00:19:16,196 How long are you here? 418 00:19:17,322 --> 00:19:19,533 As long as you'll have me. 419 00:19:23,453 --> 00:19:25,372 [heartfelt music] 420 00:19:35,549 --> 00:19:37,301 Frank Jr. I- 421 00:19:37,302 --> 00:19:38,676 I can't eat chicken without sauce. 422 00:19:38,677 --> 00:19:39,928 Doesn't need sauce. 423 00:19:41,263 --> 00:19:42,313 Taste it. 424 00:19:45,934 --> 00:19:46,984 Okay. 425 00:19:50,022 --> 00:19:51,072 Mm. 426 00:19:52,649 --> 00:19:53,699 Mm. 427 00:19:55,694 --> 00:19:57,237 Guess what? 428 00:19:57,279 --> 00:19:59,449 It's day-old chicken my mama brought over. 429 00:19:59,489 --> 00:20:00,866 What's your point? 430 00:20:00,908 --> 00:20:04,202 Chicken we're serving here is, excuse my French... bad. 431 00:20:04,244 --> 00:20:05,537 I need a win here. 432 00:20:05,739 --> 00:20:07,830 Okay. 433 00:20:07,831 --> 00:20:08,873 I'm gonna be honest with you. 434 00:20:08,874 --> 00:20:10,291 I don't really eat our chicken. 435 00:20:10,292 --> 00:20:13,629 It's the mouthfeel. It doesn't quite sit right with me. 436 00:20:13,670 --> 00:20:16,506 But we're not gonna upend the business model 437 00:20:16,548 --> 00:20:19,551 just because you're embarrassed, right? 438 00:20:19,552 --> 00:20:22,261 The first rule of the franchise is to follow the rules 439 00:20:22,262 --> 00:20:23,846 of the franchise agreement, right? 440 00:20:23,847 --> 00:20:25,933 Which you signed. 441 00:20:27,559 --> 00:20:28,977 I'm sorry, Frank Jr. 442 00:20:36,026 --> 00:20:37,486 A birdcage? 443 00:20:37,903 --> 00:20:39,488 I wish I had a bird. 444 00:20:41,615 --> 00:20:45,243 All right, now, for the record, this is not mine. 445 00:20:45,285 --> 00:20:46,787 Oh my word. 446 00:20:46,828 --> 00:20:47,878 This was in there? 447 00:20:47,913 --> 00:20:49,414 Oh, look at you, glamor puss. 448 00:20:49,456 --> 00:20:50,582 - Mm. - Mm. 449 00:20:51,250 --> 00:20:54,711 Oh, sequins could blind the sun, but you look real nice. 450 00:20:54,712 --> 00:20:55,628 Why thank you. 451 00:20:55,629 --> 00:20:56,838 Um. 452 00:20:56,880 --> 00:21:00,550 You are looking at Miss Merinac County, 1985. 453 00:21:00,592 --> 00:21:02,386 - Mhm. - Mmm-hm. 454 00:21:02,427 --> 00:21:05,722 I won a trip to Washington, D.C. that year. 455 00:21:05,723 --> 00:21:07,890 [Narrator] Frank Sr. would never let his new wife 456 00:21:07,891 --> 00:21:10,435 go twirl a baton in front of the Lincoln Memorial 457 00:21:10,477 --> 00:21:13,313 when they had work to do at Frannie's. 458 00:21:14,314 --> 00:21:15,899 I never got to go. 459 00:21:19,778 --> 00:21:22,030 Oh. Oh, look. 460 00:21:22,739 --> 00:21:25,993 This was the last pageant I ever competed in, 461 00:21:26,034 --> 00:21:28,954 and I even beat out Patti Lee, and she sang 462 00:21:28,996 --> 00:21:31,915 the national anthem in seven different languages. 463 00:21:31,957 --> 00:21:33,375 [chuckles] 464 00:21:36,003 --> 00:21:38,755 I never thought I'd travel, 465 00:21:38,797 --> 00:21:41,883 but I got myself asked on a trip just the other day. 466 00:21:41,925 --> 00:21:43,427 With who? 467 00:21:43,428 --> 00:21:44,510 Beau. 468 00:21:44,511 --> 00:21:46,346 Oh, that's- that's nice. 469 00:21:46,388 --> 00:21:47,764 Where to? 470 00:21:47,806 --> 00:21:49,433 I never thought to ask. 471 00:21:49,474 --> 00:21:52,769 So he's taking you on vacation, but you don't know where. 472 00:21:52,811 --> 00:21:54,438 That sounds like a kidnapping. 473 00:21:54,479 --> 00:21:55,772 Gus. Stop that. 474 00:21:55,773 --> 00:21:57,565 Well, do you know how long you'll be gone? 475 00:21:57,566 --> 00:21:59,526 Or did he not tell you that either? 476 00:21:59,568 --> 00:22:02,279 I think we'll be gone two months. 477 00:22:02,280 --> 00:22:03,362 At least. 478 00:22:03,363 --> 00:22:04,448 Two months. 479 00:22:04,489 --> 00:22:05,741 Maybe more. 480 00:22:07,117 --> 00:22:10,537 Well, um, whatever it is, I'm sure it'll be... 481 00:22:10,579 --> 00:22:12,122 I'm sure it'll be just fine. 482 00:22:12,123 --> 00:22:14,457 [Narrator] Gus Moore was already missing her friend, 483 00:22:14,458 --> 00:22:16,835 who, less than a year ago, was her enemy. 484 00:22:16,877 --> 00:22:18,795 Life is funny like that. 485 00:22:18,837 --> 00:22:22,883 Um, I think I'll go get us some more trash bags. 486 00:22:30,494 --> 00:22:34,894 [Narrator] Sheriff Lawrence wanted to tell Amanda 487 00:22:34,895 --> 00:22:38,648 she was prettier than an eagle taking flight. 488 00:22:38,690 --> 00:22:40,484 But all he could muster was... 489 00:22:40,525 --> 00:22:41,651 Wow. 490 00:22:42,861 --> 00:22:44,321 Thank you. 491 00:22:44,363 --> 00:22:46,531 You look nice, too. 492 00:22:46,573 --> 00:22:47,824 Uh. 493 00:22:48,784 --> 00:22:50,702 I saved one for you. 494 00:22:55,540 --> 00:22:57,459 Uh... 495 00:22:57,501 --> 00:22:59,586 [laughs nervously] 496 00:23:02,631 --> 00:23:04,007 Can I tell you something? 497 00:23:04,049 --> 00:23:05,634 Always. 498 00:23:05,675 --> 00:23:07,636 I haven't told anybody else. 499 00:23:09,054 --> 00:23:11,890 No one? Not even Dudley? 500 00:23:11,932 --> 00:23:14,101 No. 501 00:23:14,142 --> 00:23:16,186 I'm going to show you something. 502 00:23:16,228 --> 00:23:18,698 And I don't want you to think that, like, my mom's 503 00:23:18,730 --> 00:23:21,733 my best friend, even though she kind of is. 504 00:23:21,775 --> 00:23:25,487 But I know you won't think it's weird because you're you, So I- 505 00:23:25,488 --> 00:23:27,154 Ugh, if you're gonna be a New Yorker, 506 00:23:27,155 --> 00:23:29,116 you gotta learn to cut to the chase. 507 00:23:32,035 --> 00:23:33,745 [sends message] 508 00:23:34,621 --> 00:23:36,665 What am I looking at? 509 00:23:38,583 --> 00:23:40,043 My mom's future. 510 00:23:40,836 --> 00:23:44,089 Oh, you turned your mom into a micro-influencer? 511 00:23:44,131 --> 00:23:46,716 Yeah. Non-consensually. 512 00:23:46,758 --> 00:23:48,176 She has no idea. 513 00:23:48,177 --> 00:23:50,010 Yeah, I started posting her drawings, 514 00:23:50,011 --> 00:23:51,221 and they kind of blew up. 515 00:23:51,263 --> 00:23:53,056 Oh, this is insane. 516 00:23:53,098 --> 00:23:55,851 Wait, why didn't you tell Dudley? 517 00:23:55,892 --> 00:23:57,686 I don't know. 518 00:23:57,727 --> 00:23:59,771 Things are weird. 519 00:23:59,813 --> 00:24:01,064 Why? 520 00:24:03,191 --> 00:24:06,153 Is he, like, a secret werewolf? 521 00:24:06,194 --> 00:24:08,655 Or is it that he has all his baby teeth? 522 00:24:08,656 --> 00:24:10,156 Oh, I know, it's probably because he's got 523 00:24:10,157 --> 00:24:12,742 a tiny girl butt, isn't it? 524 00:24:12,784 --> 00:24:14,494 Stop! No. 525 00:24:15,453 --> 00:24:16,913 Then why? 526 00:24:17,747 --> 00:24:19,124 Ugh. 527 00:24:19,166 --> 00:24:21,042 We haven't kissed. 528 00:24:21,084 --> 00:24:23,753 What? Isn't that, like, the whole point 529 00:24:23,795 --> 00:24:25,755 of having a boyfriend? 530 00:24:28,925 --> 00:24:32,095 Well, do you want him to kiss you? 531 00:24:33,763 --> 00:24:35,932 He's my boyfriend. 532 00:24:38,310 --> 00:24:40,187 Hmm. 533 00:24:40,228 --> 00:24:42,022 Well... 534 00:24:42,063 --> 00:24:44,566 looks like we're gonna have to get you kissed. 535 00:24:44,900 --> 00:24:46,109 Come on. 536 00:24:46,735 --> 00:24:47,785 Okay. 537 00:24:47,819 --> 00:24:49,154 Let's go. 538 00:24:51,031 --> 00:24:52,824 Gus? 539 00:24:52,825 --> 00:24:54,283 I'm sorry I didn't talk to you 540 00:24:54,284 --> 00:24:56,578 before I told Beau I'd join him. 541 00:24:56,620 --> 00:24:58,705 Well, you don't need my permission. 542 00:24:58,706 --> 00:25:00,247 Well, I'm not your prison warden. 543 00:25:00,248 --> 00:25:01,750 Well, I should have. 544 00:25:01,751 --> 00:25:03,250 I just thought you were doing so well. 545 00:25:03,251 --> 00:25:05,045 And we got your MS under control. 546 00:25:05,086 --> 00:25:07,964 I know. 547 00:25:08,006 --> 00:25:09,424 You just- 548 00:25:09,466 --> 00:25:12,552 You go and have a pina colada and frolic on the beach. 549 00:25:12,594 --> 00:25:16,056 Like- like those women in the suntan oil commercials. 550 00:25:16,057 --> 00:25:17,848 You'll be all right here, won't you? 551 00:25:17,849 --> 00:25:19,559 Sure. 552 00:25:19,601 --> 00:25:21,853 [Narrator] Truth was, Gus wasn't so sure. 553 00:25:21,895 --> 00:25:25,065 But she put on a brave face like she always did. 554 00:25:26,024 --> 00:25:27,567 Look at us. 555 00:25:27,568 --> 00:25:29,818 We were so young, we didn't have enough sense 556 00:25:29,819 --> 00:25:31,571 to start worrying yet. 557 00:25:31,613 --> 00:25:32,873 Look at that bone density. 558 00:25:32,906 --> 00:25:35,492 [laughs] 559 00:25:35,534 --> 00:25:38,745 Oh, Clayton Briggs. 560 00:25:38,787 --> 00:25:42,958 These two were thick as thieves together 24-hours a day. 561 00:25:42,999 --> 00:25:46,586 You couldn't separate him and Frank Sr. with a stick. 562 00:25:46,628 --> 00:25:48,738 - He was so handsome. - Not always together. 563 00:25:48,755 --> 00:25:51,591 What do you mean, "not always together"? 564 00:25:53,260 --> 00:25:55,262 Clayton was my boyfriend. 565 00:25:56,054 --> 00:25:58,056 And my mama was the Queen of England. 566 00:25:58,098 --> 00:25:59,641 I'm not joking. 567 00:26:00,225 --> 00:26:02,811 He said he had a girlfriend in New Hampshire. 568 00:26:02,852 --> 00:26:05,814 Well, I might as well have been in New Hampshire. 569 00:26:07,649 --> 00:26:09,818 We kept it a secret. 570 00:26:09,819 --> 00:26:12,236 What do you think you and your friends would have said 571 00:26:12,237 --> 00:26:13,863 if you'd have seen 572 00:26:13,905 --> 00:26:18,702 a Mimi's girl with a Frannie's boy out and about. 573 00:26:18,743 --> 00:26:20,203 Wouldn't have been good. 574 00:26:23,373 --> 00:26:25,292 What happened with you two? 575 00:26:28,712 --> 00:26:31,256 He left town when I got pregnant with Mae. 576 00:26:31,798 --> 00:26:36,177 Oh, Gus. That must have been so hard. 577 00:26:36,219 --> 00:26:38,346 Yeah. Yeah. 578 00:26:38,347 --> 00:26:43,225 Last week, I busted some kids climbing up the water tower. 579 00:26:43,226 --> 00:26:44,768 Remember when we used to do that? 580 00:26:44,769 --> 00:26:46,271 We were so dumb. 581 00:26:46,272 --> 00:26:48,397 I'm so glad Frankie doesn't do stuff like that. 582 00:26:48,398 --> 00:26:49,733 She's such a good kid. 583 00:26:49,774 --> 00:26:50,942 Yeah, she is. 584 00:26:50,984 --> 00:26:52,319 Adult, I guess. 585 00:26:52,320 --> 00:26:54,236 I can't believe my baby's about to go to college. 586 00:26:54,237 --> 00:26:56,047 She was just turning one yesterday. 587 00:26:56,072 --> 00:26:58,158 Oh, I gotta show you her first birthday. 588 00:26:58,199 --> 00:26:59,659 So cute. 589 00:27:00,285 --> 00:27:02,078 Oh, my little rolly poly. 590 00:27:03,204 --> 00:27:04,914 Don't you just want to eat her up? 591 00:27:04,956 --> 00:27:06,041 No. 592 00:27:06,042 --> 00:27:07,750 She had this mountain of presents. 593 00:27:07,751 --> 00:27:09,801 I mean, it was like Toys 'R Us at our house. 594 00:27:09,802 --> 00:27:11,920 But the little rascal's favorite gift was 595 00:27:11,921 --> 00:27:13,381 an empty milk carton. 596 00:27:13,382 --> 00:27:15,382 I used to have a G.I. Joe that was missing a foot- 597 00:27:15,383 --> 00:27:16,968 Frank Jr. was so embarrassed. 598 00:27:16,969 --> 00:27:18,844 I mean, all these nice people came from all over 599 00:27:18,845 --> 00:27:20,972 and brought all these wonderful gifts, 600 00:27:20,973 --> 00:27:22,431 and she didn't want anything to do 601 00:27:22,432 --> 00:27:23,683 with any of them. 602 00:27:25,226 --> 00:27:26,936 Should've known then. 603 00:27:26,978 --> 00:27:28,188 Known what? 604 00:27:28,189 --> 00:27:30,064 He and I just never saw the world the same way. 605 00:27:30,065 --> 00:27:31,482 But you can't just stop a relationship 606 00:27:31,483 --> 00:27:33,108 dead in its tracks when you got a kid. 607 00:27:33,109 --> 00:27:35,319 I mean, I guess you could and I probably should have. 608 00:27:35,320 --> 00:27:37,321 Nobody warns you what an emotional roller coaster 609 00:27:37,322 --> 00:27:39,157 divorce is, and the paperwork? 610 00:27:39,199 --> 00:27:41,785 - [phone buzzing] - Oh. Excuse me. 611 00:27:43,370 --> 00:27:44,871 It's the station. 612 00:27:46,164 --> 00:27:47,791 Go for Sheriff Lawrence? 613 00:27:47,832 --> 00:27:50,794 Yeah. An emergency. 614 00:27:50,835 --> 00:27:52,712 Uh, be right there. 615 00:27:54,297 --> 00:27:56,007 Oh, you gotta go? 616 00:27:56,049 --> 00:27:59,803 Yeah. I mean, you heard. 617 00:27:59,844 --> 00:28:01,262 Duty calls. 618 00:28:02,889 --> 00:28:04,891 Send me a Venmo, yeah? 619 00:28:11,856 --> 00:28:13,191 [exhales] 620 00:28:18,357 --> 00:28:20,406 Hey. 621 00:28:20,407 --> 00:28:22,158 - Pick up for Sergio. - Alright. 622 00:28:24,077 --> 00:28:25,328 Hi. 623 00:28:25,870 --> 00:28:27,080 Hi. 624 00:28:27,122 --> 00:28:28,998 You said that already. 625 00:28:29,040 --> 00:28:30,375 Good to go. 626 00:28:30,417 --> 00:28:31,876 Sure am. 627 00:28:34,337 --> 00:28:37,757 Oh, yeah. Sorry. Thank you. 628 00:28:39,008 --> 00:28:41,469 Okay. Uh, I've got my... my hot food 629 00:28:41,511 --> 00:28:43,021 that will become my cold food 630 00:28:43,054 --> 00:28:45,348 that I'll then reheat at home. 631 00:28:45,390 --> 00:28:47,058 You should eat it while it's hot. 632 00:28:49,018 --> 00:28:51,104 Come on. I'll buy you a drink. 633 00:29:02,073 --> 00:29:03,283 [sighs] 634 00:29:05,827 --> 00:29:07,954 Well, we could give that Mae Moore 635 00:29:07,996 --> 00:29:09,873 a run for her money. 636 00:29:14,486 --> 00:29:17,546 So what does Clayton look like? 637 00:29:17,547 --> 00:29:18,923 Did he age badly? 638 00:29:18,965 --> 00:29:20,258 Balding head. 639 00:29:20,300 --> 00:29:22,135 Ruddy complexion. 640 00:29:22,177 --> 00:29:24,304 Ear hair like a chinchilla. 641 00:29:25,430 --> 00:29:27,974 No, he's got wrinkles, but... 642 00:29:28,016 --> 00:29:31,227 somehow they just make him more handsome than before. 643 00:29:33,104 --> 00:29:37,233 The man has a voice for radio and a face for television. 644 00:29:37,275 --> 00:29:40,487 You don't still have feelings for him after all these years? 645 00:29:40,528 --> 00:29:41,905 [scoffs] 646 00:29:41,946 --> 00:29:43,576 Not after what he put me through. 647 00:29:43,577 --> 00:29:45,365 Well, that man better be on his best behavior 648 00:29:45,366 --> 00:29:46,993 when he comes around here. 649 00:29:46,994 --> 00:29:48,577 Yeah, well, I told him I don't want to spend 650 00:29:48,578 --> 00:29:50,538 any more time with him than I have to. 651 00:29:50,539 --> 00:29:52,289 Well, that's probably for the best. 652 00:29:52,290 --> 00:29:54,459 Yeah, that's... 653 00:29:54,501 --> 00:29:56,252 for the best. 654 00:30:03,927 --> 00:30:05,428 [grease sizzling] 655 00:30:08,014 --> 00:30:12,435 [upbeat music] 656 00:30:18,858 --> 00:30:20,235 ? I walk through fire. ? 657 00:30:20,276 --> 00:30:21,569 ? With an evil grin. ? 658 00:30:21,611 --> 00:30:24,906 ? Got a trail of smoke where I been. ? 659 00:30:24,948 --> 00:30:27,951 ? The dice roll hot in my calloused hand. ? 660 00:30:27,992 --> 00:30:29,285 ? Livin' life wild ? 661 00:30:29,327 --> 00:30:30,828 ? 'Cause I'm bad, bad man. ? 662 00:30:30,870 --> 00:30:32,455 ? I'm a bad, bad man. ? 663 00:30:32,497 --> 00:30:33,915 ? Causing lots of pain. ? 664 00:30:33,916 --> 00:30:35,123 ? They tell me it's wrong. ? 665 00:30:35,124 --> 00:30:36,626 ? But I can't refrain. ? 666 00:30:36,668 --> 00:30:38,127 ? With an ace up my sleeve. ? 667 00:30:38,169 --> 00:30:39,837 ? And a heart full of sin. ? 668 00:30:39,838 --> 00:30:41,171 ? The game's just starting. ? 669 00:30:41,172 --> 00:30:42,549 ? But I already win. ? 670 00:30:42,590 --> 00:30:44,300 ? I'm a bad, bad man. ? 671 00:30:44,342 --> 00:30:45,760 ? Causing lots of pain. ? 672 00:30:45,802 --> 00:30:48,513 ? They tell me it's wrong, but I can't refrain. ? 673 00:30:48,555 --> 00:30:50,056 ? With an ace up my sleeve. ? 674 00:30:50,098 --> 00:30:51,516 ? And a heart full of sin. ? 675 00:30:51,558 --> 00:30:52,976 ? The game's just starting. ? 676 00:30:53,017 --> 00:30:54,644 ? But I already win. ? 677 00:30:54,686 --> 00:30:56,312 ? I'm a bad, bad man. ? 678 00:30:56,354 --> 00:30:57,772 ? Causing lots of pain. ? 679 00:30:57,814 --> 00:31:00,608 ? They tell me it's wrong, but I can't refrain. ? 680 00:31:00,650 --> 00:31:02,151 ? With an ace up my sleeve. ? 681 00:31:02,193 --> 00:31:03,528 ? And I humble the sin. ? 682 00:31:03,570 --> 00:31:05,029 ? The game's just starting. ? 683 00:31:05,071 --> 00:31:07,073 ? But I already win. ? 684 00:31:08,366 --> 00:31:13,580 ? 685 00:31:19,711 --> 00:31:22,213 I've never been to most of North America, 686 00:31:22,255 --> 00:31:24,007 let alone the South one. 687 00:31:24,048 --> 00:31:26,384 I better pack my summer culottes. 688 00:31:26,426 --> 00:31:29,178 Well, we'll have a couple of days to settle in. 689 00:31:29,220 --> 00:31:31,931 Things don't start till day three, really. 690 00:31:31,932 --> 00:31:34,391 So we might have some time to get to know everybody. 691 00:31:34,392 --> 00:31:35,685 Oh. 692 00:31:35,727 --> 00:31:38,021 Does that all sound okay? 693 00:31:38,646 --> 00:31:40,315 Yeah. Sounds great. 694 00:31:40,356 --> 00:31:42,984 I just- I'm just a little nervous, is all. 695 00:31:43,026 --> 00:31:44,569 Don't be nervous. 696 00:31:44,611 --> 00:31:48,197 All you got to do is support me and be your charming self. 697 00:31:48,198 --> 00:31:49,448 [Narrator] There they were. 698 00:31:49,449 --> 00:31:51,409 Words Nancy had heard before. 699 00:31:51,451 --> 00:31:55,580 Was being the woman behind the man all Nancy was made for? 700 00:31:55,622 --> 00:31:58,041 You're my secret weapon. 701 00:31:58,082 --> 00:31:59,375 Well... 702 00:31:59,417 --> 00:32:00,877 I want to be useful. 703 00:32:00,919 --> 00:32:02,337 I want to do things. 704 00:32:02,378 --> 00:32:03,880 I want to make a difference. 705 00:32:03,881 --> 00:32:06,173 But these trips are about helping underserved communities. 706 00:32:06,174 --> 00:32:08,091 You know, that mayor was giving me the run around about 707 00:32:08,092 --> 00:32:12,305 the train arm, and I have to get 300 signatures on that petition. 708 00:32:12,347 --> 00:32:14,682 That's a lot of people, but I think I can do it. 709 00:32:14,724 --> 00:32:17,018 As a matter of fact, I think you're going to be 710 00:32:17,060 --> 00:32:19,650 the first one to sign it. I'm going to get it right now. 711 00:32:24,317 --> 00:32:26,152 I can't do this. 712 00:32:26,153 --> 00:32:27,402 I don't even know what I'm doing. 713 00:32:27,403 --> 00:32:28,488 Oh my gosh. 714 00:32:28,489 --> 00:32:29,988 Do you want to be kissed or not? 715 00:32:29,989 --> 00:32:31,157 Come on. 716 00:32:35,620 --> 00:32:36,746 You got this. 717 00:32:36,788 --> 00:32:37,997 Kissing is easy. 718 00:32:38,039 --> 00:32:41,042 You just close your eyes and lean in like this. 719 00:32:41,043 --> 00:32:42,459 That's it? 720 00:32:42,460 --> 00:32:44,003 That's it. 721 00:32:46,124 --> 00:32:48,215 [rings doorbell] 722 00:32:48,216 --> 00:32:49,486 - Lindsay! - You got this. 723 00:32:56,307 --> 00:32:57,357 Frankie? 724 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 What are you doing here? 725 00:32:59,811 --> 00:33:02,522 I, uh, well, I've been thinking. 726 00:33:02,563 --> 00:33:07,568 We've been talking about the fact that we haven't, you know. 727 00:33:07,610 --> 00:33:09,195 Know what? 728 00:33:10,279 --> 00:33:13,241 Well, we haven't kissed. 729 00:33:13,282 --> 00:33:16,369 And I was thinking that maybe it's time that we... 730 00:33:30,508 --> 00:33:31,676 So he just took off? 731 00:33:31,718 --> 00:33:34,679 Yeah. A work emergency, I guess. 732 00:33:34,680 --> 00:33:36,513 I would not have left you in that dress. 733 00:33:36,514 --> 00:33:38,182 Oh, stop. 734 00:33:38,224 --> 00:33:40,351 I mean, the date was not going that well. 735 00:33:40,393 --> 00:33:41,593 I have a question for you. 736 00:33:41,602 --> 00:33:44,063 Why- why does everyone call him Fast Eddie? 737 00:33:44,105 --> 00:33:46,149 Oh, well, there's a marathon in town. 738 00:33:46,190 --> 00:33:47,442 And he won it? 739 00:33:47,483 --> 00:33:50,486 No, he was running a 32-minute mile. 740 00:33:50,528 --> 00:33:52,155 He ran for 13 hours. 741 00:33:52,196 --> 00:33:53,656 No, he never finished. 742 00:33:53,698 --> 00:33:55,491 They called it off at mile four. 743 00:33:55,533 --> 00:33:56,701 Anyway, yeah. 744 00:33:56,702 --> 00:33:58,660 So that's why they call him Fast Eddie. 745 00:33:58,661 --> 00:34:00,038 'Cause he's slow. 746 00:34:00,079 --> 00:34:01,581 You get it now? 747 00:34:01,622 --> 00:34:03,666 Okay. I want... I want a nickname. 748 00:34:03,708 --> 00:34:05,209 Oh, it's not that easy. 749 00:34:05,251 --> 00:34:10,465 Someone has to give it to you, and it has to be the right time. 750 00:34:10,506 --> 00:34:11,674 What's your nickname? 751 00:34:11,716 --> 00:34:12,766 I'm not telling you. 752 00:34:12,800 --> 00:34:14,635 Please. 753 00:34:14,677 --> 00:34:16,429 It's embarrassing. 754 00:34:16,471 --> 00:34:18,389 I have to know now. 755 00:34:18,431 --> 00:34:21,517 [Narrator] Frank Jr. didn't even know her nickname. 756 00:34:21,559 --> 00:34:24,395 It's a nickname no adult woman would dare say out loud. 757 00:34:24,437 --> 00:34:26,564 Especially in that dress. 758 00:34:26,565 --> 00:34:28,273 You're not gonna be friends with me after this. 759 00:34:28,274 --> 00:34:30,234 You can't get rid of me that easy. 760 00:34:31,486 --> 00:34:33,321 My nickname is... 761 00:34:34,405 --> 00:34:36,240 "booger". 762 00:34:37,074 --> 00:34:38,743 - Bye. - [laughs] 763 00:34:38,785 --> 00:34:40,161 No, no, no, no. 764 00:34:40,203 --> 00:34:42,330 And you are not to call me that. 765 00:34:42,371 --> 00:34:43,421 Oh. I'm sorry. 766 00:34:43,422 --> 00:34:46,333 No, we didn't order any dessert. That must be for somebody else. 767 00:34:46,334 --> 00:34:47,627 No, it's on the house. 768 00:34:47,668 --> 00:34:50,463 I saw you two on that reality show. 769 00:34:50,505 --> 00:34:53,299 I thought you might like something sweet. 770 00:35:00,473 --> 00:35:01,682 So? 771 00:35:02,058 --> 00:35:03,267 It was good. 772 00:35:03,309 --> 00:35:04,359 Yeah. 773 00:35:05,186 --> 00:35:06,604 I liked it. 774 00:35:11,400 --> 00:35:12,735 Thank you again. 775 00:35:20,243 --> 00:35:21,452 I had a fun time. 776 00:35:21,494 --> 00:35:22,745 Me too. 777 00:35:39,887 --> 00:35:41,514 Good night. 778 00:35:42,473 --> 00:35:43,766 Good night. 779 00:36:07,915 --> 00:36:11,961 [Narrator] Nothing like a scrimmage to get you excited for the real game. 780 00:36:12,003 --> 00:36:15,381 I'm rooting for the home team. 781 00:36:24,849 --> 00:36:26,225 Hey, mama? 782 00:36:27,470 --> 00:36:29,519 Are you here? 783 00:36:29,520 --> 00:36:31,397 Mae? What are you doing here? 784 00:36:31,439 --> 00:36:32,690 It's late. 785 00:36:32,732 --> 00:36:35,401 Uh, I just wanted to come by and um- 786 00:36:35,443 --> 00:36:36,569 Do what? 787 00:36:36,611 --> 00:36:39,655 You're not joining a cult, are you? 788 00:36:39,697 --> 00:36:42,992 No. I... I just wanted to thank you. 789 00:36:43,034 --> 00:36:44,577 What for? 790 00:36:44,619 --> 00:36:46,746 For Clayton. 791 00:36:49,624 --> 00:36:51,584 Honestly, I never expected you to- 792 00:36:51,585 --> 00:36:54,377 Look, you're getting married, and I want your wedding 793 00:36:54,378 --> 00:36:57,548 to be everything that you want it to be, you know. 794 00:36:57,549 --> 00:36:59,716 And you should be able to invite the people you want. 795 00:36:59,717 --> 00:37:04,347 And if that includes him, then, well, that's your decision. 796 00:37:04,388 --> 00:37:06,599 How do you feel about him being here? 797 00:37:06,641 --> 00:37:08,559 Okay, let's not go there. 798 00:37:11,604 --> 00:37:13,397 I really appreciate it. 799 00:37:13,439 --> 00:37:14,774 Okay. 800 00:37:15,483 --> 00:37:16,901 I love you. 801 00:37:17,944 --> 00:37:19,570 Oh. 802 00:37:19,612 --> 00:37:20,905 Uh. 803 00:37:22,031 --> 00:37:23,616 Thank you. 804 00:37:25,284 --> 00:37:27,536 ? The lines on your face. ? 805 00:37:27,578 --> 00:37:30,498 ? Came on without warning. ? 806 00:37:30,539 --> 00:37:35,670 ? I know you hate them, but they tell the story. ? 807 00:37:35,711 --> 00:37:40,716 ? After the heartache, after the pain. ? 808 00:37:40,758 --> 00:37:46,472 ? I promise it's all going to turn out okay ? 809 00:37:47,807 --> 00:37:52,061 ? Oh, there's no where to go. ? 810 00:37:52,103 --> 00:37:55,731 ? Going backwards. ? 811 00:37:57,108 --> 00:37:59,735 ? So you've been broken. ? 812 00:37:59,777 --> 00:38:02,488 ? So you've been shattered. ? 813 00:38:02,530 --> 00:38:07,576 ? All of the pieces around you are scattered. ? 814 00:38:07,618 --> 00:38:10,413 ? I know you can't feel it. ? 815 00:38:10,454 --> 00:38:12,957 ? Not in this moment. ? 816 00:38:12,999 --> 00:38:14,917 ? It's not where you've been. ? 817 00:38:14,959 --> 00:38:20,756 ? It's about where you're goin, and what comes after. ? 818 00:38:20,798 --> 00:38:22,425 [knocking] 819 00:38:24,343 --> 00:38:27,054 ? Oh, comes after. ? 820 00:38:29,467 --> 00:38:31,474 What? 821 00:38:31,475 --> 00:38:33,019 Evening, Gussie. 822 00:38:33,060 --> 00:38:36,439 You got marbles in your ears? I told you to stay away. 823 00:38:36,440 --> 00:38:38,773 There's something I need to say. 824 00:38:38,774 --> 00:38:40,824 Well, I got something I need to say to you. 825 00:38:41,318 --> 00:38:43,320 - A couple of things, actually. - Gus. 826 00:38:43,362 --> 00:38:45,948 Now, for some reason, which I do not understand. 827 00:38:45,990 --> 00:38:48,659 Mae wants to know you. 828 00:38:48,701 --> 00:38:51,454 So I will be civil whenever she's around. 829 00:38:51,495 --> 00:38:52,747 But otherwise- 830 00:38:52,788 --> 00:38:54,040 I'm sorry. 831 00:38:57,626 --> 00:39:00,004 Gussie, I know I did you wrong. 832 00:39:00,046 --> 00:39:02,548 I was just a kid. 833 00:39:02,549 --> 00:39:04,466 My parents told me I had to go live with my aunt 834 00:39:04,467 --> 00:39:07,470 to finish high school so we wouldn't be together. 835 00:39:07,471 --> 00:39:09,679 And then they sent me even further away to college. 836 00:39:09,680 --> 00:39:10,764 Yeah, well, you could have called me. 837 00:39:10,765 --> 00:39:11,974 I did call. 838 00:39:12,016 --> 00:39:13,351 I did. 839 00:39:13,809 --> 00:39:15,561 Your phone was disconnected. 840 00:39:16,361 --> 00:39:21,691 I kept saying that I would make something out of myself, 841 00:39:21,692 --> 00:39:23,694 and then I'd come back for you. 842 00:39:23,695 --> 00:39:25,528 And when I got my first job, I did just that. 843 00:39:25,529 --> 00:39:26,906 I came back. 844 00:39:27,740 --> 00:39:29,116 And I saw you. 845 00:39:30,743 --> 00:39:33,913 Well, you were as beautiful as always. 846 00:39:33,954 --> 00:39:35,414 And, uh... 847 00:39:36,665 --> 00:39:38,542 you were pregnant. 848 00:39:39,877 --> 00:39:41,545 And then I saw him. 849 00:39:41,587 --> 00:39:42,922 Amanda's daddy. 850 00:39:43,881 --> 00:39:47,676 It seemed like you'd moved on. Married up, and... 851 00:39:47,718 --> 00:39:49,470 Well, then I saw a little Mae. 852 00:39:49,512 --> 00:39:50,763 She was about two. 853 00:39:51,389 --> 00:39:54,100 Y'all were crossing the road together, and, uh... 854 00:39:54,141 --> 00:39:56,560 she was hanging onto your hand real tight. 855 00:39:56,561 --> 00:39:58,728 I noticed she didn't look both ways before she crossed, 856 00:39:58,729 --> 00:40:01,607 because she was busy looking up at you, 857 00:40:01,649 --> 00:40:04,026 waiting for you to tell her when it was safe. 858 00:40:06,028 --> 00:40:08,864 You were all she's ever needed. 859 00:40:12,118 --> 00:40:14,870 Gussie, I will regret closing the door on you both 860 00:40:14,912 --> 00:40:16,831 for the rest of my life. 861 00:40:16,832 --> 00:40:20,166 You know, I've come to realize that there is no one 862 00:40:20,167 --> 00:40:22,461 quite like you in this world. 863 00:40:25,005 --> 00:40:27,800 I've wanted to say this for a real long time. 864 00:40:28,843 --> 00:40:32,471 I'm so sorry for all the hurt that I've caused you. 865 00:40:34,723 --> 00:40:36,767 I've really missed you. 866 00:40:43,649 --> 00:40:46,068 ? 867 00:40:46,819 --> 00:40:50,239 Anyway, I've been yammering on long enough, so... 868 00:40:52,074 --> 00:40:53,701 good night. 869 00:40:53,742 --> 00:40:56,912 ? Flicking embers into daffodils. ? 870 00:40:56,954 --> 00:41:02,626 ? You didn't plan to tell me how you feel. ? 871 00:41:02,668 --> 00:41:08,591 ? Everything comes up to the surface in the end ? 872 00:41:08,632 --> 00:41:14,096 ? Even the things we'd rather leave unspoken ? 873 00:41:14,138 --> 00:41:16,056 You okay? 874 00:41:16,098 --> 00:41:18,601 ? 875 00:41:18,642 --> 00:41:21,562 [Narrator] It looks like we've got a new MVP this season. 876 00:41:21,604 --> 00:41:24,190 Breakout hitter Clayton Briggs 877 00:41:24,231 --> 00:41:28,611 surprising everyone by knocking it out of the park. 878 00:41:31,655 --> 00:41:41,665 ? 879 00:41:46,545 --> 00:41:56,555 ? 880 00:41:56,605 --> 00:42:01,155 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.