Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:09,740
Once upon a time there was a little
girl.
2
00:00:10,120 --> 00:00:16,740
The little girl had a mother and a
father who loved
3
00:00:16,740 --> 00:00:18,000
each other very much.
4
00:00:18,300 --> 00:00:24,340
And the little girl was sent to
5
00:00:24,340 --> 00:00:31,220
Germany, because at
6
00:00:31,220 --> 00:00:32,220
that time...
7
00:00:48,740 --> 00:00:52,220
. . . . .
8
00:01:06,480 --> 00:01:09,560
But if they didn't go, she cried a lot.
9
00:01:09,960 --> 00:01:16,000
When her grandmother went, they went for
a walk,
10
00:01:16,480 --> 00:01:21,220
they went for a walk, they went for a
walk, they went for a walk, they went
11
00:01:21,220 --> 00:01:24,980
a walk, they went for a walk, they went
for a walk, they went for a walk,
12
00:01:36,490 --> 00:01:43,070
So what happened was that her mother
13
00:01:43,070 --> 00:01:49,310
became pregnant again, so this little
14
00:01:49,310 --> 00:01:55,250
three -year -old baby was told,
15
00:01:55,870 --> 00:02:02,490
or just in the middle, that her mother
has a baby in her womb,
16
00:02:02,490 --> 00:02:04,330
and that will be her brother.
17
00:02:09,960 --> 00:02:13,080
No, no, I don't need it, honey.
18
00:02:13,440 --> 00:02:15,440
No, no, I don't need it, honey.
19
00:02:16,700 --> 00:02:18,640
No, no, I don't need it, honey.
20
00:02:18,900 --> 00:02:25,760
And, well, these little children liked
the grass, but they thought
21
00:02:25,760 --> 00:02:31,340
that this is how it will be, and this is
how it will grow, because there was
22
00:02:31,340 --> 00:02:32,340
only one grass.
23
00:02:34,890 --> 00:02:41,770
The little brother was not very fond of
24
00:02:41,770 --> 00:02:47,690
the little brother at that time, but he
asked his mother
25
00:02:47,690 --> 00:02:54,090
to show him that there is the little
brother in the grave. Is it possible to
26
00:02:54,090 --> 00:02:57,290
him? Yes, he said it is possible.
27
00:02:57,530 --> 00:03:01,950
And he brought his mother to the grave.
28
00:03:04,739 --> 00:03:07,520
. .
29
00:03:07,520 --> 00:03:21,040
.
30
00:03:21,040 --> 00:03:22,220
. .
31
00:03:33,230 --> 00:03:34,230
Thank you.
32
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
Amen.
33
00:12:22,380 --> 00:12:23,380
Thank you.
34
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
Oh my God.
35
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
No.
36
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
No.
37
00:17:50,620 --> 00:17:52,240
I hope you have fun.
38
00:19:14,770 --> 00:19:17,810
Oh, yes. Oh, yes.
39
00:19:18,510 --> 00:19:20,610
Oh, yes.
40
00:23:41,130 --> 00:23:42,130
Thank you.
41
00:29:24,650 --> 00:29:25,650
Oh.
2638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.